Sie sind auf Seite 1von 25

TISCH: Rahmen und Gestelle

TABLE: frames and racks


„Unser Ziel ist
maximale Flexibilität.
Kompromisslos
für unsere Kunden.“ 2019
“Maximum flexibility is our goal. 2018
Uncompromising for our customers.”
1999
1992
1977
Möbel müssen gut aussehen. Das war Furniture have to look good. That has
schon immer so. Und wird so bleiben. always been the case and will remain
Der wahre Charakter eines Möbel- so. But increasingly, the true char-

GESTELL-SYSTEM
FRAME CONCEPT
stücks zeigt sich aber immer mehr in acter of a piece of furniture shows
dem, was es sonst kann. Wie flexibel more and more what else it can do;
es ist. Wie sehr es im Alltag hilft, für how helpful it is in everyday life in Das Pöttker Gestell-System / standard Pöttker frame concepts����������������������������������������������������������������������������������������� 4
Heute arbeitet Pöttker
Eine stabile Verbindung / a Strong connection ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
jede Situation die passende Lösung zu finding the perfect solution for every mit den führenden
Der erste Eindruck gewinnt / the first impression wins����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
finden. situation. europäischen Tisch-
Fussformen / Table leg geometries���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
In enger Zusammenarbeit mit unse- Collaborating closely with our cus- DIN EN ISO herstellern zusam-
ren Kunden arbeiten wir an diesen tomers, we work on these individual 9001:2015 men und gehört
individuellen Lösungen für Möbel, furniture solutions that can do much Zwei Jahre zuvor auf Pöttker GmbH wurde zu den weltweiten
die mehr können, als nur gut auszu- more than just look good. For us it der Interzum noch als erstes Unter- Marktführern. Die
sehen. Dass das Design trotzdem im goes without saying that the design Das Produktportfolio auf einem Gruppen- nehmen der Gruppe Systemlösungen
Mittelpunkt steht, ist für uns selbst- remains the focus. We represent wird maßgeblich stand vertreten, prä - offiziell zertifiziert. Ein überzeugen in
verständlich. Wir stehen für Hightech hidden high-tech. Invisible yet indis-
Der Erfolg Frontslide-Lösung
kommt kugelgelagert / frontslide
erweitert, denn aus solution,
sentiert sichball-bearing
Pöttker mounted���������������������������������������������������������������12
Qualitätsversprechen vielen Anwendungs-
im Verborgenen. Unsichtbar, aber pensable. For modern furnishings Anschaffung
mit der Blatt-gegen-Zarge-Lösung
dem 37er-Profil kugelgelagert / top-against-frame
1999 erstmals allein- solution Ball-bearing
an unsere Kunden mounted�������������������������������14
bereichen über den

GODEHARD genauso unverzichtbar. Für moderne that integrate into everyday life and
der ersten Frontslide-Lösung
Profilier- entstehtrollengelagert / frontslide
der erste solution,
stehend. Undmounted
zeigt on roller für eine bearings�����������������������������������������������������16
zuverlässige, klassischen Tisch
Einrichtung, die sich in den Alltag make it easier. Blatt-gegen-Zarge-Lösung
anlage. Patentierte Tischauszug bei rollengelagert / top-against-frame
hier dem Publikum solution Roller-bearing
qualitativ hochwertige hinaus. mounted �������������������������18

RAHMEN / GESTELLE
PÖTTKER integriert und ihn erleichtert. We can tell that our customers Mittelgeteilt
Entwick lungen wie rollengelagert / centrally
Pöttker. partitioned roller-bearing
aus aller Welt die mounted��������������������������������������������������������������������20
und transparente
Wir spüren, dass unsere Kunden das zu appreciate this. With our production A5U / A5UL – Design und Funktion für den Leichtbau / design and function for lightweight construction���������������22

FRAMES / RACKS
Exzenter-Höhenver- große Bandbreite der Zusammenarbeit. Today, Pöttker works
schätzen wissen. Mit unseren Produk- facilities in Germany, Europe and USA, A4U – Die universelle Lösung / the universal solution �����������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Geschäftsführer stellung und Unter- The product port- eigenen, innovativen together with the
Managing Director tionsstätten in Deutschland, Europa we are always looking for proximity A5F / A50F – Versteckte Technik – erkennbare Vorteile / concealed technology – visible advantages�����������������������26
flurauszug folgen. folio is significantly Entwicklungen. Pöttker GmbH was leading European
und USA suchen wir stets die Nähe zu to our customers. We are among the Mittelgeteilt für drinnen und draußen / middle divided for indoors and outdoors ���������������������������������������������������������30
expanded as the officialy certificated table manufacturers
unseren Kunden. Weltweit gehören wir world market leaders. Fester Rahmen für drinnen und draußen / solid frame for indoors and outdoors�����������������������������������������������������������32
Success comes with 37 profile gives rise Represented at a joint at first of the Pöttker and is a world market
zu den Marktführern. Mit konsequenter By consistently developing our prod- Flexibel und stufenlos funktionell / flexible and infinitely functional���������������������������������������������������������������������������������34
the procurement to the first Pöttker stand at Interzum Group. A promise to leader. Its system
Weiterentwicklung unserer Produkte ucts further and paying huge attention of the first profi- table slide. just two years before, our customers for a solutions impress
und großer Detailversessenheit wer- to detail, we will continue on this path. ling plant. Patented Pöttker presents on reliable, high quality in a wide range of
den wir diesen Weg weitergehen. Mit With you. You can find out more about developments such its own for the first and transparent application fields, far
Ihnen. us and our work on the next few pages. as eccentric height time in 1999. The cooperation. beyond the classic
V-Leiste / v stabilizer ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38
Auf den nächsten Seiten erfahren Sie adjustment
and
Rollen / Castors company showcases table.
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40
noch mehr über uns und unsere Arbeit. underfloor
its wide spectrum of
slides Komponenten / various components���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������41
Diverse
EQUIPMENT

follow. innovative, in-house


180°-Scharniere / 180° hinges ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������42
ZUBEHÖR

