Sie sind auf Seite 1von 512

Auszüge aus dem

Sahih Muslim
Sammlung authentischer Ahadith des
Propheten Muhammad
von Abul-Hussain Muslim Bin
Al-Hadschadsch Al-Quscheiri
An-Neisaburi
(820/821–875 n.Chr. / 206-261 n.H.),
mit zahlreichen Erläuterungen Imam
An-Nawawis (1233-1277 n.Chr. / 631-
676 n.H.)

Band 2

Aus dem Arabischen übersetzt von


Jotiar Muhammad Bamarni

1
Umschlagmotiv, Bildaufnahme: Bischang-Maryam Bamarni
Gestaltung und Ausführung des Buchumschlags: Walid Shaashaa
Typografie: Jotiar Bamarni

Auf dem Umschlagbild ist die drittgrößte Moschee der Welt in Abu Dhabi
von „Scheich Zayed“ zu sehen, die nach dem verstorbenen Gründer der
Vereinigten Arabischen Emirate benannt ist, und auch von Nichtmuslimen
besichtigt werden kann. Allein die Ausmaße des marmorweißen Gebäude-
Ensembles beeindrucken: Das weltweit drittgrößte architektonische
Meisterwerk bietet mehr als 40 000 Gläubigen Platz. 82 Kuppeln zieren das
Dach des Gotteshauses, die Hauptkuppel misst 70 Meter. Jedes der vier
Minarette der Moschee ist über 100 Meter hoch.
Innen ist sie mit Gold und Marmor verziert und den Boden im Innenraum
schmückt ein 5000 Quadratmeter großer Teppich, der 47 Tonnen wiegt und
als der größte Teppich der Welt gilt. Den nächsten Rekord stellt der
weltgrößte Kronleuchter aus Swarovski-Steinen da, welcher ebenso zum
Rekord der Moschee gehört. Außer dem Teppich und Kronleuchter hat auch
die mehr als 70 Meter hohe Kuppel ihren Platz im Guinnessbuch der
Rekorde gefunden.
‫تصممي الغالف وليد شعشاعة‬
‫صورة الغالف صورها بيش نج جوتيار ابمرين‬
‫جامع الش يخ زايد الكبري رصح حضاري وواهجة س ياحية هامة لإمارة أبوظيب ويعد اثلث أكرب‬
‫ ويتسع املسجد‬،‫مسجد يف العامل من حيث املساحة اللكية بعد املسجد احلرام واملسجد النبوي‬
‫ ألف مصل ويوجد به أكرب جسادة يف العامل وأيضا أكرب‬40 ‫املزخرف ابذلهب واملرمر لكرث من‬
‫ مرت مربع وتزن حوايل‬5000 ‫ و السجادة اليدوية الصنع واملصنعة يف اإيران تغطي أكرث من‬،‫ثراي‬
‫ أما الرثاي املصنعة من كريس تال ''سواروفسيك'' التش ييك الشهري تبلغ أبعادها عرشة‬،‫ طنا‬47
‫ مرتا أيضا تؤههل لدلخول يف‬70 ‫ وقباب املسجد اليت يبلغ ارتفاعها أكرث من‬.‫ مرتا‬15 ‫أمتار ىف‬
.‫ مرت‬100 ‫ قبة وأربع مآذن ابرتفاع‬82 ‫ ويعلو املسجد‬،‫موسوعة جينيس العاملية لالرقام القياس ية‬
‫ ليكون رصحا‬1996 ‫واكن املرحوم الش يخ زايد بن سلطان أل هنيان و ّجه ببناء اجلامع عام‬
‫اإسالميا يرخس ويعمق الثقافة الإسالمية ومفاهميها وقميها ادلينية السمحة ومركزا لعلوم ادلين‬
.‫الإساليم‬

2
‫امل ُ َج َدل الثاين‬
‫ُم ْختَ َص‬

‫َِ‬
‫َصي ِح ُم ْسل‬
‫ِل إالمام الكَبِري ال َعال َمة احلافظْ امل ُ َجود ُم ْس ِل بِن احلَ ّجاج أبو‬
‫احل َُس ْْي ال ُقشَ ريي النِيسابوري‬
‫ُودل س نة ‪ ٢٠٦‬هـ = ‪ ٨٢١‬م وتويف ودفن يف مدينة نيسابور‬
‫س نة ‪ ٢٦١‬هـ = ‪ ٨٧٥‬م‬

‫تَ ْرَجَ َ ُه اإىل اللّغَة الملا ِن َية َوخ َّر َج أحا ِديثَ ُه عَىل ابيق ُكتب ُّ‬
‫الس نة‬
‫الس تة مس تفيداً من رشح ل إالمام النووي (‪ ٦٣١-٦٧٦‬هـ =‬ ‫ِّ‬
‫‪١٢٧٧-١٢٣٣‬م)‬
‫ُجوتْيار ُم َح َمد اب َم ْرين‬
‫الرت ِق ْمي ادلَ ْو ِيل‪:‬‬
‫َْ‬
‫‪ISBN 978-3-9803633-5-8‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Besuchen Sie uns im Internet:‬‬
‫‪www.islamhouse.com‬‬

‫لطلب ملف جاهز لطباعة هذا الكتاب أو النسخ املرتَجة اىل لغات اخرى أو مادة‬
‫العرض لدلورات عن فضل ادلعوة اىل هللا أو البطاقات ادلعوية التحفزيية تواصل‬
‫مع الربيد الالكرتوين‪:‬‬
‫‪bamarni@gmx.de‬‬

‫‪Juni 2012‬‬
‫‪ISBN 978-3-9803633-5-8‬‬
‫‪Schreibfeder Verlag‬‬
‫‪Maße: 12,5 x 19 cm‬‬

‫‪4‬‬
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des
Barmherzigen

Vorwort
Band 2
Verehrte Leser,

da ich lediglich über bescheidene Mittel verfüge, ist nach


dem Erscheinen des Band I nun ein wenig Zeit
vergangen und es steht offen, wann die nächsten Bände
erscheinen werden.

Ferner habe ich in der Zwischenzeit weiterhin intensiv


an den Vorträgen von Scheich Dr. Dr. Muhammad
Hassan Abdulghaffar in Dubai teilgenommen, in denen
er sehr präzise und ausführlich Unterricht zu den
Werken Sahih Muslim und den dazugehörigen
Erläuterungen von Imam An-Nawawi für Talabatul Ìlm
(Wissensuchende) erteilt. An dieser Stelle möchte ich

5
Scheich Abdulghaffar danken, welcher meine
zahlreichen Fragen zu jeder Zeit geduldig beantwortete.

Zur Vorgehensweise in diesem Band:

Im Gegensatz zu Band I, in welchem meist die Hadith-


Terminologie bzw. die allgemeine Fiqhul `Ibadat-
Terminologie (der gottesdienstlichen Handlungen)
gleich an entsprechender Stelle erläutert wurde, ist das
in diesem Band weniger der Fall, da ein Muslim, vor
allem ein Talibul ´Ilm, sich die arabischen Begriffe für
gewöhnlich im Laufe der Zeit aneignet, da sie den Sinn
des Gemeinten oft präziser wiedergeben als die
deutschen Übersetzungen, welche in vielen Fällen
entweder falsch oder nicht ganz sinngemäß verstanden
werden können. Als Hilfestellung für den Leser, habe
ich im Anhang ein kleines Glossar dieser Termini
erstellt.

In diesem Band und, inschAllah, den nächsten Bänden


übersetze ich mehr Erläuterungen des Imam An-
Nawawi als im ersten Band. Anhand dieser Kommentare
lernen sowohl Deutsch- als auch Arabischsprachige
Leser die Ahadith sehr viel besser zu verstehen, und

6
darüber hinaus auch die Fiqh-Seite und die Ansichten
der anderen Gelehrten.

Von Imam An-Nawawi lernen wir, wie wir die


Gelehrten, ihre Beweise und ihre
Meinungsverschiedenheiten respektieren, nachdem wir
sehen, dass die Gelehrten der vier Rechtsschulen, wenn
sie sich in einer Sache nicht einig sind, sich dennoch
auch auf Beweise stützen. Es kommt vor, dass einer der
Imame der vier Madhahib sich auf einen Hadith stützt,
jedoch andere drei Imame den Hadith als schwach
eingestuft haben, weil in der Überlieferungskette
tatsächlich eine schwache Person, dessen Gedächtnis als
schwach galt, auftaucht und die Dschumhur der Ulama
(die drei anderen Madhahib), die überzeugenderen
Beweisen haben.

Die Meinungsunterschiede auf diese respektvolle Art zu


erwähnen, ist auch deswegen enorm wichtig, damit die
Talabatul Ilm keine blinden Nachahmer (Ima´a ‫)امعة‬
werden, sondern ihre wissenschaftliche Persönlichkeit
entwickeln und nicht blind einer Rechtsschule folgen,
auch, wenn die andere Rechtsschule in einer Sache
deutliche Beweise aus dem Quran und der Sunna
vorweist. Hier soll die bekannte Aussage des Imam
7
Malik, radiyallahu anhu, erwähnt werden: „Von jedem
nehmen wir oder lehnen wir ab, außer von dem, der in
diesem Grab ist (der Gesandte Allahs).“

Es ist uns auch bekannt, dass uns alle vier Imame sagen:
Wenn wir etwas gesagt haben, was einem Hadith
widerspricht, dann ignoriert es.

Wir sehen, welche Stellung der Hadith bei diesen


brillanten Köpfen der Menschlichkeit inne hatte.

Schafii lobt Hadith-Gelehrte so sehr, dass er sagte:

‫ "اإذا رأيت رجال‬:‫" وعنه‬.‫ فاإهنم أكرث الناس صوااب‬،‫"عليك بآَصاب احلديث‬
‫ صىل هللا عليه‬،‫ فكمنا رأيت رجال من أَصاب النيب‬،‫من أَصاب احلديث‬
".‫ فلهم علينا الفضل‬،‫ حفظوا لنا الصل‬،‫ جزاه هللا خريا‬،‫وسل‬

In dieser Aussage meint er, dass die Hadith-Gelehrten,


diejenigen sind, die am meisten auf dem rechten Weg
sind und sich am meisten an Authentizität halten, und
er sagt: „Wenn du einen Hadith-Gelehrten triffst, ist es
so, als hättest du einen Gefährten des Gesandten Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, getroffen …“

8
Auch in diesem Band möchte ich auf die Wichtigkeit
der Sunna aufmerksam machen, damit wir uns der
Bedeutung des Erlernens der Sunna des Propheten,
s.a.w., bewusst sind. Denn viele Geschwister verhalten
sich der Sunna gegenüber nicht besser als solche, die
den Islam als `Ada (Tradition) leben, anstatt als `Ibada.
Dies ist auf die Vernachlässigung der Sunna
zurückzuführen.

Bei dem Stichwort Tradition fällt mir eine neuliche


Begebenheit ein: In meinem Hadith-Unterricht1 in der
Moschee überraschte mich erneut ein älterer Bruder mit
der Frage, ob es für einen einfachen Muslim nicht
ausreicht, wenn er sich einfach nur mit dem Quran
beschäftigt und ansonsten richtig betet und fastet, ohne
sich mit der Sunna zu beschäftigen. Mit dieser
Einstellung irrt man sich. Subhanalla, wie können wir

1 Im Hadith-Unterricht ist es im Gegensatz zu einem Buch,


das sich in einem gewissen Rahmen aufhält, besser möglich,
die Ahadith so zu erläutern, dass man einen ganz konkreten
Bezug zum eigenen aktuellen und praktischen Leben findet
und dem Zuhörer auf diese Weise den Bezug zu den
Ahadith zum Teil schneller und einfacher herstellt.

