Sie sind auf Seite 1von 2

SAP NR.

85763

BETRIEBSANLEITUNG
wenglor sensoric GmbH
wenglor Straße 3 OPERATING INSTRUCTIONS
88069 Tettnang NOTICE D’INSTRUCTIONS
( +49 (0)7542 5399-0
info@wenglor.com
OY2P303A0135
Weitere wenglor-Kontakte finden Sie unter:
For further wenglor contacts go to:
Autres contacts wenglor sous :
www.wenglor.com

High-Performance-Distanzsensoren
Maßangaben in mm / All dimensions in mm / Mesures en mm
Änderungen vorbehalten
Right of modifications reserved  = Sendediode/Transmitter diode/ Diode émettrice High-Performance Distance Sensors
Modifications réservées  = Empfangsdiode/Receiver diode/ Diode réceptrice
08.06.2017 Schraube/Screw/ Vis M4 = 0,5 Nm Capteur de distance hautes performances

DE | EN | FR
Anschlussbild Bedienfeld Ergänzende Produkte (siehe Katalog) Schutzgehäuse Set ZSP-NN-02 / Protection Housing Set
Connection Diagram Control Panel Complementary Products (see catalog) ZSP-NN-02 / Système boîtier de protection ZSP-NN-02
Schéma de raccordement Panneau Produits complémentaires (voir catalogue)
wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr Schutzgehäuse ZSV-0x-01 / Protection Housing ZSV-0x-01 / 
780 Produkt. / wenglor offers Connection Technology for field Boîtier de protection ZSV-0x-01
P10
wiring. / wenglor vous propose la connectique adaptée à
votre produit.
EU-Konformitätserklärung
Passende Befestigungstechnik-Nr. EU Declaration of C
­ onformity
Suitable Mounting Technology No. 380 Déclaration UE de conformité
No. de Technique de montage appropriée Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter
06 Passende Anschlusstechnik-Nr. www.wenglor.com im Download-Bereich des Produktes./
Suitable Mounting Technology No. The EU declaration of conformity can be found on our website
68 01 02 Référence connectique appropriée at www.wenglor.com in download area./
Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur ­
2 35 www.wenglor.com, dans la zone de téléchargement du produit.
S02 S06


+ Versorgungsspannung „+“ Ā Schaltausgang/Öffner (NC) 01 = Schaltzustandsanzeige 68 = Versorgungsspannungsanzeige
Supply Voltage “+” Switching output (NC) = Switching Status Indicator = Supply Voltage Indicator
Tension d’alimentation «+» Sortie de commutation / Ouverture (NC) = Signalisation de l’état de = Signalisation de la tension
commutation d’alimentation
− Versorgungsspannung „0 V“ La Sendelicht abschaltbar
 Supply Voltage “0 V” Emitted light can be switched off 02 = Verschmutzungsmeldung
Tension d’alimentation «0 V» Lumière émettrice désactivable = Contamination Warning
= Signalisation de l’encrassement
A Schaltausgang/Schließer (NO)
Switching output (NO) 06 = Teach-Taste
PNP-NPN-Wandler BG2V1P-N-2M / PNP-NPN Converter
Sortie de commutation / Fermeture (NO) = Teach Button
= Touche apprentissage
BG2V1P-N-2M / PNP-NPN Convertisseur BG2V1P-N-2M
RoHS

