Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Die albanische Sprache gehrt zur Die ltesten schriftlichen Zeugnisse des Albanischen
balkanindogermanischen Sprachgruppe der stammen aus dem 15. Jahrhundert. Von Pal Engjlli
indogermanischen Sprachfamilie und zum (14161470), Erzbischof von Durrs, wurde der erste al-
Balkansprachbund. Sie ist seit dem 15. Jahrhundert banische Satz berliefert. Es handelt sich um die altgegi-
schriftlich belegt und heute Amtssprache in Albanien sche Tauormel Unte paghesont premenit tAtit e tBirit
und im Kosovo sowie Minderheitensprache in anderen e tSpirit Senit (Ich taufe Dich im Namen des Vaters und
Lndern Sdosteuropas sowie in Italien. Eigenbezeich- des Sohnes und des Heiligen Geistes), die der Kleriker
nungen sind Gjuha Shqipe /uha cip/ und kurz Shqipja 1462 in einem Brief niederschrieb.
/cipja/. Der Jerusalem-Pilger Arnold von Har (14711505), der
Das Albanische hat zwei groe Dialektgruppen, im Nor- auf seinen Reisen auch Albanien durchquert hatte, ber-
den das Gegische und im Sden das Toskische, die sich in lieferte in seinem Reisebericht aus dem Jahr 1496 ei-
zum Teil sehr unterschiedliche lokale Unterdialekte glie- ne kurze albanisch-deutsche Wortliste. Der katholische
dern lassen (siehe dazu: Albanische Dialekte). Die heuti- Priester Gjon Buzuku verfasste 1555 das lteste gedruck-
ge albanische Schriftsprache wurde erst in der Mitte des te albanische Buch, das Meshari Messbuch.
20. Jahrhunderts auf der Grundlage der toskischen Dia-
lektgruppe entwickelt. 1972 kam dieser Prozess auf ei-
nem Kongress in Tirana zum Abschluss. Seit einigen Jah- 1.2 Die Nationalbewegung Rilindja
ren wird gefordert, verstrkt gegische Varianten in der
Sprachpolitik zu bercksichtigen.
Der albanische Wortschatz bernahm wenige
Lehnwrter aus dem Altgriechischen, danach viele
aus dem Lateinischen; es folgten Entlehnungen aus dem
Sdslawischen, (Mittel-)Griechischen und Trkischen,
dem Italienischen und Franzsischen und anderen
Sprachen. Derzeit kommen zunehmend Anglizismen
hinzu.
1 Geschichte
1
2 2 HERKUNFT
4 Dialekte
Der mittelalbanische Fluss Shkumbin unterteilt den al-
banischen Sprachraum in eine nrdliche gegische und in
eine sdliche toskische Zone. Entlang des Flusses exis- Dialektzonen in Albanien und deren auslndische Sprachinseln
tiert zudem eine bergangszone, die etwa 15 bis 20 Ki-
lometer breit ist. Whrend der Rilindja entstanden zwei
albanische Schriftsprachen fr den toskischen und den Gegisch
4 7 GRAMMATIK
Das albanische Alphabet besteht aus insgesamt die denite oder bestimmte Form mit einem spe-
36 Buchstaben, von denen sieben Vokale und 29 ziellen denitem Sux, das sich aus dem deniten
Konsonanten sind. Die albanische Sprache wird ver- Artikel entwickelt hat.
gleichsweise konsequent phonetisch geschrieben.
Digraphen, aus Konsonanten zusammengefgt, werden Dieses Sux ist fr Maskulina in der Regel -i, nach ve-
als eigenstndige Buchstaben aufgefasst sie gelten larem Stammauslaut (k, g oder q) -u. Fr Feminina ist
als untrennbare Einheiten und werden folglich in es -a. Als Ausnahmen gibt es Maskulina, die wie Femi-
albanischen Wrterbchern entsprechend eingeordnet. nina ektieren (z. B. djal in der folgenden Tabelle), und
auch einige unregelmige Feminina und Maskulina. Ein
berblick ber die wichtigsten Muster:
6 Phonetik und Phonologie Dies entspricht ungefhr den deutschen Substantiven, die
einen bestimmten oder unbestimmten Artikel bei sich
5
fhren. Die syntaktischen Funktionen sind aber nicht -sh, (bestimmt) -ve.
