Sie sind auf Seite 1von 9

Albanische Sprache

Die albanische Sprache gehrt zur Die ltesten schriftlichen Zeugnisse des Albanischen
balkanindogermanischen Sprachgruppe der stammen aus dem 15. Jahrhundert. Von Pal Engjlli
indogermanischen Sprachfamilie und zum (14161470), Erzbischof von Durrs, wurde der erste al-
Balkansprachbund. Sie ist seit dem 15. Jahrhundert banische Satz berliefert. Es handelt sich um die altgegi-
schriftlich belegt und heute Amtssprache in Albanien sche Tauormel Unte paghesont premenit tAtit e tBirit
und im Kosovo sowie Minderheitensprache in anderen e tSpirit Senit (Ich taufe Dich im Namen des Vaters und
Lndern Sdosteuropas sowie in Italien. Eigenbezeich- des Sohnes und des Heiligen Geistes), die der Kleriker
nungen sind Gjuha Shqipe /uha cip/ und kurz Shqipja 1462 in einem Brief niederschrieb.
/cipja/. Der Jerusalem-Pilger Arnold von Har (14711505), der
Das Albanische hat zwei groe Dialektgruppen, im Nor- auf seinen Reisen auch Albanien durchquert hatte, ber-
den das Gegische und im Sden das Toskische, die sich in lieferte in seinem Reisebericht aus dem Jahr 1496 ei-
zum Teil sehr unterschiedliche lokale Unterdialekte glie- ne kurze albanisch-deutsche Wortliste. Der katholische
dern lassen (siehe dazu: Albanische Dialekte). Die heuti- Priester Gjon Buzuku verfasste 1555 das lteste gedruck-
ge albanische Schriftsprache wurde erst in der Mitte des te albanische Buch, das Meshari Messbuch.
20. Jahrhunderts auf der Grundlage der toskischen Dia-
lektgruppe entwickelt. 1972 kam dieser Prozess auf ei-
nem Kongress in Tirana zum Abschluss. Seit einigen Jah- 1.2 Die Nationalbewegung Rilindja
ren wird gefordert, verstrkt gegische Varianten in der
Sprachpolitik zu bercksichtigen.
Der albanische Wortschatz bernahm wenige
Lehnwrter aus dem Altgriechischen, danach viele
aus dem Lateinischen; es folgten Entlehnungen aus dem
Sdslawischen, (Mittel-)Griechischen und Trkischen,
dem Italienischen und Franzsischen und anderen
Sprachen. Derzeit kommen zunehmend Anglizismen
hinzu.

1 Geschichte

1.1 Erste Zeugnisse


Von Albanern als Bevlkerungsgruppe und Sprechern
dieser Sprache berichteten erstmals byzantinische
Schriftsteller im 11. Jahrhundert, wie Anna Komnena.
Albanisch sprechende Bevlkerungsgruppen lebten in
jener Zeit in den schwer zugnglichen Bergregionen
nrdlich des Flusses Shkumbin. In den folgenden drei
Jahrhunderten breiteten sich die Albaner vor allem nach
Sden und Osten, aber auch zur Adriakste hin aus.
Mit diesen Wanderungen verbreitete sich ihre Sprache,
die noch keine Schriftform hatte, in Epirus, Teilen
Griechenlands, Mazedoniens und des Kosovos. Im 14.
Jahrhundert sind albanisch besiedelte Landstriche in Elifbaja genanntes albanisches Alphabet in arabischer Schrift
Thessalien und sogar in Attika bezeugt. Im heutigen
Albanien assimilierte sich die slawische Bevlkerung Hauptartikel: Rilindja
langsam an die Albaner und bernahm deren Sprache.
Dieser Prozess dauerte bis ins 20. Jahrhundert hinein Mit dem Aufkommen des Nationalismus unter den Al-
an.[1] banern im 19. Jahrhundert entstand abgesehen von ein-

