Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Einführung 2
Introduction
COLLAGE OFFICE 4
COLLAGE OFFICE
NEUHEITEN 12
Novelties
Designer 32
Designers
ProjeKt Vitra 40
Project Vitra
Partner 50
Partners
2 WORK INTRODUCTION 3
COLLAGE OFFICE
PERNILL A OHRSTEDT & JONATHAN OLIVARES
4 WORK DIAGRAM 5
6 WORK DIAGRAM 7
Für Vitra steht im Rahmen von WORK das Thema The theme of the Collage Office takes centre
Collage Office im Mittelpunkt. Vitra versteht stage in Vitra’s presentation at Orgatec. To Vitra,
die Collage als eine individuelle Mischung von a collage is an individual mix of products, shapes,
Produkten, Formen, Farben und Materialen. Das colours and materials. The Collage Office concept
Konzept des Collage Office macht es möglich, makes it possible to express a company’s identity
die Identität eines Unternehmens in einem realen in an actual, physical environment. There are as
Umfeld abzubilden. Es gibt so viele Collagen many different collages as there are people, and
wie Menschen und so viele Bürocollagen, wie as many different Collage Offices as there are
es Unternehmen gibt. Deshalb steht für Vitra companies. For Vitra, the discussion does not
nicht nur ein Collage Office zur Diskussion, revolve around one single Collage Office, but
sondern verschiedene Umsetzungen, die auf die involves a variety of manifestations, which address
individuellen Ansprüche an einen Arbeitsplatz the individual needs of a workplace and reflect
eingehen und das Selbstverständnis von a company’s understanding of itself in spatial
Unternehmen im Raum spiegeln. terms. In order to illustrate this approach within
Um diesen Ansatz zu veranschaulichen, zeigt WORK, Vitra puts forth various Collage Offices:
Vitra im Rahmen von WORK unterschiedliche
Collage Offices: NOMAD & Take-Off 1
Stepping off the street at dawn a polished food
NOMAD & Take-Off 1 truck offers the digital nomad a welcoming
Morgens bietet ein glänzender Imbisswagen am refreshment before checking into a new time zone
Strassenrand dem digitalen Nomaden eine and a non territorial office for the day.
willkommene Erfrischung, bevor er sich in eine neue
Zeitzone und ein non-territoriales Büro begibt. Home Base 2
Landing back at the Home Base, the workplace
Home Base 2 takes the from of an open, intimate and flexible
In der Home Base bietet der Arbeitsplatz framework that allows collaboration, concentration
einen offenen, intimen und flexiblen Rahmen, and personalisation, and that can be tailored
der Zusammenarbeit, Fokussierung und perfectly to company cultures personalities or
Personalisierung erlaubt und sich perfekt an individual routines.
Unternehmenskulturen, Persönlichkeiten und
individuelle Routinen anpassen lässt.
Unplug 3 Unplug 3
Der Nachmittag wird im Collage Office The afternoon in the Collage Office is spent
offline verbracht – mit Lesen, Schreiben oder unplugged—reading, writing, thinking—in a
Nachdenken in einer einladenden Umgebung. welcoming environment made up of a system
Diese besteht aus einem System von Typologien of typologies made with solid wood that carry
aus solidem Holz, die häusliche Attribute domestic qualities.
aufweisen.
Garage 4
Garage 4 Looking into the sunset at the end of the Collage
Im Sonnenuntergang am Ende des Collage Office Office a garage like space offers hyper flexibility.
bietet ein garagenähnlicher Raum maximale Moving, rolling, un-folding spaces and furniture
Flexibilität. Bewegliche, rollende, aufklappbare allow for rapid development, instant change,
Bereiche und Möbel ermöglichen rasante fabrication and innovation.
Entwicklung, sofortige Veränderung, Erfindungen
und Innovation.
NOVELTIEs
12 13
AM Chair 5
vitra.com/amchair
Der AM Chair ist das Ergebnis von The AM Chair is the product of engineering skill,
Ingenieurskunst, Designqualität und Erfahrung quality design and experience, uniting ergonomic
und vereint ergonomische Funktionalität mit functionality with technical elegance. Dynamic
technischer Eleganz. Dynamische Armlehnen und armrests and a height-adjustable back give
ein höhenverstellbarer Rücken geben dem Stuhl the chair an emblematic appearance, while the
eine zeichenhafte Identität, der schlanke Rahmen slender plastic frame and translucent mesh cover
aus Kunststoff und ein transparenter Netzbezug bestow a sense of lightness and grace.
verleihen ihm Leichtigkeit.