DE
Bestimmungsgemäße Verwendung Schaltstrom PNP-Schaltausgang 200 mA Wird ohne Objekt geteacht, bzw. ein Objekt ist zu weit vom Wartungshinweise
Kurzschlussfest ja Sensor entfernt, wird der Schaltabstand auf das Ende des
Dieses wenglor-Produkt ist gemäß dem folgenden • Dieser wenglor-Sensor ist wartungsfrei.
Verpolungssicher ja Einstellbereichs gesetzt (Schaltzustandsanzeige blinkt schnell).
­Funktionsprinzip zu verwenden:
Überlastsicher ja Befindet sich ein Objekt zu nah am Sensor, wird der Schalt- • Eine regelmäßige Reinigung der Linse und des Displays
High-Performance-Distanzsensoren abstand auf den Anfang des Einstellbereichs gesetzt. sowie eine Überprüfung der Steckerverbindungen werden
Schutzklasse III
High-Performance-Distanzsensoren nach dem Prinzip der empfohlen.
FDA Accession Number 0710891-003
Lichtlaufzeitmessung ermitteln den Abstand zwischen Sensor
Mechanische Daten Sendelicht abschaltbar • Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors keine Lösungs-
und Objekt nach dem Prinzip der Lichtlaufzeitmessung.
Einstellart Teach-in mittel oder Reiniger, die das Gerät beschädigen könnten.
Diese Sensoren haben einen großen Arbeitsbereich und Der Sensor besitzt einen Eingang für Sendelicht abschalten
Material Gehäuse Kunststoff
erkennen Objekte daher über große Distanzen. (PIN 5). Wird an diesem Eingang 24 V angelegt, wird das
Optikabdeckung PMMA Umweltgerechte Entsorgung
Spezielle Sensoren zeichnen sich durch WinTec (wenglor Sendelicht abgeschaltet.
Schutzart IP68
interference free technology) aus. Mit dieser Technologie Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irrepa-
Anschlussart M12 × 1; 4/5-polig
werden schwarze oder glänzende Flächen auch in extremer rable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte
Sicherheitstechnische Daten
Schräglage sicher erkannt. Der Einbau mehrerer Sensoren­ Sensor gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur
MTTFd (EN ISO 13849-1) 771,39 a
­direkt nebeneinander oder gegenüber voneinander ist Abfallentsorgung.
Ausgangsfunktion
­möglich, ohne dass diese sich gegenseitig beeinflussen. Teachabstand
PNP-Öffner, PNP-Schließer ja
Sicherheitshinweise Schaltreserve
Lichtfleckdurchmesser Einschaltpunkt
• Diese Anleitung ist Teil des Produkts und während der Objekt
gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren. Arbeitsabstand 0m 3m
Hysterese
Lichtfleckdurchmesser 5 mm 9 mm Ausschaltpunkt
• Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produkts sorgfältig
durchlesen. Tabelle 1

• Montage, Inbetriebnahme und Wartung des vorliegenden


Montagehinweise Ablaufdiagramme Verschmutzungsmeldung
Produkts sind ausschließlich durch fachkundiges Personal
auszuführen. Beim Betrieb der Sensoren sind die entsprechenden
elektrischen sowie mechanischen Vorschriften, Normen und Lichtlaufzeitsensor keine Verschmutzung
• Eingriffe und Veränderungen am Produkt sind nicht zulässig.
Sicherheitsregeln zu beachten. Der Sensor muss vor me-
• Produkt bei Inbetriebnahme vor Verunreinigung schützen. chanischer Einwirkung geschützt werden. Der Sensor besitzt
• Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie. optimale Fremdlichteigenschaften, wenn sich der Hintergrund
innerhalb des Arbeits­bereiches befindet.
Objekt Objekt Objekt
Laser-/LED-Warnhinweise
Inbetriebnahme Objekt nicht erkannt

aus
erkannt
an
nicht erkannt

aus
Schaltzustandsanzeige
Laserklasse 1 (EN 60825-1)
LASER CLASS 1 ACHTUNG! Verschmutzungsmeldung aus aus aus
EN60825-1
Normen und Sicherheitsvorschriften
2007 sind zu beachten. Der Schaltabstand des Sensors kann durch Drü-
cken der Teach-Taste eingestellt werden. Dabei ist beginnende Verschmutzung
zu beachten, dass die Verwendung von spitzen
Technische Daten Gegenständen, z. B. Nadeln oder Pinzetten, die
Optische Daten
Gummimembrane über der Taste b ­ eschädigen
Arbeitsbereich 0...3000 mm
kann.
Objekt Objekt Objekt
Einstellbereich 200...3000 mm Objekt nicht erkannt erkannt nicht erkannt

