Sie sind auf Seite 1von 2

(EN) Introduction (ESP) Introduccin (DE) Einleitung

VoiceTone Mic Mechanic ist wie ein Tontechniker im Hosentaschenformat!


VoiceTone Mic Mechanic is like a sound tech in your pocket! El VoiceTone Mic Mechanic es como tener un tcnico de sonido en su bolsillo!
Bei jeder Vocal-Performance ist ein herausragender Sound eines der wichtigsten Elemente. Es beginnt mit der
One of the most crucial components of any vocal performance is a great sound. It starts with your voice, Uno de los aspectos cruciales en cualquier interpretacin vocal es conseguir un sonido realmente bue-
Stimme, dann kommt das Mikro und was dann? Hier hat der Mic Mechanic seinen Platz und sorgt dafr,
VoiceTone then the microphone, then what? Thats where the Mic Mechanic steps in and gives you the perfect
amount of shine and polish.
no. Ese proceso empieza con su propia voz, despus el micro... y luego qu? Pues bien, all estar el
Mic Mechanic para darle ese toque perfecto de brillo y lustre.
dass Ihre Stimme so strahlend und wirkungsvoll wie mglich beim Publikum ankommt.

Mic Mechanic Features


8 high quality reverb and echo combinations
Caractersticas Features
Acht hochwertige Reverb- und Echo-Comboeffekte
8 combinaciones de reverb y eco de alta calidad
Footswitch tapping can match echo repeats to song tempo Una marcacin rtmica en el pedal le permite adaptar las repeticiones del eco al tempo de la cancin Die Geschwindigkeit des Echos kann durch Antippen des Futasters dem Songtempo angepasst werden.
Tone button for adaptive EQ, compression, de-essing and gating Botn Tone que le permite EQ adaptable, compresin, de-esser y puerta de ruidos Tone-Modul mit adaptivem EQ, Kompressor, De-Esser und Gate
Auto-chromatic pitch correction Correccin de tono cromtica automtica Autochromatische Tonhhenkorrektur
USERS MANUAL Easy inline connection between standard mic and mixer Una sencilla conexin en lnea entre su micro standard y la mesa de mezclas Kann problemlos zwischen ein normales Mikrofon und ein Mischpult geschaltet werden (Inline-Betrieb)
BEDIENUNGSANLEITUNG Phantom power always available Alimentacin fantasma siempre activa Die Phantomspeisung fr das Mikrofon ist stndig verfgbar.
USB connection to free VoiceSupport application offering updates, product-specific news and more Conexin USB para el acceso al programa gratuito VoiceSupport que le ofrece actualizaciones, Per USB-Verbindung Zugriff auf VoiceSupport-Software fr Produktinformationen, Updates und vieles mehr
MANUAL DE INSTRUCCIONES Mic Control (patent pending) allows remote on/off switching with optional TC-Helicon MP-75 mic noticias y novedades de cada producto y mucho ms Funktion Mic Control (zum Patent angemeldet) zum Steuern des Gertes direkt von einem Mikrofon Modell
MANUALE DUSO La funcin Mic Control (pendiente de patente) le permite la conmutacin on/off remota desde el micro TC-Helicon MP-75 (separat erhltlich)
MODE DEMPLOI opcional TC-Helicon MP-75

Important Safety Instructions Warning!


5 6 7 8
1 - Effect on/off footswitch
5 6 7 8
1 - Pedal on/off de efectos
5 6 7 8
1 Futaster zum Ein- und Ausschalten des Effekts
1 Read these instructions. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not 2 Mic Gain Mikrofon-Eingangspegelregler
expose this equipment to dripping or splashing and 2 - MIC GAIN input level control 2 - Control de nivel de entrada MIC GAIN
2 Keep these instructions. 4 4 4 3 Style-Wahlregler (Effektstilauswahl)
3 Heed all warnings. ensure that no objects filled with liquids, such as vases, 3 - Selector de estilos (8 posiciones)
are placed on the equipment. 9 3 - Style selector (8 Positions) 9 9 8 Positionen
4 Follow all instructions. 3 3 3
Do not install in a confined space. 4 - Dry/Wet: Controlas la cantidad de efecto 4 Dry/Wet-Regler:
5 Do not use this apparatus near water. 10 4 - Dry/Wet: Controls the amount of effect 10 10 Steuert die Intensitt des Effekts.
6 Clean only with dry cloth. 5 - MIC: Entrada de micro en XLR balanceado
7 Do not block any ventilation openings. Install in ac- Service 5 - MIC: Balanced XLR mic input 5 Mic-Buchse: Mikrofoneingang
cordance with the manufacturers instructions. All service must be performed by qualified personnel. 2 11 2 6 - OUT: Salida mono en XLR balanceado 2 (symmetrisch/XLR)
11 11
8 Do not install near heat sources such as radiators, heat 6 - OUT: Balanced XLR mono output 6 Out-Buchse: Audioausgang
registers, stoves, or other apparatus (including ampli- Caution: 7 - Entrada de fuente de alimentacin Power (mono/symmetrisch/XLR)
12 7 - Power in 12 12
fiers) that produce heat. You are cautioned that any change or modifications not
8 - Conector USB al ordenador 7 Power Netzeingang
9 Only use attachments/accessories specified by the expressly approved in this manual could void your 8 - USB connector to computer 8 USB-Anschluss zur Verbindung mit einem Com-
manufacturer. authority to operate this equipment. 13 13 9 - Piloto de nivel de entrada; verde=seal, 13
10 Refer all servicing to qualified service personnel. 9 - Input level LED; green=signal, red=clip puter
rojo=saturacin
Servicing is required when the apparatus has been EMC/EMI 9 Eingangspegel-LED
damaged in any way, such as power-supply cord or This equipment has been tested and found to comply with 10 - Correction: Correction Amount 10 - Correction: Cantidad de correccin (grn = Signal liegt an, rot = bersteuert)
plug is damaged, liquid has been spilled or objects the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 10 Correction: Intensitt der Tonhhenkorrektur
15 of the FCC rules. 11 - MIC CONTROL via optional MP-75 mic: in=on 11 - Mic Control a travs del micro opcional MP-
have fallen into the apparatus, the apparatus has been 1 1 1 11 MIC CONTROL (Steuerung des Effekts ber
exposed to rain or moisture, does not operate normally, 75: pulsado=funcin activa
12 - Tone on/off: Engages the Tone feature separat erhltliches Mikrofon MP-75).
or has been dropped. 12 - Tone on/off: Activa la funcin Tone Gedrckt: aktiv.
13 - Effect on/off and delay time LED (Tap mode).
13 - On/off de efectos y piloto de tiempo de retar- 12 Tone-Taste: zum Aktivieren der Tone-Funktion
13 Effektstatus (an/aus) /
do (modo Tap o de marcacin).
Delayzeit-LED (im Tap-Modus).