14 WORK NOVELTIES 15
CDS 6
vitra.com/CDS
16 WORK NOVELTIES 17
ID Chair Concept – UP DATE 7
vitra.com/IDCHAIR
Das ID Chair Concept mit seinen ausserordentlich The ID Chair Concept, with its extensive range
vielen Optionen wird erweitert: Ein neuer of options, is being expanded: a new, contoured
Kontursitz sorgt für ein weiches Sitzgefühl seat adds soft comfort to this ergonomic office
auf dem ergonomischen Bürostuhl, die neue chair, the new ID Soft L model has a high,
Variante ID Soft L bietet eine hohe, gepolsterte upholstered backrest, and the choice of covers
Rückenlehne und mit dem eleganten Wollstoff and colours now includes the elegant woollen
Volo wird auch das Angebot an Bezügen und fabric Volo.
Farben weiter ausgebaut.
18 WORK NOVELTIES 19
Pacific Chair 8
vitra.com/PACIFICCHAIR
Die Entwicklung des Pacific Chair folgte dem Development of the Pacific Chair followed
Leitsatz „full performance, quiet design“. Mit the guiding principle ‘full performance, quiet
einem intuitiven Bedienkonzept bietet der design’. The intuitive office chair offers all the
Bürostuhl alle Funktionen, die man sich für functions necessary for ergonomic seating,
ergonomisches Sitzen wünscht und zeigt sich while demonstrating expressive clarity and
doch von grosser gestalterischer Klarheit und exceptional precision. Thanks to its understated
Präzision. So fügt sich der Pacific Chair in character, the Pacific Chair is an ideal addition
zeitgenössischer Architektur zurückhaltend ein. to any contemporary interior.
20 WORK NOVELTIES 21
ALL PLASTIC CHAIR 9
vitra.com/ALLPL ASTICCHAIR
Der All Plastic Chair aktualisiert die Typologie The All Plastic Chair is an updated version
des klassischen Holzstuhls in Material, Ausdruck of the classic wooden chair and its use of
und Funktionalität. Sein Kunststoffrahmen ist a new material represents a significant
aus einem Guss, die fein gezeichneten Sitz- und advancement in appearance and functionality.
Rückenflächen organisch ausgeformt und farblich The plastic frame is cast in a single piece, while
leicht abgesetzt. Die Rückenlehne ist über eine the finely modelled seat surface and backrest
gedämpfte Achse mit dem Rahmen verbunden are organically shaped and designed in two-tone
und folgt sanft der Bewegung des Nutzers. shades. The backrest is connected to the frame
by a cushioned axial shaft and gently flexes in
response to the sitter’s movements.
22 WORK NOVELTIES 23
Happy Bin, O-Tidy, S-Tidy Vitra.Com/happybin
Vitra.Com/otidy
MICHEL CHARLOT 2016 Vitra.Com/Stidy
Drei Accessoires aus Kunststoff bringen Three plastic accessories bring organic-shaped
organische Formen und fröhliche Farben in designs and bright colours to the usually
die meist strenge Bürowelt. Von Cartoons austere office environment. Inspired by cartoons
und Skulpturen inspiriert, stellen die Behältnisse and sculptures, the different containers add a
freundliche Charaktere dar, die jede Umgebung cheerful touch that will enliven any setting – and
aufzuheitern vermögen – und für Ordnung auf ensure a tidy desk and office.
dem Schreibtisch und im Büro sorgen.
24 WORK NOVELTIES 25
Occasional Lounge Chair vitra.com/occasionalloungechair
Von aussen betrachtet wirkt der Occasional The Occasional Lounge Chair’s outward shape
Lounge Chair kubisch, seine sich nach unten has the appearance of a cubic volume with
verjüngende, polygonale Form zeigt klare Linien clean lines, straight edges and a polygonal body
und geradlinige Abschlüsse. Im Kontrast dazu that tapers downward. The inner shape of the
ist der Innenraum des Sessels in organischen, lounge chair, by contrast, is characterised by
weichen Rundungen gehalten. Als moderner, softly rounded, organic contours. As a modern,
unaufdringlicher Sessel eignet sich der unobtrusive armchair, the Occasional Lounge
Occasional Lounge Chair für Hotels, Lobbys und Chair is suited for hotels, lobbies and waiting
Wartebereiche ebenso wie für das Zuhause. areas as well as home environments.
