Sie sind auf Seite 1von 4

51408

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 Nr./No./N° (A03) 17718


Inspection certificate 3.1 Seite/Page/Page 1/4
Certificat de reception 3.1 Datum/Date/Date 06.11.2020
DIN EN 10204
(A02)

Nr. (A07) 2824 18.09.2020 Nr. (A07)


Besteller Statendam Steel Plates BV Empfänger Statendam Steel Plates BV
Purchaser 4900 AL OOSTERHOUT Customer 4900 AL OOSTERHOUT
Acheteur NIEDERLANDE Destinataire NIEDERLANDE
(A06) (A06)

Erzeugnis Grobblech Werksauftrags−Nr. 484011177


Product Heavy plate Works order No. 88211774
Produit Tôle forte N° de commande
(B01) (A08)
Abnahme WS
Werkstoff und Lieferbedingung S355J2+N Inspection
Steel grade and terms of delivery DIN EN 10025−2 10/19 Reception
Nuance et conditions de livraison AD 2000 W1 05/2018 (A05)
(B02−B03) DIN EN 10029 B 02/11
DIN EN 10163−2 Kl. B UG3 03/05
Kennzeichnung des Materials / Marking of the product / Marquage du produit (B06)
Herstellerzeichen/Stahlsorte/Schmelzen−Nr/
Erzeugnis−Nr./Sachverständigenstempel
Trademark/Steelgrade/Heat−No/Product−No/
inspector‘s stamp
Sigle de l´usine/Nuance de l´acier/N° coulée/
N° produit/Poinçon de l‘ expert

Materialdaten / Material data / Données des matériaux (B01−B99)


Pos. Anzahl Erzeugnis−Nr. Schmelzen−Nr. Lieferzustand Dicke x Breite x Länge mm x mm x mm
Item Quantity Product No. Heat No. Cond. of delivery Thickness x Width x Length
Poste Nombre N° produit N° Coulée Etat de livraison Epaisseur x Largeur x Longueur
(B08) (B07) (B07) (B04) (B09−B11)

04 1 432691/01/2 681014 N 12,00 x 3000,0 x 12000


04 1 432692/01/6 681014 N 12,00 x 3000,0 x 12000
04 1 432692/02/2 681014 N 12,00 x 3000,0 x 12000
04 1 432695/01/5 681014 N 12,00 x 3000,0 x 12000
04 1 432695/02/1 681014 N 12,00 x 3000,0 x 12000
∑ 5 Gewicht 16.955 kg N: normalisiert / normalized / normalisé
Weight kgs
Poids kgs
(B12)

Maßprüfung und Sichtkontrolle auf äußere Beschaffenheit: ohne Beanstandung


Dimensional check and visual examination of the surface condition:
without objection
Contrôle dimensionnel et examen visuel de l’état de surface: satisfaisants

Es wird bestätigt, daß die Lieferung den Anforderungen der Lieferbedingung entspricht.
We hereby certify that the delivered material complies with the terms of the order.
Nous certifions que la fourniture répond aux conditions de livraison.
(Z01)

Herstellerzeichen Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH Abnahmestempel Abnahmebeauftragter


Trademark Sandstraße 140
AM Inspection Stamp Inspection Representative
Sigle du producteur D−45473 Mülheim an der Ruhr Poinçon de l’expert Représentant autorisé
SMGB (A04) (A01) (Z03) (Z02)
Diese durch ein geeignetes Datenverarbeitungssystem erstellte Bescheinigung ist gemäß EN 10 204, Abschnitt 5, ohne Unterschrift gültig.
This certificate was prepared by a suitable data processing system and is valid without signature according to EN 10 204, section 5. S. Casper (AM1)
Ce certificat a été établi par un système adéquat de traitement de données, il est valable sans signature selon EN 10 204, section 5.
Abnahmeprüfzeugnis 3.1 Nr./No./N° (A03) 17718
Inspection certificate 3.1 Seite/Page/Page 2/4
Certificat de reception 3.1 Datum/Date/Date 06.11.2020
DIN EN 10204
(A02)

Nr. (A07) 2824 18.09.2020 Nr. (A07)


Besteller Statendam Steel Plates BV Empfänger Statendam Steel Plates BV
Purchaser 4900 AL OOSTERHOUT Customer 4900 AL OOSTERHOUT
Acheteur NIEDERLANDE Destinataire NIEDERLANDE
(A06) (A06)

Erzeugnis Grobblech Werksauftrags−Nr. 484011177


Product Heavy plate Works order No. 88211774
Produit Tôle forte N° de commande
(B01) (A08)
Abnahme WS
Werkstoff und Lieferbedingung S355J2+N Inspection
Steel grade and terms of delivery DIN EN 10025−2 10/19 Reception
Nuance et conditions de livraison AD 2000 W1 05/2018 (A05)
(B02−B03) DIN EN 10029 B 02/11
DIN EN 10163−2 Kl. B UG3 03/05