Godehard Pöttker Godehard Pöttker developments to a


Kunststoff-Komponenten / plastic components���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44
Pöttker weltweit / Pöttker worldwide�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������45
worldwide audience.
Pöttker Historie / Pöttker history �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������46
DAS PÖTTKER GESTELL-SYSTEM
STANDARD PÖTTKER FRAME CONCEPTS
Rahmen oder Gestell, Stahl oder Aluminium, ¾ oder Frame or rack, steel or aluminium, ¾ or full
Vollauszug? Ihre Wahl! Mit dem Pöttker Konzept e­ xtension? Your choice! With the Pöttker
VON DER KONSTRUKTION BIS ZUR FROM DESIGN TO DELIVERY haben Sie die freie Wahl, welche Leistungen Sie concept you can choose which services you
AUSLIEFERUNG kombinieren möchten. Dank aufeinander abge- would like to combine. As the components are
stimmter Komponenten haben Sie eine Vielzahl von matched to each other, you have a multitude of
In den letzten Jahren haben wir In recent years we have gained Möglichkeiten, bestehende Frontenden oder Ihre options: you can combine existing front-ends
viel Erfahrung gesammelt mit den much experience with the complex individuelle Lösung mit unseren Rahmen zu kombi- or your individual solutions with our frames.
komplexen Abläufen von der Konstruk- processes which lead from the design nieren. Einzigartig sind wir beim Lösungsansatz in We are unique in our approach in different
tionsidee bis hin zur Versendung. In idea up to shipment. Working in verschiedenen Preissegmenten: kugel- und rollen- price segments: high-end aluminium systems
partnerschaftlicher Zusammenarbeit partnership with our customers, we gelagerte High-End-Aluminium-Systeme, exklusive ­m ounted on ball bearings or roller bearings,
haben wir mit Kunden verschiedenster have successfully realised projects of Stahlsysteme mit Rollenauszügen und preissensi- exclusive steel systems with roller slides and
Größen Projekte erfolgreich umgesetzt. all sizes. The spectrum ranged from tive Stahlrahmen mit Kugelauszügen. Alle Systeme price-­s ensitive steel frames with ball-bearing
Die Bandbreite reichte von Rahmen- frame constructions and table frames lassen sich mit Frontenden und Fußsystemen aus slides. All systems can be combined with front-
konstruktionen über Tischgestelle with supplied table tops, to complete Aluminium, Stahl und Holz kombinieren. Diverse ends and leg systems made of aluminium, steel
mit zugelieferten Tischblättern bis zu tables. Once the product portfolio and Schnittstellen erlauben die Anbindung von zentra- and wood. Diverse interfaces allow the con-
kompletten Tischen. Nach Festlegung variant diversity has been specified, len Unterkonstruktionen wie Wangen, Zentralunter- nection of central sub-structures such as side
des Produktportfolios und der Varian- we produce, pack and ship your order. gestell und Bügelfüßen. Alle Systeme lassen sich panels, pedestal mounts and bracket legs. All
tenvielfalt produzieren, verpacken und In your name and according to your mit verschiedenen Klappmechaniken kombinieren. systems can be combined with different folding
verschicken wir Ihre Bestellung. In Ih- stipulations. On commission, either Wir haben Lösungen für Indoor- und Outdoor-An­ mechanisms. We have solutions for indoor and
rem Namen und nach Ihren Vorgaben. on pallets or packed individually. That forderungen. Kombinieren Sie beliebige Materialien outdoor requirements. Combine any desired
Kommissionsweise auf Palette oder is our service offer for series orders als Tischblatt: Holz, Holzwerkstoffe, HPL, Keramik, ­materials to make your table top: wood, ­wooden
Einzelverpackung. Das ist unser Service- of all frames, mounts and tables. Glas etc. Für alle Rahmen- und Gestell-Lösungen composite, HPL, ceramic, glass etc. For all
Angebot für alle Rahmen, Gestelle und We would be happy to execute your bieten wir Ihnen auch die kommissionsweise Ver­ frame and mount solutions we also offer pack-
RAHMEN / GESTELLE

Tische bei Serienaufträgen. project too. packung und den Versand aus einer Hand mit an. ing on commission and shipping from one pro-
FRAMES / RACKS

Gerne realisieren wir auch Ihr Projekt. Wo auch immer Ihre Anforderung liegt – wir haben vider. Whatever your requirements, we can fulfil
die Lösung. Lassen Sie sich beraten. them. Let us advise you.

IHRE AUSWAHL –  UNSER BESTREBEN YOUR SELECTION –  OUR ENDEAVOUR


Fuß-Tischblatt
Um Ihnen die größtmögliche Produktpalette bie- In order to be able to offer you the largest VARIATIONEN
ten zu können, denken wir modular in verschie- possible product range, our products are
denen Preissegmenten. Grundsätzlich ist das modular and fall into various price segments. Leg Table leaf VARIATIONS
Baukasten-Prinzip der Antrieb unseres Handelns. Fundamentally, the construction set principle
Auf allen Ebenen bieten wir Ihnen komplette is what drives our business. We offer you
Konzepte. Beginnend vom preissensitiven Rahmen complete concepts on all levels. From price-
in größeren Stückzahlen bis hin zum hochklassi- sensitive frames in larger quantities to high-
gen Aluminium-System in speziellen Eloxaltönen class aluminium systems in special anodised
haben wir die Lösung parat. Und auch dazwischen shades, we have a solution at hand. And
bieten wir Ihnen designorientierte Produkte in between these, we offer you design-oriented
verschiedenen Ausführungen. products in various models.
6 7

Eine STABILE Verbindung – 


Grundlage für jede
gute TISCHKONSTRUKTION

A STRONG connection – basis of
every excellent TABLE CONSTRUCTION

· Aus unserer jahrzehntelangen Erfahrung haben wir · Due to our decade-long experience, we have the right
die richtigen Verbindungen für jedes Tischdesign – vom connectors for every table design, from the frame to the
Rahmen zum Frontend und zum Tischblatt front-end and the table top
· Spezielle Stahl / Aluminium-Traversen und Adapter- · Special steel / aluminium traverses and adapter systems
Systeme bieten die perfekte Anbindungsmöglichkeit offer the perfect connector option
· Offene und geschlossene Zargenkästen, Zentral-Fuß, · You will be won over by open and closed storage boxes,
4-Fuß, mitlaufende Tischbeine; schwingungsarme pedestal bases, 4 legs, legs that move with the table,
Ergebnisse bei hoher Stabilität werden Sie überzeugen and low vibration results with high stability
· Standardisierte Lochbilder in Aluminium- und Stahl­ · Standardised hole patterns in aluminium and steel
traversen sorgen dafür, dass viele Teile kombiniert werden traverses ensure that multiple parts can be used in
GESTELL-SYSTEM
FRAME CONCEPT

können combination with each other


· Ausgelegt für verschiedenste Metalle, Keramik, HPL, · Designed for diverse metals, ceramic, HPL, wood and
Holz und Holzwerkstoffe wooden composites
· Unterschiedlichste Konstruktionen geben Ihnen die · The most diverse constructions give you the largest
größte Variantenvielfalt variant diversity
8 9

Der erste
EINDRUCK gewinnt
The first
IMPRESSION wins

INDIVIDUALITÄT KANN DEN TISCH ZU EINEM


BESONDEREN DESIGNOBJEKT MACHEN
GESTELL-SYSTEM
FRAME CONCEPT

Die Frontendgestaltung öffnet ein großes Spielfeld für freie Gestaltung Ihres
Tisches. In Kombination mit hochwertigen Stahl- und Aluminium-Auszugs­
systemen kreieren Sie den Tisch nach Ihren Wünschen. Eine große Vielfalt an
Aluminium-Frontenden bieten wir Ihnen aus unserem Repertoire.

Nicht individuell genug? Dann entwickeln wir gerne mit Ihnen exklusive Designs.
Wenn Sie bereits Frontenden entwickelt haben, binden wir diese gerne in die Ent-
wicklung ein. Egal ob Holz, Aluminium oder Stahl, sofern die Stabilität gegeben ist.

INDIVIDUALITY CAN TRANSFORM YOUR TABLE


INTO A SPECIAL DESIGNER OBJECT
The design of the front-end is a large playing field for the free design of your
table. In combination with high-grade steel and aluminium slider systems,
you can create a table according to your wishes. We offer a large variety of
aluminium front-ends from our repertoire.

Not individual enough? We would be happy to develop exclusive designs with you.
If you have already developed front-ends, we would be happy to incorporate
these into the development. No matter whether wood, aluminium or steel, as long
as stability is ensured.
10 11

FUSSFORMEN
TABLE LEG GEOMETRIES ALU-RECHTECKPROFIL
ALUMINIUM RECTANGLE PROFILE
ALU-DREIECKPROFIL
ALUMINIUM TRIANGLE PROFILE

DIE RICHTIGE FUSSFORM THE PERFECT LEG


FÜR JEDES DESIGN FOR EVERY DESIGN

Viele verschiedene Fußgeometrien aus hochwertigem Alu- Many different leg geometries made of high-grade aluminium
minium geben Ihnen den größtmöglichen Gestaltungsspiel- give you the highest possible freedom for individual design. 30     7 0 mm 40     1 00 mm 75     7 5     1 00 mm
raum für das individuelle Design. Ihren Ideen werden von We will not limit your ideas. Angular, round or free-form: all
uns keine Grenzen gesetzt. Eckig, rund oder Freiform, alle leg profiles offered are produced with our own tools in Euro­
angebotenen Fuß-Profile werden mit eigenen Werkzeugen in pean pressing facilities with very narrow tolerances. By ALU-VIERKANTPROFIL
europäischen Presswerken mit sehr engen Toleranzen pro- connecting the front-end to high-quality traverses made of ALUMINIUM TRAPEZIAL PROFILE
duziert. Durch die Anbindung des Frontends an hochwertige steel and aluminium, we guarantee you the highest possible
Traversen aus Stahl und Aluminium garantieren wir Ihnen stability at all times. Should your desired geometry not be
jederzeit die bestmögliche Stabilität. Sollte Ihre gewünschte available, we would be happy to develop your ideas with you,
Geometrie nicht vorhanden sein, entwickeln wir gerne mit for your exclusive use, provided the volume is sufficient.
Ihnen Ihre Vorstellung zur exklusiven Nutzung bei einem ent-
sprechenden Volumen. Our connector concepts are, of course, also suitable for
GESTELL-SYSTEM
FRAME CONCEPT

other front-end materials such as wood or steel. We offer all


Natürlich sind unsere Anbindungskonzepte auch für andere front-ends in different anodised and powdered shades.
Frontend-Materialien wie Holz oder Stahl geeignet. Alle
Frontenden bieten wir in verschiedenen Eloxal- und Pulver- 30     45     1 00     1 00 mm 55     6 0     7 0     2 0 mm 100     5 5     5 0     74 mm
farbtönen an.