9
eine Ibada korrekt praktizieren, ohne das Vorbild des
Propheten, s.a.w., in Form seiner Sunna, welche unsere
Ibadat in Bezug auf unser ganzes Leben beeinflusst?
Ich werde einige Fragen in den Raum stellen, dessen
Antworten ihr in Hadith-Werken findet, die nicht
vernachlässigt werden dürfen:

Wie kann ich als Muslim zum Beispiel diese vielen


Gegenfragen beantworten und historisch beweisen, ohne
folgende absolut authentischen Beweise aus den Hadith-
Büchern zu haben?

Wie wird Allah mich lieben, wie kann ich den


Gesandten Allahs, s.a.w., lieben, zumal ich den Befehl
von Allah habe, Rasulullah, s.a.w., mehr als alle andere
Menschen, sogar mehr als mich selbst, zu lieben, und
wie kann ich in den Genuss der Schafaa (Fürbitte)
Rasulallahs kommen? Wie kann ich wissen bzw. als
Muslim beweisen, dass Rasulullah absolut der
gerechteste Mensch war, der die Menschheit aus der
Dunkelheit zum Licht führte; dass er zu seinen Frauen
der Beste war und er deshalb mein Vorbild sein soll;
dass er tausende Männer und Frauen aus der Sklaverei
befreite? Er selbst oder seine Gefährten forderten dazu

10
auf, sich ihn als den vorzüglichsten und
vollkommensten Menschen, welcher je auf dieser Erde
lebte und leben wird, zum Vorbild zu nehmen. Denn
wie kann ich alle Ibadat ohne sein Vorbild richtig
praktizieren (La ilaha ilallah und dessen
Voraussetzungen, das Gebet, Fasten, die Zakat an die
Armen entrichten, die Hadsch vollziehen, usw.)?
Rasulullah, unser Gesandte war und ist uns das beste
Vorbild in unzähligen Bereichen des Lebens, besser
gesagt in allen Bereichen. Darunter die Rechte der
Frauen, der Kinder und Waisen, der alten und kranken
Menschen, die Rechte der Tiere, die Menschenrechte
überhaupt und die Würde des Menschen, soziale
Gerechtigkeit, Umwelt- und Naturschutz. Er lehrte uns
die Liebe zu den Eltern, die Rechte der Unterdrückten,
war ein Vorbild in Sachen Sauberkeit, Hygiene und
Gesundheit. Aber auch im Üben von Geduld, in der
Vergebung, der Milde, dem Sanftmut, der
Freundlichkeit, Bescheidenheit, Güte, Zuverlässigkeit,
Haya´(Schamhaftigkeit), Großzügigkeit und Tapferkeit
und in seinen effektiven und angenehmen
Lehrmethoden. Er war der beste Lehrer, welcher das
Gute gebot und das Schlechte verbot. Sein Kummer und
seine Tränen für unterdrückte Menschen, seine Tränen

11
und sein Schluchzen aus Liebe zu Allah, seine Geduld
und vorbildhafte Behandlung des Feindes, um ihn zum
Freund zu machen, seine Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit,
seine Bekämpfung der Korruption, des Verbrechens und
die Bekämpfung der Zwangsheirat. Seine Liebe für die
Verbreitung des Wissens, seine Treue und die genauste
Einhaltung der Versprechen und Verträge, seine reine
Tawhid-Lehre, seine Frömmigkeit, seine Bid´a-
Bekämpfung und Bekämpfung des Aberglaubens, seine
effektive Staatsführung und Bekämpfung von Rassismus,
seine Gleichberechtigung für Menschen…

All Beweise dazu findet man in Hadith-Büchern.


Wir versuchen hier einige wenige dieser Beweise oder
Beispiele zu erwähnen.

1. Wie kann ich den Gesandten Allahs, , lieben,


wenn ich den Befehl von Allah habe,
Rasulullah, , zu lieben?

ُ َ ‫اَّلل َوي َ ْغ ِف ْر لَ ُ ْك ُذنُوبَ ُ ْك َو‬


‫اَّلل‬ ُ َ ‫اَّلل فَات َ ِب ُع ِوين ُ ُْي ِب ْب ُ ُك‬ َ ‫} قُ ْل ا ْن ُك ْن ُ ُْت ُ ُِت ُّب‬31{
َ َ ‫ون‬
ِ
‫اَّلل َل ُ ُِي ُّب‬َ َ ‫اَّلل َو َالر ُسو َل فَا ْن ت ََول َ ْوا فَا َن‬ َ َ ‫} قُ ْل َأ ِطي ُعوا‬32{ ‫غَ ُف ٌور َر ِح ٌمي‬
ِ ِ ‫الْ ََك ِف ِر َين‬

12
„31. Sag: Wenn ihr Allah liebt, dann folgt mir. So liebt
euch Allah und vergibt euch eure Sünden. Allah ist
Allvergebend und Barmherzig.
32. Sag: Gehorcht Allah und dem Gesandten. Doch
wenn sie sich abkehren, so liebt Allah die
Ungläubigen nicht.“
َ‫ اَّن‬:‫ هذه الية أُنْ ِلزَ ْت ِيف قَ ْوم قَالُوا للنَ ِ ّيب َص َىل َاَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬:‫يقول ابن كثري‬
ِ
‫ "ا ْن‬:‫ فَآَ َم َر َاَّلل تعاىل ن َ ِب ّيه ُم َح َمدًا َص َىل َاَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل أَ ْن يَقُول لَهُ ْم‬،‫ُ ُِن ّب َ بر ّ َنا‬
ِ
‫قك ِفميَا قُلْ ُ ُْت ِم ْن َذ ِ َِل‬ َ ُ‫ُكنْ ُ ُْت َصا ِد ِق َْي ِفمي َا تَقُول‬
ْ ُ ْ‫ فَا َن َذ ِ َِل عَ َال َمة ِصد‬،‫ون فَات َ ِب ُع ِوين‬
ِ
"

Ibn Kathir sagte in seinem Quran-Kommentar über


diese Ayaat, dass es Leute gab, die dem Gesandten
Allahs, s.a.w., sagten, sie würden Allah lieben. Allah
befahl seinem Gesandten, sie aufzufordern, ihm zu
folgen, wenn sie in ihren Worten tatsächlich aufrichtig
sind.
Liebe Geschwister, dies gilt für uns, wenn wir wollen,
dass Allah uns liebt. Dann ist der Weg, Rasulullah zu
folgen, was ohne Einzelheiten über sein Leben, also aus
der Sunna, zu kennen, nicht richtig funktionieren wird.
Daher sind hier nicht nur schöne Ahadith zu finden,
sondern eine Richtschnur für zahlreiche Themen.

13
Damit die Muslime ihn zum Vorbild nehmen, hat Allah
Seinem Gesandten, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, einen vortrefflichen Charakter verliehen und im
Quran dazu gesagt:
ِ َ ِ‫لَقَدْ َاك َن لَ ُ ْك ِيف َر ُسول‬
.‫اَّلل ُأ ْس َوةٌ َح َس نَ ٌة ِل َمن َاك َن يَ ْر ُجو َاَّلل واليوم الاخر‬
„Ihr habt ja im Gesandten Allahs ein schönes Vorbild,
für einen jeden, der auf Allah und den Jüngsten Tag
hofft.“ (Quran 33:21) Und:
]80 :‫هللا} [النساء‬ َ ‫{ َم ْن يُ ِطع ِ َالر ُسو َل فَقَدْ أَ َطا َع‬
„Wer dem Gesandten gehorcht, der gehorcht Allah.“
(Quran 4:80)
"‫ عَل َ َم ُه شَ ِديدُ الْ ُق َوى‬،‫وَح‬ ٌ ْ ‫َ"و َما ي َ ِنط ُق ع َِن الْه ََوى* ِا ْن ه َُو ِا َل َو‬
َ ُ‫ْح ي‬
5-3:‫النجم‬
„und er redet nicht aus (eigener) Neigung. Es ist nur
eine Offenbarung, die eingegeben wird. Belehrt hat ihn
der Besitzer starker Kräfte.“ (53:3-5), deshalb
7:‫ احلرش‬. }‫ول فَخ ُُذو ُه َو َما هنَ َ ُ ْاُك َع ْن ُه فَا ْنَتَ ُوا‬
ُ ‫َ{و َما َأَتَ ُ ُُك ا َلر ُس‬
„was nun der Gesandte euch gibt, das nehmt; und was
er euch untersagt, dessen enthaltet euch“ (59:7).

Die Pflicht, dem Gesandten Allahs, s.a.w., nicht nur zu


folgen, sondern ihn mehr als alle anderen Menschen
und sich selbst zu lieben, ist vielen Muslimen leider
nicht bewußt. Ansonsten würden sie sich seine

14
Aussagen, seinen ganzen Charakter und sein ganzes
Leben aneignen und sich den Menschen gegenüber mit
nichts Geringerem als einem vortrefflichen Charakter
zeigen.
َ ‫اَّلل „ َل يُو ْء ِم ُن َأ َحدَ ُُكْ َح ََّت َأ ُك‬
‫ون َأ َح َب‬ ِ ّ ‫ قَا َل َر ُسو ُل‬:‫ع َْن أَن َ ِس بْ ِن َما ِ ٍِل قَا َل‬
.2“‫ال َ ْي ِه ِم ْن َو َ ِدل ِه َو َو ِ ِادل ِه َوالنَ ِاس َأ ْ ََج ِع َْي‬
ِ
Anas Ibn Malik berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Jener von euch
ist kein Gläubiger, bis ich ihm lieber bin (oder bis seine
Liebe zu mir stärker ist) als seine Kinder, seine Eltern
und alle (anderen) Menschen.“3

Die Geschichte Umars radiyallahu anhu ist uns bekannt,


als er sagte: O Gesandter Allahs, du bist mir lieber als
alles außer meiner Seele. Da sagte der Prophet, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden:

َ ‫" َل َو َ ِاذلي ن َ ْف ِِس ِب َي ِد ِه َح ََّت َأ ُك‬


." ‫ون َأ َح َب ال َ ْي َك ِم ْن ن َ ْف ِس َك‬
ِ

66 ‫ ابن ماجه‬،5054 ، 5031 ‫ نسايئ‬،2515 ‫ ترمذي‬،13 ‫ خباري‬،44 ‫ مسل‬2


3 Muslim 44, Buchari 13, Tirmidhi 2515, Nasai 5031, 5054,

Ibn Madscha 66
15
“Nein, bei Dem, in Dessen Hand meine Seele ist, (erst)
bis ich dir lieber bin als deine Seele.” Umar sagte zu
ihm: Wahrlich bei Allah, jetzt bist du mir lieber als
meine Seele. Da sagte der Prophet, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden: “ ‫( ال َن َاي ُ َُع ُر‬erst) jetzt, o Umar!*”4

Zum Charakter des islamischen Glaubens gehört,


seinem Mitmenschen das zu wünschen, was man sich
für sich selbst wünscht.5
Diese und andere islamische Charaktereigenschaften
(wie Großzügigkeit, Bescheidenheit, Haya´,
Freundlichkeit usw.) sind nicht nur schöne Ahadith, die
wir auswendig lernen sollen, sondern jeden Tag üben
müssen.
Ein Muslim, eine Muslima kann sich das richtige und
gute Verhalten im Leben nur aneignen, wenn sie sich
das Wissen aus dem Quran und den entsprechenden
Ahadith und aus den Szenen des Lebens von Rasulullah
aneignen und im Bewusstsein verankern, indem sie
danach handeln und dieses Wissen auch verbreiten.
Außerdem trägt die Verbreitung solcher Werke dazu

4 Buchari 6632
*Erst jetzt ist dein Iman vollständig.
5 Muslim 45, Buchari 13, Nasai 5032

16
bei, Vorurteile seitens eines Nichtmuslims abzulegen.
Wenn Karikaturen und andere Beleidigungen verbreitet
werden, dann ist jeder einzelne von uns, Mann und
Frau, daran Schuld, weil wir zu wenig getan haben, um
diesen wunderbaren Gesandten der Barmherzigkeit
bekannt zu machen. Wie ihr seht, hat es zahlreiche
Folgen, die Sunna zu vernachlässigen.