1
2 2 HERKUNFT

zelnen Vorlufern eine albanische Literatur. Nach 1870


wurden die ersten Zeitungen und Zeitschriften heraus-
gegeben. Damals wurde das Albanische je nach konfes-
sioneller Zugehrigkeit entweder in lateinischer oder in
griechischer Schrift, von Muslimen auch mit arabischen
Buchstaben geschrieben. Um die Unklarheiten bei der
Aussprache der arabischen Schrift zu beseitigen, entwi-
ckelte der muslimische Gelehrte Rexhep Voka (1847
1917) ein angepasstes arabisches Alphabet (Elifbaja),
bestehend aus 44 Konsonanten und Vokalen, das er 1911
verentlichte. Es wurde kaum verwendet.[2] Die Unter-
sttzer der albanischen Nationalbewegung Rilindja Wie-
dergeburt, Renaissance bemhten sich Ende des 19.
Jahrhunderts um die Vereinheitlichung der Schreibwei-
se. Der Vorschlag mit dem meisten Anklang war das so-
genannte Stamboller Alphabet (albanisch fr Istanbul)
von Sami Frashri, einem bedeutenden albanischen Ge-
lehrten, der vor allem in der osmanischen Hauptstadt
wirkte.
1908 trafen sich albanische Intellektuelle aus allen Tei-
len des Landes zum Kongress von Monastir im heutigen
mazedonischen Bitola (alb. Manastir). Auf dieser Ver-
sammlung wurde endgltig beschlossen, dass die albani-
sche Sprache fortan ausschlielich in lateinischer Schrift
geschrieben werden sollte. Als Ausgangsbasis dienten das Albania, eine der ersten albanischen Zeitungen (Ausgabe von Ok-
Stamboller Alphabet und das in Shkodra gebruchliche tober 1899)
von Gjergj Fishta entwickelte Bashkimi-Alphabet (al-
banisch fr die Vereinigung). Man einigte sich auer-
dem auf eine streng phonetische Schreibweise mit nur
zwei Sonderzeichen: / und /; dies waren die bei-
den Zeichen, die schon damals auf der franzsischen 2 Herkunft
Schreibmaschinentastatur zu nden waren. Alle ande-
ren Laute des Albanischen, die keine Entsprechung im
lateinischen Alphabet haben, sollten durch Buchstaben-
kombinationen ausgedrckt werden. Die Regelungen von Mgliche Zwischenstationen des Albanischen auf dem
1908 sind bis heute gltig, und man kann den Kongress Wege vom Indogermanischen sind bisher nicht eindeu-
von Monastir mit Recht als die Geburtsstunde der albani- tig fassbar. Nicht zuletzt wegen der rumlichen Nhe
schen Orthographie bezeichnen, auch wenn es noch wei- der historisch bekannten Illyrer versuchten viele For-
tere 60 Jahre dauern sollte, bis man die Dialektformen scher, das Albanische mit diesem zu verbinden, was al-
aus dem Gegischen und Toskischen zu einer allgemeinen lerdings wegen vllig unzureichender Belege des Illy-
schriftsprachlichen Norm verschmolz. rischen kaum beweisbar bleibt. Als erster uerte der
Philosoph Gottfried Wilhelm Leibniz (16461716) die-
Bei der Volkszhlung von 1918 in den von sterreich- se Vermutung. Weitere Vertreter dieser Richtung waren
Ungarn besetzten Gebieten Albaniens konnten 28,8 % Sprachwissenschaftler wie Franz Bopp, Gustav Meyer,
der Mnner und 8,8 % der Frauen in den Stdten lesen Eqrem abej, Franz von Miklosich, Gustav Weigand und
und schreiben, auf dem Land aber nur 8,8 % der Mnner Agnija Desnickaja. Neuerdings wies Joachim Matzinger
und 0,1 % der Frauen. 23,6 % der Mnner in den Stdten erneut auf die Schwierigkeiten einer eindeutigen Zuord-
und 1,1 % der Mnner auf dem Land verwendeten die la- nung hin.[4]
teinische Schrift, whrend 9,9 % der Mnner in der Stadt
und 0,9 % auf dem Land in der trko-arabischen Schrift Alternativ oder ergnzend wird die vorgeschichtliche Zu-
lasen und schrieben. Bei den Frauen schrieben 8,7 % in gehrigkeit zu einer balkan-indogermanischen Zwischen-
der Stadt und 0,1 % auf dem Land in der lateinischen stufe vorgeschlagen, zusammen mit dem Griechischen
Schrift und 0,3 % in der Stadt sowie 0,008 % auf dem und Armenischen. Das Gegenargument eines Sprach-
Land in der osmanischen Schrift.[3] bundes scheidet ja bereits fr das Armenische aus. Diese
Annahme wurde nicht nur von Norbert Jokl,[5] sondern
weiter von Martin E. Huld[6] und Joachim Matzinger[7]
erwogen. Gesttzt wird diese Annahme weiterhin von ei-
ner lexikostatistischen Untersuchung[8] sowie einer glot-
tochronologischen Berechnung von S. A. Starostin.[9]
4.1 Unterschiede 3

3 Verbreitung gegischen Dialekt. Die heutige albanische Standardspra-


che, die 1972 vereinheitlicht wurde, beruht grtenteils
Siehe auch: Liste albanischer Bevlkerungsanteile nach auf dem nordtoskischen Dialekt mit einigen gegischen
Staat Elementen.[10]
Der geschlossene albanische Sprachraum auf der
4.1 Unterschiede