ALU-RUNDPROFIL ALU-RUNDPROFIL MIT INLAY ALU-OVALPROFIL


ALUMINIUM ROUND ALUMINIUM ROUND ALUMINUM OVAL
PROFILE PROFILE WITH INLAY PROFILE

Neben vielen Eloxal- und Pulverfarbtönen ist auch eine


Holzummantelung der Aluminium-Frontenden möglich.

In addition to many anodized and powder colors, wood


sheathing of the aluminum front ends is also possible.

90     6 0 mm 44     8 4,5 mm

ALU-QUADRATPROFIL ALU-ELLIPSEPROFIL, LÄNGS ALU-ELLIPSEPROFIL, QUER ALU-X-PROFIL


ALUMINIUM SQUARE PROFILE ALUMINUM ELLIPSE ALUMINUM ELLIPSE ALUMINUM X PROFILE
PROFILE, ALONG PROFILE, CROSSWISE
EQUIPMENT
ZUBEHÖR

40     4 0 mm 50     5 0 mm 60     6 0 mm 70     7 0 mm 58,1     9 0,8 mm 70,7     3 7,3 mm 76,5 mm
12 13

FRONTSLIDE-LÖSUNG KUGELGELAGERT
· Effiziente Stahllösung für einen vorgefertigten Rahmen
· Pulverbeschichteter Rahmen in vielen Pulverfarben wählbar
· Verzinkte Laufprofile mit Kugeln sorgen für einen stabilen Lauf
· Optimales Standard-Lochbild zur Anbindung von Pöttker
Frontenden oder Kunden-Konstruktionen
· Hohe Stabilität durch massive Traversen an beiden Enden
· Präzise geschweißter Rahmen
· Auszugsmechanik entspricht 47er Frontslide-System

FRONTSLIDE SOLUTION,
BALL-BEARING MOUNTED
· Efficient steel solution for a prefabricated frame
· Powder-coated frame available in wide range of powder colours
· Galvanised runner profiles with balls ensure a stable run
· Optimal standard hole pattern for connection of Pöttker
front ends or customer constructions
· High stability due to solid crossbeams on both ends
· Precisely welded frame
· Pull-out mechanics correspond to 47 frontslide system

Material Stahlrahmen pulverbeschichtet, Stahlauszüge verzinkt FR / F-T2 / 50 = Rahmen / 


material steel frame powder coated, steel slides galvanized Frontslide-Teleskop
2-fach / Stahlrahmen 50,
Bauhöhe ca. 52 mm kugelgelagert
RAHMEN / GESTELLE

installation height ca. 52 mm


FRAMES / RACKS

FR / F-T2 / 50 = Frame / 
Empfohlene Tischlängen 1.200 – 1.800 mm, geschlossen Frontslide-telescopic 2 times
recommended table length 1.200 – 1.800 mm, closed telescoped / Steel frame 50,
ball-bearing
Klappeinlagen max. 1 1.000 oder 2 500 mm
insert size max. 1 1.000 or 2 500 mm

Belastung 90 kg
load capacity 90 kg

Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details


For drawings, 3D-animation and technical details
14 15

BLATT-GEGEN-ZARGE-LÖSUNG
KUGELGELAGERT
• Effiziente Stahl-Aluminium-Lösung für einen vorgefertigten
Rahmen
• Pulverbeschichteter Rahmen in vielen Pulverfarben wählbar
• Verzinkte Laufprofile mit Kugeln sorgen für einen stabilen Lauf
• Universelle Anbindungsmöglichkeit für verschiedene Säulen
und U-Bügel
• Hohe Stabilität durch massive Traversen an beiden Enden
• Präzise geschweißter Rahmen
• Auszugsmechanik entspricht 47 Frontslide-Synchron-System

TOP-AGAINST-FRAME SOLUTION
BALL-BEARING MOUNTED
• Efficient steel-aluminium solution for a prefabricated frame
• Powder-coated frame available in wide range of powder colours
• Galvanised runner profiles with balls ensure a stable run
• Universal connection possibility for different posts and U-bolts
• High stability thanks to solid crossbeams at both ends
• Precisely welded frame
• Pull-out mechanics correspond to 47 frontslide system

Material Auszugssystem Stahl verzinkt mit Kugelführung / FR / F-S / 50 = Rahmen / 


material Rahmen Stahl pulverbeschichtet Frontslide synchron 50
Slide system steel galvanized and ball guided /
frame steel powder coated FR / F-S / 50 = Frame / 
RAHMEN / GESTELLE

Frontslide synchronous 50
FRAMES / RACKS

Bauhöhe ca. 58 mm


installation height ca. 58 mm

Empfohlene Tischlängen 1.400 – 2.200 mm, geschlossen


recommended table length 1.400 – 2.200 mm, closed

Klappeinlagen 1 500 mm / 1 800 mm / 1 1.000 mm (FM oder FFM)


insert size 1 500 mm / 1 800 mm / 1 1.000 mm (FM or FFM)

Belastung 90 kg
load capacity 90 kg

Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details


For drawings, 3D-animation and technical details
16 17

FRONTSLIDE-LÖSUNG ROLLENGELAGERT
· Designorientierte Stahllösung für einen vorgefertigten Rahmen
· Pulverbeschichteter Rahmen in vielen Pulverfarben wählbar
· Pulverbeschichtete Laufprofile bilden einen harmonischen
Gesamteindruck
· Hochwertige Kunststoff-Rollen-Einheit sorgt für einen ruhigen,
leichten Lauf durch: Abriebfest, Niedriger Reibwiderstand,
Nagelgelagert, Schlagzäh
· Optimales Standard-Lochbild zur Anbindung von Pöttker
Frontenden oder Kunden-Konstruktionen
· Hohe Stabilität durch massive Traversen an beiden Enden
· Feste und präzise Montage-Verbindung

FRONTSLIDE SOLUTION,
MOUNTED ON ROLLER BEARINGS
· Design-oriented steel solution for a prefabricated frame
· Powder-coated frame available in wide range of powder colours
· Powder-coated runner profiles create a harmonious
overall impression
· High-quality plastic roller unit ensures smooth,
easy running thanks to the following: Abrasion-resistant,
Low frictional resistance, Needle-roller bearing mounted,
Impact-resistant
· Optimal standard hole pattern for connection of Pöttker
front ends or customer constructions
· High stability due to solid crossbeams on both ends
· Firm and precise assembly connection

Material Stahlrahmen, Stahlauszüge, pulverbeschichtet FR / F-T2 / 40 = Rahmen / 


material steel frame, steel slides, powder coated Frontslide-Teleskop
2-fach / Stahlrahmen 40
Bauhöhe ca. 44 mm rollengelagert
RAHMEN / GESTELLE

installation height ca. 44 mm


FRAMES / RACKS

FR / F-T2 / 40 = Frame / 
Empfohlene Tischlängen 1.200 – 2.000 mm, geschlossen Frontslide-telescopic / 
recommended table length 1.200 – 2.000 mm, closed Steel frame 40
roller bearings
Klappeinlagen 1 500 mm / 2 500 mm / 1 1.000 mm
insert size 1 500 mm / 2 500 mm / 1 1.000 mm