ganz deckungsgleich. Syntax
Im Gegensatz zum Deutschen gilt dies auch fr (Eigen-
Eine Besonderheit, die das Albanische mit anderen Spra-
)Namen: Bedeutung hat die Unterscheidung von be- chen teilt, ist die Verdopplung des Objekts.
stimmter und unbestimmter Form somit fr die Richtig-
keit von Lexikoneintrgen albanischer Orte und Perso-
nen in Fremdsprachen. Bei Stdten, die bestimmt auf -a
enden (Tirana), wird im Deutschen in Anlehnung an 8 Sprachbeispiel
die italienische Praxis diese Form verwendet. Endet ein
Name bestimmt auf -i (Durrsi) wird die unbestimmte Allgemeine Erklrung der Menschenrechte, Artikel 1:
endungslose Form (in diesem Fall Durrs) bevorzugt.
Siehe dazu auch die Liste der Stdte in Albanien. Auf alba-
nischen Landkarten wird dagegen normalerweise durch- T gjith njerzit lindin t lir dhe t barabart
gehend die unbestimmte Form verwendet (Tiran). n dinjitet dhe n t drejta. Ata kan arsye dhe
ndrgjegje dhe duhet t sillen ndaj njri-tjetrit
Sehr formenreich und unregelmig ist die Pluralbildung
me frym vllazrimi.
der albanischen Substantive. Insgesamt existieren etwa
100 Klassen, nach denen die Mehrzahl gebildet wird. Ei- t i zit lindin t li t baabat
nige umfassen nur sehr wenige Wrter, andere sind hug n diitt n t drjta. ata kan asy
vertreten. ndr duht t sin ndaj i tjtit m
Die Deklination umfasst fnf Flle. Der 6. Kasus Vokativ frym vazrimi
wird nur in der Anrede gebraucht und ist dort optional. Deutsch: Alle Menschen sind frei und gleich an
Auerdem unterscheidet er sich nicht vom Genitiv, wes- Wrde und Rechten geboren. Sie sind mit Ver-
halb der Vokativ in vielen Lehrbchern nicht erwhnt nunft und Gewissen begabt und sollen einander
wird. Der Vokativ wurde erst im Laufe der Geschichte im Geist der Brderlichkeit begegnen.
in die Sprache aufgenommen. Die Deklination hngt ab
vom Genus des Wortes, seiner Bestimmtheit und ob es
in der Einzahl oder Mehrzahl steht. Die Flexion erfolgt
sowohl ber Wortendungen als auch mit Hilfe vorange- 9 Siehe auch
stellter Artikel. Im Vergleich zur Pluralbildung sind die
Deklinationen einfach und regelmig. Abstammung der albanischen Sprache
Johann Georg von Hahn: Albanesische Studien. 3 Ina Arapi: Der Gebrauch von Innitiv und Konjunk-
Bnde. F. Mauko, Jena 1854 (Digitalisat), dar- tiv im Altalbanischen mit Ausblick auf das Rumni-
in: Das albanesische Alphabet, Beitrge zu ei- sche. Verlag Dr. Korva, Hamburg 2010. ISBN 978-
ner Grammatik des toskischen Dialektes, Albanesi- 3-8300-4572-4.
sche Sprachproben, Beitrge zu einem albanesisch-
deutschen Lexikon, Deutsch-albanesisches Ver- Stefan Schumacher / Joachim Matzinger: Die
zeichnis der in dem albanesisch-deutschen Lexikon Verben des Altalbanischen: Belegwrterbuch, Vor-
enthaltenen Wrter. geschichte und Etymologie. Harrassowitz Verlag,
Wiesbaden 2013. ISBN 978-3-447-06448-4.
Justin Rrota: Pr historin e alfabetit shqip dhe stu-
dime t tjera gjuhsore. Shkodra 1936 (Nachdruck Lehrbcher, Wrterbcher, Grammatiken:
von 2005.)