Schalthysterese < 15 mm Einstellungen Schaltzustandsanzeige aus an aus


aus an aus
Lichtart Laser (rot) Verschmutzungsmeldung

Wellenlänge 660 nm
Objekt Teachen
Lebensdauer (Tu = +25 °C) 100000 h Durch Drücken der Teach-Taste am Sensor wird der fortgeschrittene Verschmutzung
Laserklasse (EN 60825-1) 1 ­Schaltabstand zum Objekt eingeteacht.
Strahldivergenz < 2 mrad • Sensor gemäß Montagehinweis montieren.
Max. zul. Fremdlicht 10000 Lux • Leuchtfleck auf das OBJEKT richten.
Lichtfleckdurchmesser siehe Tabelle 1
• Teach-Taste drücken, bis die LED „Schaltzustandsanzeige“ Objekt Objekt Objekt
Elektrische Daten
blinkt (ca. 3 Sek.), dann loslassen
Versorgungsspannung 10...30 V DC Objekt nicht erkannt nicht erkannt nicht erkannt
→ Schaltabstand zum Objekt wird eingestellt Schaltzustandsanzeige aus aus aus
Stromaufnahme (Ub = 24 V) < 50 mA
aus aus aus
Schaltfrequenz 1000 Hz • Schaltfunktion prüfen Verschmutzungsmeldung

Ansprechzeit 0,5 ms
Temperaturdrift (−10 °C < Tu < 50 °C) <1%
Temperaturdrift (Tu < −10 °C, Tu > 50 °C) < 2,5 %
Temperaturbereich −40...60 °C
Anzahl Schaltausgänge 2
Spannungsabfall Schaltausgang < 2,5 V
EN
Proper Use PNP Switching Output/Switching Current 200 mA If you teach without an object or the object is located too Maintenance Instructions
Short Circuit Protection yes far away from the Sensor, the Switching Distance is set to
This wenglor product has to be used according to the • This wenglor Sensor is maintenance-free.
Reverse Polarity Protection yes the end of the Working Range. (“Switching Status Indicator”
­following functional principle:
Overload Protection yes blinks fast). • It is advisable to clean the lens and the display, and to
High-Performance Distance Sensors If the object is located too close to the Sensor, the Switching check the plug connections at regular intervals.
Protection Class III
High-performance distance sensors which use the principle of Distance is set to the beginning of the Working Range.
FDA Accession Number 0710891-003 • Do not clean with solvents or cleansers which could
transit time measurement determine the distance between the
Mechanical Data damage the device.
sensor and the object according to the principle of transit time
Setting Method Teach-in
measurement. These sensors have a large working range and Emitted light can be switched off
are therefore able to detect objects over large distances.
Housing Material Plastic
The Sensor has an Input to switch off the emitted light (PIN 5). Proper Disposal
Optic Cover PMMA
Selected sensors are distinguished by WinTec (wenglor inter- If 24 V is applied to this Input, the emitted light is switched off. wenglor sensoric GmbH does not accept the return of unus-
Degree of Protection IP68
ference free technology). This technology allows black or shiny able or irreparable products. Respectively valid national waste
Connection M12 × 1; 4/5-pin
surfaces to be reliably detected even in extremely inclined disposal regulations apply to product disposal.
Safety-relevant Data Sensor
­positions. It is possible to mount several sensors next to or
MTTFd (EN ISO 13849-1) 771,39 a
across from each other without them influencing each other.
Output
Teach Distance
PNP NO/NC antivalent yes
Safety Precautions
Switching Reserve
• This operating instruction is part of the product and must be Spot Diameter Making point
kept during its entire service life. Object
Working Distance 0m 3m Hysteresis
• Read this operating instruction carefully before using the Breaking point
Spot Diameter 5 mm 9 mm
product.
Table 1
• Installation, start-up and maintenance of this product has
only to be carried out by trained personnel. Diagram Contamination warning
Mounting instructions
• Tampering with or modifying the product is not permissible. During operation of the Sensors, the corresponding electrical Transmit Time Sensor no contamination
• Protect the product against contamination during start-up. and mechanical regulations, as well as safety regulations
• Not a safety component in accordance with the EU must be observed. The Sensor must be protected from
­Machinery Directive. mechanical impact. The Sensor has optimal ambient light
characteristics if the background changes within the Working
Range. Object Object Object
Laser/LED Warning Object not detected detected not detected