26 WORK NOVELTIES 27
Soft Modular Sofa vitra.com/softmodularsofa
Das Soft Modular Sofa ist Jasper Morrisons The Soft Modular Sofa is Jasper Morrison’s
aktuelle Interpretation eines inzwischen zum updated interpretation of what has become a
modernen Klassiker avancierten Sofa-Typus: dem modern classic: the low-slung modular sofa with
bodennahen, horizontal ausgeprägten, modularen a decidedly horizontal emphasis. Uniting carefully
Sofa. Mit sorgfältig gewählten Proportionen, balanced proportions, great comfort and a
hohem Komfort und dem Verzicht auf dekorative conscious renunciation of decorative details, the
Details verdichtet das Soft Modular Sofa dessen Soft Modular Sofa exemplifies the characteristics
Merkmale zu ihrer reinsten Form. of this sofa type in their purest form.
28 WORK NOVELTIES 29
Colour & Material Library 10
Die Vitra Colour & Material Library ist ein The Vitra Colour & Material Library is an efficient
effizientes System, mit dessen Hilfe Stoffe, system that makes it easy to combine textiles,
Leder, Kunststoffe und weitere Materialien leathers, plastics and other materials within
innerhalb der Vitra-Kollektionen vielfältig the Vitra collections to form a rich collage.
miteinander zu Collagen kombiniert werden It encourages creative freedom and fires the
können. Dies ermöglicht Freiheiten und regt die imagination – not by making everything possible,
Phantasie an – nicht, indem alles möglich ist, but by providing a clear display of options.
sondern durch ein klares Konzept von Optionen.
DESIGNERs
32 33
ALBERTO MEDA Antonio Citterio
Alberto Meda lebt und arbeitet in Mailand. Antonio Citterio, Architekt und Designer, lebt
Er lehrt an der Universität IUAV Venedig und hält und arbeitet in Mailand. Mit Vitra arbeitet er
Vorlesungen an führenden Designhochschulen seit 1988 zusammen. In dieser Zeit sind eine
und -institutionen. Mit Vitra arbeitet er seit Reihe von Bürostühlen und Bürosystemen
1994 zusammen. In dieser Zeit hat er mit seinen sowie Produkte für die Vitra Home Collection
eleganten Bürostuhl- und -tischentwürfen entstanden. Die Citterio-Kollektion wird laufend
massgeblich zur erfolgreichen Office Collection erweitert.
von Vitra beigetragen.
The architect and designer Antonio Citterio,
Alberto Meda lives and works in Milan. He who lives and works in Milan, has collaborated
teaches at IUAV University of Venice and lectures with Vitra since 1988. Together they have
at leading design colleges and institutions. produced a series of office chairs and various
He has worked together with Vitra since 1994. office systems, as well as products for the Vitra
During this time, his elegant designs for office Home Collection. The Citterio Collection is
chairs and a variety of tables have made a constantly being expanded.
significant contribution to the success of Vitra’s
Office Collection. ← NOVELTIES P. 16, 18
← NOVELTIES P. 14
34 WORK DESIGNERS 35
EDWARD Barber & JAY Osgerby Hella Jongerius
Edward Barber und Jay Osgerby haben Die holländische Designerin Hella Jongerius lebt
gemeinsam am Royal College of Art in London und arbeitet in Berlin. Im Jahr 1993 gründete sie
Architektur studiert. Seit jener Zeit arbeiten das Studio „Jongeriuslab“. Mit Vitra arbeitet sie
sie zusammen an der Schnittstelle zwischen seit 2004 zusammen. Seither hat sie nicht nur mit
Industriedesign, Möbeldesign und Architektur. Produkten einen substantiellen Anteil zur Vitra
Home Collection beigetragen, sondern bringt ihre
Edward Barber and Jay Osgerby studied Farben- und Material-Expertise auch in die Vitra
architecture as fellow students at the Royal Colour & Material Library ein.
