Sie sind auf Seite 1von 292

INSTRUCTION

MANUALFORTHERMALTRANSFER
PLANT

Auftrag: EnergyInternational
Order: Termo Llanos

PWT 543 A 12

Inhalt Kapitel
Contents Chapter

Einleitung A1
Contents

Beschreibungder Wärmeübertragungsanlage
Descriptionof the thermaltransferplant

TechnischeDaten
Technicaldata

Montage
Mounting

Betrieb
Operation

Wartung
Maintenance

UFachenund Beseitigung von Störungen


Fault conditionsand procedures

Anlagenbauteile
Systemcomponents

Zeichnungen 10
Drawings

Kundendienst:
Service: Deutschland Tefefon 04106-7751-0
Germany FAX 04106-72678

Prozess-Wärmeträgertechnik
GmbH
4-6 . 25451 Quickborn . Cermany
Justus-von-Liebig-Ring
=il -

I
Inhaltsverzeichnis BA - 01.001
Contents 07.11
BA01_001_0711.doc / 20.02.2013 13:22 Seite / Page 1 - 4

A1. Einleitung BA - 01.110

A1.1 Wärmeübertragungsmedium BA - 01.011


1. Sicherheit BA – S01.010

2. PWT-Kesselanlagenbeschreibung BA - 01.120

2.4 UMWÄLZPUMPEN FÜR W ÄRMETRÄGERÖL 2


2.5 EXPANSIONSGEFÄß 3
2.6 ABLAßTANK 3
2.7 PWT-SCHALTSCHRANK 3
2.8 DEAERATOR 4
2.9 ARMATUREN 4

3. Beschreibung der Regel-und Sicherheitseinrichtung BA - 01.030


3.1 TEMPERATURREGLER 1
3.2 ÜBERTEMPERATURBEGRENZER W ÄRMETRÄGER 1
3.3 STRÖMUNGSSICHERUNG (BEGRENZER) 1
3.4 ÜBERTEMPERATURBEGRENZER RAUCHGAS 2
3.5 ÖLMANGELSCHALTER (BEGRENZER) 2

4 Technische Daten BA - 01.040


5 Montage BA - 01.050

6 Betrieb (Kapitel 6.1) BA - 01.061


6.1.1 ERSTE INBETRIEBNAHME 1
6.1.1.1 ABNAHMEPRÜFUNG 1
6.1.1.2 REINIGUNG 1
6.1.1.3 DICHTHEITSPRÜFUNG 1
6.1.1.4 FÜLLEN DER ANLAGE 2
6.1.1.5 DRUCKPROBE 2
6.1.1.6 FUNKTIONSPRÜFUNG 2
6.1.1.7 AUSKOCHEN DER ANLAGE 3
6.1.2 NORMALE INBETRIEBNAHME 4
6.1.3 ABSCHALTEN DER ANLAGE 4
6.1.4 NACHFÜLLEN DER ANLAGE IM BETRIEB
Inhaltsverzeichnis BA - 01.001
Contents 07.11
BA01_001_0711.doc / 20.02.2013 13:22 Seite / Page 2 - 4

6 Betrieb (Kapitel 6.2) BA - 01.062


6.2.1 SCHALTSCHRANKBESCHREIBUNG ZUM TYP SEW 2 AU

6 Betrieb (Kapitel 6.3.2) BA - 01.064b


6.3.2 REINIGUNG ABGAS - W ÄRMETRÄGERERHITZER

6 Betrieb (Kapitel 6.3.3) BA - 01.065


6.3.3 FEUERLÖSCH – UND KÜHLEINRICHTUNG IM
ABGAS – W ÄRMETRÄGERERHITZER

6 Betrieb (Kapitel 6.6) BA - 01.069


ENTLEERUNG VON TEILEN DER ANLAGE

6 Betrieb (Kapitel 6.7) BA - 01.06a


BESCHREIBUNG PROBEENTNAHME THERMALÖL

7 Wartung BA - 01.070

8 Ursachen und Beseitigung von Störungen BA - 01.080


Inhaltsverzeichnis BA - 01.001
Contents 07.11
BA01_001_0711.doc / 20.02.2013 13:22 Seite / Page 3 - 4

A1. Introduction BA - 01.110

A1.1 Heat transfer medium BA - 01.011


1 Safety BA – S01.010
2. PWT-Description of the boiler system BA - 01.120

2.3 PWT-EXHAUST GAS / HEAT TRANSFER HEATER 2


2.4 CIRCULATION PUMPS FOR HEAT TRANSFER OIL 2
2.5 EXPANSION VESSEL 3
2.6 DRAINTANK 3
2.7 PWT-SWITCHBOARD 3
2.8 DEAERATOR 4
2.9 FITTINGS 4

3. Description of the control and safety unit BA - 01.030


3.1 TEMPERATURE CONTROLLER 1
3.2 OVER TEMPERATURE LIMITER THERMAL TRANSFER MEDIUM 1
3.3 FLOW CONTROL (LIMITER) 1
3.4 OVER TEMPERATURE LIMITER EXHAUST GAS 2
3.5 OIL SHORTAGE SWITCH (LIMITER) 2

4 Technical data BA - 01.040

5 Mounting BA - 01.050

6 Operation (chapter 6.1) BA - 01.061


6.1.1 First operation 1
6.1.1.1 ACCEPTANCE TEST 1
6.1.1.2 CLEANING 1
6.1.1.3 TIGHTNESS TEST 1
6.1.1.4 FILLING OF THE PLANT 2
6.1.1.5 PRESSURE TEST 2
6.1.1.6 FUNCTIONING TEST 2
6.1.1.7 BOILING OUT OF THE PLANT 3
6.1.2 NORMAL OPERATION 4
6.1.3 SWITCHING OFF THE PLANT 4
6.1.4 FILLING OF THE PLANT DURING OPERATION 4
Inhaltsverzeichnis BA - 01.001
Contents 07.11
BA01_001_0711.doc / 20.02.2013 13:22 Seite / Page 4 - 4

6 Operation (chapter 6.2) BA - 01.062


6.2.1 DESCRIPTION OF CONNEXION OF TYPE SEW 2 AU

6 Operation (chapter 6.3.2) BA - 01.064b


6.3.2 CLEANING OF EXHAUST GAS THERMAL TRANSFER HEATER

6 Operation (chapter 6.3.3) BA - 01.065


6.3.3 FIRE EXTINGUISHING AND COOLING SYSTEM INSIDE
EXHAUST GAS THERMAL TRANSFER HEATER

6 Operation (chapter 6.6) BA - 01.069


DRAINING OF PARTS OF THE PLANT

6 Operation (chapter 6.7) BA - 01.06a


DISCRIPTION OF SAMPLING OF THERMAL OIL

7 Maintenace BA - 01.070

8 Fault conditions and procedures BA - 01.080


Einleitung BA - 01.110
Introduction 08.01
BA01_110_1105.doc/ 17.05.2011 14:47 Seite / Page 1 - 1

In der Schiffswärmetechnik wird die indirekte In the ships heating technique the indirect method
Methode Wärme zu übertragen angewendet. of heating is used.

Als Wärmeträgermedium kommt organisches An organic thermal transfer medium will be used
Wärmeübertragungsöl zum Einsatz. Bei diesen for heat transfer. This heat transfer media are
Wärmeträgern handelt es sich um Medien auf media on mineral oil basis.
Mineralölbasis.

In Wärmeübertragungsanlagen mit indirekter In heat transfer plants with indirect heating a heat
Beheizung wird ein im Kreislauf zwischen der transfer medium circulates in the circuit between
Erhitzeranlage und den Wärmeverbrauchern the heater plant and the heat consumers. Usually
geführter Wärmeträger umgewälzt. In der Regel the heat transfer medium will be heated under the
wird der Wärmeträger unterhalb seines initial boiling point at atmospheric pressure. The
Siedebeginns bei Atmosphärendruck erhitzt. Der plant pressure consists of the dynamic pressure of
Anlagendruck setzt sich aus dem dynamischen the circulation pump and the static pressure of the
Druck der Umwälzpumpe und dem statischen high placed expansion vessel.
Druck des hoch liegenden Expansionsgefäßes
zusammen.

Für die Planung, dem Bau und dem Betrieb der For the planning, production and operation of the
Wärmeübertragungsanlage sind nachfolgend heat transfer plant the following regulations have
aufgeführte Vorschriften zu beachten: to be observed:

 DIN 4754  DIN 4754


 UVV / VGB 64  UVV / VGB 64
 Druckbehälterverordnung  Pressure vessel prescriptions
 VDI 3033, VDI 03033  VDI 3033, VDI 03033
 VDE 0100  VDE 0100
 Vorschriften der Klassifikation  Regulations of classification
 Vorschriften des Betreibers  Instructions of the customer

Um einen zuverlässigen und gefahrlosen Betrieb In order to grand a reliable and safety operation of
der Anlage gewährleisten zu können, bitten wir the plant we ask for your attention of this operation
Sie, diese Betriebsanleitung genau zu beachten. instruction.

Wir, die Prozess-Wärmeträgertechnik GmbH We are well prepared to beat your disposal at all
stehen Ihnen jederzeit für Rückfragen und times for further inquiries and services.
Serviceeinsätze gern zur Verfügung.

gezeichnet signed

Prozess-Wärmeträgertechnik GmbH Prozess-Wärmeträgertechnik GmbH


A1.1 Wärmeübertragungsmedium BA - A01.011
A1.1 Heat transfer medium 11.10
BAA01_011_1110_.doc / 16.11.2010 09:23 Seite / page 1 - 1

Die Nachteile, die sich beim Einsatz der Wärmeträ- The disadvantages which arise from the use of
ger Dampf und Heißwasser ergeben, haben dazu steam and hot water have resulted in using more
geführt, daß zunehmend organische Wärmeträ- and more organic heat transfer media.
germedien eingesetzt werden.

Die wichtigsten Vorteile des organischen Wärme- The most important advantages of organic heat
trägers sind: transfer medium are:
1. Es wird mit sehr hoher Systemtemperatur bei 1. It will operate with very high system tempera-
Atmosphärendruck gefahren. ture at atmospheric pressure.
2. Der Anlagendruck setzt sich aus dem dynami- 2. The plant pressure is compound of the dynamic
schen Druck der Umwälzpumpe und dem stati- pressure of the pump and of the static pressure
schen Druck des hochliegenden Expansions- of the higher located expansion vessel. The
gefäßes zusammen. Der Anlagendruck ist na- plant pressure is nearly constant at system
hezu konstant bei Systemtemperaturen zwi- temperatures between 50 °C and 300 °C. It
schen 50 °C und 300 °C. Ein Überdruck durch exist no over pressure by production of steam.
Dampfbildung ist nicht vorhanden.
3. Das gesamte System ist gegen Korrosion von 3. The total system is inside protected against
innen durch den organischen Wärmeträger ge- corrosion by the organic heat transfer medium.
schützt.
4. Es besteht keine Frostgefahr, da der organi- 4. There exists no danger of frost as the organic
sche Wärmeträger nicht erstarrt. heat transfer medium does not freeze.
5. Aufbereitungsanlagen wie für Dampf- oder 5. Separating plants as requested for steam or
Wasseranlagen sind nicht erforderlich. water plants are not necessary.
6. Die Rohrleitungsinstallation ist problemlos, da 6. There are no problems with tube line installa-
anders als bei Dampfanlagen keine Rücksicht tion because no water pockets and with that no
auf Wassersäcke und damit Wasserschläge water shocks and condensate back flow has to
sowie auf den Kondensatrückfluss zu nehmen be considered.
ist.

Bis zu Vorlauftemperaturen von 300 °C können The after mentioned makes and types up to inflow
nachfolgend aufgeführte Fabrikate und Typen temperatures of 300°C can be used.
eingesetzt werden:

a) BP AG Typ Transcal N a) BP AG type Transcal N


b) Shell AG Typ Thermia B b) Shell AG type Thermia B
c) Esso AG Typ Thermalöl T c) Esso AG type Thermalöl T
d) Aral AG Typ Farolin U d) Aral AG type Farolin U
e) Mobil Typ Mobiltherm 605 e) Mobil type Mobiltherm 605
f) Fragol Typ Q 32-A f) Fragol type Q 32-A
g) Fragol Typ Q 32-N g) Fragol type Q 32-N

Die eingesetzten Wärmeträgeröle sollen eine The used heat transfer mediums should have a
zulässige maximale Filmtemperatur von tolerable film temperature of minimum 340°C.
mindestens 340°C haben. (mind data sheet of manufacturer of the respective
(siehe Datenblatt der Hersteller für das jeweilige heat transfer medium.)
Wärmeträgeröl)

Beim Einsatz anderer Fabrikate und Typen ist vor- Consultation has to be led with us at use of other
her Rücksprache mit uns zu führen. products and types before.
1. Sicherheit BA - S01.010
1. Safety 07.11
BAS01_010_0711.doc / 29.07.2011 09:19 Seite / Page 1 - 5

1.1 Einhaltung spezifischer Hinweise 1.1 Compliance of specific instructions

Diese Betriebs– und Wartungsanleitung enthält These Operating and Maintenance Instructions
Hinweise des Kesselherstellers. Sie müssen ggf. contain information from the boiler manufacturer.
um Anweisungen des betreibenden Unterneh- They may need to be supplemented by instruc-
mens an sein Personal ergänzt werden. Spezifi- tions of the operator company for its personnel.
sche Hinweise für Betrieb und Wartung der ver- These instructions do not take account of specific
fahrenstechnischen Anlage, in welche die information relating to operation and mainte-
Kesselanlage integriert wird, sind hierbei nicht nance of the process plant into which the pump is
berücksichtigt. Sie können nur von demjenigen integrated. Such information can only be given by
gegeben werden, der für Errichtung und Planung the persons responsible for construction and
der Anlage verantwortlich ist (Anlagenhersteller). planning of the plant (plant manufacturer).
Solche spezifischen Hinweise für Betrieb und Such specific instructions relating to opera-
Wartung der verfahrenstechnischen Anlage, tion and maintenance of the process plant
in welche die Kesselanlage integriert wird, into which the boiler is integrated have prior-
haben Vorrang vor den Hinweisen des Kes- ity over the instructions of the boiler manu-
selherstellers. facturer.

Siehe Betriebsanleitungen des Anlagenher- Refer to the operating instructions of the


stellers ! plant manufacturer!

1.2 Sicherheit 1.2 Safety

Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende These operating instructions contain basic safety
Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und War- instructions for installation, operation and main-
tung der Wärmeübertragungsanlage zu beachten tenance of the thermal transfer plant. It is there-
sind. Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt fore essential that they are read by fitters and all
vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur specialist staff and customer personnel prior to
sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber installation and start–up. They must always be
zu lesen und muss ständig am Einsatzort der kept at hand at the place of installation.
Maschine/Anlage verfügbar sein.
Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpunkt The special safety instructions contained in the
Sicherheit aufgeführten, allgemeinen Sicher- other chapters must be observed in addition to
heitshinweise zu beachten, sondern auch die the general safety instructions in this chapter.
unter den folgenden Hauptpunkten eingefügten,
speziellen Sicherheitshinweise.

1.2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der 1.2.1 Marking of instructions in the operating in-
Betriebsanleitung structions

Bedeutung der Symbole: Significance of symbols:

Warnung vor einer allgemeinen Gefahr Warning of general danger

Warnung vor gefährlicher elektrischer Warning of dangerous voltage


Spannung
1. Sicherheit BA - S01.010
1. Safety 07.11
BAS01_010_0711.doc / 29.07.2011 09:19 Seite / Page 2 - 5

Bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung Instructions which are essential to avoid endan-
Gefahren für die Maschine und deren Funktionen gering the machine and its functioning are
hervorrufen kann, ist das Wort marked by the word

ACHTUNG ATTENTION
eingefügt.

Direkt an der Maschine angebrachte Hinweise Instructions affixed directly to the machine such
wie z.B. as
 Drehrichtungspfeil  Directional markers
 Kennzeichen für Fluid- Anschlüsse  Signs for fluid connections
müssen unbedingt beachtet und in vollständig must always be observed and maintained in fully
lesbarem Zustand gehalten werden. legible condition at all times.

1.2.2 Personalqualifikation und Personalschulung 1.2.2 Personnel qualification and training

Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion The operating, maintenance, inspection and
und Montage muss die entsprechende Qualifika- mounting personnel must be appropriately quali-
tion für diese Arbeiten aufweisen. Verantwor- fied for the duties assigned to them. The scope of
tungsbereich, Zuständigkeit und die Überwa- their responsibilities, competency and supervi-
chung des Personals müssen durch den Betrei- sory duties must be closely controlled by the
ber genau geregelt sein. Liegen bei dem Perso- customer. If the personnel do not have the re-
nal nicht die notwendigen Kenntnisse vor, so ist quired knowledge, they must be trained and in-
dieses zu schulen und zu unterweisen. Dies structed. If required, this may be provided by the
kann, falls erforderlich, im Auftrag des Betreibers manufacturer/supplier on behalf of the customer.
der Maschine durch den Hersteller/Lieferer erfol- The customer must additionally ensure that per-
gen. Weiterhin ist durch den Betreiber sicherzu- sonnel fully understand the content of the oper-
stellen, dass der Inhalt der Betriebsanleitung ating instructions.
durch das Personal voll verstanden wird.

1.2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheits- 1.2.3 Dangers in the event of non–compliance with
hinweise safety instructions

Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Failure to comply with the safety instructions may
kann sowohl eine Gefährdung für Personen als result in danger to persons, and place the envi-
auch für Umwelt und Maschine zur Folge haben. ronment and the machine at risk. Non–compli-
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise ance with the safety instructions may lead to the
kann zum Verlust jeglicher Schadenersatzan- loss of any claims for damages. Non–compliance
sprüche führen. Im einzelnen kann Nichtbeach- may relate for example to the following dangers:
tung beispielsweise folgende Gefährdungen
nach sich ziehen:

 Versagen wichtiger Funktionen der Ma-  Failure of important functions of the plant
schine/Anlage  Failure of specified methods for maintenance
 Versagen vorgeschriebener Methoden zur and servicing
Wartung und Instandhaltung  Danger to persons resulting from electrical,
 Gefährdung von Personen durch elektrische, mechanical and chemical effects
mechanische und chemische Einwirkungen  Danger to the environment resulting from leak-
 Gefährdung der Umwelt durch Leckage von age of hazardous substances
gefährlichen Stoffen
1. Sicherheit BA - S01.010
1. Safety 07.11
BAS01_010_0711.doc / 29.07.2011 09:19 Seite / Page 3 - 5

1.2.4 Sicherheitsbewusstes Arbeiten 1.2.4 Responsible working practices

Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Si- The safety instructions contained in these oper-
cherheitshinweise, die bestehenden nationalen ating instructions, current national accident pre-
Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle vention regulations, as well as internal working,
interne Arbeits–, Betriebs– und Sicherheitsvor- operating and safety rules of the customer, must
schriften des Betreibers sind zu beachten. be observed.

1.2.5 Sicherheitshinweise für den Betrei- 1.2.5 Safety instructions for the user/operator
ber/Bediener

 Führen heiße oder kalte Anlagenteile zu  Hot or cold parts of plant representing a dan-
Gefahren, müssen diese Teile bauseitig gegen ger must be protected against accidental con-
Berührung gesichert sein. tact on site.
 Berührungsschutz für sich bewegende Teile  Protection against accidental contact for mov-
(z.B. Kupplung) darf bei sich in Betrieb befind- ing parts (such as the coupling) must not be
licher Maschine nicht entfernt werden. removed while the machine is in operation.
 Leckagen (z.B. der Wellendichtung) gefährli-  Leakage (e.g. from the shaft seal) of hazard-
cher Fördergüter (z.B. explosiv, giftig, heiß) ous substances being handled, such as explo-
müssen so abgeführt werden, dass keine Ge- sive, toxic or hot materials, must be dis-
fährdung für Personen und die Umwelt ent- charged such that no danger to persons or the
steht. Gesetzliche Bestimmungen sind einzu- environment is created. Legal regulations must
halten. be observed.
 Gefährdungen durch elektrische Energie sind  Dangers from electrical energy must be elimi-
auszuschließen (Einzelheiten hierzu siehe z.B. nated. For details in this regard, refer to VDE
in den Vorschriften des VDE und der örtlichen and local power company regulations.
Energieversorgungsunternehmen).

1.2.6 Sicherheitshinweise für Wartungs-–, Inspekti- 1.2.6 Safety instructions for maintenance, inspec-
ons-– und Montagearbeiten tion and mounting work

Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle The operator company shall ensure that all
Wartungs-–, Inspektions-– und Montagearbeiten maintenance, inspection and mounting work is
von autorisiertem und qualifiziertem Fachperso- performed by authorized and qualified specialist
nal ausgeführt werden, das sich durch eingehen- personnel who have thoroughly studied the oper-
des Studium der Betriebsanleitung ausreichend ating instructions.
informiert hat.
Grundsätzlich sind Arbeiten an den betroffenen Work on the plant is only to be carried out when
Anlagenteilen nur im Stillstand durchzuführen. the concerned parts of plant is at a standstill. If
Falls erforderlich, muss die gesamte Anlage in necessary the complete plant must be at a
Stillstand versetzt werden. Die in der Betriebs- standstill. The means of shutdown of the plant
anleitung beschriebene Vorgehensweise zum parts described in the operating instructions must
Stillsetzen der Anlagenteile muss unbedingt ein- always be followed.
gehalten werden.
Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen All safety and protective devices must immedi-
alle Sicherheits-– und Schutzeinrichtungen wie- ately be refitted and made operational on com-
der angebracht und in Funktion gesetzt werden. pletion of the work.
1. Sicherheit BA - S01.010
1. Safety 07.11
BAS01_010_0711.doc / 29.07.2011 09:19 Seite / Page 4 - 5

1.2.7 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstel- 1.2.7 Unauthorized conversion and production of
lung replacement parts

Umbau oder Veränderungen der Anlage sind nur Conversion or modification of the plant is only
nach Absprache mit dem Hersteller zulässig. Ori- permissible after consultation with the manufac-
ginalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes turer. Original replacement parts and accessories
Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwendung approved by the manufacturer serve safety pur-
anderer Teile hebt die Haftung für die daraus poses. If other parts are used the manufacturer
entstehenden Folgen auf. cannot be held liable for the consequences.

1.2.8 Unzulässige Betriebsweisen 1.2.8 Impermissible modes of operation

Die Betriebssicherheit der gelieferten Anlage ist The operating safety of the plant supplied is only
nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung der ensured when it is used in accordance with the
Betriebsanleitung gewährleistet. Die in den Da- operating instructions. The limit values given on
tenblättern angegebenen Grenzwerte dürfen auf the data sheets must under no circumstances be
keinen Fall überschritten werden. exceeded.

1.3 Berührungsschutz und Brandschutz 1.3 Contact protection and fire protection

1.3.1 Berührungsschutz 1.3.1 Contact protection

Anlagenteile von Wärmeübertragungsanlagen mit Parts of plant of thermal oil plants with a heating
einer Oberflächentemperatur von mehr als 110°C surface temperature of more than 110°C have to
müssen mit einem Berührungsschutz aus nicht- be provided with a contact protection made of
brennbaren Baustoffen versehen werden, wenn non inflammable building material if there could
Gefahr einer unbeabsichtigten Berührung be- be a danger of a not purposed contact.
steht.
Der Berührungsschutz muss stabil und nicht ver- The contact protection has to be installed stable
rückbar befestigt werden. and not mobile.

1.3.2 Brandschutz 1.3.2 Fire protection

In Erhitzernähe sind Feuerlöscher ( DIN 14406, Close to the heaters sufficient fire extinguisher
Teil 1, Brandklasse B ) in ausreichender Stück- (DIN 14406 part 1 brand class B) have to be
zahl bereitzuhalten. kept.
Örtliche Brandschutzvorschriften sind zu beach- Local instructions for fire protection must be ob-
ten. served.
Im Bereich der Wärmeübertragungsanlage ist ein A durable and well visible label with after men-
dauerhaftes und gut sichtbares Schild mit nach- tioned inscription has to be installed in the area of
folgender Aufschrift anzubringen: the heat transfer plant:

Achtung Attention
Brennenden Wärmeträger nicht Don’t quench burning
mit Wasser löschen thermal oil with water

Mit Wärmeträgeröl durchtränkte Isolierung führt Heat transfer oil saturated insulation increases
zu einer erhöhten Brandgefahr und muss sofort the danger of fire it must be removed immediately
entfernt werden und darf nicht wiederverwendet and must not be reused.
werden.
1. Sicherheit BA - S01.010
1. Safety 07.11
BAS01_010_0711.doc / 29.07.2011 09:19 Seite / Page 5 - 5

Grundsätzlich nicht mit Feuer oder Attention don’t handle with fire or
brennenden Zigaretten während des burning cigarettes when operate with
Umganges mit Wärmeträgeröl thermal oil.
hantieren.
Explosionsgefahr ! DANGER OF EXPLOSION !

Bei Entleerungsvorgängen mit At draining procedures the insulations


Wärmeträgeröl verunreinigte polluted by thermal oil have to be
Isolierungen sind zu erneuern. renewed.
Brandgefahr ! DANGER OF FIRE !
2. PWT-Schiffskesselanlagenbeschreibung BA - 01.120
2. PWT-Description of the marine boiler system 06.07
BA01_120_0607 / 26.06.2007 13:34 Seite / page 1 - 5

Für die gesamte Schiffsbeheizung wird eine For the complete heating of the vessel a PWT -
PWT - Wärmeübertragungsanlage eingesetzt. heat transfer plant is provided.

Die PWT-Wärmeübertragungsanlage besteht aus The PWT heat transfer system is made upon the
folgenden Anlageteilen. following components.

 dem abgasbeheizten Kessel, Typ AWE  the exhaust heated boiler, type AWE
 dem ölbefeuerten Kessel, Typ DWE  the oil fired boiler, type DWE
 der MSR-Technik  the MSR-system
 den Wärmeträgerumwälzpumpen  the heat transfer circulation pumps
 dem Expansionsgefäß  the expansion vessel
 dem Ablaßtank  the drain tank
 dem Vorratstank  the storage tank
 dem Wärmeträgerkühler  the dumping cooler
 den Erhitzer-Anlagenarmaturen  the heater plant fittings

Die Wärmeträgeranlage ist für einen überwa- The heat transfer system is designed for unssuper-
chungsfreien und vollautomatischen Betrieb aus- vised, fully automatic operation.
geführt.

Als Wärmeträger kommen mineralische Öle zum As the heat carrier, mineral oils can be used whose
Einsatz, bei denen der Dampfdruck bei der zulässi- vapour pressure, at the permitted operating tempe-
gen Betriebstemperatur geringer als der Umge- rature, is lower than the ambient pressure.
bungsdruck ist.

Grundsätzlich findet die Beheizung durch den öl- The heat is generated in an oil-fired thermal fluid
befeuerten Wärmeträger erhitzer im Hafen und heater when the vessel is in port, and in an exhaust
durch den abgasbeheizten Wärmeträgererhitzer gas heated thermal fluid heater in sea-going
während des Seebetriebes, mit der Möglichkeit ei- withback-up from the oil-fired heater, if required.
nes Zusatzbetriebes durch den ölbefeuerten Erhit-
zer, statt.

2.1 PWT-Hilfskessel 2.1 PWT-Auxiliary heater


Der ölbefeuerte Wärmeträgererhitzer, Typ DWE ist The oil fired thermal fluid heater, type DWE takes
abgasseitig als Dreizugkessel gebaut. Die Heizflä- the form of a triple exhaust boiler on the exhaust
che des Kessels besteht aus dem Flammraum mit side. The heating surface of the boiler comprises a
nachgeschalteter Konvektionsheizfläche. Die Heiz- furnace and an attached convection heater. This
fläche wird aus mehreren axial montierten Rohrzy- heater is constructed from a number axially moun-
lindern gebaut und ist für Zwangsdurchlauf für flüs- tedtubular cylinders and is designed for the forced
sige Wärmeträger konzipiert. throughput of heat transporting liquid.
Der Erhitzer ist ausgestattet mit Vor- und Rück- The heater equipped with inlet and outlet stop val-
laufabsperrventilen, einem Entleerungsventil, einem ves, a draining valve , a safety valve, a circulation
Sicherheitsventil, einem Belüftungsventil und einem valve and a degassing pot for use during the initial
Entgasungstopf zum Auskochen des Systems. boiling out of the system.
2. PWT-Schiffskesselanlagenbeschreibung BA - 01.120
2. PWT-Description of the marine boiler system 06.07
BA01_120_0607 / 26.06.2007 13:34 Seite / page 2 - 5

Weiter ist der Erhitzer mit den folgenden Instru- The oil fired heater is further equipped with the fol-
menten für die Überwachung und Anzeige ausge- lowing instruments for controls and safety inter-
rüstet: locks:
2 Stück Widerstandsthermometer für die Tempe- 2 piece resistance thermometer for temperature
raturregelung und -anzeige regulating and indication
1 Stück Sicherheitstemperaturbegrenzer zur 1 piece safety temperature limiter for thermal
thermischen Absicherung der Rohr- protection of piping
systeme
1 Stück Rauchgastemperaturbegrenzer zur ther- 1 piece flue gas temperature limiter for thermal
mischen Absicherung der Rauchgaszüge protection of flue gas funnel
1 Stück Differenzdruckmanometer zur Absiche- 1 piece pressure manometer with switching func-
rung des Mindestvolumenstromes tion for protection of minimum volume flow
1 Stück Leckageüberwachung mit Alarmfunktion 1 piece leckage monitor with alarm switching

2.2 Ölbrenner 2.2 Oil burner


Der Erhitzer ist ausgerüstet mit einem Druckzer- The auxiliary heater is equipped with a fully auto-
stäuber-Ölbrenner für die Verbrennung von matic pressure atomising oil burner for combustion
Schweröl oder Dieselöl. Am Ölbrenner ist der of heavy or diesel oil. On burner is installed the
Schwerölvorwärmer mit Regeleinrichtung mon- heavy oil preheater complete with regulating con-
tiert.Der Elektromotor des Brenners treibt auf einer trol. The fan rotor is mounted on the motor shaft
Achse Gebläserad und Ölpumpe an. Der Brenner which also drive the fuel pump. The burner is
ist mit einem beheizten Umspüldüsenkopf ausge- equipped with an electrical heated recirculation
stattet. Alle Einrichtungen des Brenners sind ser- head. All equipments of the burner makes adjustent
vicefreundlich angeordnet. and servicing easy.

2.3 PWT-Abgas-/ Wärmeträgererhitzer 2.3 PWT-Exhaust gas / heat transfer


Der abgasbeheizte Wärmeträgererhitzer, Typ AWE heater
besteht aus konzentrischen Rohrkörben, ist ab- The exhaust gas heated fluid heater, type AWE,
gasseitig als Einzugkessel und für Zwangsdurchlauf consist of concentric coils of pipes welded gas tight
gebaut sowie für flüssige Wärmeträger konzipiert. and surrounded by a gas tight steel casing. The
Der Erhitzer ist ausgestattet mit Vor- und Rücklauf- heater is designed for the forced throughput of heat
absperrventilen, einem Entleerungsventil, einem transporting liquid. The heater is equipped with inlet
Sicherheitsventil, einem Belüftungsventil und einem and outlet stop valves, a draining valve, a safety
Entgasungstopf zum Auskochen des Systems. valve, a venting valve and a degassing pot for the
Weiter ist der Erhitzer mit den folgenden Instru- initial boiling out of the system. The heater is further
menten für die Überwachung und Anzeige ausge- equipped with the following instruments for safety
rüstet: interlocks and indication:
2 Stück Widerstandsthermometer für Temperatur- 2 piece resistance thermometer for temperature in-
anzeige dication
4 Stück Sicherheitstemperaturbegrenzer zur ther- 4 piece safety temperature limiter for thermal pro-
mischen Absicherung der Rohrsysteme tection of piping
1 Stück Rauchgastemperaturbegrenzer zur thermi- 1 piece flue gas temperature limiter for thermal
schen Absicherung der Rauchgaszüge protection of flue gas funnel
1 Stück Rauchgastemperaturbegrenzer als Alarm- 1 piece flue gas temperature limiter for fire alarm
geber bei Feuer
1 piece differential pressure manometer with swit-
1 Stück Differenzdruckmanometer zur Absiche- ching function for protection of minimum
rung des Mindestvolumenstromes volume flow
1 Stück Leckageüberwachung mit Alarmfunktion 1 piece leckage monitor with alarm switching
Weiter ist der Erhitzer mit einem Wasser-Wasch- Further the heater is equipped with a water washing
system und einem Feuer-Löschsystem ausgestat-
system and a fire extinguishing system.
tet.
2. PWT-Schiffskesselanlagenbeschreibung BA - 01.120
2. PWT-Description of the marine boiler system 06.07
BA01_120_0607 / 26.06.2007 13:34 Seite / page 3 - 5

2.4 Umwälzpumpen für Wärmeträgeröl 2.4 Circulation pumps for heat transfer
oil
Für die Umwälzung des Wärmeträgers ist eine An electrically driven centrifugal pump is provided
elektrisch angetriebene Kreiselpumpe vorgesehen, for the promotion of the heating medium whitch is
die durch die Erhitzer und durch die Wärmever- pumped through the heat generaror and through
braucher fördert. Eine zweite Pumpe ist als the heat consumer units. A second centrifugal
Standby-Pumpe eingebunden. Bei den Pumpen pump is tied into the heat transfer system as a
handelt es sich um Niederdruck-Pumpen in unge- stand by. The pumps are constructed as low pres-
kühlter Ausführung aus Sphäroguß. sure, non cooled units in spheroidal graphite
castings.
Eine Pumpe ist in Betrieb, wobei die zweite Pumpe One pump is in operating while the other will start
automatisch startet, wenn die Betriebspumpe kei- automatically upon failure of the running pump, i. e.
nen Druck aufbaut.Auslöser ist ein Druckschalter at low discharge pressure. Detected by the pres-
oder der Überstromauslöser des Motors. sure switches, or at overload on the electrical mo-
Die Pumpen sind mit Absperrventilen, Schmutzfän- tor.
gern, Rückschlagklappen, Entleerungsventilen und The pumps are equipped with stop valves, filters,
Manometern ausgerüstet. non return valves, draining valves and manometers.

2.5 Expansionsgefäß 2.5 Expansion vessel


Das Expansionsgefäß nimmt die durch die Erwär- The expansion vessel takes up the increased vo-
mung bedingte Ausdehnung des Wärmeträgers auf. lume of heating medium caused by the rising of
Der mittlere Volumenausdehnungskoeffizient für temperature. The average coefficient of volumetric
den Wärmeträger ist im Temperaturbereich von expansion for the heat carrier is approximately
15°C bis 300°C ca. 0,001 (1/K). 0,001 (1/K) within the temperature range of 15°C to
300°C.
Das Expansionsgefäß ist mit allen erforderlichen The expansion vessel is fitted with all the necessary
und vorgeschriebenen Meß- und Regeleinrichtun- and prescribed measurement and control devices.
gen ausgestattet.
Während der Inbetriebnahme der Wärmeübertra- Whilst the heat transfer system is in commissioning,
gungsanlage werden leichtflüchtige Stoffe, wie z.B. volatile substances like water or low boiling liquids
Wasser oder Leichtsieder, durch das Expan-sions- for example are separated out by the expansion
gefäß separiert. vessel.
Das Gefäß ist zur Atmosphäre hin über die Über- The vessel is open to atmosphere via the overflow
laufleitung und den Ablaßtank offen. Das Gefäß ist pipe and drain tank. The vessel is equipped with a
ausgerüstet mit einem Magnet-Füllstandsanzeiger magnetic level gauge with two level switches, one
mit zwei Schaltern, einem für Niedrigstand und ei- for low level and one for high level alarm.
nem für Höchststand als Alarmgeber.
Ein separater Niveauschalter schaltet bei Ölmangel A separate float switch is included in the system for
im System den Brenner und die Pumpen aus. shut down at too low level , i. e. to stop burner and
circulation pumps.
Das Gefäß ist außerdem mit einem Schnellentlee- Further, it is equipped with a remotely operated
rungsventil ausgerüstet. Bei Betätigung des Venti- quick drainage valve. The valve is indended for
les werden über einen Endschalter der Brenner und operation in case of emergency, and activation will
die Pumpen ausgeschaltet. automatically also shut down the system.
2. PWT-Schiffskesselanlagenbeschreibung BA - 01.120
2. PWT-Description of the marine boiler system 06.07
BA01_120_0607 / 26.06.2007 13:34 Seite / page 4 - 5

2.6 Ablaß- und Vorratstank 2.6 Drain and storage tank


Die Installation eines Ablaßtankes ist vorzusehen. Provision is made for the installation of a drainage
Der Ablaßtank ist so zu bemessen, daß mind. der tank. The size of the draining tank must be suffi-
Inhalt des größten absperrbaren Teiles der Anlage cient to accept at least the contents of the largest
aufgenommen werden kann. section of the system that can be shut off.
Ein Vorratstank für mind. 40 % der Wärmeträger- A storage tank with a content of mind. 40 % of the
menge ist einzubauen. Die Tanks sollten an der complete heat transfer volume must installed.
tiefsten Stelle der Anlage, vorzugsweise im Dop- Draining and storage tank must installed at the lo-
pelboden des Schiffes, vorgesehen werden. Die west part of the system, preferably in the double
Tanks sind mit allen vorgeschriebenen Einrichtun- bottom of the vessel. These tanks are fitted with all
gen auszustatten. Eine Handentwässerungspumpe the necessary measuring and control devices. A
ist so vorzusehen, daß beide Tanks entwässert manuel water draining pump must be fitted for drai-
werden können. Eine Füll- und Entleerungseinrich- ning both tanks. A filling and draining device with
tung mit elektrischer Pumpe und Ventilkombination electric pump and valves assembly forms part of
ist direkt in der Nähe der Tanks anzuordnen. the system is provided near of the tanks.

2.7 Überströmregelung 2.7 Overflow control


Zur Konstanthaltung des Wärmeträgervolumen- To maintain a constant circulation of heat transfer
stromes im Erhitzerkreislauf ist eine Überströmre- fluid through the heater plant an over flow control
gelung vorgesehen. system is installed.
Die Überströmregelung besteht aus einer Meß- The overflow system consist of a measuring orifice
blende die im Anlagenvorlauf installiert wird, einem installed in the common heater plant outlet pipe, a
Differenzdrucktransmitter, einem pneumatisch an- differential pressure transmitter a pneumatic drive
getriebenen Regelventil und zwei Absperrventilen. control valve and two stop valves.

2.8 Temperaturregelung über den 2.8 Temperature control / heat dump


Kühler cooler system
Die Austrittstemperatur des Wärmeträgers wird ge- The outlet temperature of the thermal fluid is regu-
regelt und begrenzt durch die Brennerregelung lated and limited by the burner control when the oil
wenn dieser in Betrieb ist. Der Brenner erzeugt nur fired heater is in operating, i. e. the heat output will
die Wärme, die von den Wärmeverbrauchern ge- correspond to the actual heat demand of the con-
fordert wird.Der Abgas-/Wärmeträgererhitzer über- sumers.
trägt die mögliche Wärmemenge entsprechend der However, the exhaust gas heated heater will extract
Hauptmaschinenabgase, unabhängig vom Wär- as much heat as possible from the main engine ex-
mebedarf der Verbraucher. haust gases indepedent of the actual heat con-
Wenn die Wärmemenge des Erhitzers z. B. durch sumption. When the heat demand exceeds the out-
Maschinenkleinlast nicht ausreicht, schaltet sich der put of the heater, e. g. at low main engine load, the
Brenner des ölbefeuerten Erhitzers vollautomatisch burner of the oil fired heater will automatically
zu um die gewünschte Wärmemenge zu erzeugen. supply the required additional heat output.
Umgekehrt wenn der abgasbeheizte Erhitzer mehr On the other hand if the exhaust gas heated heater
Wärme erzeugt als gewünscht wird, so steigt die generates more heat than required, the thermal
Wärmeträgertemperatur unzulässig hoch an. fluid outlet temperature will rise.
Aufgabe des Kühlers ist es dafür zu sorgen, daß In order to limit this and to get rid of the surplus
die Vorlauftemperatur begrenzt wird. heat production, a dump cooler is installed.
Ein Meßwertgeber erfaßt die Mischtemperatur im A retesistance thermometer measure the mixing
Vorlauf, hinter dem 3-Wege-Regel-Ventil, für den temperature in the outlet pipe behind the 3-way
Temperaturregler. In Abhängigkeit von der Tempe- control valve. The output signal is fed into the tem-
ratur werden den Magnetventil- Steuerluftkombina- perature controller which controls the position of the
tionen Impulse zum Öffnen und Schließen gege- magnetic air control valves to optain the 3-way
ben. Das pneumatische Regelventil geht in Regel- valve and than the desired thermal fluid tempera-
stellung, leitet je nach Kühlbedarf den Wärmeträger ture.
durch den Kühler und hält hierdurch die ge-
wünschte Wärmeträgertemperatur konstant.
2. PWT-Schiffskesselanlagenbeschreibung BA - 01.120
2. PWT-Description of the marine boiler system 06.07
BA01_120_0607 / 26.06.2007 13:34 Seite / page 5 - 5

2.9 PWT-Schaltschrank 2.9 PWT-switchboard


Der Schaltschrank mit der kompletten MSR-Tech- The PWT control cabinet with complete MSR tech-
nik für die gesamte Wärmeübertragungs- und nology for the whole heat transfer and firing system,
Brenneranlage mit den Brennstoffpumpen gehört along with the fuel pumps, are included in the
zum System. Am Schaltschrank werden alle Daten system. All the necessary system data are dis-
der Anlage angezeigt. Für die Störmöglichkeiten played on the cabinet. Separate fault sensors are
sind separate Störmelder enthalten.Störungen wer- included. Faults are displayed in such a way that
den so angezeigt, daß sie sofort zu lokalisieren they can be localised immediately. These fault indi-
sind.Diese Störanzeigen können auf Funktion ge- cators can be checked for correct functioning. A
prüft werden. Eine Lampenprüfeinrichtung gestattet lamp test unit permits all lamps to be checked.
die Kontrolle aller Lampen. Potentialfreie Kontakte Potential free contacts are provided for transmis-
für Meldungen in den Maschinenraum sind sion of messages into the engine control room.
vorhanden.

2.10Deaerator 2.10Deaerator
Die Rücklaufleitung von den Wärmeverbrauchern The return line from the heat consumers is con-
ist am Deaerator angeschlossen. Über die Entga- nected at the deaerator. The expansion line is con-
sungsleitung wird Luft / Dampf kontinuierlich in das nected at the bottom of the deaerator.
Expansionsgefäß abgeführt. Due to this the thermosiphon effect and conse-
Die Ausdehnungsleitung ist am Boden des Dea- quentles the rise of temperature in the expansion
erators angeschlossen. Dadurch wird die Thermo- vessel will be avoided.
syphonwirkung und somit ein Temperaturanstieg im Air / steam will be guided permanent through the
Expansionsgefäß verhindert. deaerating line into the expansion vessel.

2.11Armaturen 2.11Fittings
Alle Armaturen müssen den Anforderungen der All fittings meet the requirements of the classifica-
Klassifikationsgesellschaft entsprechen. tion societies.
Absperr-und Regelventile, die sich im Wärmeträ- Shut off and regulating valves located in the heat
gerkreislauf befinden, sind mit Faltenbalgabdich- carrier circuit are to be provided with bellow seals.
tungen vorzusehen. Für Thermalölarmaturen- und For thermal oil fittings and units, a minimum pres-
Aggregate, ist eine Mindestdruckstufe von PN 16 sure of PN 16 is prescribed.
vorgeschrieben.
3.Beschreibung der Regel- und BA - 01.030
Sicherheitseinrichtung 11.06
BA01_030_1106.doc / 01.11.2006 12:00 3.Description of the control and safety unit Seite / Page 1 - 2

Die Anlage ist mit Begrenzern und Reglern ausge- The plant is equipped with limiters and controllers.
rüstet.
Begrenzer sind Sicherheitselemente. Bei ihrer Ab- Limiters are safety units. At a switching off, of these
schaltung bewirken sie eine elektrische oder me- units effect an electric or mechanic cut-off and they
chanische Abschaltung und müssen von Hand ent- have to be unlocked by hand.
riegelt werden.
Regler sind Geräte welche beim Erreichen des ein- Controllers are units which switch off when re-
gestellten Sollwertes ausschalten und beim Unter- aching the adjusted set point, and switch on with
schreiten des eingestellten Sollwertes einschalten. falling below the adjusted set point.

3.1 Temperaturregler 3.1 Temperature controller


Für den Erhitzer ist ein elektronischer Temperatur- For the heater an electronic temperature controller
regler mit Temperaturfühler Widerstandsthermo- with temperature feeler resistance thermometer Pt
meter Pt 100 eingebaut. Der Temperaturfühler Pt 100 is installed. The temperature feeler Pt 100 is
100 ist im Erhitzervorlauf eingebaut. Der Pt 100 gibt installed in the heater outlet. The Pt 100 gives an
einen elektronischen Impuls auf den Temperatur- electronic impulse to the temperature controller.
regler. Die gewünschte Temperatur wird am Soll- The desired temperature will be adjusted at the set
wertsteller eingestellt. Die Temperaturdifferenz für point. The temperature difference for the heating
die Heizstufen kann am Stellpotentiometer einge- stages can be adjusted at the potentiometer. The
stellt werden. Die Rücklauftemperatur kann über inlet temperature can be indicated by push-button
Knopfdruck am Regler angezeigt werden. Der zu- at the controller. The appropriate temperature feeler
gehörige Temperaturfühler Pt 100 ist im Erhitzer- Pt 100 is installed in the heater inlet.
rücklauf eingebaut.

3.2 Übertemperaturbegrenzer 3.2 Over temperature limiter


Wärmeträger Thermal transfer medium
Als Übertemperaturbegrenzer ist ein Sicher- As over temperature limiter a safety temperature li-
heitstemperaturbegrenzer im Erhitzervorlauf einge- miter is installed in the heater outlet.
baut.
Der Thermostat ist auf die max. zulässige Betriebs- The thermostat is adjusted on the max. permissible
temperatur eingestellt und schaltet bei Überschrei- operating temperature switches off and locks the
tung der Temperatur die Heizung ab und verriegelt. heating when exceeding the temperature. The re-
Die Entriegelung erfolgt am Thermostat. lease happens at the thermostat.

3.3 Strömungssicherung (Begrenzer) 3.3 Flow control (limiter)


Für den sicheren Betrieb der Erhitzer mit Zwangs- For the safe operation of the heater with forced cir-
umlauf ist eine Strömungssicherung eingebaut. culation a flow safety device is installed.
Bei Unterschreitung des Mindestvolumenstromes At falling below of the minimum volume flow in the
im Erhitzer wird durch die Strömungssicherung die heater the heating will be switched off and locked
Beheizung abgeschaltet und verriegelt. by the flow safety device.
In der Erhitzervorlaufleitung ist eine Meßblende A measuring orifice is installed in the heater outlet.
eingebaut. Das Differenzdruckmanometer mit The differential pressure manometer with switch
Schaltkontakt ist über die vor und hinter der Blende contact is connected via the connection pipes pla-
eingebauten Anschlußrohre (+ und - ) angeschlos- ced before and behind the orifice (+ and -).
sen.
3.Beschreibung der Regel- und BA - 01.030
Sicherheitseinrichtung 11.06
BA01_030_1106.doc / 01.11.2006 12:00 3.Description of the control and safety unit Seite / Page 2 - 2

Der Differenzdruck beträgt bei Nennvolumen The differential pressure amounts to 0,35 bar with
(100%) 0,35 bar. Der Abschaltpunkt für die Störab- nominal volume (100%).The switch point for the
schaltung beträgt 0,25 bar (Bei abgasbeheizten Er- fault amounts to 0,25 bar (At exhaust gas heated
hitzern gem. Protokoll). heaters acc. description).
Die Heizung ist elektrisch so geschaltet und verrie- The heating is switched and locked electrical such
gelt, daß die Umwälzpumpe immer zuerst einge- as the circulation pump has to be switched on first.
schaltet sein muß.
Beim Kaltstart der Anlage muß beim Einschalten With cold start of the system the interlock flow
der Heizung evtl. kurzzeitig der Taster Strömungs- bridge over has to be pressed possibly for a short
überbrückung gedrückt werden und zwar so lange time, namely as long as the switching point is ex-
bis der Abschaltpunkt überschritten ist. ceeded.
Die Beheizung darf nicht eingeschaltet werden The heating might not be switched on if the diffe-
wenn der Differenzdruck unterhalb 0,1 bar anzeigt. rential pressure indicates under 0,1 bar.
Bei einer Wärmeträgertemperatur von ca. 150 °C At a thermal transfer medium temperature of app.
muß der Differenzdruck über den Abschaltpunkt 150°C the differential pressure has to be beyond
von 0,25 bar liegen. the switching point of 0,25 bar.

3.4 Übertemperaturbegrenzer 3.4 Over temperature limiter


Rauchgas Exhaust gas
Als Übertemperaturbegrenzer ist ein Sicher- An over temperature limiter as safety temperature
heitstemperaturbegrenzer im Rauchgasaustritt des limiter is installed in the flue gas outlet at the hea-
Erhitzers eingebaut. Der Thermostat ist auf die ter. The thermostat is adjusted on the max. per-
max. zulässige Abgastemperatur (gem. Protokoll) missible exhaust gas temperature (acc. description)
eingestellt und schaltet bei Überschreitung der switches off the heating and locks at overheating of
Temperatur die Heizung ab und verriegelt. Die Ent- the temperature. The release happens at the ther-
riegelung erfolgt am Thermostat. mostat.
Am abgasbeheizten Erhitzer ist der Thermostat auf The thermostat at the exhaust gas heated heater is
die max. Abgastemperatur (gem. Protokoll) einge- adjusted on the max. exhaust gas temperature
stellt. (acc. description).
Der Thermostat schaltet und verriegelt bei Über- The thermostat switches off and locks when
schreitung der Temperatur. exceeding the temperature.
Bei vorhandener Regelklappe im Erhitzer wird If an exhaust gas flap is available, it will run on by-
diese auf Bypass gefahren. pass.

3.5 Ölmangelschalter (Begrenzer) 3.5 Oil shortage switch (limiter)


Zur Absicherung der Mindestölmenge in der Anlage For the protection of a minimum oil volume in the
befindet sich ein Niveau- Schwimmerschalter am plant is a level float switch at the expansion vessel
Expansionsgefäß. Bei Unterschreitung des Mini- installed. At falling below of the minimum volume
mumniveaus schaltet der Schwimmerschalter die the heating and the pump will be switched off and
Heizung und die Umwälzpumpe ab und verriegelt. locked by the float switch.
Eine Wiedereinschaltung der Heizung ist erst mög- A repeated switch on of the heating is only possible
lich, wenn die Anlage mit Wärmeträger aufgefüllt when the plant is filled with thermal transfer me-
worden ist. dium.
Zur Funktionsprüfung befindet sich eine Prüftaste For the function test is a test button at the float
am Schwimmerschalter. switch provided.
4. Technische Daten BA - 01.040
4. Technical data 07.11
BA01_040_0711.doc / 13.02.2013 11:58 Seite / Page 1 - 1

1. Technische und sicherheitstechnische Beschreibung der PWT - Kesselanlage


In dieser Beschreibung sind alle technischen Daten der Kesselanlage sowie der zur Kesselanlage
zugehörigen Sicherheitseinrichtungen aufgeführt.
Die Positionen sind entsprechend dem Anlagenschema eingetragen.

2. Messprotokoll der Kesselanlage nach Inbetriebnahme


In diesem Protokoll sind alle Mess- und Einstelldaten der funktionsfähigen Kesselanlage einschließlich
der Sicherheitseinrichtungen eingetragen.

3. Messprotokoll der Brenneranlage nach Inbetriebnahme


In diesem Protokoll sind alle Mess- und Einstelldaten der funktionsfähigen Brenneranlage und
Brennstoffversorgung eingetragen.

1. Technical and safety description for PWT - boiler system


All technical data and the corresponding safety units of the boiler plant are described in this description.
The positions are indicated according to the schematic diagram.

2. Record of measurings for boiler plant after commissioning


All measuring and adjusting data including the safety units of the functional boiler plant are listed in this
record.

3. Record of measurings for burner plant


All measuring and adjusting data of the functional burner plant and fuel supply are listed in this record.
Technische und sicherheitstechnische Beschreibung der PWT-Kesselanlage
PWT Technical and safety description for PWT- boiler system
PWT-Auftrag Nr. - order no.: 543 A12 Blatt - Anzahl
1 / 6
Kunde - customer: Energy International Inc.
Datum Name
Anlagenschema Nr. - schematic diagram No.: 543 A12 - 01 30.10.2012 km
Pos.Nr. Stand 11.12.2012
Benennung - Designation
item No. Änderungsdatum

PWT-Abgaskessel - exhaust gas boiler


HN101A Typ - type AWE 350 H 22
HN101B Wärmeleistung - heating capacity : 350 kW
max.zulässiger Betriebsüberdruck - max.permissible operat.overpressure : 10 bar
Prüfüberdruck - test overpressure : 17,8 bar
max. zulässige Betriebstemperatur - max. permissible temperature : 250 °C
Vorlauftemperatur - flow temperature : 210 °C
Rücklauftemperatur - return flow temperature : 180 °C
Volumenstrom - circulation quantity : 22,0 m³/h
Mindestvolumenstrom - Minimum circulation quantity : 11,0 m³/h
Abgastemperatur , Eintritt - Austritt - exhaust gas temperature , inlet - outlet : 310-290 °C
Inhalt - contents : 520 l

Sicherheitsthermostat - safety thermostat


HH102A- (Wärmeträger - thermal transfer)
HH105A Fabrikat - make : Jumo
HH102B- Typ - type : ATHf - 70
HH105B Abschalttemperatur - switch off temperature : 250 °C

Thermostat schaltet und verriegelt. Störlampe im Schaltschrank. Entriegelungsknopf am Therm.


Thermostat switches and locks. Alarm lamp in switchboard. Release button at thermostat.
(Abgasklappe wird auf Bypass gefahren, exhaust gas flap will run on bypass.)

Temperaturschalter - temperature switch


HH106A (Feueralarm - fire alarm)
HH106B Fabrikat - make : Martens
Typ - type : GS 1000
Abschalttemperatur - switch off temperature : 495 °C
Meßgerät - measuring instrument : 2 x Pt 100

Störlampe im Schaltschrank. Entriegelungsknopf im Schaltschrank.