Die zwei Hauptdialekte unterscheiden sich phonetisch,


morphologisch und auch lexikalisch. Die phonetischen
Unterschiede sind gering, so zum Beispiel das nasale
[] des Gegischen und das [] des Toskischen (nna
nna die Mutter) oder auch das Gegische n mit dem
Toskischen r (syni syri das Auge). Ein weiterer Unter-
schied besteht darin, dass Wrter, die im Toskischen ein
q haben, im Gegischen zu einem k werden (qesh
kesh lachen).
Die morphologischen Unterschiede sind umso zahlrei-
cher, so hat das Gegische einen Innitiv, der dem Toski-
schen fehlt. Auerdem wird das Futur im Gegischen mit
dem konjugierten Verb haben (im Gegischen me ps)
und dem Innitiv gebildet, whrend dies im Toskischen
ber eine unkonjugierbare Form des Verbs wollen (do)
mit einem Relativsatz geschieht, welcher das ins Futur zu
stellende Verb in konjungierter Form im Prsens beinhal-
tet. Dieser Nebensatz wird durch die Subjunktion t ein-
geleitet. Ein Beispiel hierfr ist un do t shkoj fr ich
werde gehen.
Verbreitung der albanischen Sprache in Sd- und Sdosteuropa Der Wortschatz der beiden Hauptdialekte unterscheidet
sich teils auch bei Wrtern fr alltgliche Dinge, so heit
Balkanhalbinsel umfasst Albanien, Kosovo, die westli- Milch im Gegischen tmbl, im Toskischen dagegen
chen und nordwestlichen Teile Mazedoniens, der Nord- qumsht. Dorf ist im Gegischen katn, im Toskischen
westen Griechenlands, sowie einige angrenzende Land- fshat. Der Fuchs heit im Gegischen skile oder shpin und
striche in Serbien und Montenegro. Alteingesessene al- im Toskischen dhelpr. Ebenfalls g. brsh(n) gegenber
banischsprachige Minderheiten leben in Sditalien und t. (v)enj Stinkwacholder; Eibe, rrj gnjej lgen, krejt
auf Sizilien (siehe Arbresh) sowie auf der Peloponnes, fare ganz, oder shpull pllmb Handche.
in Attika und weiteren sdgriechischen Regionen und In-
seln (siehe Arvaniten). In Sdepirus lebten zudem bis vor
einigen Jahrzehnten Albaner (siehe amen). Im Weite- 4.2 Geographische Unterteilung
ren gibt es in Bulgarien (Mandriza), Rumnien (Bukarest,
Timioara, Iai, Constana, Cluj-Napoca) und in der
Ukraine (Oblast Saporischschja und Budschak) kleinere
Minderheiten.
Insgesamt sprechen ber 7,2 Millionen Menschen die al-
banische Sprache, davon etwa 2,5 Millionen in Albanien,
etwa 2,6 Millionen in den brigen Balkanlndern sowie
mehr als zwei Millionen Auswanderer weltweit.

4 Dialekte
Der mittelalbanische Fluss Shkumbin unterteilt den al-
banischen Sprachraum in eine nrdliche gegische und in
eine sdliche toskische Zone. Entlang des Flusses exis- Dialektzonen in Albanien und deren auslndische Sprachinseln
tiert zudem eine bergangszone, die etwa 15 bis 20 Ki-
lometer breit ist. Whrend der Rilindja entstanden zwei
albanische Schriftsprachen fr den toskischen und den Gegisch
4 7 GRAMMATIK

Nordwestgegisch in Nordwestalbanien und in 6.1 Aussprachebesonderheiten


allen albanischen Gemeinden in Montenegro
(in der Nhe von Bar und Ulcinj) 6.2 Phonologie
Nordostgegisch in Kosovo, Nordostalbanien,
in allen albanischen Gemeinden in Serbien Das Toskisch-Albanische (Sd-Albanien, Arvanitika,
und in den Gebieten um Skopje, Kumanovo, Arbresh, Sdwest-Mazedonien) hat 29 Konsonanten
Tetovo und Gostivar in Nordwestmazedonien und sieben Vokale. Die Betonung liegt meist auf der vor-
letzten Silbe. Das Gegisch-Albanische (Nord-Albanien,
Zentralgegisch in der Mirdita, im nrd-
Kosovo, Nordwest-Mazedonien, Sdost-Montenegro,
lichen Mittelalbanien (Tirana, Durrs und
Sd-Serbien) besitzt darber hinaus noch diese Kon-
Peshkopia) und in Sdwestmazedonien (Debar
sonanten, Vokale und Nasalvokale, die im Toskischen
und Struga)
fehlen: , , , , , , , , , .
Sdgegisch in Mittelalbanien (Kavaja bis
Elbasan) Diese Phoneme kommen nur im Gegisch-Albanischen
vor.
Gegisch-Toskische bergangszone am Shkumbin
(etwa 20 Kilometer breit, einschlielich Shpat und
Sulova) 7 Grammatik
Toskisch Die Grammatik des Albanischen weist in der Struktur
hnlichkeiten mit Griechisch und Rumnisch auf, ob-
Nordtoskisch im Gebiet zwischen Vlora, wohl sie mit beiden nicht nher verwandt ist. Auch zu den
Lushnja, Pogradec und Bilisht sowie innerhalb sdslawischen Sprachen Bulgarisch, Mazedonisch und
Mazedoniens in vielen Drfern am Ohrid- Serbisch bestehen Parallelen, die sich aus dem langen und
und Prespasee sowie als Sprachinseln ver- intensiven Kontakt der Trger dieser Sprachen unterein-
streut in den Regionen von Bitola, Kruevo ander erklren lassen. Dieses Phnomen wird allgemein
und Dolneni mit der Theorie des Balkansprachbunds erklrt.
Labischtoskisch an der Albanischen Rivie-
ra bis nach Piqeras und von Vlora ber das
Vjosatal bis nach Tepelena (bis hier Labria) 7.1 Nomen
sowie Prmet und im Osten in den Regionen
von Leskovik und Erseka Die albanische Sprache kennt zwei Genera: Maskulinum
und Femininum. Neutra nden sich nur noch als Relikte
amisch-Toskisch im sdlichsten Albanien
in der heutigen Sprache, welche jedoch in selbstndiger
(Gjirokastra und Saranda) und frher auch in
Form anzutreen sind.
der namensgebenden amria in Nordwest-
griechenland
Arbresh-Toskisch in einigen Regionen im 7.2 Substantive und Determination
sdlichen Italien (einschlielich Sizilien)
Arvanitisch-Toskisch in vielen Siedlungen in Albanische Substantive werden nach der grammatischen
Mittel- und Sdgriechenland (wird meist aber Kategorie Determination ektiert und kennen daher zwei
als Einzelsprache angesehen) Grundformen:

die indenite oder unbestimmte Form, die fr vie-


le Maskulina (und einige Feminina) aus dem reinen
5 Alphabet Stamm besteht

Das albanische Alphabet besteht aus insgesamt die denite oder bestimmte Form mit einem spe-
36 Buchstaben, von denen sieben Vokale und 29 ziellen denitem Sux, das sich aus dem deniten
Konsonanten sind. Die albanische Sprache wird ver- Artikel entwickelt hat.
gleichsweise konsequent phonetisch geschrieben.
Digraphen, aus Konsonanten zusammengefgt, werden Dieses Sux ist fr Maskulina in der Regel -i, nach ve-
als eigenstndige Buchstaben aufgefasst sie gelten larem Stammauslaut (k, g oder q) -u. Fr Feminina ist
als untrennbare Einheiten und werden folglich in es -a. Als Ausnahmen gibt es Maskulina, die wie Femi-
albanischen Wrterbchern entsprechend eingeordnet. nina ektieren (z. B. djal in der folgenden Tabelle), und
auch einige unregelmige Feminina und Maskulina. Ein
berblick ber die wichtigsten Muster:
6 Phonetik und Phonologie Dies entspricht ungefhr den deutschen Substantiven, die
einen bestimmten oder unbestimmten Artikel bei sich
5

fhren. Die syntaktischen Funktionen sind aber nicht -sh, (bestimmt) -ve.
ganz deckungsgleich. Syntax
Im Gegensatz zum Deutschen gilt dies auch fr (Eigen-
Eine Besonderheit, die das Albanische mit anderen Spra-
)Namen: Bedeutung hat die Unterscheidung von be- chen teilt, ist die Verdopplung des Objekts.
stimmter und unbestimmter Form somit fr die Richtig-
keit von Lexikoneintrgen albanischer Orte und Perso-
nen in Fremdsprachen. Bei Stdten, die bestimmt auf -a
enden (Tirana), wird im Deutschen in Anlehnung an 8 Sprachbeispiel
die italienische Praxis diese Form verwendet. Endet ein
Name bestimmt auf -i (Durrsi) wird die unbestimmte Allgemeine Erklrung der Menschenrechte, Artikel 1:
endungslose Form (in diesem Fall Durrs) bevorzugt.
Siehe dazu auch die Liste der Stdte in Albanien. Auf alba-
nischen Landkarten wird dagegen normalerweise durch- T gjith njerzit lindin t lir dhe t barabart
gehend die unbestimmte Form verwendet (Tiran). n dinjitet dhe n t drejta. Ata kan arsye dhe
ndrgjegje dhe duhet t sillen ndaj njri-tjetrit
Sehr formenreich und unregelmig ist die Pluralbildung
me frym vllazrimi.
der albanischen Substantive. Insgesamt existieren etwa
100 Klassen, nach denen die Mehrzahl gebildet wird. Ei- t i zit lindin t li t baabat
nige umfassen nur sehr wenige Wrter, andere sind hug n diitt n t drjta. ata kan asy
vertreten. ndr duht t sin ndaj i tjtit m
Die Deklination umfasst fnf Flle. Der 6. Kasus Vokativ frym vazrimi
wird nur in der Anrede gebraucht und ist dort optional. Deutsch: Alle Menschen sind frei und gleich an
Auerdem unterscheidet er sich nicht vom Genitiv, wes- Wrde und Rechten geboren. Sie sind mit Ver-
halb der Vokativ in vielen Lehrbchern nicht erwhnt nunft und Gewissen begabt und sollen einander
wird. Der Vokativ wurde erst im Laufe der Geschichte im Geist der Brderlichkeit begegnen.
in die Sprache aufgenommen. Die Deklination hngt ab
vom Genus des Wortes, seiner Bestimmtheit und ob es
in der Einzahl oder Mehrzahl steht. Die Flexion erfolgt
sowohl ber Wortendungen als auch mit Hilfe vorange- 9 Siehe auch
stellter Artikel. Im Vergleich zur Pluralbildung sind die
Deklinationen einfach und regelmig. Abstammung der albanischen Sprache

Liste albanischer Exonyme fr deutsche Toponyme


7.3 Pronomen

Die Personalpronomina im Albanischen werden in der 2.