Belastung 90 kg
load capacity 90 kg

Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details


For drawings, 3D-animation and technical details
18 19

BLATT-GEGEN-ZARGE-LÖSUNG
ROLLENGELAGERT
• Designorientierte Stahl-Aluminium-Lösung für einen
vorgefertigten Rahmen
• Pulverbeschichteter Rahmen in vielen Pulverfarben wählbar
• Pulverbeschichtete Laufprofile bilden einen harmonischen
Gesamteindruck
• Hochwertige Kunststoff-Rollen-Einheit sorgt für einen ruhigen,
leichten Lauf durch: Abriebfest, Niedriger Reibwiderstand,
Nagelgelagert, Schlagzäh
• Universelle Anbindungsmöglichkeit für verschiedene Säulen
und U-Bügel
• Hohe Stabilität durch massive Traversen an beiden Enden
• Feste und präzise Montage-Verbindung

TOP-AGAINST-FRAME SOLUTION
ROLLER-BEARING MOUNTED
• Design-oriented steel-aluminium solution for a
prefabricated frame
• Powder-coated frame available in wide range of powder colours
• Powder-coated runner profiles create a harmonious
overall impression
• High-quality plastic roller unit ensures smooth,
easy running thanks to the following: Abrasion-resistant,
Low frictional resistance, Needle-roller bearing mounted,
Impact-resistant
• Universal connection possibility for different posts and U-bolts
• High stability thanks to solid crossbeams at both ends
• Firm and precise assembly connection

Material Auszugssystem Stahl pulverbeschichtet mit Rollenführung / FR / F-S / 40 = Rahmen /


material Rahmen Stahl pulverbeschichtet / Aluminium Mittelprofil Frontslide synchron  40
und Aluminium Traverse
Slide system steel powder coated and roller guided /  FR / F-S / 40 = Frame /
RAHMEN / GESTELLE

frame steel powder coated / Aluminium middle profile and Frontslide synchronous  40


FRAMES / RACKS

Aluminium crossbar

Bauhöhe ca. 46 mm


installation height ca. 46 mm

Empfohlene Tischlängen 1.400 – 2.200 mm, geschlossen


recommended table length 1.400 – 2.200 mm, closed

Klappeinlagen 1 500 mm / 1 800 mm / 1 1.000 mm (FM oder FFM)


insert size 1 500 mm / 1 800 mm / 1 1.000 mm (FM or FFM)

Belastung 90 kg
Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details
load capacity 90 kg
For drawings, 3D-animation and technical details
20 21

MITTELGETEILT ROLLENGELAGERT
• Designorientierter Stahlrahmen
• Profile und Auszüge in vielen Pulverfarbtönen wählbar
• Basic advanced Funktion des mittelgeteilten Tisches
• Laufeinheit auf Rollenbasis sorgt für einen ruhigen,
gleichmäßigen Lauf
• Anbindung an Frontend und Säulen-Fuß möglich

MIDDLE DIVIDED
ROLLER-BEARING MOUNTED
• Design-oriented steel frame
• Profiles and pull-outs available in wide range of powder colours
• Basic advanced function of centrally partitioned table
• Runner unit on roller base ensures smooth, even running
• Connection to front end and post base possible

Material Stahlrahmen pulverbeschichtet / Stahlauszüge pulver­ FR / BA-S / 40 = Rahmen /


material beschichtet / Traversen Aluminium eloxiert oder pulver­ Basic advanced synchron 40
beschichtet
Steel frame powder coated / steel slides powder coated / FR / BA-S / 40 = Frame /
RAHMEN / GESTELLE

crossbar aluminum anodized or powder coated Basic advanced synchronous 40


FRAMES / RACKS

Bauhöhe ca. 46 mm


installation height ca. 46 mm

Empfohlene Tischlängen 1.400 – 2.200 mm


recommended table length 1.400 – 2.200 mm

Klappeinlagen 1 500 mm / 1 800 mm / 1 1.000 mm


insert size 1 500 mm / 1 800 mm / 1 1.000 mm

Belastung 90 kg
load capacity 90 kg
Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details
For drawings, 3D-animation and technical details
22 23

DESIGN UND FUNKTION FÜR DEN LEICHTBAU


• Konzipiert für Tische mit und ohne Funktion
• Geringe Aufbauhöhe ermöglicht attraktives Design
• Leichtbau passend für kleine bis mittlere Tischgrößen
• Kombinierbar mit allen Anbauteilen
• Alle Profile aus Aluminium, pressblank oder in verschiedenen
Eloxaltönen erhältlich
• Kombinierbar mit verschiedenen Klappmechaniken
• ¾-Auszug
• A5UL wird bis Tischlänge 1.800 mm empfohlen
• A5U über den Pöttker Konfigurator erhältlich:
www.poettker.com

DESIGN AND FUNCTION


FOR LIGHTWEIGHT CONSTRUCTION
• Designed as fixed table or as a functional table
• Low construction height permits attractive design
• Lightweight construction, suitable for small to medium
table sizes
• Can be combined with all attachment parts
• All profiles made of aluminium, mill-finished or available
in various anodized colours
• Can be combined with different folding mechanisms
• ¾ extension
• A5UL is recommended up to a table length of 1.800 mm
• A5U available by the configurator: www.poettker.com

Material Aluminium, eloxiert oder pulverbeschichtet FR / A5ULF = Rahmen / 


material Aluminum, anodized or powder coated Alu 55 Universal light 

Bauhöhe ca. 52 mm und 58 mm FR / A5ULF = Frame / 


RAHMEN / GESTELLE

installation height ca. 52 mm and 58 mm Alu 55 Universal light 


FRAMES / RACKS

Empfohlene Tischlängen 1.200 – 2.400 mm, geschlossen FR / A5UF = Rahmen / 


recommended table length 1.200 – 2.400 mm, closed Alu 55 Universal 

Klappeinlagen 1 500 mm, 1 800 mm, 2 500 mm (A5U), 1 1.000 mm FR / A5UF = Frame / 


insert size 1 500 mm, 1 800 mm, 2 500 mm (A5U), 1 1.000 mm Alu 55 Universal

Belastung 90 kg
load capacity 90 kg

Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details


For drawings, 3D-animation and technical details
24 25

DIE UNIVERSELLE LÖSUNG


• Ausgestattet mit kugelgelagerten Rollen
• Einsetzbar für variable Tischgrößen
• Für In- und Outdoor-Bereich einsetzbar
• Kombinierbar mit Klappmechaniken
• Auch als Rahmen ohne Funktion erhältlich
• A4U bis zu 4.000 mm mit Edelstahlspannwelle
gegen Durchbiegung

THE UNIVERSAL SOLUTION


• Equipped with ball-bearing mounted rollers
• Usable for variable table sizes
• Suitable for indoor and outdoor use
• Combinable with butterfly systems
• Also available as frame without function
• A4U up to 4.000 mm with stainless-steel
expansion shaft to prevent sagging

Material Aluminium, eloxiert oder pulverbeschichtet FR / A4UF = Rahmen / 


material Aluminum, anodized or powder coated Alu 44 Universal 

Bauhöhe ca. 47 mm FR / A4UF = Frame / 


RAHMEN / GESTELLE

installation height ca. 47 mm Alu 44 Universal


FRAMES / RACKS

Empfohlene Tischlängen 1.200 – 2.500 mm, geschlossen


recommended table length 1.200 – 2.500 mm, closed

Klappeinlagen 1 500 mm, 1 800 mm, 2 500 mm, 1 1.000 mm


insert size 1 500 mm, 1 800 mm, 2 500 mm, 1 1.000 mm

Belastung 115 kg
load capacity 115 kg

Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details


For drawings, 3D-animation and technical details
26 27

VERSTECKTE TECHNIK – 
ERKENNBARE VORTEILE
· Extremer Flachbau ermöglicht attraktives Design
· Konzipiert für Tische mit Frontslide-Funktion
· Alle Profile aus Aluminium, pressblank oder in verschiedenen
Eloxaltönen erhältlich
· Ausgestattet mit Synchron-Antrieb
· Optional mit Seilbremse
· Kombinierbar mit Klappmechanik, flach und
Klappmechanik mit Stoppfunktion
Hinweis: Synchronantrieb ist notwendig.