Es gibt zahlreiche Ayyat aus dem Quran und Ahadith,


die das Befolgen der Sunna bekräftigen.

2. Wie kann ich in den Genuß der Schafaa


(Fürbitte) Rasulallahs erlangen?

Je mehr man dem Gesandten folgt, desto mehr Anrecht


hat man auf seine Schafaa. Eine der Möglichkeiten, am
Yawmul Qiyama diese Schafaa zu erhalten besteht darin,
die beiden Ahadith aus Sahih-Buchari von Abu Hureira
und Dschabir Bin Abdullah über starken, aufrichtigen
Iman zu kennen und dem Muadhin während des
Adhans nachzusprechen.

3. Wie kann ich wissen bzw. als Muslim beweisen,


dass Rasulullah gerecht war?

17
: ‫قال رسول هللا صىل هللا عليه وسل‬
‫ أل ل فضل لعريب عىل‬،‫ وإان أابُك واحد‬،‫ أل اإن ربك واحد‬:‫اي أهيا الناس‬
‫ اإل‬،‫ ول لسود عىل أمحر‬،‫أجعمي ول لعجمي عىل عريب ول لمحر عىل أسود‬
... ‫ابلتقوى‬

Während der Abschiedspredigt hat er zu vielen


Menschenrechten aufgerufen. Darunter: Ihr Menschen,
euer Herr ist Einer, und Euer Vater ist einer, und kein
Araber ist besser als ein Nicht-Araber und kein Nicht-
Araber ist besser als ein Araber, und kein Roter ist
besser als ein Schwarzer, und kein Schwarzer ist besser
als ein Roter, außer in der Taqwa.

4. Wie kann ich wissen und beweisen, dass


Rasulullah, s.a.w., tausende Männer und Frauen
aus der Sklaverei befreite und er selbst oder die
Gefährten dazu aufforderten?

18
Bilal Al-Habaschi, Salman Al-Farisi, Zaid Bin6 Haritha,
und sein Sohn Usama, Suhaib Ar-Rumi, Nafi´, Salim…
sind nur wenige der vielen Tausenden.

Alleine Abu Bakr befreite mehr als 2000 Sklaven,


nachdem er sie kaufte, um sie zu befreien.

‫ رىض هللا عهنم‬،‫ أبو بكر س يدَّن وأعتق س يدَّن‬:‫فَكن ُعر بن اخلطاب يقول‬
:‫ فَكن يقول لبنه‬،‫ واكن أبو حقافة وادل أىب بكر مل ي ُسل بعد ىف مكة‬.‫أَجعْي‬
‫ فلو أعتقت عبيداً أقوايء مينعوك – ُيمونك من أذى‬،ً‫اإىن أراك تعتق ضعافا‬
‫ اي أبت لو كنت أعتقهم لدلنيا لَكن ما تقول‬:‫الكفار – فَكن أبو بكر يرد عليه‬
‫ اإمنا أعتقهم هلل ّعز وجل‬،ً‫خريا‬

Umar sagte stets: Abu Bakr ist unser Meister und er hat
unseren Meister (Bilal) befreit. Weil Abu Bakr so viele
Sklaven befreite, wurde er von seinem Vater Abu
Quhafa getadelt. Er fragte ihn, weshalb er nur die
Schwächsten freikaufte, die ihm keinen Nutzen
brächten. Abu Bakr antwortete, wenn er dies für Dunya
täte, hätte sein Vater Recht, doch er tue es für Allah.
Das Lob für diese Taten Abu Bakrs befindet sich in

6Über den Aischa sagte, wenn er gelebt hätte, hätte der


Gesandte Allahs ihn zum Chalifen gemacht, und über Salim
sagte Umar Bin Al-Chattab das Gleiche.
19
einem Koranvers, welcher die Menschen motiviert,
solange diese Erde existiert, Gutes zu tun, ohne
deswegen im Diesseits einen Nutzen zu erwarten.

Der Prophet sagte: „Wenn einer einem Sklaven die


Freiheit schenkt, dann rettet Allah für jedes Glied des
Sklavenkörpers ein gleiches Glied seines eigenen
Körpers vor dem Höllenfeuer.“7

Umar Bin Al-Chattab und seine Söhne haben ebenfalls


tausende Sklaven befreit.

Die Eltern der besten Ulama der Tabiin Al-Hassan Al-


Basri und Ibn Sirin waren Sklaven, die von Muslimen
befreit wurden.

5. Zum Thema Rasulullah und Frauenrechte,


Kinderrechte, Tierrechte, Menschenrechte
allgemein und die Würde des Menschen

‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫أَ َن أَ َاب ه َُرْي َر َة ـ رىض هللا عنه ـ قَا َل قَ َب َل َر ُسو ُل‬
‫ فَقَا َل الَقْ َر ُع ا َن ِيل‬.‫الْ َح َس َن بْ َن عَ ِ ٍ ّل َو ِعنْدَ ُه الَقْ َر ُع بْ ُن َحاب ٍِس التَ ِمميِ ُّي َجالِ ًسا‬
ِ

7 Sahih Muslim Nr. 2775, Sahih Buchari Nr. 6204.

20
ِ َ ‫ فَنَ َظ َر الَ ْي ِه َر ُسو ُل‬.‫َرش ًة ِم َن الْ َو َ ِدل َما قَ َبلْ ُت ِمهنْ ُ ْم أَ َحدًا‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ََ‫ع‬
ِ
“‫وسل ُ َث قَا َل " َم ْن َل يَ ْر َح ُم َل يُ ْر َح ُم‬

Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, küsste Al-Hasan Bin
Ali (sein Enkelkind), während Alaqra‘ Bin Habis At-
Tamimi, da saß. Da sagte Alaqra‘: Ich habe zehn Kinder
und habe noch niemanden von ihnen geküsst! Da
beobachtete der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, ihn und sagte: „Wer nicht barmherzig
ist, findet auch keine Barmherzigkeit.“8

‫ خ ََر َج عَلَ ْي َنا النَ ِ ُّيب صىل هللا عليه وسل َوأُ َما َم ُة ِبن ْ ُت أَ ِيب الْ َع ِاص‬:َ‫قال أَبُو قَ َتا َدة‬
9.‫ وا َذا رفَع رفَعهَا‬،‫ فَص َىل فَا َذا ركَع وضَ عهَا‬،‫ع َىل عاتِ ِق ِه‬
َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ِ ِ
Abu Qatada berichtete: Der Prophet trat zu uns heraus,
als er Umama, Tochter des Abul As auf seiner Schulter
trug. Wenn er sich während des Gebets verbeugte, legte
er sie hin, und wenn er sich aufrichtete, hob er sie
wieder hoch.

8 Buchari 5997
‫ نسايئ‬،920 ،919 ،918 ،917‫ ابو داود‬،543 ‫ مسل‬،5996 ،516 ‫ خباري‬9
1204 ،1203 ،710 ،826
21
6. Zum Thema Rasulullah und soziale
Gerechtigkeit

‫ ما أمن يب من ابت‬:‫أنس بن ماِل عن رسول هللا صىل هللا عليه وسل‬


10".‫ش بعان و جاره جائع اإىل جنبه و هو يعل به‬

Ibn Abbas berichtete: Ich hört den Gesandten Allahs,


s.a.w., sagen: „Derjenige, der satt und sein Nachbar von
nebenan hungrig ins Bett geht, während er davon weiß,
hat nicht an mich geglaubt.“

7. Zum Thema Rasulullah und die Liebe zu den


Eltern

‫ جاء رجل اإىل رسول هللا صىل هللا عليه وسل‬:‫عن عبدهللا بن ُعرو قال‬
‫ "ارجع علهيام‬:‫فقال جئت أابيعك عىل الهجرة وتركت أبوي يبكيان فقال‬
11".‫فآحضكهام كام أبكيَتام‬

Abdullah Bin Amr berichtete: Ein Mann kam zum


Gesandten Allahs, s.a.w., und sagte: Ich bin gekommen,
um dir den Treueeid zu leisten und auszuwandern und
ließ meine Eltern weinend zurück. Er sagte: “Geh zu

5505 :‫ الصفحة أو الرمق‬- ‫ َصيح اجلامع‬:‫ املصدر‬10


:‫؛ مس ند أمحد الرمق‬4174 :‫ َصيح النسايئ الرمق‬،2528 :‫ َصيح أيب داود الرمق‬11
‫ َصيح‬:‫ خالصة حك احملدث‬87/11
22
ihnen und bringe sie zum Lachen, wie du sie zum
Weinen gebracht hast.”