Alarm lamp in switchboard. Release button in switchboard.
(Abgasklappe wird auf Bypass gefahren. Exhaust gas flap will run on bypass)

Strömungsüberwachung - flow control


Meßblende - orifice gauge : DN 65
HF105A Fabrikat - make : PWT
HF105B Nennvolumenstrom - nominal circulation quantity : 22 m³/h

Differenzdruckmanometer - differential pressure manometer 11.12.12

HD102A Fabrikat - make : WIKA


HD102B Typ - type : DELTA-comb
702.03.100
Schaltpunkte - Switchpoints 0,25 / 0,32

Störlampe im Schaltschrank. Entriegelungsknopf im Schaltschrank


Alarm lamp in switchboard. Release button in switchboard.
(Abgasklappe wird auf Bypass gefahren. Exhaust gas flap will run on bypass)
Manometer öffnet und schließt Regelventil HC 102.
manometer open and close the control valve HC 102.
Technische und sicherheitstechnische Beschreibung der PWT-Kesselanlage
PWT Technical and safety description for PWT- boiler system
PWT-Auftrag Nr. - order no.: 543 A12 Blatt - Anzahl
2 / 6
Kunde - customer: Energy International Inc.
Datum Name
Anlagenschema Nr. - schematic diagram No.: 543 A12 - 01 30.10.2012 km
Pos.Nr. Stand 11.12.2012
Benennung - Designation
item No. Änderungsdatum

Leckageüberwachung - leakage alarm


HH101A ( Füllstandgrenzschalter - level limit switch )
HH101B Fabrikat - make : Endress & Hauser
Typ - type : Liquiphant T

Störlampe im Schaltschrank. Entriegelungsknopf im Schaltschrank. FTL 260-0020


Alarm lamp in switchboard. Release button in switchboard.

Sicherheitsventil - safety valve


HE101A Fabrikat - make : ARI
HE101B Typ - type : 25.901
Nennweite - nominal diameter : DN 25 / 40
Ansprechdruck - set pressure : 10 bar

Temperaturregler - temperature regulator


HD101A (Für Abgasklappenregelung mit Temperaturanzeige für Vor-und Rücklauf.
HD101B For exhaust gas flap control with outlet and inlet temperature indicator.)
Fabrikat - make : KFM
Typ - type : 930K61
Anzeigebereich - indication range : 0 - 400 °C
Meßgerät - measuring instrument : Pt 100

Widerstandsthermometer-resistance thermometer
HF104A (Wärmeträgervorlauf - thermal transfer medium outlet)
HF104B Fabrikat - make : Jumo
Typ - type : 902221
Meßgerät - measuring instrument : 2 x Pt 100

Widerstandsthermometer-resistance thermometer
HF101A (Wärmeträgerrücklauf - thermal transfer medium inlet)
HF101B Fabrikat - make : Jumo
Typ - type : 902221
Meßgerät - measuring instrument : 2 x Pt 100

Temperatuanzeige - temperature indication


HG107A (Rauchgasaustritt -Flue gas outlet)
HG107B Fabrikat - make : Martens
Typ - type : DP4824
Anzeigebereich - indication range : 0 - 600 °C
Meßgerät - measuring instrument : 4-20mA

Widerstandsthermometer-resistance thermometer
HF102A (Rauchgasaustritt -Flue gas outlet)
HF102B Fabrikat - make : WIKA
Typ - type : TR 81
Meßgerät - measuring instrument : 2 x Pt 100
Technische und sicherheitstechnische Beschreibung der PWT-Kesselanlage
PWT Technical and safety description for PWT- boiler system
PWT-Auftrag Nr. - order no.: 543 A12 Blatt - Anzahl
3 / 6
Kunde - customer: Energy International Inc.
Datum Name
Anlagenschema Nr. - schematic diagram No.: 543 A12 - 01 30.10.2012 km
Pos.Nr. Stand 11.12.2012
Benennung - Designation
item No. Änderungsdatum

Temperatuanzeige - temperature indication


HG108A (Rauchgaseintritt -Flue gas inlet)
HG108B Fabrikat - make : Martens
Typ - type : DP4824
Anzeigebereich - indication range : 0 - 600 °C
Meßgerät - measuring instrument : Pt 100

Widerstandsthermometer-resistance thermometer
HF103A (Rauchgaseintritt-Flue gas inlet)
HF103B Fabrikat - make : WIKA
Typ - type : TR 81
Anzeigebereich - indication range : 2 x Pt 100

Manometer - manometer
HG104A (Wärmeträgervorlauf - thermal transfer medium outlet)
HG104B Fabrikat - make : WIKA
Typ - type : 213.53.100
Anzeigebereich - indication range : 0 - 10 bar

Manometer - manometer
HG103A (Wärmeträgerrücklauf - thermal transfer medium inlet)
HG103B Fabrikat - make : WIKA
Typ - type : 213.53.100
Anzeigebereich - indication range : 0 - 16 bar

Wärmeträger-Förderpumpe - thermal transfer circulation pump

HM101A Fabrikat - make : Allweiler 11.12.12

HM101B Typ - type : NBT 40-200


Fördervolumen - circulation volume : 44 m³/h
Förderhöhe - delivery head : 55 m.l.c.
Motorleistung - motor capacity : 12,5 kW

HM105 11.12.12

HM 102
HM 103
Technische und sicherheitstechnische Beschreibung der PWT-Kesselanlage
PWT Technical and safety description for PWT- boiler system
PWT-Auftrag Nr. - order no.: 543 A12 Blatt - Anzahl
4 / 6
Kunde - customer: Energy International Inc.
Datum Name
Anlagenschema Nr. - schematic diagram No.: 543 A12 - 01 30.10.2012 km
Pos.Nr. Stand 11.12.2012
Benennung - Designation
item No. Änderungsdatum

HH112 Druckschalter - pressure switch


(Für standby - Pumpenschaltung. For standby pump switching.)
Fabrikat - make : Danfoss
Typ - type : KPS 35
Schaltpunkt - switching point : approx. 1,5 bar

Störlampe im Schaltschrank. Entriegelung am Schaltschrank.


Alarm lamp in switch board. Release button on switch board.

HH113 11.12.12

HH114 11.12.12

Expansionsgefäß - expansion vessel


HN 104 Inhalt - contents : 2000 l
max.zulässiger Betriebsüberdruck : 0 bar
max.permissible operat.overpressure : 0 bar
Prüfüberdruck - test overpressure : 2 bar
max.zulässige Betriebstemperatur : 250 °C
max.permissible temperature : 250 °C

Anschlüsse - connections
Ausdehnungsleitung - expansion line : DN 25 / 32
Überlaufleitung - overflow line : DN 40

HH 110 Schwimmerschalter - float switch


(Für Wärmeträgermangel. For thermal transfer shortage.)
Fabrikat - make : Fischer
Typ - type : NK 105

Schalter schaltet die gesamte Wärmeträgeranlage (Förderpumpen) ab. 11.12.12

Störlampe im Schaltschrank. Entriegelung am Schaltschrank.


Switch switches complete thermal transfer plant (circulation pumps) off.
Alarm lamp in switch board. Release button on switch board.
(Abgasklappe wird auf Bypass gefahren. Exhaust gas flap will run on bypass)
Technische und sicherheitstechnische Beschreibung der PWT-Kesselanlage
PWT Technical and safety description for PWT- boiler system
PWT-Auftrag Nr. - order no.: 543 A12 Blatt - Anzahl
5 / 6
Kunde - customer: Energy International Inc.
Datum Name
Anlagenschema Nr. - schematic diagram No.: 543 A12 - 01 30.10.2012 km
Pos.Nr. Stand 11.12.2012
Benennung - Designation
item No. Änderungsdatum

HG 110 Magnetniveauanzeige - magnetic level indicator 11.12.12

Fabrikat - make : Intra


Typ - type : ITA 3.0

HH 109 Niveauschalter - level switch


(Für Minimumniveau.For minimum level.)
Fabrikat - make : Intra
Typ - type : LMS-A

Störlampe im Schaltschrank. Entriegelung am Schaltschrank.


Alarm lamp in switch board. Release button on switch board.

HH 108 Niveauschalter - level switch


(Für Minimumniveau Vorwarnung. For minimum level pre alarm.)
Fabrikat - make : Intra
Typ - type : LMS-A

Störlampe im Schaltschrank. Entriegelung am Schaltschrank.


Alarm lamp in switch board. Release button on switch board.

HH 107 Niveauschalter - level switch


(Für Maximumniveau.For maximum level.)
Fabrikat - make : Intra
Typ - type : LMS-A

Störlampe im Schaltschrank. Entriegelung am Schaltschrank.


Alarm lamp in switch board. Release button on switch board.

HG 111 Thermometer - thermometer 11.12.12

Fabrikat - make : WIKA


Typ -type : 3502163
Anzeigebereich - indication range : 0 - 300 °C

HC 101 Schnellschlussventil - quick closing valve


Ventil mit Endlagenschalter.Valve with limit switch
Fabrikat - make : Wolf
Typ - type : AW
Nennweite - nominal diameter : DN 25
Antrieb - drive : pneum.

Schalter schaltet die gesamte Wärmeträgeranlage (Förderpumpen) ab. 11.12.12

Störlampe im Schaltschrank. Entriegelung am Schaltschrank.


Switch switches complete thermal transfer plant (circulation pumps) off.
Alarm lamp in switch board. Release button on switch board.
(Abgasklappe wird auf Bypass gefahren. Exhaust gas flap will run on bypass)
Technische und sicherheitstechnische Beschreibung der PWT-Kesselanlage
PWT Technical and safety description for PWT- boiler system
PWT-Auftrag Nr. - order no.: 543 A12 Blatt - Anzahl
6 / 6
Kunde - customer: Energy International Inc.
Datum Name
Anlagenschema Nr. - schematic diagram No.: 543 A12 - 01 30.10.2012 km
Pos.Nr. Stand 11.12.2012
Benennung - Designation
item No. Änderungsdatum

Ablaßtank - drain tank


HN 105 Inhalt - contents : 3000 l
max.zulässiger Betriebsüberdruck : 0 bar
max.permissible operat.overpressure : 0 bar
Prüfüberdruck - test overpressure : 2 bar
max.zulässige Betriebstemperatur : 250 °C
max.permissible temperature : 250 °C

Anschlüsse - connections
Überlaufleitung - overflow line : DN 40
Entlüftungsleitung - ventilation line : DN 40
Füllanschluß - fillinng connections : DN 25

HH 111 Niveauschalter - level switch


(Für Maximumniveau.For maximum level.)
Fabrikat - make : Heun
Typ - type : 364.002.00

Störlampe im Schaltschrank. Entriegelung am Schaltschrank.


Alarm lamp in switch board. Release button on switch board.

HM 102 Befüll-und Entleerungspumpe - filling and draining pump 11.12.12

Fabrikat - make : Allweiler


Typ - type : AFT 3150
Fördervolumen - circulation volume : 3,9 m³/h
Förderdruck - pumping pressure : 6 bar
Motorleistung - motor capacity : 1,7 kW

HC 102 Regelventil - control valve 11.12.12

Fabrikat - make : ARI


Typ - type : 22.441
Nennweite - nominal diameter : 65 DN
Antrieb - drive : elektrisch
Diagramm zur Volumenstromermittlung A - 04.001
diagram for determination of volume 07.11
BA01_040_0711.doc / 13.02.2013 11:58
5. Montage BA - 01.050
5.Mounting 11.06
BA01_050_1106.doc / 01.11.2006 12:27 Seite / Page 1 - 2

Die Aufstellung und Installation der Wärmeträ- The installation and mounting of the heat transfer
gererhitzer muß nach den Vorschriften der Klassifi- heaters has to be carried out acc. to rules of the
kationsgesellschaft erfolgen. Bei der Aufstellung classification authorities. When mounting the hea-
der Erhitzer ist zu beachten, daß genügend Platz ters it has to be considered that there is enough
für Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten vor- place for works of maintenance and repairing. The
handen ist. Die Erhitzer dürfen nicht als Festpunkt heaters should not be used as fix points for the
für die Rohrleitungen verwendet werden. Rohrlei- tube lines. Tube lines have to be connected stress
tungen müssen spannungsarm am Erhitzer ange- free at the heater.
schlossen werden.

Bei der Installation der Brenneranlage sind die Vor- When mounting the burner plant the regulations of
schriften des Brennerlieferanten genauesten zu be- the burner manufacturer have to be exactly obser-
achten. Das gesamte Schwerölrohrleitungssystem ved. The total heavy oil ring line system has to be
ist mit einer Begleitheizung zu versehen. Bei equipped with a tracing line. At ring lines the gas-
Ringleitungen ist der Gas-/Luftabscheider direkt am /air separator has to be installed direct at the heter.
Erhitzer zu installieren. Auf eine gute Zuführung A good ventilation of combustion air has to be pro-
von Verbrennungsluft ist zu achten. vided.

Die Umwälzpumpen sind spannungsarm nach den The circulation pumps have to be installed stress
Vorschriften des Pumpenherstellers einzubauen. free acc. to the regulations of the pump manufactu-
Ein Probelauf der Pumpen darf erst erfolgen, wenn rer. A trial run should only take place when the
die Anlage mit Wärmeträger gefüllt ist. Das Auffül- plant has been filled with heat transfer medium. The
len und Entlüften der Pumpen ist nach der Vor- filling up and venting of the pumps has to be carried
schrift des Pumpenherstellers durchzuführen. out acc. to the regulations of the pump manufactu-
rer.

Der Schaltschrank ist schwingungsarm und gut zu- The switch board has to be installed stress free and
gänglich aufzustellen. Die oberen Transportösen easy approachable. The upper ring bolts at the
am Schaltschrank können zur Kopfhalterung des switchboard can be used as head holding device of
Schaltschrankes verwendet werden. Der Schalt- the switchboard. It is recommendable to install the
schrank soll möglichst in der Nähe und in Sicht- switchboard near the boiler and in sight distance.
weite der Erhitzer aufgestellt werden. Zum Schutz For protection against over heating due to too high
gegen Überhitzung durch zu hohe Umgebungstem- ambient temperature a sufficient ventilation of the
peratur ist für eine gute Belüftung des Schalt- switchboard has to be provided.
schrankes zu sorgen.

Das Expansionsgefäß ist am höchsten Punkt des The expansion vessel has to be installed at the hig-
Wärmeträgersystems einzubauen. Die Unterkante hest point of the heat transfer system. The lower
des Expansionsgefäßes muß min.1m über dem surface of the expansion vessel has to be placed
höchsten Punkt des Rohrsystems liegen. Die min. 1 m above the highest point of the pipe
Überlaufleitung muß mit Gefälle zum Ablaßtank system. The over flow line has to be installed with
verlegt werden, damit kein Kondensat zurück in das gradient to drain tank in order to avoid back flow of
Expansionsgefäß fließt. Das Expansionsgefäß und condensate into the expansion vessel. The expan-
die anschließenden Rohrleitungen sind nicht zu sion vessel and the connected pipe lines
isolieren. should not be insulated.

Der Ablaß- und Vorratstank ist am tiefsten Punkt The drain and storage tank has to be installed at
der Anlage (Doppelboden) anzuordnen. Eine the lowest point of the plant (double bottom). A
Handpumpe ist zur Entwässerung der Tanks vorzu- hand pump for the draining of the tank has to be
sehen. provided.
5. Montage BA - 01.050
5.Mounting 11.06
BA01_050_1106.doc / 01.11.2006 12:27 Seite / Page 2 - 2

Rohrleitungen und Armaturen Pipe lines and fittings


Die Rohrleitungen und Armaturen müssen den Vor- The pipe lines and fittings must correspond to the
schriften der Klassifikationsgesellschaft entspre- rules of the classification authorities. The pipe lines
chen. Die Rohrleitungen sind spannungsarm an die have to be connected stress free at the units. All
Geräte anzuschließen. Alle Schweißarbeiten sind welding works have to be carried out by approved
von geprüften Schweißern zu erstellen. Die Wär- welders. The heat expansion of the pipe line has to
meausdehnung der Rohrleitungen ist besonders zu be particularly considered. The expansion of the
beachten. Die Ausdehnung der Rohrleitung ist pipe line must be absorbed by installation of pipe
durch entsprechende Verlegung in Rohrschenkeln bends in the pipe line. Compensators should be
aufzunehmen. Nur in Ausnahmefällen sollten Kom- only used in exceptional cases and the installation
pensatoren verwendet werden. Dabei sind die Ein- instructions of the manufacturer should be obser-
bauvorschriften des Kompensatorherstellers be- ved. Concerning fittings the selection of the flanges,
sonders zu beachten. Bei den Armaturen ist die screws and gaskets has to be exactly considered.
Auswahl der Flanschen, Schrauben und Dichtun- Only fittings with min. nominal pressure PN 16
gen genau zu beachten. Es dürfen nur Armaturen must be used. Valves have to be equipped with
mit min. Druckstufe PN 16 verwendet werden. Ven- bellow seal. As gaskets, graphite gaskets with Cr-Ni
tile müssen mit Faltenbalgabdichtung ausgerüstet expanded metal must be used.
sein. Als Dichtungen sind Graphitdichtungen mit Cr-
Ni Streckmetalleinlage zu verwenden.

Wärmeschutzisolierung Insulation
Alle Geräte und Rohrleitungen im Heizkreislauf, mit All units and tube lines in the heat circuit, except
Ausnahme des Expansionsgefäßes, sind mit einer the expansion vessel, must be provided with a suf-
ausreichenden Wärmeschutzisolierung zu verse- ficient insulation. The insulation must be produced
hen. Die Isolierung ist aus nicht brennbarem Mate- from non combustible material like mineral wool
rial wie z.B. Mineralwolle mit äußerem Schutzman- with outer protecting covering e.g. galvanized sheet
tel wie z.B. verzinktem Blech herzustellen. Die Iso- metal. At the fittings the insulation must be carried
lierung ist an Armaturen und Flanschen so auszu- out such as no heat transfer medium can be ente-
führen, daß eventuell austretender Wärmeträger red in the insulation. The insulation might be instal-
nicht in die Isolierung eindringen kann. Die Iso- led not until before pressuring test.
lierung darf erst nach der Druckprobe der Anlage
installiert werden.
6. Betrieb (Kapitel 6.1) BA - 01.061
6. Operation (chapter 6.1) 03.00
BA01_061_0300 neu_1.doc / 22.08.2008 Page 1 - 7
6.1.1 Erste Inbetriebnahme 6.1.1 First operation

6.1.1.1 Abnahmeprüfung 6.1.1.1 Acceptance test


Zur Abnahmeprüfung darf die Anlage noch nicht Up to the time of acceptance test the plant must not
mit Wärmeträger befüllt und auch noch nicht be filled with thermal transfer medium and also not
isoliert sein. Um die Funktionsfähigkeit der Anlage be insulated. In order to grant the function of the
zu gewährleisten sind folgende Hinweise zu be- plant, the following instructions have to be followed:
achten:
1. Kontrolle der Rohrleitungsführung an Hand des 1. Control of pipe guide on the basis of the
Anlagenschemas. schematic diagram.
2. Kontrolle der Rohrleitungen auf Fest - und 2. Control the pipe guide for fixed and sliding
Gleitlager und Dehnungsmöglichkeiten. points and extension possibilities.
3. Kontrolle, ob an den höchsten Stellen Entlüf- 3. Check the provision of vents at the highest
tungen und an den tiefsten Stellen Entleerun- points of the system and of drains at the lowest.
gen vorgesehen sind. 4. Check that there are no thread joints installed at
4. Kontrolle ob keine im Gewinde dichtende Ver- the "hot" side of the plant. (especially at the
bindung auf der "heißen" Anlagenseite vorhan- heat consumers)
den ist. (Insbesondere an den 5. Keep a check on employed fittings for
Wärmeverbrauchern) temperature- and pressure capability.
5. Kontrolle der eingesetzten Armaturen auf (Recommendation: GGG40.3 with bellow
Temperatur – und Drucktauglichkeit. sealing of shaft)
(Empfehlung: GGG40.3 mit
Faltenbalgabdichtung der Spindel) 6. Control of fuel oil supply system.
6. Kontrolle der Brennstoffversorgung. 7. Check of the electric wiring of the
7. Kontrolle der elektrischen Verdrahtung, der measurement-, control– and adjustment-
Mess, Steuer und Regel - Technik und der technics and also the electric energy supply.
elektrischen Energieversorgung.
8. Kontrolle der elektrischen Leitungen, ob diese 8. Control of the electrical cables for protection
gegen Einwirkungen etwa austretender against effect of leaked heat transfer medium
Wärmeträger geschützt sind, oder zu dicht an and also for laying too close to the hot plant
heißen Anlagenteilen verlegt sind. components.
9. Kontrolle der Einbaustellung der Armaturen. 9. Check the position of fittings (particularly three-
(insbesondere der Dreiwegeregelventile) way control valves).
10. Prüfung, ob alle Meßstutzen eingeschweißt 10. Check that all gauge connections are properly
sind. welded.
11. Prüfung ob im heißen Wärmeträgerkreislauf 11. Control for installation of all manometers,
alle Manometer mit Manometerabsperrventilen manometer stop valves and cooling pipes at
und Wassersackrohren eingebaut sind, sowie the hot heat carrier circuit, as well as position of
die Einbaulage der Manometer. (Entlüftung manometers. (ventilation upwards).
nach oben) 12. Checking of pump cooling water and inert gas
12. Kontrolle der Pumpenkühlwasser- und system (if existing).
Inertgasüberlagerung (wenn vorhanden). 13. Checking of heat consumers.
13. Kontrolle der Wärmeverbraucher. 14. Control for easily accessible fittings, safety
14. Kontrolle der Zugänglichkeit von Armaturen, devices, manometers and thermometers.
Sicherheitsorganen, Manometer, Thermometer. 14. Checking of the boiler room and/or the boiler
15. Kontrolle des Heizraumes bzw. der Kesselum- ambient on basis of the local prescriptions.
gebung aufgrund der örtlichen Vorschriften. 15. Control of boiler room respectively boiler
(bei Landanlagen) environment on basis of local regulations. (in
16. Prüfung ob eine ausreichende Menge von case of land plants)
Wärmeträger vorhanden ist, oder ob diese 16. Check for adequacy and order of heat transfer
bestellt wurde. medium.
6. Betrieb (Kapitel 6.1) BA - 01.061
6. Operation (chapter 6.1) 03.00
BA01_061_0300 neu_1.doc / 22.08.2008 Page 2 - 7

17. Kontrolle ob der Ausdehnungsbehälter 17. Check if expansion tank is installed sufficiently
ausreichend hoch installiert ist. high.
18. Kontrolle ob sich der Brenner mit 18. Check for effectual swivel out of burner in spite
angeschlossenen Kraftstoff- und of installed fuel oil and electrical wiring and
Elektroleitungen ausreichend ausschwenken mind the the installation of burner oil hoses
lässt und die Kraftstoffschläuche without any bends.
verwindungsfrei(auch beim ausschwenken des 19. Control for opening of heater top cover. (crane
Brenners) angeschlossen sind runway or eyes intended, no fixed installations
19. Kontrolle ob der Erhitzerdeckel zu öffnen on the line, e.g. wirings, pipes, ventilation
ist.(Kranbahn oder Ösen vorgesehen, keine ducts, cableways, handrails)
Festeinbauten im Weg, z.b. Leitungen, Rohre,
Lüftungskanäle, Kabelbahnen, Geländer).

6.1.1.2 Reinigung
Die Anlage ist soweit dies möglich ist, von Verun- 6.1.1.2 Cleaning
reinigungen wie z.B. Schweißperlen, Verzunderun- The plant must be cleaned of impurities as far as
gen und Rostansätzen zu reinigen. Andere Reini- possible such as welding beads, scaling and rust
gungsmethoden wie z.B. Beizen und Passivieren deposits. At the actual stand of technique other me-
sind nach dem derzeitigen Stand der Technik in der thods of cleaning, e.g. pickling and passivating, are
Regel ungeeignet da Werkstoffe zahlreicher Bau- unsuitable because the materials from which many
teile, wie z.B. Sitz und Kegel von Armaturen be- parts e.g. valve seats and cones are produced may
schädigt werden können. thus be damaged.

6.1.1.3 Dichtheitsprüfung 6.1.1.3 Tightness test


Die Anlage ist auf Dichtheit zu prüfen. Für die The plant must be tested for tightness. For the
Dichtheitsprüfung sollte kein Wasser verwendet tightness test water must not be used. The prefer-
werden. Luft bzw.N2 mit einem Überdruck von 0,5 red medium is air or nitrogen at a pressure of 0,5 to
bis 1,0 bar sind bevorzugt als Prüfmedium einzu- 1,0 bar. Leakages can then be reliably detected by
setzen. Leckstellen können durch Abpinseln von painting joints (flanged and welded connections,
Verbindungsstellen (Flanschen - und Schweißver- etc.) with suitable wetting agents e.g.
bindungen usw.) mit geeigneten Netzmitteln (z.B. soap solution. The components already subjected
Seifenlösung) sicher festgestellt werden. Bereits im to a pressure test in the manufacturer’s workshops,
Herstellerwerk abgenommene Anlagenteile wie such as heaters, tanks, heat consumers, etc.
Behälter, Erhitzer, Wärmeverbraucher usw. sollten should be excluded from the tightness test with air.
von der Dichtheitsprüfung ausgeschlossen werden.
6. Betrieb (Kapitel 6.1) BA - 01.061
6. Operation (chapter 6.1) 03.00
BA01_061_0300 neu_1.doc / 22.08.2008 Page 3 - 7
6.1.1.4 Füllen der Anlage 6.1.1.4 Filling of the plant
Der Wärmeträger, mit dem die Anlage gefüllt wird, The plant must only be filled with the thermal trans-
muß mit der Bezeichnung auf dem Anlagenschild fer medium noted on the name plate of the plant (if
übereinstimmen (wenn vorhanden) oder vom existent) or alternatively passed by plant
Anlagenhersteller genehmigt wurden. Das Befüllen manufacturer. To fill up the plant should be done
sollte von der tiefsten Stelle der Anlage erfolgen, from the lowest point of the plant so that air can
damit die Luft der Anlage durch die geöffneten escape through the opened vent valves (or through
Entlüftungen (oder durch das Auskochventil) im the boiling valve). In case of filling in thermal
System herausgedrückt wird. Erfolgt die Befüllung transfer medium off a storage tank, the tank is prior
mit Wärmeträger aus einen vorhandenen to be drained prior beginning of fill sequence. The
Vorratstank, ist dieser Tank vor Beginn der filling process must be continued until the minimum
Befüllung zu entwässern. Der Befüllvorgang ist level (minimum switch or check valve) in the
beendet, wenn im Expansionsgefäß der Mindest- expansion tank is reached. A sample must be taken
füllstand (Minimumschalter bzw. Prüfventil ) erreicht from the freshly filled thermal transfer medium. The
ist. Vom eingefülltem Wärmeträger ist eine Probe analysis data resulting from this examination must
zu nehmen. Die Untersuchungsergebnisse sind als be recorded in the boiler book.
Anfangswerte im Kesselbuch einzutragen.

6.1.1.5 Druckprobe 6.1.1.5 Pressure test


Nach dem Befüllen der Anlage mit Wärmeträger After filling the plant with thermal transfer medium
sind die druckbeaufschlagten Anlagenteile einer the components exposed to pressure must be sub-
Druckprüfung zu unterziehen. Der Prüfüberdruck ject to a pressure test. The test overpressure for
für die Druckprobe wird bestimmt durch den pressure test will be estimated to the max.
maximal zulässigen Betriebsdruck der Anlage, permissible operation pressure and to the rules of
sowie der zuständigen Abnahmegesellschaft. classification.

6.1.1.6 Funktionsprüfung 6.1.1.6 Functioning test


Folgende Arbeiten sind vor einer Beheizung der Following works have to be carried out before hea-
Anlage durchzuführen: ting up the plant:
1. Einstellen der Motorschutzschalter 1. Adjusting the MSR units.
2. Prüfung der Armaturen auf Gängigkeit 2. Check all fittings for mobility.
3. Kontrolle, ob alle Armaturen im 3. Checking the fittings on function.
Anlagenkreislauf geöffnet sind. 4. Checking whether all ventings and drainings
4. Prüfen, ob alle Entlüftungen und Entleerungen are closed.
geschlossen sind. 5. Checking whether the circulation pumps have
5. Prüfen, ob die Umwälzpumpen Schmierung ha- lubrication. Consider manufacturer's instructi-
ben. Herstelleranweisung beachten. ons.
6. Pumpen auf leichte Drehbarkeit überprüfen. 6. Checking the pumps on easy rotation. Consider
Herstelleranweisung beachten. manufacturer's instructions.
7. Gleitringlagerdichtung der Pumpen gem. der 7. Fill the bearing ring flange seal of pump with
Herstellerangaben mit Thermalöl auffüllen. thermal oil acc. to manufacturer’s instructions.
8. Ausrichtung der Pumpen, Motoren, 8. Adjustment of pumps, motors, bulkheads (if
Schottwanddurchführungen (falls vorhanden) existent) acc. to manufacturer’s instructions.
gem. der Herstellerangaben. 9. Check for compressed air possibly required.
9. Prüfen, ob etwa benötigte Druckluft vorhanden 10. Switching-on the main switch at the
ist. switchboard.
10. Einschaltung des Hauptschalters am Schalt- 11. Preadjustment and inspection of measuring
schrank facility and control equipment as far as possible
11. Voreinstellung und Überprüfung der Mess, without heating.
Steuer und Regel – Einrichtungen, soweit 12. Preadjustment of burner acc. to manufacturer’s
dieses ohne Beheizung möglich ist. instructions and, if applicable, installation of
12. Voreinstellung des Brenners gem. burner nozzles (mind bays!)
Herstelleranweisung und ggf. Einbau der
Brennerdüsen. (Arbeitsfelder beachten!)
6. Betrieb (Kapitel 6.1) BA - 01.061
6. Operation (chapter 6.1) 03.00
BA01_061_0300 neu_1.doc / 22.08.2008 Page 4 - 7

13. Einschaltung der Umwälzpumpe und Kontrolle 13. Switching-on the circulation pump and check
der Drehrichtung. Herstelleranweisung the direction of rotation. Mind the
beachten. manufacturer’s instructions
14. Entlüftung der Anlagenteile und falls notwendig 14. Venting of plant components and if necessary
Nachfüllung mit Wärmeträger. Ggf. refill with thermal transfer medium. If so rotary
Umwälzpumpe beim Entlüften der Anlage pump must be reduced with help of pressure-
durch druckseitiges Absperrventil eindrosseln. site closing valve during ventilation.
15. Alle ½ h Umwälzpumpe abschalten und 15. Switch off circulation pump every ½ h and
Schmutzfänger reinigen. 14 und 15 solange clean the strainer. Repeat 10 and 11 as long as
wiederholen bis die Anlage vollständig entlüftet the plant is completely vented and cleaned.
und gereinigt ist.

Bei Heizölbefeuerten Brenner: In case of fuel oil burner:


16. Inbetriebnahme der Brennstoffversorgung. 16. Commissioning of fuel supply.
17. Inbetriebnahme und Drehrichtungskontrolle der 17. Commissioning and rotational direction control
Kraftstoffpumpen gem. Herstellerangaben. of fuel oil pumps acc. to manufacturer’s
18. Einregulierung der Kraftstoffringleitung gem. instructions.
Herstellerangaben. 18. Adjustment of fuel oil ring line acc. to
manufacturer’s instructions.
6. Betrieb (Kapitel 6.1) BA - 01.061
6. Operation (chapter 6.1) 03.00
BA01_061_0300 neu_1.doc / 22.08.2008 Page 5 - 7
6.1.1.7 Auskochen der Anlage 6.1.1.7 Boiling out of the plant

The thermal starting has to be carried out only


Die thermische Inbetriebnahme ist nur durch Fach-
by skilled personal. Boiling out the plant is neces-
personal durchzuführen. Das Auskochen der An-
sary in order to separate water and gas from the
lage ist notwendig, um Wasser und Gase aus dem
thermal transfer medium and it will be carried out:
Wärmeträger abzuscheiden und wird durchgeführt:
a) after the first starting
a) bei der ersten Inbetriebnahme
b) after change of the thermal transfer medium
b) nach Wechsel des Wärmeträgers
c) after repairs at the plant
c) nach Reparaturen in der Anlage
d) after longer period of standstill of the plant
d) nach längerer Stillstandzeit der Anlage
At plants with inert gas cover the inert gas will be
Bei Anlagen mit Inertgasüberlagerung wird beim
out of action during boiling out. The boiling out shall
Auskochen das Inertgas außer Betrieb gesetzt. Das
be carried out as follows:
Auskochen soll langsam und wie folgt durchgeführt
werden:
1. Switch on circulation pump.
1. Umwälzpumpe einschalten.
2. Switch on heating (low stage).
2. Beheizung einschalten (Kleinlaststufe).
3. Adjust heater temperature on 100 °C.
3. Erhitzer-Temperaturregler auf 100 °C stellen.
4. Check the flame chart of the burner for sootless
4. Flammenbild des Brenners auf Rußfreiheit
and if necessary readjust the burner.
prüfen und Brenner ggf. nachjustieren.
5. Open boiling out valve to the expansion tank for
5. Auskochventil zum Expansionsgefäß öffnen,
escaping of gas and steam into the atmosphere
damit Gase und Wasserdampf über das Ex-
via the expansion tank.
pansionsgefäß in die Atmosphäre entweichen
können. 6. All consumers have to be opened for boiling
out.
6. Alle Verbraucher müssen zum Auskochen ge-
öffnet werden. 7. Operate the plant at a temperature of 100 °C
trouble free for about 1h.
7. Anlage ca. 1h bei einer Temperatur von 100°C
störungsfrei fahren. 8. The temperature has to be raised very slowly in
small steps from abt. 5 °C to the regular
8. Die Temperatur ist sehr langsam in kleinen
operating temperature. During the raising of
Stufen von ca. 5°C auf die normale Betriebs-
temperature the flow control and manometers
temperatur zu erhöhen. Während der Tempe-
have to be permanently controlled. At a
ratursteigerung sind die Strömungsüberwa-
switching off the heating due to a flow
chung und Manometer ständig zu kontrollieren.
interference, the heating may only switched on
Bei einer Abschaltung der Beheizung durch
again if there are no longer any pressure
Strömungsstörung darf die Beheizung erst
fluctuations within the system and the flow
wieder eingeschaltet werden, wenn keine
control is unlocked.During boiling out and
starken Druckschwankungen mehr im System
heating up to operating temperature the whole
auftreten und die Strömungsüberwachung zu
system has to be checked permanent at
entriegelt ist. Während die Anlage ausgekocht
tightness and pipe expansions.
und auf Betriebstemperatur gefahren wird, ist
das gesamte System ständig auf Dichtheit und 9. After finishing the temperature will be reduced.
Rohrdehnungen zu kontrollieren. Al strainers on the plant must be cleaned and
the finely woven microstrainer must be
9. Nach Beendigung wird die Temperatur abge-
replaced by coarse meshed ones.
senkt, alle Schmutzfänger in der Anlage
müssen gereinigt werden, feinmaschige 10. The boiling valve towards expansion tank must
Schmutzfängersiebe müssen durch be closed.
grobmaschige Schmutzfängersiebe ersetzt
werden.
10. Das Auskochventil zum Expansionsgefäß muss
geschlossen werden.
6. Betrieb (Kapitel 6.1) BA - 01.061
6. Operation (chapter 6.1) 03.00
BA01_061_0300 neu_1.doc / 22.08.2008 Page 6 - 7
6.1.1.8 Endkontrolle 6.1.1.8 Final inspection
Ist die Endtemperatur erreicht und nochmals When the final temperature is reached and plant is
die Anlage auf Dichtheit und rechecked for tightness and for duly condition
ordnungsgemäßen Zustand überprüft (retighten flange connections), safety devices must
(Flanschverbindungen nachziehen), sind die be controlled for functional capability. This can be
Sicherheitsgeräte auf Funktionsfähigkeit zu carried out by modification of switch point, boiling
prüfen. Dieses kann durch Veränderung des off or activating.
Schaltpunktes, abkochen oder Auslösung
erfolgen.
Anschließend sind die Sicherheitsgeräte auf die Afterwards safety devices are to be adjusted to the
Grenzauslegedaten gem. worst display data acc. to safety regulations.
Sicherheitstechnischer Beurteilung der Anlage
einzustellen.
Der Brenner ist einer gesonderten Prüfung zu The burner must be tested separately. Especially
unterziehen. Dabei sind besonders die Be- und ventilation and deaeration system on vessels are to
Entlüftungssysteme an Bord von Schiffen zu be observed. The burner must be adjusted so that it
beachten. Der Brenner ist so einzustellen das certainly ignites at every single air ventilation status
er bei allen Belüftungszuständen sicher zündet and has to burn well. Burner capacity must be
und sauber brennt. Die Brennerleistung ist adjusted acc. to safety regulations respectively
gem. Sicherheitstechnischer Beurteilung bzw. heater capacity of plant. The burner must be
Erhitzerleistung der Anlage einzustellen. Der measured in all power stages.
Brenner ist in allen Leistungsstufen zu messen.

Alle Prüf- und Messergebnisse sind im All test- and measure results are to be documented
Messprotokoll zu dokumentieren. in the test chart. During the whole measurements
Während allen Messungen müssen konstante must be the same load ratio.
Belastungs – Verhältnisse vorliegen.
Die Messungen am ölgefeuerten Erhitzer Measurements of the burner should be carried out
sollten, wenn möglich, bei Volllast des at full load of the burner, if possible.
Brenners erfolgen.
Die Messung der Abgaserhitzer sollte bei Measurements of the exhaust gas boiler should be
verschiedenen Leistungsstufen der carried out at different power stages of main
Hauptmaschine erfolgen. engine.
6. Betrieb (Kapitel 6.1) BA - 01.061
6. Operation (chapter 6.1) 03.00
BA01_061_0300 neu_1.doc / 22.08.2008 Page 7 - 7

6.1.2 Normale Inbetriebnahme 6.1.2 Normal operation


Die tägliche Inbetriebnahme der Anlage wird wie The daily start of the plant must be done as follo-
folgt durchgeführt: wed:
1. Hauptschalter einschalten. 1. Switch on main switch.
2. Umwälzpumpe einschalten. 2. Switch on circulation pump.
3. Brennstoffversorgung öffnen bzw. einschalten. 3. Open and/or switch on fuel supply.
4. Gewünschte Vorlauftemperatur am Tempera- 4. Adjust favoured flow temperature at
turregler einstellen. temperature controller.
5. Brenner einschalten 5. Switch on burner.
6. Steuerspannung entriegeln. Bei kalter Anlage 6. Unlock control voltage. It may appear with cold
kann es vorkommen, das die Entriegelung so plant that unlocking has to actuated as long as
lange betätigt werden muss, bis der Brenner burner starts and the flow increases by heating
startet und durch die Erwärmung des of thermal transfer medium. When flow
Wärmeträgers die Strömung steigt. Steigt die increases above cut-out point, the unlocking
Strömung über den Abschaltpunkt, kann die can be released. With pressed unlocking the
Entriegelung losgelassen werden. Bei burner is blocked on short load.
betätigter Entriegelung ist der Brenner auf
Kleinlast blockiert.
7. Unlock upcoming alarms.
7. Anstehende Alarme entriegeln.
8. The plant is now running full automatically. But
8. Die Anlage läuft nun vollautomatisch. Es ist je- it has to be recommended to observe the plant
doch zu empfehlen, die Anlage noch einige Mi- a few minutes.
nuten zu beobachten.

6.1.3 Switching off the plant


6.1.3 Abschalten der Anlage
1. Switch off burner.
1. Brenner abschalten.
2. Close and/or switch off fuel supply.
2. Brennstoffversorgung schließen bzw. abschal-
ten.
3. After a fall of the outlet temperature of min.
3. Nach dem Absinken der Vorlauftemperatur um
50°C or follow-up time of 15 minutes switch off
min. 50 °C oder einer Nachlaufzeit von 15
circulation pump.
Minuten die Umwälzpumpe abschalten.
4. Switch off main switch.
4. Hauptschalter abschalten.

6.1.4 Filling of the plant during operation


6.1.4 Nachfüllen der Anlage im Betrieb
In that case that a refilling of the system with
thermal transfer medium is necessary during
operation the following proceedings have to be
Sollte ein Nachfüllen der Anlage mit Wärmeträger
observed:
während des Betriebes erforderlich werden, so ist
wie folgt vorzugehen: 1. Open drain valve at the thermal transfer me-
dium storage tank and optionally drain existing
1. Entwässerungsventil am Wärmeträgervorrat-
water out of the tank.
stank öffnen und eventuell vorhandenes Was-
ser aus dem Tank entleeren. 2. The refill with thermal transfer medium is only
allowed into the expansion vessel in order to
2. Die Befüllung darf nur in das Expansionsgefäß
avoid that possibly existing water will be filled
erfolgen um zu verhindern, dass eventuell vor-
from the tank into the hot thermal transfer me-
handenes Restwasser aus dem Tank in den
dium of the running system.
heißen Wärmeträger der laufenden Anlage
gefüllt wird.
6. Betrieb (Kapitel 6.2) BA - 01.062
6. Operation (chapter 6.2) 11.05
BA01_062_1105.doc/ 17.05.2011 15:57 Seite / Page 1 - 2

6.2 Description of connexion of


6.2 Schaltungsbeschreibung zum type SEW 2 AU
Typ SEW 2 AU After switching on the main switch the power
Nach einschalten des Hauptschalters wird die conductor will be supplied with voltage and the
Leistungsschiene mit Spannung versorgt und der transformer supplies the needed control voltage of
Transformator liefert die benötigte 230 V.
Steuerspannung von 230 Volt.
Ebenso wird auch das Netzgerät versorgt und Also the mains receiver will be supplied and
liefert eine Gleichspannung von DC 24 Volt für die delivers a direct current of DC 24 V for the supply
Versorgung der SPS und einen Teil der of the PLC and of the part of the pre-control.
Vorsteuerung.
Ist der Not-Aus-Schalter entriegelt, ziehen die Not- If the emergency switch is released, the
Aus-Verriegelungsschütze an und geben die emergency locking relays attract and release the
Steuerspannung für den 230 V Steuerungsbereich control voltage for the control range of 230 V.
frei.
Conditions for the release of the safety chain
Bedingung für die Entriegelung der Burner:
Sicherheitskette Brenner: 1. Oil leakage o.k.
1. Ölmangel i.O. 2. Leakage boiler o.k.
2. Leckage Kessel i.O. 3. Emergency drain valve closed
3. Notentleerungsventil zu 4. Circulation pumps operate (pre-selection
4. Die Umwälzpumpen laufen (Vorwahlschalter in switch in pos. 1 or 2, the pump at the moment
Position 1 oder 2, die jeweils nicht not selected is in stand by position) the lower
angesteuerte Pumpe steht in Stand-by), der switch point of the flow has been reached,
untere Schaltpunkt der Strömung ist erreicht, release flow interference by the release switch.
mit dem Entriegelungstaster geht das Schütz
in Selbsthaltung 5. Flue gas thermostat o.k.
5. Rauchgasthermostat i.O. 6. Safety temperature limiter heat transfer
6. Sicherheitstemperaturbegrenzer Wärmeträger medium o.k.
i.O. 7. Oil stop valve open
7. Ölabsperrung ist auf 8. Burner flange switched off
8. Brennerflansch-Schalter geschlossen 9. Bottom entrance of the boiler closed
9. Bodeneinstieg des Kessels geschlossen

Jetzt kann mit dem Entriegelungstaster die Now the safety chain can by released by the
Sicherheitskette entriegelt werden, die Schütze release switch. The control voltage to the burner
ziehen an. Die Steuerspannung zum Brenner wird will be released.
hiermit freigegeben.

Die Zirkulationspumpen für den Brennstoff müssen The circulation pumps for the fuel oil must be
gestartet werden (Vorwahl Pumpe 1 oder Pumpe started (pre-selection pump 1 or pump 2). Without
2). Ohne Brennstoffpumpen startet der Brenner fuel oil pumps the burner does not start (dry
nicht (Trockenlaufschutz). operation protection).

Wenn der Regler Wärmebedarf anfordert, startet When the boiler controller requires heat
der Brenner. consumption the burner starts.
6. Betrieb (Kapitel 6.2) BA - 01.062
6. Operation (chapter 6.2) 11.05
BA01_062_1105.doc/ 17.05.2011 15:57 Seite / Page 2 - 2

Der manuelle Betrieb wird mit dem The manual operation is activated with the key
Schlüsselschalter aktiviert. Im Falle des manuellen switch. In case of manual operation on principle
Betriebs wird nur die SPS von der only the PLC will be released by the pump control.
Pumpensteuerung freigeschaltet. Der Kontakt des The contact of the controller will be bridged over
Reglers für den Start wird überbrückt. Die for the start. The safety chain remains unused of
Sicherheitskette bleibt vom manuellen Betrieb the manual operation.
unberührt.

Der manuelle Betrieb darf nur unter ständiger The manual operation should only be carried out
Aufsicht durchgeführt werden. under permanent supervision.

Mit dem Umschalter am 3-Wegeventil HFO/MDO, With the change over switch at the 3-way valve
kann die Brennstoffvorwahl getroffen werden. HFO/MDO the fuel oil can be selected. If the valve
Steht das Ventil in der Position HFO, werden die is in position HFO the electric tracing line, the
elektrischen Begleitheizungen sowie die interne internal pre-heating in the burner and the heavy oil
Vorwärmung im Brenner und der pre-heater will be switched on. The procedure
Schwerölvorwärmer eingeschaltet. Der Ablauf happens automatically.
erfolgt automatisch.

Die Überströmregelung sorgt für den konstanten The overflow control provides for the constant flow
Durchfluss des Wärmeträgers durch die Kessel of the heat transfer medium through the boiler and
und das System. Der Sollwert bei allen Reglern the system. The setpoint at all controllers will be
wird durch drücken der Taste „P“ und den changed by pushing key „P“ and the arrow keys
Pfeiltasten  verändert. .

Bei Ausfall der 230 V Steuerspannung werden die At break off of the 230 V control voltage the boiler
Kesselalarme, bedingt durch das Abfallen der alarms will be switched on due to the fall of the
Schütze, auf Alarm geschaltet. Fällt die DC 24 V relays. In that case the DC 24 V supply brakes off
Versorgung aus, wird dies durch die Meldung aller all alarms will be activated.
Alarme signalisiert.
6. Betrieb (Kapitel 6.3.2) BA - 01.064b
6. Operation (chapter 6.3.2) 07.11
BA01_064b_0711.doc / 29.07.2011 11:23 Seite / Page 1 - 3

6.3.2 Reinigung Abgas - Wärmeträ- 6.3.2 Cleaning of exhaust gas thermal


gererhitzer transfer heater
In den Abgasen vom Motor befinden sich große In the exhaust gas of the motor are large quantities
Mengen von Kohlenstoffteilchen, sowie unver- of carbon particles and unburned residues which
brannte Rückstände, welche sich als Ruß auf die fall as soot on the heat surfaces. Depending on the
Heizflächen legen. Je nach Fahrweise des Motors kind of operation more or less deposits of soot may
können dabei mehr oder weniger große Rufablage- result.
rungen entstehen.

Anhaltspunkte zum Erkennen einer Heizflä- Criteria for recognition of a pollution of the hea-
chenverschmutzung sind: ting surface are:
A. Die Abgastemperatur hinter Erhitzer steigt an. A. The exhaust gas temperature rises behind the
heater.
B. Der Abgasdruck vor Erhitzer steigt an. B. The exhaust gas pressure rises before the
heater.
C. Die Wärmeträgertemperatur im Austritt fällt ab. C. The temperature of thermal transfer at the out-
Zur Datenerfassung befinden sich entspre- let falls down. For the data acquisition cor-
chende Meßinstrumente im System. responding instruments are installed in the
system.

Der Abgas-Wärmeträgererhitzer kann während des The exhaust gas thermal transfer heater can be
Betriebes durch die eingebauten Rußbläser und im cleaned by the installed soot blowers during opera-
Stillstand von Hand gereinigt werden. tion by hand.

Reinigung im Stillstand Cleaning at standstill


Beim Reinigen im Stillstand muss der Motor außer At cleaning during standstill the motor has to be out
Betrieb sein und die Wärmeträgerleitungen müssen of operation and the thermal transfer lines must be
abgesperrt sein. Der Abgas-Wärmeträgererhitzer shut off. The exhaust gas thermal transfer heater
darf nur im kalten Zustand unter Berücksichtigung might be only patrolled in cold condition of the
aller Sicherheitsvorschriften begangen werden. heater and under consideration of all safety instruc-
Zum Einstieg in den Erhitzer befinden sich vor und tions. For the entry in the heater man holes before
hinter der Heizfläche Mannlöcher. Vor dem Beginn and behind the heating surface are located. Before
der Reinigung ist der Ablaufstutzen in der Abgas- cleaning the draining socket in the exhaust gas line
leitung unterhalb des Erhitzers zu öffnen. Die Rei- underneath the heater has to be opened. The clea-
nigung des Erhitzers kann mit einem Hochdruckrei- ning of the heater can be carried out either with a
niger oder Wasserschlauch erfolgen. Es ist beim high pressure cleaner or with a water hose. For the
Reinigen ausschließlich Frischwasser zu verwen- cleaning only fresh water has to be used. When
den. Bei Einsatz von Chemikalien muss auf die using chemicals the compatibility with regard to
Verträglichkeit zum Material und der Umwelt material and environment has to be considered.
geachtet werden. Nach dem Reinigen ist der After cleaning the heater has to be transferred in
Erhitzer wieder in Normalzustand zu setzen. standard condition.
6. Betrieb (Kapitel 6.3.2) BA - 01.064b
6. Operation (chapter 6.3.2) 07.11
BA01_064b_0711.doc / 29.07.2011 11:23 Seite / Page 2 - 3

Reinigung im Betrieb Cleaning during operation


Der Abgas-Wärmeträgererhitzer ist mit 2 – 4 Ruß- The exhaust gas thermal transfer heater is equip-
bläserrohren ausgerüstet. Die Rußbläserrohre be- ped with 2 - 4 soot blower pipes. The soot blower
finden sich im Abgaseintritt des Erhitzers. Die Be- pipes are installed at the exhaust gas inlet of the
nutzung darf nur während des Betriebes des Mo- heater. They only have to be used during operation
tors bei einer Last von min. 80 % erfolgen. Bei Ab- of the motor at a load of 80% minimum. At exhaust
gas-Wärmeträgererhitzern mit Klappenregelung gas - thermal transfer heaters with flap control, the
muss vor der Reinigung der Bypass geschlossen bypass has to be closed before cleaning. Only fresh
werden. Für die Reinigung darf nur Frischwasser water with a pressure of 4 - 6 bar at room
mit einem Druck von 4 - 6 bar bei Raumtemperatur temperature has to be used for the cleaning. The
verwendet werden. Die Wärmeträgertemperatur im temperature of the thermal transfer in the heater
Erhitzer muss min. 160 °C betragen. must be 160 °C min.

Reinigungsvorgang Cleaning process


o Das Ventil (2) der Wasserleitung muss geöffnet o The valve (2) of the water pipe has to be
sein. opened.
o Blinkt an der Rußbläser-Kontrollbox der grüne o Blinks the green luminous key “SOOT-
Leuchttaster „SOOT-BLOWING-ENABLED“ und BLOWING-ENABLED and “SOOT- BLOWING-
„SOOT-BLOWING-START“ wird durch Drücken START” at the soot blowing control box, the
des Leuchttasters der Reinigungsvorgang ge- green luminous key has to be pressed and the
startet. Die beiden Magnetventile (3) des ersten cleaning process will be started. The two
Rußbläsers werden für ca. 30 Sekunden solenoid valves (3) of the first soot blower will be
geöffnet. Hierbei wird das Frischwasser durch opened for approx. 30 seconds and fresh water
die Bohrungen in den Rußbläsern gegen die will sprayed against the heating surfaces through
Heizflächen gesprüht. Der dabei entstehende the bore in the soot blowers. The resulting steam
Dampf reinigt die Heizflächen. Nach Abschluss cleans the heating surfaces. After finishing the
des Reinigungsvorgangs wird das Entleerungs- cleaning process the draining solenoid valve (4)
Magnetventil (4) kurzzeitig geöffnet. Nach einer will be temporary opened. After a waiting time of
Wartezeit von mindestens 5 Minuten wird dieser at least 5 minutes this procedure will be repeated
Vorgang analog bei den anderen Rußbläsern analogous at the other soot blowers of the
des Erhitzers wiederholt. heater.
o Nach Abschluss des Reinigungsvorgangs des o After termination of the cleaning process of the
Abgas-Wärmeträgererhitzer leuchtet an der exhaust gas thermal transfer heater the white
Russbläser-Kontrollbox die weiße Lampe lamp “SOOT-BLOWING-DIABLED at the soot
„SOOT-BLOWING-DISABLED“ und ein Reinigen blower control box blinks and a cleaning of the
des jeweiligen Erhitzers ist für die nächsten 7 actual heater will be not possible for the next 7
Tage nicht möglich (nur über days (only via an additional cleaning function).
Zusatzreinigungsfunktion).
o Ein zusätzliches Reinigen des Erhitzers (sollte o An additional cleaning of the heater (this should
nur in Ausnahmenfällen erfolgen) ist durch be only carried out in exceptional case) will be
Betätigung des Schlüssel-Tasters in die Position possible by manipulating the in the position
„ADDITIONAL CLEANING“ möglich. Hierbei wird “ADDITIONAL CLEANING”. With this the time
die Zeitsperre zurückgesetzt, und somit ein blocking will be reset and a new additional
erneuter zusätzlicher Reinigungsvorgang wie cleaning process as previous described will be
zuvor beschrieben ermöglicht. possible.

 Achtung !  Attention!
Der Abgas-Wärmeträgererhitzer sollte maximal The exhaust gas thermal transfer heater should be
einmal in der Woche gereinigt werden. Bei einer cleaned once a week maximum. In case of a faster
schnelleren Verschmutzung des Erhitzers muß die pollution the adjustment of the motor has to be
Einstellung des Motors kontrolliert werden. controlled.
6. Betrieb (Kapitel 6.3.2) BA - 01.064b
6. Operation (chapter 6.3.2) 07.11
BA01_064b_0711.doc / 29.07.2011 11:23 Seite / Page 3 - 3

1 Rußbläser Soot blower


2 Ventil Valve
(Wasserleitung) (water line)
3 Magnet-Ventil Solenoid valve
(Rußbläser) (soot blower)
4 Magnet-Ventil Solenoid valve
(Entleerung) (drain)
6. Betrieb (Kapitel 6.3.3) BA - 01.065
6. Operation (chapter 6.3.3) 09.06
BA01_065_0906.doc / 08.09.2006 4:29 Seite / Page 1 - 2

6.3.3 Feuerlösch- und Kühleinrich- 6.3.3 Fire extinguishing and cooling


tung im Abgas - Wärmeträgerer- system inside exhaust gas
hitzer thermal transfer heater
Im Abgas - Wärmeträgererhitzer ist unterhalb der Underneath the heating surfaces in the exhaust gas
Heizflächen ein Rohrring mit diversen Bohrungen thermal transfer heater a pipe ring with several
als Feuerlösch- und Kühleinrichtung eingebaut. Als bores as fire extinguishing and cooling system is
Feueralarm ist ein Sicherheitstemperaturbegrenzer installed. As fire alarm a safety temperature limiter
im Abgasaustritt des Erhitzers eingebaut. Die is installed in the exhaust gas outlet. The alarm
Alarmtemperatur ist ca. 50 - 80 °C über die maxi- temperature is adjusted approx. 50 - 80°C above
mal erreichbare Abgastemperatur des Motors ein- the maximum attainable exhaust gas temperature
gestellt. Mit der Auslösung der Feuerlösch- und of the motor. With release of the fire extinguishing
Kühleinrichtung wird Wasser in den Abgas - Wär- and cooling system water will be pumped in the ex-
meträgererhitzer gepumpt. Das Wasser wird durch haust gas thermal transfer heater. The water will
die heißen Abgase des Motors verdampft und kann evaporate by means of the hot exhaust gas of the
somit das Feuer ersticken bzw. das Abgasrohr- motor and due to this it can asphyxiate the fire and /
system kühlen. or cooling the exhaust gas pipe system.