These limits are designed to provide reasonable protection


against harmful interference in residential installations.
Achtung!
Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen
Connecting Conexin Anschlsse vornehmen
This equipment generates, uses and can radiate radio Schlages zu vermeiden, drfen Sie dieses Gert MIC jack - Connect your mic here using a balanced XLR cable. Toma MIC - Conecte aqu su micro usando un cable con XLR Mic-Buchse: Schlieen Sie an diese Buchse mit Hilfe eines sym-
frequency energy and if not installed and used in keinem tropfendem Wasser oder Spritzwasser aus- Phantom power is always on. balanceado. La alimentacin fantasma siempre est activa. metrischen XLR-Kabels Ihr Mikrofon an. Die Phantomspeisung am
accordance with the instructions may cause harmful setzen. Stellen Sie keine mit Flssigkeiten gefllten Mikrofoneingang ist permanent aktiv.
interference to radio communications. However, there is Behltnisse wie beispielsweise Vasen auf diesem OUT jack - Connect to your PA mixer, another VoiceTone pedal Toma OUT - Conctela a su mesa PA, otro pedal VoiceTone o Out-Buchse: Verbinden Sie das Gert ber diese Buchse mit Ihrem
no guarantee that interference will not occur in a particular Gert ab. PA-Mischer, einem Aktivmonitor oder einem weiteren VoiceTone-
or powered speaker. a un altavoz autoamplificado.
installation. If this equipment does cause harmful interfer- Montieren Sie das Gert nicht in einem vollstndig Pedal.
ence to radio or television reception which can be geschlossenen Behlter oder Gehuse.
Power in - Connect the supplied 12VDC power supply. Entrada Power - Conecte aqu el adaptador 12VDC incluido. Netzeingang: Schlieen Sie hier das mit dem Gert gelieferte
determined by turning the equipment off and on , the user
is encouraged to try correcting the interference by one or
Netzteil (12 V Gleichspannung) an.
Wartung
more of the following measures: Alle Wartungsarbeiten mssen von einem hierfr Optional: Opcional:
qualifizierten Servicetechniker durchgefhrt werden. USB - Connect to a computer running the TC-Helicon Voice- USB - Conctelo a un ordenador que ejecute el programa Mgliche, aber nicht erforderliche Verbindungen
Reorient or relocate the receiving antenna.
Support application for registration, latest version and tips. TC-Helicon VoiceSupport para acceder al registro, ltimas USB-Buchse: Verbinden Sie das Gert ber ein USB-Kabel mit ei-
Increase the separation between the equipment and Achtung:
the receiver. Download VoiceSupport at www.tc-helicon.com versiones y consejos. Descrguese la ltima versin del Voice- nem Computer, auf dem die Software VoiceSupport von TC-Helicon
nderungen an diesem Gert, die im Rahmen dieser An-
Connect the equipment to an outlet on a circuit different Support en la web www.tc-helicon.com luft, um das Produkt zu registrieren, die neueste Software und
leitung nicht ausdrcklich zugelassen wurden, knnen
from the one to which the receiver is connected. wichtige Tipps zu erhalten. Sie knnen die Software VoiceSupport
das Erlschen der Betriebserlaubnis fr dieses Gert
Consult the dealer or an experienced radio/TV techni- von der Website www.tc-helicon.com herunterladen.
zur Folge haben.
cian for help.
Turn down your PA when making all connections Apague su sistema PA cuando est realizando las conexiones Wenn Sie die Verbindungen zu diesem Gert herstellen (Audio, USB, Stromversorgung), sollte Ihr
Folgen Sie beim Auswechseln der Batterie den An-
For the customers in Canada: The latest version of VoiceSupport is available free from www.tc-helicon.com\voicesupport Descrguese gratis la ltima versin del VoiceSupport desde la web www.tc-helicon.com\voicesupport Verstrker beziehungsweise Ihre PA stummgeschaltet sein.
weisungen zur Handhabung von Batterien in dieser
This Class B digital apparatus complies with Canadian The USB connection does not provide power to the unit La conexin USB no acta como fuente de alimentacin para esta unidad Sie knnen die neueste Version der Software VoiceSupport kostenlos von www.tc-helicon.com/
Bedienungsanleitung.
ICES-003. Cet appareil numrique de la classe B est voicesupport herunterladen.
conforme la norme NMB-003 du Canada. Das Gert wird ber die USB-Verbindung nicht mit Strom versorgt.

