Sie sind auf Seite 1von 2

SAP NR.

91668

QUICKSTART
wenglor sensoric GmbH
wenglor Straße 3
88069 Tettnang
( +49 (0)7542 5399-0
Y1TA
info@wenglor.com
OY1TA603P0003
Weitere wenglor-Kontakte finden Sie unter:
For further wenglor contacts go to:
Autres contacts wenglor sous :
www.wenglor.com
High-Performance-Distanzsensor
High-Performance Distance Sensor
Capteur de distance hautes performances
Maßangaben in mm / All dimensions in mm / Mesures en mm
Änderungen vorbehalten Die ausführliche Betriebsanleitung ist unter www.wenglor.com zum Download verfügbar und nachzulesen.
Right of modifications reserved  = Sendediode/Transmitter diode/Diode émettrice
Modifications réservées  = Empfangsdiode/Receiver diode/Diode réceptrice Complete operating instructions are available for download and reading at www.wenglor.com.
17.07.2019 Schraube/Screw/Vis M4 = 0,5 Nm La notice d’instructions détaillée est disponible en téléchargement sous www.wenglor.com.

DE | EN | FR
Anschlussbild Bedienfeld EU-Konformitätserklärung
Connection Diagram Control Panel EU Declaration of C
­ onformity
Schéma de raccordement Panneau Déclaration UE de conformité
514 516 TA1 Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter
www.wenglor.com im Download-Bereich des Produktes./
The EU declaration of conformity can be found on our website
at www.wenglor.com in download area./ Vous trouverez la
déclaration UE de conformité sur ­www.wenglor.com, dans la
zone de téléchargement du produit.

RxD RS-232 Empfangsleitung 21 = Mode Taste


RS-232 Receive Path = Mode Button
Réception de données RS-232 (Rx) = Touche MODE

+ Versorgungsspannung „+“ O Analogausgang TxD RS-232 Sendeleitung 60 = Anzeige


Supply Voltage “+” Analog output RS-232 Send Path = Display
Tension d’alimentation « + » Sortie analogique Émission de données RS-232 (Tx) = Ecran

− Versorgungsspannung „0 V“ O- Bezugsmasse/Analogausgang A1/2 Schaltausgang Schließer (NO)


 Supply Voltage “0 V” Ground for the analog output Switching Output (NO)
Tension d’alimentation « 0 V » Masse de référence pour sortie Sortie de commutation
analogique Fermeture (NO)
La Sendelicht abschaltbar
Emitted light can be switched off
E/A3 Eingang/Ausgang programmierbar
Input/Output programmable
S Schirm
Shielding
RoHS
Lumière émettrice désactivable Entrée/Sortie programmable Blindage