8. Zum Thema Rasulullah und Milde, Sanftmut,


Bescheidenheit, Güte Zuverlässigkeit,
Haya´(Schamhaftigkeit), Großzügigkeit und
Tapferkeit…

‫اَّلل َأ ْو ََح ا َ َىل َأ ْن ت ََواضَ ُعوا َح ََّت َل ي َ ْفخ ََر َأ َح ٌد عَ َىل َأ َح ٍد َو َل ي َ ْب ِغي َأ َح ٌد‬
َ َ ‫َ"وا َن‬
ِ
" ‫عَ َ ِىل َأ َح ٍد‬

Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm


Frieden, sagte:

„Wahrlich, offenbarte mir Allah: 'Seid bescheiden, damit


niemand gegenüber dem Anderen stolz wird und
niemand dem anderen Unrecht tut.” Sahih Muslim

9. Seine Liebe für die Verbreitung des Wissens

‫ "من سكل‬:‫عن ايب ادلرداء مسعت رسول هللا صىل هللا عليه وسل يقول‬
‫ و إان املالئكة لتضع‬،‫طريقا يبتغي فيه علام سكل هللا به طريقا اإىل اجلنة‬
‫ و إان العامل ليس تغفر هل من يف السموات ومن يف‬،‫أجنحَتا رضاء لطالب العل‬
‫ وفضل العامل عىل العابد كفضل القمر عىل‬،‫ حَّت احليتان يف املاء‬،‫الرض‬

23
‫ ا َإن النبياء مل يورثوا دينارا ول‬،‫ اإن العلامء ورثة النبياء‬،‫سائر الكواكب‬
" ‫ اإمنا ورثوا العل مفن أخذ به أخذ حبظ وافر‬،‫درهام‬

Abud Darda´ (r) berichtete: Ich hörte den Gesandten


Allahs (s) sagen: „Wer einen Weg beschreitet, um sich
Wissen anzueignen, dem wird Allah einen Weg zum
Paradies erleichtern. Aus Zufriedenheit senken die Engel
ihre Flüge über den, der nach Wissen strebt. Die
Bewohner des Himmels und der Erde, ja sogar die
Fische im Wasser, bitten (Allah) für den 3alim (den
Wissenden, den Gelehrten) um Vergebung. Das
Vorziehen eines Gelehrten (in Bezug auf seinen Rang)
gegenüber einem Betenden ist wie der Rang des Mondes
allen anderen Sternen gegenüber. Die Gelehrten sind
wahrlich die Erben der Propheten und die Propheten
haben weder Dinar noch Dirham hinterlassen. Sie
haben aber das Wissen hinterlassen. Wer es (das
Wissen) annimmt, der hat sehr viel Glück gehabt.”12

12Authentisch: Abu Dawud Nr. 3641, 3642, At-Tirmidhi Nr.


2684; Sahih Al-Dschami3 Nr. 6298, Sahih Abu Dawud von
Albani 3096
24
‫عن أنس بن ماِل‪ ،‬عن رسول هللا صىل هللا عليه وسل‪" :‬طلب العل‬
‫فريضة عىل ك مسل‪ ،‬و اإن طالب العل يس تغفر هل ك يشء‪ ،‬حَّت احليتان‬
‫يف البحر‪13".‬‬

‫‪Ansa Bin Malik berichtete, dass Rasulullah, s.a.w., sagte:‬‬


‫‪„Nach Wissen zu streben, ist die Pflicht eines jeden‬‬
‫‪Muslims, und für den Wissenssuchenden bitten sogar‬‬
‫“‪die Fische in den Meeren (Allah) um Vergebung.‬‬

‫‪10. Die Verbreitung der Liebe zwischen Menschen‬‬

‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬


‫ِض هللا َع ْنهُ‪ ،‬ع َْن النَ ِ ِ ّيب َص َىل َ ُ‬ ‫ع َِن الْ ِم ْقدَ ا ِم ْب ِن َم ْع ِدي كَ ِر َب َر ِ َ‬
‫قَا َل‪" :‬ا َذا أَ َح َب أَ َحدُ ُُكْ أَخَا ُه فَلْ ُي ْع ِل ْم ُه أَن َ ُه ُ ُْي ِب ْب ُه ‪".‬‬
‫‪14‬‬
‫ِ‬
‫‪Almiqdam Bin Ma´di Karib, r.a., berichtete von dem‬‬
‫‪Gesandten Allahs, s.a.w., der sagte: „Wenn jemand von‬‬
‫‪euch seinen Bruder liebt, dann soll er ihm sagen, dass er‬‬
‫“‪ihn liebt.‬‬

‫‪َ 13‬صحه اللباين يف َصيح اجلامع الرمق‪ ،3914 :‬الس يوطي يف اجلامع الصغري الرمق‪ ،5266 :‬و‬
‫يف َصيح ابن ماجه الرمق‪184 :‬‬
‫‪ 14‬أخرجه أمحد (‪ ،130/4‬رمق ‪) 17210‬والبخارى ىف الدب (‪ ،191/1‬رمق ‪ ،)542‬وأبو داود‬
‫(‪ ،332/4‬رمق ‪ ،)5124‬والرتمذى ‪ ،(4/199‬رمق ‪ 2392‬طبعة دار الغرب) ‪ ،‬وقال‪ :‬حسن‬
‫َصيح‪ ،‬وابن أىب ادلنيا ىف كتاب الإخوان (ص ‪ ،115‬رمق ‪ )65‬وابن حبان (‪ ،330/2‬رمق‬
‫‪ ،)570‬واحلاُك (‪ ،189/4‬رمق )‪ 7322‬ووافقه اذلهىب‪ ،‬والطرباىن (‪ ،279/20‬رمق ‪ ،)661‬وابن‬
‫الس ىن (ص ‪ ،82‬رمق ‪ )196‬وأخرجه أيضً ا‪ :‬النساىئ ىف الكربى (‪ ،59/6‬رمق ‪،)10034‬‬
‫والطرباىن ىف مس ند الشاميْي (‪ ،282/1‬رمق ‪ ،)491‬وَصحه اللباين يف "السلسةل الصحيحة"‬
‫(‪703 / 1‬‬

‫‪25‬‬
11. Wie war Rasulullah zu Menschen mit
Behinderung

‫ اي رسول هللا‬:‫ فقالت‬،‫فعن أنس رِض هللا عنه أن امرأة اكن يف عقلها يشء‬
‫ َح ّ ََّت‬،‫الس َك ِك ِشئْ ِت‬
ّ ‫ َ"اي ُأ ّم فُ َال ٍن! انظري َأ ّي‬:‫اإن يل اإليك حاجة! فَقَا َل‬
‫ حَّت فرغت من‬،‫ خفال معها يف بعض الطرق‬،"‫ِض َ ِِل َحا َجتَ ِك‬ َ ِ ْ‫َأق‬
)‫(َصيح مسل‬.‫حاجَتا‬

Anas berichtete, dass eine Frau, die in ihrem Geist etwas


hatte (geistig behindert war), sagte: O Gesandter Allahs,
ich brauche dich. Er sagte: „O Mutter von soundso,
warte auf mich, wo du möchtest, bis ich deine
Angelegenheit erledige.“ Dann war er mit ihr unterwegs,
bis er ihre Angelegenheit erledigt hatte.

12. Rasulullah bekämpfte die Zwangsheirat und


erklärte solche Ehen als ungültig.

َ ْ ‫ َز َو َهجَا َو‬،‫ أَ َن أَ َابهَا‬،‫ع َْن َخن ْ َسا َء ِبن ْ ِت ِخ َذا ٍم الَن َْصارِي َ ِة‬
‫ فَكَ ِره َْت‬،‫ْه ثَ ِي ّ ٌب‬
.‫ فَآَت َِت النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل فَ َر َد نِ ََك ََحَا‬،‫َذ ِ َِل‬

Chansa’ Bint Chidham Al-Ansaryya berichtete, dass sie


als Geschiedene (oder Witwe) von ihrem Vater erneut
verheiratet wurde, obwohl sie dagegen war. Deshalb
ging sie zum Gesandten Allahs, s.a.w., welcher ihre

26
Heirat für nichtig erklärte.15Danach heiratete sie Abu
Lubaba und verbrachte mit ihm ein glückliches Leben.

Wenn wir die Sunna vernachlässigen, werden wir


irgendwelchen der vielen seltsamen und zum Teil
schädlichen Traditionen nachplappern und irregehen.
Wenn die Anzahl der irregeleiteten Menschen groß ist,
heißt dies keinesfalls automatisch, dass die Mehrheit im
Recht sein muss. Fudhayl Bin Iyadh sagte:

"‫ ول تغرتن بكرثة الهالكْي‬،‫ لقةل أهلها‬،‫"ل تس توحش طرق الهدى‬


„Betrachte die Wege der Rechtleitung nicht als
entfremdet, weil diejenigen, die sie beschreiten Wenige
sind, und lasse dich nicht täuschen, wenn die
Zugrundegehenden viele sind.“
Und je weniger Wissen wir über die richtige Sunna
besitzen, desto mehr beschweren wir uns, ‫من قل علمه كرث‬
‫ – انتقاده‬wessen Wissen gering ist, der kritisiert viel.
Deshalb laufen viele Muslime herum, die leider sehr
wenig für Sunna halten, weil sie sich wenig damit
beschäftigen. Würden sie in den Genuß dieser Hadith-
Durus kommen, würden sie nicht mehr loslassen.

15 Sahih Buchari 5138


27
Dann komme ich noch zu einer anderen Sache. Oft
werde ich von Brüdern und Schwestern gefragt, ob sie
diese von mir übersetzten Ahadith für Unterrichte
kopieren oder für bestimmte Themen in ihren Büchern
übernehmen dürfen. Dazu sage ich: Wenn es sich um
islamische Projekte handelt, die der Dawa dienen, und
weder geändert noch missbraucht werden, dann nehmt,
was ihr wollt; und ihr braucht meine Wenigkeit nicht
einmal zu erwähnen. Es ist schade, dass wir für solche
Fälle nicht Vorbilder wie Imam Schafii haben, der sagte:
‫ أن ل ينسب اإيل‬-‫يعين علمه وكتبه‬- ‫„وددت أن اخلَلْق تَعلموا هذا العل‬
“.‫حرف منه‬
„Ich wünschte, die Menschen würden von diesem
Wissen lernen - d.h. sein Wissen und seine Bücher
lernen – ohne, dass mir davon ein einziger Buchstabe
zugeschrieben wird."
Ich bin zu gering, um das Gleiche zu sagen, doch nehmt
von meiner Arbeit, was ihr wollt.
Zum Schluss möchte ich noch jedem Leser ans Herz
legen, mich für Kritiken, Vorschläge oder Hinweise auf
Fehler oder bessere Formulierungen unter der E-Mail
bamarni@gmx.de zu kontaktieren.
Möge Allah uns allen den besten Charakter, den
Charakter des Qurans und des Propheten, sallallahu

28
alaihi wassalam, verleihen und uns auf dem Weg des
Quran und der Sunna festigen. Möge Allah diese
bescheidene Mühe rein für Sein Angesicht annehmen
und sie zu einem Nutzen für mich und die Leser
machen und mir meine Fehler vergeben.
Subhanaka-llahumma wa bihamdika, aschhadu an la
ilaha illa Ant, astaghfiruka wa atubu ilaik - O Allah, Du
bist frei von jeglicher Unvollkommenheit und das Lob
gebührt Dir. Ich bezeuge, dass es keinen Gott gibt außer
Dir; Ich bitte Dich um Vergebung und wende mich Dir
reuevoll zu.