College of Art in London. Since that time, their
collaborative work has probed the interface The Dutch designer Hella Jongerius lives
between industrial design, furniture design and works in Berlin. She founded the Jongeriuslab
and architecture. studio in 1993 and began collaborating with Vitra
in 2004. Since then, she has not only contributed
← NOVELTIES P. 20 a substantial number of designs to the continually
expanding Vitra Home Collection, but has also
applied her expertise in the realm of colours and
materials to the Vitra Colour & Material Library.
36 WORK DESIGNERS 37
Jasper Morrison MICHEL CHARLOT
Jasper Morrison lebt und arbeitet in London Michel Charlot arbeitete nach seinem Abschluss
und Tokio. Seine Arbeiten sind Ausdruck der in Industriedesign an der Ecole Cantonale
Designphilosophie „Super Normal“: Statt nach d’Art de Lausanne (ECAL) für Jasper Morrison
ausgefallenen Wegen zu suchen, verleiht er ltd. in Paris, London und Tokio. 2011 gründete
oft mit Neuinterpretation, Weiterentwicklung er in Basel sein eigenes Designstudio und
und Verfeinerung bewährten Lösungen neues arbeitet seither für namhafte Kunden. Die
Leben. Mit Vitra arbeitet er seit 1989 regelmässig Zusammenarbeit mit Vitra begann 2013.
zusammen.
After completing a degree in industrial design
Jasper Morrison lives and works in London at the Ecole Cantonale d’Art de Lausanne (ECAL),
and Tokyo. His designs are expressions of the Swiss designer Michel Charlot worked for Jasper
‘super normal’ design philosophy: rather than Morrison Ltd in Paris, London and Tokyo. In 2011
seeking unusual or extravagant results, he often he set up his own studio in Basel and has since
breathes new life into proven solutions by means worked for a number of prestigious clients. His
of reinterpretation, further development and collaboration with Vitra began in 2013.
refinement. He has worked together with Vitra
on a regular basis since 1989. ← NOVELTIES P. 24
38 WORK DESIGNERS 39
PROJEKT V ITRA
PROJECT V ITRA
40 41
Der Leitgedanke von Vitra ist es, mit Creating innovative products and concepts
bedeutenden Designern innovative Prod ukte with great designers is Vitra’s essence. They are
und Konzepte zu entwerfen. In der Schweiz developed in Switzerl and and installed worldwide
entwickelt, finden diese Produkte weltw eite by architects, companies and private users
Verbreitung. Architekten, Unternehmen und to build inspirational spaces for living, w
orking
private Nutzer setzen sie ein, um inspirierende and shopping as well as public areas. With its
Arbeits- und Wohnräume sowie Verkaufsflächen classics Vitra represents groundb reaking 20th
und öffentliche Bereiche zu schaffen. century design. Today, in combining technical
Die Möbelklassiker von Vitra gehören zum and c onceptual expertise with the creativity of
bahnbrechenden Design des 2 0. Jahrhunderts. contemporary designers, Vitra seeks to continue
Auch heute strebt das Unternehmen danach, pushing the boundaries o f the design discipline.
sein technisches und konzeptionelles Know-how A family business for eighty years, Vitra
mit der Kreativität zeitgenössischer Gestalter believes in lasting relationships with customers,
zu verknüpfen, um so die Grenzen des Designs employees and designers, durable products,
auszuloten und sie ständig zu erweitern. sustainable growth and the power of good design.
Vitra – ein Familienunternehmen seit 80 Jahren The Vitra Campus with buildings by some of
– pflegt dauerhafte Beziehungen zu Kunden, the world’s leading architects and the Vitra
Mitarbeitern und Designern und steht für Design Museum with its exhib itions on design
langlebige Produkte, ein nachhaltiges Wachstum and architecture, design archives and a
und die Kraft guten Designs. comprehensive furniture collection are all part
Der Vitra Campus, an dem internation al führende of Vitra. They inspire visitors, inform the design
Architekten mitgewirkt haben, das Vitra Design process and create an atmosphere in which
Museum mit sein en Ausstellungen über Design innovation flourishes.
und Architektur, die Design-Archive und die
umfassende Möbelsammlung des Unternehmens
sind Teil von Vitra. Sie inspirieren Besucher,
regen den Designprozess an und schaffen ein
Klima, in dem Innovation a ufblühen kann.