Person nach Respekt und in der 3. Person nach Genus 10 Literatur
dierenziert:
Sprachdenkmler:
7.4 Adjektive, Prpositionen, Adverbien
usw. Eqrem abej (Hrsg.): Meshari des Gjon Buzuku von
1555. Tirana 1968 (albanisches Messbuch).
Adjektive
Joachim Matzinger: Der altalbanische Text Mbsua-
Die Adjektive stehen normalerweise hinter dem Substan- me e Krshter (Dottrina Cristiana) des Lek Ma-
tiv, das sie nher beschreiben. Ein Groteil von ihnen hat trnga von 1592. Eine Einfhrung in die albani-
einen vorangestellten Artikel i (maskulin) oder e (femi- sche Sprachwissenschaft. (= Jenaer indogermani-
nin). Beispiel: qyteti i madh = die groe Stadt; motra e sche Textbearbeitung. 3). Dettelbach 2006. ISBN 3-
madhe = die groe Schwester. Ein anderer Teil der Ad- 89754-117-3.
jektive hat keinen Artikel. Beispiel: makina ekase = die
eziente Maschine. Armin Hetzer: Das dreisprachige Wrterver-
Prpositionen, Adverb und Partikel zeichnis von Theodoros Anastasiu Kavalliotis aus
Moschopolis, gedruckt 1770 in Venedig, albanisch
Prpositionen verlangen im Albanischen entweder den
deutsch neugriechisch aromunisch. Hamburg
Ablativ oder den Akkusativ. Im Singular stimmen die
1981.
Formen des Ablativs mit dem Genitiv beziehungsweise
Dativ berein. Im Plural dagegen lsst er sich in der un-
bestimmten Form eindeutig unterscheiden: (unbestimmt) Sprachwissenschaft und Sprachgeschichte:
6 10 LITERATUR

Johann Georg von Hahn: Albanesische Studien. 3 Ina Arapi: Der Gebrauch von Innitiv und Konjunk-
Bnde. F. Mauko, Jena 1854 (Digitalisat), dar- tiv im Altalbanischen mit Ausblick auf das Rumni-
in: Das albanesische Alphabet, Beitrge zu ei- sche. Verlag Dr. Korva, Hamburg 2010. ISBN 978-
ner Grammatik des toskischen Dialektes, Albanesi- 3-8300-4572-4.
sche Sprachproben, Beitrge zu einem albanesisch-
deutschen Lexikon, Deutsch-albanesisches Ver- Stefan Schumacher / Joachim Matzinger: Die
zeichnis der in dem albanesisch-deutschen Lexikon Verben des Altalbanischen: Belegwrterbuch, Vor-
enthaltenen Wrter. geschichte und Etymologie. Harrassowitz Verlag,
Wiesbaden 2013. ISBN 978-3-447-06448-4.
Justin Rrota: Pr historin e alfabetit shqip dhe stu-
dime t tjera gjuhsore. Shkodra 1936 (Nachdruck Lehrbcher, Wrterbcher, Grammatiken:
von 2005.)