DE
Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Bestell-Nr. Y1TA100MHT88 Y1TA100MHV80 Y1TA100QXVT80 Y1TA100QXT3 OY1TA603P0003
Dieses wenglor-Produkt ist gemäß dem folgenden Auflösung 1…12 mm Arbeitsbereich 0,1…10,1 m 0,1…10,1 m 0,1…10,1 m 0,1…10,1 m 0,2…6,2 m
­Funktionsprinzip zu verwenden: Schalthysterese 3…20 mm
Messbereich 10 m 10 m 10 m 10 m 6m
Lichtart Laser (rot)
High-Performance-Distanzsensoren Linearität 0,2 % 0,5 % 0,5 %
Versorgungsspannung 18…30 V DC
High-Performance-Distanzsensoren nach dem Prinzip der
Stromaufnahme (Ub=24 V) <100 mA Linearität (Arbeitsbereich 0,1…5 m) 0,05 % 0,05 %
Lichtlaufzeitmessung ermitteln den Abstand zwischen Sensor
Schaltfrequenz 50 Hz Linearität (Arbeitsbereich 5…10,1 m) 0,2 % 0,2 %
und Objekt nach dem Prinzip der Lichtlaufzeitmessung. Messrate 1…100 /s
Diese Sensoren haben einen großen Arbeitsbereich und Laserklasse (EN 60825-1) 2 2 2 2 1
Ansprechzeit 10…200 ms
erkennen Objekte daher über große Distanzen. Temperaturdrift (−10 °C < Tu < 50 °C) <0,2 mm/k Schnittstelle RS-232 RS-232
Spezielle Sensoren zeichnen sich durch WinTec (wenglor Temperaturdrift (Tu < −10 °C, Tu > 50 °C) <0,4 mm/k Anschlussbild-Nr. 516 514 756 755 755
interference free technology) aus. Mit dieser Technologie Temperaturbereich −25…60 °C Anschlussart M12 × 1, 8-polig M12 × 1, 8-polig M12 × 1, 8-polig M12 × 1, 4-polig M12 × 1, 4-polig
werden schwarze oder glänzende Flächen auch in extremer Spannungsabfall Schaltausgang <2,5 V Passende Anschlusstechnik-Nr. 88 80 80 2 2
Schräglage sicher erkannt. Der Einbau mehrerer Sensoren­ Schaltstrom Schaltausgang 200 mA
­direkt nebeneinander oder gegenüber voneinander ist kurzschlussfest ja FDA Accession Number 0710891-002 0920381-000
­möglich, ohne dass diese sich gegenseitig beeinflussen. verpolungs- und überlastsicher ja
Schutzklasse III Montagehinweise
Sicherheitshinweise Schutzart IP68 HINWEIS!
Ausgangsfunktion Fehlerausgang Beim Betrieb der Sensoren sind die entsprechenden Wird im Konfigurationsmenü für die Dauer von
• Diese Anleitung ist Teil des Produkts und während der elektrischen sowie mechanischen Vorschriften, Normen und
gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren. PNP/NPN/Gegentakt 30 s keine Einstellung vorgenommen, springt der
programmierbar Sicherheitsregeln zu beachten. Der Sensor muss vor me- Sensor automatisch in die Anzeigeansicht zurück.
• Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produkts sorgfältig Analogausgang chanischer Einwirkung geschützt werden. Der Sensor besitzt Durch erneuten Tastendruck springt der Sensor
durchlesen. optimale Fremdlichteigenschaften, wenn sich der Hintergrund wieder in die zuletzt verwendete Menüansicht.
• Montage, Inbetriebnahme und Wartung des vorliegenden innerhalb des Arbeits­bereiches befindet. Wird eine Einstellung vorgenommen, wird diese
Produkts sind ausschließlich durch fachkundiges Personal Ergänzende Produkte (siehe Katalog) beim Verlassen des Konfigurationsmenüs über-
auszuführen. wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr 5 nommen.
• Eingriffe und Veränderungen am Produkt sind nicht zulässig. Produkt.
SENSOR

• Produkt bei Inbetriebnahme vor Verunreinigung schützen. Passende Befestigungstechnik-Nr. 340 Wichtig: Um eine Beschädigung der Tasten zu vermeiden,
• Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie. bitte keine spitzen Gegenstände zur Einstellung verwenden.
Passende Anschlusstechnik-Nr.
80 88 Funktionsbeschreibung
Laser-/LED-Warnhinweise
S01 S17 Pin Funktion
Laserklasse 1 (EN 60825-1) Der Menüpunkt Pin Funktion dient dazu, die Funktion der Pins
LASER CLASS 1 Normen und Sicherheitsvorschriften sind einzustellen. Die Pins können jeweils unterschiedliche Funk-
EN 60825-1:2014  ei glänzenden Oberflächen sind die Sensoren etwas seitlich
B tionen annehmen, wie z. B. Schaltausgang, Fehlerausgang
zu beachten.
geneigt zu montieren (ca. 5°), damit der Lichtstrahl nicht direkt oder Analogausgang. Als Eingang kann z. B. Laserabschal-
in die Optik reflektiert wird. tung oder externes Teachen eingestellt werden.
Laserklasse 2 (EN 60825-1)
Normen und Sicherheitsvorschriften sind zu beachten. Die
Inbetriebnahme Eingänge/Ausgänge einlernen
beiliegenden Laserhinweise sind anzubringen. Nicht in den 2 In den weiteren Menüpunkten können die Ein- oder Ausgänge
Laserstrahl blicken. Sensor an die Spannungsversorgung (18…30 V DC) an-
S02 genauer eingestellt werden, z. B. Teach-In eines Schaltaus­
schließen. Es erscheint die Anzeigeansicht. Nach 2 Sekunden ganges.
ist der Sensor betriebsbereit. Die folgende Tabelle gibt eine
LASER CAUTION Übersicht über die typischen zusätzlichen Abweichungen
Der Sensor besitzt zahlreiche weitere Funktionen. Erklärungen
LASER RADIATION - hierzu finden Sie in der ausführlichen Betriebsanleitung unter:
2 DO NOT STARE INTO BEAM innerhalb der Warmlaufphase. www.wenglor.com → Produkte → Produktsuche (Bestellnummer).