CONCEALED TECHNOLOGY – 
VISIBLE ADVANTAGES
· The extremely flat construction permits attractive designs
· Designed for tables with frontslide function
· All profiles made of aluminium, mill-finished or available in
various anodized colours
· Equipped with synchronous drive
· Optional with cable brake
· Can be combined with folding mechanism, flat and
folding mechanism with stop function
Note: Synchronous drive is necessary.

Material Aluminium, eloxiert oder pulverbeschichtet FR / A50F = Rahmen /


material Aluminum, anodized or powder coated Alu 50 Frontslide synchron

Bauhöhe ca. 53 und 58 mm FR/ A50F = Frame / 


RAHMEN / GESTELLE

installation height ca. 53 and 58 mm Alu 50 frontslide synchronous


FRAMES / RACKS

Empfohlene Tischlängen 1.200 – 2.400 mm, geschlossen FR / A5F = Rahmen / 


recommended table length 1.200 – 2.400 mm, closed Alu 55 Frontslide synchron

Klappeinlagen 1 500 mm, 1 800 mm, 2 500 mm, 1 1.000 mm FR / A5F = Frame / 


insert size 1 500 mm, 1 800 mm, 2 500 mm, 1 1.000 mm Alu 55 Frontslide synchronous

Belastung 90 kg
load capacity 90 kg

Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details


For drawings, 3D-animation and technical details
28 29

VERSTECKTE TECHNIK – 
ERKENNBARE VORTEILE
· Extremer Flachbau ermöglicht attraktives Design
· Konzipiert für Tische mit Frontslide-Funktion
· Alle Profile aus Aluminium, pressblank oder in verschiedenen
Eloxaltönen erhältlich
· Ausgestattet mit Synchron-Antrieb
· Optional mit Seilbremse
· Kombinierbar mit Klappmechanik, flach und
Klappmechanik mit Stoppfunktion
Hinweis: Synchronantrieb ist notwendig.

CONCEALED TECHNOLOGY – 
VISIBLE ADVANTAGES
· The extremely flat construction permits attractive designs
· Designed for tables with frontslide function
· All profiles made of aluminium, mill-finished or available in
various anodized colours
· Equipped with synchronous drive
· Optional with cable brake
· Can be combined with folding mechanism, flat and
folding mechanism with stop function
Note: Synchronous drive is necessary.

Material Alle Profile sind aus eloxiertem Aluminium, FR / A50F = Rahmen / 


material verschiedene Farben Alu 50 Frontslide synchron  
All profiles made by anodized Aluminium, different colors
FR / A50F = Frame /
RAHMEN / GESTELLE

Bauhöhe ca. 53 oder 58 mm Alu 50 Frontslide synchronous   


FRAMES / RACKS

installation height ca. 53 or 58 mm


FR / A5F = Rahmen / 
Empfohlene Tischlängen 1.400 – 2.400 mm, geschlossen Alu 55 Frontslide synchron  
recommended table length 1.400 – 2.400 mm, closed
FR / A5F = Frame / 
Klappeinlagen 1 500 mm / 1 800 mm / 2 500 mm / 1 1.000 mm Alu 55 Frontslide synchronous   
insert size (FM oder FFM)
1 500 mm / 1 800 mm / 2 500 mm /  1 1.000 mm
(FM or FFM)

Belastung 90 kg
load capacity 90 kg
Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details
For drawings, 3D-animation and technical details
30 31

MITTELGETEILT FÜR DRINNEN


UND DRAUSSEN
• Hochwertiges Designsystem
• Aluminium-Profile in vielen Eloxaltönen wählbar
• Hohe Stabilität durch 3 Profile
• Synchronisation sorgt für ruhigen Lauf
• Seilbremse unterstützt zusätzlich die Stabilität
• Viele Zubehör-Komponenten farblich abstimmbar
• In- und outdoorfähig
• Mitlaufende Füße

MIDDLE DIVIDED FOR INDOORS


AND OUTDOORS
• High-quality design system
• Aluminium profiles available in many anodised shades
• Highly stable due to 3 profiles
• Synchronisation makes it run smoothly
• Rope brake additionally supports stability
• Many accessory components can be matched in colour
• Suitable for indoor and outdoor use
• Legs that move simultaneously

Material Alle Profile sind aus eloxiertem Aluminium, FR / A5-SB = Rahmen / 


material verschiedene Farben Alu 55 synchron mit Seilbremse
All profiles made by anodized Aluminium, different colors
FR / A5-SB = Frame / 
RAHMEN / GESTELLE

Bauhöhe ca. 58 mm Alu55 synchronous with brake


FRAMES / RACKS

installation height ca. 58 mm

Empfohlene Tischlängen 1.400 – 2.400 mm, geschlossen


recommended table length 1.400 – 2.400 mm, closed

Klappeinlagen 1 500 mm / 1 800 mm / 2 500 mm (nur mit FM) / 


insert size 1 1.000 mm (FM oder FFM)
1 500 mm / 1 800 mm / 2 500 mm (only with FM) / 
1 1.000 mm (FM or FFM)

Belastung 90 kg
load capacity 90 kg
Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details
For drawings, 3D-animation and technical details
32 33

FESTER RAHMEN FÜR DRINNEN


UND DRAUSSEN
• Aluminium-Profile als Zargenkasten in vielen Eloxaltönen
• Kaum sichtbares Auszugssystem da in die Zarge integriert
• Starres Gestell mit Mittel-Teilung des Tischblattes
• Synchronisation sorgt für ruhigen Lauf
• Schrauben-Bremse für stufenlose Stoppfunktion
• In- und outdoorfähig

SOLID FRAME FOR INDOORS


AND OUTDOORS
• Aluminium profiles as storage boxes in many anodised shades
• Pull-out system integrated in the frame, so barely visible
• Rigid mount with table top divided in the centre
• Synchronisation makes it run smoothly
• Screw-brake for smooth stop function
• Suitable for indoor and outdoor use

Material Alle Profile sind aus eloxiertem Aluminium, FR / A5 BA-SB = Rahmen / 
material verschiedene Farben Alu55 Basic advanced synchron
All profiles made by anodized Aluminium, different colors mit Bremse
RAHMEN / GESTELLE

Bauhöhe ca. 58 mm FR / A5 BA-SB = Frame / 


FRAMES / RACKS

installation height ca. 58 mm Alu55 Basic advanced


synchronous with Brake
Empfohlene Tischlängen 1.400 – 2.400 mm, geschlossen
recommended table length 1.400 – 2.400 mm, closed

Klappeinlagen 1 500 mm / 1 800 mm / 2 500 mm  (nur mit FM)/ 


insert size 1 1.000 mm (FM oder FFM)
1 500 mm / 1 800 mm / 2 500 mm (only with FM)/ 
1 1.000 mm (FM or FFM)

Belastung 90 kg
load capacity 90 kg
Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details
For drawings, 3D-animation and technical details
34 35

FLEXIBEL UND STUFENLOS FUNKTIONELL


• Je Seite unabhängig voneinander bedienbar
• Mit Lift-Funktion über Rotation und Schräge
• Ausgestattet mit stufenloser Stoppfunktion
• Optional lieferbar mit Soft-closing
• Profile aus eloxiertem Aluminium
• Beim Einsatz von Holzrahmen wird ein Stahl-Außenprofil
verwendet
• Plattenstärken von 20 – 31 mm möglich
• Doppelseitig nutzbar

FLEXIBLE AND INFINITELY FUNCTIONAL


• Sides can be operated independently of each other
• With lift function via rotation and tilt
• Equipped with infinitely adjustable stop function
• Optionally available with soft-closing mechanism
• Profiles made of anodized aluminium
• When using wooden frames, a steel outer profile is used
• Panel thicknesses from 20 – 31 mm possible
• Can be used on both sides