Norbert Boretzky: Der trkische Einuss auf das Al- Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch,
banische. Teil 1: Phonologie und Morphologie der al- Ardian Klosi: Handwrterbuch Albanisch, Langen-
banischen Turzismen, Teil 2: Wrterbuch der alba- scheidt, Mnchen 2000, ISBN 978-3-468-05395-5.
nischen Turzismen. 2 Bnde. Harrassowitz Verlag, Oda Buchholz, Wilfried Fiedler: Albanische Gram-
Wiesbaden 1975 und 1976. matik, Verlag Enzyklopdie, Leipzig 1987, ISBN
Eqrem abej: Studime etimologjike n fush t shqi- 978-3-324-00025-3.
pes. 7 Bnde. Akademia et Shkencave, Tiran 1976- Armin Hetzer: Lehrbuch der vereinheitlichten al-
2006. banischen Schriftsprache. Buske, Hamburg 2007,
6.Auage, ISBN 978-3-87548-444-1.
Gunnar Svane: Slavische Lehnwrter im Albani-
schen. Aarhus University Press, rhus 1992. Christiane und Axel Jaenicke: Albanisch Wort fr
Wort, Kauderwelsch Band 65, Reise Know-How
Bardhyl Demiraj: Albanische Etymologien. Rodopi,
Verlag, Bielefeld 2007, ISBN 978-3-89416-255-9.
Amsterdam / Atlanta 1997.
Wolfgang Koeth, Saskia Drude: Kosovo-Albanisch
Robert Elsie: Das albanische Lexikon des Evliya e- Wort fr Wort, Kauderwelsch Band 221, Edition
lebi (1662), und was ein Derwisch auf der Durch- Tirta, Bielefeld 2009, ISBN 978-3-89416-579-6.
reise alles wissen muss. in: Sdost-Forschungen. 57
(1998), S. 95102 (PDF). Pandeli Pani: Albanisch intensiv. Lehr- und Gram-
matikbuch mit einer CD der Texte und Dialoge im
Vladimir Orel: Albanian Etymological Dictionary. MP3-Format, Harrassowitz, Wiesbaden 2007, ISBN
Brill, Leiden / Boston / Kln 1998. (reichhaltig, aber 978-3-447-05332-7.
unzuverlssig; schweigt Pokorny tot)
Basil Schader, Fadil Rexhepi: Die Wrterbr-
Guillaume Bonnet: Les Mots latins de l'albanais. cke. Schulwrterbuch Deutsch-Albanisch, Albanisch-
L'Harmattan, Paris / Montral 1998. Deutsch, bersichten Ura e fjalve. Fjalor shkol-
lor Gjermanisht-Shqip, Shqip-Gjermanisht, Vshtri-
Xhelal Ylli: Das slawische Lehngut im Albanischen. met, 6. Auage, Zrich 2006, Lehrmittelverlag des
Teil 1: Lehnwrter, Teil 2: Ortsnamen. 2 Bnde. Ver- Kantons Zrich, ISBN 978-3-906718-28-6.
lag Otto Sagner, Mnchen 1997 und 2000.
Gjovalin Shkurtaj, Enver Hysa: Gjuha shqipe pr t
Vladimir Orel: A Concise Historical Grammar of the huajt dhe shqiptart jasht atdheut, Botimet Toena,
Albanian Language. Brill, Leiden 2000. Tirana 2001, ISBN 99927-1-454-9.
Shaban Demiraj / Kristaq Prifti: Kongresi i Mana- Emine Teichmann: Albanisch als Fremdsprache, Sh-
stirit. Tirana 2004. ISBN 99943-614-5-7. qipja si gjuh e huaj. ISBN 978-99947-721-8-6.
Monica Genesin: Studio sulle formazioni di presen- Dritan Halili: Rechtswrterbuch Deutsch-Albanisch
te e aoristo del verbo albanese. Centro Editoriale e / Albanisch-Deutsch. Buske, Hamburg 2008, ISBN
Librario, Universit della Calabria, Rende 2005. 978-3-87548-507-3
Kolec Topalli: Fonetika historike e gjuhs shqipe. Dritan Halili: Wirtschaftswrterbuch Deutsch-
Dituria, Tiran 2007. Albanisch. Buske, Hamburg 2005, ISBN 978-3-
87548-385-7
Hans J. Holm: Albanische Basiswortlisten und die
Stellung des Albanischen in den indogermanischen Armin Hetzer: Taschenwrterbuch Albanisch-
Sprachen, in: Zeitschrift fr Balkanologie, 2009, Nr. Deutsch / Deutsch-Albanisch. Buske, Hamburg
45-2: S. 171205. 2009, ISBN 978-3-87548-536-3
7

11 Weblinks Conference of the German Classication Society (GfKl).


University of Freiburg, 7.9. Mrz 2007. Springer-Verlag,
Heidelberg/Berlin, S. 629636.
Commons: Albanische Sprache Sammlung von
Bildern, Videos und Audiodateien [9] Vclav Blaek (2005): From august schleicher to sergei sta-
Wikisource: Albanische Wrterbcher Quellen rostin on the development of the tree-diagram models of the
und Volltexte Indo-European languages. JIES 35 (12): S. 82109 = 28
Seiten

[10]
Albanisches Online-Wrterbuch (mit 40.000 Lem-
mata); einsprachig. Wikipedia-Schwesterprojekte in albanischer Sprache
Eintrag zur albanischen Sprache in der Enzyklop- Normdaten (Sachbegri): GND: 4112482-0
die des Europischen Ostens (PDF-Datei; 373 kB)

fjalorth.de Online-Wrterbuch Albanisch-


Deutsch

Fjalor.de Online-Wrterbuch Albanisch-Deutsch

Kleiner Albanisch-Sprachkurs mit Audioausgabe

Kostenfreies Programm der Albanische Katholi-


sche Gemeinde Deutschland fr bersetzungen
von/in Albanisch-Deutsch-Englisch, zum Download

Die albanische Sprache, von Robert Elsie (englisch)

Albanische Dialekte, von Robert Elsie (englisch)

12 Einzelnachweise
[1] Xh. Ylli: Das slawische Lehngut im Albanischen. Bd. 1, S.
917.

[2] Robert Elsie: The Currents of Moslem and Bektash Writing


in Albania (18501950). In: Albanian Catholic Bulletin.
Band 15, 1994, S. 172177, hier S. 176

[3] Regional variation in marriage patterns in Albania at the


beginning of the 20th century. Abgerufen am 26. August
2014.

[4] Joachim Matzinger: Die Albaner als Nachfahren der Illy-


rer aus Sicht der historischen Sprachwissenschaft. In: Jens
Schmitt (Hrsg.): Albanische Geschichte Stand und Per-
spektiven der Forschung. R. Oldenbourg Verlag, 2009, S.
1336.

[5] N. Jokl (1963 posthum): Die Verwandtschaftsverhltnisse


des Albanischen zu den brigen indogermanischen Spra-
chen. In: Die Sprache 9: S. 113156.