EN60825-1: 2014 620 - 690 nm < 1mW Zeit in min 0 1 2 5 10 15 Wartungshinweise


P0< 1 mW, P = 125 mW, PRF= 1 MHz CLASS 2 LASER PRODUCT
t= 0,008 µs, λ= 620-690 nm Einschaltdrift in mm ±10 ±7 ±6 ±2 ±1 0 • Dieser wenglor-Sensor ist wartungsfrei.
Analogauswerteeinheit AW02
Feldbus-Gateways ZAGxxxN0x • Eine regelmäßige Reinigung der Linse und des Displays
VORSICHT! Navigation durch Tastendruck: sowie eine Überprüfung der Steckerverbindungen werden
Schnittstellenkabel S232W3
Wenn andere als die hier angegebenen Betriebs- empfohlen.
Schutzgehäuse Set ZST-NN-02  : Navigation nach oben
oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere  : Navigation nach unten • Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors keine Lösungs-
Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies  : Auswahl des markierten Menüpunkts mittel oder Reiniger, die das Gerät beschädigen könnten.
zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen. (Pfeil zeigt in Richtung Display)
 : Übernahme der getroffenen Einstellung, Verlassen des Umweltgerechte Entsorgung
Menüs (Pfeil zeigt weg vom Display) Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irrepa-
rable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte
Durch Druck auf eine beliebige Taste ins Konfigurationsmenü gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur
wechseln. Abfallentsorgung.
EN
Proper Use Technical Data Order Number Y1TA100MHT88 Y1TA100MHV80 Y1TA100QXVT80 Y1TA100QXT3 OY1TA603P0003
This wenglor product has to be used according to the Resolution 1…12 mm Working Range 0,1…10,1 m 0,1…10,1 m 0,1…10,1 m 0,1…10,1 m 0,2…6,2 m
­following functional principle: Switching Hysteresis 3…20 mm
Measuring Range 10 m 10 m 10 m 10 m 6m
Light Source Laser (red)
High-Performance Distance Sensors Linearity 0,2 % 0,5 % 0,5 %
Supply Voltage 18…30 V DC
High-performance distance sensors which use the principle of
Current Consumption (Ub=24 V) <100 mA Linearity (Working Range 0,1…5 m) 0,05 % 0,05 %
transit time measurement determine the distance between the
Switching Frequency 50 Hz Linearity (Working Range 5…10,1 m) 0,2 % 0,2 %
sensor and the object according to the principle of transit time Measuring rate 1…100 /s
measurement. These sensors have a large working range and Laser Class (EN 60825-1) 2 2 2 2 1
Response Time 10…200 ms
are therefore able to detect objects over large distances. Temperature Drift (−10 °C < Tu < 50 °C) <0,2 mm/k Interface RS-232 RS-232
Selected sensors are distinguished by WinTec (wenglor inter- Temperature Drift (Tu < −10 °C, Tu > 50 °C) <0,4 mm/k Connection Diagram No. 516 514 756 755 755
ference free technology). This technology allows black or shiny Temperature Range −25…60 °C Connection M12 × 1, 8-pin M12 × 1, 8-pin M12 × 1, 8-pin M12 × 1, 4-pin M12 × 1, 4-pin
surfaces to be reliably detected even in extremely inclined Switching Output Voltage Drop <2,5 V
Connection Technology No. 88 80 80 2 2
­positions. It is possible to mount several sensors next to or Switching Output/Switching Current 200 mA
across from each other without them influencing each other. Short Circuit Protection yes FDA Accession Number 0710891-002 0920381-000
Reverse Polarity and Overload Protection yes
Safety Precautions Protection Class III Mounting instructions NOTE!
• This operating instruction is part of the product and must be Degree of Protection IP68
Output Function Error Output During operation of the Sensors, the corresponding electrical If no settings are adjusted in the configuration
kept during its entire service life.
Configurable as and mechanical regulations, as well as safety regulations menu for a period of 30 seconds, the Sensor
• Read this operating instruction carefully before using the PNP/NPN/­ must be observed. The Sensor must be protected from is automatically returned to the display mode.
product. Push-Pull mechanical impact. The Sensor has optimal ambient light Pressing the key again returns the sensor to
• Installation, start-up and maintenance of this product has Analog Output characteristics if the background changes within the Working the last menu view used. If a setting is made,
only to be carried out by trained personnel. Range. it becomes active when you leave the
­configuration menu.
• Tampering with or modifying the product is not permissible. Complementary Products (see catalog) 5