Precaucin! Attenzione! Phantom Power Alimentacin fantasma Phantomspeisung


Para reducir el riesgo de incendios o descargas elc- Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non
There is no switch to enable phantom power on the Mic Mechanic. Phantom power is available when Los Mic Mechanic no disponen de ningn interruptor para activar la alimentacin fantasma; siempre Bei den Produkten der VoiceTone Singles-Serie ist kein Schalter zum Aktivieren der Phantomspeisung erfor-
tricas, no permita que este aparato quede expuesto esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli
a salpicaduras y asegrese de no colocar sobre l schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul dispositivo the product is powered up. Microphones that dont require phantom power will operate properly. est disponible en cuanto el producto est encendido. Los micrfonos que no necesiten esta alimenta- derlich. Die Phantomspeisung steht sofort zur Verfgung, wenn das Gert angeschaltet wird. Mikrofone, fr die
ningn objeto que contenga lquidos, como un jarrn, oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri. cin fantasma seguirn funcionando correctamente. keine Phantomspeisung erforderlich ist, knnen problemlos verwendet werden.
para evitar que se pueda derramar.
No instale este aparato dentro de un espacio confi-
Non installare in uno spazio ristretto.
First Setup and Use Konfiguration und Inbetriebnahme
nado, como encastrado en una librera. Assistenza
1. Connect and power up unit. You can press the footswitch to light the LED and confirm unit is powered. Configuracin inicial y manejo 1. Stellen Sie die Verbindungen her und nehmen Sie das Gert in Betrieb. Um zu berprfen, ob das Gert
Ogni intervento tecnico deve essere effettuato solo da 2. Turn down your PAs master volume. 1. Conecte y encienda el pedal. Pulse el pedal y confirme con el piloto que la unidad est encendida. mit Strom versorgt wird, drcken Sie den Futaster. Wenn dessen Leuchtdiode leuchtet, ist das Gert in
Reparaciones personale qualificato. 3. Connect your mic and PA as shown in the diagram, then plug in the VoiceTone AC adaptor. For live 2. Reduzca al mnimo el volumen master de su sistema PA. Betrieb.
Cualquier reparacin debe ser realizada nicamente performance, a USB connection to a computer is not required. 3. Conecte su micro y equipo PA tal como le mostramos arriba y conecte despus el adaptador de 2. Senken Sie den Pegel an Ihrem Verstrker oder der PA ab.
por personal de un servicio tcnico oficial. Cautela: 4. Sing into your mic while adjusting the MIC GAIN control so that the input level LED flashes green to corriente del VoiceTone. Para actuaciones en directo no es necesaria la conexin USB a un ordenador. 3. Verbinden Sie das Gert zunchst entsprechend der Abbildung mit Ihrem Mikrofon und Ihrer Verstrkeranla-
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non orange. Brief flashes of red on the LED on your loudest singing are ok. 4. Cante en su micro mientras ajusta el control MIC GAIN de forma que el piloto de nivel de entrada ge und stecken Sie dann das Netzteil in eine Steckdose. Die USB-Verbindung wird beim Live-Einsatz nicht
Atencin: espressamente approvata in questo manuale pu an- 5. Choose an effect with the effect knob parpadee en verde. Un breve parpadeo en rojo de este piloto durante las partes ms potentes de su bentigt.
Le advertimos que cualquier cambio o modificacin que nullare la vostra autorit di utilizzo del dispositivo.
6. Set the Dry/Wet knob to the center notch. cancin tambin es admisible. 4. Singen Sie in Ihr Mikrofon und passen Sie mit dem Regler MIC GAIN die Eingangsempfindlichkeit so an,
no aparezca aprobada expresamente en este manual
7. Activate the effects with the footswitch (LED will light). 5. Elija un efecto con el selector de estilos dass die Eingangspegel-Leuchtdiode grn oder orange leuchtet. An lauten Stellen darf die Leuchtdiode auch
puede anular su autorizacin a utilizar este aparato. Per sostituire la batteria, seguire attentamente le proce-
dure fornite allinterno di questo manuale. 8. Sing while turning up your PA volume to a comfortable level. 6. Ajuste el mando Dry/Wet a su muesca central. kurzfristig rot leuchten.
A la hora de sustituir la pila, siga cuidadosamente las 7. Active los efectos con el pedal (el piloto se iluminar). 5. Whlen Sie mit dem Style-Wahlreger einen Effekt aus
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen 8. Cante mientras sube el volumen de su equipo PA hasta llegar a un nivel adecuado. 6. Stellen Sie den Regler Dry/Wet auf die Mittelposition ein.
en este manual. 7. Aktivieren Sie durch Drcken des Futasters die Effekte daraufhin leuchtet die Leuchtdiode des Gertes
auf.
8. Singen Sie, whrend Sie den Pegel an Ihrer Verstrkeranlage erhhen, bis der gewnschte Pegel erreicht
ist.

Attention Danger! The Style Selector El selector Style Der Style-Wahlregler


Pour viter tout risque dlectrocution ou dincendie,
Styles are preset effects offering a wide range of sounds you can load quickly. There are 8 styles to Los estilos son efectos de eco prefijados que le ofrecen una amplia gama de sonidos que puede Ein Style umfasst vorgegebene Einstellungen fr den Effekt. Die verschiedenen Styles decken eine groe
ne pas exposer cet appareil quelque source liquide
(gotes deau, projections liquides,etc.) et veillez ne choose from: cargar rpidamente. Dispone de ocho estilos entre los que elegir: Klangpalette ab und knnen in einer Livesituation schnell geladen werden. Sie knnen zwischen acht verschie-
poser aucun objet contenant un liquide sur lappareil. Reverb: These 3 styles simulate a physical space. Hall (larger space), Club (medium space), and Room Reverb: Estos 3 estilos simulan un espacio acstico fsico. Hall (un saln o gran espacio cerrado), Club denen Styles whlen:
Do not install in a confined space. (smaller space). (sala de tamao medio) y Room (habitacin de pequeo tamao). Reverb: Diese drei Styles simulieren reale Rume: Hall (ein groer Raum), Club (ein Raum mittlerer Gre)
Reverb + Echo: These 3 styles are combinations of the Hall, Club and Room reverbs, with an Echo. The Reverb + Echo: Estos 3 estilos son combinaciones de las reverb Hall, Club y Room junto con un eco. El und Room (ein kleiner Raum).
Service echo time can be controlled with the footswitch. See Setting the Tap Delay Tempo below. tiempo del eco puede ser controlado con el pedal. Vea luego Ajuste del tempo Tap Delay. Reverb + Echo: Bei diesen drei Styles werden die Hall-, Club- und Room-Reverbs mit einem Echo
Confiez toutes les oprations de maintenance un Echo: This style is an Echo with no Reverb. See Setting the Tap Delay Tempo below. Echo: Esto es un eco sin reverb. Vea luego Ajuste del tempo Tap Delay. kombiniert. Die Echozeit kann mit dem Futaster gesteuert werden. Siehe hierzu den Abschnitt Vorgeben der
personnel qualifi. Delayzeiten mit der Tap-Funktion.
Slap: A Slap echo, which is typically too fast to tap with your foot. Its a common style in Country and Slap: Un eco slap, habitualmente demasiado rpido como para marcar su tempo con el pie. Es un estilo
Pop music. muy comn en msica Country y Pop. Echo: Dieser Style erzeugt ein Echo ohne Reverb. Siehe hierzu den Abschnitt Vorgeben der Delayzeiten mit
Attention:
der Tap-Funktion.
Toute modification apporte lappareil et qui nest pas
Slap: Dies ist ein Slap-Echo mit einer sehr kurzen Delayzeit, die nicht ohne weiteres mit einem Futaster vorge-
expressment prconise dans ce manuel invalide Setting the Tap Delay Tempo Ajuste del tempo Tap Delay geben werden kann. Es wird vor allem in der Country- und Popmusik verwendet.
votre droit utiliser cet appareil.
Having echo repeats fall on song beats or beat subdivisions can add rhythmic interest, especially with El hacer que las repeticiones del eco coincidan con los tiempos musicales o subdivisiones de su can-
longer echo times. You can set a tempo in any Echo preset. cin puede aadir una fuerte sensacin rtmica, especialmente con los tiempos de eco largos. Puede
Lors du remplacement de la pile, suivez attentivement les
The following is a quick start for tempo setting:
Vorgeben der Delayzeiten mit der Tap-Funktion
instructions spcifies dans ce manuel. ajustar un tempo en cualquier preset cuyo nombre contenga la palabra Echo.
Wenn die Echowiederholungen auf Zhlzeiten oder deren Teiler fallen, knnen rhythmisch interessante Effekte
1. Select a style with Echo in the name. Aqu puede ver un pequeo resumen de cmo ajustar el tempo: entstehen. Dies gilt besonders fr lange Delayzeiten. Fr jedes Echo-Preset knnen Sie das Tempo vorgeben.
2. Hold the footswitch for a moment. The LED will flash at the last tempo set or a default. 1. Elija un estilo en cuyo nombre aparezca la palabra Echo.
Nachfolgend eine kurze Einfhrung in die Tempo-Einstellung mit der Tap-Funktion.
3. Tap a few beats to set tempo. Tempo is measured by the time between the last two taps. 2. Mantenga pulsado el pedal durante un momento. El piloto parpadear rtmicamente con el ltimo
1. Whlen Sie einen Style aus, in dessen Namen Echo enthalten ist.
4. Hold the footswitch to exit Tempo Tap mode. tempo que haya fijado o con un valor por defecto.
Now you can experiment with the different styles and other tempo settings. 2. Halten Sie den Futaster einen Moment lang gedrckt. Die Leuchtdiode blinkt im zuletzt vom Anwender
3. Marque (pulse rtmicamente el pedal) unos pocos compases para fijar el tempo. Este tempo ser
eingestellten Tempo oder einem vorgegebenen Tempo.
medido en base a la separacin o ritmo entre las dos ltimas pulsaciones del pedal.