Die Feuerlösch- und Kühleinrichtung wird von Hand The fire extinguishing and cooling system will be
eingeschaltet. Der Motor muß mit reduzierter switched on by hand. The motor has to operate with
Leistung weiterbetrieben werden. reduced capacity.

Handhabung: Maintenance:
1. Entwässerungsventil ( 1 ) schließen. 1. Shut drainage valve (1).
2. Feuerlösch- und Kühlpumpe ( 2 ) einschalten 2. Turn on fire extinguishing and cooling pump (2)
(Die Absperrventile vor und hinter Pumpe müs- (The stop valves before and behind the pump
sen immer geöffnet sein). have to be always opened).
3. Ventil ( 3 ) in der Druckleitung öffnen (Der ein- 3. Open valve (3) in the pressure line (The instal-
gebaute Endlagenschalter schaltet die Lecka- led limit switch switches off the leakage control
geüberwachung ab und bei einem Abgas - and at an exhaust gas thermal transfer heater
Wärmeträgererhitzer mit Klappenregelung wird with flap control the bypass will be shut).
der Bypass geschlossen).
4. Nach dem Löschen ist die Pumpe abzustellen 4. After the fire extinguishing the pump has to be
und über das Entwässerungsventil ist das turned off and the remaining water from the
Restwasser aus der Rohrleitung zu entleeren. pipe line has to be drained via the drain valve.

Achtung: Attention:
Es ist vorzugsweise Frischwasser zu verwenden. Preferably fresh water is to be used. The water
Der Wasservorrat muss mindestens für 20 Minuten contents must be sufficient for at least 20 minutes.
ausreichen.
6. Betrieb (Kapitel 6.3.3) BA - 01.065
6. Operation (chapter 6.3.3) 09.06
BA01_065_0906.doc / 08.09.2006 4:29 Seite / Page 2 - 2
6. Betrieb (Kapitel 6.6) BA – 01.069
6. Operation (chapter 6.6) 11.05
BA01_069_1105.doc/ 17.05.2011 16:24 Seite / Page 1 - 1

6.6.1 Entleerung von Teilen der Anlage 6.6.1 Draining of parts of the plant

Vor einer Entleerung von Anlagenteilen muss Before draining parts of the plant a de-watering
eine Entwässerung des Ablasstankes erfolgen. of the drain tank has to be carried out. Thereby
Hierbei ist die Dichte des Wärmeträgers zu the density of the heat carrier has to be
beachten (einige Wärmeträger haben eine considered (some heat carriers have a higher
höhere Dichte als Wasser). density than water).
Der Ablasstank ist so zu bemessen, dass er The drain tank has to be such dimensioned as
mindestens den größten absperrbaren Teil der it can take at least the largest part of the plant
Anlage aufnehmen kann. Eine Nutzung als which can be shut off. An utilization as storage
Lagerbehälter ist daher nicht zulässig. Es ist tank is not permissible. It has to be secured by
durch Kontrolle des Füllstandes control of the filling level that an overfilling of
sicherzustellen, dass eine Überfüllung des the drain tank can be excluded during the drain
Ablasstankes beim Entleerungsvorgang procedure. In case of disregard heat transfer oil
ausgeschlossen werden kann. Bei can escape in the environment via the tank
Nichtbeachtung kann Wärmeträgeröl über die aeration.
Tankentlüftung in die Umgebung entweichen.

Ist ein ordnungsgemäßer Betrieb der Anlage In that case a proper operation of the plant
ohne den zu entleerenden Anlagenteil nicht without the draining part of the plant cannot be
gewährleistet, so ist die Anlage abzufahren und secured the whole plant has to be drive down
eine weitere Wärmezufuhr auszuschließen. Die and a further feed of heat must be excluded.
Umwälzpumpe laufen lassen, bis die Let operate the circulation pump until the
Systemtemperatur unter 75°C abgesunken ist. system temperature sinks under 75ºC. Switch
Umwälzpumpe ausschalten und den zu off the circulation pump and shut off the part of
entleerenden Anlagenteil absperren. Bei the plant which has to be drained. During the
Entleerungsvorgängen muss die draining procedure the heat carrier temperature
Wärmeträgertemperatur im zu entleerenden in the draining part of the plant has to be under
Anlagenteil unterhalb von 75 °C liegen, um 75ºC in order to avoid spontaneous
sicherzustellen, dass es bei der Entleerung evaporation and consequently a burst of the
nicht zu spontanen Verdampfungen und somit drain tank. Open drain valves and drain the
auch zum Bersten des Ablasstankes kommt. part of the plant via filing and draining pump.
Entleerungsventile öffnen und den Anlagenteil
mit der Befüll- und Entleerungspumpe
entleeren.
Gegebenenfalls ist die Entleerungspumpe If necessary switch off the drain pump in
zwischendurch abzuschalten und der Füllstand between and control the filling level in the drain
im Ablasstank zu kontrollieren. tank..
Ist der zu entleerende Anlagenteil drucklos, In that case the draining part of the plant is
vorsichtig die Entlüftungen öffnen und den pressureless, open the ventilations and drain
abgesperrten Anlagenteil vollständig entleeren. careful the shut off part of the plant.

Grundsätzlich nicht mit Feuer oder Attention don’t handle with fire or
brennenden Zigaretten während des burning cigarettes when operate with
Umganges mit Wärmeträgeröl thermal oil.
hantieren.

Explosionsgefahr ! DANGER OF EXPLOSION !

Bei Entleerungsvorgängen mit At draining procedures the insulations


Wärmeträgeröl verunreinigte polluted by thermal oil have to be
Isolierungen sind zu erneuern. renewed.

Brandgefahr ! DANGER OF FIRE !


6. Betrieb (Kapitel 6.7) BA – 01.06a
6. Operation (chapter 6.7) 09.06
BA01_06a_0906.doc / 12.04.2007 09:14 Seite / Page 1 - 1

6.7 Beschreibung Probeentnahme Thermalöl mit 6.7 Description of sampling of thermal oil
dem Probeentnahmetopf

1. Prüfen ob das Ventil 1 geschlossen ist 1. Check whether valve 1 is closed and
und die Temperatur von eventuell im the temperature of possible remaining
Probeentnahmetopf vorhandenem Öl oil in the sampling pot is beneath
unterhalb von 60 °C liegt. Ventil 2 und 60°C. Open valve 2 and 3. Drain the
Ventil 3 öffnen. Topf entleeren. pot.
2. Ventil 2 schließen. Ventil 1 vorsichtig 2. Close valve 2. Open valve 1 carefully.
öffnen. Wenn Thermalöl aus Ventil 3 When thermal oil flows out of valve 3
kommt, Ventil 1 und Ventil 3 schließen. close valve 1 and valve 3.
3. Probe im Probeentnahme Topf auf un- 3. Wait until the temperature in the sam-
ter 60°C abkühlen lassen. Ausreichen- pling pot falls under 60°C. Hold
des geeignetes verschließbares Probe- suitable sampling pot with closure
gefäß unter Ventil 2 halten. Ventil 2 und under valve 2, open valve 2, open
Ventil 3 öffnen, Probe entnehmen. valve 3, take sample.
4. Alle Ventile schließen. Probegefäß 4. Close all valves. Close well sampling
sofort gut verschließen. pot immediately.

Grundsätzlich nicht mit Feuer oder Attention don’t handle with fire or
brennenden Zigaretten während des burning cigarettes when operate with
Umganges mit Wärmeträgeröl han- thermal oil.
tieren.
Explosionsgefahr ! DANGER OF EXPLOSION!

Bei Entleerungsvorgängen mit Wär- At draining procedures the insula-


meträgeröl verunreinigte Isolierungen tions polluted by thermal oil have to
sind zu erneuern. be renewed.
Brandgefahr ! DANGER OF FIRE!
7. Wartung BA - 01.070
7. Maintenance 01.12
BA01_070_0112.doc/ 17.01.2012 15:02 Seite / Page 1 - 3

Damit ein störungsfreier und unfallsicherer Betrieb der Anlage über einen längeren Zeitraum
aufrechterhalten werden kann müssen die Anlagenbauteile einer regelmäßigen Kontrolle und
Wartung durch sachkundiges Personal unterzogen werden.
Die Wartungsintervalle sollen gemäß Tabelle durchgeführt werden.

Wärmeträger

Der Wärmeträger ist nach erster Inbetriebnahme sowie mindestens einmal jährlich auf weitere
Verwendung zu prüfen.
Die Probe des Wärmeträgers (ca.1 Liter) soll aus dem Hauptstrom der Anlage und einheitlich an einer
Stelle (Probenentnahmebehälter) entnommen werden.
Die Weiterverwendbarkeit des Wärmeträgers muß seitens der Prüfstelle schriftlich
bestätigt werden.

In order to maintain an operation trouble free and safe from accidents for a longer period, the parts of
the plant have to be controlled and maintained regularly by skilled personal.
The intervals of maintenance should be carried out acc. to schedule.

Thermal transfer medium

The thermal transfer medium has to be checked after the first operation and then
once a year for further use.
The sample of the thermal transfer medium (app. 1 litre) has to be drawn of the main flow of the plant
centralized at one place (sampling pot).
The laboratory responsible for the test must confirm in writing whether the
thermal transfer medium is fit for further use.
7. Wartung BA - 01.070
7. Maintenance 01.12
BA01_070_0112.doc/ 17.01.2012 15:02 Seite / Page 2 - 3

Wartungsintervalle nach VDI 3033


Maintenance intervals acc. VDI 3033
+ Kontrolle o Funktionsprüfung x Wartungsarbeiten oder Untersuchung
+ check o performance test x maintenance work or inspection

A bei jeder Inbetriebnahme und dann täglich, at each start-up and then daily
B monatlich, monthly
C alle 6 Monate, every 6 month
D mindestens jährlich, at least once a year

a) Anlage in Betrieb, plant to be in operation


b) Anlage außer Betrieb, plant to be out of operation

Anlagenteil section of plant A B C D

Wärmeträger heat transfer medium


Analyse analysis x b)

Behälter tanks
Flüssigkeitsstand liquid level
Expansionsgefäß expansion tank + a)
Ablaßtank drain tank + a)

Erhitzer heater
äußerer Zustand external condition + a)
innerer Zustand internal condition + a) x b)
innere Reinigung internal cleaning x b) bei Bedarf, as required

Brenner burner
Anlage system A nach Vorschrift des Herstellers
A acc. instruction of manufacturers
äußerer Zustand external condition + a)
Dichtheit leakage + a)
Brennstoffdruck fuel pressure + a) x b)
Filter filter + a) x b)
Brennstoffvorrat fuel supply + a)
Brennstoffpumpe fuel pump + a)
automatische automatic
Flammenkontrolle flame control + a)
Abgasuntersuchung exhaust gas test x a)

Abgaskessel exhaust gas boiler


äußerer Zustand external condition + a)
innerer Zustand internal condition + b)
innere Reinigung internal cleaning x a) bei Bedarf, as required
Abgasklappenantrieb exhaust flap drive
Kegelschmiernippel * Grease nipple * x a)
7. Wartung BA - 01.070
7. Maintenance 01.12
BA01_070_0112.doc/ 17.01.2012 15:02 Seite / Page 3 - 3

Anlagenteil section of plant A B C D

Regel - und Sicher- control and safety


heitseinrichtungen units
Temperaturregler temperature + a) o a)
regulator
Sicherheitsthermostat safety thermostat o a)
Druckschalter pressure switch o a)
Manometer manometer + a)
Strömungssicherung flow control o a)
Strömungsanzeige flow indication + a)
Flüssigkeitsstand- liquid level switch o a)
begrenzer
Schnellentleerung quick drain valve o a)
Schnellabsperrung quick stop valve o a)
Regelventil control valve + a)
Sicherheitsventil safety valve x b)

Pumpen pumps
Laufgeräusch running noise + a)
Wellenabdichtung shaft seal + a)
Kühlung cooling + a)
Kupplung coupling + a)
Schmutzfänger strainer + a) x b)
Lager bearings + a)

Rohrleitungsnetz pipeline network


Flanschverbindungen flanged connections + a)
Armaturen valves + a)
Kompensatoren expansion joints + a)
Metallschläuche metal hoses + a)
Fest - Gleitlager fixed and sliding + a)
supports
Wärmedämmung thermal insulation + a)
Begleitheizung auxiliary heating + a)

Wärmeverbraucher heat consumers nach Vorschrift der Hersteller


acc. to instruction of manufacturers

Sondereinrichtungen special equipment nach Vorschrift Hersteller


acc. to instruction manufacturer

Darüber hinaus sind die einschlägigen Vorschriften und die Betriebsanleitungen der Hersteller zu beachten!

In addition the pertinent regulations and the manufacture’s instructions must be observed!

* Zu verwendendes Schmiermittel: WEICON Anti Seize AS 400 K oder vergleichbares hitzebeständiges Fett.

* Lubricant to be used: WEICON Anti Seize AS 400 K or comparable heat resistant grease.
8. Ursachen und Beseitigung von Störungen BA - 01.080
8. Fault conditions and procedures 11.05
BA01_080_1105.doc / 29.07.2011 15:17 Seite / Page 1 - 3

Beobachtung Ursache Beseitigung


Condition Cause Remedy

Strömungsstörung Ventile geschlossen Ventile öffnen


Pumpe defekt Siehe Pumpe
Ölmangel Siehe Ölmangel
Wasser im Wärmeträger Siehe Auskochen der Anlage
Schmutzfänger verschmutzt Schmutzfänger reinigen

Flow fault Valves closed Open valves


Pump defect See pump
Oil shortage See oil shortage
Water in thermal transfer medium See boiling out of plant
Strainer dirty Clean strainer

Übertemperatur Sollwert zu hoch eingestellt Sollwert einstellen


Wärmeträger Keine Strömung Siehe Strömungsstörung

Overtemperature Set point adjusted to high Adjust set point


thermal transfer medium No flow See flow fault

Übertemperatur Heizfläche verschmutzt Erhitzer reinigen


Rauchgas Brennereinstellung kontrollieren
Keine Strömung Siehe Strömungsstörung
Rauchgaskurzschluss Erhitzerkonstruktion kontrollieren
Feuer im Erhitzer Brennstoffmagnetventile
reparieren bzw. tauschen.
Erhitzerrohrsystem auf Dichtheit prüfen.

Overtemperature Heating surface contaminated Clean heater


exhaust gas Control burner adjusting
No flow See flow fault
Flue gas short circuit Control heater construction
Fire in the heater Repair and/or change magnetic valves

Check heater pipe system on tightness

Ölmangel Leckage im System Leckage beseitigen.


Wärmeträger nachfüllen.
Schalter defekt Schalter austauschen.

Oilshortage Leakage in system Eliminate leakage


Fill up thermal transfer medium
Switch defect Change switch
8. Ursachen und Beseitigung von Störungen BA - 01.080
8. Fault conditions and procedures 11.05
BA01_080_1105.doc / 29.07.2011 15:17 Seite / Page 2 - 3

Beobachtung Ursache Beseitigung


Condition Cause Remedy

Pumpe läuft nicht. Überstromauslöser ausgelöst Überstromauslöser entriegeln


Überstromauslöser defekt Überstromauslöser austauschen
Keine Spannung Spannung prüfen
Sicherung defekt Sicherung austauschen
Schalter defekt Schalter austauschen
Pumpe defekt Pumpe überholen
Motor defekt Motor überholen
Kupplung defekt Kupplung austauschen
Kugellager defekt Kugellager austauschen

Pump is not running Excess current released Reset excess current


Excess current defect Change excess current
No voltage Check voltage
Fuse defect Change fuse
Switch defect Change switch
Pump defect Repair pump
Motor defect Repair motor
Coupling defect Change coupling
Ball bearing defect Change ball bearing
Anlagenbauteile Seite – page
System components
1-3
acc. schematic diagram No.: 543 A 12 – 01, -02

Einbauvorschlag für Manometer


A – 04.501
Installation proposal for manometer

Einbauvorschlag für Differenzdruck Meß- und Schaltgerät


A – 04.502a
Installation proposal for differential pressare indicator switch

Einbau der Pt-Einschweißhülse


A – 04.503
Installation of Pt-welding case

Einbauvorschlag für Hochdruck – Entlüftungsventil


A – 04.506a
Installation proposal for high pressure ventilation valve

Einbaukontrolle für Abgasklappenantrieb


A – 04-514
Installation control for exhaust gas flap drive

Einbau der Thermometer-Einschweißhülse


A – 04.518
Installation of themometer-welding case

Temperaturregler mit Vor- und Rücklaufanzeige


HD 101A – HD 101B
Temperature regulator with outlet and inlet indication

Pneum. Antrieb mit Endschalter


PC 101A – PC 101B
Pneum. drive with end switch

Kreiselpumpe
HM 101A – HM 101B
Ciculation pump

Schraubenspuindelpumpe
HM 102 A – 05.014
Screw pump
HB 106A – HB 106B
Entlüftungsventil
HB 112 – HB 113 A – 06.001b
Ventilation valve
HB 201
Manometer mit Glycerin
HG 101A – HG 104B A – 06.002
Manometer with glycerine

Manometer mit Glycerin


HG 112 – HG 113 A – 06.002a
Manometer with glycerine
HB 101A – HB 101B
HB 103A – HB 104B Manometer-Absperrventil
HB 130 A – 06.003
HB 109A – HB 110B Manometer Stopp valve
HB 124 – HB 125
Thermometer (Wärmeträger)
HG 111 A – 06.005a
Thermometer (transfer medium)

Thermometer (Wärmeträger)
HG 201 – HG 208 A – 06.005b
Thermometer (transfer medium)
HA 101A – HA 101B
HA 103A - HA 109
HB 117 – HB 119
HA 102A - HA 102B Faltenbalg-Absperrventil
HB 126 – HB 129 A – 06.008
HB 107A - HB 107B Bellow-stop valve
HA 201 – HA 223
HB 111A – HB 111B
HB 114
Schmutzfänger
HK 101A – HK 102 A – 06.009
Strainer

Absperrventil
HB 120 – HB 123 A – 06.012a
Stopp valve
Anlagenbauteile Seite – page
System components
2-3
acc. schematic diagram No.: 543 A 12 – 01, -02

Meßblende
HF 105A – HF 105B A – 06.014b
Orifice gauge

U-Rohr-Manometer
HG 106A – HG 106B A – 06.015
u-tube-manometer

HB 115A – HB 116B Muffen-Kugelhahn


A – 06.016
WB 101A – WB 101B Ball valve, female thread

Sicherheitsventil
HE 101A – HE 101B A – 06.028
Safety valve

Schwimmerschalter
HH 110 A – 06.033
Float switch

Disco-Rückschlagventil
HE 102 A – 06.036
Disco-non-return-valve

Faltenbalg-Absperrventil
HA 102A – HA 102B A – 06.039
Bellow-stop valve

Füllstandgrenzwertschalter
HH 101A – HH 101B A – 06.041
Level limit switch

HG 110 Magnet-Niveauanzeige
A – 06.047
HH 107 – HH 109 Magnetic lever indicator

Faba-Zweiwege-Stellventil mit elektr. Antrieb


HC 102 A – 06.061
Faba two way control valve with electr. drive

Schwimmerschalter
HH 111 A – 06.070
Float switch

2/2-Wege Magnetventil
WC 101A – WC 102B A – 06.071
2/2-way solenoid valve

Muffen-Schmutzfänger
WK 101A – WK 101B A – 06.084
Strainer, female thread

Kompensator
HL 101A – HL 101B A – 06.088
compensator

Mech. Zweiwege-Regelventil mit Kühlstück


HC 201 A – 06.112
Mech. Two-way control valve with cooling unit

Pneum. fernbetätigtes Faba-Schnellschlußventil


HC 101 A – 06.158a
Pneum. remote controlled bellow-seal quick closing valve

Deaerator
HN 107 A – 07.004
deaerator

Probeentnahmetopf
HN 103 A – 07.001
Sampling pot

Sammeltopf für Wasser


HN 106 A – 07.018
Collector pot for water
Anlagenbauteile Seite – page
System components
3-3
acc. schematic diagram No.: 543 A 12 – 01, -02

Filter Druckregelventil
PC 103 A – 08.017
Filter pressure regulator

Sicherheitsventil
PE 101 A – 08.026
Safety valve

Rückschlagventil
PE 102 A – 08.028a
non-return valve

3/2-Wege Magnetventil
PC 104 A – 08.035a
3/2-directional control solenoid valve

Druckluft-Abscheider
PK 101 A – 08.042
Compressed air strainer

Steuerluft-Magnetventil-Kombination
PC 102A – PC 102B A – 08.043
Control air solenoid valve combination

Schaltschrank
HS 108 A – 10.016
Switch board

Schaltkasten
HS 109 A – 10.032
Switch box

Druckschalter
HH 112 A – 10.050
Pressure switch

HF 101A – HF 101B Widerstandsthermopmeter


A – 10.051
HF 104A – HF 104B Resistance thermometer

Sicherheitstemperaturbegrenzer (Wärmeträger)
HH 102A – HH 105B A – 10.062
Safety temperature limiter (transfer medium)

Widerstandsthermopmeter
HF 102A – HF 103B A – 10.073a
Resistance thermometer

HD 102A – HD 102B Differenzdruckmanometer / Schalter


A – 10.077
HG 109A – HG 109B Differential pressure manometer / switch

Rußbläser – zweifach
Z – 01.101.2
Soot blower – twice

Verschraubung – U-Rohr Manometer


Z – 01.102
Fitting – u-tube manometer

Verschraung – Differenzdruckmanometer
Z – 01.103
Fitting – differential pressure manometer
Einbauvorschlag für Manometer A - 04.501
installation proposal for manometer 02.00
Fehler! Unbekanntes Schalterargument. /
Einbauvorschlag für Differenzdruck Meß- und Schaltgerät A - 04.502a
installation proposal for differential - pressure indicator switch 02.07km
A04502a_0207 / 09.02.2007 13:44

Differenzdruckmanometer gut
zugänglich und sichtbar in Nähe
des Schaltschrankes anbringen!

Differential pressure manometer


has to be mounted near
switchboard –
visuable and easily accessible!

Differenzdruckmanometer /Schalter
differential pressure manometer /switch
A-10.077

A – 6.014b
Einbau der Pt–Einschweißhülse A - 04.503
installation of Pt-welding case 02.00
A04503_0200.doc / 25.02.00 15:11
Einbauvorschlag für Hochdruck – Entlüftungsventil A - 04.506a
installation proposal for high pressure ventilation valve 11.07krie
Fehler! Unbekanntes Schalterargument. /
Fehler! Unbekanntes Schalterargument.

Hochdruck – Entlüftungsventil
High pressure ventilation valve
A-06.001a / A-06.001b
Einbau der Thermometer-Einschweißhülse A – 04.512
installation of thermometer-welding case 08.03
A04512_0803.doc / 13.08.2003 4:59

Einbaulänge – laid length: 133mm

DN a
150 4,5
200 5,9
250 6,3
300 7,1
Einbaukontrolle für Abgasklappenantrieb A - 04.514
installation control for exhaust gas flap drive 04.05krie
A04514_0405 / 21.04.2005 11:11

Vor der Inbetriebnahme ist die Lage der Abgasklappe (Zentrierung) und der feste Sitz des Stellrings (Pos.-
Nr.1) und des Hebels (Pos.-Nr.3) zu prüfen!
Die Stopfbuchsen (Pos.-Nr.4) sind 20 Betriebsstunden nach der Inbetriebnahme nachzuziehen.
Dies ist nach jeweils 6 Monaten zu wiederholen.
Bei häufiger Betätigung der Klappe sind die Packungen alle 24 Monate zu erneuern.
Die Schnittstellen der Packungen sind versetzt einzulegen.
Um eine Schwergängigkeit zu vermeiden, dürfen die Stopfbuchsen nicht übertrieben angezogen werden.

Before commissioning the position of the exhaust gas flap (centring) and the tight hub of
the adjusting ring (pos.-no.1) and of the lever (pos.-no.3) have to be checked!
20 hours after commissioning the stuffing boxes (pos.-no.4) have to retightened.
This has to repeat every 6 month.
In case of frequent operating of the flaps the packing of the stuffing boxes have to be renewed all 24 months.
The cutting sides of the packing must be stagger insert.
In order to avoid rough running the stuffing boxes must not be excessive tightened.
Einbau der Einschweiß-Tauchhülse (Thermometer) A – 04.518
installation of weld-in thermowell (thermometer) 04.11km
A04518_0411.doc / 08.04.2011 11:23:00

Einschweiß-Tauchhülse
weld-in thermowell
Werkstoff/ material: 1.0460 (C22.8)
(alternativ / alternative 1.4571)
(Gewicht/ weight: 0,15 kg)

Einbaulänge – laid length y = min. 55 mm

DN s x y
65 2,9 23 55
80 3,2 23 60
mil industrycontrollerKFM92 / KFM93
operating instructions
B 9200E
-page1-

ra 1
1 Digitaldisplayactualvalue
a
2 2nd digitaldisplay(if aktive)
3 LED-displayrelaisfunction a
4 Key for setpointand parametermode
5 Setpointadjustment
6 Parametermode lockswitch(backface)
oEm
D|N-certificate:TR (TW) 949.. tr Etr
Briefdescription:
KFM92 is a microprozessor basedindustrycontroller
seriesin panelmounting-format96 x 96 mm.
Designandoperating elements areespecially
devisedfor easyandconvenient handling andoperation.
An assembly systemrenderspossible thesimplebasicversionas wellas a plurality
of variantswith
up to B relays,severaldigitalandanalogout-andinputsandotheradditional devices.

Types: Inputs:
(dependingon configuration*)
: type: max.4 measuring inputs, type suffix
indicator 9201. acc.to sub-type:
onestagecontroller 9210. P t 1 0 0D t N , 0 . . . 4 0 0 . c none(or0)
two stagecontroller 9220. P t 1 0 0D t N . 0 . . . 1 0 0 . c 1.
heating/ coolingcontroller 9230. thermocoupleNi Cr Nl (typeK)0...1200"C n.
positioner/ follow-up
controller 9240. thermocoupleFeCu Nl (typeJ)0...900'C f.
two-point-PIDcontroller 9250. thermocouplePt Rh Pt (typeS)0...1700"C p.
three-point-PIDcontroller 9260. feedback device0...100 upto 1000Q W.
three-point-stepcontroller 9270. standard signalO(4)...20mA, 0(2)...1
0V e.
continuous controller 9280. combined inputPt100/ standard signal q.
contlnuous controller,
2 outputs 9281. Ranges:
Sub-types: suffix (*) Pt 100:0...400'C,switchable to'F, optional:other
basicfunction .0 ranges; for standardsignalrange adjustable-999 to
basicfunction+ 1 additional
contact .1 4000. Setpoint ranges can be limitedby menu
basicfunction+ 2 additional
contacts .2 Displays:
2 x basicfunction .3 2four- figureddigitaldisplays,decimalpoint
extension:logikoutput . , 1 adjustable,upperdisplay:actualvalue,lower
functionextensions suffix (.) display:otherselectabledata,
cascadecontroller 991k up to 8 LEDsfor relaysfunctiondisplay.
programcontroller 991p Display of function:
rampset pointvalue 9 9 1r Hold down the P-key for more than S sec
stepcontroller 9911 to get a short-cutmessageof the configuredfunctionon
the display(=position3-5 of list number)
Additionaldevices: c) (incaseof lockedparametermodeonly).
additionalanaloginputs (ee)a Measuring line monitoring:
externalsetvaiueincl.switch-over (99) bwa Display"Err1...4"in case of measuringlinefault
secondsetvalueincl.switch-over (99) bwz and adjustablesafetyshut down of all outputs
binaryinputto switchspecialfunctions (ee)b..
additionalswitchingcontacts (ee)f.. Outputs:
analogsignaloutputs (ee)o. up to 8 relayswith potentialfree changeover switch,
serialinterfaceRS 23U485 (ee)s. as controloutputsor as additionalcontacts,
interfaceProfibus,
InterbusS, other (99)sp/si.capacity:25OV24,
* In case of incl.sparkextinction(for normallyopen contacts)
more than 1 extensionthere is at the '1-2
continuousoutputsOl4...2OmA, 0/2...10V as
data plate only once '99' , f.e. 92700-99aw-ogx-rü.
controlor signaloutputs(apparent ohmic load 500 A)
For more informationsee correspondingdata sheets.,
datasubjects
to alteration 9200E1.DOC/ 0510208
fA*
\rc\\\
rn'--N)l
Actuators',E"and "p,'Series
Pneumatic
rneumattc

Operationand
-.("$-'v \-/
KvN*^-/
\gl-l -'- fnstaffation
-

Manual

*J
Centrifugal Pump with
Volute Casing
Original Operating Manual NBT series

Version BA-2012.03 ALLWEILER GmbH


ID-No. 550 024 Postfach 1140
VM-No. 468.0003 GB Allweilerstraße 1
78301 Radolfzell
Germany
Phone: +49 (0)7732-86-0
Fax: +49 (0)7732-86-436
E-mail: service@allweiler.de
Internet: http://www.allweiler.com

We reserve the right to make technical changes.


Svend høyer A/S
Chains · Gears · Motors
Tlf. (+45) 86 98 21 11

høyer MOTORS
Standard and Atex Zone 22 motors
Induction motor
Machine Instructions GB  4

Drehstrom-Käfigläufermotor
Betriebsanleitung D 8

Kortsluten motor
Motorinstruktioner S 12

Elmotorer
Motorinstruktioner DK 16
ɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
Induktie motor
Motorinstructies NL 20

Moteu á cage
ɢɬɟɥɶ Svend Høyer A/Stechnique
Notice F 24
Over Hadstensvej 42-86
Motores de jaula de ardilla
DK-8370 Hadsten, Denmark – Ⱦɚɧɢɹ
Instrucciones ESP 28

ɳɢɦ ɡɚɹɜɥɹɟɬ, Motore


ɱɬɨ a Gabbia di Scoiattolo
ɡɚɧɧɵɟ ɜɢɞɵ
Istruzioni I 32
ɢɢ
ɗɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɚɬɟɥɢ Høyer (3-ɯɮɚɡɧɵɟ ɢɧɞɭɤɰɢɨɧɧɵɟ
ɗ/ɞ ɜ ɚɥɸɦɢɧɢɟɜɨɦ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɤɤɨɪɩɭɫɟ MS 56-132
ɷɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɚɬɟɥɸ RUS Ri36
= [M:@
ɗ/ɞ ɜ ɱɭɝɭɧɧɨɦ ɤɨɪɩɭɫɟ
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ
Y2 80-400
Silnik elektryczny ɝɞɟ U = ɧ
ɧɚɩɪɹɠɟɧ
ɫɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢ Instrukcja ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹuz̀ytkowania
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɦɟɠɞɭɧɚɪɨɞɧɵɯ
ɢɡɞɟɥɢɹ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɟ
PL 41
ȿɋ ɩɨ ɧɢɡɤɨɦɭ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸ 73/23/ȿȿɋ ɫ ɉɊȿȾɍɉɊ
IEC 34,4238,
Svend Høyer A/S
Over Hadstenvej 72 ɢ 85, EN
ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ,
· DK 8370 Hadsten 60 034-1 ɜɢȾɢɪɟɤɬɢɜɟ
ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɦɢɫɹ EN 60 072 Ɉɛɦɨɬɤɢ
Tel. (+45) 86 98 21 11 · Fax 93/68/ȿȿɋ
(+45) 86 98 17 79ɜɵɞɚɟɬɫɹ ɨɬɞɟɥɶɧɨ ɧɚ ɤɚɠɞɵɣ ɩɨ ɡɚɜɟɪɲ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ.
E-mail: svendhoyer@svendhoyer.dk · http://www.svendhoyer.dk
ɩɪɟɞɭɩɪɟ
Befüll - und Entleerungseinheit A - 05.014
filling and draining device 10.12geh
A05014_1012.doc / 02.10.2012 09:21

Anschluss zur Anlage


1 DN 25, PN 16
connection to plant
Anschluss zum Ablasstank
2 DN 25, PN 16
connection to the drain tank
Anschluss für Befüllung der Anlage von extern
3
connection for external filling of plant ½“
Anschluss für Entleerung der Anlage nach extern
4 DN 25, PN 16
connection for external draining of plant

Typ / type AFT 3150


Förderleistung / feeding volume 3,2 m³/h 3,9 m³/h
Förderdruck / pumping pressure 6 bar
Motorleistung / motor capacity 1,5 kW, 400 V, 50 Hz 1,7 kW, 440 V, 60 Hz
Gewicht / weight approx. 110 kg
Werkstoff / material EN-JL 1040, Stahl / steel
Screw Pump
Original Operating Manual ALLFUEL Series

Version BA-2012.08 ALLWEILER GmbH


ID-No. 550 833 Postfach 1140
VM-No. 626.0007 GB Allweilerstraße 1
78301 Radolfzell
Germany
Phone: +49 (0) 7732-86-0
Fax: +49 (0) 7732-86-436
E-mail: service@allweiler.de
Internet: http://www.allweiler.com

We reserve the right to make technical changes.


Hochdruck - Entlüftungsventil A - 06.001b
high pressure ventilation valve 09.10krie
A06001b_0910(+A04506).doc / 21.09.2010
11:22

Gewicht / weight: 0,25 kg Temperatur / temperature: 350ºC

Werkstoff / material: S355J2G3 Medium:

Druck / pressure: 25bar Wärmeträgeröl / thermal transfer oil

Das Hochdruck-Entlüftungsventil ist doppelt gesichert. Zuerst muß die Kappe (SW 30) abgeschraubt werden.
Mit einem Maulschlüssel (SW 11) kann der Drosselkegel variabel verstellt werden.

Achtung: Nach dem Einschweißen sind Verunreinigungen, wie z.B. Schweißperlen aus dem Stutzen zu
entfernen. Ansonsten kann für die Dichtheit am Sitz nach Betätigung des Ventiles nicht mehr
garantiert werden.

The high pressure valve is double protected. At first the cap (SW 30) must be unscrewed. Then the cone can
be actuated by means of a wrench (SW 11).

Attention: After welding in impurities as for example globules are to be removed out of the socket.
Otherwise there is no guarantee for the tightness at the seat after actuation of the valve.
Manometer mit Glyzerin NG 100 A - 06.002
manometer with glycerin NG 100 02.00
A06002_0200.doc / 25.02.00 15:28

Anzeigebereiche -1 - 3 bar
ranges 0-6 bar
0 - 10 bar
0 - 16 bar

Gewicht 0,9 kg
weight

Material Stahl
material steel
Manometer mit Glyzerin A - 06.002a
manometer with glycerin 08.12geh
A06002a_0812.doc / 30.08.2012 12:23

NG 100 Anschluss rückseitig exzentrisch


NG 100 lower back mount
-1 – 3 bar
Anzeigebereiche 0 – 6 bar
ranges 0 – 10 bar
0 – 16 bar
Gewicht
0,60 kg
weight
Material CrNi-Stahl
material stainless steel
Manometer-Absperrventil A - 06.003
manometer-stop valve 02.00
A06003_0200.doc / 23.02.00 14:42
90° Maschinenglasthermometer mit Schutzrohr A - 06.005A
90° mech. temperature measurement with thermowell 02.04
A06005A_0204(+A04512).doc / 15.10.2004

Thermometrische
Anzeigenbereich:Cº Skalenteilungswert:Cº Fehlergrenze:Cº L
flüssigkeit
indicating range: scale division: fault border: [mm]
thermometer fluid
blau, benetzt
0 ... 100 2 2 110
blue,wetted
blau, benetzt
0 ... 200 5 5 110
blue,wetted
Quecksilber
0 ... 300 5 5 150
mercury

Schutzrohr zum Einschweissen – shield tube to weld

Werkstoff – material: 1.0460


90° Maschinenglasthermometer mit Schutzrohr A - 06.005B
90° mech. temperature measurement with thermowell 12.08krie
A06005B_1208(+A04518) / 10.12.2008 09:19

Thermometrische
Anzeigenbereich:Cº Skalenteilungswert:Cº Fehlergrenze:Cº
flüssigkeit
indicating range: scale division: fault border:
thermometer fluid
blau, benetzt
0 ... 200 2 4
blue,wetted
Quecksilber
0 ... 300 5 5
mercury

Schutzrohr zum Einschweissen – shield tube to weld

Werkstoff – material: 1.0460


Faltenbalg – Absperrventil A - 06.008
bellow – stop valve 08.01
A06008_0801.doc/ 06.08.01 14:43

DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250


PN 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730
H1 191 191 197 200 218 220 238 257 340 360 390 530 665
C 126 126 126 126 150 150 175 225 300 300 400 520 520
D 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 405
K 65 75 85 100 110 125 145 160 180 210 240 295 355
d 14 14 14 18 18 18 18 18 18 18 22 22 26
n 4 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12
kg 3,7 4,4 5,1 7,5 8,8 12,2 16,1 21,4 33,0 51,0 69,0 105,0 180,0

Teil Bezeichnung Werkstoff, Werkstoff - Nr.


Part Description Material, material - no.
Gehäuse
1 GGG-40.3, 0.7043
Body
Sitz
1.2 X 20 Cr 13, 1.4021.05
Seat
Bügeldeckel
2 GGG-40.3, 0.7043
Bonnet
Kegel
3 DN ≤ 200: X 20 Cr 13, 1.4021.05
Plug
Faltenbalg
4.1 X 6 Cr Ni Mo Ti 17122, 1.4571
Bellow
Spindel
4.2 X 20 Cr 13, 1.4021.05
Spindle
Handrad DN ≤ 200: St beschichtet
5
Hand-wheel DN ≤ 200: St coated
Stopfbuchspackung Reingraphit
6
Gland packing Pure graphite
6kt-Schrauben,Stiftschrauben
7 24 CrMo 5, 1.7258
Hex. screws, studs
6kt-Muttern
8 Ck 35, 1.1181
Hexagon nuts
Dichtung Reingraphit mit CrNi - Stahlfolieneinlage
9
seal CrNi laminated both sides with pure graphite
undMontageanleitung
Betriebs-
Absperrventilmit Faltenbalgabdichtung
FABA@Long Life / FABA@-LA

lnhaltsverzeichnis
1.0Alfgemeineszur Betriebsanleitung ...............25.3Montageangaben zu Armaturen
2 . 0G e f a h r e n h i n w e i s e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 m i tE n t l a s t u n g s k e g e l . . . . . .6.
2.1Bedeutung derSymbole ......................2 5.4Montageangaben zu Armaturen mitlosemKegel..7
2.2Erläuterungen zu sicherheitsrelevanten Hinweisen Z 5.5Montageangaben zu Armaturen mitEndschalter... T
3.0 Lagerungund Transport 2 6.0 Inbetriebnahme ....""-'7
4.0Beschreibung...... . . . . . . . . 37 . 0 P f l e g eu n d W a r t u n g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I .
4.1Anwendungsbereich ..........3 8.0 Ursache und Abhilfe bei
4 . 2A r b e i t s w e i s e . . . . . . . . . . . .
4 . 3S c h a u b i.t.d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94. 0 F e h l e r s u c h p l a n ......i.i............'.....11
4 . 4T e c h n i s c D . 5o n t a g ed e r
h ea t e n- A n m e r k u n g e n . . . . . . . . . . . . . . . .1. .0. '.0. .D. .e. m A r m a t u rb zw'
4.5Kennzeichnung
1 1 . 0G a r a n t i e/ G e w ä h r | e i s t u n 9 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. .2. . . . . . .
5'0 Montage"""""""' " " " ' : :;
1 2 . 0K o n f o r m i t ä t s e r k l ä r u n g . . . . . . . . . .1. 3.
5 . ' 1A l l g e m e i nMeo n t a g e a n g a b e n ..............5
5.2 Montageangaben zu Armaturen
m i tS c h w e i ß e n d e n .............6

5104deutsch/ englisch
Rev.0040103000
Schmutzfänger A - 06.009
strainer 08.01
A06009_0200.doc / 28.02.00 15:13

DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250


PN 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730
H 90 100 115 125 150 160 180 215 235 275 305 390 540
H1 135 150 180 205 235 250 285 330 365 425 480 610 915
l1 56 68 82 98 114 119 134 149 169 199 224 284 434
d1 23,0 28,0 36,0 42,0 50,0 61,5 78,5 89,5 109,5 137,5 160,0 210,0 258,0
D 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 405
K 65 75 85 100 110 125 145 160 180 210 240 295 355
d 14 14 14 18 18 18 18 18 18 18 22 22 26
n 4 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12
kg 3,5 4,0 5,5 7,0 9,0 12,0 16,0 21,0 28,0 41,0 58,0 115,0 154,0

Material – material : GG - 25
GGG - 40.3
undMontageanleitung
Betriebs-
Schmutzfänger

lnhaltsverzeichnis
1.0Allgemeines zur Betriebsanleitung 2 6.0Inbetriebnahme .........6
2 . 0G e f a h r e n h i n w e i se ............... ........27.0PflegeundW ar tung............ ........6
2.1Bedeutung derSymbole .2 8.0Ursacheund Abhilfebei
2.2 Erläuterungen
zu
sicherheitsrelevanten Hinweisen... . ..2 9.0Fehlersuchplan ......... ..................7
3.0 Lagerungund Transport 2 10.0Demontageder Armatur bzw.des
4. 0B e s c h r e i b u n g ..... .......3 ...' :,.............
Ober teiles ................8
4. 1An w e n d u n g sb e re i ch ........3 / Gewähr 1eistun9..........................8
11.0Gar antie
........3
4 . 2Ar b e i t s w e i se ............................... 12.0Konfor mitätser klär ung ...... .......9

2103deutsch/ englisch
Rev.0040101000
Absperrventil A - 06.012a
stop valve 08.07 krie
A06012a_0807 / 08.08.2007 11:02

GG 25 GGG 40.3
DN L H ØD ØK nxØd ØC EN-JL1040 EN-JS1049
kg kg
15 130 185 95 65 4 x 14 120 3,5 3,9
20 150 185 105 75 4 x 14 120 4 4,3
25 160 205 115 85 4 x 14 140 5 5,4
32 180 205 140 100 4 x 18 140 6,8 7
40 200 230 150 110 4 x 18 160 9,3 9,5
50 230 230 165 125 4 x 18 160 12,2 12,9
65 290 270 185 145 4 x 18 180 18 18,4
80 310 305 200 160 8 x 18 200 24,5 24,5
100 350 355 220 180 8 x 18 225 35 36
125 400 395 250 210 8 x 18 250 55 56
150 480 450 285 240 8 x 22 400 77 78
200 600 570 340 295 12 x 22 520 145 122

Werkstoff – material
1 Gehäuse – body GG–25 / EN-JL 1040 GGG 40.3 / EN-JS1049
2 Sitzring – seat ring X 20 Cr 13 / 1.4021
3 Kegel – plug X 20 Cr 13 / 1.4021
4 Spindel – spindle X 20 Cr 13 / 1.4021
5 Handrad – handwheel GG-25 / EN-JL 1040 GGG 40.3 / EN-JS1049
Stopfbuchspackung-gland
6 Graphit – graphite
packing
7 Dichtung – gasket Graphit mit CrNi–graphite with CrNi
Meßblende A - 06.014b
orifice gauge 03.11geh
A06014b_0311(+A04502).doc / 14.03.2011 12:05

DN Rohr /tube (mm) L (mm) L1 (mm) L2 (mm) Gewicht / weight (kg)


32 42,4 x 2,6 89 320 130 4,2
40 48,3 x 2,6 93 400 160 4,5
50 60,3 x 2,9 99 500 200 6,7
65 76,1 x 2,9 99 650 260 7,3
80 88,9 x 3,2 109 800 320 9,4
100 114,3 x 3,6 113 1000 400 11,4
125 139,7 x 4,0 119 1250 500 15,2
150 168,3 x 4,5 119 1500 600 19,2
200 219,1 x 5,9 135 2000 800 27,2
250 273,0 x 6,3 151 2500 1000 40,4
300 323,9 x 7,1 167 3000 1200 55,3

Vorschweißflansche Anschluss – Rohre, bauseits Werkstoff


welding neck flanges connection tubes, by customers material
EN 1092-1, type 11, PN 16 L1 + L2 = min. Rohrlänge Stahl
L1 + L2 = min. tube length steel
DIN 2633, PN 16
U – Rohr - Manometer A - 06.015
u – tube - manometer 04.05krie
A06015_0405.doc / 28.09.2005 2:52
Muffen-Kugelhahn A - 06.016
ball valves 04.00
A06016_0400.doc / 05.04.00 09:59
Vollhub - Feder - Sicherheitsventil 25/35.901 A - 06.028
full lift safety valve 25/35.901 02.00
A06028_0200.doc / 27.10.2003 12:22

1 Gehäuse body GS-C 25/


GGG 40-3
2 Haube bonnet GGG 40-3
3 Kappe cap GGG 40-3
4 Sitz seat 14.571
5 Kegel disc 1.4122.05
6 Zwischenscheibe guideplate 1.4021.05
7 Feder spring 54SiCr6
8 Spannschraube adjusting screw 1.4021.05
9 Spindel spindle 1.42021.05
10 Stiftschraube stud 17.258
11 Sechskantmutter hexagon nut 11.181
12 Anlüftung lifting device 0.7043
13 Faltenbalgeinheit bellow unit 14.571

Typ 25/35.901 PN 40/16


geschlossene Anlüftung
closed lifting device

DN 1 20 25 32 40 50 65 80 100
DN 2 32 40 50 65 80 100 125 150
do 18 22,5 29 36 45 58,5 72 90
D1 105 115 140 150 165 185 200 220
D2 140 150 165 185 200 220 250 285
b1 20 20 20 21 22 24 26 28
b2 19 19 20 20 20 20 22 22
l 85 100 110 115 120 140 160 180
l1 95 105 115 140 150 170 195 220
H 310 335 390 445 500 620 690 770
X 150 150 200 250 300 350 400 500
Gewicht
weight kg 9,5 11,5 16 22,5 32 47 59 90
Betriebs-
undMontageanleitung
le SAFE
Sicherheitsventi
-'.P
ry(
T--T_D

I
I
I
l n
i t r ' , r
i -
@

I
r

l r
-ä[-i
SAFE SAFE.P
(Baureihe
900) (Baureihe920)

SAFE.TC SAFE.TCPffCS
(Baureihe
940) (Baureihe960/950)
Inhaltsverzeichnis
1.0Allgemeineszur Betriebsanleitung ....2 7.0 Pflegeund Wartung................. ...........11
2 . 0G e f a h r e n h i n w e i s e . . . . . . . . . . . . . 27 . 1 A n l e i t u nzgu m E i n s t e | | e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . 1 ' l
2 . 1 B e d e u t u ndge r S y m b o l e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72' 1 ' 1D e m o n t a d
g e rK a p p e" " " .".'.....'..'.11
7'1'2Anderung desAnsprechdruckes
2.2 Erläuterungen zu sicherheitsrelevante
Hinweisen z ,,,,Ä"J:il5;i:T;::;:j"nJi,"rä,,,it;i"J;;;;;i
];
3 . 0L a g e r u n u
g n dT r a n s p o r t . . . . . . . . . . . . . . . . . .7. ...22 D a r s t e l l u n g ..................14
4.0Beschreibung .3 g.OUrsacheund Abhilfebei Betriebsstörungen..... 15
4.1 Anwendungsbereich..... . . . 3g . OF e h l e r s u c h p l a n . ; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. .S
.....
4'2 Arbeitsweise '3 to.o Demontage der Armaturbzw.des oberteiles..17
4'3 schaubild ""'1 ,'t 0 Garantie / Gewährleistung ..............17
4 . 3 .T
1ei1e1iste................... . . . . . . .5. . .
12'0Konformitäts' / Herstellererklärun9 """"""""" 18
4.4 Technische Daten- Anmerkungen........................6
4 . 5 K e n n z e i c h n .u. n
. .g. . . . . . . . ......................7
5.0Montage ...........8
5 .1 A l l g e m e i nMeo n t a g e a n 9 a .b. e. .n. . . . . . . . . . . . . . . . .I. . . . . . . . . .
6.0lnbetriebnahme ...............10

1307deutsch/ englisch
Rev.0040401000
Schwimmerschalter Typ NK105 (10N S90) A - 06.033
float switch type NK 105 (10N S90) 02.11 geh
A06033_0211 /11-Oct-11/ 09:31:18

A B C D
250.0 395.0 88.9 □90 x 90

Werkstoff/ material
Schwimmer
stainless steel 1.4301
float system
Einschweißstutzen
P235 G1 TH (St 35.8) 1.0305
welded socket
Flansch
P265 GH (HII) 1.0425
flange

Technische Daten/ specifications


max. Betriebsdruck
16 bar
max. operating pressure
max. Medientemperatur
400 °C
max. medium temperature
Zul. Umgebungstemperatur
70°C
perm. ambient temperature
Operating and Safety Manual
NK10 Fill Level Limiter

Contents

0 Scope
1 Safety Instructions
2 Intended Use
3 Description of the Device and Field of Application
4 Safety Function and Planning
5 Installation, Assembly and Starting Operation
6 Maintenance and Repeat Tests
7 Transport
8 Service
9 Accessories
10 Disposal
11 Technical Data
12 Wiring Diagram
13 Dimensional Drawings
14 Order codes
15 Manufacturer's Declarations and Certificates

0 Scope
Standards DIN 32728
and rules Fill level limiter; fluid level limiter for heat transfer
This document applies to the fill level limiter series applied: systems with organic fluids; Safety requirements
NK10. and testing
DIN EN 13445-1
Unfuelled pressure container
These safety fill level limiters have been certified by
Vd-TÜV data sheet flow 100
Vd
the German inspection authority TÜV Süd under EN
61508 for SIL1 and SIL2 (SIL3 for redundant circuit- t-
ry). 0.2 Abbreviations
English Description
0.1 Standards SIL Safety Integrity The international standard IEC
Level 61508 defines four discrete safety
integrity levels (SIL 1 to SIL 4).
Directives: Each level corresponds to a proba- a-
Pressure Equipment Directive 97/23/EG bility range for the failure of a safety
Item of equipment with category IV safety function function.
The higher the safety integrity level
Other applicable EC guidelines: of the safety system is the lower is
Low-Voltage Directive 2006/95/EG the probability that it will fail to per-
r-
Standards EN 61508 form the required safety function.
*09005327* BA_EN_NK10_SIL Rev.A 10/11

and rules Functional safety of safety-related electri-


i- HFT Hardware Fault Hardware fault tolerance:
applied: cal/electronic/programmable electronic systems Tolerance Ability of a function unit to continue
EN 61511 performing a particular function if
Functional safety - safety systems for the process faults or irregularities arise.
industry MTBF Mean Time Be-e- Average time between two failures
tween Failures
"#(##&%$'"

EN 61010-1
Safety regulations for electrical measuring, control, MTTR Mean Time To Average time between the occur- r-
regulating and laboratory devices - general re-
e- Repair rence of a failure in a device or sys-
s-
quirements tem and its repair.
EN 837-1 Example: 72 h (repair on a week- k-
Pressure measuring devices - pressure measuring end)
devices with Bourdon tube; dimensions, measuring
technique, requirements and testing
Disco – Rückschlagventil RK 86 A - 06.036
Disco – nonreturn valve RK 86 11.01
A06036_1101.doc / 11.01.2011 13:21:00

DN 15-100 DN 125-200

Maße
Dimensions
Nennweite [mmm] 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
Nominal
sizes DN [inch] ½ ¾ 1 1¼ 1½ 2 2½ 3 4 5 6 8
Baumaße L 16 19 22 28 31,5 40 46 50 60 90 106 140
Dimensions ØDmin 44 53 64 73 83 96 110 128 151 -- -- --
in mm ØDmax 67 76 82 93 104 118 136 158 186 194 220 275
Gewicht
[kg] 0,27 0,38 0,52 0,8 1,12 1,78 2,43 3,37 5,34 11 14 25
Weight

Werkstoffe
Materials

Typ DN EN DN EN

Chromstahl
Gehäuse Gehäuse GP240GH
15-100 chrome steel, 125-200
Body Body (1.0619)
RK 86 1.4317
Ventilplatte Kegel
1.4571 1.4006
Valve disc Valve cone
Gehäuse Gehäuse
15-100 1.4408 125-200 1.4408
Body Body
RK86 A
Ventilplatte Kegel
1.4571 1.4571
valve disc Valve cone
Faltenbalg – Absperrventil mit losem Kegel A - 06.039
bellow – stop valve with unfastened plug 10.05krie
A06039_1005.doc / 23.10.2006 5:18

DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250


PN 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730
H1 191 191 197 200 218 220 238 257 340 360 390 530 665
C 126 126 126 126 150 150 175 225 300 300 400 520 520
D 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 405
K 65 75 85 100 110 125 145 160 180 210 240 295 355
d 14 14 14 18 18 18 18 18 18 18 22 22 26
n 4 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 12 12
kg 3,7 4,4 5,1 7,5 8,8 12,2 16,1 21,4 33,0 51,0 69,0 105,0 180,0

Positionen erlaubt – positions allowed Teil Beschreibung Werkstoff, Werkstoff-Nr.


part description material, material-no.
1 Gehäuse GGG-40.3, 0.7043
body
1.2 Sitz X 20 Cr 13, 1.4021.05
seat
2 Bügeldeckel GGG-40.3, 0.7043
bonnet
3 Kegel DN≤ 200: X 20 Cr 13,
plug 1.4021.05

Positionen nicht erlaubt - positions not allowed 4.1 Faltenbalg X 6 Cr Ni Mo Ti 17122,


bellow 1.4571
4.2 Spindel X 20 Cr 13, 1.4021.05
spindle
5 Handrad DN≤ 200: St beschichtet
hand-wheel DN≤ 200: St coated
6 Stopfbuchspackung Reingraphit
gland packing Pure graphite
7 6kt-Schrauben, Stiftschrauben 24 CrMo 5, 1.7258
hex. Screws, studs
8 6kt-Muttern Ck 35, 1.1181
hexagon nuts
9 Dichtung Reingraphit mit CrNi –
Stahlfolieneinlage
gasket CrNi laminated both sides with
pure graphite
Grenzschalter für Flüssigkeiten Liquiphant T FTL 260 A - 06.041
Limit switch for Liquiphant liquids T FTL 260 05.04
A06041_0504.doc/ 15.10.2004 12:04

Anwendungsbeispiel / Application Wechselstromausführung / AC version Gleichstromausführung / DC version