Material Aluminium, eloxiert oder pulverbeschichtet FR / A5FB-L = Rahmen / 


material Aluminum, anodized or powder coated Alu 55 Frontslide Basic-Lift

Bauhöhe ca. 60,5 mm FR / A5FB-L = Frame / 


RAHMEN / GESTELLE

installation height ca. 60,5 mm Alu 55 Frontslide Basic-lift


FRAMES / RACKS

Empfohlene Tischlängen 1.500 – 2.000 mm, geschlossen


recommended table length 1.500 – 2.000 mm, closed

Klappeinlagen 2 400 mm – 2 500 mm je Seite


insert size 2 400 mm – 2 500 mm per side

Belastung 90 kg
load capacity 90 kg

Für Zeichnungen, 3D-Animation und technische Details


For drawings, 3D-animation and technical details
ALLES AUS EINER HAND – DAS BAUKASTENPRINZIP
EVERYTHING FROM A SINLGE SOURCE –  THE MODULE PRINCIPLE
Zubehör, das Ihr Möbelstück ab­rundet Accessories that complete and en- Hier finden Sie weitere
und aufwertet. Höhenver­stellungen, hance your piece of furniture. On Details zum Zubehör.
Aushebesicherungen, Scharniere request, you can receive height-
usw. erhalten Sie auf Wunsch direkt adjustments, anti-lift devices and Here you can find further
zu Ihrem Rahmen, G ­ estell oder Tisch. hinges etc. directly with your frame, details on equipment.
Viele Features helfen Ihnen bei der mount or table. Many features help
Absetzung zu ­Ihren Mitbewerbern. to set you apart from your competi­
Alle Komponenten sind aufeinander tors. All components are matched
ab­gestimmt und mit Zusatznutzen to each other and have additional
für Ihre Kunden. benefits for your customers.

ZUBEHÖR
EQUIPMENT
38 39

V-LEISTE FÜR MASSIVE TISCHPLATTEN V-LEISTE STANDARDSORTIMENT


V STABILIZER FOR SOLID WOOD PANELS V STABILIZER STANDARD RANGE

ab 21 mm

15,6
3

2,5
14
from 4/5"
60
60

15,6
ab 18 mm

2,5
14
from 3/4"
60
60

Bezeichnung Länge Breite Höhe Art.-Nr. Höhe Art.-Nr.

type length width height order no. height order no.

V-Leiste 300   60 mm 300 mm 60 mm 14 mm 22030401 16 mm 16798

V-Leiste 350   60 mm 350 mm 60 mm 14 mm 22035401 16 mm 16799


25 mm Schaft / shaft
V-Leiste 400   60 mm 400 mm 60 mm 14 mm 22040402 16 mm 16800

V-Leiste 450   60 mm 450 mm 60 mm 14 mm 22045402 16 mm 16801

V-Leiste 500   60 mm 500 mm 60 mm 14 mm 22050401 16 mm 16802


FÜR MASSIVHOLZPLATTEN
V-Leiste 550   60 mm 550 mm 60 mm 14 mm 22055401 16 mm 16803
• Materialstärke 2,5 mm (14 mm) und 3 mm (16 mm) V-Leiste 600   60 mm 600 mm 60 mm 14 mm 22060401 16 mm 16804
• Schützt vor Plattenverzug durch Feuchtigkeit
• Bauhöhe nur 14 und 16 mm V-Leiste 650   60 mm 650 mm 60 mm 14 mm 22065401 16 mm 16805
12 mm Schaft / shaft
• Ab einer Blattstärke von 18 mm einsetzbar V-Leiste 700   60 mm 700 mm 60 mm 14 mm 22070402 16 mm 16806
• Längen von 300 – 1.100 mm mit standardisiertem Lochbild
• Flächenbündig durch innenliegende Schraubenköpfe V-Leiste 750   60 mm 750 mm 60 mm 14 mm 22075406 16 mm 16807
• Günstiger Formfräser zusätzlich erhältlich V-Leiste 800   60 mm 800 mm 60 mm 14 mm 22080410 16 mm 16808
• Entkoppelung von Funktion und Tischblatt möglich
• Verpackungseinheit 10 Stück V-Leiste 850   60 mm 850 mm 60 mm 14 mm 22085412 16 mm 16809
• Sonderlängen möglich V-Leiste 880   60 mm 880 mm 60 mm 14 mm 22088402 16 mm 16810

V-Leiste 900   60 mm 900 mm 60 mm 14 mm 22090408 16 mm 16811

V-Leiste 950   60 mm 950 mm 60 mm 14 mm 22095403 16 mm 16812


FOR SOLID WOOD PANELS
V-Leiste 1000   60 mm 1.000 mm 60 mm 14 mm 22100402 16 mm 16813
• Material thickness 2,5 mm (14 mm) and 3 mm (16 mm)
V-Leiste 1050   60 mm 1.050 mm 60 mm 14 mm 22105401 16 mm 16814
• Protects from warping by humidity
• Construction height of only 14 or 16 mm V-Leiste 1100   60 mm 1.100 mm 60 mm 14 mm 22110401 16 mm 16815
• Usable at a table thickness of 18 mm
Profilfräser mit 25 mm Schaft für V-Leiste / Milling cutter with 25 mm shaft for v stabilizer 15250
• Lengths of 300 – 1,100 mm with standardized hole pattern
• Flush finish by internal screw heads Profilfräser mit 12 mm Schaft für V-Leiste / Milling cutter with 12 mm shaft for v stabilizer 15251
• Also available a favourable milling cutter
• Decoupling of function and table leaf possible Wechselplatte für Profil-Fräser, 16 mm V-Leiste (benötigt werden 2 Stück pro Wechsel)
15255
EQUIPMENT

Cutter blade for milling cutter, 16 mm v stabilizer (needed two pieces per charge)
ZUBEHÖR

• Packaging unit 10 pieces


• Customized length possible Wechselplatte für Profil-Fräser, 14 mm V-Leiste (benötigt werden 2 Stück pro Wechsel)
15253
Cutter blade for milling cutter, 14 mm v stabilizer (needed two pieces per charge)
40 41

KUNSTSTOFFKAPPE
ROLLEINHEIT DIVERSE KOMPONENTEN
ROLLEN • Nutzbar für alle Stollenrollen und
Gleiter, einfach und doppelt VARIOUS COMPONENTS
CASTORS Schwarz – Art.-Nr. 15164
Grau – Art.-Nr. 15192

PLASTIC CAP ROLL UNIT


• Usable for all castors, single and double
Black – Order no. 15164
Grey – Order no. 15192

STOLLENGLEITER CASTOR WITH GLIDER


• Mit rutschhemmender Auflagefläche • Slip-resistant surface
• Einbaumaß: Ø 36   24 mm • Installation dimension: Ø 36   24 mm
Art.-Nr. 16084 Order no. 16084
LEDERGRIFFSCHLAUFE LEATHER HANDLE LOOP
STOLLENGLEITER KLEIN CASTOR WITH GLIDER SMALL • 192   25   2,8 mm • 192   25   2,8 mm
• Mit rutschhemmender Auflagefläche • Slip-resistant surface Art.-Nr. 15194 – cognac Order no. 15194 – cognac
• Einbaumaß: Ø 25   16 mm • Installation dimension: Ø 25   16 mm Art.-Nr. 15646 – schwarz Order no. 15646 – black
Art.-Nr. 16100 Order no. 16100