• Protect the product against contamination during start-up. wenglor offers Connection Technology for field wiring. Important: Do not use any sharp objects to press the keys

SENSOR
• Not a safety component in accordance with the EU when configuring settings, because they might otherwise be
Machinery Directive. Suitable Mounting Technology No. 340
damaged.
Suitable Connection Technology No.
Laser/LED Warning Function Descriptions
80 88
Pin Function
Laser Class 1 (EN 60825-1) S01 S17
LASER CLASS 1 The Pin Function menu item is used to set the functions of
EN 60825-1:2014 Observe all applicable standards
pins. Different functions can be assigned to each pin, for
and safety precautions.
At brilliant surfaces, mount the Sensor in an angle of 5° to example switching output, error output or analog output.
avoid a direct reflexion beam into the lens. Input can be set as laser switch-off or external teaching, for
Laser Class 2 (EN 60825-1) example.
Observe all applicable standards and safety precautions. Initial Operation
The enclosed laser warning labels must be attached and Connect the Sensor to supply power (18 to 30 V DC). The Teach-In Inputs/Outputs
visible at all time. Do not stare into beam. 2 display view appears. Inputs and outputs can be configured in greater detail with the
S02 The Sensor is ready for operation after 2 seconds. The follow- help of the other menu items, for example a switching output
ing table provides an overview of measured value deviations can be taught in.
LASER CAUTION during the warm-up phase. The Sensor is equipped with numerous other functions as
LASER RADIATION -
2 DO NOT STARE INTO BEAM well. Further explanations are included in the comprehensive
Time in min 0 1 2 5 10 15 operating instructions which are available at www.wenglor.com
EN60825-1: 2014 620 - 690 nm < 1mW Deviation in mm ±10 ±7 ±6 ±2 ±1 0 → Products → Product search (Order No.).
P0< 1 mW, P = 125 mW, PRF= 1 MHz CLASS 2 LASER PRODUCT
t= 0,008 µs, λ= 620-690 nm

Analog Evaluation Unit AW02 Maintenance Instructions


The functions of the keys appear in the display as follows:
CAUTION! Protection Housing Set ZST-NN-02
 : Navigate up. • This wenglor sensor is maintenance-free.
Use of controls, adjustments or performance of Interface Cable S232W3  : Navigate down. • It is advisable to clean the lens and the display, and to
procedures other than those specified herein may Feldbus Gateways ZAGxxxN01  : Acknowledge the selected menu item check the plug connections at regular intervals.
result in hazardous radiation exposure. (arrow points towards the display).
 : Accept the selected setting, exit the menu • Do not clean with solvents or cleansers which could
(arrow points away from the display). ­damage the device.