Sicherheitsschaltung / fail-safe mode

Positives Signal am Schaltausgang des Liquiphant (PNP) Positives Signal am Schaltausgang des Liquiphant (PNP)
positive signal at the switching output of Liquiphant (PNP) positive signal at the switching output of Liquiphant (PNP)

Gleichstromvariante: Output DC version:


Versorgung: 10... 55 V, Power supply: 10 to 55 V,
Welligkeit max. 1,7 V, 0... 400 Hz ripple max. 1.7 V, 0 to 400 Hz
Stromaufnahme: max. 15 mA, Verpolungsschutz Current consumption: max. 15 mA, reverse polarity protection
anschließbare Last: kurzzeitig (1s): max. 1 A, max. 55 V Connectable load: short-term (1s): max. 1 A, max. 55 V
(Überlast- und Dauerkurzschlussschutz) (overload and short-circuit protection);
dauernd: max. 350 mA, max. 0,5 mF continuous: max. 350 mA, max.
bei 55 V, max. 10 mF bei 24 V 0.5 mF at 55 V, max. 10 mF at 24 V
Restspannung: < 3 V (bei durchgeschaltetem Residual voltage: < 3 V (with closed transistor)
Transistor)
Reststrom: < 0,1 mA (bei gesp. Transistor) Residual current: < 0.1 mA (with open transistor)
Spannungsabfall: über FTL 260 max. 12V

Wechselstromvariante: Output AC version:


Versorgung: 19... 253 V, 50/60 Hz im gesperrtem Zustand Power supply: 19 to 253 V, 50/60 Hz
Stromaufnahme: max. 4 mA Current consumption: max. 4mA(stand by)
anschließbare Last: kurzzeitig (40s): max. 1,5 A, max. 375VA Connectable load: short-term: (40ms): max. 1,5A,
bei 24V (nicht kurzschlussfest); max. 375VA at 250V or max. 36VA
dauernd: max. 87 VA bei 250V, at 24V(no short-circuit protection);
max. 8,4VA bei 24V, min 2,5VA continouos: max.87VA at 250V,
bei 250V(10mA), min.0,5VA bei max. 8,4VA at 24V, min 2,5VA at 250V
24V(20mA) (10mA), min. 0,5VA at 24V (20mA)
Spannungsabfall: über FTL 260 max. 12V Voltage drop: across FTL 260 max. 12V
Reststrom: max. 4mA bei gesperrtem Ausgang Residual current: max. 4mA with open thyristor(stand by)

Allgemein: Output:
Sicherheitsschaltung: Minimum- oder Maximum-Ruhe-strom, Fail-safe mode: minimum or maximum fail-safe mode,
je nach Lastanschluss, depending on load connection,
FTL 260/AC nie ohne Last betreiben FTL 260/AC never connect without load
(Schütz, Relais etc.) (contacters, Relais etc.)
Zulassungen: Überfüllsicher. nach §19 WHG, CSA Certificates: Overspill protection to § 19 WHG
Ausfallsignal: Ausgang gesperrt (Germany), CSA
Schaltzeit: je ca. 1,0 s beim Bedecken und Power failure: output open
Freiwerden Switching time: approx. 1.0 s when covered and free
Hysterese: ca. 4 mm bei senkrechtem Einbau Hyteresis: approx. 4 mm with vertical mounting
Einbaulage: beliebig Orientation: as required
Umgebungstemperatur: -40... +70 °C Ambient temperature: -40 to +70 °C
Messstofftemperatur: -40... +150 °C Temperature of product: -40 to +150 °C
Betriebsdruck: -1... +40 bar Operating pressure: -1 to +40 bar
Lagertemperatur: -40...+85 °C Storage temperature: -40 to +85 °C
Klimaklasse: Klimaschutz nach IEC 68, Teil 2-38 Climatic protection: to IEC 68, part 2-38
Schutzart: Standard IP 67 Ingress protection: with plug IP 67
Messstoffdichte: min. 0,7 g/cm³ Density of product: min. 0.7 g/cm³
Messstoffviskosität: bis 10000 mm²/s (cSt) Viscosity of product: up to 10000 mm²/s (cSt)
Gewicht: ca. 0,45 kg Weight: approx. 0.45 kg
Elektrischer Anschluß Electrical connection
Standard: 4polige Steckerverbindung nach Standard: 4-pole plug connection to DIN 43650-A,
DIN 43650-A, ISO 4400 mit Kabel-einführung Pg 11, ISO 4400 with cable gland Pg 11, for
für Kabeldurch-messer von 6 bis 9 mm, max. Ader- cable diameters from 6 up to 9 mm,
querschnitt 1,5 mm² max. wire cross section 1.5 mm²
| a1l11.99(a)
KA 035F/00
016757-0000 Iiquiphant T
FTL 260

d Füllstandgrenzschalter
e Level Limit Switch
T D6tecteurde niveau
es Detectorde nivel
I Interruttore di livello
nt Niveauschakelaar

*Hauserd
Endress
ThePowerof KnowHow
^D'
Magnet-Niveaustandsanzeige ITA-3.0 A - 06.047
magnetic level indicator ITA-3.0 08.10 km
A06047_0810/ 06.08.2010 14:41

Einbaulage – mounting position : vertikal – vertical


Messlänge – measuring range : max. 5000mm(einteilig-one part)
Rohr - pipe  : 60,3x2mm
Betriebstemperatur – op. temperature: -50 - +400˚C
Betriebsdruck – op. Pressure : max. 16bar
Betriebsdichte : 0,7374 kg/dm³ (min. 0,3371 kg/dm³)
Schwimmertypen – float types : zylindrisch, geschlossen –
cylindrical, seal type
Länge – length: 210mm

Schalter – switch : LMS-A


Gehäuse – case : Al Si 12
Abmessungen – dimension : 65x65x45
Schaltleistungen - 12-250 VAC
Breaking on Rupturing capacity : 1,5A
80VA
Schutzart – protective system : I P 65 (DIN 40050)
Schalthysterese – switch hysteresis : 8 –12mm
Mediumstemperatur – medium temperature : max. 250˚C
Gehäuseschutz – connection : PG 7,5
Würgenippel – cable gland : 20x1,5mm
Magnetically Controlled Level Gauge

Type: ITA

fig. 1: ITA-3

Installation and Operation Manual

10/2011

LEVEL

THE EXPERT IN LEVEL AND FLOW


Zweiwege-Regelventil mit elektr. Antrieb A - 06.061
two-way control valve with electr. drive 07.02
A06061_0702.doc / 12.07.02 14:58

Werkstoff:
GGG 40.3
material:

PN 16, DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100
Ventil Typ
ventil type 441
Antrieb Typ
drive type PREMIO 2,2 kN / PREMIO 5 kN
L 130 150 160 180 200 230 290 310 350
∅D 95 105 115 140 150 165 185 200 220
∅K 65 75 85 100 110 125 145 160 180
n/∅d1 4/14 4/18 8/18
H 745 745 753 753 745 747 828 841 855
kg 14,5 14,5 15,5 18,0 20,5 23,0 26,0 29,0 39,0
, D9F
5 H=
B ; 5 B 8=
B GH
5@@
5 H=
CB =
B GH
FI7H=
CB G
'?=-534??4=: @34 /: 9 ?=: 7A-7A1>  ' ( * b     

' 1=51>       ' 1=51>      

3VU[MU[Z
  19 1=-759 2: =8 -?5: 9 : 9 : ;1=-?59 3    -=1 -9 0 8 -59 ?19 -9 /1
QUZ[Y\K[QVUZ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ (   / 9D@579A 9B HC: GH9A G95 @=B ;G 
 " : ?1> : 9 ;: >>5.7 1 0 -9 31=>    - 1#" 3 F
=B ; IB =
H 89G=;B 
  0=;B =
:=
75 B 79 C: GMA 6 C@
G     0HI::= B ; 6 CL D5 7?= B ; 89G= ;B 
    9@@CKG G95 @89G= ;B 
  " LD@5B5HCFM B CH9G CB G5 :9HM =
B :CFA 5 H
=CB 
  / 9D@5 79A 9B HC: =B H 9FB 5 @D5 FH
G 
 '?: =-31 -9 0 ?=-9 >;: =?
   / 9D@ 5 79A 9B HC: D@ I; 5 B 8GH9A 
   1>/=5;?5: 9     / 9D@ 5 79A 9B HC: G95 @ G C:
  0 7CD9 C: 5 DD@ =
75 H
=CB G  DF9GGIF9 6 5 @ 5 B 798D@ I;G 
  , D9F5 H=
B ; DF=
B 7=D@9G     / 9D@ 5 79A 9B HC: H <9 G95 HF= B; 
  ! =5 ;F
5A    1=;<H9B = B ; HCFEI9G 
   -@ I; 89G=;B     1=;<H9B = B ;HCF EI9G :CF<9L5 ;CB B IH G 
  197<B =75 @85 H
5     1=;<H 9B =B ;HCFEI9G :CFG95 HF= B ;G 
  * 5 F?=B;    (=
: @.71>4: : ?59 3
  9 >?-77-?5: 9     (=: @.71>4: : ?59 3 ?-.71  
  $ 9B 9F5 @B CH9G CB = B GH5@@
5 H=
CB    5>8 -9 ?759 3 ?41 A-7
A1 : =?41 ?: ; ;-=?
  / 9EI= F9A 9B H G 5 HH
<9 D@ 5 79 C: =B GH
5@@5 H=
CB   + -==-9 ?D  @-=-9 ?11
  &B GH
5@@5H=CB =B GHFI7H=CB G 7CB 79FB =B ; 5 7HI5 HCFG     0 1/7-=-?5: 9 : 2/: 9 2: =8 5?D
  $ @??59 3 ?41 A-7
A1 59 ?: : ;1=-?5: 9 

& 1A   19 375>/4 ;-31


. I>K: MB
G@ : G= (GLM: EE: MB
HG (GLMKN<MB
HGL
(6?B@A/1AB/A< ? & %& " $

5XW]OW]\
 3;3?/97;4< ?: /A7< ; < ; < =3?/A7;5 7;@A?B1A7< ;@ 
 # < A3@< ; =< @@7093 2 /;53?@ 
  1 B
@GB?B
<: G<> H?LRF ;HEL  
  $QIE: G: MHKR GHM>L HG L: ?>MR B
G?HKF : MB HG 
 ' A< ?/53 /;2 A?/;@=< ?A 
  3@1?7=A7< ; 
  % B>E= H?: IIEB <: MB HG  
  , >MAH= H??NG<MB HGB G@ 
  #B : @K: F  
   0 ( / 0 $, (.    D -  
   0 ( / 0 $, (.     D -  
   / : KML EB
LM 
  2><AGB <: E=: M:  
  #B F >GLB HGL  
 ;@A/9 9/A7< ; 
  & >G>K: EB GLM: EE: MB
HG =: M:   
  , : GN: EHI>K: MB HG   
   0 ( / 0 $, (.    D -   
   0 ( / 0 $, (.     D -   

& 3C    3;597@16
Schwimmerschalter Typ 364 A – 06.070
float switches Type 364 11.12 km
A06070_1112.doc / 01.11.2012 12:03

Aluminium Box with brass


Aluminium Box aus Messing
Pg9

SW 30

Screw connection
G 1 1/2“ adjustable
Verstellbare
Schraubverbindung
G 1 1/2”

Order ID – Bestellnummer 364


Slide tube
Einstellrohr
VA
Float
Schwimmer
VA
Screw connection
Schraubverbindung
VA
Connection box ALU
Anschlußbox 63x57x37
Operational data of the standard model
Arbeitsdaten des standard Models
Working temperature cont./temp. with PVC cable
90ºC/90ºC
Arbeitstemperatur mit PVC Kabel

Working temperature cont./temp. with silicone cable


150ºC/180ºC
Arbeitstemperatur mit Silikonkabel

max. admis. working pres.


3bar
Max. Arbeitsdruck

Switching capacity: Schaltbereich:

Normally open contact geöffneter Kontakt


230 V AC/DC 230 V AC/DC
0,5 A 30 VA 0,5 A 30 VA
change-over contact/ Wechselkontakt/ geschlossener Kontakt
normally closed contact 115 V AC/DC
115 V AC/DC 0,25 (0,5) A 3 (20) VA
0,25 (0,5) A 3 (20) VA Schutzart IP 67
system of protection IP 67
2/2-Wege Magnetventil EPDM A - 06.071
2/2-way solenoid valve EPDM 08.06 km
A06071_0806 / 17.10.2008 11:39

Schutzart – protection IP 65
10VA (Halten-hold)
Nennleistung – AC
16VA (Anzug-pull)
nominal capacity
DC 7W
AC 24, 110, 230/240 V
Anschlußspannung
voltage DC 12, 24, 110V
Medium Heißwasser, Dampf, (nicht für Öle geeignet)
medium Hot water, steam, (not suitable for oil))
Temperaturbereich
-20ºC...+130ºC
temperature range

Druckbereich/
Gewicht/
D kv pressure range
Typ / type G A B C D Weight
N [l/min] min max AC max DC
kg
bar bar bar
(RD) D2103DE130* G¼“ 13 26 67 92 44 15 0,3 16 16 0,4
(RD) D2104DE130* G3/8“ 13 55 67 92 44 15 0,3 16 16 0,4
(RD) D2105DE130* G½“ 13 63 67 92 44 15 0,3 16 16 0,4
(RD) D2106DE(250)* G3/4“ 21 90 82 105 52 20 0,3 16 16 0,6
(RD) D2122DE250* G1“ 25 216 96 112 70 23 0,3 16 16 1,2
* Stromlos geschlossen / currentless closed
(RD) = stromlos offen / currentless open

Werkstoff / material
Gehäuse/body CW617N - MS
Innenteile CW614N – MS
inside parts 1.4104 - VA
Dichtung/seal EPDM
Muffen - Schmutzfänger A - 06.084
Strainer female ends 02.09geh
A06084_0209/ 06.02.2009 16:21

Gehäuse - Body: Rotguss – gunmetal


Innenteile – inner parts: Edelstahl – stainless steel
Mit Edelstahlsieb – with stainless steel screen

G L H MW/mm Kg
¼“ 57 30 0,6 0,2
3/8“ 57 30 0,6 0,2
½“ 61 34 0,6 0,2
¾“ 70 39 0,6 0,3
1“ 86 42 1 0,5
1¼“ 100 50 1 0,8
1½“ 111 57 1 1
2“ 138 70 1 1,7
Abgas-Kompensator mit Leitrohr A - 06.088
Exhaust gas compensator with inner catalyst tube 09.12geh
A06088_0912.doc/ 07.09.2012 11:25

Material / material:
Balg aus 1.4571, mehrlagig / bellow 1.4571, multilayer
Jeweils eine Seite Los- / Festflansch aus RSt 37-2 / each one side loose / fixed flange made of Rst 37-2
Flanschabmessungen gemäß DIN 86044 / flange measurements acc. to DIN 86044
Inklusive Leitrohr aus 1.4571 eingeschweißt auf Festflanschseite
incl. catalyst tube made of 1.4571 welded at fixed flange side

Bewegung
Bewegung in Kombination nicht in Kombination
movement combinated
movement non combinated
Baulänge Leitrohr- Innen- axiale laterale laterale
axiale
BL Gewicht durchmesser Ø Di Bewegung Bewegung Bewegung
DN PN Bewegung
total lenght weight catalyst tube axial lateral lateral
axial movement
BL inner diameter Ø Di movement movement movement
[mm] [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
500 2,5 300
600 2,5 300
700 2,5 300
800 2,5 300 83 779 + / - 25 +/-5 + / - 52 + / - 10
900 2,5 300
1000 2,5 300 105 953 + / - 25 +/-5 + / - 70 + / - 14
1100 2,5 300
1200 2,5 300 125 1168 + / - 21 +/-5 + / - 75 +/-7
1400 2,5 300
1500 2,5 300
1600 2,5 300
Montageanleitung
Installation
Instruction

WILLBRANDT KG
Schnackenburgallee 180
22525 Hamburg
Germany
Phone +49 40 540093-0
Fax +49 40 540093-47
eMail info@willbrandt.de

Niederlassung Hannover
Großer Kolonnenweg 18
30163 Hannover
Germany
Phone +49 511 99046-0
Fax +49 511 99046-30
eMail hannover@willbrandt.de

Niederlassung Berlin
Breitenbachstraße 7 - 9
13509 Berlin
Germany
Phone +49 30 435502-25
Fax +49 30 435502-20
eMail berlin@willbrandt.de

WILLBRANDT Gummiteknik ApS


Finlandsgade 29
4690 Haslev
Denmark
Schwingungstechnik Phone +45 56870164
Kompensatoren Fax +45 56872208
Lärmschutzsysteme eMail info@willbrandt.dk
Profile und Formteile web www.willbrandt.dk
Antriebselemente
Spezialdichtungen
Gummi für Schiff und Hafen www.willbrandt.de
Mechanisches-Zweiwege-Temperaturregelventil A - 06.112
mechanical two-way-temperature-control valve 12.10km
A06112_1210.doc/ 08.04.2011 15:35

DN 15 20 25 32 40 50
L 130 150 160 180 200 230
H 305 305 340 340 360 400
ØD 95 105 115 140 150 165
PN 16 ØK 65 75 85 100 110 125
nxØd1 4x14 4x14 4x14 4x18 4x18 4x18
Gewicht/weight 4,3kg 5,3kg 7,0kg 8,1kg 10,8kg 13,2kg
Regler/fader I I I II II II

Pos. Bezeichnung – Werkstoff-DIN-Nr.


name material-DIN-No.
1 Gehäuse-body GGG-40.3, 0.7043
2 Sitz-seat X6CrNiTi18-10, 1.4541
3 Stiftschraube-stud bolt 25CrMo4, 1.7218
5 Führungsbuchse-guide box X6CrNiTi18-10, 1.4541
7 Flachdichtung-flat seal Reingraphit mit CrNi Einlage
pure graphite with CrNi charge
8 6kt-Mutter-hexagonal nut C35E, 1.1181
11 Haube-hood GGG-40.3, 0.7043
14 Spindeleinheit-spindle unit X6CrNiTi18-10, 1.4541
19 Druckstück-pressure piece X6CrNiTi18-10, 1.4541
21 6kt-Mutter-hexagonal nut A2-70
28 Kühlaufsatz-cooling cap GGG 40.3, 0.7043
37 Druckfeder-pressure spring X12CrNi17-7, 1.4310
55 Faltenbalg-bellows X6CrNiTi18-10, 1.4541

50.1 Fühler – tracer Messing vernickelt-brass


nickel plated
50.3 Überwurfmutter-screw cab St Fe/Zn 12C
50.11 Rohr – tube Al
50.13 Anzeigeeinheit-indication ABS
50.15 Kapillarrohr-capillary tube Cu
50.16 Stellantrieb-drive CuZn37, CW508L
50.17 Überwurfmutter-scraw cap CuZn39Pb3, CW614N

Schutzrohr / thermowell

Typ / type
Gewicht
Schutzrohr Schutzrohr L3
Wächter weight
Regler/fader thermowell thermowell (mm)
detector (kg)
CuZn37 1.4541
...604 ...764 ...600Z21 ...600Z31 262 0,4
...605 ...765 ...600Z23 ...600Z33 396 0,6
max.
Druck 25bar 40bar
pressure
max.
130°C 250°C
Temp.

Sollwertbereiche
Regler Wächter Größe h1 t1 t2 L1 L2 Gewicht available ranges
fader detector size (mm) (mm) (mm) (m) (m) weight of set-point
adjustment * zulässige Gesammtlänge
(L1+L2)=24m
0...+70°C
990038604 990038764 I 240 231 256 2,4,8,16* 2,4,8,16* 3,2kg * allowable footage
+30...+100°C (L1+L2)=24m
+60...+130°C
990038605 990038765 II 318 381 390 2,4,8,16* 2,4,8,16* 3,5kg
+130...+200°C
instructions
andinstallation
Operating
Temperature regutatorTEMPTROT@

"-**/tt

teuptRou@
(Series770)
Gontents
1.0 General information on operating instructions....2
2.0 Notes on possible dangers ................2
2 . 1S i g n i f i c a nocfes y m b o l s .............................2
2 . 2 E x p l a n a t o nr yo t e so n s a f e t yi n f o r m a t i o. .n. . . . . . . . . . . . . . . . .2. . . . . . .
3.0 Storageand transport ................ ........3
4.0 Description............ ..........3
4 . 1 S c o p eo f a p p l i c a t i o n s . . . . . . . . .3. .
4 . 2 O p e r a t i npgr i n c i p l e s . . . . . . . . . .3. . .
4 . 3D i a g r a m . . ........4
4 . 3 . 1P a r t s .........4
4 . 4T e c h n i c ad la t a- r e m a r k s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.
4 . 5M a r k i n g ..........6
5 . 0 fn s t a l l a t i o n . . . . . . . . . . . . . . .........7
5 . 1G e n e r anl o t e so n i n s t a l l a t i o n . . . . . .................7
5 . 2 R e o u i r e m e nat tst h eo l a c eo f i n s t a l l a t i o. .n. . . . . . . . . . . . . . . . 8. . . . . . .
5.3 Installation instructions concerningactuators
(Connection of valvewiththermalcontroller) ................ I

Rev.0040702000
4506englisch
Feder-Schnellschlussventil mit Faltenbalg und Endschalter A - 06.158a
Quick-closing valve spring-loaded with bellow-seal and limit switch 03.11km
A06158a_0311.doc / 04.04.2011 09:55:00

Pos./
Item Bezeichnung designation
No.
1 Gehäuse body
2.1 Bügeldeckel bonnet
2.2 untere Spindel lower stem
2.3 Kegel disc
DN L Hmax. l4 ØR ØD Øk nxØd kg 2.4 Faltenbalg bellow seal
15 130 305 116 125 95 65 4x14 3 Sitzring seat ring
20 150 305 116 125 105 75 4x14 4 obere Spindel upper stem
25 160 310 116 125 115 85 4x14 auf 5 Bewegungsmutter moving nut
32 180 315 116 125 140 100 4x18 Anfrage 6 Dichtungsmutter gasket nut
40 200 330 116 125 150 110 4x18 7 Dichtungsring gasket ring
50 230 335 116 125 165 125 4x18 8 Flachdichtung flat gasket
65 290 450 135 175 185 145 4x18 by 9 Feder spring
80 310 480 135 175 200 160 8x18 request 12 Auslöser actuator
100 350 495 135 175 220 180 8x18 15 Handrad hand wheel
125 400 625 140 225 250 210 8x18 21 Begrenzer clipper
150 480 650 140 250 285 240 8x22 23 Endlagenschalter limit switch
Nenndruck Betriebsdruck Einsatztemperatur
Werkstoff/
DN nominal working pressure Service
material
pressure max. temperature
15 – 50 16 bar
-50°C
65 – 100 PN 16 10 bar bis/ up to
EN-JS 1049
GGG-40.3
+350 ºC
125 – 150 4 bar
Operating Manual
FSV, FSÖV, SSVF

Contents

1. General Remarks ...............................................................................................................1


1.1. Marking ......................................................................................................................2
1.2. Tightness of the Quick-Closing Valve .......................................................................2
1.3. Medium ......................................................................................................................2
1.4. Ambient and Medium Temperature ...........................................................................2
1.5. Vibrations...................................................................................................................3
1.6. Pipe Tensions ............................................................................................................3
1.7. Protection during Storage and Transport ..................................................................3

2. Installation ..........................................................................................................................3
2.1. Instruction for the Installation of Valves into the Pipeline ..........................................3
2.2. Connection of the Control Line (Quick-Closing Valves and Quick-Opening Valves)4

3. Operation ............................................................................................................................5
3.1. Quick-Closing Valves (AW 33x14/33x15, compact design, without bellows-seal) ...5
3.2. Quick-Closing Valves with Bellows-Seal (AW 33xx1, AW 33xx6),
Quick-Opening Valves with Bellows-Seal (AW 34xx1, AW 34xx6),
Quick-Closing Valves DN 200 and bigger .................................................................5
3.3. Spring-loaded Self-Closing Valves (AW 35x04, with locking handwheel
AW 35x14, without handwheel) ..................6

4. Maintenance .......................................................................................................................6
4.1. General Remarks.......................................................................................................6
4.2. Recommended Spare Parts ......................................................................................6

5. Safety Remarks ..................................................................................................................6

1. General Remarks
The following remarks are related to quick-closing valves and quick-opening valves with manual/rope-pull
actuation, pneumatic actuation and hydraulic actuation as well as self-closing valves. The main perspective of this
operating manual is the shipbuilding industry, whereas the valves are certainly not limited to this application.

Rules and regulations:


The technical design is generally in correspondence with all classification societies’ rules and regulations for the
construction of ships as well as with the Pressure Equipment Directive (PED) 97/23/EG. At present, the following
type approvals and certificates are available (list is continuously updated):
American Bureau of Shipping (ABS)
Bureau Veritas (BV)
Det Norske Veritas (DNV)
Germanischer Lloyd (GL)
Lloyd’s Register of Shipping (LRS EMEA)
Russian Register of Shipping (RMRS)
TÜV (as pressure containing equipment acc. to category II, module A1)
Since technical requirements partly vary with the a.m. bodies, please advise which rules have to be applied
for a specific order.

Datei: AN 7.4-4 Operating Manual FSV, FSÖV, SSVF.doc Version: 3 Freigabedatum: 7.4.2009 Freigabe durch: H. Wolff Seite: 1 von 6
Probeentnahmetopf PET A - 07.001
sampling pot PET 01.05krie
A07001_0105 / 14.01.2005 11:12

Gewicht – weight: 5 kg
Deaerator DTP A - 07.004
deaerator DTP 04.12krie
A07004_0412

1 Eintritt – inlet * DN ,PN 16


2 Austritt – outlet * DN ,PN 16
3 Ausdehnung – expansion * DN ,PN 16
4 Entgasung – deaeration * DN 20 ,PN 16

* DN gem. Anlagenschema
* DN acc. Schematic diagram

Typ Anlageninhalt Gewicht


Øa b c d e f g
type installation contents weight

DTP 40 < 2500 l 323,9 1080 220 170 90 275 50 83 kg


DTP 80 < 5000 l 406,4 1310 250 200 110 325 65 136 kg
DTP 160 < 10000 l 508,0 1630 300 250 130 375 90 209 kg
DTP 320 < 20000 l 609,6 2070 350 310 160 425 105 350 kg
DTP 480 < 30000 l 711,2 2350 400 360 190 475 120 464 kg

Werkstoff: Stahl
material : steel
Sammeltopf für Wasser A – 07.018
Collecting pot for water 02.13
A07018_0213.doc / 15.02.2013 12:07 krie
Filter Druckregelventil NL 2 / NL 4 A - 08.017
Filter pressure regulator valve NL 2 / NL 4 06.01
A08017_0601.doc/ 14.06.01
Wartungseinheit (FRL) Serie NL 1, NL 2, NL 4, NL 6
Maintenance unit (FRL) series NL 1, NL 2, NL 4, NL 6 1 987 765 416
(01.04) de/en/fr/it/es/pl/cz
Unité de maintenance (FRL) série NL 1, NL 2, NL 4, NL 6
Unità di manutenzione (FRL) serie NL 1, NL 2, NL 4, NL 6
Unidad de mantenimiento (FRL) serie NL 1, NL 2, NL 4, NL 6
Zespó³ pneumatyczny (FRL) seria NL 1, NL 2, NL 4, NL 6
Jednotka údrby (FRL) série NL 1, NL 2, NL 4, NL 6

The Drive & Control Company de


NL 2, NL 4 NL 6 en
Montage
Assembly fr
Montage
Montaggio it
Montaje
Monta¿ es
Montá
pl
cz

NL 1 NL 1
Montage Demontage
Assembly Dismantling
Montage Démontage
Montaggio Smontaggio
Montaje Desmontaje
Monta¿ Demonta¿
Montá Demontá
C

Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten


Pneumatics Subject to technical modifications
Ulmer Strasse 4 Sous réserve de modifications techniques
D- 30880 Laatzen Soggetto a modifiche tecniche
Phone:+49 (0) 511-21 36-0 Modificaciones técnicas reservadas
Fax:+49 (0) 511-21 36-269 Prawo do technicznych zmian zastrze¿one
sales-pneumatic@boschrexroth.de Techncké zmìny vyhrazeny
www.boschrexroth.com/pneumatics
Printed in Germany
pneumatisches Sicherheitsventil A - 08.026
pneumatic safety valve 07.03
A08026_0703.doc / 22.07.2003 9:50

Gewinde Abmessungen Einstelldruck


thread dimensions pressure
(mm)
G L i SW do bar
G¼ 85 10 20 8 1,0 – 1,5
G¼ 85 10 20 8 1,5 – 2,0
G¼ 85 10 20 8 2,0 – 3,0
G¼ 85 10 20 8 3,0 – 5,0
G¼ 85 10 20 8 5,0 – 7,0
G¼ 85 10 20 8 7,0 – 9,0
G¼ 85 10 20 8 9,0 – 15,0
G¼ 90 10 20 8 15,0 – 20,0
G¼ 90 10 20 8 20,0 - 27,0
G¼ 90 10 20 8 27,0 - 40,0
G 3/8 85 10 20 8 1,0 – 1,5
G 3/8 85 10 20 8 1,5 – 2,0
G 3/8 85 10 20 8 2,0 – 3,0
G 3/8 85 10 20 8 3,0 – 5,0
G 3/8 85 10 20 8 5,0 – 7,0
G 3/8 85 10 20 8 7,0 – 9,0
G 3/8 85 10 20 8 9,0 – 15,0
G 3/8 90 10 20 8 15,0 – 20,0
G 3/8 90 10 20 8 20,0 - 27,0
G 3/8 90 10 20 8 27,0 - 40,0
G½ 87 12 24 8 1,0 – 1,5
G½ 87 12 24 8 1,5 – 2,0
G½ 87 12 24 8 2,0 – 3,0
G½ 87 12 24 8 3,0 – 5,0
G½ 87 12 24 8 5,0 – 7,0
G½ 87 12 24 8 7,0 – 9,0
G½ 87 12 24 8 9,0 – 15,0
G½ 92 12 24 8 15,0 – 20,0
G½ 92 12 24 8 20,0 - 27,0
G½ 92 12 24 8 27,0 - 40,0
Steuerluft Rückschlagventil A –08.028a
Control-air-non-return valve 01.05mü
A08028a_0105.doc/ 12.01.2005 3:57

Betriebsdruck – operating pressure max. 16bar


Betriebsdruck(Öffnungsdruck) – min. 0,1bar
operating pressure (aperture pressure)
Medium- und Umgebungstemperatur - max. 180°C
medium- and ambient temperature
Dichtmaterial – sealing material Viton
Gehäuse – body Messing / brass

Größe / size W 1/4 3/8 ½ ¾ 1


SW 22 22 27 36 46
i 9,5 10 11 14 14
K 9 11 13 14 15
Baulänge/length L 46 47 58 63 69
Gewicht / weight kg 0,2 0,2 0,2 0,3 0,4
3/2-wege Magnetventil A - 08.035a
3/2-way solenoid valve 02.11km
A08035a_0211.doc / 07.02.2011 11:04:00

Werkstoff – material
Metall. Innenteile – Messing und Edelstahl
metallic internals Brass and stainless steel
Dichtung – seal FKM
Temperaturbereich/
-10ºC…+80ºC
temperature range

P
Dichtung
Metall. Innenteile
metallic internals
5.4
Stromlos geöffnet = NO
currentless open = NO
5.5
1.1 Armatur – valve body
5.1 Magnethülse – solenoid sleeve
6.1
5.4 Befestigungsmutter – locking nut
Schalldämpfer 5.5 Scheibe – disk
Silencer (option) 6.1 Magnet – solenoid
5.1
A
R 1.1

6.1
R
5.4

5.5

6.1

Stromlos geschlossen = NC
currentless closed = NC 5.1

A 1.1
P

Typ-type G A B C D H K L M N T U Pg kg
A7232/1002/.xxx 1/8” 25 35x32 58 M6 80 67,5 40 40 10 15,5 15,5 11 0,55
A7242/1002/.xxx 1/4“ 25 35x32 58 M6 80 67,5 50 40 10 15,5 15,5 11 0,6
A7252/1002/.xxx 3/8” 30 35x32 58 M6 85 70 50 40 10 15,5 15,5 11 0,65
A7262/1002/.xxx 1/2“ 30 35x32 58 M6 90 70 60 40 10 15,5 15,5 11 0,75

Sitz Max. Druck bei Magnettype .xxx


Kv-wert
Typ- type Orifice max. pressure regarding solenoid type .xxx
Flow-rate m³/h
d mm .032 .012 .147 .032NO
A7232/… A7242/…
2,0 0,13 0-11 0-22 0-8 0-11
A7252/… A7262/…
Druckluft - Abscheider A - 08.042
Compressed air strainer 11.08krie
A08042_1108/ 18.11.2008 16:59

G A B C D Kg
1/8 56 57 19 135 0,4
1/4 56 57 19 135 0,4
3/8 56 50 19 135 0,4
1/2 87 80 24 172 0,4

Werkstoff – material:

Durchgangsformen - straight type:


08-035 Kunststoffbehälter – plastic case PN 16
08-036 Metallbehälter – metal case PN 25

Gehäuse – body: Zinkdruckguss – zinc diecasting


Innenteile – inner parts: Sinterbronze/PC – sintered bronze/PC
Sitzdichtung – seat sealing: NBR
Pos-Nr. Benennung Größe/ Material/ Anzahl Lieferant/ Artikel Nr./
Pos-No. description dimension material pieces supplier order no.
Schneidringverschraubung/ stahl verz./
1 R 1/4''A - 8 mm 2 Drutec V29-ZW
compression type fitting steel zinc-plated
Nadeldrosselventil / Al /aluminium
2 G 1/4'' 1 Drutec 225.54
needle control valve Ms/brass
3 Doppelnippel / double nipple G 1/4''A Ms/ brass 3 Drutec 252.61
4 Verlängerung / extension G 1/4" - G1/4"A Ms/ brass 2 Drutec 230.04-N
5 Rohrschelle / tube clip 20 - 24 mm steel zinc-plated 2
6 Magnetventil / solenoid valve G 1/4'' Ms/ brass 1 Barthel D2103DB13023050
7
8 T-Verteiler / tee, female thread G 1/4'' Ms/ brass 1 Drutec 254.34
9 Magnetventil / solenoid valve G 1/4'' Ms/ brass 1 Barthel RD2103DB13023050
Schalldämpfer einstellbar Sinterbronze/
10 R 1/4''A 1 Drutec 563-2
silencer adjustable sintered bronze
Schaltschrank A - 10.016
switch board 10.06 krie
A10016_1006.doc / 18.10.2006 13:17

Transportösen zur Befestigung des Schaltschrankes verwenden


Ring bolts for fix the switch board
Schaltbox A - 10.032
Switch box 05.09krie
A10032_0509/ 05.05.2009 14:57

EB 1549.500

Gewicht – weight: ca. 5 kg


Druckschalter KPS 35 / 37 A - 10.050
pressure switch KPS 35 / 37 10.04krie
A10050_0603 / 19.10.2004 09:15

Dichtung –
gasket
Reduzierstück –
Reduction piece
G 3/8x7/16-20 UNF

KPS 35 KPS 37
Regelbereich – control range 0 – 8 bar 6 – 18 bar
Werkstoff – material Stahl – steel Stahl - steel
Gewicht – weight 1,0 kg 1,0 kg
Widerstandsthermometer Pt 100 A - 10.051
resistance thermometer Pt 100 12.10 km
A10051_1210(+A04503)/ 10/12/2010 11.07.00

Pt 100
2 x Pt 100
Gewicht – weight 0,7 kg

Einschweiß-Tauchhülse
weld-in thermowell
Gewicht – weight 0,3 kg

Werkstoff – material:
Stahl – steel C 22.8, 1.0460
oder – or
Edelstahl – stainless steel V4A, 1.4571
Sicherheitstemperaturbegrenzer ATHf-70/U/r A - 10.062
safety temperature limiter ATHf-70/U/r 11.07krie
A10062_1107(+A04504) / 13.11.2007 14:19
M. K. JUCHHEIM GmbH & Co JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO PROCESS CONTROL INC.

Delivery address:Mackenrodtstraße 14, JUMO House 885 Fox Chase, Suite 103
36039 Fulda, Germany Temple Bank, Riverway Coatesville PA 19320, USA
Postal address: 36035 Fulda, Germany Harlow, Essex CM 20 2TT, UK Phone: 610-380-8002
Phone: +49 661 6003-0 Phone: +44 1279 635533 1-800-554-JUMO
Fax: +49 661 6003-607 Fax: +44 1279 635262 Fax: 610-380-8009
E-mail: mail@jumo.net E-mail: sales@jumo.co.uk E-mail: info@JumoUSA.com
Internet: www.jumo.net Internet: www.jumo.co.uk Internet: www.JumoUSA.com

Data Sheet 60.3021 Page 1/8

Surface-mounting thermostats
Series ATH
Series IP54
Brief description
Thermostats control and monitor thermal processes. Thermostats in the ATH series can
be supplied as temperature controllers TR, temperature monitors TW, temperature limit-
ers TB, safety temperature monitors STW (STB) and safety temperature limiters STB. In
fault condition, the STB sets the system being monitored to a safe operational state.
Surface-mounting thermostats operate on the principle of liquid expansion, with a mi-
croswitch serving as the electrical switching device.

Switching function
Temperature controller TR and temperature monitor TW
When the temperature at the probe exceeds the set limit, the microswitch is operated ATHs-1
through the mechanism and the circuit is opened or closed. When the temperature has
fallen below the set limit (by the switching differential), the microswitch returns to its initial
position.
Lock-out facility
on the temperature limiter TB and safety temperature limiter STB
When the temperature at the probe exceeds the set limit, the circuit is opened and the mi-
croswitch is locked out mechanically.
After the temperature has dropped below the safe temperature limit by about 10 % of
span (about 15% for limit setting > + 350°C), the microswitch can be reset manually.
Use of the safety temperature monitor STW as safety temperature limiter STB
In this case, the circuit connected to the thermostat must comply with DIN 3440 and with
Section 8.7 of DIN/VDE 0116.
Safety temperature limiter STB
and safety temperature monitor STW (STB)
In the case of the STB and STW (STB), failure of the measuring system, i.e. a leakage of
the expansion fluid, will cause the pressure under the diaphragm to drop, thus permanent-
ly opening the circuit. A reset is now impossible.
If the temperature at the probe cools down to below -20°C, the circuit will also be opened.
As the temperature rises to above -20°C, the STB has to be reset manually, by pressing
ATHf-70/g
the reset button. On the STW (STB), the reset is performed automatically.

Types and approvals


Types Switching function DIN Reg. No. Tests
with rigid stem with capillary
ATHs-10 ATHf-10 TR TR 89 101
ATHs-20 ATHf-20 TW TW 89 201
ATHs-70 ATHf-70 TB TB 89 301
- DIN 3440
ATHs-20 ATHf-20 STW (STB) STW (STB) 89 401 S
- Pressure
ATHs-70 ATHf-70 STB STB 89 501 Equipment
Directive 97/23/EC

09.02/00073225
Widerstandsthermometer Pt 100 A – 10.073a
resistance thermometer Pt 100 Km 04.10
A10073a_0410 / 16.04.2010 14:46:00

Gewindemuffe – screwed socket


500

ØD I Werkstoff
G
[mm] [mm] Material
Ø 15
½“ min. 15,5 min. 16 Stahl/steel

Typ – type TR 81
Anwendungsbereich – range of application -200ºC...+600ºC
Prozessanschluß – process connection G ½“
Schutzrohrwerkstoff – protective pipe material CrNi-Stahl/steel 1.4571
Anschlusskopf – connection head BSZ (Aluminium-aluminum)
Kabelabgang – cable riddlings M20 x 1,5
Differenzdruckmanometer / Schalter DELTA-comb A - 10.077
Differential pressure manometer / switch DELTA-comb 03.06krie
A10077_0306.doc/ 28.03.2006 11:04

1. Schneidringverschraubung 8mm
cutting ring connection 8mm

2. Kabelanschlussdose
cable connection box

3. Mikroschalter
micro switch

Max. Betriebsdruck – working pressure max.: 25 bar


Überbelastbarkeit – overpressure safety: ein-, beid-und wechselseitig
either side max. 25 bar
Zulässige Temperaturen – operating temperature: Umgebung: -10...+70°C
Messstoff : +90°C maximal
ambient : -10...+70°C
medium : +90°C maximal
Schutzart – ingress protection: IP 54 (EN 60 529 / IEC 529)
Gewicht – weight: 1,4 kg
Werkstoff – material: GD-AlSi 12 (Cu) 3.2982

Kontaktart – contact type Mikroschalter–micro switch


Lastdaten – load data Wechselspannung–voltage AC Gleichspannung-voltage DC
U max. 250 V 30 V
I max. 5A 0,4 A
P max. 250 VA 10 W
von 10% bis 100% des Skalenwertes
Einstellbereich – setting range
from 10% to 100% of span
max. 5% vom Skalenendwert (Option: max. 25%)
Schalthysterese – contact hysteresis
max. 5% of full scale value (optional: max. 25%)
PM 07.16

Differential Pressure Gauge


With Integrated Working Pressure Gauge and Micro Switch

Pressure Gauges
DELTA -comb
Model 702.02.100

• Working pressure gauge integrated as a standard feature


enables the central monitoring of differential pressure and
working pressure in one measuring instrument
• One or two adjustable microswitches respectively
• High repeatability of the switchpoints
• Differential pressure measuring ranges from
0 … 250 mbar to 0 … 25 bar
• High working pressure (static pressure) 25 bar
• Overload value either side 25 bar
• Solid case construction for protection against
external mechanical effects
• Integrated pressure equalizing valve as optional extra
• Three cast-on mounting brackets for wall mounting
• Long service life
DELTA -comb with 2 micro switches, terminal box (optional
• Optimal price/performance ratio
extra) and compression fitting with ferrule (optional extra)
• Approval German Lloyd No. 40 146-01HH as optional extra

Main applications
General features - Heating, climatic and ventilating technology
These differential pressure gauges are particularly intended for the - Dust removing technology
monitoring of differential pressures in filter systems, pumps and - Technical building equipment
pipeline systems in the heating, climatic and ventilating technology - Filter plants
sector, technical building equipment and in the water management - Drinking and service water treatment
industry.
- Monitoring and control of pumps in pressure boosting
Apart from the display of the differential pressure, these applica- and fire exstinguishing plants
tions require, as a rule, the display of the current working pressure.
For this reason, a working pressure gauge is integrated in the Suitable for all gaseous and liquid media that will not obstruct
differential pressure gauge DELTA -comb as a standard feature. the pressure system.
An additional measuring point involving additional expenses for
piping and mounting is thus no longer required.
The white dial of the working pressure gauge distinctly stands out
against the blue background of the display of the differential pres-
sure gauge, thus enabling a quick and safe reading of both
quantities to be measured.
The ranges of 0 ... 250 mbar up to 0 ... 25 bar provide the measu- Supplementary data sheets
ring ranges, which are required in the most different applications. • Differential pressure gauge with integrated DELTA -plus
The sturdy and compact design of the differential pressure gauge working pressure gauge Model 702.01.100
makes it possible to use it even under tough industrial ambient (see data sheet PM 07.15)
conditions.
• Differential pressure switch Model 851.02.100 DELTA -switch
(see data sheet PM 07.17)
• Differential pressure transmitter DELTA -trans
Model 891.34.2189 (see data sheet PM 07.18)

• Differential pressure gauge with integrated DELTA -plus


working pressure gauge and micro switch with component
approval Model 702.03.100 (see data sheet PM 07.19)
Z01101_2_0809.doc/ 19.08.2009 16:10

Pos-Nr. Pos.-Nr. Stückliste Bezeichnung


Pos-No. Pos.-No. Parts list Name
Soot blower - twice

Verschraubung konisch dichtend i/a


1 G 1“
Rußbläser - zweifach

Screw coupling conical sealed f/m


Doppelnippel
2 G 1“
Double nipple
T-Stück
3 G 1“
T-fitting
Winkel 90º
4 G 1“
Elbow 90º
Doppelnippel reduziert
5 G 1“ / G ½“
Reducing double nipple
Verschraubung konisch dichtend i/i
6 G 1“
Screw coupling conical sealed f/f
Dichtband
7
Sealing tape
Muffen-Kugelhahn
8 G 1“
Ball-vale, female thread
Muffen-Schmutzfänger
9 G 1“
Strainer, female thread
2/2 Wege Magnetventil
10 G 1/2“
Z - 01.101.2
08.09krie

2/2 way solenoid valve


Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 1-1
Stückliste für Verschraubungszubehör- Rußbläser
PWT Parts list for screwing accessories - sootblower
2009
Gezeichnet
Geprüft
Datum
13.08.2009
Name
km

Letzte Änderung 13.08.2009 14.08.2009 M

Auftrag Nr.:
Stückzahl Zeichnung Nr.: Kunde:
Number of pieces
Order no.:
Drawing no.:
Z01.101.2 Customer:
Pos. Nr.
Item no. Kunde

Kunde Bartels Benennung und techn.Daten Werkstoff ausgel. am


Art. Nr.
Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT Pos. Nr. delivered on
Custo-
Notes/ Drawing no.
M
Customer Designation and technical data Material mer Package no.
art. no.
G 1"
Verschraubung konisch dichtend i/a Stahl
1 1 11-11A 1SV
screw coupling conical sealed verzinkt
f/m1"
G
Doppelnippel a/a Stahl
2 2 11-34 1SV
double nipple verzinkt
m/m
G 1" i/i/i
T-Stück Stahl
3 1 11-14 1SV
T- fitting verzinkt
f/f/f
Winkel 90 ° G 1" i/i
4 1 11-13 1SV
elbow 90° f/f

G 1" / G 1/2" a/a


Doppelnippel reduziert Stahl
5 4 11-34 1-1/2SV
reducing double nipple verzinkt
m/m
Verschraubung konisch dichtend G 1" i/i Stahl
6 4 11-10A 1SV
screw coupling conical sealed f/f verzinkt

Dichtband Teflon
7 1
sealing tape teflon

Muffen-Kugelhahn
WB 101 1 G 1" VA A - 06.016
ball-valve, female thread

Muffen-Schmutzfänger
WK 101 1 G 1" Rg/ Niro A - 06.084
strainer, female thread

2/2 Wege Magnetventil G 1/2"


WC 101 1 N.C. Ms A - 06.071
2/2 way solenoid valve D2105DE130

2/2 Wege Magnetventil G 1/2"


WC 102 1 N.C. Ms A - 06.071
2/2 way solenoid valve D2105DE130
Z01102_0809.doc/ 19.08.2009 15:03
Fitting – u-tube manometer
Verschraubung – U-Rohr Manometer

Pos-Nr. Pos.-Nr. Stückliste Bezeichnung Pos-Nr. Pos.-Nr. Stückliste Bezeichnung


Pos-No. Pos.-No. Parts list Name Pos-No. Pos.-No. Parts list Name
Verschraubung konisch dichtend i/a PVC-Schlauch
1 G 1/2“ 5 Di=10
Screw coupling conical sealed f/m PVC-hose
Doppelnippel Dichtband
2 G 1/2“ 6
Double nipple Sealing tape
T-Stück Muffen-Kugelhahn
3 G 1/2“ 7 G 1/2“
T-fitting Ball-valve, female thread
Gewinde-Schlauchtülle G 1/2“ U-Rohr Manometer
4 8
Thread nozzle tip Di=10 U-tube manometer
Z - 01.102
08.09krie
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 1-1
Stückliste für Verschraubungszubehör - U-Rohr-Manometer
PWT Parts list for screwing accessories- u-tube-manometer
2009
Gezeichnet
Geprüft
Datum
13.08.2009
Name
km

Letzte Änderung 13.08.2009 14.08.2009 M

Auftrag Nr.:
Stückzahl Zeichnung Nr.: Kunde:
Number of pieces
Order no.:
Drawing no.:
Z01.102 Customer:
Pos. Nr.
Item no. Kunde

Kunde Bartels Benennung und techn.Daten Werkstoff ausgel. am


Art. Nr.
Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT Pos. Nr. delivered on
Custo-
Notes/ Drawing no.
M
Customer Designation and technical data Material mer Package no.
art. no.

Verschraubung konisch dichtend G 1/2" i/a Stahl


1 2 11-11A 1/2SV
screw coupling conical sealed f/m verzinkt

G 1/2" a/a
Doppelnippel Stahl
2 2 11-34 1/2SV
double nipple verzinkt
m/m
T-Stück G 1/2" i/i/i Stahl
3 1 11-14 1/2SV
T- fitting f/f/f verzinkt

Gewinde-Schlauchtülle, G 1/2"
4 1 12-038 1/2-10 Ms
thread nozzle tip Di=10mm

PVC-Schlauch, 1 m Di=10mm /
5 1 PVC
pvc-hose, 1m Da=14mm

Dichtband Teflon
6 1
sealing tape teflon

Muffen-Kugelhahn
HB 115 1 G 1/2" VA A - 06.016
ball-valve, female thread

Muffen-Kugelhahn
HB 116 1 G 1/2" VA A - 06.016
ball-valve, female thread
Z01103_0809.doc/ 19.08.2009 16:03

Pos-Nr. Pos.-Nr. Stückliste Bezeichnung


Pos-No. Pos.-No. Parts list Name
Manometer-Anschlußverschraubung
1 G 1/2“
Manometer screw connection
Fitting – differential pressure manometer

Manometerventildichtung
2 G 1/2“
Manometer valve gasket
Verschraubung – Differenzdruckmanometer

Gerade-Einschraubverschraubung
3 G 1/2“
Straight screwed coupling
EO-Rohr Da=8
4
EO-pipe L=200
Manometer-Absperrventil
5 G 1/2“
Manometer-stop valve
Differenzdruckmanometer
6
Differential pressure manometer
Z - 01.103
08.09krie
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 1-1
Stückliste für Verschraub.-zubehör - Differenzdruckmanometer
PWT Parts list for screwing accessories- differential pressure manometer
2009
Gezeichnet
Geprüft
Datum
13.08.2009
Name
km

Letzte Änderung 13.08.2009 14.08.2009 M

Auftrag Nr.:
Stückzahl Zeichnung Nr.: Kunde:
Number of pieces
Order no.:
Drawing no.:
Z01.103 Customer:
Pos. Nr.
Item no. Kunde

Kunde Bartels Benennung und techn.Daten Werkstoff ausgel. am


Art. Nr.
Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT Pos. Nr. delivered on
Custo-
Notes/ Drawing no.
M
Customer Designation and technical data Material mer Package no.
art. no.