29
30
‫ ابب الهنَ ْ ِى ع َْن ِبنَا ِء الْ َم َساجِ ِد عَ َىل الْ ُق ُب ِور َو ِ ّاّتَا ِذ ا ُّلص َو ِر ِفهيَا َوالهنَ ْ ِى ع َِن‬- 4
‫ِ ّاّتَا ِذ الْ ُق ُب ِور َم َساجِ د‬

Das Verbot, Moscheen auf Gräbern zu errichten, Bilder


in ihnen zu platzieren, und das Verbot, Gräber zu
Gebetsstätten zu machen

،‫ َح َدثَ َنا ِهشَ ا ٌم‬،‫ َح َدثَ َنا َُي ََْي ْب ُن َس ِعي ٍد‬،‫ َو َح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‬- 528
‫ َوأُ َم َسلَ َم َة َذكَ َرَتَ كَنِ َيس ًة َرأَيْهنَ َا‬،‫ أَ َن أُ َم َحبِيبَ َة‬،‫ ع َْن عَائِشَ َة‬،‫أَخ َ َْرب ِين أَ ِيب‬
ِ َ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَقَا َل َر ُسو ُل‬
‫اَّلل‬ ِ َ ِ‫ لِ َر ُسول‬- ‫ ِفهيَا ت ََصا ِو ُير‬- ‫ِابلْ َحبَشَ ِة‬
‫ات ب َ َن ْوا عَ َىل‬َ ‫صىل هللا عليه وسل "ا َن ُأول َ ِئ ِك ا َذا َاك َن ِف ِهي ُم َالر ُج ُل ا َلصا ِل ُح فَ َم‬
ِ َ َ‫رش ُار الْ َخلْ ِق ِع ْند‬ ِ َ ْ ِ ِ ِِ
‫اَّلل ي َ ْو َم‬ َ ِ ‫كل ا ُّلص َو َر ُأول َ ِئ ِك‬ ‫قَ ْ ِرب ِه َم ْسجِ دً ا َو َص َو ُروا فيه ت‬
" ‫الْ ِق َيا َم ِة‬

703 ‫ نسايئ‬،528 ‫ مسل‬،3873 ،427 ‫خباري‬

528. Aischa berichtete, dass Umm Habiba und Umm


Salama beim Gesandten Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, eine Kirche in Habasha (Abessinien)
erwähnten, in welcher sich Bilder befanden. Der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
sagte: „Das sind Menschen, die nach dem Tode eines
rechtschaffenen Menschen eine Gebetsstätte auf dessen
Grab errichteten und dort Bilder aufhingen. Diese

31
(Menschen) gehören am Tage der Auferstehung bei
Allah zu den Schlechtesten.“

Buchari 427, 3873; Muslim 528; Nasai 703

‫َاِش ْب ُن‬ُ ِ ‫ َقا َل َح َدثَ َنا ه‬، ُ‫ َو َ ُْع ٌرو النَا ِقد‬،‫ َح َدثَ َنا َأبُو َب ْك ِر ْب ُن َأ ِيب شَ يْ َب َة‬- 529
‫ ع َْن ع ُْر َو َة بْ ِن ُّب‬،‫ ع َْن ِه َاللِ بْ ِن أَ ِيب ُ َمح ْي ٍد‬،‫ َح َدثَنَا شَ يْبَ ُان‬،‫اِس‬
‫ ع َْن‬،ِ‫الز َ ْري‬ ِ ِ َ‫الْق‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِيف َم َر ِض ِه َ ِاذلي لَ ْم يَقُ ْم ِمنْ ُه‬ ِ َ ‫ قَالَ ْت قَا َل َر ُسو ُل‬،‫عَائِشَ َة‬
َ‫ قَالَ ْت فَلَ ْولَ َذاك‬. ". َ‫اَّلل الْهيَ ُو َد َوالنَ َص َارى َاّت َُذوا قُ ُب َور َأن ْ ِب َياِئِ ِ ْم َم َساجِ د‬ ُ َ ‫"ل َ َع َن‬
َ‫ َو ِيف ر َِواي َ ِة ا ْب ِن أَ ِيب شَ ْي َب َة َولَ ْولَ َذاك‬.‫ُِش أَ ْن يُ َت َخ َذ َم ْسجِ دًا‬
َ ِ ‫أُ ْب ِر َز قَ ْ ُرب ُه غَ ْ َري أَن َ ُه خ‬
. ‫لَ ْم ي َ ْذ ُك ْر قَالَ ْت‬

529 ‫ مسل‬،4441 ،1390 ،1330 ‫خباري‬

529. Aischa sagte: Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn


und gebe ihm Frieden, sagte während seiner Krankheit,
während der er ans Bett gebunden war: „Allah verfluche
die Juden und die Christen, die die Gräber ihrer
Propheten als Gebetsstätte verwendeten.“ Sie (Aischa)
sagte weiter: Wäre das nicht der Fall gewesen, hätte man
seine (des Gesandten) Grabstätte deutlich zeigen wollen.
Aber man befürchtete, dass sie zur Gebetsstätte gemacht
würde.

Buchari 1330, 1390, 4441; Muslim 529

32
‫ون ْب ُن َس ِعي ٍد الَيْ ِ ُّل‪َ ،‬ح َدثَ َنا ا ْب ُن َوه ٍْب‪ ،‬أَخ َ َْرب ِين يُون ُ ُس‪،‬‬‫‪َ - 530‬ح َدثَ َنا ه َُار ُ‬
‫اِل‪ ،‬ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‪َ ،‬ح َدث َِين َس ِعيدُ بْ ُن الْ ُم َسي َِب‪ ،‬أَ َن أَ َاب ه َُريْ َرةَ‪ ،‬قَا َل قَا َل‬ ‫َو َم ِ ٌ‬
‫اَّلل الْهيَ ُو َد َاّت َُذوا قُ ُب َور َأن ْ ِب َياِئِ ِ ْم‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل "قَات َ َل َ ُ‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫َم َساجِ دَ "‬

‫خباري ‪ ،437‬ابو داود ‪ ،3227‬مسل ‪530‬‬

‫‪530. Abu Hureira berichtete, dass der Gesandte Allahs,‬‬


‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Möge‬‬
‫‪Allah die Juden töten, die die Gräber ihrer Propheten zu‬‬
‫“‪Gebetsstätten machten.‬‬

‫‪Buchari 437; Muslim 530; Abu Daud; 3227‬‬

‫ون ْب ُن َس ِعي ٍد الَيْ ِ ُّل‪َ ،‬و َح ْر َم َ ُةل ْب ُن َُي ََْي‪ ،‬قَا َل َح ْر َم َ ُةل‬ ‫‪َ - 531‬و َح َدث َِين ه َُار ُ‬
‫ون َح َدثَنَا ابْ ُن َوه ٍْب‪ ،‬أَخ َ َْرب ِين يُون ُ ُس‪ ،‬ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‪،‬‬ ‫أَخ َْربََّنَ َوقَا َل‪ ،‬ه َُار ُ‬
‫اَّلل ْب َن َعبَ ٍاس‪ ،‬قَالَ لَ َما‬ ‫اَّلل‪ ،‬أَ َن عَائِشَ َة‪َ ،‬و َع ْبدَ َ ِ‬ ‫اَّلل ْب ُن َع ْب ِد َ ِ‬
‫أَخ َ َْرب ِين ُعبَ ْيدُ َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َط ِف َق ي َ ْط َر ُح َ َِخ َيص ًة َ ُهل عَ َىل َو ْ ِهج ِه فَا َذا‬ ‫نَ َ لزَ ْت ب َِر ُسولِ َ ِ‬
‫َ َ ِ َ لَع ُ ِ َ ْ ِ ال ِ‬
‫اغْ َ َُت كَشَ فَهَا ع َْن َو ْ ِهج ِه فَقَا َل َو ُه َو كذِل " ْ َنة َاَّلل عَىل الهيَ ُود َو نَ َص َارى‬
‫َاّت َُذوا قُ ُب َور َأن ْ ِبيَاِئِ ِ ْم َم َساجِ دَ " ‪َُ ُ .‬ي ِّذ ُر ِمثْ َل َما َصنَ ُعوا ‪.‬‬

‫خباري ‪ ،5816 ،4444 ،3454 ،436‬مسل ‪ ،531‬نسايئ ‪702‬‬

‫‪33‬‬
‫َض ِت الْ َمنِ َي ُة‬
َ َ ‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل) أَ ْي لَ َما َح‬ ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫اَّلل‬ ِ َ ِ‫ (لَ َما ُن ِز َل ب َِر ُسول‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
‫ َ(ط ِف َق‬:ُ‫ قَ ْو ُهل‬.‫كل الْ َم ْو ِت َوالْ َم َالئِكَ ُة الْ ِك َرا ُم‬
ُ َ ‫ نَ َز َل َم‬:‫ َوأَ َما ْالَ َو ُل فَ َم ْعنَا ُه‬.ُ‫َوالْ َوفَاة‬
‫ كساء‬:‫ وامخليصة‬.‫ْس الْفَا ِء َوفَتْ ِحهَا أَ ْي َج َع َل‬ ِ ْ َ‫ي َ ْط َر ُح َ َِخ َيص ًة َهلُ) يُقَا ُل َط ِف َق بِك‬
.‫هل أعالم‬

531. Aischa und Abdullah Ibn Abbas berichteten: Als


der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, auf dem Sterbebett lag (und der Todesengel
herabgesandt wurde), legte er ein Stück seines Gewands
über sein Gesicht, und wenn es ihn störte, entfernte er
es und sagte dabei: „Allahs Fluch sei auf den Juden und
Christen, denn sie haben die Gräber ihrer Propheten zu
Gebetsstätten gemacht.“ So warnte er die Muslime
davor, dasselbe zu tun.16

Buchari 436, 3454, 4444, 5816; Muslim 532; Nasai 702

‫ َوالل َ ْفظُ لَ ِيب َب ْك ٍر‬- ،‫ َوا ْْس َُاق ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‬،‫ َح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‬- 532
ِ َ ‫ ع َْن ُع َب ْي ِد‬،‫ َحِ َدثَ َنا َزكَ ِر َاي ُِء ْب ُن عَ ِد ٍ ّي‬،‫ قَا َل ا ْْس َُاق أَخ َ َْربَّنَ َوقَا َل أَبُو َب ْك ٍر‬-
‫اَّلل‬
ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،َ‫ ع َْن َ ُْع ِرو بْ ِن ُم َرة‬،‫ ع َْن َزيْ ِد بْ ِن أَ ِيب أُن َي َْس َة‬،‫بْ ِن َ ُْع ٍِرو‬
‫اَّلل بْ ِن‬
‫ قَا َل َ ِمس ْع ُت النَ ِ َيب صىل هللا عليه‬، ٌ‫ قَا َل َح َدث َِين ُجنْدَ ب‬،‫اين‬ ّ ِ ِ ‫الْ َحار ِِث النَ ْج َر‬

34
‫ون ِيل ِم ْن ُ ْك‬ ‫وت ِ َخب ْم ٍس َوه َُو يَقُو ُل "ا ِ ّين َأ ْب َر ُأ ا َىل َ ِ‬
‫اَّلل َأ ْن يَ ُك َ‬ ‫وسل قَ ْب َل أَ ْن ي َ ُم َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫اَّلل ت َ َع َاىل قَ ِد َ َاّت َذ ِين َخ ِلي ًال َ ََك َ َاّت َذ ابْ َرا ِه َمي َخ ِلي ًال َول َ ْو ُك ْن ُت ُمتَ ِخ ًذا‬
‫َخ ِلي ٌل فَا َن َ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ون‬‫ِم ْن ُأ َم ِيت َخ ِلي ًال َل َّت َْذ ُت َأ َاب بَ ْك ٍر َخ ِلي ًال َأ َل َوا َن َم ْن َاك َن قَ ْبلَ ُ ْك َاكنُوا يَتَ ِخ ُذ َ‬
‫قُ ُب َور َأن ْ ِب َياِئِ ِ ْم َو َصا ِل ِح ِهي ْم َم َساجِ دَ َأ َل فَ َال تَتَ ِخ ُذ ِوا الْ ُق ُب َور َم َساجِ دَ ا ِ ّين َأهنْ َ ُ ْاُك ع َْن‬
‫ِ‬
‫َذ ِ َِل "‬