[6] M. E. Huld: Basic Albanian Etymologies. Slavica Publis-


hers, Inc., Columbus OH 1984

[7] J. Matzinger (2000): Albanisch gr Frauen. In: Mnche-


ner Studien zur Sprachwissenschaft. 60: S. 7587.

[8] Hans J. Holm (2008): The Distribution of Data in Word


Lists and its Impact on the Subgrouping of Languages.
In: Christine Preisach, Hans Burkhardt, Lars Schmidt-
Thieme, Reinhold Decker (Hrsg.): Data Analysis, Machi-
ne Learning, and Applications. Proc. of the 31th Annual
8 13 TEXT- UND BILDQUELLEN, AUTOREN UND LIZENZEN

13 Text- und Bildquellen, Autoren und Lizenzen


13.1 Text
Albanische Sprache Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Albanische_Sprache?oldid=164781945 Autoren: Elian, Hunne, Martin Aggel,
Kku, HeRoLE, Zeno Gantner, Jed, Fono, Gnu1742, Aka, Keichwa, Suisui, Ilja Lorek, Head, Echoray, Exil, Mathias Schindler, Wolf-
gangRieger, Seewolf, Albinfo, Odin, Sansculotte, Baikonur, Bal, Hashar, GDK, Halsbandsittich, Romanm, Schumir, Zwobot, HaeB, Nin-
jamask, Robbot, Dori, Karl-Henner, SamWz, HaSee, Wiegels, J budissin, Zinnmann, Decius, Webkid~dewiki, Ablaubaer, RoBri, Justy,
Neitram, MFM, Seidl, Tzzzpf, Fuzzy~dewiki, Acf, , Martin-vogel, Mnh, Tilman Berger, Solid State, 1001, Gerhardvalentin, Aineias,
Bdk, -jkb-, Berli, DorisAntony, Pierre gronau, Kam Solusar, Jimynu, Florian Blaschke, Dundak, Juhan, Joni2, Lustiger seth, Polarlys,
Mps, Polluks, Rydel~dewiki, Bierdimp, AndreasPraefcke, Frente, Illyrian^Prince, He3nry, Jergen, Florian.Keler, FlaBot, Musik-chris,
Hubertl, Fossa, Capriccio, Jrg Knappen, Cjlpa, Dein Freund der Baum, Ellywa, Itti, Spacebirdy, Pitichinaccio, Jungpionier, RobotE, Saluk,
Tinz, Aph, STBR, Sibiuaner, Joe Quimby, Grapelli, Panter Rei, Sulfolobus, RoswithaC, Chrislb, RobotQuistnix, Bota47, WIKImaniac,
Tsca.bot, YurikBot, Xocolatl, Androl, Wutzofant, LeonardoRob0t, Andy king50, Curieux, Lschx, Asia, Wronglter, Kotofeij K. Bajun,
BishkekRocks, DerHexer, WAH, Hara1603, Kantor.JH, NeumonD, Eskimbot, Fullhouse, NEUROtiker, Gilliamjf, PortalBot, PhilG, Tho-
go, Tritonus05, Logograph, Leichtbau, Schielen~dewiki, Tlustulimu, Harry8, Hei ber, HJJHolm, Joschi71, Seader, Tnjes, Stephan Hense,
Cramunhao, BesondereUmstaende, Armin P., Jaellee, Rufus46, Spuk968, Thijs!bot, Km71pt, Lefcant, Massimo Macconi, Nagy, Escarbot,
Horst Grbner, SpesBona, JAnDbot, ComillaBot, Ruk, Dr. med. Ieval, Baumfreund-FFM, Shqiptari, Orci, Giftmischer, Don Magnico,
JuTe CLZ, Ulamm, DynaMoToR, SashatoBot, Nils Storrer von Storowskij, DodekBot, Benzen, Complex, VolkovBot, Payton M., Dorgan-
Bot, TXiKiBoT, Moros, Regi51, Boonekamp, Qualia, Idioma-bot, Svenja82, SieBot, DaBot, Tunc, Derlette, Chricho, OKBot, 36ophiuchi,
Gary Dee, JMa, Aktionsbot, Tusculum, Schwarzschachtel, Entlinky, Alnilam, Fjodor F. Fjodor, Pittimann, Freigut, Se4598, Dragon-
Bot, 20percent, Bertramz, Florian Weber-alt, Inkowik, Strommops, Alboholic, Csium137, Guandalug, BodhisattvaBot, MacCambridge,
Schnark, Naftoon, Curryfranke, Johnny Controletti, CarsracBot, Hoo man, Numbo3-bot, Hadibe, Undisputed, ILA-boy~dewiki, Brunella,
Luckas-bot, Aktions, KamikazeBot, Klingon83, Ptbotgourou, GrouchoBot, Rubinbot, Liesbeth, Xqbot, Thylacin, Limitarmed, Tfts, How-
wi, Pentachlorphenol, Grixlkraxl, MastiBot, Geierkrchz, RibotBOT, SassoBot, Wilske, Fobos92, Uck-Albaner, Amherst99, S3r0, Van
Peter, MorbZ-Bot, SteEis, TobeBot, Wiki Gh!, Hammermatz, Tinka Vartoti, Marbod Egerius, Kos89, TumtraH-PumA, EmausBot, Laer-
klem, DesertShqipe, JackieBot, Xoius, Aarp65, Lectorium, WikitanvirBot, Vandenhoek, Iste Praetor, MerlIwBot, KLBot2, AvocatoBot,
TheBardhyl, Bardylius, Poarps, Torvalu4, Campuswzw, Innobello, Bardhyl, Qkx, Tous4821, Macuser10, Merki, Skipetari, Lektor w,
Altsprachenfreund, ArtC12, Luke081515, Otto IV, Iwesb, Diopuld, Wassermaus, MoldBreaker, Schnabeltassentier, Tippex3000, Lliri-
doni, DerImperator, Fighter927, Ochrid, Centenier, Gereqtigkeit, Adaja, Blenndmessi, Betolo86, RigertaT, Icodense99, Schwarz7201,
Gridditsch, Kenny McFly, Autumn Windfalls, Vepose, Elmedinfeta, Dr.Ice und Anonyme: 283