Manometer-Anschlußverschraubung Stahl
1 2 MAV 8-PSR G 1/2"
manometer screw connection verzinkt

Manometerventildichtungen Cu
2 4 G 1/2"
manometer valve gasket cu

Gerade-Einschraubverschraubung Stahl
3 2 GE 8-PL / 1/2 G 1/2"
straight screwed coupling verzinkt

EO-Rohr Da=8 x 1,5


4 6 13-100 Stahl
EO-pipe l=200 mm

Manometer-Absperrventil Stahl
HB 109 1 G 1/2" A - 06.003
manometer-stop valve steel

Manometer-Absperrventil Stahl
HB 110 1 G 1/2" A - 06.003
manometer-stop valve steel
Liste der technischen Unterlagen und Zeichnungen Seite – page
1-1
List of technical documents and drawings
543A12.doc / 18.02.2013 15:32

Zeichnung Nr. Benennung


drawing No. designation

Technische und sicherheitstechnische Beschreibung


543 A 12 - 01 Technical and safety discription

Leitungsschema Wärmeübertragungsanlage mit Stückliste


543 A 12 - 01 Line system thermal transfer plant with parts list

Verbraucherschema mit Stückliste


543 A 12 – 02
Flow diagram heat consumer with parts list

Abgas-Wärmeträgererhitzer AWE 350 H 22


543 A 12 – 03
Exhaust gas thermal transfer heater AWE 350 H 22

Expansionsgefäß 2000 Liter


543 A 12 – 04
Expansion vessel 2000 Liter

Ablasstank 3000 Liter


543 A 12 – 05
Drain tank 3000 Liter

Kompaktausführung Pumpengruppe
543 A 12 – 06
Circulation pump, compact version

Kühlstück
543 A 12 – 07
Cooling piece

Leckagetopf AWE 50 S
543 A 12 – 08
Leakage pot AWE 50 S

Schornstein
543 A 12 – 09
Chimney

Kühlstück
543 A 12 – 10
Cooling piece

Bauzeichnung Abgas-Wärmeträgererhitzer mit Stückliste


543 A 12 – 11BV
Construction drawing exhaust gas thermal transfer heater with parts list

Kompensator
543 A 12 – 13
Compensator

E-Plan
Electrical drawing
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 1 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

11
diverse Änderungen 12
12

11
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049
HA 101A 1 DN 80 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 12

11
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049
HA 101B 1 DN 80 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 12

11
Faltenbalg-Absperrventil mit losem Kegel EN -JS 1049 (A) eingebaut in Pos. PG 101
HA 102A 1 DN 80 PN 16 12
bellow-stop valve with loose disc (GGG 40.3) installed in item no. (A - 06.039) 12

11
Faltenbalg-Absperrventil mit losem Kegel EN -JS 1049 (A) eingebaut in Pos. PG 101
HA 102B 1 DN 80 PN 16 12
bellow-stop valve with loose disc (GGG 40.3) installed in item no. (A - 06.039) 12

Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049


HA 103A 1 DN 65 PN 16 (A) A - 06.008
bellow-stop valve (GGG 40.3)

Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049


HA 103B 1 DN 65 PN 16 (A) A - 06.008
bellow-stop valve (GGG 40.3)

Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049


HA 104A 1 DN 65 PN 16 (A) A - 06.008
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3)

Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049


HA 104B 1 DN 65 PN 16 (A) A - 06.008
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3)

11
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049
HA 105A 1 DN 65 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 12

11
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049
HA 105B 1 DN 65 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 12

11
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049
HA 106 1 DN 65 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 12
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 2 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

11
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049
HA 107 1 DN 65 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 12

11
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049
HA 108 1 DN 65 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 12

11
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049
HA 109 1 DN 50 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 12

Manometer-Absperrventil Stahl
HB 101A 1 G 1/2" A - 06.003
manometer-stop valve steel

Manometer-Absperrventil Stahl
HB 101B 1 G 1/2" A - 06.003
manometer-stop valve steel

Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A) eingebaut in Pos. PG 101


HB 102A 1 DN 15 PN 16
bellow-stop valve (GGG 40.3) installed in item no. (A - 06.008)

Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A) eingebaut in Pos. PG 101


HB 102B 1 DN 15 PN 16
bellow-stop valve (GGG 40.3) installed in item no. (A - 06.008)

Manometer-Absperrventil Stahl
HB 103A 1 G 1/2" A - 06.003
manometer-stop valve steel

Manometer-Absperrventil Stahl
HB 103B 1 G 1/2" A - 06.003
manometer-stop valve steel

Manometer-Absperrventil mit Prüfanschluß Stahl A - 06.003


HB 104A 1 G 1/2"
manometer-stop valve with testing connection steel A - 04.501

Manometer-Absperrventil mit Prüfanschluß Stahl A - 06.003


HB 104B 1 G 1/2"
manometer-stop valve with testing connection steel A - 04.501
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 3 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Muffen-Kugelhahn mit Zubehör Edelstahl


HB 105A 1 G 1" 543 A12-08
ball valve, female thread with accessories stainless steel

Muffen-Kugelhahn mit Zubehör Edelstahl


HB 105B 1 G 1" 543 A12-08
ball valve, female thread with accessories stainless steel

Hochdruck-Entlüftungsventil Stahl eingebaut in Pos. HN 101A


HB 106A 1 DN 15
high pressure ventilation valve steel installed in item no. (A - 06.001b)

Hochdruck-Entlüftungsventil Stahl eingebaut in Pos. HN 101B


HB 106B 1 DN 15
high pressure ventilation valve steel installed in item no. (A - 06.001b)

Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049


HB 107A 1 DN 20 PN 16 (A) A - 06.008
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3)

Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049


HB 107B 1 DN 20 PN 16 (A) A - 06.008
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3)

Manometer-Absperrventil Stahl A - 06.003


HB 108A 1 G 1/2"
manometer-stop valve steel A - 04.501

Manometer-Absperrventil Stahl A - 06.003


HB 108B 1 G 1/2"
manometer-stop valve steel A - 04.501

Manometer-Absperrventil Stahl
HB 109A 1 G 1/2" A - 06.003
manometer-stop valve steel

Manometer-Absperrventil Stahl
HB 109B 1 G 1/2" A - 06.003
manometer-stop valve steel

Manometer-Absperrventil Stahl
HB 110A 1 G 1/2" A - 06.003
manometer-stop valve steel

Manometer-Absperrventil Stahl
HB 110B 1 G 1/2" A - 06.003
manometer-stop valve steel
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 4 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049


HB 111A 1 DN 25 PN 16 (A) A - 06.008
bellow-stop valve (GGG 40.3)

Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049


HB 111B 1 DN 25 PN 16 (A) A - 06.008
bellow-stop valve (GGG 40.3)

Hochdruck-Entlüftungsventil Stahl eingebaut in Pos. HN 103


HB 112 1 DN 15 PN 16
high pressure ventilation valve steel installed in item no. (A - 06.001b)

Hochdruck-Entlüftungsventil Stahl eingebaut in Pos. HN 103


HB 113 1 DN 15 PN 16
high pressure ventilation valve steel installed in item no. (A - 06.001b)

Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049


HB 114 1 DN 15 PN 16 (A) A - 06.008
bellow-stop valve (GGG 40.3)

Muffen-Kugelhahn Edelstahl
HB 115A 1 G 1/2" A - 06.016
ball-valve, female thread stainless steel

Muffen-Kugelhahn Edelstahl
HB 115B 1 G 1/2" A - 06.016
ball-valve, female thread stainless steel

Muffen-Kugelhahn Edelstahl
HB 116A 1 G 1/2" A - 06.016
ball-valve, female thread stainless steel

Muffen-Kugelhahn Edelstahl
HB 116B 1 G 1/2" A - 06.016
ball-valve, female thread stainless steel

11
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049
HB 117 1 DN 20 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 12

11
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049
HB 118 1 DN 20 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 12

11
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049
HB 119 1 DN 25 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 12
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 5 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

11
Absperrventil EN-JL 1040 (A) eingebaut in Pos. HM 104
HB 120 1 DN 25 PN 16 12
stop valve (GG 25) installed in item no. (A - 06.012a) 12

11
Absperrventil EN-JL 1040 (A) eingebaut in Pos. HM 104
HB 121 1 DN 25 PN 16 12
stop valve (GG 25) installed in item no. (A - 06.012a) 12

11
Absperrventil EN-JL 1040 (A) eingebaut in Pos. HM 104
HB 122 1 DN 25 PN 16 12
stop valve (GG 25) installed in item no. (A - 06.012a) 12

11
Absperrventil EN-JL 1040 (A) eingebaut in Pos. HM 104
HB 123 1 DN 25 PN 16 12
stop valve (GG 25) installed in item no. (A - 06.012a) 12

11
Manometer-Absperrventil Stahl
HB 124 1 G 1/2" A - 06.003 12
manometer-stop valve steel 12

11
Manometer-Absperrventil Stahl
HB 125 1 G 1/2" A - 06.003 12
manometer-stop valve steel 12

11
Faltenbalg-Absperrventil mit Blindflansch EN -JS 1049
HB 126 1 DN 15 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve with blind flange (GGG 40.3) 12

11
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049
HB 127 1 DN 25 PN 16 (A) A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 12

15
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel und Blindflansch EN -JS 1049 (A) eingebaut in Pos. HN 106
HB 128 1 DN 15 PN 16 2
bellow-stop valve with control disc and blind flange (GGG 40.3) installed in item no. (A - 06.008) 13

11
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A) eingebaut in Pos. PG 101
HB 129 1 DN 15 PN 16 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) installed in item no. (A - 06.008) 12

11
Manometer-Absperrventil Stahl
HB 130 1 G 1/2" A - 06.003 12
manometer-stop valve steel 12
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 6 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Pneum. Fernbetätigtes Faba-Feder-Schnellschlußventil mit Endsch. EN -JS 1049


HC 101 1 DN 25 PN 16 (A) A - 06.158a
pneum. Remote contrlled faba-quick closing valve with endswitch (GGG 40.3)

11
Faba-Zweiwege-Stellventil mit elektr. Antrieb DN 65 EN -JS 1049
HC 102 1 PN 16 (A) A - 06.061 12
Faba-two-way control valve with electr.drive Premio 5 kN (GGG 40.3) 12

Temperaturregler mit Vor-und Rücklaufanzeige eingebaut in Pos.


HD 101A 1 930 K 61 HS 108
temperature regulator with outlet and inlet indication installed in item no.

Temperaturregler mit Vor-und Rücklaufanzeige eingebaut in Pos.


HD 101B 1 930 K 61 HS 108
temperature regulator with outlet and inlet indication installed in item no.

11
Differenzdruckmanometer / 2 Schalter DELTA Stahl A - 10.077
HD 102A 1 0 - 0,6 bar 12
differential pressure manometer / 2 switches COMB steel A - 04.502a 12

11
Differenzdruckmanometer / 2 Schalter DELTA Stahl A - 10.077
HD 102B 1 0 - 0,6 bar 12
differential pressure manometer / 2 switches COMB steel A - 04.502a 12

Sicherheitsventil DN 25/40 EN -JS 1049


HE 101A 1 10 barü (A) A - 06.028
safety valve PN16 (GGG 40.3)

Sicherheitsventil DN 25/40 EN -JS 1049


HE 101B 1 10 barü (A) A - 06.028
safety valve PN16 (GGG 40.3)

Disco- Rückschlagventil DN 25 Stahl eingebaut in Pos. HM 104


HE 102 1 RK 86
Disco- non-return valve PN 16 steel installed in item no. (A - 06.036)
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 7 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Hülse / sleeve
Widerstandsthermometer mit Einschweißhülse A - 10.051
HF 101A 1 2 x Pt 100 P 250 GH
resistance thermometer with weld-in thermo sleeve A - 04.503
(C 22.8)
Hülse / sleeve
Widerstandsthermometer mit Einschweißhülse A - 10.051
HF 101B 1 2 x Pt 100 P 250 GH
resistance thermometer with weld-in thermo sleeve A - 04.503
(C 22.8)

Widerstandsthermometer 2 x Pt 100 CrNi-Stahl/steel


HF 102A 1 A - 10.073a
resistance thermometer Type TR 81 1.4571

Widerstandsthermometer 2 x Pt 100 CrNi-Stahl/steel


HF 102B 1 A - 10.073a
resistance thermometer Type TR 81 1.4571

Widerstandsthermometer 2 x Pt 100 CrNi-Stahl/steel


HF 103A 1 A - 10.073a
resistance thermometer Type TR 81 1.4571

Widerstandsthermometer 2 x Pt 100 CrNi-Stahl/steel


HF 103B 1 A - 10.073a
resistance thermometer Type TR 81 1.4571

Hülse / sleeve
Widerstandsthermometer mit Einschweißhülse A - 10.051
HF 104A 1 2 x Pt 100 P 250 GH
resistance thermometer with weld-in thermo sleeve A - 04.503
(C 22.8)
Hülse / sleeve
Widerstandsthermometer mit Einschweißhülse A - 10.051
HF 104B 1 2 x Pt 100 P 250 GH
resistance thermometer with weld-in thermo sleeve A - 04.503
(C 22.8)

Meßblende DN 65 Stahl A - 06.014b


HF 105A 1 Ø 35,4 (A)
orifice gauge PN 16 steel A - 04.502a

Meßblende DN 65 Stahl A - 06.014b


HF 105B 1 Ø 35,4 (A)
orifice gauge PN 16 steel A - 04.502a

Manometer mit Glycerin Stahl


HG 101A 1 -1 - 3 bar G 1/2" A - 06.002
manometer with glycerine steel
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 8 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Manometer mit Glycerin Stahl


HG 101B 1 -1 - 3 bar G 1/2" A - 06.002
manometer with glycerine steel

Manometer mit Glycerin Stahl


HG 102A 1 0 - 10 bar G 1/2" A - 06.002
manometer with glycerine steel

Manometer mit Glycerin Stahl


HG 102B 1 0 - 10 bar G 1/2" A - 06.002
manometer with glycerine steel

Manometer mit Glycerin, (incl. Wassersackrohr) Stahl A - 06.002


HG 103A 1 0 - 16 bar G 1/2"
manometer with glycerine, (incl. siphon pipe) steel A - 04.501

Manometer mit Glycerin, (incl. Wassersackrohr) Stahl A - 06.002


HG 103B 1 0 - 16 bar G 1/2"
manometer with glycerine, (incl. siphon pipe) steel A - 04.501

Manometer mit Glycerin, (incl. Wassersackrohr) Stahl A - 06.002


HG 104A 1 0 - 10 bar G 1/2"
manometer with glycerine, (incl. siphon pipe) steel A - 04.501

Manometer mit Glycerin, (incl. Wassersackrohr) Stahl A - 06.002


HG 104B 1 0 - 10 bar G 1/2"
manometer with glycerine, (incl. siphon pipe) steel A - 04.501

Rücklauftemperaturanzeige eingebaut in Pos.


HG 105A 1 HD 101A
inlet temperature indication installed in item no.

Rücklauftemperaturanzeige eingebaut in Pos.


HG 105B 1 HD 101B
inlet temperature indication installed in item no.

U-Rohr-Manometer 250 - 0 - 250


HG 106A 1 A - 06.015
u-tube manometer mm

U-Rohr-Manometer 250 - 0 - 250


HG 106B 1 A - 06.015
u-tube manometer mm

Temperaturanzeige eingebaut in Pos.


HG 107A 1 HS 108
temperature indicator installed in item no.
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 9 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Temperaturanzeige eingebaut in Pos.


HG 107B 1 HS 108
temperature indicator installed in item no.

Temperaturanzeige eingebaut in Pos.


HG 108A 1 HS 108
temperature indicator installed in item no.

Temperaturanzeige eingebaut in Pos.


HG 108B 1 HS 108
temperature indicator installed in item no.

Manometer eingebaut in Pos. HD 102A


HG 109A 1 0 - 25 bar
manometer installed in item no. (A - 10.077)

Manometer eingebaut in Pos. HD 102B


HG 109B 1 0 - 25 bar
manometer installed in item no. (A - 10.077)

11
Magnet-Niveaustandanzeige L = 1350 mm Stahl
HG 110 1 A - 06.047 12
magnetic level indicator ITA-3.0 steel 12

11
Thermometer (Wärmeträger) 0 -300 °C Stahl
HG 111 1 A - 06.005A 12
thermometer (transfer medium) 90° steel 12

11
Manometer mit Glycerin Stahl
HG 112 1 -1 - 3 bar G 1/2" A - 06.002a 12
manometer with glycerine steel 12

11
Manometer mit Glycerin Stahl
HG 113 1 0 - 10 bar G 1/2" A - 06.002a 12
manometer with glycerine steel 12

11
Peilstab mit Kette
HG 114 1 12
Level dip stick with chain 12

Füllstandgrenzwertschalter FLT 260 Stahl


HH 101A 1 24 V A - 06.041
level limit switch -0020 steel
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 10 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Füllstandgrenzwertschalter FLT 260 Stahl


HH 101B 1 24 V A - 06.041
level limit switch -0020 steel

Hülse / sleeve
Sicherheitstemperaturbegrenzer (Wärmeträger) ATHf-70/U/R
HH 102A 1 P 235 GH TC1 A - 10.062
safety temperature limiter ( transfer medium) 50°C - 300°C
(St 35.8 I)
Hülse / sleeve
Sicherheitstemperaturbegrenzer (Wärmeträger) ATHf-70/U/R
HH 102B 1 P 235 GH TC1 A - 10.062
safety temperature limiter ( transfer medium) 50°C - 300°C
(St 35.8 I)
Hülse / sleeve
Sicherheitstemperaturbegrenzer (Wärmeträger) ATHf-70/U/R
HH 103A 1 P 235 GH TC1 A - 10.062
safety temperature limiter ( transfer medium) 50°C - 300°C
(St 35.8 I)
Hülse / sleeve
Sicherheitstemperaturbegrenzer (Wärmeträger) ATHf-70/U/R
HH 103B 1 P 235 GH TC1 A - 10.062
safety temperature limiter ( transfer medium) 50°C - 300°C
(St 35.8 I)
Hülse / sleeve
Sicherheitstemperaturbegrenzer (Wärmeträger) ATHf-70/U/R
HH 104A 1 P 235 GH TC1 A - 10.062
safety temperature limiter ( transfer medium) 50°C - 300°C
(St 35.8 I)
Hülse / sleeve
Sicherheitstemperaturbegrenzer (Wärmeträger) ATHf-70/U/R
HH 104B 1 P 235 GH TC1 A - 10.062
safety temperature limiter ( transfer medium) 50°C - 300°C
(St 35.8 I)
Hülse / sleeve
Sicherheitstemperaturbegrenzer (Wärmeträger) ATHf-70/U/R
HH 105A 1 P 235 GH TC1 A - 10.062
safety temperature limiter ( transfer medium) 50°C - 300°C
(St 35.8 I)
Hülse / sleeve
Sicherheitstemperaturbegrenzer (Wärmeträger) ATHf-70/U/R
HH 105B 1 P 235 GH TC1 A - 10.062
safety temperature limiter ( transfer medium) 50°C - 300°C
(St 35.8 I)

Temperaturschalter Martens eingebaut in Pos.


HH 106A 1 HS 108
temperature switch GS 1000 installed in item no.

Temperaturschalter Martens eingebaut in Pos.


HH 106B 1 HS 108
temperature switch GS 1000 installed in item no.

Niveauschalter
HH 107 1 Max. LMS-A A - 06.047
level switch
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 11 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Niveauschalter
HH 108 1 Min. LMS-A A - 06.047
level switch

Niveauschalter
HH 109 1 Min. LMS-A A - 06.047
level switch

Schwimmerschalter
HH 110 1 NK 105 St 35.8 A - 06.033
float switch

Schwimmerschalter mit 1 Schaltkontakt 364.002.00 Edelstahl


HH 111 1 1 ½'' A - 06.070
float switch wizh 1 switch contact L0 350 mm stainless steel

11
Druckschalter KPS 35
HH 112 1 A - 10.050 12
pressure alarm 0 - 8 bar 12

11
Schmutzfänger EN -JS 1049 (A) eingebaut in Pos. PG 101
HK 101A 1 DN 80 PN 16 12
strainer (GGG 40.3) installed in item no. (A - 06.009) 12

11
Schmutzfänger EN -JS 1049 (A) eingebaut in Pos. PG 101
HK 101B 1 DN 80 PN 16 12
strainer (GGG 40.3) installed in item no. (A - 06.009) 12

11
Schmutzfänger EN-JL 1040 (A) eingebaut in Pos. HM 104
HK 102 1 DN 25 PN 16 12
strainer (GG 25) installed in item no. (A - 06.009) 12

Kompensator
HL 101A 1 DN 1000 Bl = 300 A - 06.088
compensator

Kompensator
HL 101B 1 DN 1000 Bl = 300 A - 06.088
compensator
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 12 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Kompensator Abgasaustritt
HL 102A 1 DN 1000 Bl = 325 543 A12-13
compensator exhaust gas outlet

Kompensator Abgasaustritt
HL 102B 1 DN 1000 Bl = 325 543 A12-13
compensator exhaust gas outlet

11
Kreiselpumpe, Klemmkasten rechts NBT 40-200 12,5 kW EN -JS 1049 eingebaut in Pos.
HM 101A 1 PG 101 12
rotary pump, terminal box at right side 44 m³/h 55 mFlS (GGG 40.3) installed in item no. 12

11
Kreiselpumpe, Klemmkasten links NBT 40-200 12,5 kW EN -JS 1049 eingebaut in Pos.
HM 101B 1 PG 101 12
rotary pump, terminal box at left side 44 m³/h 55 mFlS (GGG 40.3) installed in item no. 12

11
Schraubenspindelpumpe AFT 3150 3,9 m³/h EN-JL 1040
HM 102 1 A-05.014 12
screw pump 60 mFlS 1,7 kW (GG 25) 12

Abgas-Wärmeträgererhitzer, Typ AWE 350 H 22 Stahl


HN 101A 1 350 kW max. 250 °C 543 A12-03
exhaust gas-thermal transfer heater steel

Abgas-Wärmeträgererhitzer, Typ AWE 350 H 22 Stahl


HN 101B 1 350 kW max. 250 °C 543 A12-03
exhaust gas-thermal transfer heater steel

Leckagetopf mit Gegenflansch und Gewinde - Abzweigstutzen Stahl


HN 102A 1 DN 50 (A) 543 A12-08
leakage pot with counter flange and branch piece steel

Leckagetopf mit Gegenflansch und Gewinde - Abzweigstutzen Stahl


HN 102B 1 DN 50 (A) 543 A12-08
leakage pot with counter flange and branch piece steel

Probeentnahmetopf PET Stahl


HN 103 1 A - 07.001
sampling pot PET steel
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 13 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Expansionsgefäß Stahl
HN 104 1 2.000 Liter 543 A12-04
expansion vessel steel

Ablaßtank Stahl
HN 105 1 3.000 Liter 543 A12-05
drain tank steel

15
Sammeltopf für Wasser Stahl
HN 106 1 DN 32 / DN 15 (A) A-07.018 2
collection pot for water steel 13

11
Deaerator Stahl
HN 107 1 DTP 80 A-07.004 12
deaerator steel 12

Verteiler Stahl
HS 101A 1 DN 65
distributor steel

Verteiler Stahl
HS 101B 1 DN65
distributor steel

Sammler Stahl
HS 102A 1 DN 65
collector steel

Sammler Stahl
HS 102B 1 DN 65
collector steel

Mannloch Stahl eingebaut in Pos.


HS 103A 1 HN 101A
manhole steel installed in item no.

Mannloch Stahl eingebaut in Pos.


HS 103B 1 HN 101B
manhole steel installed in item no.

Mannloch Stahl eingebaut in Pos.


HS 104A 1 HN 101A
manhole steel installed in item no.
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 14 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Mannloch Stahl eingebaut in Pos.


HS 104B 1 HN 101B
manhole steel installed in item no.

Rauchgasrohr mit Doppelklappensystem Stahl


HS 105A 1 DN 1000 543 A12-03
exhaust gas tube with double flap system steel

Rauchgasrohr mit Doppelklappensystem Stahl


HS 105B 1 DN 1000 543 A12-03
exhaust gas tube with double flap system steel

Rauchgasrohr Stahl
HS 106A 1 DN 1000 543 A12-03
exhaust gas tube steel

Rauchgasrohr Stahl
HS 106B 1 DN 1000 543 A12-03
exhaust gas tube steel

Kühlstück Stahl
HS 107 1 cooling piece
DN 32
steel
543 A12-07

20
Schaltschrank Stahl
HS 108 1 A - 10.016 12
switch board steel 12

Schaltkasten Stahl
HS 109 1 A - 10.032
switchbox steel

Stahl 17
Drosselblende DN 50
HS 110 1 Ø 24,5 mm steel 543 A12-34 1
orifice gauge PN 16 13
Acero

PS 2500
Pneum. Antrieb mit Endschalter (2 Stk.); federkraftschließendend; Montagecode B
PC 101A 1 N = 12 /
pneum.drive with limt switch (2 pcs.) spring force closing; mounting code B
DIN
PS 2500
Pneum. Antrieb mit Endschalter (2 Stk.); federkraftschließendend; Montagecode B
PC 101B 1 N = 12 /
pneum.drive with limt switch (2 pcs.) spring force closing; mounting code B
DIN
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 15 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

Steuerluft-Magnetventil-Kombination
PC 102A 1 G 1/4" PWT A - 08.043
control air solenoid valve combination

Steuerluft-Magnetventil-Kombination
PC 102B 1 G 1/4" PWT A - 08.043
control air solenoid valve combination

Filter Druckregelventil NL 2
PC 103 1 A - 08.017
Filter pressure regulator valve G 3/8"

G 1/4"
3/2-Wegeventil-Magnetventil Messing
PC 104 1 A7242/1002/.01 N.C. A - 08.035a
3/2-directional control solenoid valve brass
2

Sicherheitsventil
PE 101 1 G 3/8'' 8 bar A - 08.026
Safety valve

Rückschlagventil
PE 102 1 G 3/8" max.16 bar A - 08.028a
non-return-valve

Druckluft - Abscheider Messing


PK 101 1 G 1/4" A - 08.042
compressed air strainer brass

Muffen-Kugelhahn Messing
WB 101A 1 G 1" A - 06.016
ball-valve, female thread brass

Muffen-Kugelhahn Messing
WB 101B 1 G 1" A - 06.016
ball-valve, female thread brass
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 16 - 16
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 15.02.2013 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 01 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT M
Customer Customer
pos. no.
Designation and technical data Material weight Package no. Notes/ Drawing no.

2/2 Wege - Magnetventil G 1/2" Messing


WC 101A 1 N.C. A - 06.071
2/2 ways solenoid valve D2105DE130 brass

2/2 Wege - Magnetventil G 1/2" Messing


WC 101B 1 N.C. A - 06.071
2/2 ways solenoid valve D2105DE130 brass

2/2 Wege - Magnetventil G 1/2" Messing


WC 102A 1 N.C. A - 06.071
2/2 ways solenoid valve D2105DE130 brass

2/2 Wege - Magnetventil G 1/2" Messing


WC 102B 1 N.C. A - 06.071
2/2 ways solenoid valve D2105DE130 brass

Muffen - Schmutzfänger
WK 101A 1 G 1" Rg / Niro A - 06.084
strainer, female thread

Muffen - Schmutzfänger
WK 101B 1 G 1" Rg / Niro A - 06.084
strainer, female thread
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 1-4
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 04.12.2012 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 02 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT Customer weight Notes/ Drawing no.
M
Customer
pos. no.
Designation and technical data Material Package no.

4
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A)
HA 201 1 DN 40 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 13.8 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 202 1 DN 40 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.8 12

4
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A)
HA 203 1 DN 40 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 13.7 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 204 1 DN 40 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.7 12

4
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A)
HA 205 1 DN 40 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 13.8 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 206 1 DN 40 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.8 12

4
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A)
HA 207 1 DN 40 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 13.7 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 208 1 DN 40 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.7 12

4
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A)
HA 209 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 13.5 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 210 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.5 12

4
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A)
HA 211 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 13.9 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 212 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.9 12
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 2-4
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 04.12.2012 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 02 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT Customer weight Notes/ Drawing no.
M
Customer
pos. no.
Designation and technical data Material Package no.

4
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A)
HA 213 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 13.9 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 214 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.9 12

4
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A)
HA 215 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 13.9 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 216 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.9 12

4
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A)
HA 217 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 13.9 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 218 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.9 12

4
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A)
HA 219 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 13.9 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 220 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.9 12

4
Faltenbalg-Absperrventil EN -JS 1049 (A)
HA 221 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve (GGG 40.3) 13.9 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 222 1 DN 15 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.9 12

4
Faltenbalg-Absperrventil mit Regelkegel EN -JS 1049 (A)
HA 223 1 DN 25 PN 16 A - 06.008 12
bellow-stop valve with control disc (GGG 40.3) 13.10 12

4
12
12
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 3-4
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 04.12.2012 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 02 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT Customer weight Notes/ Drawing no.
M
Customer
pos. no.
Designation and technical data Material Package no.

Nicht im Schema 4
Hochdruck-Entlüftungsventil Stahl
HB 201 10 DN 15 Not in diagram A - 06.001b 12
high pressure ventilation valve steel 13.11 12

Mechanisches- Zweiwege- Regelventil mit Kühlstück


mit Temperaturregler 38604 , 0 - 70 °C, mit
4
Kappillarleitung, L1=4m,L2=4m, Edelstahl-Tauchhülse 1", L=262 EN -JS 1049 (A)
HC 201 1 DN 15 PN 16 A-06.112 12
Mechanical-two way-control valve with cooling unit (GGG 40.3) 13.5 12
with temperature controller 38604 , 0 - 70 °C, with
capillary tube, L1=4m, L2=4m, stainless steel pocket 1", L = 262

Hülse / sleeve 4
Thermometer (Wärmeträger) 90° mit Einschweißhülse A - 06.005B
HG 201 1 0 -300 °C 63/73 mm P 250 GH 13.8 12
thermometer (transfer medium) 90° weld-in thermowell A - 04.518 12
(C 22.8)
Hülse / sleeve 4
Thermometer (Wärmeträger) 90° mit Einschweißhülse A - 06.005B
HG 202 1 0 -300 °C 63/73 mm P 250 GH 13.8 12
thermometer (transfer medium) 90° weld-in thermowell A - 04.518 12
(C 22.8)
Hülse / sleeve 4
Thermometer (Wärmeträger) 90° mit Einschweißhülse A - 06.005B
HG 203 1 0 -300 °C 63/73 mm P 250 GH 13.7 12
thermometer (transfer medium) 90° weld-in thermowell A - 04.518 12
(C 22.8)
Hülse / sleeve 4
Thermometer (Wärmeträger) 90° mit Einschweißhülse A - 06.005B
HG 204 1 0 -300 °C 63/73 mm P 250 GH 13.7 12
thermometer (transfer medium) 90° weld-in thermowell A - 04.518 12
(C 22.8)
Hülse / sleeve 4
Thermometer (Wärmeträger) 90° mit Einschweißhülse A - 06.049B
HG 205 1 0 -300 °C 63/73 mm P 250 GH 13.8 12
thermometer (transfer medium) 90° weld-in thermowell A - 04.518 12
(C 22.8)
Hülse / sleeve 4
Thermometer (Wärmeträger) 90° mit Einschweißhülse A - 06.049B
HG 206 1 0 -300 °C 63/73 mm P 250 GH 13.8 12
thermometer (transfer medium) 90° weld-in thermowell A - 04.518 12
(C 22.8)
Hülse / sleeve 4
Thermometer (Wärmeträger) 90° mit Einschweißhülse A - 06.005B
HG 207 1 0 -300 °C 63/73 mm P 250 GH 13.7 12
thermometer (transfer medium) 90° weld-in thermowell A - 04.518 12
(C 22.8)
Blatt Nr. - Anzahl:
piece no.- number: 4-4
Stückliste zum Anlagenschema
PWT Parts list for schematic diagram
2012
Gezeichnet
Geprüft
Datum
24.10.2012
Name
km

Letzte Änderung 04.12.2012 25.10.2012 M

Stückzahl Auftrag Nr.:/ Order no.: 543 A12 Kunde:


Number of pieces
Energy International Inc.
Zeichnung Nr.:/ Drawing no.: 543 A12 - 02 Customer:
Pos. Nr.
Item no.
Kunde
Kunde Pos. Nr. Benennung und techn.Daten Werkstoff Gewicht Packstück Nr. Bemerkungen / Z. Nr.
PWT Customer weight Notes/ Drawing no.
M
Customer
pos. no.
Designation and technical data Material Package no.

Hülse / sleeve 4
Thermometer (Wärmeträger) 90° mit Einschweißhülse A - 06.005B
HG 208 1 0 -300 °C 63/73 mm P 250 GH 13.7 12
thermometer (transfer medium) 90° weld-in thermowell A - 04.518 12
(C 22.8)
* * *

*
PWT Stückliste für Abgas- Wärmeträgererhitzer - Parts list for exhaust gas thermal oil heater

Pos.Nr. Benennung Werkstoff Abnahmezeugnis Bemerkungen


Item no. Designation DIN Material DIN Test -certificate Notes

1.1 Rohr - System 1 / tube - system 1 P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004 Ø 1363
Ø 42,4 x 2,6 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B)
P235GH TC1 EN 10217-2 AD 2000 W4
(ST 37.8 I) (17177)
1.2 Rohr - System 2 / tube - system 2 P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004 Ø 1162
Ø 42,4 x 2,6 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B)
P235GH TC1 EN 10217-2 AD 2000 W4
(ST 37.8 I) (17177)
1.3 Rohr - System 3 / tube - system 3 P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004 Ø 961
Ø 42,4 x 2,6 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B)
P235GH TC1 EN 10217-2 AD 2000 W4
(ST 37.8 I) (17177)
1.4 Rohr - System 4 / tube - system 4 P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004 Ø 760
Ø 42,4 x 2,6 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B)
P235GH TC1 EN 10217-2 AD 2000 W4
(ST 37.8 I) (17177)
2 Rohrbogen / tube bend 2605 P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004
Ø 42,4 x 2,6 T.1 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B) Rohrsystem
AD 2000 W4 tube system

3 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004


Ø 42,4 x 2,6 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B) Rohrsystem
P235GH TC1 EN 10217-2 AD 2000 W4 tube system
(ST 37.8 I) (17177)
4 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004
Ø 51,0 x 2,9 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B) Eintritt / Austritt
P235GH TC1 EN 10217-2 AD 2000 W4 inlet / outlet
(ST 37.8 I) (17177)
5 V - Flansch / welding neck flange 2633 P250GH DIN EN 10222-2 EN 10204-3.1:2004
DN 32 / 42,4 (C 22.8) (17243) (ehem. EN 10204-3.1B) Eintritt / Austritt
(VdTÜVWB350/3) AD 2000 W9, W13 inlet / outlet

6 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004


Ø 42,4 x 2,6 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B) Eintritt / Austritt
P235GH TC1 EN 10217-2 AD 2000 W4 inlet / outlet
(ST 37.8 I) (17177)
7 Klöpperboden / torispherical head DIN 28011 P265GH DIN EN 10028-2 EN 10204-3.1:2004
Ø 76,1 x 3 (H II) (17155) (ehem. EN 10204-3.1B) Eintritt / Austritt
AD 2000 W1 inlet / outlet

2013 Datum Name Zeichnung Nr.: Blatt Nr.:


543 A12 - 11BV
Kunde -Customer Gezeichnet 15. Feb krie Drawing No.: 1
Energy International Inc. Geprüft Auftrag Nr.: Anzahl:
543 A12
Datum Name Änderung Order No.: 6
PWT Stückliste für Abgas- Wärmeträgererhitzer - Parts list for exhaust gas thermal oil heater

Pos.Nr. Benennung Werkstoff Abnahmezeugnis Bemerkungen


Item no. Designation DIN Material DIN Test -certificate Notes

8 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004


Ø 76,1 x 2,9 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B) Eintritt / Austritt
P235GH TC1 EN 10217-2 AD 2000 W4 inlet / outlet
(ST 37.8 I) (17177)
9 V - Flansch / welding neck flange 2633 P250GH DIN EN 10222-2 EN 10204-3.1:2004
DN 65 / 76,1 (C 22.8) (17243) (ehem. EN 10204-3.1B) Eintritt / Austritt
(VdTÜVWB350/3) AD 2000 W9, W13 inlet / outlet

10 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004


Ø 21,3 x 2,0 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B) Eintritt
P235GH TC1 EN 10217-2 AD 2000 W4 inlet
(ST 37.8 I) (17177)
11 Hochdruck-Entlüftungsventil S355J2G3 EN 10025-2:04.2005 EN 10204-3.1:2004
high pressure ventilation (St 52-3) (17100) (ehem. EN 10204-3.1B) Eintritt
DN 15 AD 2000 W13 inlet

12 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004


Ø 26,9 x 2,3 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B) Austritt
P235GH TC1 EN 10217-2 AD 2000 W4 outlet
(ST 37.8 I) (17177)
13 V - Flansch / welding neck flange 2633 P250GH DIN EN 10222-2 EN 10204-3.1:2004
DN 20 / 26,9 (C 22.8) (17243) (ehem. EN 10204-3.1B) Austritt
(VdTÜVWB350/3) AD 2000 W9, W13 outlet

14 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2 EN 10204-3.1:2004


Ø 26,9 x 2,3 (St 35.8 I) (17175) (ehem. EN 10204-3.1B) Austritt
P235GH TC1 EN 10217-2 AD 2000 W4 outlet
(ST 37.8 I) (17177)
15 Einschweißhülsen / welding case P235GH TC1 EN 10216-2 Baumusterprüfung nach DIN3440
Ø 8 / 12 x 225 ( s=200 ) (St 35.8 I) (17175) in Verbindung mit ATHf70 Austritt
ACHTUNG SONDERBAULÄNGE the models comply with DIN3440 outlet
checked together with ATHf70
16 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
5 dick / thick (Werkst-Nr.1.0038) Mantel
(ehemals - erstwhile jacket
S235JRG2)
17 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
5 dick / thick (Werkst-Nr.1.0038) Mantel
(ehemals - erstwhile jacket
S235JRG2)
2013 Datum Name Zeichnung Nr.: Blatt Nr.:
543 A12 - 11BV
Kunde -Customer Gezeichnet 15. Feb krie Drawing No.: 2
Energy International Inc. Geprüft Auftrag Nr.: Anzahl:
543 A12
Datum Name Änderung Order No.: 6
PWT Stückliste für Abgas- Wärmeträgererhitzer - Parts list for exhaust gas thermal oil heater

Pos.Nr. Benennung Werkstoff Abnahmezeugnis Bemerkungen


Item no. Designation DIN Material DIN Test -certificate Notes

18 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005


Fl / flat steel (Werkst-Nr.1.0038) Austeifung
100 x10 dick / thick (ehemals - erstwhile stiffening
S235JRG2)
19 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
5 dick / thick (Werkst-Nr.1.0038) Anschlußring
(ehemals - erstwhile connection ring
S235JRG2)
20 Schweißflansch / welding flange 86044 S235JR EN 10025-2:04.2005
DN 1000 (Werkst-Nr.1.0038)

(ehemals - erstwhile
S235JRG2)
21 Einschweißmuffe / welding sleeve 2986 St 1629
1/2"

22 Mannloch / manhole EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005


DN 500 (Werkst-Nr.1.0038)

(ehemals - erstwhile
S235JRG2)
23 Rohr / tube EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
Ø 660 x 5,0 (Werkst-Nr.1.0038) Verdränger
(ehemals - erstwhile inside tube
S235JRG2)
24 Boden / bottom EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
Ø 660 x 5,0 (Werkst-Nr.1.0038) Verdränger
(ehemals - erstwhile inside tube
S235JRG2)
25 Boden / bottom EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
Ø 647 x 5,0 (Werkst-Nr.1.0038) Verdränger
(ehemals - erstwhile inside tube
S235JRG2)
26 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
Fl / flat steel (Werkst-Nr.1.0038) Verdrängerhalterung
100 x15 dick / thick (ehemals - erstwhile inside tube holding
S235JRG2)
27 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
15 dick / thick (Werkst-Nr.1.0038) Rohrhalterung
(ehemals - erstwhile tube holding device
S235JRG2)
2013 Datum Name Zeichnung Nr.: Blatt Nr.:
543 A12 - 11BV
Kunde -Customer Gezeichnet 15. Feb krie Drawing No.: 3
Energy International Inc. Geprüft Auftrag Nr.: Anzahl:
543 A12
Datum Name Änderung Order No.: 6
PWT Stückliste für Abgas- Wärmeträgererhitzer - Parts list for exhaust gas thermal oil heater

Pos.Nr. Benennung Werkstoff Abnahmezeugnis Bemerkungen


Item no. Designation DIN Material DIN Test -certificate Notes

28 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005


Fl / flat steel (Werkst-Nr.1.0038) Rohrhalterung
80 x15 dick / thick (ehemals - erstwhile tube holding device
S235JRG2)
29 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
Fl / flat steel (Werkst-Nr.1.0038) Rohrhalterung
60 x 5 dick / thick (ehemals - erstwhile tube holding device
S235JRG2)
30 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
Fl / flat steel (Werkst-Nr.1.0038) Rohrhalterung
30 x dick / thick (ehemals - erstwhile tube holding device
S235JRG2)
31 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2
Ø 33,7 x 3,2 (St 35.8 I) (17175) Rußbläser 1
P235GH TC1 EN 10217-2 sootblower 1
(ST 37.8 I) (17177)
32 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2
Ø 33,7 x 3,2 (St 35.8 I) (17175) Rußbläser 2
P235GH TC1 EN 10217-2 sootblower 2
(ST 37.8 I) (17177)
33 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2
Ø 33,7 x 3,2 (St 35.8 I) (17175) Rußbläser
P235GH TC1 EN 10217-2 sootblower
(ST 37.8 I) (17177)
34 Rohrbogen / tube bend 2605 P235GH TC1 EN 10216-2
Ø 33,7 x 3,2 T.1 (St 35.8 I) (17175) Rußbläser
sootblower

35 Rohrnippel / tube nipple St 35


1" Rußbläser
sootblower

36 Rohrbogen / tube bend 2605 P235GH TC1 EN 10216-2


Ø 60,3 x 2,9 T.1 (St 35.8 I) (17175) Leckagerohr
leakage tube

37 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2


Ø 60,3 x 2,9 (St 35.8 I) (17175) Leckagerohr
P235GH TC1 EN 10217-2 leakage tube
(ST 37.8 I) (17177)
2013 Datum Name Zeichnung Nr.: Blatt Nr.:
543 A12 - 11BV
Kunde -Customer Gezeichnet 15. Feb krie Drawing No.: 4
Energy International Inc. Geprüft Auftrag Nr.: Anzahl:
543 A12
Datum Name Änderung Order No.: 6
PWT Stückliste für Abgas- Wärmeträgererhitzer - Parts list for exhaust gas thermal oil heater

Pos.Nr. Benennung Werkstoff Abnahmezeugnis Bemerkungen


Item no. Designation DIN Material DIN Test -certificate Notes

38 V - Flansch / welding neck flange 2633 P250GH DIN EN 10222-2


DN 50 / 60,3 (C 22.8) (17243) Leckagerohr
(VdTÜVWB350/3) leakage tube

39 Rohrbogen / tube bend 2605 P235GH TC1 EN 10216-2


Ø 88,9 x 3,2 T.1 (St 35.8 I) (17175) Entwässerung
draining

40 Rohr / tube P235GH TC1 EN 10216-2


Ø 88,9 x 3,2 (St 35.8 I) (17175) Entwässerung
P235GH TC1 EN 10217-2 draining
(ST 37.8 I) (17177)
41 V - Flansch / welding neck flange 2633 P250GH DIN EN 10222-2
DN 80 / 88,9 (C 22.8) (17243) Entwässerung
(VdTÜVWB350/3) draining

42 Blindflansch / blind flange 2527 P250GH DIN EN 10222-2


DN 80 / 88,9 (C 22.8) (17243) Entwässerung
(VdTÜVWB350/3) draining

43 Blech / plate S235JR EN 10025-2:04.2005


20 dick - thick (Werkst-Nr.1.0038) Transportöse
(ehemals - erstwhile eyelet
S235JRG2)
44 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
8 dick / thick (Werkst-Nr.1.0038) Transportöse
(ehemals - erstwhile eyelet
S235JRG2)
45 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
8 dick / thick (Werkst-Nr.1.0038)

(ehemals - erstwhile
S235JRG2)
46 Profilstahl / steel channel 1025 S235JO EN 10025-2:04.2005
HEA 160 T.3 (EN 10025)
(ehemals
S235JRG2)
47 Blech / plate EN 10029 A S235JR EN 10025-2:04.2005
15 dick / thick (Werkst-Nr.1.0038)

(ehemals - erstwhile
S235JRG2)
2013 Datum Name Zeichnung Nr.: Blatt Nr.:
543 A12 - 11BV
Kunde -Customer Gezeichnet 15. Feb krie Drawing No.: 5
Energy International Inc. Geprüft Auftrag Nr.: Anzahl:
543 A12
Datum Name Änderung Order No.: 6
PWT Stückliste für Abgas- Wärmeträgererhitzer - Parts list for exhaust gas thermal oil heater

Technische Daten Technical data

Typ type : AWE 350 H 22


Wärmeleistung heating capacity : 350 kW
Betriebsmedium operating medium : Wärmeträgeröl / thermal transfer oil
Prüfmedium test medium : Wasser - water
max.zulässiger Betriebsüberdruck max. permissible operat. overpressure : 10 bar
Prüfüberdruck bei 20 °C test overpressure at 20 °C : 21 bar
max.zulässige Betriebstemperatur max.permissible operat.temperature : 250 °C
Inhalt contents : 520 Liter / litre
Volumenstrom circulation quantity : 22 m³/h
Heizfläche heating surface : 60,4 m²
Baujahr year of construction :
Fabrik Nr. maker's No. :

Schweißungen Weldings
Schweißfaktor welding factor : J = 0,85

Schweißverfahren welding process : MAG


Zusatzwerkstoff filler material : SG 2 , 1.5125
Schutzgas shielding gas : Krysal 18

Schweißverfahren welding process : WIG / TIG


Zusatzwerkstoff filler material : Böhler DMO IG , 1.5424
Schutzgas shielding gas : Argon 99,996 %
Formiergas gas backing : 90 % N2 , 10 % H2

2013 Datum Name Zeichnung Nr.: Blatt Nr.:


543 A12 - 11BV
Kunde -Customer Gezeichnet 15. Feb krie Drawing No.: 6
Energy International Inc. Geprüft Auftrag Nr.: Anzahl:
543 A12
Datum Name Änderung Order No.: 6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

PWT GmbH
Justus-von-Liebig-Ring 4-6
25451 Quickborn

Kunde Customer Energy International Inc.


Anlagenbezeichnung Plant designation 543A12-700
Kommission Commission -
Zeichnungsnummer Job number 32188_01

Hersteller Manufacturer Prozess-Wärmeträgertechnik GmbH, Quickborn

Projektpfad Path ..\PWT\Energy

Projektverantwortlicher Responsible for project A. Hartwich

Erstellt am Created on 08.11.2012


Bearbeitet am Edit date 14.02.2013 von from SPO

Design by CAD1 - Deckblatt 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Cover sheet + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Elektrische Daten Electrical data Verdrahtungsfarben Wiring colours Kürzel Code

Einspeisung 3x460V, 60Hz, 80A, 48kW Hauptstrom schwarz (BK)


Power supply Main current black
Zuleitung 4x50mm² 230VAC rot (RD)
Input lead red
Steuerspannung 230VAC / 24VDC 0VAC rot/weiß (RD/WH)
Control voltage red/white

24VDC dunkelblau (DBU)


dark blue

0VDC blau/weiß (BU/WH)

g
Standort blue/white
Location
analog Signale weiß (WH)

n
Installationsort Analog signals white

i
Place of installation
Fremdspannung orange (OR)
Sonderumwelt External voltage orange

w
Environmental consideration

Vorschrift

a
Regulation

r
Schutzart IP 44
Degree of protection

d
Baujahr 2013
Manufacturing date

lt
Schaltschränke RITTAL TS-8 Serie

i
Enclosures

bu
Brenner Burner

Hersteller (Firma)
Manufacturer (company)

Fabrikat
A s
Make

Design by CAD1 - Informationsblatt 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Information sheet + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 2
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inhaltsverzeichnis Table of contents


Seite Seitenbeschreibung Erstellungsdatum Ersteller Revision
Page Page description Date of creation Creator Revision
==Y0=HS108+S1/1 Deckblatt 08.11.2012 CAD1 20.11.2012
Cover sheet CAD1
==Y0=HS108+S1/2 Informationsblatt 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Information sheet SPO
==Y0=HS108+S1/3 Inhaltsverzeichnis 12.02.2013 SPO 14.02.2013
List of contents SPO
==Y0=HS108+S1/4 Inhaltsverzeichnis 12.02.2013 SPO 14.02.2013
List of contents SPO
==Y0=HS108+S1/5 Inhaltsverzeichnis 12.02.2013 SPO 14.02.2013
List of contents SPO
==Y0=HS108+S1/6 Inhaltsverzeichnis 12.02.2013 SPO 14.02.2013
List of contents SPO
==Y0=HS108+S1/7 Inhaltsverzeichnis 12.02.2013 SPO 14.02.2013
List of contents SPO
==Y0=HS108+S1/8 Inhaltsverzeichnis 12.02.2013 SPO 14.02.2013
List of contents SPO
==Y0=HS108+S1/9 Inhaltsverzeichnis 12.02.2013 SPO 12.02.2013
List of contents SPO
==Y1=HS108+S1/1 Einspeisung 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Power supply SPO
==Y1=HS108+S1/2 Steuerspannung 230VAC 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Control voltage 230VAC SPO
==Y1=HS108+S1/3 Steuerspannung 24VDC 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Control voltage 24VDC SPO
==Y1=HS108+S1/4 Steuerspannung 24VDC 08.11.2012 CAD1 14.02.2013
Control voltage 24VDC SPO
==Y1=HS108+S1/5 Steuerspannung 24VDC AWE A 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Control voltage 24VDC AWE A SPO
==Y1=HS108+S1/6 Steuerspannung 24VDC AWE B 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Control voltage 24VDC AWE B SPO
==Y1=HS108+S1/7 Steuerspannung 0VDC 08.11.2012 CAD1 14.02.2013
Control voltage 0VDC SPO
==Y1=HS108+S1/8 Schaltschranksteckdose und Lüfter 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Switchboard socket and fan SPO
==Y1=HS108+S1/9 Not-Aus 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Emergency stop SPO
==Y1=HS108+S1/10 Safety-Signale 07.01.2013 SPO 12.02.2013
Safety signals SPO
==Y1=HS108+S1/11 Umwälzpumpen 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Circulation pumps SPO

Design by SPO - Inhaltsverzeichnis 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
List of contents + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 3
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inhaltsverzeichnis Table of contents


Seite Seitenbeschreibung Erstellungsdatum Ersteller Revision
Page Page description Date of creation Creator Revision
==Y1=HS108+S1/12 Umwälzpumpen 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Circulation pumps SPO
==Y1=HS108+S1/13 Befüll- und Entleerungspumpe 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Fill-and drain pump SPO
==Y1=HS108+S1/14 Differenzdruckschalter 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Differential pressure switch SPO
==Y1=HS108+S1/15 Motor für Überstromventil 19.12.2012 SPO 14.02.2013
motor for overflow valve SPO
==Y1=HS108+S1/16 Signale Expansionsgefäß 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Signals expansion tank SPO
==Y1=HS108+S1/17 Signale Ablasstank 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Signals drain tank SPO
==Y1=HS108+S1/18 Schnellschlußventil 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Quick acting valve SPO
==Y1=HS108+S1/19 Expansionsgefäß Ölmangel 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Expansion tank oil shortage SPO
==Y1=HS108+S1/20 Druckschalter 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Pressure switch SPO
==Y1=HS108+S1/21 Temperaturregelung Kühler AWE A 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Temperatur control cooler AWE A SPO
==Y1=HS108+S1/22 Temperaturregelung Kühler AWE B 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Temperature control cooler AWE B SPO
==Y1=HS108+S1/23 Rauchgastemperaturen AWE A 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Flue gas temperatures AWE A SPO
==Y1=HS108+S1/24 Rauchgastemperaturen AWE B 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Flue gas temperatures AWE B SPO
==Y1=HS108+S1/25 Reserve 08.11.2012 CAD1 08.01.2013
Spare SPO
==Y1=HS108+S1/26 Waschring AWE A 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
wash ring AWE A SPO
==Y1=HS108+S1/27 Waschring AWE B 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Wash ring AWE B SPO
==Y1=HS108+S1/28 Signale AWE A 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Signals AWE A SPO
==Y1=HS108+S1/29 Signale AWE B 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Signals AWE B SPO
==Y1=HS108+S1/30 Reserve 08.11.2012 CAD1 08.01.2013
Spare SPO
==Y1=HS108+S1/31 Leckage AWE A-B 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Leakage AWE A-B SPO

Design by SPO - Inhaltsverzeichnis 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
List of contents + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 4
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inhaltsverzeichnis Table of contents


Seite Seitenbeschreibung Erstellungsdatum Ersteller Revision
Page Page description Date of creation Creator Revision
==Y1=HS108+S1/32 Endschalter AWE A-B 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Limit switch AWE A-B SPO
==Y1=HS108+S1/33 Anforderung Motorlauf AWE A-B 12.02.2013 SPO 14.02.2013
Request running machine AWE A-B SPO
==Y1=HS108+S1/34 Reserve 12.02.2013 SPO 12.02.2013
Spare SPO
==Y1=HS108+S1/35 Befüll- und Entleerungspumpe 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Fill-and drain pump SPO
==Y1=HS108+S1/36 Betriebsmeldungen 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Operation indication SPO
==Y1=HS108+S1/37 COMPACTLOGIX Netzgerät 08.11.2012 CAD1 14.02.2013
COMPACTLOGIX Power supply SPO
==Y1=HS108+S1/38 Digitale Eingangskarte -A384 08.11.2012 CAD1 19.12.2012
Digital Inputcard -A384 SPO
==Y1=HS108+S1/39 Digitale Eingangskarte 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Digital Inputcard SPO
==Y1=HS108+S1/40 Digitale Eingangskarte 08.11.2012 CAD1 08.01.2013
Digital Inputcard SPO
==Y1=HS108+S1/41 Digitale Eingangskarte 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Digital Inputcard SPO
==Y1=HS108+S1/42 Digitale Eingangskarte 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Digital Inputcard SPO
==Y1=HS108+S1/43 Digitale Eingangskarte -A434 08.11.2012 CAD1 19.12.2012
Digital Inputcard -A434 SPO
==Y1=HS108+S1/44 Digitale Eingangskarte 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Digital Inputcard SPO
==Y1=HS108+S1/45 Digitale Eingangskarte 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Digital Inputcard SPO
==Y1=HS108+S1/46 Digitale Eingangskarte 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Digital Inputcard SPO
==Y1=HS108+S1/47 Digitale Eingangskarte 08.11.2012 CAD1 14.02.2013
Digital Inputcard SPO
==Y1=HS108+S1/48 Digitale Ausgangskarte -A484 08.11.2012 CAD1 19.12.2012
Digital Outputcard -A484 SPO
==Y1=HS108+S1/49 Digitale Ausgangskarte 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Digital Outputcard SPO
==Y1=HS108+S1/50 Digitale Ausgangskarte 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Digital Outputcard SPO
==Y1=HS108+S1/51 Digitale Ausgangskarte 13.11.2012 CAD1 12.02.2013
Digital Outputcard SPO

Design by SPO - Inhaltsverzeichnis 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
List of contents + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 5
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inhaltsverzeichnis Table of contents


Seite Seitenbeschreibung Erstellungsdatum Ersteller Revision
Page Page description Date of creation Creator Revision
==Y1=HS108+S1/52 Digitale Ausgangskarte 13.11.2012 CAD1 14.02.2013
Digital Outputcard SPO
==Y1=HS108+S1/53 Digitale Ausgangskarte -A534 08.11.2012 CAD1 19.12.2012
Digital Outputcard -A534 SPO
==Y1=HS108+S1/54 Digitale Ausgangskarte 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Digital Outputcard SPO
==Y1=HS108+S1/55 Digitale Ausgangskarte 08.11.2012 CAD1 07.01.2013
Digital Outputcard SPO
==Y1=HS108+S1/56 Digitale Ausgangskarte 08.11.2012 CAD1 09.01.2013
Digital Outputcard SPO
==Y1=HS108+S1/57 Digitale Ausgangskarte 08.11.2012 CAD1 07.01.2013
Digital Outputcard SPO
==Y1=HS108+S1/58 Analog Eingangskarte -A584 08.11.2012 CAD1 08.01.2013
Analog Inputcard -A584 SPO
==Y1=HS108+S1/59 Analog Eingangskarte 08.11.2012 CAD1 08.01.2013
Analog Inputcard SPO
==Y1=HS108+S1/60 Analog Eingangskarte -A604 08.11.2012 CAD1 08.01.2013
Analog Inputcard -A604 SPO
==Y1=HS108+S1/61 Analog Eingangskarte 08.11.2012 CAD1 08.01.2013
Analog Inputcard SPO
==Y1=HS108+S1/62 Potentialfreie Meldungen 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Potential free indication SPO
==Y2=HS108+S1/1 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+S1/2 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+S1/3 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+S1/4 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+S1/5 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+S1/6 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+S1/7 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+S1/8 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+S1/9 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO

Design by SPO - Inhaltsverzeichnis 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
List of contents + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 6
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inhaltsverzeichnis Table of contents


Seite Seitenbeschreibung Erstellungsdatum Ersteller Revision
Page Page description Date of creation Creator Revision
==Y2=HS108+S1/10 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+S1/11 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+S1/12 Artikelstückliste 14.02.2013 SPO 14.02.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+KK1/1 Artikelstückliste 08.01.2013 SPO 08.01.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+KK2/1 Artikelstückliste 08.01.2013 SPO 08.01.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+EXT/1 Artikelstückliste 08.01.2013 SPO 08.01.2013
Parts list SPO
==Y2=HS108+EXT/2 Artikelstückliste 08.01.2013 SPO 08.01.2013
Parts list SPO
==Y2=HS109+S1/1 Artikelstückliste 09.01.2013 SPO 09.01.2013
Parts list SPO
==Y3=HS108+S1/1 Schaltschrankansicht 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Switchboard overview SPO
==Y3=HS108+S1/2 Schaltschranklegende 12.02.2013 SPO 12.02.2013
Switchboard legend SPO
==Y3=HS108+S1/3 Aufbauplan Montageplatte 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Switchboard overview mounting panel SPO
==Y3=HS108+S1/4 Schaltschrankansicht Abmessungen 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Switchboard overview Dimensions SPO
==Y3=HS108+S1/5 Montageplatte Abmessungen 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Mounting panel dimensions SPO
==Y3=HS109+S1/1 Schaltschrankansicht 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Switchboard overview SPO
==Y3=HS109+S1/2 Schaltschranklegende 12.02.2013 SPO 12.02.2013
Switchboard legend SPO
==Y3=HS109+S1/3 Aufbauplan Montageplatte 08.11.2012 CAD1 12.02.2013
Switchboard overview mounting panel SPO
==Y3=HS109+S1/4 Schaltschrankansicht Abmessungen 08.11.2012 CAD1 08.01.2013
Switchboard overview Dimensions SPO
==Y3=HS109+S1/5 Montageplatte Abmessungen 08.11.2012 CAD1 08.01.2013
Mounting panel dimensions SPO
==Y4=HS108+S1/1 Klemmenleistenübersicht 12.02.2013 SPO 12.02.2013
Terminal-strip overview SPO
==Y4=HS108+S1/2 =HS108+S1-X1 09.01.2013 SPO 09.01.2013
SPO

Design by SPO - Inhaltsverzeichnis 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
List of contents + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 7
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inhaltsverzeichnis Table of contents


Seite Seitenbeschreibung Erstellungsdatum Ersteller Revision
Page Page description Date of creation Creator Revision
==Y4=HS108+S1/3 =HS108+S1-X2 12.02.2013 SPO 12.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/4 =HS108+S1-X2 09.01.2013 SPO 09.01.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/5 =HS108+S1-X4 07.01.2013 SPO 07.01.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/6 =HS108+S1-X4+ 14.02.2013 SPO 14.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/7 =HS108+S1-X4+ 12.02.2013 SPO 12.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/8 =HS108+S1-X4- 14.02.2013 SPO 14.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/9 =HS108+S1-X5 12.02.2013 SPO 12.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/10 =HS108+S1-X5 12.02.2013 SPO 12.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/11 =HS108+S1-X5 12.02.2013 SPO 12.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/12 =HS108+S1-X6 12.02.2013 SPO 12.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/13 =HS108+S1-X6 12.02.2013 SPO 12.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/14 =HS108+S1-X6.1 12.02.2013 SPO 12.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/15 =HS108+S1-X7 09.01.2013 SPO 09.01.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/16 =HS108+S1-X7 09.01.2013 SPO 09.01.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/17 =HS108+S1-X7 09.01.2013 SPO 09.01.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/18 =HS108+S1-X9 12.02.2013 SPO 12.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/19 =HS108+S1-X10 12.02.2013 SPO 12.02.2013
SPO
==Y4=HS108+S1/20 =HS108+S1-XT 09.01.2013 SPO 09.01.2013
SPO
==Y4=HS108+KK1/1 Klemmenleistenübersicht 09.01.2013 SPO 09.01.2013
Terminal-strip overview SPO
==Y4=HS108+KK1/2 =HS108+KK1-X1 09.01.2013 SPO 09.01.2013
SPO

Design by SPO - Inhaltsverzeichnis 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
List of contents + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 8
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inhaltsverzeichnis Table of contents


Seite Seitenbeschreibung Erstellungsdatum Ersteller Revision
Page Page description Date of creation Creator Revision
==Y4=HS108+KK2/1 Klemmenleistenübersicht 09.01.2013 SPO 09.01.2013
Terminal-strip overview SPO
==Y4=HS108+KK2/2 =HS108+KK2-X1 09.01.2013 SPO 09.01.2013
SPO
==Y4=HS109+S1/1 Klemmenleistenübersicht 09.01.2013 SPO 09.01.2013
Terminal-strip overview SPO
==Y4=HS109+S1/2 =HS109+S1-X9 12.02.2013 SPO 12.02.2013
SPO
==Y5=HS108+S1/1 Kabelübersicht 09.01.2013 SPO 09.01.2013
Cable overview SPO
==Y5=HS108+S1/2 Kabelübersicht 12.02.2013 SPO 12.02.2013
Cable overview SPO
==Y5=HS108+S1/3 Kabelübersicht 09.01.2013 SPO 09.01.2013
Cable overview SPO

Design by SPO - Inhaltsverzeichnis 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
List of contents + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 9
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A11
125A 460V Schienensystem / 460V bus bar system
Anschlussadapter
L1 L1 / 2.0
Connection adaptor L2 L2 / 2.0
1L1 1L2 1L3 L3 L3 / 2.0

BK BK BK
35 35 35

1 3 5
-Q11
125A 2 4 6

PE

-W011 1 2 3 GNYE
.
4G50

=EXT
L1 L2 L3 PE

Einspeisung
Power supply

3x460V, 60Hz
125A

Design by CAD1 - Einspeisung 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Power supply + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

460V Schienensystem / 460V bus bar system


1.9 / L1 L1 / 11.0
1.9 / L2 L2 / 11.0
1.9 / L3 L3 / 11.0

1 3 5

-Q20
4-6,3A I> I> I>

2 4 6

BK BK
2,5 2,5
PE PE

GNYE GNYE
2,5 2,5

460 0 PE
-XT
-T20 1
1600VA
460/230V 230 0.