‫انفرد به مسل ‪532‬‬

‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬ع َِن ِ ّاّتَا ِذ قَ ْ ِرب ِه َوقَ ْ ِرب غَ ْ ِري ِه‬
‫قَا َل ا ْل ُعلَ َما ُء‪ :‬ان َ َما هنَ َى النَ ِ ُّيب ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ِ‬
‫َم ْسجِ دًا خ َْوفًا ِم َن الْ ُم َبالَغَ ِة ِيف تَ ْع ِظميِ ِه َو ِالفْتِ َت ِان ِب ِه ‪ ،‬فَ ُ بر َ َما أَدَى َذ ِ َِل ا َىل الْ ُك ْف ِر‬
‫الص َحاب َ ُة ‪ -‬رِضْ و ُان ِ َ ِ‬
‫اَّلل عَلَهيْ ِ ْم‬ ‫َ ََك َج َرى لِكَثِ ٍري ِم َن ْ ُال َم ِم الْ َخالِيَ ِة ‪َ .‬ولَ َما ا ْحتَا َج ِت َ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫ون ا َىل ّ ِالز َاي َد ِة ِيف َم ْسجِ ِد َر ُسولِ َ ِ‬ ‫أَ ْ ََج ِع َْي ‪َ -‬والتَا ِب ُع َ‬
‫ِ‬
‫َات الْ ُم ْؤ ِمنِ َْي‬ ‫وت أُ َمه ِ‬ ‫ون َوا ْم َتد َِت ّ ِالز َاي َد ُة ا َىل أَ ْن َد َخلَ ْت بُ ُي ُ‬ ‫‪ِ -‬ح َْي كَ ُ َرث الْ ُم ْس ِل ُم َ‬
‫ِ‬
‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫اَّلل‬ ‫اَّلل َعهنْ َا ‪َ -‬مدْ ِف ُن َر ُسولِ َ ِ‬ ‫ِفي ِه ‪َ ،‬و ِمهنْ َا ُح ْج َر ُة عَائِشَ َة ‪َ -‬ر ِ َ‬
‫ِض َ ُ‬
‫اَّلل َعهنْ ُ َما ‪ -‬بَنَ ْوا عَ َىل الْقَ ْ ِرب‬ ‫عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ -‬و َصا ِح َب ْي ِه أَ ِيب َب ْك ٍر َو ُ َُع َر ‪َ -‬ر ِ َ‬
‫ِض َ ُ‬
‫ِح َيطاَّنً ُم ْرتَ ِف َع ًة م ُْس َت ِد َير ًة َح ْو َ ُهل لِ َئ َال ي َ ْظه ََر ِيف الْ َم ْسجِ ِد‪ ،‬فَ ُي َص ِ ّ َل الَ ْي ِه الْ َع َوا ُّم‬
‫ِ‬
‫وُها َح ََّت‬ ‫َويُ َؤ ِ ّدي الْ َم ْح ُذ َور‪َ ُ ،‬ث بَنَ ْوا جِ َ‬
‫دَاريْ ِن ِم ْن ُر ْك َ ِين الْقَ ْ ِرب الشَ َمالِيَ ْ ِْي‪َ ،‬و َح َرفُ ُ َ‬
‫يث‪ :‬لَ ْو َل‬ ‫الْتَقَ َيا َح ََّت َل يَتَ َمكَ َن أَ َح ٌد ِم ِن ْاس تِ ْق َبالِ الْقَ ْربِ‪َ ،‬ولِهَ َذا قَا َل ِيف الْ َح ِد ِ‬
‫اَّلل تَ َع َاىل أَع َ ُْل ِاب َلص َو ِاب ‪.‬‬ ‫َذ ِ َِل َ ُل ْب ِر َز قَ ْ ُرب ُه‪ ،‬غَ ْ َري أَن َ ُه خ ِ َ‬
‫َِش أَ ْن يُتَ َخ َذ َم ْسجِ دًا‪َ .‬و َ ُ‬

‫‪532. Dschundub berichtete: Fünf Tage bevor der‬‬


‫‪Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, starb,‬‬
‫‪hörte ich ihn sagen: „Allah gegenüber bin ich‬‬
‫)‪unschuldig, einen von euch zum Chalil (Freund‬‬
‫‪genommen zu haben. Denn Allah, Der Erhabene, hat‬‬

‫‪35‬‬
mich zum Chalil genommen, so wie Er Ibrahim
(Abraham) zum Chalil nahm. Hätte ich einen aus
meiner Gemeinschaft zum Chalil genommen, hätte ich
Abu Bakr gewählt. Wahrlich, jene vor euch machten die
Gräber ihrer Propheten und Rechtschaffenen zu
Moscheen (Gebetsstätten). Ich verbiete euch, Gräber zu
Gebetsstätten zu machen.“

Muslim 532

An-Nawawis Kommentar: Die Gelehrten sagen: Aus


Furcht vor Übertreibung und falscher/verbotener
Verherrlichung seiner Person in einem Maße, dass zu
Kufr führt – wie es bei vergangenen Völkern der Fall
war – verbot der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, sein Grab oder die Gräber anderer zu
Gebetsstätten zu machen. Als die Zahl der Muslime
zunahm, mussten die Gefährten und deren Nachfolger
die Moschee des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, erweitern. Diese Erweiterung reichte
bis zu den Häusern der Mütter der Gläubigen, unter
anderem bis zum Zimmer Aischas, Allahs Wohlgefallen
auf ihr, in welchem der Gesandte Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, und seine beiden Gefährten
Abu Bakr und Umar begraben wurden. So bauten sie
36
später eine hohe, runde Mauer um das Grab, damit das
Zimmer von der Moschee aus nicht zu sehen war und
die Leute nicht in dessen Richtung beteten, und auf
diese Weise etwas Verbotenes geschehen würde.
Anschließend errichteten sie zwei Mauern, die von den
beiden linken Ecken des Grabes abgingen und quer
verliefen, so dass sie (die Mauerenden)
aufeinandertrafen. Auf diese Weise konnte sich während
des Gebets niemand in die Richtung der Grabstätte
wenden. Deshalb heißt es im Hadith: Wäre dies nicht
der Fall gewesen, hätte man seine (des Gesandten)
Grabstätte deutlich zeigen wollen. Doch man
befürchtete, dass sie zur Gebetsstätte gemacht würde.

37
‫‪ - 5‬ابب فَضْ لِ ِب َنا ِء الْ َم َساجِ ِد َوالْ َح ِ ّث عَلَهيْ َا‬

‫‪Die Vorzüglichkeit, Moscheen zu bauen und die‬‬


‫‪Ermutigung dazu‬‬

‫ون ْب ُن َس ِعي ٍد ا َليْ ِ ُّل‪َ ،‬و َأ ْمحَدُ ْب ُن ِع َيَس‪ ،‬قَالَ َح َدثَنَا ا ْب ُن‬ ‫‪َ - 533‬ح َدث َِين ه َُار ُ‬
‫ِ‬
‫اِص ْب َن ُ َُع َر ْب ِن قَتَا َد َة َح َدثَ ُه أَن َ ُه‬
‫َوه ٍْب‪ ،‬أَخ َ َْرب ِين َ ُْع ٌرو‪ ،‬أَ َن ُبكَ ْ ًريا‪َ ،‬ح َدثَ ُه أَ َن عَ َ‬
‫اَّلل الْخ َْولَ ِ َين‪ ،‬ي َ ْذ ُك ُر أَن َ ُه َ ِمس َع ُعثْ َم َان ْب َن َعفَ َان‪ِ ،‬ع ْندَ قَ ْولِ النَ ِاس ِفي ِه‬ ‫َ ِمس َع ُع َب ْيدَ َ ِ‬
‫ِح َْي ب َ َىن َم ْسجِ دَ َالر ُسولِ صىل هللا عليه وسل‪ :‬انَ ُ ْك قَدْ أَ ْك َ ْرث ُ ُْت َوا ِ ّين َ ِمس ْع ُت‬
‫ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل يَقُو ُل " َم ْن ب َ َىن َم ْسجِ دً ا ِ َ َِّلل ت َ َع َاىل ِ‪ -‬قَا َل ُبكَ ْ ٌري‬ ‫َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل َ ُهل بَيْ ًتا ِيف الْ َجنَ ِة " ‪َ .‬وقَا َل ا ْب ُن‬ ‫َح ِس ْب ُت أَن َ ُه قَا َل ‪ -‬ي َ ْب َت ِغي ِب ِه َو ْج َه َ ِ‬
‫اَّلل ‪ -‬ب َ َىن َ ُ‬
‫ِع َيَس ِيف ر َِوايَتِ ِه " ِمث َ ُْهل ِيف الْ َجنَ ِة"‬

‫خباري ‪ ،450‬مسل ‪7470 ،533‬‬

‫‪533. Ubaidullah Al-Chawlani berichtete, dass er Uthman‬‬


‫‪Bin Affan zu den Leuten sagen hörte, während sie über‬‬
‫‪ihn (Bin Affan) redeten, als er die Moschee des‬‬
‫‪Propheten wiederaufbaute: Ihr habt Vieles gesagt (d.h.‬‬
‫‪kritisiert), doch ich hörte den Gesandten Allahs, Allah‬‬
‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, sagen: „Wer eine‬‬

‫‪38‬‬
Moschee für Allah, Erhaben ist Er, baut, - Bukayr sagte:
Ich glaube, er sagte: und damit das Wohlgefallen Allahs
erlangen möchte, - dem baut Allah ein Haus im
Paradies.“ Ibn Issa sagte in seiner Überlieferung: „dem
baut Allah genau so ein (Haus) im Paradies.“

Buchari 450; Muslim 533, 7470

‫ َوالل َ ْفظُ ِل ْب ِن الْ ُمث ََىن‬- ،‫ َو ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‬،‫ َح َدثَ َنا ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‬- )...( 533
،‫ َح َدث َِين أَ ِيب‬،‫ أَخ َ َْربَّنَ َع ْبدُ الْ َح ِمي ِد ْب ُن َج ْعفَ ٍر‬،‫ قَالَ َح َدثَ َنا الضَ َحاكُ ْب ُن َمخ َ ٍْدل‬-
‫ أَ َرا َد ِبنَا َء الْ َم ْسجِ ِد فَكَ ِر َه النَ ُاس‬،‫ أَ َن ُعثْ َم َان بْ َن َعفَ َان‬،‫ع َْن َم ْح ُمو ِد بْ ِن لَبِي ٍد‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫َذ ِ َِل فَآَ َح ُّبوا أَ ْن يَدَ عَ ُه عَ َىل َه ْيئَتِ ِه فَقَا َل َ ِمس ْع ُت َر ُسو َل‬
".‫اَّلل َ ُهل ِيف الْ َجنَ ِة ِمث َ ُْهل‬
ُ َ ‫يَقُو ُل " َم ْن ب َ َىن َم ْسجِ دً ا ِ َ َِّلل ب َ َىن‬

736 ‫ ابن ماجه‬،318 ‫ ترمذي‬،7470 ،533 ‫مسل‬

533. (…) Mahmud Bin Labid berichtete, dass Uthman


Ibn Affan die Moschee (des Propheten) wiederaufbauen
wollte: Die Leute waren dagegen und wollten, dass sie
so unberührt bleibt. Er sagte: Ich hörte den Gesandten
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagen:
„Wer eine Moschee für Allah baut, dem baut Allah ein
gleiches (Haus) im Paradies.“