Norbert Boretzky: Der trkische Einuss auf das Al- Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch,
banische. Teil 1: Phonologie und Morphologie der al- Ardian Klosi: Handwrterbuch Albanisch, Langen-
banischen Turzismen, Teil 2: Wrterbuch der alba- scheidt, Mnchen 2000, ISBN 978-3-468-05395-5.
nischen Turzismen. 2 Bnde. Harrassowitz Verlag, Oda Buchholz, Wilfried Fiedler: Albanische Gram-
Wiesbaden 1975 und 1976. matik, Verlag Enzyklopdie, Leipzig 1987, ISBN
Eqrem abej: Studime etimologjike n fush t shqi- 978-3-324-00025-3.
pes. 7 Bnde. Akademia et Shkencave, Tiran 1976- Armin Hetzer: Lehrbuch der vereinheitlichten al-
2006. banischen Schriftsprache. Buske, Hamburg 2007,
6.Auage, ISBN 978-3-87548-444-1.
Gunnar Svane: Slavische Lehnwrter im Albani-
schen. Aarhus University Press, rhus 1992. Christiane und Axel Jaenicke: Albanisch Wort fr
Wort, Kauderwelsch Band 65, Reise Know-How
Bardhyl Demiraj: Albanische Etymologien. Rodopi,
Verlag, Bielefeld 2007, ISBN 978-3-89416-255-9.
Amsterdam / Atlanta 1997.
Wolfgang Koeth, Saskia Drude: Kosovo-Albanisch
Robert Elsie: Das albanische Lexikon des Evliya e- Wort fr Wort, Kauderwelsch Band 221, Edition
lebi (1662), und was ein Derwisch auf der Durch- Tirta, Bielefeld 2009, ISBN 978-3-89416-579-6.
reise alles wissen muss. in: Sdost-Forschungen. 57
(1998), S. 95102 (PDF). Pandeli Pani: Albanisch intensiv. Lehr- und Gram-
matikbuch mit einer CD der Texte und Dialoge im
Vladimir Orel: Albanian Etymological Dictionary. MP3-Format, Harrassowitz, Wiesbaden 2007, ISBN
Brill, Leiden / Boston / Kln 1998. (reichhaltig, aber 978-3-447-05332-7.
unzuverlssig; schweigt Pokorny tot)
Basil Schader, Fadil Rexhepi: Die Wrterbr-
Guillaume Bonnet: Les Mots latins de l'albanais. cke. Schulwrterbuch Deutsch-Albanisch, Albanisch-
L'Harmattan, Paris / Montral 1998. Deutsch, bersichten Ura e fjalve. Fjalor shkol-
lor Gjermanisht-Shqip, Shqip-Gjermanisht, Vshtri-
Xhelal Ylli: Das slawische Lehngut im Albanischen. met, 6. Auage, Zrich 2006, Lehrmittelverlag des
Teil 1: Lehnwrter, Teil 2: Ortsnamen. 2 Bnde. Ver- Kantons Zrich, ISBN 978-3-906718-28-6.
lag Otto Sagner, Mnchen 1997 und 2000.
Gjovalin Shkurtaj, Enver Hysa: Gjuha shqipe pr t
Vladimir Orel: A Concise Historical Grammar of the huajt dhe shqiptart jasht atdheut, Botimet Toena,
Albanian Language. Brill, Leiden 2000. Tirana 2001, ISBN 99927-1-454-9.
Shaban Demiraj / Kristaq Prifti: Kongresi i Mana- Emine Teichmann: Albanisch als Fremdsprache, Sh-
stirit. Tirana 2004. ISBN 99943-614-5-7. qipja si gjuh e huaj. ISBN 978-99947-721-8-6.