Switch to the configuration menu by pressing any key. Proper Disposal


wenglor sensoric GmbH does not accept the return of unus-
able or irreparable products. Respectively valid national waste
disposal regulations apply to product disposal.

FR
Notice d’utilisation Données techniques Référence Y1TA100MHT88 Y1TA100MHV80 Y1TA100QXVT80 Y1TA100QXT3 OY1TA603P0003
Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de Résolution 1…12 mm Plage de travail 0,1…10,1 m 0,1…10,1 m 0,1…10,1 m 0,1…10,1 m 0,2…6,2 m
­fonctionnement suivant : Hystérésis de commutation 3…20 mm
Plage de mesure 10 m 10 m 10 m 10 m 6m
Type de lumière Laser (rouge)
Capteurs de distance hautes performances Linéarité 0,2 % 0,5 % 0,5 %
Tension d’alimentation 18…30 V DC
Les capteurs de distance hautes performances fonctionnant
Consommation (Ub=24 V) <100 mA Linéarité (Plage de travail 0,1…5 m) 0,05 % 0,05 %
par mesure du temps de parcours de la lumière déterminent Fréquence de commutation 50 Hz Linéarité (Plage de travail 5…10,1 m) 0,2 % 0,2 %
la distance entre capteur et objet selon le principe de mesure Taux de mesure 1…100 /s
du temps de parcours de la lumière. Ces capteurs bénéficient Classe laser (EN 60825-1) 2 2 2 2 1
Temps de réponse 10…200 ms
d’une large plage de travail et peuvent ainsi détecter des Dérive en température Interface RS-232 RS-232
objets à grande distance. (−10 °C < Tu < 50 °C) <0,2 mm/k Schéma de raccordement N° 516 514 756 755 755
Certains capteurs spéciaux sont dotés de la technologie Dérive en température Mode de raccordement M12 × 1, 8 pôles M12 × 1, 8 pôles M12 × 1, 8 pôles M12 × 1, 4 pôles M12 × 1, 4 pôles
WinTec (wenglor interference free technology). Grâce à elle, (Tu < −10 °C, Tu > 50 °C) <0,4 mm/k Référence connectique appropriée 88 80 80 2 2
des surfaces noires ou brillantes peuvent être détectées de Température d’utilisation −25…60 °C
manière fiable, même sous une inclinaison extrême. Plusieurs Chute de tension sortie de commutation <2,5 V FDA Accession Number 0710891-002 0920381-000
capteurs peuvent être montés directement les uns à côté ou Courant commuté sortie de commutation 200 mA
Protection contre les courts-circuits oui
Instructions de montage REMARQUE !
en face des autres sans subir d’influence réciproque.
Protection contre surcharges et Pour le bon fonctionnement du capteur, il est important de Si pendant 30 secondes aucun paramètre n’est
Consignes de sécurité inversions de polarité oui respecter les normes électriques et mécaniques et d’observer réglé dans le menu de configuration, le capteur
Catégorie de protection III les règles de sécurité. Le capteur doit être protégé contre les retourne automatiquement au mode Affichage.
• Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et Degré de protection IP68 chocs mécaniques. Le capteur possède des caractéristiques Le capteur repasse dans le dernier menu utilisé
doit être conservée durant toute la durée de vie du produit. Fonctions de la sortie Sortie défaut optimales de lumière ambiante si l’arrière-plan change dans en cas de nouvelle pression sur la touche. Si un
• Lisez la notice d’utilisation avant la mise sous tension. PNP / NPN / Push- la zone de travail. réglage est effectué, celui-ci est automatiquement
Pull programmable validé lors de la sortie du menu de configuration.
• L’installation, les raccordements et les réglages doivent être
Sortie analogique
effectués uniquement par du personnel qualifié. 5