RD RD/WH
1 1

1 13 21 1 13 21 1 13 21 1 13 21 1 13 21
-F20 -F22 -F23 -F25 -F28
C2A 2 14 22 C4A 2 14 22 C4A 2 14 22 C4A 2 14 22 C4A 2 14 22
/39.4

/39.4

/39.4

/39.4

/39.4
RD RD RD RD RD
1 1 1 1 1

13 33 43
-K101 -K101 -K101
/10.1 14 /10.1 34 /10.1 44

13 23 33
-K102 -K102 -K102
/10.2 14 /10.2 24 /10.2 34

RD RD RD
1 1 1
26.0 / F23.L-ES

27.0 / F25.L-ES

12.0 / F28.L-ES
8.0 / F20.L

3.0 / F22.L

21.0 / F23.L

22.0 / F25.L

15.0 / F28.L
3.0 / N

Schaltschranksteckdose und Lüfter Steuerspannung 24VDC Steuerspannung 230VAC Steuerspannung 230VAC Steuerspannung 230VAC Steuerspannung 230VAC Steuerspannung 230VAC Steuerspannung 230VAC
Switchboard socket and fan Control voltage 24VDC AWE A AWE A mit Not-Aus AWE B AWE B mit Not-Aus Control voltage 230VAC Control voltage 230VAC
Control voltage 230VAC Control voltage 230VAC Control voltage 230VAC Control voltage 230VAC
AWE A AWE A with safety signals AWE B AWE B with safety signals
Design by CAD1 - Steuerspannung 230VAC 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Control voltage 230VAC + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 2
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC
2.2 / F22.L
RD/WH 1
2.1 / N N / 8.0

PE

-G30 L N PE
240AC/24DC
5A QUINT-PS-100-240AC/24DC/5

13

14

+ +' - -'

DBU BU/WH
2,5 2,5

2
-XT

GNYE
2,5

PE

-G31 + -
24DC/24DC IN IN
40A QUINT-BUFFER/24DC/24DC/40

OUT OUT OUT


+' - -' Power

DBU BU/WH
2,5 2,5

-X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4.0 / G31.L+1.1

5.0 / G31.L+1.2

6.0 / G31.L+1.3

4.0 / G31.L-1.1

5.0 / G31.L-1.2

6.0 / G31.L-1.3

7.0 / G31.L-1.4

Steuerspannung 24VDC
Control voltage 24VDC
Design by CAD1 - Steuerspannung 24VDC 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Control voltage 24VDC + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 3
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BU 1 24VDC
3.1 / G31.L+1.1
BU/WH 1
3.2 / G31.L-1.1

-A41
IN: 24VDC +24V +24V 0N 0N GND GND.
OUT: 24V/1- 2- 3- 4ADC

D2 30ms 13
1A
D0 0ms
2A
1A 3A D1 15ms 14
4A
/39.3
1A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4
2A
2A 3A
4A
DBU DBU DBU DBU
1A 1 1 1 1
2A
2A 3A
4A
1A
2A
1A 3A
4A
L+4.1.2 / 44.0

L+4.1.4 / 46.0

-X4+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
39.0 / L+4.1

40.0 / L+4.1.1

45.0 / L+4.1.3

47.0 / L+4.1.5

49.1 / L+4.3

51.1 / L+4.3.1

9.0 / L+4.5

12.6 / L+4.5.1

37.6 / L+4.5.2

16.0 / L+4.8

33.0 / L+4.8.1
SPS SPS 24VDC intern 24VDC extern
Digital In Digital Out 24VDC internal 24VDC external

Design by CAD1 - Steuerspannung 24VDC 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Control voltage 24VDC + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 4
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 85
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BU 1 24VDC
3.1 / G31.L+1.2
BU/WH 1
3.2 / G31.L-1.2

-A51
IN: 24VDC +24V +24V 0N 0N GND GND.
OUT: 24V/1- 2- 3- 4ADC

D2 30ms 13
1A
D0 0ms
2A
1A 3A D1 15ms 14
4A
/39.3
1A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4
2A
2A 3A
4A
DBU DBU DBU DBU
1A 1 1 1 1
2A
2A 3A
4A
1A
2A
1A 3A
4A

-X4+ 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
41.0 / L+5.1

56.1 / L+5.3

23.7 / L+5.5

20.0 / L+5.8
SPS SPS 24VDC intern 24VDC extern
Digital In Digital Out AWE A AWE A
24VDC internal 24VDC external
AWE A AWE A
Design by CAD1 - Steuerspannung 24VDC AWE A 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Control voltage 24VDC AWE A + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 5
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 85
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BU 1 24VDC
3.1 / G31.L+1.3
BU/WH 1
3.2 / G31.L-1.3

-A61
IN: 24VDC +24V +24V 0N 0N GND GND.
OUT: 24V/1- 2- 3- 4ADC

D2 30ms 13
1A
D0 0ms
2A
1A 3A D1 15ms 14
4A
/39.3
1A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4
2A
2A 3A
4A
DBU DBU DBU DBU
1A 1 1 1 1
2A
2A 3A
4A
1A
2A
1A 3A
4A

-X4+ 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
42.0 / L+6.1

54.1 / L+6.3

24.7 / L+6.5

29.0 / L+6.8
SPS SPS 24VDC intern 24VDC extern
Digital In Digital Out AWE B AWE B
24VDC internal 24VDC external
AWE B AWE B
Design by CAD1 - Steuerspannung 24VDC AWE B 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Control voltage 24VDC AWE B + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 6
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 85
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

BU/WH 1 0VDC
3.2 / G31.L-1.4

3
-XT
M11 / 47.8

M13 / 52.9

M17 / 41.8

M21 / 42.8
M1 / 35.0

M3 / 49.0

M5 / 37.6

M7 / 40.8

M9 / 45.8

PE

-X4- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
9.0 / M

49.0 / M2

33.0 / M4

39.8 / M6

44.8 / M8

46.8 / M10

50.9 / M12

23.7 / M16

57.9 / M18

24.7 / M20

55.9 / M22

0VDC
0VDC

Design by CAD1 - Steuerspannung 0VDC 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Control voltage 0VDC + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 7
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 85
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC
2.0 / F20.L
RD/WH 1
3.9 / N N / 12.0

1
-S83
2

PE PE

GNYE GNYE
2,5 2,5
L N
L PE N

-X81 -M83
M
1~
PE

Schaltschranksteckdose Schaltschranklüfter
Switchboard socket Switchboard fan

Design by CAD1 - Schaltschranksteckdose und Lüfter 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Switchboard socket and fan + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 8
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC internal without ES


4.5 / L+4.5 L+4.5 / 10.0

DBU 1 DBU 1

-X5 2 4 8 10

-W92 1
.
10G1,5

=HS109 -X9 2

21 21
-S91 -S92
22 22

-X9 1

-W92 2

-X5 1 3 5 6 7 9 11 12

PE PE PE PE
DBU 1 DBU 1

DBU 1

A1 S11 S12 S21 S22


-K91
A2 S33 S34

BU/WH 1
7.1 / M M / 10.0

ESR5-NO-31-24VAC-DC
13 14 /10.1
23 24 /18.1
33 34 /18.2
41 42 /39.2

Not-Aus
Emergency stop

Design by CAD1 - Not-Aus 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Emergency stop + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 9
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC internal without ES


9.9 / L+4.5 L+4.5 / 14.0

13
Not-Aus
-K91
/9.1
Emergency stop
14

11
Expansionsgefäß
-K192 Ölmangel
/19.2 12 14 Expansion tank
oil shortage

13
Schnellschlußventil
-K188
/18.8
Quick acting valve
14

13
Schnellschlußventil
-K189
/18.8
Quick acting valve
14

75 87
-K101 -K101
/10.1 76 /10.1 88

75 87
-K102 -K102
/10.2 76 /10.2 88

A1 A1
-K101 -K102
A2 A2

BU/WH 1
9.9 / M M / 12.6

NF31E-13 NF40E-11
CC4-01 CC4-01
13 14 /2.4 13 14 /2.4
21 22 23 24 /2.6
33 34 /2.6 33 34 /2.9
43 44 /2.9 43 44
75 76 /10.1 75 76 /10.1
87 88 /10.2 87 88 /10.2

Design by SPO - Safety-Signale 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Safety signals + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 10
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

460V Schienensystem / 460V bus bar system


2.9 / L1 L1 / 13.0
2.9 / L2 L2 / 13.0
2.9 / L3 L3 / 13.0

1 3 5 13 21 1 3 5 13 21
-Q111 -Q113
25-32A 14 22 25-32A 14 22

/12.1

/44.1

/12.3

/44.2
I> I> I> I> I> I>
2 4 6 2 4 6

BK BK BK BK BK BK
6 6 6 6 6 6

1 3 5 1 3 5
-Q121 -Q123
/12.1 2 4 6 /12.3 2 4 6

BK BK BK BK BK BK
6 6 6 6 6 6

PE PE

-X1 1 2 3 4 5 6 7 8

-W111 1 2 3 GNYE -W113 1 2 3 GNYE


. .
4G6 4G6
+EXT +EXT

U1 V1 W1 U1 V1 W1

-M81 M -M83 M
-HM101A 3~ -HM101B 3~
12,5kW / 25A 12,5kW / 25A
PE PE

HM101A HM101B

Umwälzpumpe 1 Umwälzpumpe 2
Circulation pump 1 Circulation pump 2

Design by CAD1 - Umwälzpumpen 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Circulation pumps + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 11
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC internal with ES DBU 1 24VDC internal without ES


2.9 / F28.L-ES 4.6 / L+4.5.1

11
-K127
/12.7 14 12

13 1 2
3
11 -S127 -S128
-K128 0-manual
14
1-local
4
/12.8 12 14 1-automatic 2-remote

15
-K336
/33.6 16 18

11 11
-K512 -K513
2/4 6/8 /51.2 /51.3
12 14 12 14
1
0
2

-S121
1-pump 1 3 1 5 7
0-off /44.5
2-pump 2

21 21
-Q123 -Q121
/12.3 22 /12.1 22

13 13
-Q111 -Q113
/11.1 14 /11.3 14

A1 A1
A1 A1 A1 A1
-Q121 -V122 -Q123 -V124 -K127 -K128
A2
h A2
h A2 A2
A2 A2

RD/WH 1 BU/WH 1
8.9 / N N / 15.0 10.9 / M M / 14.0
Betriebsstundenzähler Betriebsstundenzähler
Hour counter Hour counter
Umwälzpumpe 1 Umwälzpumpe 2 Betriebsart Betriebsart
Circulation pump 1 Circulation pump 2 Hand/Automatik local/remote
Operation mode Operation mode
manual/automatic local/remote
AF16-30-10-13 AF16-30-10-13
CA4-01 CA4-01 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050
1 2 /11.1 1 2 /11.3 14 14
3 4 /11.1 3 4 /11.3 12 11 /12.1 12 11 /12.1
5 6 /11.1 5 6 /11.3 24 24
13 14 /44.3 13 14 /44.4 22 21 22 21 /14.1
34 34
21 22 /12.3 21 22 /12.1
32 31 /45.1 32 31 /45.5
33 34 /21.4 33 34 /21.4
44 44
43 44 /22.4 43 44 /22.4
42 41 42 41 /14.6

Design by CAD1 - Umwälzpumpen 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Circulation pumps + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 12
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

460V Schienensystem / 460V bus bar system


11.9 / L1
11.9 / L2
11.9 / L3

1 3 5 13 21
-Q131
2,5-4,0A 14 22

/52.3

/47.1
I> I> I>
2 4 6

BK BK BK
2,5 2,5 2,5

1 3 5
-Q523
/52.3 2 4 6

BK BK BK
2,5 2,5 2,5

PE

-X1 9 10 11 12

-W131 1 2 3 GNYE
.
4G2,5
+EXT

U1 V1 W1

-M131 M
-HM102 3~
1,7kW / 2,7A
PE

HM102

Befüll- und Entleerungspumpe


Fill-and drain pump

Design by CAD1 - Befüll- und Entleerungspumpe 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Fill-and drain pump + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 13
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC internal without ES


10.9 / L+4.5 L+4.5 / 19.0

21 11 15 41 11 15
-K128 -K142 -K144 -K128 -K146 -K148
/12.8 22 24 /14.2 14 12 /14.3 16 18 /12.8 42 44 /14.6 14 12 /14.8 16 18

21 21
-K331 -K332
/33.1 22 24 /33.2 22 24

A1 A1 A1 Y1 A1 A1 A1 A1 A1 Y1 A1 A1
-K141 -K142 -K143 -K144 -K145 -K145.1 -K146 -K147 -K148 -K149
A2 A2 A2 0,3-30s A2 A2 A2 A2 A2 0,3-30s A2 A2

BU/WH 1
12.9 / M M / 16.0

PE PE

-X5 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

-W141 1 2 3 4 5 6 GNYE -W145 1 2 3 4 5 6 GNYE


. .
7G1,5 7G1,5

+EXT +EXT
-S141 -S145
P P P P
-HD102A -HD102B
0,2 0,4 0,2 0,4

58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 48.52.7.024.0050 CT-AHE 24V 0,3-30SEC 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 48.52.7.024.0050 CT-AHE 24V 0,3-30SEC 58.34.9.024.0050
14 14 14 18 14 14 14 14 18 14
12
24
11 /15.1 HD102A 12
24
11 /14.3 12
24
11 /15.2 16 15 /14.4 12
24
11 /21.4 12
24
11 /15.3 HD102B 12
24
11 /14.8 12
24
11 /15.2 16 15 /14.9 12
24
11 /22.4

22 21 /15.1 22 21 /15.3 22 21 22 21 /41.7 22 21 /15.1 22 21 /15.4 22 21 22 21 /42.7


34 34 34 34 34 34
32 31 /15.3 32 31 32 31 /62.2 32 31 /15.4 32 31 32 31 /62.4
44 44 44 44 44 44
42 41 42 41 42 41 42 41 42 41 42 41
Differenzdruckschalter Differenzdruckschalter
AWE A AWE B
Differential pressure Differential pressure
switch AWE A switch AWE B
Design by CAD1 - Differenzdruckschalter 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Differential pressure switch + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 14
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC internal without ES


2.8 / F28.L F28.L / 18.0

11 11
-K141 -K145.1
/14.0 12 14 /14.5 12 14

21 11 21 21
-K141 -K143 -K142 -K146
/14.0 22 24 /14.3 12 14 /14.2 22 24 /14.6 22 24

21 11 31 31
-K145.1 -K147 -K141 -K145.1
/14.5 22 24 /14.7 12 14 /14.0 32 34 /14.5 32 34

RD/WH 1
12.4 / N N / 18.0
PE

-X2 1 2 3 4

-W151 1 2 3 GNYE
.
4G1,5

+EXT

-M151
-HC102

HC102

Motor für Überstromventil


motor for overflow valve

Design by SPO - Motor für Überstromventil 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
motor for overflow valve + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 15
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC external without ES


4.8 / L+4.8 L+4.8 / 17.0

A1 A1 A1
-K162 -K164 -K166
A2 A2 A2

BU/WH 1
14.9 / M M / 17.0
PE PE PE

-X5 27 28 29 30 31 32 33 34 35

-W161 1 2 GNYE -W163 1 2 GNYE -W165 1 2 GNYE


. . .
3G1,5 3G1,5 3G1,5

+EXT +EXT +EXT


1 PE 1 PE 1 PE
-S161 -S163 -S165
L L L
-HH109 -HH108 -HH107
2 2 2

48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050


14 14 14
HH109 12
24
11 /40.5 HH108 12
24
11 /40.4 HH107 12
24
11 /40.3

22 21 22 21 22 21

Expansionsgefäß Expansionsgefäß Expansionsgefäß


Ölstand min. Ölstand min. Warnung Ölstand max.
Expansion tank Expansion tank Expansion tank
oil level min. oil level min. warning oil level max.
Design by CAD1 - Signale Expansionsgefäß 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Signals expansion tank + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 16
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC external without ES


16.9 / L+4.8 L+4.8 / 18.6

A1
-K172
A2

BU/WH 1
16.9 / M M / 18.6
PE

-X5 36 37 38

-W171 1 2 GNYE
.
3G1,5

+EXT
1 PE
-S171
L
-HH111 2

48.52.7.024.0050
14
HH111 12
24
11 /40.2

22 21

Ablasstank
Level hoch
Drain tank
level high
Design by CAD1 - Signale Ablasstank 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Signals drain tank + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 17
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC internal without ES DBU 1 24VDC external without ES


15.9 / F28.L F28.L / 37.0 17.9 / L+4.8 L+4.8 / 19.5

-F184
0,5A 2

23 33 21 15 11
-K91 -K91 -K185 -K182 -K185
/9.1 24 /9.1 34 /18.5 22 24 /18.2 16 18 /18.5 12 14

75 87
-K188 -K188
/18.8 76 /18.8 88

15 75 87
-K181 -K189 -K189
/18.1 16 18 /18.8 76 /18.8 88

Y1 A1 A1 B1 A1 A1 A1
-K181 -K182 -K185 -K188 -K189
3-300s A2 0,1-10s A2 A2 A2 A2

RD/WH 1 BU/WH 1
15.9 / N N / 21.0 17.9 / M M / 19.0
PE PE

-X2 5 6 7 -X5 39 40 41

-W184 1 2 GNYE -W187 1 2 GNYE


. .
3G1,5 3G1,5

+EXT PE +EXT PE
11 11
-S184 -S187
-PC104 12
-HC101 12

NF31E-13 NF40E-11
CT-AHE 3-300SEC CT-ERE 0,1-10SEC 48.52.7.024.0050 CC4-01 CC4-01
18 18 14 13 14 /10.1 13 14 /10.1
16 15 /18.4 16 15 /18.5 12 11 /18.5 21 22 23 24 /40.2
24 33 34 /40.2 33 34
22 21 /18.3 43 44 43 44
75 76 /18.8 75 76 /18.8
87 88 /18.8 87 88 /18.8

PC104 HC101

Schnellschlußventil Magnetventil Schnellschlußventil


Quick acting valve Schnellschlußventil zu
Solenoid valve Quick acting valve
Quick acting valve closed
Design by CAD1 - Schnellschlußventil 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Quick acting valve + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 18
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC internal without ES DBU 1 24VDC external without ES


14.9 / L+4.5 L+4.5 / 35.0 18.9 / L+4.8

13 15
-K197 -K191
/19.7 14 /19.1 16 18

75 87
-K197 -K197
/19.7 76 /19.7 88
13
-K198
/19.8 14 75 87
-K198 -K198
/19.8 76 /19.8 88

A1 Y1 A1 A1 A1
-K191 -K192 -K197 -K198
10sec. A2 A2 A2 A2

BU/WH 1
18.9 / M M / 20.0
PE

-X5 42 43 44

-W196 1 2 GNYE
.
3G1,5

+EXT PE
11
-S196
-HH110 12

NF31E-13 NF40E-11
CT-AHE 24VDC 3-300s 48.52.7.024.0050 CC4-01 CC4-01
18 14 13 14 /19.1 13 14 /19.1
16 15 /19.2 12
24
11 /10.1 HH110 21 22 23 24 /40.1
33 34 /40.1 33 34
22 21 43 44 43 44
75 76 /19.7 75 76 /19.7
87 88 /19.8 87 88 /19.8

Expansionsgefäß
Ölmangel
Expansion tank
oil shortage
Design by CAD1 - Expansionsgefäß Ölmangel 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Expansion tank oil shortage + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 19
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC external AWE A without ES


5.8 / L+5.8 L+5.8 / 28.0

A1
-K202
A2

BU/WH 1
19.9 / M M / 28.6
PE

-X5 45 46 47

-W201 1 2 GNYE
.
3G1,5

+EXT PE
1 2
-S201
P
-HH112
4

48.52.7.024.0050
14
HH112 12
24
11 /45.2

22 21

Druckschalter
AWE
Pressure switch
AWE
Design by CAD1 - Druckschalter 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Pressure switch + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 20
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC internal AWE A without ES


2.3 / F23.L F23.L / 23.0
RD/WH 1
18.5 / N N / 22.0

33 33
-Q121 -Q123
/12.1 34 /12.3 34

11
-K288
/28.8 12 14
11
-K233
11 /23.3 12 14
-K145
/14.4 12 14
PE

-A211
27 28 29
HD101A KFM 930K61 52 55 58 61
230VAC Fab.-No.: R212 38 019
51 50 54 53 57 56 60 59
1 2 3 4 5 6

WH WH WH WH WH WH RD RD
1 1 1 1 1 1 1 1

PW272.3 / 59.1 PW274.3 / 59.2


PW272.4 / 59.1 PW274.4 / 59.2
PW272.5 / 59.0 PW274.5 / 59.2
WH WH WH WH WH WH
1 1 1 1 1 1
PE PE PE PE

-X6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -X2 8 9 10 11 12 13

-W211 1 2 3 4 5 6 SC -W213 1 2 3 4 5 6 SC
.. .. -W216 1 2 GNYE -W217 1 2 GNYE
7x1,5 7x1,5 . .
3G1,5 3G1,5

+EXT +EXT +EXT


-R211 -R213 PE PE
-HF104A 1 2 3 4 5 6 -HF101A 1 2 3 4 5 6 A1 A1
2xPT100 2xPT100 -Y216 -Y217
-PC102A A2
-PC102A A2

HF104A HF101A PC102A PC102A

Vorlauf Rücklauf Magnetventil AWE A Magnetventil AWE A


WT AWE A WT AWE A Klappe schließen Klappe öffnen
Forward flow Return flow Solenoid valve AWE A Solenoid valve AWE A
TT AWE A TT AWE A flap close flap open
Design by CAD1 - Temperaturregelung Kühler AWE A 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Temperatur control cooler AWE A + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 21
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC internal AWE B without ES


2.5 / F25.L F25.L / 24.0
RD/WH 1
21.9 / N N / 23.0

43 43
-Q121 -Q123
/12.1 44 /12.3 44

11
-K298
/29.8 12 14
11
-K243
11 /24.3 12 14
-K149
/14.9 12 14
PE

-A221
27 28 29
HD101B KFM 930K61 52 55 58 61
230VAC Fab.-No.: R212 38 018
51 50 54 53 57 56 60 59
1 2 3 4 5 6

WH WH WH WH WH WH RD RD
1 1 1 1 1 1 1 1

PW280.3 / 61.1 PW282.3 / 61.2


PW280.4 / 61.1 PW282.4 / 61.2
PW280.5 / 61.0 PW282.5 / 61.2
WH WH WH WH WH WH
1 1 1 1 1 1
PE PE PE PE

-X6 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 -X2 14 15 16 17 18 19

-W221 1 2 3 4 5 6 SC -W223 1 2 3 4 5 6 SC
.. .. -W226 1 2 GNYE -W227 1 2 GNYE
7x1,5 7x1,5 . .
3G1,5 3G1,5

+EXT +EXT +EXT


-R221 -R223 PE PE
-HF104B 1 2 3 4 5 6 -HF101B 1 2 3 4 5 6 A1 A1
2xPT100 2xPT100 -Y226 -Y227
-PC102B A2
-PC102B A2

HF104B HF101B PC102B PC102B

Vorlauf Rücklauf Magnetventil AWE B Magnetventil AWE B


WT AWE B WT AWE B Klappe schließen Klappe öffnen
Forward flow Return flow Solenoid valve AWE B Solenoid valve AWE B
TT AWE B TT AWE B flap close flap open
Design by CAD1 - Temperaturregelung Kühler AWE B 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Temperature control cooler AWE B + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 22
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC internal AWE A without ES DBU 1 24VDC internal AWE A without ES


21.9 / F23.L 5.5 / L+5.5
BU/WH 1
7.2 / M16

-U231
8
HH106A Martens GS-1000-1-3-0-57 11 -X7 1 2
230VAC
12 13
7 3 2 1 -4 +5

WH WH WH RD WH WH
1 1 1 1 1 1

A1 -X6.1 1 2
-K233
A2 WH WH DBU BU/WH
1 1 1 1
RD/WH 1
22.9 / N N / 24.0
-U235 -U237
DP4824A-1-10-1 2 1 4 5 DP4824A-1-50-1 4 5
°C

°C
1 2 3

WH WH WH
1 1 1
PW278.3 / 59.4 PW276.3 / 59.6
PW278.4 / 59.4 PW276.4 / 59.5
PW278.5 / 59.4 -X6.1 3 4 5 PW276.5 / 59.5
WH WH WH WH WH WH WH WH WH
1 1 1 1 1 1 1 1 1
PE PE

-X6 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

-W232 1 2 3 4 5 6 SC -W237 1 2 3 4 5 6 SC
.. ..
7x1,5 7x1,5

+EXT +EXT
-R232 -R237
-HF102A 1 2 3 4 5 6 -HF103A 1 2 3 4 5 6
2xPT100 2xPT100

48.52.8.230.0060
14
HF102A 12
24
11 /21.6 HF103A
22 21 /41.6

Rauchgas Austritt Rauchgas Eintritt


AWE A AWE A
Flue gas outlet Flue gas inlet
AWE A AWE A

Design by CAD1 - Rauchgastemperaturen AWE A 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Flue gas temperatures AWE A + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 23
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC internal AWE B without ES DBU 1 24VDC internal AWE B without ES


22.9 / F25.L 6.5 / L+6.5
BU/WH 1
7.3 / M20

-U241
8
HH106B Martens GS-1000-1-3-0-57 11 -X7 3 4
230VAC
12 13
7 3 2 1 -4 +5

WH WH WH RD WH WH
1 1 1 1 1 1

A1 -X6.1 6 7
-K243
A2 WH WH DBU BU/WH
1 1 1 1
RD/WH 1
23.4 / N N / 26.0
-U245 -U247
DP4824A-1-10-1 2 1 4 5 DP4824A-1-50-1 4 5
°C

°C
1 2 3

WH WH WH
1 1 1
PW286.3 / 61.4 PW284.3 / 61.6
PW286.4 / 61.4 PW284.4 / 61.5
PW286.5 / 61.4 -X6.1 8 9 10 PW284.5 / 61.5
WH WH WH WH WH WH WH WH WH
1 1 1 1 1 1 1 1 1
PE PE

-X6 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

-W242 1 2 3 4 5 6 SC -W247 1 2 3 4 5 6 SC
.. ..
7x1,5 7x1,5

+EXT +EXT
-R242 -R247
-HF102B 1 2 3 4 5 6 -HF103B 1 2 3 4 5 6
2xPT100 2xPT100

48.52.8.230.0060
14
HF102B 12
24
11 /22.6 HF103B
22 21 /42.6

Rauchgas Austritt Rauchgas Eintritt


AWE B AWE B
Flue gas outlet Flue gas inlet
AWE B AWE B

Design by CAD1 - Rauchgastemperaturen AWE B 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Flue gas temperatures AWE B + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 24
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Design by CAD1 - Reserve 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Spare + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 25
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC internal AWE A with ES


2.4 / F23.L-ES

1 1

-F261 -F263
0,5A 0,5A
2 2

11 11
-K567 -K568
/56.7 12 14 /56.8 12 14

RD/WH 1
24.4 / N N / 27.0
PE PE

-X2 20 21 22 23 24 25

-W261 1 2 GNYE -W263 1 2 GNYE


. .
3G1,5 3G1,5

+EXT +EXT
PE PE
A1 A1
-Y261 -Y263
-WC101A A2
-WC102A A2

WC101A WC102A

Waschring 1 Waschring 2
waschen AWE A waschen AWE A
Wash ring 1 Wash ring 2
washing AWE A washing AWE A

Design by CAD1 - Waschring AWE A 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
wash ring AWE A + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 26
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC internal AWE A with ES


2.6 / F25.L-ES

1 1

-F271 -F273
0,5A 0,5A
2 2

11 11
-K547 -K548
/54.7 12 14 /54.8 12 14

RD/WH 1
26.9 / N N / 37.0
PE PE

-X2 26 27 28 29 30 31

-W271 1 2 GNYE -W273 1 2 GNYE


. .
3G1,5 3G1,5

+EXT +EXT
PE PE
A1 A1
-Y271 -Y273
-WC101B A2
-WC102B A2

WC101B WC102B

Waschring 1 Waschring 2
waschen AWE B waschen AWE B
Wash ring 1 Wash ring 2
washing AWE B washing AWE B

Design by CAD1 - Waschring AWE B 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Wash ring AWE B + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 27
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC external AWE A without ES


20.2 / L+5.8 L+5.8 / 31.0

DBU 1

A1
-K288
A2

BU/WH 1
20.9 / M M / 29.6
PE

-X5 48 49 50

-W281 1 2 GNYE
.
3G1,5

+KK1
Klemmendose
Terminal box PE PE PE

-X1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-W282 1 2 GNYE -W283 1 2 GNYE -W285 1 2 GNYE -W287 1 2 GNYE


. . . .
3G1,5 3G1,5 3G1,5 3G1,5

+EXT PE +EXT PE +EXT PE +EXT PE


2 4 2 4 2 4 2 4
-S281 -S283 -S285 -S287
-HH102A 1
-HH103A 1
-HH104A 1
-HH105A 1

HH102A HH103A HH104A HH105A


48.52.7.024.0050
14
12 11 /21.4
24
22 21 /41.4

HH102A-HH105A
Übertemperatur AWE A
Overtemperature AWE A

Design by CAD1 - Signale AWE A 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Signals AWE A + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 28
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC external AWE B without ES


6.8 / L+6.8 L+6.8 / 31.4

DBU 1

A1
-K298
A2

BU/WH 1
28.9 / M M / 31.0
PE

-X5 51 52 53

-W291 1 2 GNYE
.
3G1,5

+KK2
Klemmendose
Terminal box PE PE PE

-X1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

-W292 1 2 GNYE -W293 1 2 GNYE -W295 1 2 GNYE -W297 1 2 GNYE


. . . .
3G1,5 3G1,5 3G1,5 3G1,5

+EXT PE +EXT PE +EXT PE +EXT PE


2 4 2 4 2 4 2 4
-S291 -S293 -S295 -S297
-HH102B 1
-HH103B 1
-HH104B 1
-HH105B 1

HH102B HH103B HH104B HH105B


48.52.7.024.0050
14
12 11 /22.4
24
22 21 /42.4

HH102B-HH105B
Übertemperatur AWE B
Overtemperature AWE B

Design by CAD1 - Signale AWE B 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Signals AWE B + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 29
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Design by CAD1 - Reserve 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Spare + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 30
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC external AWE A without ES DBU 1 24VDC external AWE B without ES
28.9 / L+5.8 L+5.8 / 32.0 29.9 / L+6.8 L+6.8 / 32.4

1 1

-F311 -F314
0,5A 0,5A
2 2

A1 A1
-K312 -K315
A2 A2

BU/WH 1
29.9 / M M / 35.5
PE PE

-X5 54 55 56 57 58 59 60 61

-W311 1 2 3 GNYE -W314 1 2 3 GNYE


. .
4G1,5 4G1,5

+EXT +EXT
-E311 -E314
-HH101A 3 2 1 4 -HH101B 3 2 1 4
FTL260-20 FTL260-20

NF22E-11 NF22E-11
13 14 13 14
HH101A 21 22 HH101B 21 22
31 32 31 32
43 44 /41.6 43 44 /42.6

Leckage AWE A Leckage AWE B


Leakage AWE A Leakage AWE B

Design by CAD1 - Leckage AWE A-B 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Leakage AWE A-B + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 31
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC external AWE A without ES DBU 1 24VDC external AWE B without ES
31.2 / L+5.8 31.5 / L+6.8

36.1 36.2 36.3 36.4


A481.1 A481.3 A481.5 A481.7

DBU DBU DBU DBU


1 1 1 1

PE PE

-X5 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

-W321 1 2 3 4 GNYE -W324 1 2 3 4 GNYE


. .
5G1,5 5G1,5

+EXT PE +EXT PE
12 14 22 24 12 14 22 24
-S321 -S324
-XA_AWE_A 11 21
-XA_AWE_B 11 21

XA AWE A XA AWE B

Endschalter AWE A Endschalter AWE A Endschalter AWE B Endschalter AWE B


Klappe offen Klappe geschlossen Klappe offen Klappe geschlossen
Bypass Limit switch AWE A Bypass Limit switch AWE B
Limit switch AWE A flap close Limit switch AWE B flap close
flap open (Heating position) flap open (Heating position)
bypass Bypass
Design by CAD1 - Endschalter AWE A-B 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Limit switch AWE A-B + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 32
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC external without ES


4.8 / L+4.8.1

-X10 1 4 7 10

11
-W454 1 -W455 1 -W446 1 -W447 1
-K514
. . . .
/51.4 12 14
3G1,5 3G1,5 3G1,5 3G1,5

=EXT =EXT =EXT =EXT

31 31
-K331 -K332
/33.1 32 34 /33.2 32 34

-W454 2 GNYE -W455 2 GNYE -W446 2 GNYE -W447 2 GNYE

-X10 2 3 5 6 8 9 11 12

PE PE PE PE

A1 A1 A1 Y1
-K331 -K332 -K336 M
A2 A2 A2

BU/WH 1
7.1 / M4
58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 D12DM
14 14 18
12 11 /45.6 12 11 /45.7 16 15 /12.2
24 24 28
22 21 /14.2 22 21 /14.6 26 25 /45.3
34 34
32 31 /33.7 32 31 /33.7
44 44
42 41 42 41

Anforderung Anforderung Reserve Reserve Motor AWE A-B


Motorlauf Motorlauf Spare Spare Nachlauf
AWE A AWE B Motor AWE A-B
Request Request overrun
motor running motor running
AWE A AWE B
Design by SPO - Anforderung Motorlauf AWE A-B 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Request running machine AWE A-B + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 33
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Design by SPO - Reserve 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Spare + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 34
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC internal without ES


19.3 / L+4.5 L+4.5 / 36.0

11 11 11 21 21 21
-K521 -K522 -K498 -K521 -K522 -K498
/52.1 12 14 /52.2 12 14 /49.8 12 14 /52.1 22 24 /52.2 22 24 /49.8 22 24

-X9 2 3 4

-X7 6 7 8
-W92 4 5 6
.
10G1,5

=HS109 -X9 4 5 6

-H351 X1 X1 X1
X1 X1. X1 -H356 -H357 -H358
-H353 grün X2 rot X2 rot X2
grün X2 rot X2. rot X2 green red red
green red red

-X9 3
M1 / 36.0
-W92 3
.
10G1,5

-X7 5 -X9 1

BU/WH 1 BU/WH 1
7.1 / M1 31.9 / M

Befüll- und Entleerungspumpe Befüll- und Entleerungspumpe Füllstand max. Befüll- und Entleerungspumpe Befüll- und Entleerungspumpe Füllstand max.
Betrieb Störung Ablasstank Betrieb Störung Ablasstank
Fill-and drain pump Fill- and drain pump Level max. Fill-and drain pump Fill- and drain pump Level max.
operation fault drain tank operation breakdown drain tank
Design by CAD1 - Befüll- und Entleerungspumpe 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Fill-and drain pump + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 35
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC internal without ES


35.9 / L+4.5

11
32.2 32.2 32.5 32.6
-K495
A481.1 A481.3 A481.5 A481.7 /49.5 12 14

DBU DBU DBU DBU DBU


1 1 1 1 1

-E361
1 3 5 7 9 11 13 SE

2 4 6 8 10 12 14 SA

DBU DBU DBU DBU


1 1 1 1

-X7 9 10 11 12

X1 X1 X1 X1
-P361 -P362 -P363 -P364
grün X2 grün X2 grün X2 grün X2
green green green green

BU/WH 1
35.4 / M1

Endschalter AWE A Endschalter AWE A Endschalter AWE B Endschalter AWE B Reserve Reserve Reserve
Klappe offen Erhitzer Klappe offen Klappe offen Erhitzer Klappe offen Spare Spare Spare
Bypass Limit switch AWE A Bypass Limit switch AWE B
Limit switch AWE A heater flap open Limit switch AWE B heater flap open
flap open flap open
bypass (Heating position) Bypass (Heating position)
Design by CAD1 - Betriebsmeldungen 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Operation indication + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 36
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RD 1 230VAC internal without ES DBU 1 24VDC internal without ES


18.5 / F28.L 4.6 / L+4.5.2
RD/WH 1 BU/WH 1
27.9 / N 7.2 / M5

-A378
US1+ GND
-A375 Compact Logix Dual Serial Processor LWL-Converter
1769-L32E FL MC 10/100Base-T/FO G1300ST

1
RS-232

ETHERNET
IP: 172.16.25.2

+24V dc COM 120/240V ac(L1) V ac COM(L2) GND


-G371
2x Power Supply 1 2 3 4 5 .

Expansion Power Supply


1769-PA2

Design by CAD1 - COMPACTLOGIX Netzgerät 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
COMPACTLOGIX Power supply + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 37
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A384
32x Digital In

Not-Aus 2 IN 1 IN 0
1 Lampentest Störung quittieren
/39.2 /39.1
Emergency stop Lamptest malfunction acknowledge
Steuerspannung 230VAC Störung 4 IN 3 IN 2
3 Steuerspannung 24VDC Störung
/39.4 /39.3
Control voltage 230VAC Fault Control voltage 24VDC Fault
Reserve 6 IN 5 IN 4
5 Reserve
/39.6 /39.5
Spare Spare
IN 7 IN 6
Reserve 8 7 Reserve
/39.7 /39.6
Spare Spare
IN 8 DC COM 1
Ölmangel Expansionsgefäß 10 9
/40.1 /39.8 0VDC
Oil shortage expansion tank
Ablasstank Level hoch 12 IN 10 IN 9
11 Schnellschlußventil zu
/40.3 /40.2
Drain tank level high Quick acting valve closed
14 IN 12
IN 11
Expansionsgefäß Ölstand min. Warnung 13 Expansionsgefäß Ölstand max.
/40.5 /40.4
Expansion tank oil level min. warning Expansion tank oil level max.
IN 14 IN 13
Reserve 16 15 Expansionsgefäß Ölstand min.
/40.6 /40.6
Spare Expansion tank oil level min.
18 DC COM 2 IN 15
17 Reserve
0VDC /40.8 /40.7
Spare
Reserve 20 IN 17 IN 16
19 Reserve
/41.2 /41.1
Spare Spare
IN 19 IN 18
Reserve 22 21 Reserve
/41.4 /41.3
Spare Spare
IN 21 IN 20
Leckage AWE A 24 23 Übertemperatur Wärmeträger AWE A
/41.6 /41.5
Leakage AWE A Overtemperature thermal oil AWE A
Strömungsstörung Wärmeträger AWE A 26 IN 23 IN 22
25 Feueralarm AWE A
/41.7 /41.6
Flow breakdown thermal oil AWE A Fire alarm AWE A
IN 24 DC COM 3
Reserve 28 27
/42.1 /41.8 0VDC
Spare
IN 26 IN 25
Reserve 30 29 Reserve
/42.3 /42.2
Spare Spare
Übertemperatur Wärmeträger AWE B 32 IN 28 IN 27
31 Reserve
/42.5 /42.4
Overtemperature thermal oil AWE B Spare
Feueralarm AWE B 34 IN 30 IN 29
33 Leckage AWE B
/42.6 /42.6
Fire alarm AWE B Leakage AWE B
DC COM 4 IN 31
36 35 Strömungsstörung Wärmeträger AWE B
0VDC /42.8 /42.7
Flow breakdown thermal oil AWE B

1769-IQ32

Design by CAD1 - Digitale Eingangskarte -A384 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Inputcard -A384 + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 38
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC PLC


4.1 / L+4.1

13
-F20
/2.0 14

1 41 13 13
-S391 -K91 -A41 -F22
2 /9.1 42 /4.4 14 /2.2 14

13 13
-A51 -F23
/5.4 14 /2.3 14

13 13
-A61 -F25
/6.4 14 /2.5 14

M6 / 7.2
13
-F28
/2.8 14

DBU DBU DBU DBU BU/WH


1 1 1 1 1

IN 0 IN 1 IN 2 IN 3 IN 4 IN 5 IN 6 IN 7 DC COM 1

-A384 1 2 3 4 5 6 7 8 9
/38.5 /38.4 /38.5 /38.4 /38.5 /38.4 /38.5 /38.4 /38.5
/38.4
32x Digital In

Rockwell Automation Byte 32x Digital In Part 1 from 4

Lampentest Not-Aus Steuerspannung Steuerspannung Reserve Reserve Reserve Reserve 0VDC


Störung quittieren Emergency stop 24VDC Störung 230VAC Störung Spare Spare Spare Spare
Lamptest Control voltage Control voltage
malfunction acknowledge 24VDC Fault 230VAC Fault

Design by CAD1 - Digitale Eingangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Inputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 39
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC PLC


4.1 / L+4.1.1

33 33 11 11 11 11
-K197 -K188 -K172 -K166 -K164 -K162
/19.7 34 /18.8 34 /17.2 12 14 /16.6 12 14 /16.4 12 14 /16.2 12 14

23 23
-K198 -K189
/19.8 24 /18.8 24

M7 / 7.2
DBU DBU DBU DBU DBU DBU BU/WH
1 1 1 1 1 1 1

IN 8 IN 9 IN 10 IN 11 IN 12 IN 13 IN 14 IN 15 DC COM 2

-A384 10 11 12 13 14 15 16 17 18
/38.4 /38.5 /38.4 /38.5 /38.4 /38.5 /38.4 /38.5 /38.4
/38.4
32x Digital In

Rockwell Automation Byte 32x Digital In Part 2 from 4

Ölmangel Schnellschlußventil Ablasstank Expansionsgefäß Expansionsgefäß Expansionsgefäß Reserve Reserve 0VDC


Expansionsgefäß zu Level hoch Ölstand max. Ölstand min. Warnung Ölstand min. Spare Spare
Oil shortage Quick acting valve Drain tank Expansion tank Expansion tank Expansion tank
expansion tank closed level high oil level max. oil level min. warning oil level min.

Design by CAD1 - Digitale Eingangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Inputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 40
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC PLC


5.1 / L+5.1

21 43 21 21
-K288 -K312 -K233 -K145
/28.8 22 24 /31.2 44 /23.3 22 24 /14.4 22 24

M17 / 7.3
DBU DBU DBU DBU BU/WH
1 1 1 1 1

IN 16 IN 17 IN 18 IN 19 IN 20 IN 21 IN 22 IN 23 DC COM 3

-A384 19 20 21 22 23 24 25 26 27
/38.5 /38.4 /38.5 /38.4 /38.5 /38.4 /38.5 /38.4 /38.5
/38.4
32x Digital In

Rockwell Automation Byte 32x Digital In Part 3 from 4

Reserve Reserve Reserve Reserve Übertemperatur Leckage AWE A Feueralarm Strömungsstörung 0VDC
Spare Spare Spare Spare Wärmeträger AWE A Leakage AWE A AWE A Wärmeträger AWE A
Overtemperature Fire alarm Flow breakdown
thermal oil AWE A thermal oil AWE A
AWE A
delay 10sec.
Design by CAD1 - Digitale Eingangskarte 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Digital Inputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 41
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC PLC


6.1 / L+6.1

21 43 21 21
-K298 -K315 -K243 -K149
/29.8 22 24 /31.5 44 /24.3 22 24 /14.9 22 24

M21 / 7.3
DBU DBU DBU DBU BU/WH
1 1 1 1 1

IN 24 IN 25 IN 26 IN 27 IN 28 IN 29 IN 30 IN 31 DC COM 4

-A384 28 29 30 31 32 33 34 35 36
/38.4 /38.5 /38.4 /38.5 /38.4 /38.5 /38.4 /38.5 /38.4
/38.4
32x Digital In

Rockwell Automation Byte 32x Digital In Part 4 from 4

Reserve Reserve Reserve Reserve Übertemperatur Leckage AWE B Feueralarm Strömungsstörung 0VDC
Spare Spare Spare Spare Wärmeträger AWE B Leakage AWE B AWE B Wärmeträger AWE B
Overtemperature Fire alarm Flow breakdown
thermal oil AWE B AWE B thermal oil AWE B
delay 10sec.
Design by CAD1 - Digitale Eingangskarte 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Digital Inputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 42
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A434
32x Digital In

Umwälzpumpe 2 Überstrom 2 IN 1 IN 0
1 Umwälzpumpe 1 Überstrom
/44.2 /44.1
Circulation pump 2 Overcurrent Circulation pump 1 Overcurrent
Umwälzpumpe 2 Betrieb 4 IN 3 IN 2
3 Umwälzpumpe 1 Betrieb
/44.4 /44.3
Circulation pump 2 Operation Circulation pump 1 Operation
Umwälzpumpe 2 local 6 IN 5 IN 4
5 Umwälzpumpe 1 local
/44.6 /44.5
Circulation pump 2 local Circulation pump 1 local
IN 7 IN 6
Reserve 8 7 Reserve
/44.7 /44.6
Spare Spare
IN 8 DC COM 1
Betriebsart Umwälzpumpen Hand 10 9
/45.1 /44.8 0VDC
Operation mode Circulation pumps manual
Druckschalter Umwälzpumpen 12 IN 10 IN 9
11 Betriebsart Umwälzpumpen Automatik
/45.3 /45.2
Pressure switch Circulation pumps Operation mode Circulation pumps automatic
14 IN 12
IN 11
Reserve 13 Motor AWE A-B mit Nachlauf
/45.5 /45.4
Spare Motor AWE A-B with overrun
IN 14 IN 13
Motor AWE A sofort Aus 16 15 Umwälzpumpen local/remote
/45.6 /45.6
Motor AWE A immediately off Circulation pumps local/remote
18 DC COM 2 IN 15
17 Motor AWE B sofort Aus
0VDC /45.8 /45.7
Motor AWE B immediately off
Vorwahl Waschen AWE B 20 IN 17 IN 16
19 Vorwahl Waschen AWE A
/46.2 /46.1
Preselection washing AWE B Preselection washing AWE A
IN 19 IN 18
Reserve 22 21 Start Waschen AWE A-B
/46.4 /46.3
Spare Start washing AWE A-B
IN 21 IN 20
Reserve 24 23 Reserve
/46.6 /46.5
Spare Spare
Reserve 26 IN 23 IN 22
25 Reserve
/46.7 /46.6
Spare Spare
IN 24 DC COM 3
Befüll- und Entleerp. Überstrom 28 27
/47.1 /46.8 0VDC
Fill-and drain pump overcurrent
IN 26 IN 25
Befüll- und Entleerp. Local Aus 30 29 Befüll- und Entleerp. Fern
/47.3 /47.2
Fill-and drain pump local off Fill-and drain pump remote
Befüll- und Entleerp. Rückmeldung Ein 32 IN 28 IN 27
31 Befüll- und Entleerp. Local Ein
/47.5 /47.4
Fill-and drain pump in operation Fill-and drain pump local on
Befüll- und Entleerp. Fern Aus 34 IN 30 IN 29
33 Reserve
/47.6 /47.6
Fill-and drain pump remote off Spare
DC COM 4 IN 31
36 35 Befüll- und Entleerp. Fern Ein
0VDC /47.8 /47.7
Fill-and drain pump remote on

1769-IQ32

Design by CAD1 - Digitale Eingangskarte -A434 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Inputcard -A434 + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 43
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC PLC


4.1 / L+4.1.2

21 21 13 13 6/8

2
-Q111 -Q113 -Q121 -Q123 -S121
/11.1 22 /11.3 22 /12.1 14 /12.3 14 /12.1 5 7

M8 / 7.2
DBU DBU DBU DBU DBU DBU BU/WH
1 1 1 1 1 1 1

IN 0 IN 1 IN 2 IN 3 IN 4 IN 5 IN 6 IN 7 DC COM 1

-A434 1 2 3 4 5 6 7 8 9
/43.5 /43.4 /43.5 /43.4 /43.5 /43.4 /43.5 /43.4 /43.5
/43.4
32x Digital In

Rockwell Automation Byte 32x Digital In Part 1 from 4

Umwälzpumpe 1 Umwälzpumpe 2 Umwälzpumpe 1 Umwälzpumpe 2 Umwälzpumpe 1 Umwälzpumpe 2 Reserve Reserve 0VDC


Überstrom Überstrom Betrieb Betrieb local local Spare Spare
Circulation pump 1 Circulation pump 2 Circulation pump 1 Circulation pump 2 Circulation pump 1 Circulation pump 2
Overcurrent Overcurrent Operation Operation local local

Design by CAD1 - Digitale Eingangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Inputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 44
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC PLC


4.1 / L+4.1.3

31 11 25 31 11 11
-K127 -K202 -K336 -K128 -K331 -K332
/12.7 32 34 /20.2 12 14 /33.6 26 28 /12.8 32 34 /33.1 12 14 /33.2 12 14

M9 / 7.2
DBU DBU DBU DBU DBU DBU DBU BU/WH
1 1 1 1 1 1 1 1

IN 8 IN 9 IN 10 IN 11 IN 12 IN 13 IN 14 IN 15 DC COM 2

-A434 10 11 12 13 14 15 16 17 18
/43.4 /43.5 /43.4 /43.5 /43.4 /43.5 /43.4 /43.5 /43.4
/43.4
32x Digital In

Rockwell Automation Byte 32x Digital In Part 2 from 4

Betriebsart Betriebsart Druckschalter Motor AWE A-B Reserve Umwälzpumpen Motor AWE A Motor AWE B 0VDC
Umwälzpumpen Umwälzpumpen Umwälzpumpen mit Nachlauf Spare local/remote sofort Aus sofort Aus
Hand Automatik Pressure switch Motor AWE A-B Circulation pumps Motor AWE A Motor AWE B
Operation mode Operation mode Circulation pumps with overrun local/remote immediately off immediately off
Circulation pumps Circulation pumps
manual automatic
Design by CAD1 - Digitale Eingangskarte 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Digital Inputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 45
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC PLC


4.1 / L+4.1.4

2/4 13

1
2
-S461 -S463
1-AWE A 1 3 green 14
2-AWE B

M10 / 7.2
DBU DBU DBU BU/WH
1 1 1 1

IN 16 IN 17 IN 18 IN 19 IN 20 IN 21 IN 22 IN 23 DC COM 3

-A434 19 20 21 22 23 24 25 26 27
/43.5 /43.4 /43.5 /43.4 /43.5 /43.4 /43.5 /43.4 /43.5
/43.4
32x Digital In

Rockwell Automation Byte 32x Digital In Part 3 from 4

Vorwahl Vorwahl Start Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve 0VDC


Waschen AWE A Waschen AWE B Waschen AWE A-B Spare Spare Spare Spare Spare
Preselection Preselection Start
washing AWE A washing AWE B washing AWE A-B

Design by CAD1 - Digitale Eingangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Inputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 46
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

DBU 1 24VDC PLC


4.2 / L+4.1.5

-X9 5

0
2
21 2/4 13

1
2
2 4
-Q131 -S472 -S473 -Q523
/13.1 22 1-local 1 3 1-local Stop
1 3 /52.3 14 -W92 7
.
2-remote 2-local Start
10G1,5