4. Vuelva a mantener pulsado el pedal para salir del modo de marcacin del tempo. 3. Tippen Sie auf dem Futaster ein paar Zhlzeiten im gewnschten Tempo. Das Tempo wird aus der Zeit-
MP-75 With the effect on, you can stay in Tap Tempo mode and update timing throughout the song
Echo on/off status will remain the same when you enter Tap Tempo mode
Ahora puede probar con los distintos estilos y con otros ajustes del tempo. spanne zwischen den beiden letzten Taps berechnet.
4. Um den Tempo-Tapping-Modus zu beenden, drcken und halten Sie den Futaster.
Modern Performance Microphone
with Mic Control Jetzt knnen Sie mit den verschiedenen Styles und anderen Tempoeinstellungen experimentieren.
Con el efecto activo, puede seguir dentro de este modo y actualizar el tempo conforme avance la cancin So lange der Effekt aktiv ist, knnen Sie den Tempo-Tapping-Modus aktiviert lassen und das Tempo
El estado on/off del eco seguir tal como estaba cuando entre en el modo de marcacin del tempo jederzeit durch erneutes rhythmisches Antippen des Futasters aktualisieren.
Using Correction Der Status des Echo-Effekts (an/aus) ndert sich nicht, wenn Sie den Tempo-Tap-Modus aktivieren.
Auto-chromatic pitch correction is intended to gently correct the pitch of your voice, without sounding
robot-like.
It can be used as an effect at the 100 setting. Setting the Correction to OFF bypasses all correction. Uso de la correccin Tonhhenkorrektur verwenden
Die autochromatische Tonhhenkorrektur dient dazu, die Tonhhe Ihres Gesangs auf subtile Weise zu korrigie-
MP-70 La correccin de tono cromtica automtica ha sido diseada para corregir suavemente el tono de su
voz, sin hacer que suene mecnica o robtica.
ren ohne dass das Ergebnis knstlich und roboterhaft klingt.
Modern Performance Wenn Sie den Regler auf den Maximalwert einstellen, knnen Sie das Modul als Effekt verwenden. Wenn Sie
Puede usar esto como un efecto en el valor 10. El ajuste de este Correction a OFF anula o deja en
Microphone Setting Delay Feedback Correction auf OFF stellen, erfolgt keinerlei Tonhhenkorrektur.
bypass la correccin.
Take Control of This controls the number of repeats and thus the duration of the echo effect. All styles have preset
Einstellen des Delay-Feedbacks
feedback settings but you can adjust it if you wish.
your Vocal Sound! Ajuste de la realimentacin de retardo
Esto controla el nmero de repeticiones y por tanto la duracin del efecto eco. Todos los estilos tienen
Durch das Einstellen des Delay-Feedbacks legen Sie die Anzahl der Wiederholungen fest, die erzeugt werden
sollen und damit die Gesamtlnge des Echoeffekts. Jeder Style ist mit einem vorprogrammierten Feedback-
1. Press and hold the Tone button and turn the Dry/Wet knob to increase or reduce the feedback.
2. Release the Tone button when you like the way things sound. ajustes de realimentacin prefijados, pero puede ajustarlos a otros valores si quiere. Wert ausgestattet, den Sie aber bei Bedarf anpassen knnen.
1. Drcken und halten Sie den Tone-Taster und drehen Sie den Dry/Wet-Regler nach links oder rechts, um die
This setting is saved and will be recalled the next time you select the preset. 1. Mantenga pulsado el botn Tone y gire el mando Dry/Wet para aumentar o reducir la realimentacin. Anzahl der Wiederholungen zu vermindern oder erhhen.
2. Deje de pulsar el botn Tone cuando le guste cmo ha quedado el sonido. 2. Lassen Sie die Tone-Taste wieder los, wenn der Klang Ihren Vorstellungen entspricht.

The Tone Button Die gewhlte Einstellung wird gespeichert und verwendet, wenn Sie dieses Preset wieder aufrufen.
Engages adaptive EQ, compression, de-essing and gating. Typically, youll want to leave this on, but try Este ajuste quedar memorizado y ser recargado la prxima vez que elija ese preset.
it both ways to see what you like better. Die Tone-Taste
Drcken Sie diese Taste, um das Tone-Modul mit adaptivem EQ, Kompressor, De-Esser und Gate zu aktivieren.
El botn Tone Normalerweise sollte dieses Modul aktiv sein aber Sie knnen es probeweise ausschalten, um den Unter-
Este botn activa el EQ adaptable, la compresin, de-esser y la puerta de ruidos. Habitualmente querr
schied zu hren.
Using the Mic Control Feature dejar esto activo, pero pruebe a desactivarlo tambin para comprobar si le gusta ms el sonido sin l.
The Mic Mechanic pedal has a switch labelled MIC CONTROL that can be pushed in allowing remote Wie Sie die Funktion Mic Control verwenden
on/off control for that pedal from the optional TC-Helicon MP-75 mic. When Mic Control is not desired, Das Mic Mechanical-Pedal ist mit einer MIC CONTROL-Taste ausgestattet. Wenn Sie diese Taste drcken,
ensure the Mic Control switch is out. Uso de la funcin Mic Control knnen Sie das Pedal mit dem separat erhltlichen Mikrofon MP-75 von TC-Helicon an- und ausschalten. Wenn
El pedal Mic Mechanic dispone de un interruptor marcado como MIC CONTROL que podr pulsar para Sie die Funktion Mic Control nicht verwenden wollen, achten Sie darauf, dass der MIC CONTROL-Schalter nicht
activar/desactivar el control remoto para dicho pedal desde el micrfono opcional MP-75 de TC-Helicon. gedrckt ist.
Cuando no quiera disponer de esta funcin Mic Control, asegrese de que este interruptor Mic Control
Tips for Avoiding Feedback no est pulsado. Wie Sie Rckkopplungen vermeiden
Ensure your monitor and/or PA speakers dont aim directly at the front of your mic Achten Sie darauf, dass Ihr Monitor und/oder die Lautsprecher Ihrer PA nicht direkt auf die Vorderseite
Sing close to the mic, even touching the grill with your lips Ihres Mikrofons abstrahlen.
Try a super-cardioid dynamic mic such as TC-Helicons MP-75 and MP-70 Singen Sie so nah wie mglich an Ihrem Mikrofon.
Set your PA channel EQ and graphic EQ flatter or off Consejos para evitar la realimentacin Verwenden Sie ein dynamisches Mikrofon mit Supernierencharakteristik wie zum Beispiel ein MP-
VoiceLive Play Have your band play quieter on stage Asegrese de que su monitor y/o altavoces de PA no apunten directamente hacia su micro
Cante cerca del micro, incluso tocando la parrilla con sus labios 75 oder MP-70 von TC-Helicon.
Harmony and Effects for Singers Pruebe con un micro dinmico super-cardioide como el MP-75 y MP-70 de TC Helicon Stellen Sie an Ihrem Mischpult den Equalizer des Mikrofon-Kanalzugs (oder den grafischen Equali-
Ajuste el EQ del canal del PA y el EQ grfico a una respuesta plana zer Ihrer PA) auf eine flache Kennlinie ein.
Haga que los msicos no toquen a mxima potencia en el escenario