13.2 Bilder
Datei:AlbaniaPeriodical.jpg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/AlbaniaPeriodical.jpg Lizenz: Public do-
main Autoren: Directorate of General Archives of Albania Ursprnglicher Schpfer: Faik Konica
Datei:Albanischer_Sprachraum.PNG Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/Albanischer_Sprachraum.PNG
Lizenz: Public domain Autoren: Eigenes Werk (Original-Bildunterschrift: own work) Ursprnglicher Schpfer: DynaMoToR at
de.wikipedia (Later version(s) were uploaded by Alboholic at de.wikipedia.)
Datei:Commons-logo.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Lizenz: Public domain Au-
toren: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used to be slightly warped.)
Ursprnglicher Schpfer: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by
Reidab.
Datei:DialectsofAlbanian.png Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/DialectsofAlbanian.png Lizenz: Public
domain Autoren: Author Ursprnglicher Schpfer: PMK1
Datei:Elifbaja_shqip.jpg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/Elifbaja_shqip.jpg Lizenz: Public domain Au-
toren: ( . . ) . Ursprnglicher Schpfer: Rexhep Voka (1847-1917)
Datei:Flag_of_Albania.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Flag_of_Albania.svg Lizenz: Public domain
Autoren: ? Ursprnglicher Schpfer: ?
Datei:Flag_of_Italy.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/03/Flag_of_Italy.svg Lizenz: Public domain Auto-
ren: There has been a long discussion on the colors of this ag. Please read the talk page before editing or reverting this image. Pantone to
RGB performed by http://www.pantone.com/pages/pantone/colorfinder.aspx Ursprnglicher Schpfer: see below
Datei:Flag_of_Kosovo.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/Flag_of_Kosovo.svg Lizenz: Public domain
Autoren: Originally from Image:Flag of Kosovo.png. Ursprnglicher Schpfer: Cradel (current version), earlier version by Ningyou
Datei:Flag_of_Macedonia.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/Flag_of_Macedonia.svg Lizenz: Public
domain Autoren: Eigenes Werk Ursprnglicher Schpfer: User:SKopp, redrawn by User:Gabbe
Datei:Flag_of_Montenegro.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/Flag_of_Montenegro.svg Lizenz: Public
domain Autoren: Eigenes Werk Ursprnglicher Schpfer: B1mbo, Froztbyte
Datei:Flag_of_Romania.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/Flag_of_Romania.svg Lizenz: Public do-
main Autoren: Eigenes Werk Ursprnglicher Schpfer: AdiJapan
Datei:Flag_of_Serbia.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Flag_of_Serbia.svg Lizenz: Public domain Au-
toren: From http://www.parlament.gov.rs/content/cir/o_skupstini/simboli/simboli.asp. Ursprnglicher Schpfer: sodipodi.com
Datei:Wikibooks-logo.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Wikibooks-logo.svg Lizenz: CC BY-SA 3.0
Autoren: Eigenes Werk Ursprnglicher Schpfer: User:Bastique, User:Ramac et al.
Datei:Wikipedia-logo.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg Lizenz: CC BY-SA
3.0 Autoren: File:Wikipedia-logo.svg as of 2010-05-14T23:16:42 Ursprnglicher Schpfer: version 1 by Nohat (concept by Paullusmagnus);
Wikimedia.
13.3 Inhaltslizenz 9

Datei:Wikiquote-logo.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Wikiquote-logo.svg Lizenz: Public domain Au-


toren: Eigenes Werk Ursprnglicher Schpfer: Rei-artur
Datei:Wikisource-logo.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg Lizenz: CC BY-SA 3.0
Autoren: Rei-artur Ursprnglicher Schpfer: Nicholas Moreau
Datei:Wiktfavicon_en.svg Quelle: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Wiktfavicon_en.svg Lizenz: CC BY-SA 3.0
Autoren: ? Ursprnglicher Schpfer: ?

13.3 Inhaltslizenz
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

Das könnte Ihnen auch gefallen