Muslim 533, 7470; Tirmidi 318, Ibn Maja 736

39
‫ ابب َج َو ِاز القْ َعا ِء عَ َىل الْ َع ِق َب ْ ِْي‬- 7
ِ
Das Sitzen auf den Füßen (während des Gebets)

‫ ح قَا َل َو َح َدثَنَا‬،‫ َأخ َ َْربَّنَ ُم َح َمدُ بْ ُن َب ْك ٍر‬،‫ َح َدثَنَا ا ْْس َُاق بْ ُن ابْ َرا ِه َمي‬- 536
ِ ِ ْ ْ
َ‫ قَالَ َجَ ِ ي ًعا أَخ َ َْربَّن‬- ِ‫ َوتَقَ َار َاب ِيف الل َ ْفظ‬- ،‫ َح َدثَنَا َع ْبدُ َالر َز ِاق‬،‫اين‬ ُّ ِ ‫َح َس ٌن ال ُحل َو‬
‫ا ْب ُن ُج َريْ ٍج أَخ َ َْرب ِين أَبُو ال ُّبز َ ْ ِري أَن َ ُه َ ِمس َع َط ُاو ًسا يَقُو ُل قُلْ َنا ِل ْب ِن َع َب ٍاس ِيف القْ َعا ِء‬
ِ
‫ فَقَا َل ابْ ُن َعبَ ٍاس‬. ِ‫ فَقُلْنَا َ ُهل اَّنَ لَ ََنَا ُه َجفَا ًء ِاب َلر ُجل‬.‫الس نَ ُة‬
ُّ ‫ه‬ َ ِ ‫عَ َىل الْقَدَ َم ْ ِْي فَقَا َل‬
ِ
. ‫ه ُس نَ ُة ن َ ِب ّي َِك صىل هللا عليه وسل‬ َ ِ ‫ب َ ْل‬
845 ‫ ابو داود‬،283 ‫ ترمذي‬،536 ‫مسل‬

536. Tawus berichtete: Wir befragten Ibn Abbas zu dem


Sitzen auf den Füßen (während des Gebets). Er
antwortete: »Es ist Sunna.« Wir sagten: Doch wir finden
es schwierig für den Mann. Ibn Abbas antwortete: Dies
ist aber die Sunna eures Propheten, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden.

Muslim 536; Tirmidi 283; Abu Daud 845

40
‫الص َال ِة‬ ِ ّ ِ‫ ابب َج َو ِاز َ ْمحل‬- 9
َ ‫الص ْب َي ِان ِيف‬
Die Erlaubnis, während des Gebets Kinder zu tragen

‫ قَالَ َح َدثَنَا‬،‫ َوقُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‬،‫اَّلل ْب ُن َم ْسلَ َم َة ْب ِن قَ ْعنَ ٍب‬ ِ َ ُ‫ َح َدثَنَا َع ْبد‬- 543
‫ قَا َل قُلْ ُت‬،‫ ح َو َح َدثَ َنا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬،ِ‫الز َ ْري‬ ِ َ ‫ ع َْن َعا ِم ِر ْب ِن َع ْب ِد‬،‫اِل‬
‫اَّلل ْب ِن ُّب‬ ٌ ِ ‫َم‬
ِ َ ‫اِل َح َدث ََك عَا ِم ُر بْ ُن َع ْب ِد‬
‫ ع َْن‬،‫ ع َْن َ ُْع ِرو بْ ِن ُسلَ ْ ٍمي ا ُّلز َر ِ ِ ّيق‬،ِ‫اَّلل بْ ِن ا ُّبلز َ ْري‬ ٍ ِ ‫لِ َم‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َاك َن يُ َص ِ ّل َوه َُو َحا ِم ٌل أُ َما َم َة‬ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،َ‫أَ ِيب قَتَا َدة‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َولَ ِيب الْ َع ِاص ب ِن ب‬
‫الرِيع ِ فَا َذا‬ ِ َ ِ‫ِبن ْ َت َزيْن َ َب ِبن ْ ِت َر ُسول‬
ِ َ ْ ٌ ِ ‫قَا َم َ َمحلَهَا َوا َذا َجسَدَ َوضَ َعهَا قَا َل َُي ََْي قَا َل َم‬
. ‫اِل ن َ َع ْم‬
ِ
،920 ،919 ،918 ،917 ‫ ابو داود‬،5996 ،516 ‫ خباري‬،543 ‫مسل‬
1204 ،1203 ،710 ،826 ‫نسايئ‬

543. Abu Qatada berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, verrichtete das Gebet,
während er Umama, die (kleine) Tochter von Zainab,
Tochter des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, und die (Tochter) von Abul `As Ibn Al-
Rabi`a, trug. Wenn er stand, trug er sie (auf dem Arm)
und wenn er sich niederwarf, legte er sie hin.

Muslim 543; Buchari 516, 5996; Abu Daud 917, 918,


919, 920; Nasai 826, 710, 1203, 1204

41
‫‪ - 10‬ابب َج َو ِاز الْخ ُْط َو ِة َوالْخ ُْط َوت ْ َِْي ِيف ا َلص َال ِة‬

‫‪Die Erlaubnis, sich während des Gebets ein oder zwei‬‬


‫‪Schritte zu bewegen‬‬

‫لِك ُ َُها ع َْن َع ْب ِد الْ َع ِزي ِز‪ ،‬قَا َل‬ ‫‪َ - 544‬ح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‪َ ،‬وقُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‪َ ِ ،‬‬
‫َُي ََْي أَخ َ َْربَّنَ َع ْبدُ الْ َع ِزي ِز ْب ُن أَ ِيب َحا ِز ٍم‪ ،‬ع َْن أَبِي ِه‪ ،‬أَ َن نَف ًَرا‪َ ،‬جا ُءوا ا َىل َسهْلِ ْب ِن‬
‫ِ‬ ‫َس ْع ٍد قَدْ تَ َم َار ْوا ِيف الْ ِم ْن َ ِرب ِم ْن أَ ِّى عُو ٍد ه َُو فَقَا َل أَ َما َو َ ِ‬
‫اَّلل ا ِ ّين لَ ْع ِر ُف ِم ْن أَ ِّى‬
‫ِ‬ ‫عُو ٍد ه َُو َو َم ْن َ ُِع َ ُهل َو َرأَيْ ُت َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل أَ َو َل ي َ ْو ٍم َجلَ َس‬
‫اَّلل صىل هللا‬ ‫عَلَ ْي ِه ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَقُلْ ُت َ ُهل َاي أَ َاب َع َب ٍاس فَ َح ِّدثْنَا ‪ .‬قَا َل أَ ْر َس َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫عليه وسل ا َىل ا ْم َرأَ ٍة قَا َل أَبُو َحا ِز ٍم ان َ ُه لَي َُس ِّم َهيا ي َ ْو َمئِ ٍذ "ان ُْظ ِري غُ َال َم ِك النَ َج َار‬
‫ات ُ َث أَ َم َر ِبِ َا‬ ‫ي َ ْع َم ْل ِيل َأعِ َْوادًا أُ َ ِكّ ُم النَ َاس عَلَهيْ َا " ِ ‪ .‬فَ َع ِم َل َه ِذ ِه الث َ َال َث د ََر َج ٍ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَ ُو ِض َع ْت َه َذا الْ َم ْو ِض َع فَهْىَ ِم ْن َط ْرفَا ِء الْغَاب َ ِة‪.‬‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َم عَلَ ْي ِه فَكَ َ َرب َوكَ َ َرب النَ ُاس َو َرا َء ُه‬ ‫َولَقَدْ َرأَيْ ُت َر ُسو َل َ ِ‬
‫َوه َُو عَ َىل الْ ِمنْ َ ِرب ُ َث َرفَ َع فَ َ ََن َل الْقَهْقَ َرى َح ََّت َجسَدَ ِيف أَ ْصلِ الْ ِمنْ َ ِرب ُ َث عَا َد َح ََّت‬
‫فَ َرغَ ِم ْن أ ِخ ِر َص َالتِ ِه ُ َث أَقْ َب َل عَ َىل النَ ِاس فَقَا َل " َاي ُأهيُّ َا النَ ُاس ا ِ ّين َصنَ ْع ُت‬
‫ِ‬
‫َه َذا ِل َتآْت َ ُّموا ِيب َو ِل َت َعل َ ُموا َص َال ِت‪".‬‬

‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬تَ َم َار ْوا ِيف الْ ِمنْ َربِ) أَ ِي ا ْختَلَ ُفوا َوتَنَ َاز ُعوا‪ .‬قَا َل أَ ْه ُل اللُّغَ ِة الْ ِمنْ َ ُرب م ُْش تَ ٌّق‬
‫ِم َن النَ ْ ِرب َوه َُو ِال ْرتِفَاعُ‪.‬‬