Schmelzenanalyse / Ladle analysis / Analyse de coulée (C70−C99)


Herstellerangaben / Manufacturer standard / Données du fabricant

Schmelzen−Nr. C Si Mn P S N Al Cu Cr Ni
Heat No. % % % % % % % % % %
N° Coulée ≤ 0,20 0,12 − 0,25 ≤ 1,60 ≤ 0,025 ≤ 0,025 ≤ 0,55
(B07)

681014 0,15 0,20 1,52 0,013 0,003 0,003 0,040 0,03 0,05 0,04
Schmelzen−Nr. Mo V Ti Nb EV1 1)
Heat No. % % % % %
N° Coulée ≤ 0,08 ≤ 0,43
(B07)

681014 0,01 0,00 0,003 0,02 0,42


1) EV1 : CEV=C+Mn/6+Mo/5+Ni/15+Cr/5+V/5+Cu/15

Stahlherstellung: Sauerstoffaufblasverfahren
Steel making: Basic oxygen process
Fabrication d´acier: Procédé au convertisseur à l´oxygène
(C70)

Zugversuch / Tensile test / Essai de traction (C10−C29)


Proben−Nr. Schmelzen−Nr. Ort Richt. Zustand Form Streckgrenze Zugfestigkeit ReH/Rm Bruchdehnung
Specimen No. Heat No. Location Direct. Cond. Type Yield point Tensile strength ReH/Rm Elongation
N° éprouvette N° Coulée Lieu Orient. Cond. Type Limite d’élasticité Résistance ReH/Rm Allongement
(C00) (B07) (C01) (C02) (B05) (C10) (C11) (C12) (C13)
ReH Rm A5 7)
1) 2) 3) 4) 5) 6) N/mm2 N/mm2 %
≥ 355 470 − 630 ≥ 20

432692 681014 F4G Q N P 435 550 0,79 31


1) F: Fuß / Bottom / Pied 5) N : normalisiert / normalized / normalisé
2) 4: 1/4 Breite / 1/4 Width / 1/4 Largeur 6) P : prismatisch / prismatic / prismatique
3) G: Erzeugnisdicke / Thickness of product / Epaisseur du produit 7) A5 : Lo=5,65 √So
4) Q: quer / transversal / transversal

Es wird bestätigt, daß die Lieferung den Anforderungen der Lieferbedingung entspricht.
We hereby certify that the delivered material complies with the terms of the order.
Nous certifions que la fourniture répond aux conditions de livraison.
(Z01)

Herstellerzeichen Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH Abnahmestempel Abnahmebeauftragter


Trademark Sandstraße 140
AM Inspection Stamp Inspection Representative
Sigle du producteur D−45473 Mülheim an der Ruhr Poinçon de l’expert Représentant autorisé
SMGB (A04) (A01) (Z03) (Z02)
Diese durch ein geeignetes Datenverarbeitungssystem erstellte Bescheinigung ist gemäß EN 10 204, Abschnitt 5, ohne Unterschrift gültig.
This certificate was prepared by a suitable data processing system and is valid without signature according to EN 10 204, section 5. S. Casper (AM1)
Ce certificat a été établi par un système adéquat de traitement de données, il est valable sans signature selon EN 10 204, section 5.
Abnahmeprüfzeugnis 3.1 Nr./No./N° (A03) 17718
Inspection certificate 3.1 Seite/Page/Page 3/4
Certificat de reception 3.1 Datum/Date/Date 06.11.2020
DIN EN 10204
(A02)

Nr. (A07) 2824 18.09.2020 Nr. (A07)


Besteller Statendam Steel Plates BV Empfänger Statendam Steel Plates BV
Purchaser 4900 AL OOSTERHOUT Customer 4900 AL OOSTERHOUT
Acheteur NIEDERLANDE Destinataire NIEDERLANDE
(A06) (A06)

Erzeugnis Grobblech Werksauftrags−Nr. 484011177


Product Heavy plate Works order No. 88211774
Produit Tôle forte N° de commande
(B01) (A08)
Abnahme WS
Werkstoff und Lieferbedingung S355J2+N Inspection
Steel grade and terms of delivery DIN EN 10025−2 10/19 Reception
Nuance et conditions de livraison AD 2000 W1 05/2018 (A05)
(B02−B03) DIN EN 10029 B 02/11
DIN EN 10163−2 Kl. B UG3 03/05

Kerbschlagbiegeversuch / Impact test / Essai de résilience (C40−C49)