PARTNERS
50 51
14
Der Auftritt von Vitra wird durch die Präsentation
gleichgesinnter Unternehmen ergänzt. Vereint
werden die Partnerunternehmen durch ihre
Auseinandersetzung mit dem konstanten Wandel
der Arbeitswelt, der in allen Bereichen spürbar
ist. Die beteiligten Partner thematisieren die
Auswirkungen dieser Veränderungen auf den Arbeit und Natur im Einklang: Im Rahmen
Arbeitsalltag und präsentieren ihre Erkenntnisse von WORK inszenieren wir hängende
im Rahmen von Work. Die Partner sind: Gartenlandschaften, Wasserskulpturen und
Archilogic, Art Aqua, Artek, Bulthaup, Dinesen, vieles mehr. Wir sind überzeugt, dass Wasser-
Gantner, Idea Paint, Kvadrat, Kvadrat Soft Cells, und Grünelemente in Gebäuden positiv auf uns
Laufen, Mercedes-Benz, Ruckstuhl, Samsung, Menschen wirken und somit zu effizienten und
Swisscom und Wästberg. gesunden Büroumgebungen beitragen.
52 WORK PARTNERS 53
11 17
Artek unterstützt die Gestaltung und Bulthaup steht für multifunktionale Küchen-
Individualisierung eines offenen, informellen und Raumsysteme, die kraft Form, Funktion
Arbeitsumfelds. Wir präsentieren transversale und Material die Konzentration auf das
Möbel, die selbstverständlich zwischen Arbeits- Wesentliche ermöglichen: den Menschen
und Wohnräumen wandern und die sich flexibel mit seinen Bedürfnissen im Wandel der Zeit.
– als breit aufgestelltes System von Tischen, Auf der Orgatec zeigen wir die Interpretation
Stühlen und Hockern – aufeinander abstimmen einer Wasserstelle im Umfeld einer modernen,
lassen. offenen Arbeitsumgebung, die so zum
Kommunikationszentrum wird.
Artek has much to contribute to the design
and individualisation of an open, informal work Bulthaup stands for versatile kitchen and interior
environment. We present transversal furniture systems whose forms, functions and materials
that moves easily between work and residential make it possible to focus on what really matters:
spheres and can be flexibly coordinated as a people – with their highly individual and ever-
broad-based system of tables, chairs, shelving changing needs. At Orgatec, we present our
and lightning. interpretation of a “watering hole” in the context
of a modern, open work environment, showing
artek.fi how it can become a centre of communication.
bulthaup.de
54 WORK PARTNERS 55
12 13
Dinesen ist ein dänischer Familienbetrieb, Die Gantner Systeme lösen komplexe
in dem die Liebe zum Holz und der Respekt Anforderungen in den Bereichen
vor der Natur von einer Generation auf die Zutrittskontrolle, Zeiterfassung, Identifikation,
nächste weitergegeben wird. Wir zeigen auf Eintritt und Abrechnung. Auf der Orgatec
der Orgatec, wie Massivholz mit seiner feinen zeigen wir innovative, elektronische
Textur und seinem natürlichen Ausdruck zu einer Schrankschliesssysteme sowie voll integrierte
inspirierenden Atmosphäre im modernen Büro Zutrittskontroll- und Zeiterfassungslösungen,
oder für gewerbliche Zwecke beitragen kann, die zur optimalen Organisation von modernen
sei es als Boden, Wand- oder Deckenverkleidung. Arbeitsumgebungen gehören.
dinesen.com gantner.com
56 WORK PARTNERS 57
15 16
Kvadrat ist weltweit führend auf dem Gebiet Kvadrat Soft Cells ist Hersteller von high-
hochwertiger Designtextilien und arbeitet performance Akustikpanelen, die den
regelmässig mit internationalen Designern, Massstab für Nachhaltigkeit, Flexibilität und
Architekten und Künstlern zusammen. Wir Haltbarkeit setzen. Gemeinsam mit Philips
erforschen kontinuierlich die ästhetischen, präsentiert Kvadrat Soft Cells an der Orgatec
technologischen und funktionellen Eigenschaften die perfekte Kombination zwischen akustischem
von Textilien und bleiben dabei unserer Wohlbefinden und funktionaler Beleuchtung.
skandinavischen Designtradition treu. Auf der
Orgatec präsentieren wir Möbelbezugsstoffe aus The manufacturer Kvadrat Soft Cells creates
recyceltem Polyester und innovative gestrickte high-performance acoustic panels, setting
Vorhangstoffe. the benchmark for sustainability, flexibility and
durability. Together with Philips, Kvadrat Soft
Kvadrat is the global leader in high-end design Cells presents the perfect combination
textiles, collaborating with internationally of acoustic comfort and functional lighting
renowned designers, architects and artists. at Orgatec.