MUSCHELGRIFF HANDLE
• 113   41   12 mm • 113   41   12 mm
Art.-Nr. 15977 – alufarben lackiert Order no. 15977 – laquered
STOLLENGLEITER CASTOR WITH GLIDER
aluminium colored
• Mit Filzauflage • With felt
• Einbaumaß: Ø 36   24 mm • Installation dimension: Ø 36   24 mm
Art.-Nr. 16085 Order no. 16085 SELBSTEINZUG GEDÄMPFT SOFT-CLOSING ELEMENT
• In Verbindung mit Alu 55 Profil • Connectable to Alu 55 profile
STOLLENGLEITER KLEIN CASTOR WITH GLIDER Art.-Nr. 15779 – Selbsteinzug Order no. 15779 – soft-closing
• Mit Filzauflage • With felt Art.-Nr. 15780 – Aktivator Order no. 15780 – activator
• Einbaumaß: Ø 25   16 mm • Installation dimension: Ø 25   16 mm
Art.-Nr. 16099 Order no. 16099 SCHLIESSHAKEN HOOK BOLTS
• 
Die klassische Art, Tischplatten • The standard for connecting
zu verbinden, falls kein Bremssystem table-tops if no integrated
verwendet wird brake system is used
STOLLENROLLE CASTOR Art.-Nr. 15084 Order no. 15084
• Mit Ø 25 mm Rad, hart • Castor hard Ø 25 mm
• Einbaumaß: Ø 36   24 mm • Installation dimension: Ø 36   24 mm
Art.-Nr. 16082 Order no. 16082 SPANNSCHLOSS TURNBUCKLE
• Standardausführung • Standard version
STOLLENROLLE KLEIN CASTOR SMALL • Mit Spannfeder • With tension spring
• Mit Ø 16 mm Rad, hart • Castor hard Ø 16 mm Art.-Nr. 15968 Order no. 15968
• Einbaumaß: Ø 25   16 mm • Installation dimension: Ø 25   16 mm
Art.-Nr. 16095 Order no. 16095 DÜBEL/ HÜLSEN DOWEL/ BUSHING
• Stahlgedreht, Set • Turned steel, Set
Art.-Nr. 15065 Order no. 15065

STOLLENROLLE CASTOR BOCKROLLE CASTOR


• Mit Ø 25 mm Rad, weich • Castor cushioned Ø 25 mm
• Horizontal verschraubt • Horizontal connection
• Einbaumaß: Ø 36   24 mm • Installation dimension: Ø 36   24 mm
• Für Tischbeine • For table legs
Art.-Nr. 16083 Order no. 16083
Art.-Nr. 15055 Order no. 15055

STOLLENROLLE KLEIN CASTOR SMALL


EQUIPMENT

KASTENROLLE CASTOR
ZUBEHÖR

• Mit Ø  16 mm Rad, weich • Castor cushioned Ø 16 mm


• Einbaumaß: Ø 25   16 mm • Installation dimension: Ø 25   16 mm • Vertikal verschraubt • Vertical connection
Art.-Nr. 16086 Order no. 16086 • Für Zargen • For frames
Art.-Nr. 15827 Order no. 15827
42 43

180°-SCHARNIERE, STIRNSEITIG 180°-SCHARNIERE, FLÄCHENSEITIG


180° HINGES, ON THE FRONT SIDE 180° HINGES, ON THE LEAF SIDE

ZINKDRUCKGUSS · ZINC DIE-CAST STAHL, VERZINKT · STEEL, GALVANISED


KLAPPSCHARNIER 180° FOLDING HINGE 180°
180°-SCHARNIER  0 180° HINGE  0 STAHL, VERZINKT STEEL, GALVANISED
• Maße: 11   40 mm, Plattenstärke: • Dimension: 11   40 mm, Table leaf thickness: • Wird rückseitig der • To be mounted at back
16 – 18 mm – Art.-Nr. 15845 16 – 18 mm – Order no. 15845 Klappeinlage montiert of butterfly
• Für Plattenstärke • For table leaf thickness
180°-SCHARNIER  1 180° HINGE  1 18 mm, 22 mm und 25 mm 18 mm, 22 mm and 25 mm
• Maße: 13,0   44,3 mm, Plattenstärke: • Dimension: 13,0   44,3 mm, Table leaf Art.-Nr. 15306 – 18 mm Order no. 15306 – 18 mm
18 – 25 mm – Art.-Nr. 15852 thickness: 18 – 25 mm – Order no. 15852 Art.-Nr. 15307 – 22 mm Order no. 15307 – 22 mm
Art.-Nr. 15308 – 25 mm Order no. 15308 – 25 mm
180°-SCHARNIER  2 180° HINGE  2
• Maße: 12,6   60,7 mm, Plattenstärke: • Dimension: 12,6   60,7 mm, Table leaf
22 – 30 mm – Art.-Nr. 15853 thickness: 22 – 30 mm – Order no. 15853
ZINKDRUCKGUSS · ZINC DIE-CAST
180°-SCHARNIER  3 180° HINGE  3
• Maße: 15,3   69,9 mm, Plattenstärke: • Dimension: 15,3   69,9 mm, Table leaf KLAPPSCHARNIER 180° FOLDING HINGE 180°
28 – 40 mm – Art.-Nr. 15854 thickness: 28 – 40 mm – Order no. 15854 MIT DISTANZPLATTE WITH DISTANCE PLATE
Art.-Nr. 15716-24 – 18 mm Order no. 15716-24 – 18 mm
180°-SCHARNIER  4 180° HINGE  4 Art.-Nr. 15717-24 – 22 mm Order no. 15717-24 – 22 mm
• Maße: 17,8   94,0 mm, Plattenstärke: • Dimension: 17,8   94,0 mm, Table leaf Art.-Nr. 15718-24 – 25 mm Order no. 15718-24 – 25 mm
35 – 50 mm – Art.-Nr. 15855 thickness: 35 – 50 mm – Order no. 15855 Distanzplatte, 1 mm Stärke Distance plate, 1 mm thickness
Art.-Nr. 15719-24 Order no. 15719-24

EDELSTAHL · STAINLESS STEEL


ALUMINIUM · ALUMINIUM
180°-SCHARNIER  1 180° HINGE  1
EDELSTAHL STAINLESS STEEL 180°-SCHARNIER 180° HINGE
• Maße: 12,3   39,0 mm, Plattenstärke: • Dimension: 12,3   39,0 mm, Table leaf ALUMINIUM ALUMINIUM
22 – 30 mm – Art.-Nr. 15860 thickness: 22 – 30 mm – Order no. 15860 • Für alle nicht spanend zu • For all materials to be processed
bearbeitenden Materialien, wie without chippings, such as
EQUIPMENT

180°-SCHARNIER  2 180° HINGE  2


ZUBEHÖR

• Keramik  • Marmor • HPL • Ceramic  •  Marble  •  HPL


EDELSTAHL STAINLESS STEEL • Sinterwerkstoffe  • etc. • Sintered materials  •  etc.
• Maße: 15,7   69,5 mm, Plattenstärke: • Dimension: 15,7   69,5 mm, Table leaf • Wird längenindividuell gebaut • Will be built lenght-individually
31 – 40 mm – Art.-Nr. 15861 thickness: 31 – 40 mm – Order no. 15861 • 8 und 12 mm Plattenstärke • 8 and 12 mm panel thickness
44 STANDORTE LOCATIONS 45

KUNSTSTOFF-KOMPONENTEN
PLASTIC COMPONENTS WELTWEIT
WORLDWIDE

AUSGLEICHSSICHERUNG BALANCE SAFEGUARD


Art.-Nr. 16080 – 68   16 mm, silber Order no. 16080 – 68   16 mm, silver
Art.-Nr. 16089 – 68   16 mm, schwarz Order no. 16089 – 68   16 mm, black