Initial Operation Switching Status off on off

LASER CLASS 1 Laser Class 1 (EN 60825-1) Contamination Warning off off off
EN60825-1 Observe all applicable standards ATTENTION!
2007 and safety precautions. The sensing distance can be set by pressing the beginning contamination
Teach-In key. However, if a sharp object is used to
this end, for example a needle or tweezers, dam-
Technical Data age to the rubber membrane which covers the key
may result.
Optical Data Object Object Object
Working Range 0...3000 mm Object not detected detected not detected

Adjustable Range 200...3000 mm Adjusting instructions Switching Status off on off


Contamination Warning off on off
Switching Hysteresis < 15 mm
Object Teach-In
Light Source Laser (red)
By pressing the Teach-In key at the Sensor the switching
Wave Length 660 nm advanced contamination
distance to the object is taught-in.
Service Life (T = +25 °C) 100000 h
• Mount the Sensor according to the mounting instructions.
Laser Class (EN 60825-1) 1
Beam Divergence < 2 mrad • Adjust the light spot to the object.
Max. Ambient Light 10000 Lux • Press Teach-In key until the LED “Switching Status Indicator”
Object Object Object
Spot Diameter see Table 1 blinks (approx. 3 sec.) then release.
Electrical Data → Switching Distance to object is set. Object not detected not detected not detected

Switching Status off off off


Supply Voltage 10...30 V DC
• Check the switching function. Contamination Warning off off off
Current Consumption (Ub = 24 V) < 50 mA
Switching Frequency 1000 Hz
Response Time 0,5 ms
Temperature Drift (−10 °C < Tu < 50 °C) <1%
Temperature Drift (Tu < −10 °C, Tu > 50 °C) < 2,5 %
Temperature Range −40...60 °C
Switching Outputs 2
Switching Output Voltage Drop < 2,5 V

FR
Notice d’utilisation Chute de tension sortie TOR < 2,5 V Si un apprentissage est réalisé sans objet, par exemple un Instructions de maintenance
Courant commuté PNP sortie TOR 200 mA objet trop éloigné, alors la distance de commutation sera la
Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de • Ce capteur wenglor ne nécessite pas d’entretien particulier.
Protection contre les courts-circuits oui distance maximale de travail du capteur (la LED de commuta-
­fonctionnement suivant :
Protection contre les inversions de polarité oui tion clignote rapidement). • Il est recommandé de nettoyer régulièrement la lentille et
Capteur de distance hautes performances Si un apprentissage est réalisé sur un objet trop proche, alors le boîtier ainsi que de vérifier régulièrement les câbles de
Protection contre les surcharges oui
Les capteurs de distance hautes performances fonctionnant la distance de commutation sera la distance minimale de connexion.
Classe de protection III
par mesure du temps de parcours de la lumière déterminent travail du capteur.
FDA-Accession Number 0710891-003 • Ne pas laver avec des solvants ou autres produits
la distance entre capteur et objet selon le principe de mesure
Caractéristiques mécaniques nettoyants qui pourraient endommager l’appareil.
du temps de parcours de la lumière. Ces capteurs bénéficient
Mode de réglage Apprentissage Lumière émettrice désactivable
d’une large plage de travail et peuvent ainsi détecter des
Matière du boîtier Plastique Le capteur a une entrée pour désactiver la lumière émettrice Mise au rebut
objets à grande distance.
Optique PMMA (PIN 5). Une tension de 24 V sur cette entrée désactive la
Certains capteurs spéciaux sont dotés de la technologie La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits
Degré de protection IP68 lumière émettrice.
WinTec (wenglor interference free technology). Grâce à elle, inutilisables ni les produits irréparables. Veuillez respecter la
Mode de raccordement M12 × 1; 4/5-pôles
des surfaces noires ou brillantes peuvent être détectées de réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans
Données techniques de sécurité
manière fiable, même sous une inclinaison extrême. Plusieurs Capteur un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.
MTTFd (EN ISO 13849-1) 771,39 a
capteurs peuvent être montés directement les uns à côté ou
Sortie
en face des autres sans subir d’influence réciproque.
Contact ouverture PNP, contact à ferm. antivalent oui Teach Distance
Consignes de sécurité
Diamètre du spot lumineux Réserve de commutation
• Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et Point d’enclenchement
Distance de travail 0m 3m Objet
doit être conservée durant toute la durée de vie du produit. Hystérèse
Diamètre du spot lumineux 5 mm 9 mm Point de désactivation
• Lisez la notice d’utilisation avant la mise sous tension.
Tableau 1
• L’installation, les raccordements et les réglages doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié.
Instructions de montage Diagramme Signalisation d’encrassement
• Toute intervention ou modification sur le produit est proscrite.
Pour le bon fonctionnement du capteur, il est important de
• Lors de la mise en service, veillez à protéger l’appareil respecter les normes électriques et mécaniques et d’observer Capteur temps transit pas d’encrassement
d’éventuelles salissures. les règles de sécurité. Le capteur doit être protégé contre les
• Aucun composant de sécurité selon la directive « Machines » chocs mécaniques. Le capteur possède des caractéristiques
de l’Union Européenne. optimales de lumière ambiante si l’arrière-plan change dans
la zone de travail. Objet Objet Objet