=HS109 -X9 7

0
2
2 4
-S476 PE
1 3
1-remote Stop
2-remote Start
-X9 8 9 10

-W92 8 9 GNYE

M11 / 7.2
-X9 6 7 8

PE

DBU DBU DBU DBU DBU DBU DBU BU/WH


1 1 1 1 1 1 1 1

IN 24 IN 25 IN 26 IN 27 IN 28 IN 29 IN 30 IN 31 DC COM 4

-A434 28 29 30 31 32 33 34 35 36
/43.4 /43.5 /43.4 /43.5 /43.4 /43.5 /43.4 /43.5 /43.4
/43.4
32x Digital In

Rockwell Automation Byte 32x Digital In Part 4 from 4

Befüll- und Entleerp. Befüll- und Entleerp. Befüll- und Entleerp. Befüll- und Entleerp. Befüll- und Entleerp. Reserve Befüll- und Entleerp. Befüll- und Entleerp. 0VDC
Überstrom Fern Local Aus Local Ein Rückmeldung Ein Spare Fern Aus Fern Ein
Fill-and drain pump Fill-and drain pump Fill-and drain pump Fill-and drain pump Fill-and drain pump Fill-and drain pump Fill-and drain pump
overcurrent remote local off local on in operation remote off remote on

Design by CAD1 - Digitale Eingangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Inputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 47
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A484
32x Digital Out

Not-Aus 2 OUT 0 +VDC1


1
/49.2 /49.1 24VDC
Emergency stop
Sammelstörung 4 OUT 2 OUT 1
3 Busfehler Ethernet
/49.4 /49.3
General alarm Communication fault Ethernet
Steuerspannung 24VDC Störung 6 OUT 4 OUT 3
5 Lampentest
/49.6 /49.5
Control voltage 24VDC Fault Lamp test
OUT 6 OUT 5
Füllstand max. Ablasstank 8 7 Steuerspannung 230VDC Störung
/49.8 /49.7
Level max. drain tank Control voltage 230VDC Fault
OUT 8 OUT 7
Expansionsgefäß Ölstand min. 10 9 Schnellschlußventil zu
/50.1 /49.9
Expansion tank oil level min. Quick acting valve closed
Expansionsgefäß Ölstand max. 12 OUT 10 OUT 9
11 Expansionsgefäß Ölstand min. Warnung
/50.3 /50.2
Expansion tank oil level max. Expansion tank oil level min. warning
OUT 12 OUT 11
Umwälzpumpe 1 Betrieb 14 13 Expansionsgefäß Ölmangel
/50.5 /50.4
Circulation pump 1 Operation Expansion tank oil shortage
OUT 14 OUT 13
Umwälzpumpe 1 Störung 16 15 Umwälzpumpe 2 Betrieb
/50.7 /50.6
Circulation pump 1 Fault Circulation pump 2 Operation
18 DC COM1 OUT 15
17 Umwälzpumpe 2 Störung
0VDC /50.9 /50.8
Circulation pump 2 Fault
Umwälzpumpe 1 Start Automatik 20 OUT 16 +VDC2
19
/51.2 /51.1 24VDC
Circulation pump 1 Start automatic
OUT 18 OUT 17
Umwälzpumpen Nachlauf zurücksetzen 22 21 Umwälzpumpe 2 Start Automatik
/51.4 /51.3
Circulation pumps caster back Circulation pump 2 Start automatic
Standby Alarm 24 OUT 20 OUT 19
23 Reserve
/51.6 /51.5
Standby alarm Spare
Reserve 26 OUT 22 OUT 21
25 Reserve
/51.8 /51.7
Spare Spare
OUT 24 OUT 23
Befüll-und Entleerp. Betrieb 28 27 Reserve
/52.1 /51.9
Fill-and drain pump operation Spare
OUT 26 OUT 25
Befüll- und Entleerp. 30 29 Befüll-und Entleerp. Störung
/52.3 /52.2
Fill-and drain pump Fill-and drain pump fault
Reserve 32 OUT 28 OUT 27
31 Reserve
/52.5 /52.4
Spare Spare
Reserve 34 OUT 30 OUT 29
33 Reserve
/52.7 /52.6
Spare Spare
DC COM2 OUT 31
36 35 Reserve
0VDC /52.9 /52.8
Spare

1769-OB32

Design by CAD1 - Digitale Ausgangskarte -A484 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Outputcard -A484 + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 48
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A484 Rockwell Automation Byte 32x Digital Out Part 1 from 4


/48.4
32x Digital Out

/48.5 1 /48.4 2 /48.5 3 /48.4 4 /48.5 5 /48.4 6 /48.5 7 /48.4 8 /48.5 9


+VDC OUT 0 OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5 OUT 6 OUT 7

DBU DBU DBU DBU DBU DBU DBU DBU DBU


1 1 1 1 1 1 1 1 1

L+4.3
4.3

-X7 13 14 15 16 17

X1 X1 A1 A1 X1 X1 A1 X1
-H492 -H493 -K494 -K495 -H496 -H497 -K498 -H499
rot X2 rot X2 A2 A2 rot X2 rot X2 A2 rot X2
red red red red red

BU/WH 1
7.1 / M3 M3 / 50.0
BU/WH 1
7.1 / M2 M2 / 51.0

48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050


14 14 14
12 11 /62.1 12 11 /36.8 12 11 /35.3
24 24 24
22 21 22 21 22 21 /35.8

24VDC Not-Aus Busfehler Sammelstörung Lampentest Steuerspannung Steuerspannung Füllstand max. Schnellschlußventil
Emergency stop Ethernet General alarm Lamp test 24VDC Störung 230VDC Störung Ablasstank zu
Communication fault Control voltage Control voltage Level max. Quick acting valve
Ethernet 24VDC Fault 230VDC Fault drain tank closed

Design by CAD1 - Digitale Ausgangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Outputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 49
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A484 Rockwell Automation Byte 32x Digital Out Part 2 from 4


/48.4
32x Digital Out

/48.4 10 /48.5 11 /48.4 12 /48.5 13 /48.4 14 /48.5 15 /48.4 16 /48.5 17 /48.4 18


OUT 8 OUT 9 OUT 10 OUT 11 OUT 12 OUT 13 OUT 14 OUT 15 DC COM

DBU DBU DBU DBU BU/WH


1 1 1 1 1

M12
7.2

-X7 18 19 20 21 22 23 24 25

-H505 -H506
X1 X1 X1 X1 X1 X1. X1 X1.
grün rot grün rot
-H501 -H502 -H503 -H504 green red green red
rot X2 grün X2 rot X2 grün X2 X2 X2. X2 X2.
red green red green

BU/WH 1
49.9 / M3 M3 / 51.0

Expansionsgefäß Expansionsgefäß Expansionsgefäß Expansionsgefäß Umwälzpumpe 1 Umwälzpumpe 2 Umwälzpumpe 1 Umwälzpumpe 2 0VDC


Ölstand min. Ölstand min. Warnung Ölstand max. Ölmangel Betrieb Betrieb Störung Störung
Expansion tank Expansion tank Expansion tank Expansion tank Circulation pump 1 Circulation pump 2 Circulation pump 1 Circulation pump 2
oil level min. oil level min. warning oil level max. oil shortage Operation Operation Fault Fault

Design by CAD1 - Digitale Ausgangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Outputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 50
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A484 Rockwell Automation Byte 32x Digital Out Part 3 from 4


/48.4
32x Digital Out

/48.5 19 /48.4 20 /48.5 21 /48.4 22 /48.5 23 /48.4 24 /48.5 25 /48.4 26 /48.5 27


+VDC2 OUT 16 OUT 17 OUT 18 OUT 19 OUT 20 OUT 21 OUT 22 OUT 23

DBU DBU DBU DBU DBU


1 1 1 1 1

L+4.3.1
4.3

-X7 26

A1 A1 A1 X1
-K512 -K513 -K514 -H516
A2 A2 A2 rot X2
red

BU/WH 1
50.9 / M3 M3 / 54.0
BU/WH 1
49.9 / M2 M2 / 52.0

48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050


14 14 14
12 11 /12.4 12 11 /12.5 12 11 /33.6
24 24 24
22 21 22 21 22 21

24VDC Umwälzpumpe 1 Umwälzpumpe 2 Umwälzpumpen Reserve Standby Reserve Reserve Reserve


Start Start Nachlauf Spare Alarm Spare Spare Spare
Automatik Automatik zurücksetzen Standby
Circulation pump 1 Circulation pump 2 Circulation pumps alarm
Start Start caster back
automatic automatic
Design by CAD1 - Digitale Ausgangskarte 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Digital Outputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 51
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A484 Rockwell Automation Byte 32x Digital Out Part 4 from 4


/48.4
32x Digital Out

/48.4 28 /48.5 29 /48.4 30 /48.5 31 /48.4 32 /48.5 33 /48.4 34 /48.5 35 /48.4 36


OUT 24 OUT 25 OUT 26 OUT 27 OUT 28 OUT 29 OUT 30 OUT 31 DC COM2

DBU DBU DBU BU/WH


1 1 1 1

M13
7.2

13
-Q131
/13.1 14

A1 A1 A1
-K521 -K522 -Q523
A2 A2 A2

BU/WH 1
51.9 / M2 M2 / 54.0

48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 AF09-30-10-11


14 14 1 2 /13.1
12 11 /35.1 12 11 /35.2 3 4 /13.1
24 24 5 6 /13.1
22 21 /35.5 22 21 /35.7 13 14 /47.5

Befüll-und Entleerp. Befüll-und Entleerp. Befüll- und Entleerp. Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve 0VDC
Betrieb Störung Fill-and drain pump Spare Spare Spare Spare Spare
Fill-and drain pump Fill-and drain pump
operation fault

Design by CAD1 - Digitale Ausgangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Outputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 52
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A534
32x Digital Out

Übertemperatur Wärmeträger AWE B 2 OUT 0 +VDC1


1
/54.2 /54.1 24VDC
Overtemperature thermal oil AWE B
Feueralarm AWE B 4 OUT 2 OUT 1
3 Leckage AWE B
/54.4 /54.3
Fire alarm AWE B Leakage AWE B
Waschen AWE B Betrieb 6 OUT 4 OUT 3
5 Strömungsstörung Wärmeträger AWE B
/54.6 /54.5
Washing AWE B operation Flow breakdown thermal oil AWE B
OUT 6 OUT 5
Waschring 2 waschen AWE B 8 7 Waschring 1 waschen AWE B
/54.8 /54.7
Wash ring 2 washing AWE B Wash ring 1 washing AWE B
OUT 8 OUT 7
Reserve 10 9 Reserve
/55.1 /54.9
Spare Spare
Reserve 12 OUT 10 OUT 9
11 Reserve
/55.3 /55.2
Spare Spare
OUT 12 OUT 11
Reserve 14 13 Reserve
/55.5 /55.4
Spare Spare
OUT 14 OUT 13
Reserve 16 15 Reserve
/55.7 /55.6
Spare Spare
18 DC COM1 OUT 15
17 Reserve
0VDC /55.9 /55.8
Spare
Übertemperatur Wärmeträger AWE A 20 OUT 16 +VDC2
19
/56.2 /56.1 24VDC
Overtemperature thermal oil AWE A
OUT 18 OUT 17
Feueralarm AWE A 22 21 Leckage AWE A
/56.4 /56.3
Fire alarm AWE A Leakage AWE A
Waschen AWE A Betrieb 24 OUT 20 OUT 19
23 Strömungsstörung Wärmeträger AWE A
/56.6 /56.5
Washing AWE A operation Flow breakdown thermal oil AWE A
Waschring 2 waschen AWE A 26 OUT 22 OUT 21
25 Waschring 1 waschen AWE A
/56.8 /56.7
Wash ring 2 washing AWE A Wash ring 1 washing AWE A
OUT 24 OUT 23
Reserve 28 27 Reserve
/57.1 /56.9
Spare Spare
OUT 26 OUT 25
Reserve 30 29 Reserve
/57.3 /57.2
Spare Spare
Reserve 32 OUT 28 OUT 27
31 Reserve
/57.5 /57.4
Spare Spare
Reserve 34 OUT 30 OUT 29
33 Reserve
/57.7 /57.6
Spare Spare
DC COM2 OUT 31
36 35 Reserve
0VDC /57.9 /57.8
Spare

1769-OB32

Design by CAD1 - Digitale Ausgangskarte -A534 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Outputcard -A534 + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 53
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A534 Rockwell Automation Byte 32x Digital Out Part 1 from 4


/53.4
32x Digital Out

/53.5 1 /53.4 2 /53.5 3 /53.4 4 /53.5 5 /53.4 6 /53.5 7 /53.4 8 /53.5 9


+VDC1 OUT 0 OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5 OUT 6 OUT 7

DBU DBU DBU DBU DBU DBU DBU DBU


1 1 1 1 1 1 1 1

L+6.3
6.3

-X7 27 28 29 30 31

X1 X1 X1 X1 X1 A1 A1
-H542 -H543 -H544 -H545 -H546 -K547 -K548
rot X2 rot X2 rot X2 rot X2 grün X2 A2 A2
red red red red green

BU/WH 1
51.9 / M3 M3 / 56.0
BU/WH 1
52.9 / M2 M2 / 56.0

48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050
14 14
12 11 /27.1 12 11 /27.3
24 24
22 21 22 21

24VDC Übertemperatur Leckage AWE B Feueralarm Strömungsstörung Waschen AWE B Waschring 1 Waschring 2 Reserve
Wärmeträger AWE B Leakage AWE B AWE B Wärmeträger AWE B Betrieb waschen AWE B waschen AWE B Spare
Overtemperature Fire alarm Flow breakdown Washing AWE B Wash ring 1 Wash ring 2
thermal oil AWE B AWE B thermal oil AWE B operation washing AWE B washing AWE B

Design by CAD1 - Digitale Ausgangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Outputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 54
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A534 Rockwell Automation Byte 32x Digital Out Part 2 from 4


/53.4
32x Digital Out

/53.4 10 /53.5 11 /53.4 12 /53.5 13 /53.4 14 /53.5 15 /53.4 16 /53.5 17 /53.4 18


OUT 8 OUT 9 OUT 10 OUT 11 OUT 12 OUT 13 OUT 14 OUT 15 DC COM

BU/WH
1

M22
7.3

Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve 0VDC


Spare Spare Spare Spare Spare Spare Spare Spare

Design by CAD1 - Digitale Ausgangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Outputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 55
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A534 Rockwell Automation Byte 32x Digital Out Part 3 from 4


/53.4
32x Digital Out

/53.5 19 /53.4 20 /53.5 21 /53.4 22 /53.5 23 /53.4 24 /53.5 25 /53.4 26 /53.5 27


+VDC2 OUT 16 OUT 17 OUT 18 OUT 19 OUT 20 OUT 21 OUT 22 OUT 23

DBU DBU DBU DBU DBU DBU DBU DBU


1 1 1 1 1 1 1 1

L+5.3
5.3

-X7 32 33 34 35 36

X1 X1 X1 X1 X1 A1 A1
-H562 -H563 -H564 -H565 -H566 -K567 -K568
rot X2 rot X2 rot X2 rot X2 grün X2 A2 A2
red red red red green

BU/WH 1
54.9 / M3

BU/WH 1
54.9 / M2

48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050
14 14
12 11 /26.1 12 11 /26.3
24 24
22 21 22 21

24VDC Übertemperatur Leckage AWE A Feueralarm Strömungsstörung Waschen AWE A Waschring 1 Waschring 2 Reserve
Wärmeträger AWE A Leakage AWE A AWE A Wärmeträger AWE A Betrieb waschen AWE A waschen AWE A Spare
Overtemperature Fire alarm Flow breakdown Washing AWE A Wash ring 1 Wash ring 2
thermal oil AWE A thermal oil AWE A operation washing AWE A washing AWE A
AWE A
Design by CAD1 - Digitale Ausgangskarte 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Digital Outputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 56
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A534 Rockwell Automation Byte 32x Digital Out Part 4 from 4


/53.4
32x Digital Out

/53.4 28 /53.5 29 /53.4 30 /53.5 31 /53.4 32 /53.5 33 /53.4 34 /53.5 35 /53.4 36


OUT 24 OUT 25 OUT 26 OUT 27 OUT 28 OUT 29 OUT 30 OUT 31 DC COM2

BU/WH
1

M18
7.3

Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve 0VDC


Spare Spare Spare Spare Spare Spare Spare Spare

Design by CAD1 - Digitale Ausgangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Digital Outputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 57
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A584
6x Analog In

2 EXC 3
EXC 0
Rauchgas Eintritt AWE A 1 Vorlauf WT AWE A
/59.5 /59.0
Flue gas inlet AWE A Forward flow TT AWE A
SENSE 3 SENSE 0
4 3
/59.5 /59.1

6 RTN 3 RTN 0
5
/59.6 /59.1

Reserve 8 EXC 4 EXC 1


7 Rücklauf WT AWE A
/59.7 /59.2
Spare Return flow TT AWE A
SENSE 4 SENSE 1
10 9
/59.7 /59.2
RTN 4 RTN 1
12 11
/59.7 /59.2

Reserve 14 EXC 5 EXC 2


13 Rauchgas Austritt AWE A
/59.8 /59.4
Spare Flue gas outlet AWE A
SENSE 5 SENSE 2
16 15
/59.9 /59.4
RTN 5 RTN 2
18 17
/59.9 /59.4

1769-IR6
Installation manual

Design by CAD1 - Analog Eingangskarte -A584 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Analog Inputcard -A584 + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 58
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

PW272.5 / 21.2

PW272.4 / 21.2

PW272.3 / 21.2

PW274.5 / 21.5

PW274.4 / 21.5

PW274.3 / 21.5

PW278.5 / 23.3

PW278.4 / 23.3

PW278.3 / 23.3

PW276.5 / 23.8

PW276.4 / 23.8

PW276.3 / 23.8
WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

EXC 0 SENSE 0 RTN 0 EXC 1 SENSE 1 RTN 1 EXC 2 SENSE 2 RTN 2 EXC 3 SENSE 3 RTN 3 EXC 4 SENSE 4 RTN 4 EXC 5 SENSE 5 RTN 5
1 3 5 7 9 11 13 15 17 2 4 6 8 10 12 14 16 18
-A584 -A584 -A584 -A584 -A584 -A584
/58.4 /58.4 /58.4 /58.4 /58.4 /58.4
6x Analog In 6x Analog In 6x Analog In 6x Analog In 6x Analog In 6x Analog In

Input Channel 0 Input Channel 0 Input Channel 0 Input Channel 0 Input Channel 0 Input Channel 0
1769-IR6 1769-IR6 1769-IR6 1769-IR6 1769-IR6 1769-IR6

Vorlauf Rücklauf Rauchgas Austritt Rauchgas Eintritt Reserve Reserve


WT AWE A WT AWE A AWE A AWE A Spare Spare
Forward flow Return flow Flue gas outlet Flue gas inlet
TT AWE A TT AWE A AWE A AWE A

Design by CAD1 - Analog Eingangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Analog Inputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 59
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-A604
6x Analog In

2 EXC 3
EXC 0
Rauchgas Eintritt AWE B 1 Vorlauf WT AWE B
/61.5 /61.0
Flue gas inlet AWE B Forward flow TT AWE B
SENSE 3 SENSE 0
4 3
/61.5 /61.1

6 RTN 3 RTN 0
5
/61.6 /61.1

Reserve 8 EXC 4 EXC 1


7 Rücklauf WT AWE B
/61.7 /61.2
Spare Return flow TT AWE B
SENSE 4 SENSE 1
10 9
/61.7 /61.2
RTN 4 RTN 1
12 11
/61.7 /61.2

Reserve 14 EXC 5 EXC 2


13 Rauchgas Austritt AWE B
/61.8 /61.4
Spare Flue gas outlet AWE B
SENSE 5 SENSE 2
16 15
/61.9 /61.4
RTN 5 RTN 2
18 17
/61.9 /61.4

1769-IR6
Installation manual

Design by CAD1 - Analog Eingangskarte -A604 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Analog Inputcard -A604 + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 60
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

PW280.5 / 22.2

PW280.4 / 22.2

PW280.3 / 22.2

PW282.5 / 22.5

PW282.4 / 22.5

PW282.3 / 22.5

PW286.5 / 24.3

PW286.4 / 24.3

PW286.3 / 24.3

PW284.5 / 24.8

PW284.4 / 24.8

PW284.3 / 24.8
WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

EXC 0 SENSE 0 RTN 0 EXC 1 SENSE 1 RTN 1 EXC 2 SENSE 2 RTN 2 EXC 3 SENSE 3 RTN 3 EXC 4 SENSE 4 RTN 4 EXC 5 SENSE 5 RTN 5
1 3 5 7 9 11 13 15 17 2 4 6 8 10 12 14 16 18
-A604 -A604 -A604 -A604 -A604 -A604
/60.4 /60.4 /60.4 /60.4 /60.4 /60.4
6x Analog In 6x Analog In 6x Analog In 6x Analog In 6x Analog In 6x Analog In

Input Channel 0 Input Channel 0 Input Channel 0 Input Channel 0 Input Channel 0 Input Channel 0
1769-IR6 1769-IR6 1769-IR6 1769-IR6 1769-IR6 1769-IR6

Vorlauf Rücklauf Rauchgas Austritt Rauchgas Eintritt Reserve Reserve


WT AWE B WT AWE B AWE B AWE B Spare Spare
Forward flow Return flow Flue gas outlet Flue gas inlet
TT AWE B TT AWE B AWE B AWE B

Design by CAD1 - Analog Eingangskarte 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Analog Inputcard + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 61
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

12 14 32 34 32 34
-K494 -K145 -K149
/49.4 11 /14.4 31 /14.9 31

OR OR OR OR OR OR OR
1 1 1 1 1 1 1

PE PE PE PE

-X10 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

-W621 1 2 -W622 1 2 -W624 1 2


. . .
3x1,5 3x1,5 3x1,5

-X5.1 1 2 -X8.1 41 42 -X8.1 41 42

=EXT =EXT =EXT

HD102A HD102B HD102B


General alarm Flow breakdown Flow breakdown Reserve
common control 1 thermal oil AWE A thermal oil AWE B Spare

+EOH.HS118 +EOH.H002 +EOH.H002


Sammelstörung Strömungsstörung Strömungsstörung
Gemeinsame Kontrolle Wärmeträger AWE A Wärmeträger AWE B
Motor MCC Motor 1 Motor MCC Motor 2
Design by CAD1 - Potentialfreie Meldungen 32188_01 = HS108
Design date 08.11.2012
Potential free indication + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 62
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page 53
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-A0 1 Schaltschrank 1000 x 1800 x 400 (WxHxD) SE 5840.500 SE 5840.500 RITTAL GL 1564400HH
top enclosure system
-A0 1 Sockelelemente vorn/hinten 200x1000 (HxW) SO 8602.000 SO 8602.000 RITTAL
Base front/rear
-A0 1 Sockelblende seitlich 200mm hoch, 400mm tief SO 8602.040 SO 8602.040 RITTAL
Base side
-A11 1 Anschlussadapter 125A SV 9342.220 RITTAL
Connection adaptor
-A41 1 MICO Lastkreisüberwachung IN: 24VDC OUT: 24V/1- 2- 3- 4ADC MICO 4.4 9000-41024-0100400 MURR ELEC
MICO power supply

-A51 1 MICO Lastkreisüberwachung IN: 24VDC OUT: 24V/1- 2- 3- 4ADC MICO 4.4 9000-41024-0100400 MURR ELEC
MICO power supply

-A61 1 MICO Lastkreisüberwachung IN: 24VDC OUT: 24V/1- 2- 3- 4ADC MICO 4.4 9000-41024-0100400 MURR ELEC
MICO power supply
-A211 1 Industrieregler 930K61 930K61 KFM GL 96744-95HH
Industrial automatic controller

-A221 1 Industrieregler 930K61 930K61 KFM GL 96744-95HH


Industrial automatic controller
-A375 1 COMPACTLOGIX EtherNet/IP Prozessor Modul 750kB 1769-L32E 1769-L32E Allen Bradley see datasheet
COMPACTLOGIX EtherNet/IP Prozessor Modul

-A378 1 LWL-Umsetzer FL FL MC 10/100Base-T/FO G1300ST 2708986 PHOENIX


LWL-Converter

-A384 1 COMPACTLOGIX Dig. Eingangsmodul 32 Input 1769-IQ32 1769-IQ32 Allen Bradley see datasheet
COMPACTLOGIX Dig. Input

-A434 1 COMPACTLOGIX Dig. Eingangsmodul 32 Input 1769-IQ32 1769-IQ32 Allen Bradley see datasheet
COMPACTLOGIX Dig. Input
-A484 1 COMPACTLOGIX Dig. Output Modul 32 Output 1769-OB32 1769-OB32 Allen Bradley see datasheet
COMPACTLOGIX Dig. Output

-A534 1 COMPACTLOGIX Dig. Output Modul 32 Output 1769-OB32 1769-OB32 Allen Bradley see datasheet
COMPACTLOGIX Dig. Output

-A584 1 COMPACTLOGIX Anal. Eingangsmodul 6 Input 1769-IR6 1769-IR6 Allen Bradley see datasheet
COMPACTLOGIX Anal. Input

-A604 1 COMPACTLOGIX Anal. Eingangsmodul 6 Input 1769-IR6 1769-IR6 Allen Bradley see datasheet
COMPACTLOGIX Anal. Input

-E361 1 LTM-E16 Lampen Test Modul 250VAC; 24VDC 110280 110280 BTR
LTM-E16 lamp test modul
-F20 1 Sicherungsautomat 1 pole C2A S201-C2 2CDS251001R0024 ABB GL 2042004HH
Circuit breaker

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-F20 1 Hilfsschalter 1NO, 1NC S2C-H11L 2CDS200936R0001 ABB


Auxiliary contact
-F22 1 Sicherungsautomat 1 pole C4A S201-C4 2CDS251001R0044 ABB GL 2042004HH
Circuit breaker
-F22 1 Hilfsschalter 1NO, 1NC S2C-H11L 2CDS200936R0001 ABB
Auxiliary contact
-F23 1 Sicherungsautomat 1 pole C4A S201-C4 2CDS251001R0044 ABB GL 2042004HH
Circuit breaker
-F23 1 Hilfsschalter 1NO, 1NC S2C-H11L 2CDS200936R0001 ABB
Auxiliary contact

-F25 1 Sicherungsautomat 1 pole C4A S201-C4 2CDS251001R0044 ABB GL 2042004HH


Circuit breaker

-F25 1 Hilfsschalter 1NO, 1NC S2C-H11L 2CDS200936R0001 ABB


Auxiliary contact
-F28 1 Sicherungsautomat 1 pole C4A S201-C4 2CDS251001R0044 ABB GL 2042004HH
Circuit breaker

-F28 1 Hilfsschalter 1NO, 1NC S2C-H11L 2CDS200936R0001 ABB


Auxiliary contact
-F184 1 Sicherungs-Reihenklemme 6 mm² WSI 6 1011000000 WEIDMÜLLER GL 9107584HH
Safeguard line-up terminal

-F261 1 Sicherungs-Reihenklemme 6 mm² WSI 6 1011000000 WEIDMÜLLER GL 9107584HH


Safeguard line-up terminal

-F263 1 Sicherungs-Reihenklemme 6 mm² WSI 6 1011000000 WEIDMÜLLER GL 9107584HH


Safeguard line-up terminal

-F271 1 Sicherungs-Reihenklemme 6 mm² WSI 6 1011000000 WEIDMÜLLER GL 9107584HH


Safeguard line-up terminal
-F273 1 Sicherungs-Reihenklemme 6 mm² WSI 6 1011000000 WEIDMÜLLER GL 9107584HH
Safeguard line-up terminal

-F311 1 Sicherungs-Reihenklemme 6 mm² WSI 6 1011000000 WEIDMÜLLER GL 9107584HH


Safeguard line-up terminal

-F314 1 Sicherungs-Reihenklemme 6 mm² WSI 6 1011000000 WEIDMÜLLER GL 9107584HH


Safeguard line-up terminal

-G30 1 Stromversorgung 240AC/24DC/5A QUINT-PS-100-240AC/24DC/5 2938581 PHOENIX


Power supply unit

-G31 1 Puffermodul 24DC/24DC 40A QUINT-BUFFER/24DC/24DC/40 2320393 PHOENIX


Puffer module
-G371 1 COMPACTLOGIX Netzgerät 1769-PA2 1769-PA2 Allen Bradley
COMPACTLOGIX Power supply

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 2
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-H351 1 Diodenelement 24VDC, LED rot/grün/gelb 17-100354 17-100354 EAO LUMITAS


Diode element
-H353 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS
Diode element
-H492 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS
Diode element
-H493 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS
Diode element
-H496 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS
Diode element

-H497 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS


Diode element

-H499 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS


Diode element
-H501 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS
Diode element

-H502 1 Diodenelement 24VDC, LED green 17-010351 17-010351 EAO LUMITAS


Diode element
-H503 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS
Diode element

-H504 1 Diodenelement 24VDC, LED green 17-010351 17-010351 EAO LUMITAS


Diode element

-H505 1 Diodenelement 24VDC, LED rot/grün/gelb 17-100354 17-100354 EAO LUMITAS


Diode element

-H506 1 Diodenelement 24VDC, LED rot/grün/gelb 17-100354 17-100354 EAO LUMITAS


Diode element
-H516 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS
Diode element

-H542 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS


Diode element

-H543 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS


Diode element

-H544 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS


Diode element

-H545 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS


Diode element
-H546 1 Diodenelement 24VDC, LED green 17-010351 17-010351 EAO LUMITAS
Diode element

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 3
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-H562 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS


Diode element
-H563 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS
Diode element
-H564 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS
Diode element
-H565 1 Diodenelement 24VDC, LED red 17-010350 17-010350 EAO LUMITAS
Diode element
-H566 1 Diodenelement 24VDC, LED green 17-010351 17-010351 EAO LUMITAS
Diode element

-K91 1 Sicherheitsrelais 24VDC ESR5-NO-31-24VAC-DC 118702 MOELLER


Safety relay

-K101 1 Hilfsschütz 24-60VDC; 3NO, 1NC NF31E-13 1SBH137001R1131 ABB GL 1214298HH


Auxiliary contactor
-K101 1 Hilfskontaktblock 1NC CC4-01 1SBN010111R1001 ABB GL 2630605HH
Auxiliary contact block

-K101 1 Hilfskontaktblock 1NO CC4-10 1SBN010111R1010 ABB GL 2630605HH


Auxiliary contact block
-K102 1 Hilfsschütz 24-60VDC; 4NO NF40E-11 1SBH137001R1140 ABB GL 1214298HH
Auxiliary contactor

-K102 1 Hilfskontaktblock 1NC CC4-01 1SBN010111R1001 ABB GL 2630605HH


Auxiliary contact block

-K102 1 Hilfskontaktblock 1NO CC4-10 1SBN010111R1010 ABB GL 2630605HH


Auxiliary contact block

-K127 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 4 change over contacts 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K128 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 4 change over contacts 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K141 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 4 change over contacts 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K142 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 4 change over contacts 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K143 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K144 1 Rückfallverzögertes Zeitrelais 24VAC/DC; 1W CT-AHE 24V 0,3-30SEC 1SVR550118R4100 ABB


Time relay, delay
-K145 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 4 change over contacts 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 4
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-K145.1 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 4 change over contacts 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K146 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 4 change over contacts 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K147 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K148 1 Rückfallverzögertes Zeitrelais 24VAC/DC; 1W CT-AHE 24V 0,3-30SEC 1SVR550118R4100 ABB
Time relay, delay
-K149 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 4 change over contacts 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K162 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K164 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K166 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K172 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K181 1 Rückfallverzögertes Zeitrelais 220-240VAC; 1W CT-AHE 3-300SEC 1SVR550111R2100 ABB
Time relay, delay

-K182 1 Ansprechverzögertes Zeitrelais 24VAC/DC, 220-240VAC; 1W CT-ERE 0,1-10SEC 1SVR550107R1100 ABB


Time relay, on delay

-K185 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K188 1 Hilfsschütz 24-60VDC; 3NO, 1NC NF31E-13 1SBH137001R1131 ABB GL 1214298HH


Auxiliary contactor
-K188 1 Hilfskontaktblock 1NC CC4-01 1SBN010111R1001 ABB GL 2630605HH
Auxiliary contact block

-K188 1 Hilfskontaktblock 1NO CC4-10 1SBN010111R1010 ABB GL 2630605HH


Auxiliary contact block

-K189 1 Hilfsschütz 24-60VDC; 4NO NF40E-11 1SBH137001R1140 ABB GL 1214298HH


Auxiliary contactor

-K189 1 Hilfskontaktblock 1NC CC4-01 1SBN010111R1001 ABB GL 2630605HH


Auxiliary contact block

-K189 1 Hilfskontaktblock 1NO CC4-10 1SBN010111R1010 ABB GL 2630605HH


Auxiliary contact block
-K191 1 Rückfallverzögertes Zeitrelais 24VAC/DC; 1W CT-AHE 24VDC 3-300s 1SVR550118R2100 ABB
Time relay, delay

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 5
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-K192 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K197 1 Hilfsschütz 24-60VDC; 3NO, 1NC NF31E-13 1SBH137001R1131 ABB GL 1214298HH
Auxiliary contactor
-K197 1 Hilfskontaktblock 1NC CC4-01 1SBN010111R1001 ABB GL 2630605HH
Auxiliary contact block
-K197 1 Hilfskontaktblock 1NO CC4-10 1SBN010111R1010 ABB GL 2630605HH
Auxiliary contact block
-K198 1 Hilfsschütz 24-60VDC; 4NO NF40E-11 1SBH137001R1140 ABB GL 1214298HH
Auxiliary contactor

-K198 1 Hilfskontaktblock 1NC CC4-01 1SBN010111R1001 ABB GL 2630605HH


Auxiliary contact block

-K198 1 Hilfskontaktblock 1NO CC4-10 1SBN010111R1010 ABB GL 2630605HH


Auxiliary contact block
-K202 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K233 1 Steck-/Printrelais komplett 230VAC, 2 change over contacts 48.52.8.230.0060 48.52.8.230.0060 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K243 1 Steck-/Printrelais komplett 230VAC, 2 change over contacts 48.52.8.230.0060 48.52.8.230.0060 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K288 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K298 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K312 1 Hilfsschütz 20-60VDC; 2NO, 2NC NF22E-11 1SBH137001R1122 ABB GL 1214298HH


Auxiliary contactor
-K315 1 Hilfsschütz 20-60VDC; 2NO, 2NC NF22E-11 1SBH137001R1122 ABB GL 1214298HH
Auxiliary contactor

-K331 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 4 change over contacts 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K332 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 4 change over contacts 58.34.9.024.0050 58.34.9.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K336 1 Multifunktionsrelais 110-240VAC/ 24VAC/DC; 2W D12DM D12DM TELE


Multi-function relay

-K494 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K495 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 6
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-K498 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K512 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K513 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K514 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K521 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K522 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K547 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K548 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-K567 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete
-K568 1 Steck-/Printrelais komplett 24VDC, 2 change over contacts 48.52.7.024.0050 48.52.7.024.0050 FINDER
Plug-in-/print relay complete

-M83 1 Filterlüfter 105m³/h ALFA 2400 BP ALFA 2400 BP DYNAREP


Filter exhaust

-M83 1 Austrittsfilter ALFA 2000BP 140.0049 DYNAREP


Fan-and filter unit

-P361 1 Diodenelement 24VDC, LED green 17-010351 17-010351 EAO LUMITAS


Diode element
-P362 1 Diodenelement 24VDC, LED green 17-010351 17-010351 EAO LUMITAS
Diode element

-P363 1 Diodenelement 24VDC, LED green 17-010351 17-010351 EAO LUMITAS


Diode element

-P364 1 Diodenelement 24VDC, LED green 17-010351 17-010351 EAO LUMITAS


Diode element

-Q11 1 Leistungsschalter 3p.; 125A NZMH1-A125 284414 MOELLER


circuit breaker

-Q11 1 Türkupplungsdrehgriff NZM1-XTVD 260166 MOELLER


Door coupling rotary handle
-Q11 1 Verlängerungsachse NZM1/2-XV6, 600mm NZM1/2-XV6 260191 MOELLER
Extension shaft

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 7
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-Q11 1 Abdeckung 3 pole NZM1-XKSA 260021 MOELLER


Cover
-Q20 1 Transformatorschutzschalter 4-6,3A PKZM0-6,3-T 088915 MOELLER GL 99421-97HH
Transformer-protective circuit-breakers
-Q20 1 OM-Adapter 32A 3-polig, 690V, AWG 10 SV 9340.460 SV 9340.460 RITTAL
OM-adaptor 32A
-Q111 1 Motorschutzschalter 25-32A; 1NO, 1NC MS116-32-HKF1-11 1SAM250005R1015 ABB GL 2584205HH
Circuit breaker
-Q111 1 OM-ADAPTER 40A 3-polig, 690V, AWG 8 SV 9340.710 SV 9340.710 RITTAL

-Q113 1 Motorschutzschalter 25-32A; 1NO, 1NC MS116-32-HKF1-11 1SAM250005R1015 ABB GL 2584205HH


Circuit breaker

-Q113 1 OM-ADAPTER 40A 3-polig, 690V, AWG 8 SV 9340.710 SV 9340.710 RITTAL

-Q121 1 Leistungsschütz 100-250V; 7,5kW, 18A, 1NO AF16-30-10-13 1SBL177001R1310 ABB GL 9949797HH
Power circuit breaker

-Q121 1 Hilfskontaktblock 1NC CA4-01 1SBN010110R1001 ABB GL 2630605HH


Auxiliary contact block
-Q121 2 Hilfskontaktblock 1N0 CA4-10 1SBN010110R1010 ABB GL 2630605HH
Auxiliary contact block

-Q123 1 Leistungsschütz 100-250V; 7,5kW, 18A, 1NO AF16-30-10-13 1SBL177001R1310 ABB GL 9949797HH
Power circuit breaker

-Q123 1 Hilfskontaktblock 1NC CA4-01 1SBN010110R1001 ABB GL 2630605HH


Auxiliary contact block

-Q123 2 Hilfskontaktblock 1N0 CA4-10 1SBN010110R1010 ABB GL 2630605HH


Auxiliary contact block
-Q131 1 Motorschutzschalter 2,5-4,0A, 1NO, 1NC MS116-4,0-HKF1-11 1SAM250005R1008 ABB
Circuit breaker

-Q131 1 OM-Adapter 32A 3-polig, 690V, AWG 10 SV 9340.460 SV 9340.460 RITTAL


OM-adaptor 32A

-Q523 1 Leistungsschütz 24...60VAC/DC, 4kW, 1NO AF09-30-10-11 1SBL137001R1110 ABB GL 9949797HH


Power circuit breaker

-S83 1 Thermostat 1NO 7T.91.0.000.2303 7T.91.0.000.2303 FINDER


Thermostat

-S91 1 Not-Aus Taster 1NC M22-PV/K01 216515 MOELLER


Emergency stop button
-S91 1 Not-Aus Schutzkragen M22-XGPV 231273 MOELLER
Emergency stop guard ring

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 8
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-S91 1 Not-Aus Schild yellow M22-XAK1 216465 MOELLER


Emergency stop label
-S121 1 Gruppen-Umschalter T0-2-8211/E 022234 MOELLER
Group-Selector switch
-S127 1 Schlüsseltaste M22-WRS 216887 MOELLER
key switch button
-S127 1 Kontaktelement 1NO M22-K10 216376 MOELLER
contact element
-S127 1 Befestigungsadapter M22-A 216374 MOELLER
Attachment adapter

-S128 1 Wechsel-Umschalter without 0-position T0-1-8220/E 031728 MOELLER


Change-over switch

-S391 1 Steuer-Tastschalter T0-1-15321/E 086317 MOELLER


main control push button
-S461 1 Wechsel-Umschalter without 0-position T0-1-8220/E 031728 MOELLER
Change-over switch

-S463 1 Drucktaste green M22-D-G 216596 MOELLER


push button
-S463 1 Kontaktelement 1NO M22-K10 216376 MOELLER
contact element

-S463 1 Befestigungsadapter M22-A 216374 MOELLER


Attachment adapter

-S472 1 Wechsel-Umschalter without 0-position T0-1-8220/E 031728 MOELLER


Change-over switch

-S473 1 Wendeschalter T0-3-8228/E 015112 MOELLER


Reversing switch 3p
-T20 1 Steuertransformator 440V/230V, 60Hz; 1000VA REIA1600 REIA1600 RIEDEL
tax transformer

-U231 1 Temp. Grenzwertschalter GS-1000-1-3-0-57 GS-1000-1-3-0-57 Martens


Temp. limit switch

-U235 1 Digitales Panelmeter 10,8...30VDC/ 17...30VAC DP4824A-1-10-1 DP4824A-1-10-1 Martens


Digital Panelmeter

-U237 1 Digitales Panelmeter 10,8...30VDC/ 17...30VAC DP4824A-1-50-1 DP4824A-1-50-1 Martens


Digital panelmeter

-U241 1 Temp. Grenzwertschalter GS-1000-1-3-0-57 GS-1000-1-3-0-57 Martens


Temp. limit switch
-U245 1 Digitales Panelmeter 10,8...30VDC/ 17...30VAC DP4824A-1-10-1 DP4824A-1-10-1 Martens
Digital Panelmeter

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 9
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-U247 1 Digitales Panelmeter 10,8...30VDC/ 17...30VAC DP4824A-1-50-1 DP4824A-1-50-1 Martens


Digital panelmeter
-V122 1 Wechselstrom-Betriebsstundenzähler 230V; 60Hz BW40.28 20492 HUGO MÜLLER
AC - operating-hour counter
-V124 1 Wechselstrom-Betriebsstundenzähler 230V; 60Hz BW40.28 20492 HUGO MÜLLER
AC - operating-hour counter
-X1 6 Durchgangs-Reihenklemme 10 mm², Wemid WDU 10 1020300000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH
Feed-through terminal
-X1 1 Abschluss- und Zwischenplatte 1,5mm² WAP 2.5-10 1050000000 WEIDMÜLLER
End plate and intermediate plate

-X1 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER


Modular terminal

-X1 2 Erdungs-Reihenklemme 10 mm², WPE 10 1010300000 WEIDMÜLLER GL 9108084HH


earth-seriels terminal
-X1 3 Durchgangs-Reihenklemme 2,5 mm² WDU 2,5 1020000000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH
Feed-through terminal

-X1 1 Erdungsklemme 2.5 mm² WPE 2.5 1010000000 WEIDMÜLLER GL 9108084HH


Earth terminal
-X2 21 Durchgangs-Reihenklemme 2,5mm², dark beige ZDU 2,5-2/3AN 1706010000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH
Feed-through terminal

-X2 4 Querverbinder pol: 3 ZQV 2,5/3 1608870000 WEIDMÜLLER


Cross-connector

-X2 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER


Modular terminal

-X2 10 Erdungsklemme 2,5 mm², green/yellow ZPE 2,5-2/3AN 1706090000 WEIDMÜLLER BURVER;CSA;CURUSEX;DETNO
Earth terminal
-X4 10 Durchgangs-Reihenklemme 2,5 mm² ZDU 2,5-2 1772060000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH
Feed-through terminal

-X4 6 Querverbinder pol: 2 ZQV 2,5/2 1608860000 WEIDMÜLLER


Cross-connector

-X4 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER


Modular terminal

-X4+ 37 Durchgangs-Reihenklemme 2,5 mm² ZDU 2,5-2 1772060000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH


Feed-through terminal

-X4+ 25 Querverbinder pol: 2 ZQV 2,5/2 1608860000 WEIDMÜLLER


Cross-connector
-X4+ 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER
Modular terminal

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 10
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-X4- 13 Durchgangs-Reihenklemme 2,5 mm² ZDU 2,5-2 1772060000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH


Feed-through terminal
-X4- 12 Querverbinder pol: 2 ZQV 2,5/2 1608860000 WEIDMÜLLER
Cross-connector
-X4- 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER
Modular terminal
-X5 1 Durchgangs-Reihenklemme 2,5/4mm² PDU 2.5/4 1896110000 WEIDMÜLLER
Feed-through terminal
-X5 51 Durchgangs-Reihenklemme 2,5mm², dark beige ZDU 2,5-2/3AN 1706010000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH
Feed-through terminal

-X5 15 Querverbinder pol: 3 ZQV 2,5/3 1608870000 WEIDMÜLLER


Cross-connector

-X5 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER


Modular terminal
-X5 19 Erdungsklemme 2,5 mm², green/yellow ZPE 2,5-2/3AN 1706090000 WEIDMÜLLER BURVER;CSA;CURUSEX;DETNO
Earth terminal

-X6 48 Durchgangs-Reihenklemme 2,5 mm² ZDU 2,5-2 1772060000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH


Feed-through terminal
-X6 1 Querverbinder pol: 2 ZQV 2,5/2 1608860000 WEIDMÜLLER
Cross-connector

-X6 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER


Modular terminal

-X6 8 Durchgangs-Reihenklemme PE 2,5 mm² ZPE 2,5-2 1772090000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH


Feed-through terminal PE

-X6.1 10 Durchgangs-Reihenklemme 2,5 mm² ZDU 2,5-2 1772060000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH


Feed-through terminal
-X6.1 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER
Modular terminal

-X7 36 Durchgangs-Reihenklemme 2,5 mm² ZDU 2,5-2 1772060000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH


Feed-through terminal

-X7 2 Querverbinder pol: 2 ZQV 2,5/2 1608860000 WEIDMÜLLER


Cross-connector

-X7 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER


Modular terminal

-X9 7 Durchgangs-Reihenklemme 2,5 mm² ZDU 2,5-2 1772060000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH


Feed-through terminal
-X9 1 Querverbinder pol: 2 ZQV 2,5/2 1608860000 WEIDMÜLLER
Cross-connector

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 11
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-X9 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER


Modular terminal
-X9 1 Durchgangs-Reihenklemme PE 2,5 mm² ZPE 2,5-2 1772090000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH
Feed-through terminal PE
-X10 17 Durchgangs-Reihenklemme 2,5 mm² ZDU 2,5-2 1772060000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH
Feed-through terminal
-X10 1 Querverbinder pol: 2 ZQV 2,5/2 1608860000 WEIDMÜLLER
Cross-connector
-X10 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER
Modular terminal

-X10 8 Durchgangs-Reihenklemme PE 2,5 mm² ZPE 2,5-2 1772090000 WEIDMÜLLER GL 9107284HH


Feed-through terminal PE

-X81 1 Einbausteckdose 4-SCHUKO 4-SCHUKO IBB


Installation plug socket
-XT 3 Trennklemme 4mm² WTR4 7910180000 WEIDMÜLLER
Isolating terminal

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 12
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-X1 8 Durchgangs-Reihenklemme 2,5/4mm² PDU 2.5/4 1896110000 WEIDMÜLLER


Feed-through terminal
-X1 1 Abschluss- und Zwischenplatte 2,5/4mm² PAP 2,5/4 1896300000 WEIDMÜLLER
End plate and intermediate plate
-X1 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER
Modular terminal
-X1 4 Erdungsklemme 2,5/4mm² PPE 2,5/4 1896170000 WEIDMÜLLER
Earth terminal

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + KK1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-X1 8 Durchgangs-Reihenklemme 2,5/4mm² PDU 2.5/4 1896110000 WEIDMÜLLER


Feed-through terminal
-X1 1 Abschluss- und Zwischenplatte 2,5/4mm² PAP 2,5/4 1896300000 WEIDMÜLLER
End plate and intermediate plate
-X1 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER
Modular terminal
-X1 4 Erdungsklemme 2,5/4mm² PPE 2,5/4 1896170000 WEIDMÜLLER
Earth terminal

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + KK2
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-E311-HH101A 1 Füllstandsgrenzschalter Liquiphant FTL260 FTL260 ENDRESS+HAUSER GL 99352-97HH


Level limit switch
-E314-HH101B 1 Füllstandsgrenzschalter Liquiphant FTL260 FTL260 ENDRESS+HAUSER GL 99352-97HH
Level limit switch
-M81-HM101A 1 Kreiselpumpe NIT32-160 NIT32-160 ALLWEILER
Centrifugal pump
-M83-HM101B 1 Kreiselpumpe NIT32-160 NIT32-160 ALLWEILER
Centrifugal pump
-M131-HM102 1 Befüll- und Entleerungspumpe BAS3150 BAS3150 ALLWEILER
Fill-and drain pump

-R211-HF104A 1 Widerstandsthermometer 2xPT100 PWT


Resistance thermometer

-R213-HF101A 1 Widerstandsthermometer 2xPT100 PWT


Resistance thermometer
-R221-HF104B 1 Widerstandsthermometer 2xPT100 PWT
Resistance thermometer

-R223-HF101B 1 Widerstandsthermometer 2xPT100 PWT


Resistance thermometer
-R232-HF102A 1 Widerstandsthermometer 2xPT100 PWT
Resistance thermometer

-R237-HF103A 1 Widerstandsthermometer 2xPT100 PWT


Resistance thermometer

-R242-HF102B 1 Widerstandsthermometer 2xPT100 PWT


Resistance thermometer

-R247-HF103B 1 Widerstandsthermometer 2xPT100 PWT


Resistance thermometer
-S161-HH109 1 Niveauschalter LMS-A LMS-A INTRA GL 35731-85HH
Level switch

-S163-HH108 1 Niveauschalter LMS-A LMS-A INTRA GL 35731-85HH


Level switch

-S165-HH107 1 Niveauschalter LMS-A LMS-A INTRA GL 35731-85HH


Level switch

-S171-HH111 1 Schwimmerschalter PWT


Float switch

-S184-PC104 1 3/2-Wegeventil-Magnetventil PWT


3/2-directional control solenoid valve
-S187-HC101 1 Kugelhahn mit Endschalter DN 40 DN 50 PWT
ball valve with limit switch

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + EXT
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-S196-HH110 1 Schwimmerschalter PWT


Float switch
-S201-HH112 1 Druckschalter KPS35 KPS35 DANFOSS GL 91481HH
Pressure switch
-S281-HH102A 1 Sicherheitsthermostat ATHF-70/U/R ATHF-70/U/r JUMO GL 84144-81HH
Safety thermostat
-S283-HH103A 1 Sicherheitsthermostat ATHF-70/U/R ATHF-70/U/r JUMO GL 84144-81HH
Safety thermostat
-S285-HH104A 1 Sicherheitsthermostat ATHF-70/U/R ATHF-70/U/r JUMO GL 84144-81HH
Safety thermostat

-S287-HH105A 1 Sicherheitsthermostat ATHF-70/U/R ATHF-70/U/r JUMO GL 84144-81HH


Safety thermostat

-S291-HH102B 1 Sicherheitsthermostat ATHF-70/U/R ATHF-70/U/r JUMO GL 84144-81HH


Safety thermostat
-S293-HH103B 1 Sicherheitsthermostat ATHF-70/U/R ATHF-70/U/r JUMO GL 84144-81HH
Safety thermostat

-S295-HH104B 1 Sicherheitsthermostat ATHF-70/U/R ATHF-70/U/r JUMO GL 84144-81HH


Safety thermostat
-S297-HH105B 1 Sicherheitsthermostat ATHF-70/U/R ATHF-70/U/r JUMO GL 84144-81HH
Safety thermostat

-S324-XA_AWE_B 1 Differenzdruckmanometer DELTA COMB DELTA COMB WIKA


Differential pressure manometer

-Y216-PC102A 1 Steuerluft-Magnetventil PWT


Control air solenoid valve

-Y226-PC102B 1 Steuerluft-Magnetventil PWT


Control air solenoid valve
-Y261-WC101A 1 2/2-Wegeventil-Magnetventil PWT
2/2-directional control solenoid valve

-Y263-WC102A 1 2/2-Wegeventil-Magnetventil PWT


2/2-directional control solenoid valve

-Y271-WC101B 1 2/2-Wegeventil-Magnetventil PWT


2/2-directional control solenoid valve

-Y273-WC102B 1 2/2-Wegeventil-Magnetventil PWT


2/2-directional control solenoid valve

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Parts list + EXT
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 2
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Artikelstückliste Parts list


Betriebsmittelkennzeichen Menge Bezeichnung Technische Daten Typnummer Bestellnummer Lieferant Prüfnummer
device tag Quantity designation Technical data Type number Order number supplier Certificate number

-A1 1 Kompakt Schaltschrank AE WxHxD 300x400x155 AE 1034.500 AE 1034.500 RITTAL


Compact switchboard AE
-H356 1 Leuchtmelder green M22-L-G 216773 MOELLER
signal lamps
-H356 1 LED-Element 24VDC, green M22-LED-G 216559 MOELLER
LED-element
-H356 1 LED Testelement AC/DC 12-240VAC/DC M22-XLED-T 231079 MOELLER
LED test element AC/DC
-H357 1 Leuchtmelder red M22-L-R 216772 MOELLER
signal lamps

-H357 1 LED-Element 24VDC, red M22-LED-R 216558 MOELLER


LED-element

-H357 1 LED Testelement AC/DC 12-240VAC/DC M22-XLED-T 231079 MOELLER


LED test element AC/DC
-H358 1 Leuchtmelder red M22-L-R 216772 MOELLER
signal lamps

-H358 1 LED-Element 24VDC, red M22-LED-R 216558 MOELLER


LED-element
-H358 1 LED Testelement AC/DC 12-240VAC/DC M22-XLED-T 231079 MOELLER
LED test element AC/DC

-S92 1 Not-Aus Taster 1NC M22-PV/K01 216515 MOELLER


Emergency stop button

-S92 1 Not-Aus Schutzkragen M22-XGPV 231273 MOELLER


Emergency stop guard ring

-S476 1 Wendeschalter T0-3-8228/E 015112 MOELLER


Reversing switch 3p
-X9 9 Durchgangs-Reihenklemme 2,5/4mm² PDU 2.5/4 1896110000 WEIDMÜLLER
Feed-through terminal

-X9 1 Abschluss- und Zwischenplatte 2,5/4mm² PAP 2,5/4 1896300000 WEIDMÜLLER


End plate and intermediate plate

-X9 2 Endwinkel WEW-35/2 1061200000 WEIDMÜLLER


Modular terminal

-X9 1 Erdungsklemme 2,5/4mm² PPE 2,5/4 1896170000 WEIDMÜLLER


Earth terminal

Design by SPO - Artikelstückliste 32188_01 = HS109


Design date 08.11.2012
Parts list + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Switchboard RITTAL SE 5840.500


1000 1000x1800x400

Socle RITTAL SO 8602.000


RITTAL SO 8602.040

-M83

Mimic diagram

-A211 -A221

-S121 -S127 -S472 -S461

-V122 -S128 -S473 -S463

-S91 -V124 -S391


1800

-Q11

-M83
200

Design by CAD1 - Schaltschrankansicht 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Switchboard overview + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Schaltschrank Legende Switchboard Legend


Betriebsmittelkennzeichen Typ Beschreibung
device tag Type Description

A211 930K61 Temperature control AWE / A

A221 930K61 Temperature control AWE / B

S121 T0-2-8211/E circulation pumps 1-pump 1 / 0-off / 2-pump 2

V122 BW40.28 hour counter circulation pump 1

V124 BW40.28 hours counter circulation pump 2

S127 M22-WRS operation mode pumps 0-manual/1-automatic

S128 T0-1-8220/E operation mode pumps 1-local/2-remote

S391 T0-1-15321/E malfunction reset / lamptest>3sec

S461 T0-1-8220/E selection washing 1 = AWE A / 2 = AWE B

S463 M22-D-G start washing AWE A-B

S472 T0-1-8220/E fill-and drain pump 1 = local 2 = remote

S473 T0-3-8228/E fill-and drain pump 1 = stop 2 = start

M83 ALFA 2400 BP Switchboard fan

M83 ALFA 2000BP =

S91 M22-PV/K01 emergency stop

Design by SPO - Schaltschranklegende 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Switchboard legend + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 2
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
Modification
0

Date
Name
1

Check by
Design by

Check date
Design date
CAD1
08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
-
2

60x80
-Q121 -K127
-A11 -U231 -A375

Replacement of
-K128

543A12-700
-Q123 -K142
-Q131 -K143 -U241
-K145 -G371

-Q11
-Q523 -E361
-K146
-Q111 -K147 -A384
-K101 -K149 -A41
40x80 -K162
-K102 -K164 -A434
-Q113 -K166
-K172 -A51
-X10 -X2 -X1 -K188 -K185 -A484
-K192
-Q20 -K202
-K189 -K233 -A61
3

-K243 -A534
-K288
-K197 -K298 -A584
120x80 -K331
-X4

-K198 -A604
-K332
60x80
60x80
60x80
60x80
60x80
25x80

Replaced by
-T20 -K494
-K312 -K495
-K498
-K315 -K512
-X5 -K513
-K521
-K336 -K522 -S83
-K547
-X4+

-K548
-K514 -K567
80x80 -K568
1*

-K141
-K145.1 -K91
-F20
-G30 -G31

-K144
-X6 -X9 -K148
-F22
-K181 -F23
-X4-

-F25
-XT

-K182
4

40x80 -X81
-K191 -F28

60x80
-F314
-F311
-F273
-F271
-F263
-F261
1* -F184
5

mounting panel
Switchboard overview
6

Aufbauplan Montageplatte
7

32188_01
8

+ S1
= HS108
9

Page
Page 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1000

85

205
495
245

Mimic diagram
120 250

875

180
100 100 100 100

100
245

100
1800

236

245
441

205
200

Design by CAD1 - Schaltschrankansicht Abmessungen 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Switchboard overview + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 4
Dimensions
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

25x80

180
60x80

115
60x80

115
60x80

60x80
60x80

125
60x80

250
60x80
120x80
40x80

80x80

40x80
240 100 100 100

490

Design by CAD1 - Montageplatte Abmessungen 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Mounting panel dimensions + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 5
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

300
Switchboard RITTAL AE 1034.500
300x400x155

-H356 -H357 -H358

-S476
400

-S92

M25 M25

M25 M25 -Verschraubung

2x Verschraubung M25
2x Screwing M25

Design by CAD1 - Schaltschrankansicht 32188_01 = HS109


Design date 08.11.2012
Switchboard overview + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Schaltschrank Legende Switchboard Legend


Betriebsmittelkennzeichen Typ Beschreibung
device tag Type Description

H356 M22-L-G fill- and drain pump operation

H357 M22-L-R fill- and drain pump breakdown

H358 M22-L-R drain tank level max.