AUSHEBESICHERUNG RAISE SAFEGUARD


Art.-Nr. 16106 – schwarz Order no. 16106 – black

HÖHENAUSGLEICH HEIGHT ADJUSTMENT


• Z
 ur Feineinstellung der Einlage­- • For leaf adjustment
­blätter, bestehend aus einer Lasche incl. the plastic plate and
und drei Schrauben three screws
Kunststoffplatte, 100   20   4 mm Plastic plate, 100   20   4 mm
Art.-Nr. 16072 – grau Order no. 16072 – grey
Art.-Nr. 16074 – schwarz Order no. 16074 – black
Schraube M4   6, TX20 – Art.-Nr. 16134 Screw, M4   6, TX20 – Order no. 16134 Pöttker GmbH Pöttker-Polska Sp. z o.o. Pottker DOO Poettker USA
Ostenfeldmark 3 ul. Podmiejska 24 Edvarda Kardelja bb 110 Sedgehill Drive
D-59557 Lippstadt PL-41-940 Piekary Sl. RS-24300 Bačka Topola Thomasville | NC 27360
Germany Poland Serbia USA
ANSCHLAGPUFFER BUMP STOP
• Zwei werden pro Adapter-Platte • Two were necessary for one Phone +49 (0) 2941 20 950 - 0 Phone +48 (0) 32 668 63 - 79 Phone +381 (0) 24 415 0197 Phone +1 336 - 472 - 1006
­benötigt – Art.-Nr. 16069 adapter plate – Order no. 16069 Fax +49 (0) 2941 20 950 - 79 Fax +48 (0) 32 668 64 - 74 Fax +381 (0) 24 718 001 Mobile +1 336 - 848 - 0838

info@poettker.com poland@poettker.com serbia@poettker.com usa@poettker.com


www.poettker.com www.poettker.com www.poettker.com www.poettker.com
DOPPELADAPTERPLATTE DOUBLE ADAPTER PLATE
Art.-Nr. 15112 Order no. 15112
EQUIPMENT
ZUBEHÖR
GESCHICHTE HISTORY 46

„Unser Ziel ist


Wie alles begann.
maximale Flexibilität.
Kompromisslos
Unsere Geschichte.
für unsere Kunden.“ 2019

Ein Auszug.
“Maximum flexibility is our goal.
Uncompromising for our customers.”
1999
2018

How it all began. 1992

Our history in brief. 1977


Möbel müssen gut aussehen. Das war
schon immer so. Und wird so bleiben.
1973
Furniture have to look good. That has
always been the case and will remain
Der wahre Charakter eines Möbel- 1966 so. But increasingly, the true char-
stücks zeigt sich aber immer mehr in acter of a piece of furniture shows
1954
dem, was es sonst kann. Wie flexibel more and more what else it can do;
1923 es ist. Wie sehr es im Alltag hilft, für how helpful it is in everyday life in Heute arbeitet Pöttker
jede Situation die passende Lösung zu finding the perfect solution for every mit den führenden
finden. situation. europäischen Tisch-
In enger Zusammenarbeit mit unse- Collaborating closely with our cus- DIN EN ISO herstellern zusam-
ren Kunden arbeiten wir an diesen tomers, we work on these individual 9001:2015 men und gehört
individuellen Lösungen für Möbel, furniture solutions that can do much Zwei Jahre zuvor auf Pöttker GmbH wurde zu den weltweiten
die mehr können, als nur gut auszu- more than just look good. For us it der Interzum noch als erstes Unter- Marktführern. Die
sehen. Dass das Design trotzdem im goes without saying that the design Das Produktportfolio auf einem Gruppen- nehmen der Gruppe Systemlösungen
Mittelpunkt steht, ist für uns selbst- remains the focus. We represent wird maßgeblich stand vertreten, prä - offiziell zertifiziert. Ein überzeugen in
verständlich. Wir stehen für Hightech hidden high-tech. Invisible yet indis- Der Erfolg kommt erweitert, denn aus sentiert sich Pöttker Qualitätsversprechen vielen Anwendungs-
im Verborgenen. Unsichtbar, aber pensable. For modern furnishings mit der Anschaffung dem 37er-Profil 1999 erstmals allein- an unsere Kunden bereichen über den

GODEHARD genauso unverzichtbar. Für moderne


Einrichtung, die sich in den Alltag
that integrate into
make
Norbert Pöttker it easier.
everyday
Durch die Nähelife and
zur Möbelindustrie
der ersten Profilier-
anlage. Patentierte
entsteht der erste
Tischauszug bei
stehend. Und zeigt
hier dem Publikum
für eine zuverlässige,
qualitativ hochwertige
klassischen Tisch
hinaus.

PÖTTKER Wilhelm Pöttker


integriert
In den
Wir spüren,
und
­a rbeitetdass
ihn erleichtert. ­e nt­w ickeltWe
50er-Jahren
dasunsere
Unter-KundenAuszugssysteme
diecan
das zu appreciate
tell thatentsteht
ersten
austhis.erste
our customers
With our
1973 der
Kugelproduction
­a uszug
Entwick lungen wie
Exzenter-Höhenver-
Pöttker. aus aller Welt die
große Bandbreite der
und transparente
Zusammenarbeit. Today, Pöttker works
Geschäftsführer ­gründet das Unter- schätzen nehmen wissen.
alsMit unseren Produk-
Lohn- Aluminium. facilities in Germany, Europe and
aus Stahlprofil inUSA, stellung und Unter- The product port- eigenen, innovativen together with the
Managing Director tionsstätten
nehmen ­Pöttker & Co. stanzerei für die in Deutschland, Europa we are always looking for
Lippstadt. proximity flurauszug folgen. folio is significantly Entwicklungen. Pöttker GmbH was leading European
In den ersten Jahrenund USA suchen wir stets die Nähe
Automobilzuliefer­ zu Pöttker
Norbert to our customers. We are among the expanded as the officialy certificated table manufacturers
werden hauptsäch-unseren Kunden.Parallel
industrie. Weltweit gehören wir
develops world
the market leaders.
first The proximity to the Success comes with 37 profile gives rise Represented at a joint at first of the Pöttker and is a world market
lich Fahrradteile auszu den dazuMarktführern.
wird der Mit konsequenter
Werk- slide By
systems consistently
made developing our prod-
­furniture industry the procurement to the first Pöttker stand at Interzum Group. A promise to leader. Its system
Stahlblech und Draht Weiter entwicklung
zeugbau ausgebaut. unserer Produkte ucts
from aluminium. further and leads to the attention
paying huge first of the first profi- table slide. just two years before, our customers for a solutions impress
produziert. und großer Detailversessenheit wer- to detail, we will continue
ball slideon this path.
made from ling plant. Patented Pöttker presents on reliable, high quality in a wide range of
den wirIn diesen Weg weitergehen.
the 1950s, the Mit With you. You can find profile
steel out more in about
Lipp- developments such its own for the first and transparent application fields, far
Wilhelm Pöttker Ihnen.­c ompany works as a us and our work stadt on theinnext few pages.
1973. as eccentric height time in 1999. The cooperation. beyond the classic
founds the company Auf den nächsten Seiten
­c ontract ­p unching erfahren Sie adjustment and company showcases table.
­Pöttker & Co. In its noch mehr über for
­c ompany unsthe
und unsere Arbeit. underfloor slides its wide spectrum of
first few years, it ­a utomotive ­s upply follow. innovative, in-house
mainly ­produces Godehard
­ Pöttker
i ndustry. Tool Godehard Pöttker developments to a
bicycle parts from ­c onstruction was worldwide audience.
steel sheeting and ­expanded in parallel.
wire.
Pöttker Group
Development, production and distribution

Pöttker Deutschland
Pöttker GmbH
Ostenfeldmark 3 | D-59557 Lippstadt
Phone +49 (0) 2941 20 950 - 0 | Fax +49 (0) 2941 20 950 - 79
info@poettker.com | www.poettker.com

Pöttker Polen
Pöttker-Polska Sp. z o.o.
ul. Podmiejska 24 | PL-41-940 Piekary Sl.
Phone +48 (0) 32 668 63 - 79 | Fax +48 (0) 32 668 64 - 74
poland@poettker.com | www.poettker.com

Pöttker Serbien
Pottker DOO
Edvarda Kardelja bb | RS-24300 Bačka Topola | Serbia
Phone +381 (0) 24 415 0197 | Fax +381 (0) 24 718 001
serbia@poettker.com | www.poettker.com

Pöttker USA
Poettker USA
110 Sedgehill Drive | Thomasville | NC 27360
Phone +1 (0) 336 472 - 1006 | Mobile +1 (0) 336 848 0838
usa@poettker.com | www.poettker.com
www.poettker.com
hoch5.com–AUFLAGE 1 / 2019

Das könnte Ihnen auch gefallen