FAQ Preguntas frecuentes (FAQ) Wenn keine andere Manahme hilft, muss die Band leiser spielen bzw. ihre Bhnenmonitore leiser
Why am I hearing distortion? Por qu se escucha distorsin? stellen.
Likely the MIC GAIN knob is set too high. Ensure that the Input LED is green most of the time with only Es probable que haya ajustado el mando MIC GAIN demasiado alto. Asegrese de que el piloto de
brief and rare peaks of red. entrada se ilumine en verde la mayora del tiempo y solo en rojo puntualmente durante los picos. Hufige Fragen und Antworten
www.tc-helicon.com - Prod. No: E60522611

Can I use the product on an auxilliary send/return? Puedo usar este producto en un envo/retorno auxiliar? Warum kommt es zu Verzerrungen?
Yes. Ensure that the MIC GAIN knob is set to minimum to accept the line level signal from your mixer. S. Asegrese de ajustar MIC GAIN al mnimo para aceptar la seal de nivel de lnea de su mezclador. Wahrscheinlich ist der Regler MIC GAIN auf einen zu hohen Wert eingestellt. Stellen Sie die Eingangsempfind-
Note that the noise floor may rise slightly in this setup. Tenga en cuenta que el ruido de fondo aumentar ligeramente en este caso. lichkeit so ein, dass die Input-Leuchtdiode meist grn und nur selten/kurz rot leuchtet.
Will I need a DI box to connect to a mixer? Necesito una caja directa o DI box para conectar esta unidad a un mezclador? Kann ich dieses Gert auch in einem Effektweg (Aux Send/Return) betreiben?
No. No. Ja. Um das Linepegel-Signal von Ihrem Mischpult korrekt zu verarbeiten, sollten Sie den Regler MIC Gain auf
Why is the product turning the effect on and off by itself? Por qu este producto se conecta y desconecta a su aire? den kleinsten Wert (linker Anschlag) einstellen. Beachten Sie, dass bei dieser Konfiguration das Grundrauschen
This can happen when you have the MIC CONTROL knob pushed in and the Mic input is connected to Esto puede ocurrir si ha pulsado el interruptor MIC CONTROL y ha conectado la unidad a un mezclador etwas hher sein kann.
a mixer send with pseudo balanced outputs. Unless you are using only the TC-Helicon MP-75 mic with con salidas pseudo-balanceadas. Salvo que est usando el micro TC-Helicon MP-75 con esta funcin
the Mic Control feature, the MIC CONTROL knob should be out. Mic Control, deje el interruptor MIC CONTROL desactivado. Bentige ich eine DI-Box, um dieses Gert an einem Mischpult zu betreiben?
Nein.
Warum schaltet das Gert den Effekt selbstttig ein und aus?
Dies kann geschehen, wenn Sie den Taster MIC CONTROL aktiviert haben und der Mikrofoneingang mit dem
Effekt Send eines Mischpults verbunden ist, das mit pseudosymmetrischen Ausgngen ausgestattet ist. Sie
sollten den Taster MIC CONTROL nur aktivieren, wenn Sie das Mikrofon MP-75 von TC-Helicon verwenden,
VoiceLive 2 welches die Funktion Mic Control untersttzt.
The Evolution of Tried and True
(FR) Introduction (IT) Introduzione (EN) Technical Specifications
Input Mic Input Impedance: Balanced: 2.68 kOhm
VoiceTone Mic Mechanic est un vritable technicien du son de poche! Con VoiceTone Mic Mechanic come avere in tasca un tecnico del suono! Mic Input Level @ 0 dBFS: -42dBu to +1dBu
Lun des lments les plus cruciaux de la performance vocale est la qualit du son. Le son part de votre Una delle componenti pi cruciali di ogni performance vocale la qualit sonora, che inizia partendo EIN @ Max Mic Gain Rg = 150 Ohm: -126 dBu
voix, passe par le microphone, et ensuite? Cest l que le Mic Mechanic intervient et rajoute la quantit dalla tua voce, per poi passare al microfono - e quindi? questo il punto in cui Mic Mechanics entra in Mic input SNR: >104 dB
parfaite de brillance et dclat. gioco per regalarti la perfetta dose di pulizia e splendore. Output Output Impedance, Bal./Unbal.: 200/100 Ohm
Output Full Scale: +1 dBu
Features Caratteristiche Dynamic Range: >104 dB, 20 Hz to 20 kHz
8 combinaisons de reverbs et echos de haute qualit Frequency Response: +0/-0.3 dB, 20 Hz to 20 kHz
8 combinazioni di effetti riverbero ed eco di elevata qualit
Interrupteur tap pour synchroniser les rptitions au tempo. Power Power Supply (Supplied): 12V .4A
Il tapping sul pulsante permette di cadenzare le ripetizioni delleco secondo il tempo della canzone
Power Consumption: 5.6W
Touche Tone pour Egaliseur, Compression, de-esseur et Gate adaptifs Tasto Tone per funzioni quali EQ adattivo, compressione, de-essing e gate
Requirements Operating Temperature: 32F to 122F(0C to 50C)
Correction dintonation auto-chromatique Auto-chromatic Pitch Correction Storage Temperature: -22F to 167F(-30C to 70C)
Connexion en ligne simplifie entre un micro standard et un mixer. Facile connessione in-line tra un microfono standard e il mixer Humidity Max.: 90 % non-condensing
Alimentation phantom toujours active. Alimentazione phantom sempre attiva Size & Weight Dimensions: 5.4" x 3.5" x 2.3" (140 x 90 x 60mm) Weight: 0.92 lb. (420 g)
Connexion USB lapplication VoiceSupport, offrant mises jours, nouveauts sur les produits etc.. Porta USB per il collegamento al computer, utile per la ricezione di aggiornamenti, news specifiche al Warranty See www.tc-helicon.com\support for warranty information
Fonction Mic Control (en cours de patente) permet le contrle on /off sur le microphone optionnel TC- prodotto e altro, tramite lapplicazione gratuita VoiceSupport
Helicon MP-75 Funzione Mic Control (brevetto depositato) per lattivazione/disattivazione in remoto delleffetto me- Due to continuous development, these specifications are subject to change without notice
diante il microfono opzionale MP-75 TC-Helicon