• Toute intervention ou modification sur le produit est proscrite. Important : Ne pas utiliser d’objets tranchants pour appuyer
SENSOR

• Lors de la mise en service, veillez à protéger l’appareil Produits complémentaires (voir catalogue) sur les touches lors de la configuration afin de ne pas les
wenglor vous propose la connectique adaptée à votre produit. endommager.
d’éventuelles salissures.
• Aucun composant de sécurité selon la directive « Machines » No. de Technique de Description des fonctions
de l’Union Européenne. 340
montage appropriée
Fonction Pin
Laser / LED Mise en garde Référence connectique appropriée La fonction PIN dans le menu est utilisée pour paramétrer les
80 88 PIN. Différentes fonctions peuvent être attribuées à chaque
Appareil à laser de classe 1 pin; par exemple, une sortie de commutation, d’erreur our
LASER CLASS 1 (EN 60825-1) S01 Pour les applications avec les surfaces brillantes, il est conseillé
S17
de monter les détecteurs légèrement inclinés de 5°, afin que le une sortie analogique. Il est possible de régler par ex. la
EN 60825-1:2014 Respecter les normes et prescriptions de
faisceau ne soit pas directement réfléchi sur l’optique. désactivation du laser ou l’apprentissage externe en tant
sécurité. qu’entrée.
Appareil à laser de classe 2 (EN 60825-1) Mise en service Teach-In des Entrées / Sorties
Respecter les normes et prescriptions de sécurité. Observer Raccordez le capteur à la tension d’alimentation Les entrées et sorties peuvent être configurées différemment
les instructions annexées. Ne pas regarder dans le faisceau. (18…30 V DC). L’affichage apparaît. Après 2 secondes, le via d’autres fonctions du menu, par exemple, l’apprentissage
capteur est prêt à fonctionner. Le tableau suivant vous donne d’une sortie de commutation.
2 un aperçu des écarts de valeurs de mesure pouvant appa- Le capteur est pourvu de nombreuses fonctions supplémen-
LASER CAUTION raître lors de la phase de chauffage. taires. Les explications complémentaires sont détaillées dans
S02
2 LASER RADIATION - le manuel d’instruction disponible sur www.wenglor.com →
DO NOT STARE INTO BEAM
Produits → Recherche Produits (référence).
Temps en min 0 1 2 5 10 15
620 - 690 nm < 1mW
Instructions de maintenance
EN60825-1: 2014
P0< 1 mW, P = 125 mW, PRF= 1 MHz CLASS 2 LASER PRODUCT Déviation en mm ±10 ±7 ±6 ±2 ±1 0
t= 0,008 µs, λ= 620-690 nm
• Ce capteur wenglor ne nécessite pas d’entretien particulier.
Les fonctions des touches apparaissent à l’écran comme
suit : • Il est recommandé de nettoyer régulièrement la lentille et
ATTENTION ! le boîtier ainsi que de vérifier régulièrement les câbles de
L’utilisation de procédure de réglages et de mise  : Naviguer vers le haut.
 : Naviguer vers le bas. connexion.
en service autre que celle-ci peut vous exposer à Câble de l'interface S232W3
 : Sélection du menu indiqué (la flèche indique la direction • Ne pas laver avec des solvants ou autres produits
des radiations dangereuses. Passerelles pour bus de terrain ZAGxxxN01
de l’écran). ­nettoyants qui pourraient endommager l’appareil.
Système boîtier de protection ZST-NN-02  : Enregistrement du réglage concerné, quitter le menu (la
Unité de traitement de signaux analogiques AW02 flèche indique le sens contraire de la direction de l’écran). Mise au rebut
La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits
Basculer vers le menu de configuration en appuyant sur inutilisables ni les produits irréparables. Veuillez respecter la
n’importe quelle touche. réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans
un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.

Das könnte Ihnen auch gefallen