S476 T0-3-8228/E fill-and drain pump 1 = stop 2 = start

S92 M22-PV/K01 emergency stop

Design by SPO - Schaltschranklegende 32188_01 = HS109


Design date 08.11.2012
Switchboard legend + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 2
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

40x80

-X9

40x80

Design by CAD1 - Aufbauplan Montageplatte 32188_01 = HS109


Design date 08.11.2012
Switchboard overview + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 3
mounting panel
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

60 60

50 50
298

198

98

105

Design by CAD1 - Schaltschrankansicht Abmessungen 32188_01 = HS109


Design date 08.11.2012
Switchboard overview + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 4
Dimensions
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

140

40x80
115

40x80

Design by CAD1 - Montageplatte Abmessungen 32188_01 = HS109


Design date 08.11.2012
Mounting panel dimensions + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 5
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Klemmenleistenübersicht Terminal-strip overview


Klemmen Terminals
Klemmenleiste Klemmenleistendefinitionstext Grafikseite der Klemmenpläne
terminal strip Terminal strip definition text erste letzte Summe PE Summe N Gesamtzahl Graphical page of terminal diagrams
first last Total PE Total N Total number
-X1 460VAC Antriebe 460VAC motors 1 12 3 0 12
-X2 230VAC extern 230VAC external 1 31 10 0 31
-X4 24VDC potential 1 10 0 0 10
-X4+ = 1 37 0 0 37
-X4- 0VDC potential 1 13 0 0 13
-X5 24VDC extern 24VDC external 1 71 19 0 71
-X6 Analogsignale Analog signals 1 56 0 0 56
-X6.1 = 1 10 0 0 10
-X7 Türklemmen Door terminals 1 36 0 0 36
-X9 Befüll- und Entleerpumpe Fill-and drain pump 1 8 1 0 8
-X10 Potentialfreie Kontakte Potentialfree signals 1 25 8 0 25
-XT Trennklemme Isolating terminal 1 3 0 0 3

Design by SPO - Klemmenleistenübersicht 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Terminal-strip overview + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X1
1

Check by
Design by

Check date
Design date
HM101A

U1
1 ==Y1=HS108+S1/11 -Q121

SPO
-W111
Umwälzpumpe 1 .

V1
2 ==Y1=HS108+S1/11 -Q121

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
Circulation pump 1 4G6 mm²

U1

M
3~
V1

-
PE
W1
2

Umwälzpumpe 1 ==Y1=HS108+S1/11

W1
3 -Q121

3
Circulation pump 1

+EXT-M81-HM101A

Replacement of
543A12-700
Umwälzpumpe 1

PE
4 ==Y1=HS108+S1/11 PE
Terminal-connection diagram

Circulation pump 1

GNYE
HM101B

U1
5 ==Y1=HS108+S1/11 -Q123

1
3

-W113
Umwälzpumpe 2 .

V1
==Y1=HS108+S1/11

Replaced by
6 -Q123

2
Circulation pump 2 4G6 mm²

U1

M
3~
V1

PE
W1
Umwälzpumpe 2 ==Y1=HS108+S1/11

W1
7 -Q123

3
Circulation pump 2

+EXT-M83-HM101B
Umwälzpumpe 2

PE
==Y1=HS108+S1/11
4

8 PE
Circulation pump 2
GNYE

HM102
U1

9 ==Y1=HS108+S1/13 -Q523
1

-W131
Befüll- und Entleerungspumpe .
V1

10 ==Y1=HS108+S1/13 -Q523
2

Fill-and drain pump 4G2,5 mm²


U1

M
3~
V1
5

PE
W1

Befüll- und Entleerungspumpe ==Y1=HS108+S1/13


W1

11 -Q523
3

Fill-and drain pump


+EXT-M131-HM102

Befüll- und Entleerungspumpe


PE

12 ==Y1=HS108+S1/13 PE
Fill-and drain pump

=HS108+S1-X1
GNYE
6
7

32188_01
8

+ S1
= HS108
9

Page
Page 2
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X2
1

Check by
Design by

Check date
Design date
HC102 1 ==Y1=HS108+S1/15 -K145.1

SPO
08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
-W151
Motor für Überstromventil . 2 ==Y1=HS108+S1/15 -K141

-
motor for overflow valve 4G1,5 mm²
2

Replacement of
+EXT-M151-HC102

543A12-700
Motor für Überstromventil 3 ==Y1=HS108+S1/15 -V124

3
Terminal-connection diagram

motor for overflow valve

Motor für Überstromventil 4 ==Y1=HS108+S1/15 PE


motor for overflow valve

GNYE
3

PC104

11
==Y1=HS108+S1/18

Replaced by
5 -K181

12
11
-W184
.
3G1,5 mm²
Magnetventil Schnellschlußventil

12
6 ==Y1=HS108+S1/18 -K182

2
Solenoid valve Quick acting valve
4

+EXT-S184-PC104
Magnetventil Schnellschlußventil
PE

7 ==Y1=HS108+S1/18 PE
PE

Solenoid valve Quick acting valve


GNYE

PC102A
A1

-W216 8 ==Y1=HS108+S1/21 -A211


1

A2
A1

.
Magnetventil AWE A Klappe schließen 3G1,5 mm²
A2

9 ==Y1=HS108+S1/21
2
5

Solenoid valve AWE A flap close

Magnetventil AWE A Klappe schließen


+EXT-Y216-PC102A
PE

10 ==Y1=HS108+S1/21 PE
PE

Solenoid valve AWE A flap close


GNYE

=HS108+S1-X2
PC102A
A1

11 ==Y1=HS108+S1/21 -A211
1

A2
A1

-W217
.
3G1,5 mm²
6

Magnetventil AWE A Klappe öffnen


A2

12 ==Y1=HS108+S1/21 -A211
2

Solenoid valve AWE A flap open


+EXT-Y217-PC102A

=
PE

13 ==Y1=HS108+S1/21 PE
PE
GNYE

PC102B
A1

-W226 14 ==Y1=HS108+S1/22 -A221


1

A2
A1

.
7

Magnetventil AWE B Klappe schließen 3G1,5 mm²


A2

==Y1=HS108+S1/22
32188_01

15
2

Solenoid valve AWE B flap close

Magnetventil AWE B Klappe schließen


+EXT-Y226-PC102B
PE

16 ==Y1=HS108+S1/22 PE
PE

Solenoid valve AWE B flap close


GNYE

PC102B
A1

17 ==Y1=HS108+S1/22 -A221
1

A2
A1

-W227
.
8

3G1,5 mm²

Magnetventil AWE B Klappe öffnen


A2

18 ==Y1=HS108+S1/22 -A221
2

Solenoid valve AWE B flap open


+ S1
+EXT-Y227-PC102B

=
PE

19 ==Y1=HS108+S1/22 PE
= HS108
PE
GNYE
9

Page
Page 3
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X2
1

Check by
Design by

Check date
Design date
WC101A

A1
20 ==Y1=HS108+S1/26 -K567

A2
A1

SPO
-W261
.
3G1,5 mm²

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
Waschring 1 waschen AWE A

A2
21 ==Y1=HS108+S1/26 -K243

-
Wash ring 1 washing AWE A
2

+EXT-Y261-WC101A
Waschring 1 waschen AWE A

PE
22 ==Y1=HS108+S1/26 PE

PE

Replacement of
Wash ring 1 washing AWE A

543A12-700
GNYE
Terminal-connection diagram

WC102A

A1
-W263 23 ==Y1=HS108+S1/26 -K568

A2
A1
.
Waschring 2 waschen AWE A 3G1,5 mm²

A2
24 ==Y1=HS108+S1/26

2
Wash ring 2 washing AWE A
3

Waschring 2 waschen AWE A

PE
==Y1=HS108+S1/26

+EXT-Y263-WC102A

Replaced by
25 PE

PE
Wash ring 2 washing AWE A

GNYE
WC101B

A1
-W271 26 ==Y1=HS108+S1/27 -K547

A2
A1
.
Waschring 1 waschen AWE B 3G1,5 mm²

A2
27 ==Y1=HS108+S1/27

2
Wash ring 1 washing AWE B
4

Waschring 1 waschen AWE B


PE ==Y1=HS108+S1/27

+EXT-Y271-WC101B
28 PE
PE
Wash ring 1 washing AWE B
GNYE

WC102B
A1

29 ==Y1=HS108+S1/27 -K548
1

A2
A1

-W273
.
3G1,5 mm²
5

Waschring 2 waschen AWE B


A2

30 ==Y1=HS108+S1/27 -G371
2

Wash ring 2 washing AWE B


+EXT-Y273-WC102B

=
PE

31 ==Y1=HS108+S1/27 PE
PE
GNYE

=HS108+S1-X2
6
7

32188_01
8

+ S1
= HS108
9

Page
Page 4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Terminal-connection diagram
=HS108+S1-X4

Interne Ziele
Internal targets

-G31

-G31
Brücken
Jumpers

SPS-Bezeichnung
PLC-Designation
==Y1=HS108+S1/3

==Y1=HS108+S1/3

==Y1=HS108+S1/3

==Y1=HS108+S1/3

==Y1=HS108+S1/3

==Y1=HS108+S1/3

==Y1=HS108+S1/3

==Y1=HS108+S1/3

==Y1=HS108+S1/3

==Y1=HS108+S1/3
Seite
Page

Klemmennummer

10
Terminal number
1

BU BU BU BU/WH BU/WH BU/WH BU/WH


+24V +24V +24V GND GND GND 1

1
+24V +24V +24V GND GND GND

-A41 -A51 -A61 -A41 -A51 -A61 -X4-


Steuerspannung 24VDC
Control voltage 24VDC

Design by SPO - =HS108+S1-X4 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012 + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 5
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X4+
1

Check by
Design by

Check date
Design date
SPS Digital In

1
1 ==Y1=HS108+S1/4 -A41

DBU

-S391
2
1
2

SPO
08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
SPS Digital In

33
2 ==Y1=HS108+S1/4 -Q111

-
DBU
2

34
33

-K197
34

Replacement of
543A12-700
SPS Digital In

31
3 ==Y1=HS108+S1/4 -S461
Terminal-connection diagram

DBU

31
32
32

-K127
34
34
3

SPS Digital In

21
==Y1=HS108+S1/4

Replaced by
4

DBU

22
21

-Q131
22
SPS Digital Out

1
5 ==Y1=HS108+S1/4 -A41

DBU

-A484
=

19
==Y1=HS108+S1/4
4

6
DBU
= 7 ==Y1=HS108+S1/4

24VDC intern
21

8 ==Y1=HS108+S1/4 -A41
24VDC internal
DBU

-S91
22
21
22

24VDC intern
13

9 ==Y1=HS108+S1/4
5

24VDC internal
DBU

-S127
14
13
14

24VDC intern 10 ==Y1=HS108+S1/4


US1+

US1+

-A378

24VDC internal
DBU

=HS108+S1-X4+
24VDC extern
27

11 ==Y1=HS108+S1/4 -A41
-X5
27

24VDC external
DBU
6

=
1

12 ==Y1=HS108+S1/4
1

-X10
DBU

= 13 ==Y1=HS108+S1/4

SPS Digital In
21

14 ==Y1=HS108+S1/5 -A51
DBU

21
22

=
22

15 ==Y1=HS108+S1/5
-K288
24
7

=
24

==Y1=HS108+S1/5
32188_01

16

SPS Digital Out


19

17 ==Y1=HS108+S1/5 -A51
19

-A534
DBU

= 18 ==Y1=HS108+S1/5

= 19 ==Y1=HS108+S1/5

24VDC intern AWE A


1

==Y1=HS108+S1/5
8

20 -A51
1

-X7

24VDC internal AWE A


DBU

= 21 ==Y1=HS108+S1/5

= 22 ==Y1=HS108+S1/5
+ S1

24VDC extern AWE A


45

23 ==Y1=HS108+S1/5 -A51
= HS108
-X5
45

24VDC external AWE A


DBU

= 24 ==Y1=HS108+S1/5

= 25 ==Y1=HS108+S1/5
9

Page
Page 6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Terminal-connection diagram
=HS108+S1-X4+

Interne Ziele
Internal targets

-A61

-A61

-A61

-A61
Brücken
Jumpers

SPS-Bezeichnung
PLC-Designation
==Y1=HS108+S1/6

==Y1=HS108+S1/6

==Y1=HS108+S1/6

==Y1=HS108+S1/6

==Y1=HS108+S1/6

==Y1=HS108+S1/6

==Y1=HS108+S1/6

==Y1=HS108+S1/6

==Y1=HS108+S1/6

==Y1=HS108+S1/6

==Y1=HS108+S1/6

==Y1=HS108+S1/6
Seite
Page

Klemmennummer
26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37
Terminal number

DBU DBU DBU DBU


21 22 24 1 3 51
22 24
1
3 51
21

-K298 -A534 -X7 -X5


24VDC external AWE B
24VDC internal AWE B

24VDC extern AWE B


24VDC intern AWE B
SPS Digital Out
SPS Digital In

Design by SPO - =HS108+S1-X4+ 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012 + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 7
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Terminal-connection diagram
=HS108+S1-X4-

Interne Ziele
Internal targets

-H351

-H492

-A378

-A384

-A434

-A434

-A484

-A384

-A384

-XT
-X4
Brücken
Jumpers

SPS-Bezeichnung
PLC-Designation
==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7

==Y1=HS108+S1/7
Seite
Page

Klemmennummer

10

11

12

13
Terminal number
1

9
BU/WH BU/WH BU/WH BU/WH BU/WH BU/WH BU/WH BU/WH BU/WH BU/WH BU/WH
A2 A1 A2 A1 A2 A1 9 9 27 18 2 36 4 18
A1 A1 A1
9 9 18 36 18
2 4
A2 A2 A2

-K91 -K494 -K331 -A384 -A434 -A484 -X7 -A534 -X7 -A534
0VDC
0VDC

0VDC
0VDC

0VDC
0VDC

0VDC
0VDC

Design by SPO - =HS108+S1-X4- 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012 + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 8
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X5
1

-W92

Check by
Design by
.

Check date
Design date
Not-Aus 10G1,5 mm²

1
1 ==Y1=HS108+S1/9 -S91

2
Emergency stop

1
=

2
2 ==Y1=HS108+S1/9

SPO
1

=HS109-X9
= 3 ==Y1=HS108+S1/9 PE

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
= 4 ==Y1=HS108+S1/9

-
2

= 5 ==Y1=HS108+S1/9

= 6 ==Y1=HS108+S1/9 PE

Replacement of
543A12-700
= 7 ==Y1=HS108+S1/9
Terminal-connection diagram

= 8 ==Y1=HS108+S1/9

= 9 ==Y1=HS108+S1/9 PE
3

= 10 ==Y1=HS108+S1/9

= ==Y1=HS108+S1/9

Replaced by
11 -K91

Not-Aus 12 ==Y1=HS108+S1/9 PE
Emergency stop
HD102A 13 ==Y1=HS108+S1/14 -K141

1
4

Differenzdruckschalter AWE A

P
14 ==Y1=HS108+S1/14 -K142
2

Differential pressure switch AWE A


-W141
= . 15 ==Y1=HS108+S1/14
3

7G1,5 mm²
= 16 ==Y1=HS108+S1/14
4

= 17 ==Y1=HS108+S1/14
5

+EXT-S141-HD102A

= 18 ==Y1=HS108+S1/14 -K143
6
5

Differenzdruckschalter AWE A 19 ==Y1=HS108+S1/14 PE


Differential pressure switch AWE A
GNYE

=HS108+S1-X5
HD102B 20 ==Y1=HS108+S1/14 -K145.1
1
6

Differenzdruckschalter AWE B
P

21 ==Y1=HS108+S1/14 -K146
2

Differential pressure switch AWE B


-W145
= . 22 ==Y1=HS108+S1/14
3

7G1,5 mm²
= 23 ==Y1=HS108+S1/14
4

= 24 ==Y1=HS108+S1/14
5

+EXT-S145-HD102B

= 25 ==Y1=HS108+S1/14 -K147
6
7

32188_01

Differenzdruckschalter AWE B 26 ==Y1=HS108+S1/14 PE


Differential pressure switch AWE B
GNYE

HH109
2

-W161 27 ==Y1=HS108+S1/16 -A41


1

.
2
1

Expansionsgefäß Ölstand min. 3G1,5 mm²


1

28 ==Y1=HS108+S1/16 -K162
2

Expansion tank oil level min.


8

+EXT-S161-HH109

Expansionsgefäß Ölstand min.


PE

29 ==Y1=HS108+S1/16 PE
PE

Expansion tank oil level min.


GNYE

+ S1

HH108
2

30 ==Y1=HS108+S1/16
= HS108

-W163
1

.
2
1

Expansionsgefäß Ölstand min. Warnung 3G1,5 mm²


1

31 ==Y1=HS108+S1/16 -K164
2

Expansion tank oil level min. warning


9

+EXT-S163-HH108

Expansionsgefäß Ölstand min. Warnung


PE

32 ==Y1=HS108+S1/16 PE
Page
Page
PE

Expansion tank oil level min. warning


GNYE

9
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X5
1

Check by
Design by

Check date
Design date
HH107

2
-W165 33 ==Y1=HS108+S1/16

1
.

2
1
Expansionsgefäß Ölstand max. 3G1,5 mm²

1
34 ==Y1=HS108+S1/16 -K166

SPO
2
Expansion tank oil level max.

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
+EXT-S165-HH107
Expansionsgefäß Ölstand max.

PE
35 ==Y1=HS108+S1/16 PE

-
PE
Expansion tank oil level max.
2

GNYE
HH111

2
-W171 36 ==Y1=HS108+S1/17

Replacement of
543A12-700
.

2
1
Ablasstank Level hoch 3G1,5 mm²

1
37 ==Y1=HS108+S1/17 -K172

2
Terminal-connection diagram

Drain tank level high

+EXT-S171-HH111
Ablasstank Level hoch

PE
38 ==Y1=HS108+S1/17 PE

PE
Drain tank level high

GNYE
3

HC101

11
==Y1=HS108+S1/18

Replaced by
-W187 39

1
.
3G1,5 mm²

12
11
Schnellschlußventil zu

12
40 ==Y1=HS108+S1/18 -K188

2
Quick acting valve closed

+EXT-S187-HC101
Schnellschlußventil zu

PE
41 ==Y1=HS108+S1/18 PE

PE
Quick acting valve closed

GNYE
4

HH110
11 -W196 42 ==Y1=HS108+S1/19
1

.
3G1,5 mm²
12
11
Expansionsgefäß Ölmangel
12

43 ==Y1=HS108+S1/19 -K197
2

Expansion tank oil shortage

+EXT-S196-HH110
Expansionsgefäß Ölmangel
PE

44 ==Y1=HS108+S1/19 PE
PE

Expansion tank oil shortage


GNYE
5

HH112
4

-W201 45 ==Y1=HS108+S1/20 -A51


1

.
Druckschalter AWE 3G1,5 mm²
2

46 ==Y1=HS108+S1/20 -K202
2

Pressure switch AWE


4
1 2
1

=HS108+S1-X5
+EXT-S201-HH112

Druckschalter AWE
PE

47 ==Y1=HS108+S1/20 PE
PE

Pressure switch AWE


GNYE
6

HH102A-HH105A
1

48 ==Y1=HS108+S1/28 -F311
1

-W281
.
3G1,5 mm²
Übertemperatur AWE A
11

49 ==Y1=HS108+S1/28 -K288
1
2

Overtemperature AWE A
+KK1-X1

Übertemperatur AWE A
12

50 ==Y1=HS108+S1/28 PE
Overtemperature AWE A
GNYE
7

32188_01

HH102B-HH105B
1

-W291 51 ==Y1=HS108+S1/29 -A61


1

.
Übertemperatur AWE B 3G1,5 mm²
11

52 ==Y1=HS108+S1/29 -K298
2

Overtemperature AWE B
1

+KK2-X1

Übertemperatur AWE B
12

53 ==Y1=HS108+S1/29 PE
Overtemperature AWE B
GNYE
8

HH101A
3

54 ==Y1=HS108+S1/31 -F311
1

-W311
.
4G1,5 mm²
+ S1

Leckage AWE A
2

55 ==Y1=HS108+S1/31 -K312
= HS108
2

Leakage AWE A
+EXT-E311-HH101A

Leckage AWE A
1

56 ==Y1=HS108+S1/31 -K298
3
9

Leakage AWE A
Page
Page 10
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X5
1

-W311
.

Check by
4G1,5 mm²

Design by

Check date
Design date
Leckage AWE A

4
==Y1=HS108+S1/31

1A
57 PE
Leakage AWE A

11-HH10
+EXT-E3
GNYE

SPO
HH101B

3
58 ==Y1=HS108+S1/31 -F314

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
-
2

-W314
Leckage AWE B

2
. 59 ==Y1=HS108+S1/31 -K315

2
Leakage AWE B 4G1,5 mm²

Replacement of
543A12-700
Leckage AWE B

1
60 ==Y1=HS108+S1/31 -K312

3
Terminal-connection diagram

Leakage AWE B

+EXT-E314-HH101B
Leckage AWE B

4
61 ==Y1=HS108+S1/31 PE
Leakage AWE B

GNYE
3

XA AWE A

11
==Y1=HS108+S1/32

Replaced by
62 -F311

1
12
-W321
Endschalter AWE A Klappe offen Bypass .

14
63 ==Y1=HS108+S1/32 -E361

2
Limit switch AWE A flap open bypass 5G1,5 mm²

11
12
XA AWE A

21
64 ==Y1=HS108+S1/32

14
Endschalter AWE A Klappe geschlossen

24
==Y1=HS108+S1/32
4

65 -E361
4
Limit switch AWE A flap close

+EXT-S321-XA_AWE_A
22

Endschalter AWE A Klappe geschlossen


PE

66 ==Y1=HS108+S1/32 PE
PE

Limit switch AWE A flap close


GNYE

XA AWE B
11

67 ==Y1=HS108+S1/32 -F314
1
12
5

-W324
Endschalter AWE B Klappe offen Bypass .
14

68 ==Y1=HS108+S1/32 -E361
2

Limit switch AWE B flap open Bypass 5G1,5 mm²


11
12

XA AWE B
21

69 ==Y1=HS108+S1/32
3

14

Endschalter AWE B Klappe geschlossen


24

70 ==Y1=HS108+S1/32 -E361
4

Limit switch AWE B flap close

=HS108+S1-X5
+EXT-S324-XA_AWE_B
22

Endschalter AWE B Klappe geschlossen


PE

71 ==Y1=HS108+S1/32 PE
PE

Limit switch AWE B flap close


6

GNYE
7

32188_01
8

+ S1
= HS108
9

Page
Page 11
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X6
1

Check by
Design by

Check date
Design date
HF104A

1
1 ==Y1=HS108+S1/21 -A211

1
Vorlauf WT AWE A

2
2 ==Y1=HS108+S1/21 -A211

SPO
-W211

2
Forward flow TT AWE A ..
= 7x1,5 mm²

3
3 ==Y1=HS108+S1/21 -A211

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
1
=

4
4 ==Y1=HS108+S1/21 -A584

-
2

+EXT-R211-HF104A
5 ==Y1=HS108+S1/21 -A584

5
=

6
6 ==Y1=HS108+S1/21 -A584

Replacement of
543A12-700
= 7 ==Y1=HS108+S1/21 PE
Terminal-connection diagram

HF101A

1
8 ==Y1=HS108+S1/21 -A211

1
Rücklauf WT AWE A

2
-W213 9 ==Y1=HS108+S1/21 -A211

2
Return flow TT AWE A ..
3

= 7x1,5 mm²

3
10 ==Y1=HS108+S1/21 -A211

1
=

4
==Y1=HS108+S1/21

Replaced by
11 -A584

4
=

+EXT-R213-HF101A
12 ==Y1=HS108+S1/21 -A584

5
=

6
13 ==Y1=HS108+S1/21 -A584

6
= 14 ==Y1=HS108+S1/21 PE

HF104B

1
==Y1=HS108+S1/22
4

15 -A221
1
Vorlauf WT AWE B
2 -W221 16 ==Y1=HS108+S1/22 -A221
2

Forward flow TT AWE B ..


= 7x1,5 mm²
3

17 ==Y1=HS108+S1/22 -A221
3

1
=
4

18 ==Y1=HS108+S1/22 -A604
4

=
5

+EXT-R221-HF104B
19 ==Y1=HS108+S1/22 -A604
5

=
6

20 ==Y1=HS108+S1/22 -A604
6
5

= 21 ==Y1=HS108+S1/22 PE

HF101B
1

22 ==Y1=HS108+S1/22 -A221
1

Rücklauf WT AWE B
2

-W223 23 ==Y1=HS108+S1/22 -A221


2

Return flow TT AWE B

=HS108+S1-X6
..
= 7x1,5 mm²
3

24 ==Y1=HS108+S1/22 -A221
3

=
4

25 ==Y1=HS108+S1/22 -A604
4
6

=
5

+EXT-R223-HF101B

26 ==Y1=HS108+S1/22 -A604
5

=
6

27 ==Y1=HS108+S1/22 -A604
6

= 28 ==Y1=HS108+S1/22 PE

HF102A
1

29 ==Y1=HS108+S1/23 -U231
1

Rauchgas Austritt AWE A


2

-W232 30 ==Y1=HS108+S1/23 -U231


2

Flue gas outlet AWE A ..


7

= 7x1,5 mm²
3

==Y1=HS108+S1/23
32188_01

31 -U231
3

=
4

32 ==Y1=HS108+S1/23 -A584
4

=
5

+EXT-R232-HF102A

33 ==Y1=HS108+S1/23 -A584
5

=
6

34 ==Y1=HS108+S1/23 -A584
6

= 35 ==Y1=HS108+S1/23 PE

HF103A
1

==Y1=HS108+S1/23
8

36 -U237
1

Rauchgas Eintritt AWE A


2

-W237 37 ==Y1=HS108+S1/23 -U237


2

Flue gas inlet AWE A ..


= 7x1,5 mm²
3

38 ==Y1=HS108+S1/23 -U237
3

+ S1

=
4

39 ==Y1=HS108+S1/23 -A584
= HS108
4

=
5

+EXT-R237-HF103A

40 ==Y1=HS108+S1/23 -A584
5

=
6

41 ==Y1=HS108+S1/23 -A584
6
9

= 42 ==Y1=HS108+S1/23 PE
Page
Page 12
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X6
1

Check by
Design by

Check date
Design date
HF102B

1
43 ==Y1=HS108+S1/24 -U241

1
Rauchgas Austritt AWE B

2
44 ==Y1=HS108+S1/24 -U241

SPO
-W242

2
Flue gas outlet AWE B ..
= 7x1,5 mm²

3
45 ==Y1=HS108+S1/24 -U241

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
1
=

4
46 ==Y1=HS108+S1/24 -A604

-
2

+EXT-R242-HF102B
47 ==Y1=HS108+S1/24 -A604

5
=

6
48 ==Y1=HS108+S1/24 -A604

Replacement of
543A12-700
= 49 ==Y1=HS108+S1/24 PE
Terminal-connection diagram

HF103B

1
50 ==Y1=HS108+S1/24 -U247

1
Rauchgas Eintritt AWE B

2
-W247 51 ==Y1=HS108+S1/24 -U247

2
Flue gas inlet AWE B ..
3

= 7x1,5 mm²

3
52 ==Y1=HS108+S1/24 -U247

1
=

4
==Y1=HS108+S1/24

Replaced by
53 -A604

4
=

+EXT-R247-HF103B
54 ==Y1=HS108+S1/24 -A604

5
=

6
55 ==Y1=HS108+S1/24 -A604

6
= 56 ==Y1=HS108+S1/24 PE
4
5

=HS108+S1-X6
6
7

32188_01
8

+ S1
= HS108
9

Page
Page 13
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X6.1
1

Check by
Design by

Check date
Design date
HF102A

2
1 ==Y1=HS108+S1/23 -U231

WH

-U235
Rauchgas Austritt AWE A

1
2 ==Y1=HS108+S1/23 -U231

SPO
Flue gas outlet AWE A

WH

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
HF103A

36
3 ==Y1=HS108+S1/23 -U237

-
WH
2

Rauchgas Eintritt AWE A

37
4 ==Y1=HS108+S1/23 -U237

-X6
36
Flue gas inlet AWE A

WH
=

38
5 ==Y1=HS108+S1/23 -U237

Replacement of
WH

543A12-700
Terminal-connection diagram

HF102B

2
6 ==Y1=HS108+S1/24 -U241

WH

-U245
Rauchgas Austritt AWE B

1
7 ==Y1=HS108+S1/24 -U241
Flue gas outlet AWE B

WH
3

HF103B

50
==Y1=HS108+S1/24

Replaced by
8 -U247

WH
Rauchgas Eintritt AWE B

51
9 ==Y1=HS108+S1/24 -U247

-X6
50
Flue gas inlet AWE B

WH
=

52
10 ==Y1=HS108+S1/24 -U247

WH
4
5

=HS108+S1-X6.1
6
7

32188_01
8

+ S1
= HS108
9

Page
Page 14
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X7
1

Check by
Design by

Check date
Design date
Rauchgas Eintritt AWE A

4
1 ==Y1=HS108+S1/23 -A51
Flue gas inlet AWE A

-U237
=

5
2 ==Y1=HS108+S1/23 -X4-

SPO
08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
Rauchgas Eintritt AWE B

4
3 ==Y1=HS108+S1/24 -A61

-
Flue gas inlet AWE B

4
2

-U247
=

5
4 ==Y1=HS108+S1/24 -X4-

Replacement of
543A12-700
0VDC

2
5 ==Y1=HS108+S1/35 -H351

-X4-
Terminal-connection diagram

BU/WH
Befüll- und Entleerungspumpe Betrieb

X1
6 ==Y1=HS108+S1/35 -K521
Fill-and drain pump operation
3

X2

X2
X1

-H351

Replaced by
X2.
Befüll- und Entleerungspumpe Störung ==Y1=HS108+S1/35

X1.
7 -K522
Fill- and drain pump fault

Füllstand max. Ablasstank

X1
==Y1=HS108+S1/35
4

8 -K498
Level max. drain tank

X2
X1

-H353
X2

Endschalter AWE A Klappe offen Bypass


X1

9 ==Y1=HS108+S1/36 -E361
Limit switch AWE A flap open bypass
X2
X1

-P361
X2
5

Endschalter AWE A Erhitzer Klappe offen


X1

10 ==Y1=HS108+S1/36 -E361
Limit switch AWE A heater flap open
X2
X1

-P362
X2

=HS108+S1-X7
Endschalter AWE B Klappe offen Bypass
X1

11 ==Y1=HS108+S1/36 -E361
Limit switch AWE B flap open Bypass
X2
X1

-P363
X2
6

Endschalter AWE B Erhitzer Klappe offen


X1

12 ==Y1=HS108+S1/36 -E361
Limit switch AWE B heater flap open
X2
X1

-P364
X2

Not-Aus
X1

13 ==Y1=HS108+S1/49 -A484
Emergency stop
X2
X1
7

-H492
X2

32188_01

Busfehler Ethernet
X1

14 ==Y1=HS108+S1/49 -A484
Communication fault Ethernet
X2
X1

-H493
X2

Steuerspannung 24VDC Störung


X1

==Y1=HS108+S1/49
8

15 -A484
Control voltage 24VDC Fault
X2
X1

-H496
X2

+ S1

Steuerspannung 230VDC Störung


X1

16 ==Y1=HS108+S1/49 -A484
= HS108

Control voltage 230VDC Fault


X2
X1

-H497
X2
9

Page
Page 15
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X7
1

Check by
Design by

Check date
Design date
Schnellschlußventil zu

X1
17 ==Y1=HS108+S1/49 -A484
Quick acting valve closed

X2
X1

-H499
X2

SPO
08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
Expansionsgefäß Ölstand min.

X1
18 ==Y1=HS108+S1/50 -A484

-
Expansion tank oil level min.
2

X2
X1

-H501
X2

Replacement of
543A12-700
Expansionsgefäß Ölstand min. Warnung

X1
19 ==Y1=HS108+S1/50 -A484
Terminal-connection diagram

Expansion tank oil level min. warning

X2
X1

-H502
X2
3

Expansionsgefäß Ölstand max.

X1
20 ==Y1=HS108+S1/50 -A484
Expansion tank oil level max.

X2
X1

-H503
X2

Replaced by
Expansionsgefäß Ölmangel

X1
21 ==Y1=HS108+S1/50 -A484
Expansion tank oil shortage

X2
X1

-H504
X2
4

Umwälzpumpe 1 Betrieb
X1 22 ==Y1=HS108+S1/50 -A484
Circulation pump 1 Operation
X2

X2
X1

-H505
Umwälzpumpe 2 Betrieb ==Y1=HS108+S1/50
X1.

23 -A484
Circulation pump 2 Operation
X2.
5

Umwälzpumpe 1 Störung
X1

24 ==Y1=HS108+S1/50 -A484
Circulation pump 1 Fault
X2

X2
X1

-H506

Umwälzpumpe 2 Störung ==Y1=HS108+S1/50


X1.

25 -A484
Circulation pump 2 Fault

=HS108+S1-X7
X2.
6

Standby Alarm
X1

26 ==Y1=HS108+S1/51 -A484
Standby alarm
X2
X1

-H516
X2

Übertemperatur Wärmeträger AWE B


X1

27 ==Y1=HS108+S1/54 -A534
Overtemperature thermal oil AWE B
X2
X1

-H542
X2
7

32188_01

Leckage AWE B
X1

28 ==Y1=HS108+S1/54 -A534
Leakage AWE B
X2
X1

-H543
X2

Feueralarm AWE B
X1

29 ==Y1=HS108+S1/54 -A534
Fire alarm AWE B
X2
X1

-H544
X2
8

Strömungsstörung Wärmeträger AWE B


X1

30 ==Y1=HS108+S1/54 -A534
Flow breakdown thermal oil AWE B
+ S1
X2
X1

-H545
X2

= HS108
9

Page
Page 16
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X7
1

Check by
Design by

Check date
Design date
Waschen AWE B Betrieb

X1
31 ==Y1=HS108+S1/54 -A534
Washing AWE B operation

X2
X1

-H546
X2

SPO
08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
Übertemperatur Wärmeträger AWE A

X1
32 ==Y1=HS108+S1/56 -A534

-
Overtemperature thermal oil AWE A
2

X2
X1

-H562
X2

Replacement of
543A12-700
Leckage AWE A

X1
33 ==Y1=HS108+S1/56 -A534
Terminal-connection diagram

Leakage AWE A

X2
X1

-H563
X2
3

Feueralarm AWE A

X1
34 ==Y1=HS108+S1/56 -A534
Fire alarm AWE A

X2
X1

-H564
X2

Replaced by
Strömungsstörung Wärmeträger AWE A

X1
35 ==Y1=HS108+S1/56 -A534
Flow breakdown thermal oil AWE A

X2
X1

-H565
X2
4

Waschen AWE A Betrieb


X1 36 ==Y1=HS108+S1/56 -A534
Washing AWE A operation

X2
X1

-H566
X2
5

=HS108+S1-X7
6
7

32188_01
8

+ S1
= HS108
9

Page
Page 17
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X9
1

Check by
Design by

Check date
Design date
Befüll- und Entleerungspumpe Betrieb

3
1 ==Y1=HS108+S1/35 -K315

3
Fill-and drain pump operation

SPO
Befüll- und Entleerungspumpe Betrieb

4
2 ==Y1=HS108+S1/35 -K521

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
Fill-and drain pump operation

-
2

Befüll- und Entleerungspumpe Störung

5
3 ==Y1=HS108+S1/35 -K522

Replacement of
Fill- and drain pump breakdown

543A12-700
-W92
Terminal-connection diagram

.
10G1,5 mm²

3
Füllstand max. Ablasstank

6
4 ==Y1=HS108+S1/35 -K498

=HS109-X9
Level max. drain tank
3

Replaced by
Befüll- und Entleerp. Fern Aus

7
5 ==Y1=HS108+S1/47 -Q523

7
Fill-and drain pump remote off

Befüll- und Entleerp. Fern Aus

8
6 ==Y1=HS108+S1/47 -A434

8
Fill-and drain pump remote off
Befüll- und Entleerp. Fern Ein

9
==Y1=HS108+S1/47
4

7 -A434
9
Fill-and drain pump remote on
=
10 8 ==Y1=HS108+S1/47 PE
GNYE
5

=HS108+S1-X9
6
7

32188_01
8

+ S1
= HS108
9

Page
Page 18
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+S1-X10
1

Check by
Design by

Check date
Design date
.
Anforderung Motorlauf AWE A 1 ==Y1=HS108+S1/33 -X4+
-W454

1
Request motor running AWE A .
3G1,5 mm²

.
= 2 ==Y1=HS108+S1/33 -K331

SPO
2

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
.
Anforderung Motorlauf AWE A 3 ==Y1=HS108+S1/33 PE

-
Request motor running AWE A
2

GNYE
.
Anforderung Motorlauf AWE B 4 ==Y1=HS108+S1/33
-W455

1
Request motor running AWE B .
3G1,5 mm²

.
= 5 ==Y1=HS108+S1/33 -K332

Replacement of
543A12-700
Terminal-connection diagram

.
Anforderung Motorlauf AWE B ==Y1=HS108+S1/33

.
6 PE
Request motor running AWE B

=EXT-X
-W446

GNYE
.
Reserve . 7 ==Y1=HS108+S1/33

1
Spare 3G1,5 mm²
3

.
= 8 ==Y1=HS108+S1/33

2
.
= ==Y1=HS108+S1/33

Replaced by
9 PE

GNYE
.
= 10 ==Y1=HS108+S1/33 -K514
-W447

1
.
3G1,5 mm²

.
= 11 ==Y1=HS108+S1/33

2
.
Reserve ==Y1=HS108+S1/33
4

12 PE
Spare
GNYE
-W621
.
HD102A 3x1,5 mm²
1

13 ==Y1=HS108+S1/62 -K494
1

General alarm common control 1 +EOH.HS118


2

14 ==Y1=HS108+S1/62 -K494
2

=EXT-X5.1
= 15 ==Y1=HS108+S1/62 -K494

= 16 ==Y1=HS108+S1/62 PE
-W622
5

.
HD102B 3x1,5 mm²
41

17 ==Y1=HS108+S1/62 -K145
1

Flow breakdown thermal oil AWE A +EOH.H002


42

18 ==Y1=HS108+S1/62 -K145
2

41

=HS108+S1-X10
Flow breakdown thermal oil AWE A +EOH.H002 19 ==Y1=HS108+S1/62 PE
-W624
=EXT-X8.1

.
HD102B 3x1,5 mm²
41

20 ==Y1=HS108+S1/62 -K149
1
6

Flow breakdown thermal oil AWE B +EOH.H002


42

21 ==Y1=HS108+S1/62 -K149
2

Flow breakdown thermal oil AWE B +EOH.H002 22 ==Y1=HS108+S1/62 PE

Reserve 23 ==Y1=HS108+S1/62
Spare
= 24 ==Y1=HS108+S1/62
7

= ==Y1=HS108+S1/62
32188_01

25 PE
8

+ S1
= HS108
9

Page
Page 19
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Terminal-connection diagram
=HS108+S1-XT

Interne Ziele
Internal targets

-G30
-T20

-X4-
Brücken
Jumpers

SPS-Bezeichnung
PLC-Designation
==Y1=HS108+S1/2

==Y1=HS108+S1/3

==Y1=HS108+S1/7
Seite
Page

Klemmennummer
Terminal number
1

3
Schaltschranksteckdose und Lüfter
Switchboard socket and fan

Steuerspannung 24VDC
Control voltage 24VDC
0VDC
0VDC

Design by SPO - =HS108+S1-XT 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012 + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 20
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Klemmenleistenübersicht Terminal-strip overview


Klemmen Terminals
Klemmenleiste Klemmenleistendefinitionstext Grafikseite der Klemmenpläne
terminal strip Terminal strip definition text erste letzte Summe PE Summe N Gesamtzahl Graphical page of terminal diagrams
first last Total PE Total N Total number
-X1 Klemmenkasten Terminal box 1 12 4 0 12

Design by SPO - Klemmenleistenübersicht 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Terminal-strip overview + KK1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+KK1-X1
1

Check by
Design by

Check date
Design date
HH102A-HH105A

1
-W282 1 ==Y1=HS108+S1/28 +S1-F311

1
.
Übertemperatur AWE A 3G1,5 mm²

2
2 ==Y1=HS108+S1/28

SPO
2
Overtemperature AWE A

1
2 4
4

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
Übertemperatur AWE A

PE

+EXT-S281-HH102A
3 ==Y1=HS108+S1/28 PE

-
PE
Overtemperature AWE A
2

GNYE
=

1
-W283 4 ==Y1=HS108+S1/28

Replacement of
543A12-700
.
= 3G1,5 mm²

2
5 ==Y1=HS108+S1/28

2
Terminal-connection diagram

1
2 4
4
Übertemperatur AWE A

PE

+EXT-S283-HH103A
6 ==Y1=HS108+S1/28 PE

PE
Overtemperature AWE A

GNYE
3

1
==Y1=HS108+S1/28

Replaced by
-W285 7

1
.
= 3G1,5 mm²

2
8 ==Y1=HS108+S1/28

1
2 4
4
Übertemperatur AWE A

PE

+EXT-S285-HH104A
9 ==Y1=HS108+S1/28 PE

PE
Overtemperature AWE A

GNYE
4

=
1 -W287 10 ==Y1=HS108+S1/28
1

.
= 3G1,5 mm²
2

11 ==Y1=HS108+S1/28 +S1-K288
2

1
2 4
4

Übertemperatur AWE A
PE

+EXT-S287-HH105A
12 ==Y1=HS108+S1/28 PE
PE

Overtemperature AWE A
GNYE
5

=HS108+KK1-X1
6
7

32188_01
8

+ KK1
= HS108
9

Page
Page 2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Klemmenleistenübersicht Terminal-strip overview


Klemmen Terminals
Klemmenleiste Klemmenleistendefinitionstext Grafikseite der Klemmenpläne
terminal strip Terminal strip definition text erste letzte Summe PE Summe N Gesamtzahl Graphical page of terminal diagrams
first last Total PE Total N Total number
-X1 Klemmenkasten Terminal box 1 12 4 0 12

Design by SPO - Klemmenleistenübersicht 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Terminal-strip overview + KK2
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS108+KK2-X1
1

Check by
Design by

Check date
Design date
HH102B-HH105B

1
-W292 1 ==Y1=HS108+S1/29 +S1-A61

1
.
Übertemperatur AWE B 3G1,5 mm²

2
2 ==Y1=HS108+S1/29

SPO
2
Overtemperature AWE B

1
2 4
4

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
Übertemperatur AWE B

PE

+EXT-S291-HH102B
3 ==Y1=HS108+S1/29 PE

-
PE
Overtemperature AWE B
2

GNYE
=

1
-W293 4 ==Y1=HS108+S1/29

Replacement of
543A12-700
.
= 3G1,5 mm²

2
5 ==Y1=HS108+S1/29

2
Terminal-connection diagram

1
2 4
4
Übertemperatur AWE B

PE

+EXT-S293-HH103B
6 ==Y1=HS108+S1/29 PE

PE
Overtemperature AWE B

GNYE
3

1
==Y1=HS108+S1/29

Replaced by
-W295 7

1
.
= 3G1,5 mm²

2
8 ==Y1=HS108+S1/29

1
2 4
4
Übertemperatur AWE B

PE

+EXT-S295-HH104B
9 ==Y1=HS108+S1/29 PE

PE
Overtemperature AWE B

GNYE
4

=
1 -W297 10 ==Y1=HS108+S1/29
1

.
= 3G1,5 mm²
2

11 ==Y1=HS108+S1/29 +S1-K298
2

1
2 4
4

Übertemperatur AWE B
PE

+EXT-S297-HH105B
12 ==Y1=HS108+S1/29 PE
PE

Overtemperature AWE B
GNYE
5

=HS108+KK2-X1
6
7

32188_01
8

+ KK2
= HS108
9

Page
Page 2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Klemmenleistenübersicht Terminal-strip overview


Klemmen Terminals
Klemmenleiste Klemmenleistendefinitionstext Grafikseite der Klemmenpläne
terminal strip Terminal strip definition text erste letzte Summe PE Summe N Gesamtzahl Graphical page of terminal diagrams
first last Total PE Total N Total number
-X9 Befüll- und Entleerpumpe Fill-and drain pump 1 10 1 0 10

Design by SPO - Klemmenleistenübersicht 32188_01 = HS109


Design date 08.11.2012
Terminal-strip overview + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
Modification
0

Page
Seite

Date
Brücken
Jumpers
Interne Ziele
Internal targets

PLC-Designation

Terminal number
SPS-Bezeichnung

Klemmennummer

Name
=HS109+S1-X9
1

Check by
Design by

Check date
Design date
Not-Aus

1
1 ==Y1=HS108+S1/9 -S92

2
Emergency stop

1
=

2
2 ==Y1=HS108+S1/9 -S92

SPO
1

=HS108-X5

08.11.2012

14.02.2013
A. Hartwich
Befüll- und Entleerungspumpe Betrieb

1
3 ==Y1=HS108+S1/35 -H356

-
Fill-and drain pump operation
2

2
4 ==Y1=HS108+S1/35 -H356

4
=HS108-W92
Befüll- und Entleerungspumpe Störung

3
. 5 ==Y1=HS108+S1/35 -H357

Replacement of
Fill- and drain pump breakdown 10G1,5 mm²

543A12-700
Terminal-connection diagram

Füllstand max. Ablasstank

4
6 ==Y1=HS108+S1/35 -H358

6
Level max. drain tank

=HS108-X9
3

Befüll- und Entleerp. Fern Aus

5
7 ==Y1=HS108+S1/47 -S476

7
Fill-and drain pump remote off
=

6
==Y1=HS108+S1/47

Replaced by
8 -S476

8
Befüll- und Entleerp. Fern Ein

7
9 ==Y1=HS108+S1/47 -S476

9
Fill-and drain pump remote on
=

8
10 ==Y1=HS108+S1/47 PE

GNYE
4
5

=HS109+S1-X9
6
7

32188_01
8

+ S1
= HS109
9

Page
Page 2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Kabelübersicht Cable overview


Kabelname Quelle (von) Ziel (bis) Kabeltyp Gesamtadern verwendete Adern Querschnitt [mm²] Seite
Cable name Source (from) Target (to) cable type all conductors Conductors used Cross-section [mm²] Page

-W011 =EXT-X -Q11 . 4G 4 50 ==Y1=HS108+S1/1

PE

-W92 -X5 =HS109-X9 . 10G 10 1,5 ==Y1=HS108+S1/9

-X9

-W111 -X1 +EXT-M81-HM101A . 4G 4 6 ==Y1=HS108+S1/11

-W113 -X1 +EXT-M83-HM101B . 4G 4 6 ==Y1=HS108+S1/11

-W131 -X1 +EXT-M131-HM102 . 4G 4 2,5 ==Y1=HS108+S1/13

-W141 -X5 +EXT-S141-HD102A . 7G 7 1,5 ==Y1=HS108+S1/14

-W145 -X5 +EXT-S145-HD102B . 7G 7 1,5 ==Y1=HS108+S1/14

-W151 -X2 +EXT-M151-HC102 . 4G 4 1,5 ==Y1=HS108+S1/15

-W161 -X5 +EXT-S161-HH109 . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/16

-W163 -X5 +EXT-S163-HH108 . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/16

-W165 -X5 +EXT-S165-HH107 . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/16

-W171 -X5 +EXT-S171-HH111 . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/17

-W184 -X2 +EXT-S184-PC104 . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/18

-W187 -X5 +EXT-S187-HC101 . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/18

-W196 -X5 +EXT-S196-HH110 . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/19

-W201 -X5 +EXT-S201-HH112 . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/20

-W211 -X6 +EXT-R211-HF104A .. 7x 6 1,5 ==Y1=HS108+S1/21

-W213 -X6 +EXT-R213-HF101A .. 7x 6 1,5 ==Y1=HS108+S1/21

-W216 -X2 +EXT-Y216-PC102A . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/21

-W217 -X2 +EXT-Y217-PC102A . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/21

-W221 -X6 +EXT-R221-HF104B .. 7x 6 1,5 ==Y1=HS108+S1/22

Design by SPO - Kabelübersicht 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Cable overview + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 1
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Kabelübersicht Cable overview


Kabelname Quelle (von) Ziel (bis) Kabeltyp Gesamtadern verwendete Adern Querschnitt [mm²] Seite
Cable name Source (from) Target (to) cable type all conductors Conductors used Cross-section [mm²] Page

-W223 -X6 +EXT-R223-HF101B .. 7x 6 1,5 ==Y1=HS108+S1/22

-W226 -X2 +EXT-Y226-PC102B . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/22

-W227 -X2 +EXT-Y227-PC102B . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/22

-W232 -X6 +EXT-R232-HF102A .. 7x 6 1,5 ==Y1=HS108+S1/23

-W237 -X6 +EXT-R237-HF103A .. 7x 6 1,5 ==Y1=HS108+S1/23

-W242 -X6 +EXT-R242-HF102B .. 7x 6 1,5 ==Y1=HS108+S1/24

-W247 -X6 +EXT-R247-HF103B .. 7x 6 1,5 ==Y1=HS108+S1/24

-W261 -X2 +EXT-Y261-WC101A . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/26

-W263 -X2 +EXT-Y263-WC102A . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/26

-W271 -X2 +EXT-Y271-WC101B . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/27

-W273 -X2 +EXT-Y273-WC102B . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/27

-W281 -X5 +KK1-X1 . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/28

-W291 -X5 +KK2-X1 . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/29

-W311 -X5 +EXT-E311-HH101A . 4G 4 1,5 ==Y1=HS108+S1/31

-W314 -X5 +EXT-E314-HH101B . 4G 4 1,5 ==Y1=HS108+S1/31

-W321 -X5 +EXT-S321-XA_AWE_A . 5G 5 1,5 ==Y1=HS108+S1/32

-W324 -X5 +EXT-S324-XA_AWE_B . 5G 5 1,5 ==Y1=HS108+S1/32

-W446 -X10 =EXT-X . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/33

-W447 -X10 =EXT-X . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/33

-W454 -X10 =EXT-X . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/33

-W455 -X10 =EXT-X . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/33

-W621 -X10 =EXT-X5.1 . 3x 2 1,5 ==Y1=HS108+S1/62

-W622 -X10 =EXT-X8.1 . 3x 2 1,5 ==Y1=HS108+S1/62

Design by SPO - Kabelübersicht 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Cable overview + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 2
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Kabelübersicht Cable overview


Kabelname Quelle (von) Ziel (bis) Kabeltyp Gesamtadern verwendete Adern Querschnitt [mm²] Seite
Cable name Source (from) Target (to) cable type all conductors Conductors used Cross-section [mm²] Page

-W624 -X10 =EXT-X8.1 . 3x 2 1,5 ==Y1=HS108+S1/62

+KK1-W282 +KK1-X1 +EXT-S281-HH102A . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/28

+KK1-W283 +KK1-X1 +EXT-S283-HH103A . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/28

+KK1-W285 +KK1-X1 +EXT-S285-HH104A . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/28

+KK1-W287 +KK1-X1 +EXT-S287-HH105A . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/28

+KK2-W292 +KK2-X1 +EXT-S291-HH102B . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/29

+KK2-W293 +KK2-X1 +EXT-S293-HH103B . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/29

+KK2-W295 +KK2-X1 +EXT-S295-HH104B . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/29

+KK2-W297 +KK2-X1 +EXT-S297-HH105B . 3G 3 1,5 ==Y1=HS108+S1/29

Design by SPO - Kabelübersicht 32188_01 = HS108


Design date 08.11.2012
Cable overview + S1
Check by A. Hartwich 543A12-700 Page 3
Modification Date Name Check date 14.02.2013 Replacement of Replaced by Page

Das könnte Ihnen auch gefallen