1 - Interrupteur on/off pour les effets 1 - Pulsante On/Off delleffetto (DE) Technische Daten
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
2 - Contrle de gain entre Micro 2 - MIC GAIN: controllo del livello dingresso Eingang Eingangsimpedanz Mikrofoneingang: Symmetrisch: 2,68 kOhm
4 4 4 Pegel Mikr.-Eingang bei 0 dBFS: -42 dBu bis +1 dBu
3 - Selettore Style (8 posizioni)
9 3 - Slecteur de Style (8 Positions) 9 9 EIN bei max. Mikr.-Anhebung -126 dBu
3 3 4 - Dry/Wet: controlla la quantit di effetto 3 Rg = 150 Ohm:
10 4 - Dry/Wet: Contrle la quantit deffet 10 5 - MIC: ingresso Mic XLR bilanciato 10 Strabstand Mikr.-Eingang > 104 dB
5 - Entre XLR micro symtrique 6 - OUT: uscita XLR mono bilanciata Ausgang Ausgangsimpedanz, symm./asymm.: 200/100 Ohm
2 11 2 11 2 11 Ausgang Vollpegel: +1 dBu
6 - Sortie XLR mono symtrique 7 - Ingresso Power
Dynamik: > 104 dB, 20 Hz bis 20 kHz
8 - Porta USB per collegamento PC Frequenzgang: +0/-0,3 dB, 20 Hz bis 20 kHz
12 7 - Embase alimentation 12 12
9 - Indicatore LED del livello dingresso Stromversorgung Netzteil (im Lieferumfang enthalten): 12V .4A
8 - Connecteur USB vers ordinateur (verde=segnale, rosso=clip) Leistungsaufnahme: 5,6 W
13 13 13 Anforderungen Betriebstemperatur: 0 bis 50C (32 bis 122F)
9 - LED Niveau dentre; vert=signal, 10 - Correction: quantit di correzione Lagertemperatur: -30 bis 70C (-22 bis 167F)
rouge=distorsion 11 - MIC CONTROL, tramite microfono opzionale Max. Feuchtigkeit: 90 % nicht-kondensierend
MP-75 (tasto inserito=On) Abmessungen Abmessungen: 140 x 90 x 60 mm (5,4 x 3,5 x 2,3 Zoll)
10 - Correction: Quantit de Correction und Gewicht: Gewicht: 0,92 Pfund (420 g)
1 1 12 - Tone On/Off: attiva la funzione Tone 1 Garantie Garantieinformationen finden Sie unter www.tc-helicon.com/support
11 - Fonction Mic Control via MP-75: enfonc=on 13 - Indicatore LED: mostra lo stato On/Off Aufgrund stndiger Weiterentwicklung knnen sich diese Daten ohne weitere Ankndigung ndern.
12 - Tone on/off: Active la fonction Tone delleffetto e il Delay Time (modalit Tap)
13 - Effect on/off and delay time LED (Tap mode).

Connexions Collegamenti (SP) Especificaciones tcnicas


Entre MIC - Branchez ici votre micro avec un cable XLR Connettore MIC - Collega il microfono a questo ingresso me- Entrada Impedancia de entrada de micro: Balanceada: 2.68 kOhm
symtrique. Lalimentation phantom est toujours allume.. diante un cavo bilanciato con connettori XLR. Lalimentazione Nivel de entrada de micro @ 0 dBFS: -42 a +1 dBu
Phantom sempre attiva. EIN @ Ganancia mx. micro Rg = 150 Ohm: -126 dBu
Sortie OUT - Branchez cette sortie au mixeur de votre sono, Relacin seal-ruido de entrada de micro: >104 dB
une autre pdale VoiceTone, ou bien un haut parleur amplifi Salida Impedancia de salida, Bal./no-bal.: 200/100 Ohm
Connettore OUT - Collega questa uscita al mixer del sistema
Escala mxima de salida: +1 dBu
PA, ad un altro pedale VoiceTone o ad un diffusore amplificato. Rango dinmico: >104 dB, 20 Hz a 20 kHz
Entre Power - Connectez lalimentation 12VDC fournie.
Respuesta de frecuencia: +0/-0.3 dB, 20 Hz a 20 kHz
Power - Collega lalimentatore 12VDC fornito in dotazione. Alimentacin Fuente de alimentacin (incluida): 12 V 0.4 A
Optionnel: Consumo: 5.6 W
USB - Connectez un ordinateur avec lapplication VoiceSup- Opzionale: Requisitos Temperatura operativa: 0 a 50 C (32 a 122 F)
port pour registration, mises jour et infos diverses. T- USB - Porta per il collegamento ad un computer con applicazio- Temperatura de funcionamiento: -30 a 70 C (-22 a 167 F)
lchargez voiceSupport sur www.tc-helicon.com ne VoiceSupport TC-Helicon installata - utile per la registrazione Humedad mxima: 90 % sin condensacin
del prodotto, gli aggiornamenti e i suggerimenti. Tamao y peso Dimensiones: 140 x 90 x 60 mm (5.4 x 3.5 x 2.3) Peso: 420 g (0.92 lb.)
Scarica VoiceSupport dal sito www.tc-helicon.com Garanta Vea la informacin de la garanta en la web www.tc-helicon.com\support

Debido a nuestra poltica de mejoras continuas, estas especificaciones estn sujetas a cambios sin
Coupez la sono lorsque vous effectuez les connexions. Disattiva il sistema PA durante le fasi di collegamento
La dernire version de voiceSupport est disponible gratuitement sur www.tc-helicon.com\voicesupport previo aviso
Lultima versione dellapplicazione VoiceSupport disponibile gratuitamente nel sito
La connexion USB ne fournit pas dalimentation lunit www.tc-helicon.com\voicesupport
La connessione USB non fornisce lalimentazione allunit