We persistently explore the aesthetic,
technological and functional properties of soft-cells.com
textiles, while remaining deeply rooted in our
Scandinavian design heritage. At Orgatec,
Kvadrat is presenting recycled polyester
upholsteries and innovative knitted curtains.
k vadrat.dk
58 WORK PARTNERS 59
19 18
Laufen thematisiert auf der Orgatec öffentliche Natürlich und individuell gestaltbar – Ruckstuhl
und halböffentliche Sanitärräume und reflektiert präsentiert auf der Orgatec Bodenarchitektur,
über das Verhältnis von Privatsphäre und Raumakustik und Design in drei Dimensionen für
gemeinsamer Nutzung dieser Räume. Gerade in Wohlbefinden in der modernen Arbeitsumgebung.
Büroumgebungen ist dies eine zentrale Frage.
So möchten beispielsweise die neuen sport- Natural and individualised solutions – Ruckstuhl’s
und gesundheitsorientierten Generationen im presentation at Orgatec features floor
büroeigenen Waschraum auch Zähne putzen oder architecture, room acoustics and design in three
duschen. dimensions for a sense of well-being in modern
working environments.
At Orgatec, Laufen addresses the topic of public
and semi-public sanitary facilities and reflects ruckstuhl.com
on the relationship between the private sphere
and shared use of these spaces. This is an issue
of particular importance in office settings –
especially for younger generations with a focus
on sports and healthy living, who want to be
able to brush their teeth or take a shower at their
workplace.
laufen.com
60 WORK PARTNERS 61
20 24
Auf der Orgatec bietet Wästberg die Möglichkeit Archilogic steht für digitale Innovation im
zu erfahren, welche wichtige Rolle die Bereich der Kommunikation von Raum- und
Beleuchtung durch eine ausgewogene Balance Arbeitswelten. Auf der Orgatec zeigen wir unsere
aus neuen Technologien und menschlichen intelligenten 3D Modelle, die Virtual Reality,
Anforderungen im Kontext der Arbeit spielen Visual Computing und Web Technology auf einen
kann – sowohl als Arbeitswerkzeug als auch Nenner bringen.
als Stimmungsgeber.
Archilogic represents digital innovation
At Orgatec, Wästberg offers an opportunity in communication about interior spaces and work
to experience how lighting can strike a balance environments. At Orgatec, we show intelligent
between new technology and human needs and 3D models that make virtual reality, visual
play an important role in a work-related context – computing and web technologies interactively
as a tool for work tasks and a source of ambience. accessible to all.
wastberg.com archilogic.com
62 WORK PARTNERS 63
27 21
IdeaPaint kreiert Whiteboard-Farbe mit einem Mercedes-Benz zeigt mit dem autonom fahrenden
klaren Ziel: Alle Menschen sollen ihr kreatives F015, wie sich das Auto vom Fahrzeug hin zum
und produktives Potential Tag für Tag privaten Rückzugsraum wandelt. Mit einem
ausschöpfen. Auf der Orgatec präsentieren wir variablen Sitz-System auf vier drehbaren Lounge
„ThinkTank Anywhere“ – eine Erfahrung, die Chairs können Passagiere die Zeit im Fahrzeug
inspirieren soll, auf neue, grenzenlose Art und zum Arbeiten, Entspannen oder Kommunizieren
Weise zusammenzuarbeiten. nutzen. Eine zentrale Idee des F015 ist ein
kontinuierlicher Informationsaustausch zwischen
IdeaPaint created dry erase paint with one simple Fahrzeug, Passagieren und Außenwelt.
goal in mind: to encourage everyone, every day to
reach their creative and productive potential. At Mercedes-Benz presents its autonomously
Orgatec, IdeaPaint presents "ThinkTank Anywhere", driving F015 and shows how the car is
an experience designed to inspire limitless transformed from a vehicle into a place of private
options for people to collaborate in a new way. retreat. With a variable seat system on four
swivel-mounted lounge chairs, passengers can
ideapaint.com use the time spent in the vehicle to work, relax or
communicate. A central idea of the F015 concept
is a continuous exchange of information between
the vehicle, passengers and the outside world.
mercedes-benz.com
64 WORK PARTNERS 65
23 22
Samsung Electronics Co., Ltd. inspiriert Swisscom zeigt die Verbindung von Raum
Menschen und gestaltet die Zukunft mit Ideen und Technologie und wie Datenaustausch
und Technologien, die unser Leben verbessern. in der Arbeitswelt von morgen möglich sein wird.