Laser/LED Mise en garde Mise en service


Objet non detécté detécté non detécté
Signalisation de l’état de éteint allumée éteint
Appareil à laser de classe 1 commutation
LASER CLASS 1 Signalisation de éteint éteint éteint
EN60825-1
(EN 60825-1) ATTENTION ! l’encrassement

2007 Respecter les normes et La portée du détecteur peut être réglée en ap-
prescriptions de sécurité début d’encrassement
puyant la touche apprentissage. Eviter l’utilisation
d’objets pointus pour cette manipulation. La mem-
Données techniques brane en caoutchouc peut s’abîmer.
Caractéristiques optiques
Plage de travail 0...3000 mm Réglages Objet Objet Objet
Objet non detécté detécté non detécté
Plage ajustable 200...3000 mm
Signalisation de l’état de
Hystérésis de commutation < 15 mm Apprentissage sur objet commutation éteint allumée éteint

Type de lumière Laser (rouge) L’apprentissage de la distance de détection sur l’objet se Signalisation de
l’encrassement éteint allumée éteint

Longueur d‘onde 660 nm réalise en appuyant sur le bouton Teach du capteur.


• Installer le capteur suivant les instructions de montage. encrassement avancé
Durée de vie (Tu = +25 °C) 100000 h
Classe laser (EN 60825-1) 1 • Diriger le spot lumineux sur l’objet.
Divergence du faisceau < 2 mrad
• Appuyer sur le bouton Teach jusqu’à ce que la LED
Ambiance lumineuse max. 10000 Lux
indiquant l’état de commutation clignote (environ 3 s),
Diamètre du spot lumineux Voir tableau 1
puis relacher. Objet Objet Objet
Caractéristiques électroniques
→ La distance de commutation à l’objet a été réglée. Objet non detécté non detécté non detécté
Tension d‘alimentation 10...30 V DC Signalisation de l’état de
Consommation (Ub = 24 V) < 50 mA • Vérifier la commutation. commutation
éteint éteint éteint
Signalisation de éteint éteint éteint
Fréquence de commutation 1000 Hz l’encrassement

Temps de réponse 0,5 ms


Dérive en température (−10 °C < Tu < 50 °C) <1%
Dérive en température (Tu < −10 °C, Tu > 50 °C) < 2,5 %
Température d‘utilisation −40...60 °C
Nombre de sortie TOR 2

Das könnte Ihnen auch gefallen