Alimentation Phantom Alimentazione Phantom (IT) Specifiche Tecniche


Il ny a pas dinterrupteur pour lalimentation phantom dans le VoiceTone Mic Mechanic. Lalimentation I pedali VoiceTone Mic Mechanic non dispongono di interruttore per lalimentazione phantom: sar sempre Ingresso Impedenza ingresso Mic: Bilanciato: 2.68 kOhm
Phantom est active lorsque le produit est allum. Les microphones qui ne requierent pas dalimentation disponibile allattivazione del pedale. I microfoni che non necessitano della phantom opereranno normal- Livello ingresso Mic @ 0 dBFS: Da -42dBu a +1dBu
mente. EIN @ Max Mic Gain Rg = 150 Ohm: -126 dBu
phantom fonctionneront normalement.
Ingresso Mic SNR: >104 dB
Configurazione iniziale e utilizzo Uscita Impedenza uscita, Bil./Sbil.: 200/100 Ohm
Premiers branchements et utilisation 1. Collega e attiva lunit. Premi il pulsante On/Off (il footswitch) per attivare il LED ed avere conferma Uscita Full-Scale: +1 dBu
1. Connectez et branchez lunit. Vous pouvez presser linterrupteur et vrifier que la pdale est alimen- della presenza di alimentazione. Gamma dinamica: >104 dB, da 20 Hz a 20 kHz
te (La LED sallume). 2. Abbassa il volume master del sistema PA. Risposta in frequenza: +0/-0.3 dB, da 20 Hz a 20 kHz
2. Baissez le volume gnral de votre sono. 3. Collega il microfono e il sistema PA come da diagramma, quindi collega ladattatore AC. Alimentazione Alimentatore (in dotazione): 12V .4A
3. Connectez votre micro et votre sono comme indiqu sur le diagramme, puis branchez ladaptateur Nelle performance dal vivo, la connessione USB al computer non necessaria. Consumi energetici: 5.6W
secteur de la VoiceTone. Pour les applications live, une connexion USB un ordinateur nest pas 4. Canta nel microfono regolando il MIC GAIN in modo tale da far lampeggiare di verde il LED dingres- Requisiti Temperatura operativa: Da 0C a 50C (da 32F a 122F)
requise. so; brevi flash in rosso, in corrispondenza delle parti cantate a volume pi elevato, non costituiscono Temperatura non-operativa: Da -30C a 70C (da -22F a 167F)
4. Chantez dans votre micro tout en ajustant le bouton MIC GAIN jusqu ce que la LED de niveau un problema. Max. umidit: 90 % non-condensante
dentre clignote en vert. De brefs flashs rouges de la LED sont acceptables sur vos parties les plus 5. Scegli un effetto con la manopola Effect Dimensioni e peso Dimensioni: 140 x 90 x 60 mm (5.4 x 3.5 x 2.3) Peso: 420 g (0.92 lb.)
fortes. 6. Imposta la manopola Dry/Wet in posizione centrale. Garanzia Informazioni nel sito www.tc-helicon.com\support
5. Choisissez un effet avec le bouton Effect 7. Attiva leffetto premendo il pulsante On/Off. Il LED centrale si attiver.
6. Rglez le bouton Dry/Wet sur le cran central. 8. Canta nel microfono aumentando il volume del sistema PA ed impostando un livello adeguato. Dati i continui sviluppi tecnologici, queste specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun
7. Activez les effets avec linterrupteur au pied (la LED sallume) preavviso.
8. Chantez tout en montant le niveau de votre sono un volume confortable.
Il selettore Style
Gli Style sono preset di effetti che mettono a disposizione unampia gamma di sonorit caricabili

Le Slecteur de Style velocemente e subito pronte. Sono disponibili 8 Style da scegliere: (FR) Spcifications Techniques
Les Styles sont des presets deffets offrant une large palette de sons que vous pouvez rapidement Reverb: Questi 3 Style simulano uno spazio fisico. Hall (spazio di grandi dimensioni), Club (spazio di
charger. Vous pouvez choisir parmi 8 styles. dimensioni medie) e Room (spazio di piccole dimensioni). Entre Impdance entre Micro: Symtrique: 2.68 kOhm
Reverb: Ces 3 styles simulent un espace physique. Hall (espace plus large), Club (espace de taille moy- Reverb + Echo: Questi 3 Style sono combinazioni di riverberi Hall, Club e Room con un effetto Echo. Niveau entre micro @ 0 dBFS: -42dBu +1dBu
enne), et Room (espace rduit). Il tempo delleco pu essere controllato con il pulsante On/Off del pedale - consulta la seguente sezione EIN @ Max Mic Gain Rg = 150 Ohm: -126 dBu
Reverb + Echo: Ces 3 styles sont des combinaison des rverbes Hall, Club et Room avec un cho. le Impostare il tempo del Tap Delay. Signal Bruit entre Micro: >104 dB
temps dcho peut tre controll au pied. Voir rglage du tap delay tempo ci-dessous. Echo: Questo Style un eco senza riverbero. Consulta la sezione Impostare il tempo del Tap Delay. Impdance entre guitare: 1 MOhm
Echo: Ce style est un Echo sans Rverbe. Voir rglage du Tap Delay Tempo ci-dessous. Slap: Effetto eco Slap, tipicamente troppo rapido da impostare col piede tramite funzione Tap. Si tratta Niveau entre guitare @ 0 dBFS: -7 dBU 17 dBu
Slap: Un Echo Slap est gnralement trop rapide pour pouvoir tre tapp. cest un style courant dans la di un effetto comune nella musica Country e Pop. Signal Bruit entre guitare: >115dB
Country et la Pop Music. Sortie Impdance Sortie, Sym./Asym.: 200/100 Ohm
Niveau sortie Full Scale: +1 dBu
Impostare il tempo del Tap Delay Dynamique: >104 dB, 20 Hz 20 kHz
Rglage du Tap Delay Tempo La possibilit di cadenzare le ripetizioni delleffetto eco secondo il tempo di un brano musicale, o delle Rponse en frquence: +0/-0.3 dB, 20 Hz 20 kHz
Le fait davoir les rptitions de lcho en mesure dans la chanson rajoute un intert rythmique, surtout sue suddivisioni, pu apportare interesse ritmico soprattutto con tempi-eco prolungati. possibile impo- Alimentation Alimentation (Fournie): 12V .4A
avec des temps dchos plus longs. Vous pouvez entrer un tempo dans nimporte lequel des presets stare il tempo di ogni preset Echo. Consommation: 5.6W
avec Echo Ecco una breve procedura per limpostazione del tempo: Cond. requises Temprature de fonctionnement: 32F 122F(0C 50C)
Voici la procdure pour entrer le tempo: 1. Seleziona uno Style che includa la parola Echo nel nome. Temprature de stockage: -22F 167F(-30C 70C)
1. Slectionnez un style avec le nom Echo 2. Tieni premuto il pulsante On/Off (il footswitch) per un momento. Il LED lampegger seguendo lultimo Humidit Max.: 90 % non-condense
2. Maintenez linterrupteur au pied enfonc pendant quelques secondes. La LED clignotera au dernier tempo immesso oppure secondo il valore predefinito (default). dim. et poids Dimensions: 5.4 x 3.5 x 2.3 (140 x 90 x 60) Poids: 0.92 lb. (420 g)
tempo entr ou sur un tempo par dfaut. 3. Per impostare il tempo, batti col piede sul pulsante in corrispondenza di alcuni movimenti della misu- Garantie Voir www.tc-helicon.com\support pour information sur la garantie
3. Tappez la mesure sur linterrupteur pour entrer le tempo. Le tempo est mesur entre les deux derni- ra. Il Tempo viene misurato dal periodo che intercorre tra gli ultimi due tap.
ers battements. 4. Tieni premuto il pulsante per uscire dalla modalit Tap Tempo. En raison de dveloppement continu, ces spcifications sont sujettes modification sans pravis