Monica Genesin: Studio sulle formazioni di presen- Dritan Halili: Rechtswrterbuch Deutsch-Albanisch
te e aoristo del verbo albanese. Centro Editoriale e / Albanisch-Deutsch. Buske, Hamburg 2008, ISBN
Librario, Universit della Calabria, Rende 2005. 978-3-87548-507-3
Kolec Topalli: Fonetika historike e gjuhs shqipe. Dritan Halili: Wirtschaftswrterbuch Deutsch-
Dituria, Tiran 2007. Albanisch. Buske, Hamburg 2005, ISBN 978-3-
87548-385-7
Hans J. Holm: Albanische Basiswortlisten und die
Stellung des Albanischen in den indogermanischen Armin Hetzer: Taschenwrterbuch Albanisch-
Sprachen, in: Zeitschrift fr Balkanologie, 2009, Nr. Deutsch / Deutsch-Albanisch. Buske, Hamburg
45-2: S. 171205. 2009, ISBN 978-3-87548-536-3
7
[10]
Albanisches Online-Wrterbuch (mit 40.000 Lem-
mata); einsprachig. Wikipedia-Schwesterprojekte in albanischer Sprache
Eintrag zur albanischen Sprache in der Enzyklop- Normdaten (Sachbegri): GND: 4112482-0
die des Europischen Ostens (PDF-Datei; 373 kB)
12 Einzelnachweise
[1] Xh. Ylli: Das slawische Lehngut im Albanischen. Bd. 1, S.
917.
13.2 Bilder
Datei:AlbaniaPeriodical.jpg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/AlbaniaPeriodical.jpg Lizenz: Public do-
main Autoren: Directorate of General Archives of Albania Ursprnglicher Schpfer: Faik Konica
Datei:Albanischer_Sprachraum.PNG Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/Albanischer_Sprachraum.PNG
Lizenz: Public domain Autoren: Eigenes Werk (Original-Bildunterschrift: own work) Ursprnglicher Schpfer: DynaMoToR at
de.wikipedia (Later version(s) were uploaded by Alboholic at de.wikipedia.)
Datei:Commons-logo.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Lizenz: Public domain Au-
toren: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used to be slightly warped.)
Ursprnglicher Schpfer: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by
Reidab.
Datei:DialectsofAlbanian.png Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/DialectsofAlbanian.png Lizenz: Public
domain Autoren: Author Ursprnglicher Schpfer: PMK1
Datei:Elifbaja_shqip.jpg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/Elifbaja_shqip.jpg Lizenz: Public domain Au-
toren: ( . . ) . Ursprnglicher Schpfer: Rexhep Voka (1847-1917)
Datei:Flag_of_Albania.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Flag_of_Albania.svg Lizenz: Public domain
Autoren: ? Ursprnglicher Schpfer: ?
Datei:Flag_of_Italy.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/03/Flag_of_Italy.svg Lizenz: Public domain Auto-
ren: There has been a long discussion on the colors of this ag. Please read the talk page before editing or reverting this image. Pantone to
RGB performed by http://www.pantone.com/pages/pantone/colorfinder.aspx Ursprnglicher Schpfer: see below
Datei:Flag_of_Kosovo.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/Flag_of_Kosovo.svg Lizenz: Public domain
Autoren: Originally from Image:Flag of Kosovo.png. Ursprnglicher Schpfer: Cradel (current version), earlier version by Ningyou
Datei:Flag_of_Macedonia.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/Flag_of_Macedonia.svg Lizenz: Public
domain Autoren: Eigenes Werk Ursprnglicher Schpfer: User:SKopp, redrawn by User:Gabbe
Datei:Flag_of_Montenegro.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/Flag_of_Montenegro.svg Lizenz: Public
domain Autoren: Eigenes Werk Ursprnglicher Schpfer: B1mbo, Froztbyte
Datei:Flag_of_Romania.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/Flag_of_Romania.svg Lizenz: Public do-
main Autoren: Eigenes Werk Ursprnglicher Schpfer: AdiJapan
Datei:Flag_of_Serbia.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Flag_of_Serbia.svg Lizenz: Public domain Au-
toren: From http://www.parlament.gov.rs/content/cir/o_skupstini/simboli/simboli.asp. Ursprnglicher Schpfer: sodipodi.com
Datei:Wikibooks-logo.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Wikibooks-logo.svg Lizenz: CC BY-SA 3.0
Autoren: Eigenes Werk Ursprnglicher Schpfer: User:Bastique, User:Ramac et al.
Datei:Wikipedia-logo.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg Lizenz: CC BY-SA
3.0 Autoren: File:Wikipedia-logo.svg as of 2010-05-14T23:16:42 Ursprnglicher Schpfer: version 1 by Nohat (concept by Paullusmagnus);
Wikimedia.
13.3 Inhaltslizenz 9
13.3 Inhaltslizenz
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0