Proben−Nr. Schmelzen−Nr. Ort Richt. Zustand Probenform Temperatur Schlagarbeit
Specimen No. Heat No. Location Direct. Cond. Type of specimen Temperature Impact energy
N° éprouvette N° Coulée Lieu Orient. Cond. Type d’éprouvette Température Energie de rupture
(C00) (B07) (C01) (C02) (B05) (C40−C41) (C03) (C42−C43)
1 2 3 MW 6)
1) 2) 3) 4) 5) °C J J
≥ 19 ≥ 27

432692 681014 F4O L N KV −020 192 215 221 209


1) F: Fuß / Bottom / Pied 4) L : längs / longitudinal / longitudinal
2) 4: 1/4 Breite / 1/4 Width / 1/4 Largeur 5) N : normalisiert / normalized / normalisé
3) O: oberflächennah / near surface / près de la peau 6) MW : Mittelwert / Average / Moyenne

Eine Ultraschallprüfung für die in diesem Zeugnis aufgeführten Bleche


ist nicht Bestandteil des Auftrags.
Ultrasonic testing of the plates listed in this certificate is not an
integral part of the contract.
Unsere Produkte sind frei von radioaktiven Stoffen.
Der Freigabegrenzwert von 100 Bq/kg, der die Einhaltung
der Grenzwerte der Strahlenschutzverordnung(StrlSchV)
für die uneingeschränkte Freigabe von festen Stoffen
(StrlSchV Anlage III, Spalte 5) für eisenverwandte
Nuklide gewährleistet, wird nicht überschritten.
Our products are free of radioactive substances and
do not exceed the clearing limit value of 100 Bq/kg,
which guarantees the compliance with limit values
given in the Radiation Protection Ordinance(StrlSchV)
for the unrestricted clearance of solid material
(StrlSchV Annex III, Section 5) for ferrous nuclides.

Es wird bestätigt, daß die Lieferung den Anforderungen der Lieferbedingung entspricht.
We hereby certify that the delivered material complies with the terms of the order.
Nous certifions que la fourniture répond aux conditions de livraison.
(Z01)

Herstellerzeichen Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH Abnahmestempel Abnahmebeauftragter


Trademark Sandstraße 140
AM Inspection Stamp Inspection Representative
Sigle du producteur D−45473 Mülheim an der Ruhr Poinçon de l’expert Représentant autorisé
SMGB (A04) (A01) (Z03) (Z02)
Diese durch ein geeignetes Datenverarbeitungssystem erstellte Bescheinigung ist gemäß EN 10 204, Abschnitt 5, ohne Unterschrift gültig.
This certificate was prepared by a suitable data processing system and is valid without signature according to EN 10 204, section 5. S. Casper (AM1)
Ce certificat a été établi par un système adéquat de traitement de données, il est valable sans signature selon EN 10 204, section 5.
Abnahmeprüfzeugnis 3.1 Nr./No./N° (A03) 17718
Inspection certificate 3.1 Seite/Page/Page 4/4
Certificat de reception 3.1 Datum/Date/Date 06.11.2020
DIN EN 10204
(A02)

0045
Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH
Sandstraße 140
D−45473 Mülheim an der Ruhr
06
0045−CPR−0786
EN 10025−1
Warmgewalzte Baustahlprodukte
Hot rolled structural steel products
Produits en acier de construction laminé à chaud
Vorgesehene Verwendungen: Hochbauten und Ingenieurbauwerke
Intended uses: Building constructions or civil engineering
Usages prévus: Construction de bâtiments ou génie civil
Grenzabmaße und Formtoleranzen: Warmgewalztes Grobblech
Tolerances on dimensions and shape: Hot rolled heavy plates
Tolérances sur les dimensions Tôles fortes
et la forme: refendues laminées à chaud: EN 10029
Dehnung / Elongation / Élongation:
Zugfestigkeit / Tensile strength /
Résistance à la traction:
Streckgrenze / Yield strenght / Limite d’élasticité: S355J2+N
DIN EN 10025−2 10/19
Kerbschlagarbeit / Impact strenght /
Résistance au choc:
Schweißeignung / Weldability / Soudabilité:
Dauerhaftigkeit: Keine Leistung festgestellt
Durability: No performance determined
Durabilité: Aucune performance déterminée
Regulierter Stoff: Keine Leistung festgestellt
Regulated substance: No performance determined
Substance Réglementée: Aucune performance déterminée

Die Leistungserklärung (DoP) gemäß EU−Verordnung 305/2011, Anhang III


kann unter
www.smgb.de/de/qualitaet/leistungserklaerung.html abgerufen werden.
The Declaration of Performance (DoP) in acc. with EU−Regulation
305/2011, Annex III is available under
www.smgb.de/de/qualitaet/leistungserklaerung.html

Das könnte Ihnen auch gefallen