4. Maintenez linterrupteur enfonc pour sortit du mode Tap Tempo. Ora puoi sperimentare i diversi Style e altre impostazioni di tempo.
Vous pouvez prsent experimenter les diffrents styles sur dautres rglages de tempo.
Con leffetto attivo, possibile rimanere in modalit Tap Tempo e aggiornare il timing durante una canzone

Lo stato On/Off delleffetto eco rimarr inalterato quando si accede alla modalit Tap Tempo

Si leffet est actif, vous pouvez rester en mode Tap Tempo et le modifier pendant la chanson.

Le statut Echo on/off restera le mme lorsque vous entrez en mode Tap Tempo

Usare la correzione

La funzione Auto-chromatic Pitch Correction concepita per intervenire sul segnale vocale correggen-
Utilisation de la Correction done delicatamente lintonazione, ma senza far apparire la voce robotica.


La correction dintonation auto-chromatique est destine corriger lgrement la hauteur de votre voix, Pu essere impiegato come un effetto se impostato al valore 100; impostando la manopola Correction
sans la faire sonner comme un robot. su OFF viene bypassata ogni funzione di correzione.

Elle peut aussi tre utilise comme effet sur le rglage 100. Si la correction est rgle sur OFF, elle est
dsactive.
Impostare il Feedback del Delay
Il feedback determina il numero di ripetizioni e, quindi, la durata delleffetto eco. Ogni Style possiede
Rglage du Feedback de Dlai unimpostazione presettata, ma possibile regolarla in base alle esigenze.
Ce rglage contrle le nombre de rptitions et donc la dure de leffet de lcho. Tous les styles ont un
rglage de feedback prrgl, mais vous pouvez lajuster si vous le dsirez. 1. Tieni premuto il tasto Tone e ruota la manopola Dry/Wet per aumentare o ridurre il feedback.
2. Una volta individuata la sonorit giusta, rilascia il tasto Tone.
1. Maintenez la touche Tone enfonce tout en tournant le bouton Dry/Wet pour augmenter ou rduire le
feedback. Questa impostazione viene salvata e verr richiamata quando si seleziona nuovamente il preset.

2. Relchez la touche Tone lorsque le son vous satisfait.

Ce rglage est sauvegard et sera rappel le prochaine fois que vous slectionnez ce preset.
Il tasto Tone
Questo tasto attiva le funzioni di EQ adattivo, compressione, de-essing e gate. Di norma, consigliabile
tenerlo sempre attivato, ma puoi provare a disinserirlo e verificare quale sia la sonorit che preferisci.
La Touche Tone
Elle active les effets adaptifs dgalisation, de compression, D-esser et Gate. Gnralement, vous la
laisserez active, mais vous pouvez essayer les deux options et voir ce que vous prfrez.
Usare la funzione Mic Control
La funzione Mic Control consente di attivare/disattivare gli effetti mediante il microfono opzionale
TC-Helicon MP-75. Mic Mechanic dispone di un selettore MIC CONTROL che pu essere premuto per
abilitare il controllo remoto On/Off del pedale. Se non intendi utilizzare la funzione Mic Control, assicurati
Utilisation de la fonction Mic Control che il tasto risulti disinserito.
Mic Mechanic a un switch signal MIC CONTROL qui peut tre pouss pour permettre le contrle de
lactivation de leffet partir du micro optionnel TC-Helicon MP-75. Lorsque la fonction Mic Control nest
pas dsire, assurez vous que le switch Mic Control nest pas enfonc.
Suggerimenti per evitare il Feedback
Assicurati che i monitor e/o gli altoparlanti del sistema PA non siano direttamente puntati di fronte al
microfono
Canta in posizione ravvicinata al microfono, anche toccando la griglia della capsula con le labbra
Prova ad utilizzare microfoni con pattern a super-cardioide, quali i modelli TC-Helicon MP-75 e MP-70
Nel sistema PA, imposta lEQ del canale e lEQ grafico con una risposta flat
Sul palco, fai in modo che i musicisti della band suonino a livelli adeguati ma non elevati

Conseils pour viter le Feedback FAQ


Assurez vous que vos retours et/ou hauts-parleurs de sono ne sont pas points vers le Il segnale risulta distorto. Perch?
microphone.
Probabilmente la manopola MIC GAIN impostata a livelli troppo elevati. Assicurati che lindicatore LED
Chantez prs du micro, en touchant la grille de vos lvres
Essayez un micro dynamique super-cardioide tel que le TC-Helicon MP-70 ou MP-75 Input si illumini di verde per la maggior parte del tempo, e solo con brevi ed occasionali flash in rosso.
Rglez lEQ de votre canal sur neutre. Posso usare il prodotto in un loop mandata/ritorno Aux?
Demandez au groupe de jouer moins fort sur scne. Si. Per assicurarti che il segnale con livello di linea proveniente dal mixer venga accolto, assicurati che
la manopola MIC GAIN sia impostata al minimo.
Devo usare una DI box per collegare il pedale al mixer?
FAQ No.
Jentends de la distortion: pourquoi?
Perch il pedale attiva e disattiva leffetto da solo?
Il est probable que le rglage de gain de micro soit trop fort. Assurez vous que la LED input reste verte
Questo pu succedere se la manopola MIC CONTROL risulta premuta (inserita) e il pedale collegato
la plupart du temps avec seulement quelques rares flashs en rouge.
ad un mixer con uscite pseudo bilanciate. A meno che non si faccia uso dello specifico microfono
Puis je utiliser le produit sur un envoi auxiliaire?
TC-Helicon (dotato di funzione Mic Control), la manopola MIC CONTROL deve risultare disinserita.
Oui. Vous aurez besoin dun cable XLR-TRS pour cela. Assurez vous que le Gain du micro est au mini-
mum pour accepter le signal ligne du mixer.
Ai-je besoin dun boitier de direct pour connecter le produit un mixer?
Non.
Pourquoi leffet sactive (ou se dsactive) til tout seul?
Cela peut arriver si MIC CONTROL est enfonc et vous tes connect un Mixer avec sorties pseudo-
symtriques. Si vous nutilisez pas un Micro TC-Helicon spcifique avec fonction MIC CONTROL, ce
bouton ne doit pas tre enfonc.

Das könnte Ihnen auch gefallen