Samsung präsentiert auf der Orgatec Auf der Messe können Besucher alle
seine SMART Workplace Lösungen, die verfügbaren Tools und Informationen in
vernetzte Arbeitsumfelder schaffen und die Echtzeit sowie die Buchungsmöglichkeiten für
Zusammenarbeit fördern. Arbeitsplätze kennenlernen und ausprobieren
– sowohl am Swisscom-Stand als auch in den
Samsung Electronics Co., Ltd. shapes the future Büroräumlichkeiten.
with inspiring ideas and technologies that
improve our lives. At Orgatec, Samsung presents Swisscom shows the connections between
its SMART workplace solutions, which create interior space and technology and the
connected office environments and support possibilities for exchanging data in tomorrow’s
cooperative work. work world. At the fair, visitors can learn about
and test all the available tools in real time and
samsung.com utilise the booking options for workstations –
both at the Swisscom stand and in the individual
office spaces.
swisscom.ch
66 WORK PARTNERS 67
68 WORK NOTES 69
70 WORK NOTES 71
IMPRINT
31
Vitra gibt es überall auf der Welt. Ihren lokalen
Vitra-Partner finden Sie auf www.vitra.com/handel
4
1 NOMAD & TAKE OFF
Vitra is represented worldwide. Your local Vitra 21 2 HOME BASE
partner can be found at www.vitra.com/dealers 10 3 UNPLUG
20 27 4 GARAGE
5 AM CHAIR
Concept & Art Direction 19 6 CDS
SM Associati 7 ID CHAIR CONCEPT
8 PACIFIC CHAIR
18 9 STANDARDS / CLASSICS
3 9
Photograhy Novelties 26 10 COLOUR & MATERIAL LIBRARY
p. 14-29 Marc Eggimann p. 30 STUDIO LIKENESS 17
Photograhy Designers
Florian Böhm p. 35 Bettina Matthiessen p. 36 Alisa
p. 34 30 29
Connan p. 37 Louise Billgert p. 38 Suki Dhanda PARTNERS
11 ARTEK
Photograhy PROJECT VITRA 12 DINESEN
P. 45 Florian Böhm, Vitra Design Museum Archive 13 GANTNER
p. 46 Marc Eggimann p. 47 Thomas Dix p. 48 Richard Bryant, 16 2 8 14 ART AQUA
Tobias Madörin p. 49 Iwan Baan 15 KVADRAT
25 16 KVADRAT SOFT CELLS
15 17 BULTHAUP
Print 18 RUCKSTUHL
grafiche antiga 19 LAUFEN
24 7 20 WÄSTBERG
21 MERCEDES-BENZ
14 22 SWISSCOM
Copyright © 2016 VITRA INTERNATIONAL AG 23 SAMSUNG
24 ARCHILOGIC
13 1 6
Die Vitra International AG ist bestrebt, die Rechte 23 25 WORKPLACE CONSULTING
Dritter zu respektieren. Sollten diese im Einzelfall & SPACE PLANNING
nicht erwähnt worden sein, so handelt es sich um 12 26 VITRA DESIGN MUSEUM
ein Versehen, das entsprechend korrigiert wird. 27 IDEAPAINT
Kein Teil dieser Broschüre darf ohne schriftliche
Genehmigung reproduziert werden. 22
5
11
Vitra International AG strives to respect the rights
of third parties If we have inadvertently used material
without acknowledgement, we will correct the EXTRA
omission immediately upon notification. No part of this 28
brochure may be reproduced without prior written 28 INFORMATION
permission from Vitra. 29 CAFé
30 GARDEN
31 LOUNGE
72 WORK
MAP ↵
facebook.com/vitra
instagram.com/vitrafurniture