‫‪42‬‬
‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬ا َىل ا ْم َرأَ ٍة ان ُْظ ِري غُ َال َم ِك‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫قَ ْو ُ ُهل‪( :‬أَ ْر َس َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ِ‬
‫النَ َج َار ي َ ْع َم ُل ِيل أَع َْوادًا) َهكَ َذا َر َوا ُه ُسهَ ْي ُل بْ ُن َس ْع ٍد‪َ ،‬و ِيف ر َِواي َ ِة َجابِ ٍر ِيف‬
‫اَّلل‪َ ،‬أ َل َأ ْج َع ُل َ َِل شَ يْئًا‬ ‫َصي ِح الْ ُبخَار ِ ِّي َوغَ ْ ِري ِه „ َأ َن الْ َم ْر َأ َة قَال َ ْت ‪َ :‬اي َر ُسو َل َ ِ‬ ‫َِ‬
‫ت َ ْق ُعدُ عَل َ ْي ِه ‪ ،‬فَا َن ِيل غُ َال ًما ََن ًَارا ؟ قَا َل‪ :‬ا ْن ِشئْ ِت ؛ فَ َع ِمل َ ِت الْ ِم ْن َ َرب"‪َ ،‬و َه ِذ ِه‬
‫ِ‬
‫ّ ِالر َواي َ ُة ِيف َظا ِِه ِرهَا ُمخَالِفَ ٌة لِ ِر َواي َ ِة ُسهَ ْيلٍ ‪َ ،‬والْ َج ْم ُع بَيْهنَ ُ َما أَ َن الْ َم ْرأَ َة ع ََرضَ ْت َه َذا‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ ُ ،-‬ث ب َ َع َث الَهيْ َا النَ ِ ُّيب ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫اَّلل‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫أَ َو ًل عَ َىل َر ُسولِ َ ِ‬
‫ِ‬
‫عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬ي َ ْطلُ ُب تَنْجِ زيَ َذ ِ َِل ‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَ َع ِم َل َه ِذ ِه الث ََال َث د ََر َج ٍ‬
‫ات) َه َذا‬
‫ات‪ ،‬أَ ِو‬ ‫ِم َما يُنْ ِك ُر ُه أَ ْه ُل الْ َع َ ِربيَ ِة َوالْ َم ْع ُر ُوف ِعنْدَ ُ ْه أَ ْن يَقُو َل‪ :‬ث ََال ُث ا َدل َر َج ِ‬
‫َص ٌحي ِبآَ َن ِمن َ َْرب‬ ‫يةل‪َ .‬و ِفي ِه ت ْ ِ‬ ‫يث َدلِي ٌل لِكَ ْونِ ِه لُغَ ًة قَ ِل َ ً‬ ‫ات الث ََال ُث‪َ .‬و َه َذا الْ َح ِد ُ‬ ‫ا َدل َر َج ُ‬
‫ات‪ .‬قَ ْوهلُ‪( :‬فَهِ َىي ِم ْن‬‫ُ‬ ‫َ‬
‫اَّلل عَل ْيه َو َس َ َل ‪َ -‬اك َن ثَال َث د ََر َج ٍ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ِ‬
‫َر ُسولِ َاَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫الط َرفَا ُء َم ْمدُ و َدةٌ‪َ .‬و ِيف ر َِواي َ ِة الْ ُبخَار ِ ِّي َوغَ ْ ِري ِه ( ِم ْن أَثْلِ الْغَاب َ ِة ِبفَ ْت ِح‬ ‫ُط َرفَا ِء الْغَاب َ ِة) ُّ‬
‫وف ِم ْن ع ََو ِايل الْ َم ِدينَ ِة‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪(ُ :‬ثَ‬ ‫الط َرفَا ُء‪َ ،‬والْغَاب َ ُة َم ْو ِض ٌع َم ْع ُر ٌ‬
‫الْهَ ْم َز ِة‪َ .‬و ْالَثْلُ‪ُّ :‬‬
‫َرفَ َع فَ َ ََن َل الْقَهْقَ َرى َح ََّت َجسَدَ ) َهكَ َذا ه َُو َ(رفَ َع) ِابلْفَا ِء‪ ،‬أَ ْي َرفَ َع َرأْ َس ُه ِم َن‬
‫ِش ا َىل َخلْ ُف‪َ ،‬وان َ َما َر َج َع الْقَهْقَ َرى لِ َئ َال ي َْس َتدْ ب َِر‬ ‫ُّالر ُكو ِع‪َ .‬والْقَهْقَ َرى‪ :‬ه َُو الْ َم ْ ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪(َ : -‬ولِتَ َعل َ ُموا َص َال ِت) ه َُو ِبفَتْ ِح الْ َع ْ ِْي‬ ‫الْ ِق ْب َ َةل‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬أَ َن ُص ُعو َد ُه‬ ‫َو َالال ِم الْ ُمشَ َد َد ِة أَ ْي تَتَ َعل َ ُموا‪ ،‬فَ َب َ َْي ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫الْ ِمنْ َ َرب‪َ ،‬و َص َالتُ ُه عَلَ ْي ِه ان َ َما َاك َن لِلتَ ْع ِل ِمي؛ لِ َريَى َجَ ِ ي ُعهُ ْم أَفْ َع َ ُاهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه‬
‫ِ‬
‫َو َس َ َل ‪ِ ِ -‬خب َال ِف َما ا َذا َاك َن عَ َىل ْالَ ْر ِض فَان َ ُه َل يَ َرا ُه ا َل ب َ ْعضُ هُ ْم ِم َم ْن قَ ُر َب ِمنْ ُه‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫مسل ‪ ،544‬خباري ‪2094 ،448‬‬

‫‪544. Abdulaziz Bin Abi Hazim berichtete, dass sein‬‬


‫‪Vater sagte: Einige Leute, die darüber stritten, aus‬‬
‫‪welcher Holzart die Kanzel errichtet wurde, gingen zu‬‬
‫‪Sahl Bin Sa`d, welcher sagte: Bei Allah, ich weiß, aus‬‬
‫‪43‬‬
welcher Holzart sie ist und wer sie angefertigt hat. Ich
sah auch, wie der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, sich am ersten Tag auf sie begab. Ich
(Abu Hazim) sagte: O Abu Abbas (Sahl Ibn Sa´d),
erzähle uns mehr dazu! Er sagte: Der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, ließ einer Frau -
Abu Hazim sagte, er wusste damals, wie die Frau hieß -
die Nachricht zukommen: „Lass deinen Diener, der
Zimmermann ist, Bretter (eine Kanzel) für mich
anfertigen, von der aus ich zu den Menschen sprechen
kann.“ Er fertigte diese drei Stufen an. Dann befahl der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
sie an dieser Stelle zu platzieren. Sie sind aus Brettern
aus Tarfa´ Al-Ghaba* erstellt.

Ich sah, wie der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, auf ihnen stand und den Takbir
(Allahu Akbar) sprach. Daraufhin wiederholten die
Leute den Takbir, noch während er sich auf der Kanzel
befand. Als er sich (aus der Niederwerfung) erhob, stieg
er die Treppe (rückwärts) hinab und warf sich vor dem
Fuß der Kanzel nieder. Dies machte er, bis er sein Gebet
beendet hatte.

44
Dann wandte er sich den Leuten zu und sagte: „O ihr
Leute, das habe ich gemacht, damit ihr mich (für das
Gebet) zum Vorbild nehmt und damit ihr mein Gebet
lernt.“

Buchari 448, 2094; Muslim 544

* Tarfa´Al-Ghaba ist eine bekannte Gegend in der


Wüste bei Medina, aus der das Holz stammt

45
‫الص َال ِة ِيف النَ ْعل َ ْ ِْي‬
َ ‫ ابب َج َو ِاز‬- 14
Die Erlaubnis, mit Schuhen zu beten

،‫ ع َْن أَ ِيب َم ْسلَ َم َة‬،ِ‫ِرش بْ ُن الْ ُمفَضَ ل‬


ُ ْ ‫ َأخ َ َْربَّنَ ب‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َُي ََْي‬- 555
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫اِل أَ َاك َن َر ُسو ُل‬
ٍ ِ ‫َس ِعي ِد ْب ِن يَ ِزيدَ قَا َل قُلْ ُت َلن َ ِس ْب ِن َم‬
.‫وسل يُ َص ِ ّل ِيف النَ ْعلَ ْ ِْي قَا َل نَ َع ْم‬
774 ‫ نسايئ‬،400 ‫ ترمذي‬،555 ‫ مسل‬،5850 ،386 ‫خباري‬

555. Abu Maslama Sa`id Ibn Yazid überlieferte: Ich


fragte Anas Ibn Malik: Betete der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, in Sandalen?
Er antwortete: Ja!

Buchari 386, 5850; Muslim 555; Tirmidi 400; Nasai 774

46
‫الص َال ِة ِيف ث َْو ٍب َ ُهل َأ ْع َال ٌم‬
َ ‫ ابب َك َرا َه ِة‬- 15
Es ist unerwünscht, in einem Gewand zu beten, das
Verzierungen hat

‫ ح قَا َل َو َح َدث َِين أَبُو َب ْك ِر ْب ُن‬،‫ َو ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‬، ُ‫ َح َدث َِين َ ُْع ٌرو النَا ِقد‬- 556
‫ ع َْن‬،‫ ع َِن ُّالز ْه ِر ِ ّي‬،‫ قَالُوا َح َدثَ َنا ُس ْف َي ُان ْب ُن ُع َييْنَ َة‬- ‫ َوالل َ ْفظُ لِ ُزه ْ ٍَري‬- ،‫أَ ِيب شَ يْ َب َة‬
‫ أَ َن النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل َص َىل ِيف َ َِخ َيص ٍة لَهَا أَعْ َال ٌم‬،‫ ع َْن عَائِشَ َة‬،َ‫ع ُْر َوة‬
. " ‫َوقَا َل "شَ غَل َ ْت ِين َأعْ َال ُم َه ِذ ِه فَا ْذ َه ُبوا ِبِ َا ا َىل َأ ِيب َ ْهج ٍم َوائْ ُت ِوين ِبآَن ْ ِب َجا ِن ِ ّي ِه‬
ِ
‫ه ِك َساء ُم َ برَع ِم ْن ُصوف‬
َ ِ ) ‫ ( ِيف َ َِخ َيصة‬: ‫قَ ْوهل‬
‫ ابن ماجه‬،770 ‫ نسايئ‬،4052 ،914 ‫ ابو داود‬،556 ‫مسل‬،752 ‫خباري‬
3550

556. Aischa berichtete, dass der Prophet, Allah segne ihn


und gebe ihm Frieden, in einem Chamisa (einem
verzierten Gewand) betete. Er sagte: „Die Verzierungen
haben mich abgelenkt. Deshalb nehmt es (das Gewand),
geht damit zu Abu Dschahm und bringt mir sein
Anbidschaniya (unverziertes Gewand).“

Buchari 752; Muslim 556; Abu Daud 914, 4052; Nasai


770; Ibn Maja 3550
47
‫الط َعا ِم َ ِاذلي ُي ِريدُ َأ ْ َك ُه ِيف الْ َحالِ َو َك َرا َه ِة‬ َ ‫ََض ِة‬ َ ‫ ابب َك َرا َه ِة‬- 16
َ ْ ‫الص َال ِة ِحب‬
‫الص َال ِة َم َع ُمدَ افَ َع ِة ا َل ْخ َبث ْ َِْي‬
َ
Das Gebet soll nicht verrichtet werden, wenn das Essen
schon serviert wurde und auch nicht, wenn man die
Notdurft verrichten muss.

‫ َوأَبُو بَ ْك ِر بْ ُن أَ ِيب شَ يْبَ َة قَالُوا‬،‫ َو ُزه ْ َُري بْ ُن َح ْر ٍب‬، ُ‫ أَخ َ َْرب ِين َ ُْع ٌرو النَا ِقد‬- 557
‫ ع َِن النَ ِ ِ ّيب صىل‬،‫اِل‬ ٍ ِ ‫ ع َْن أَن َ ِس ْب ِن َم‬،‫ ع َِن ُّالز ْه ِر ِ ّي‬،‫َح َدثَنَا ُس ْف َي ُان ْب ُن ُع َييْنَ َة‬
. " ‫الص َال ُة فَابْدَ ُءوا ِابلْ َعشَ ا ِء‬َ ‫َض الْ َعشَ ا ُء َو ُأ ِقمي َ ِت‬
َ َ ‫هللا عليه وسل قَا َل " ا َذا َح‬
ِ
933 ‫ ابن ماجه‬،852 ‫ نسايئ‬،353 ‫ ترمذي‬،557 ‫مسل‬

557. Anas Bin Malik berichtete, dass der Prophet, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wenn das
Abendessen gebracht und (währenddessen) zur Iqama
(dem zweiten Gebetsruf) gerufen wird, dann fangt mit
dem Abendessen an.“

Muslim 557; Tirmidi 353; Nasai 852; Ibn Madscha 933

‫ أَخ َ َْرب ِين‬،‫ َح َدثَنَا ابْ ُن َوه ٍْب‬،‫ون بْ ُن َس ِعي ٍد الَيْ ِ ُّل‬ ُ ‫ َح َدثَنَا ه َُار‬- )...( 577
ِ
‫ أَ َن َر ُسو َل َاَّلل صىل هللا‬،‫اِل‬ ٍ ِ ‫ قَا َل َح َدث َِين أَن َ ُس ْب ُن َم‬،‫ ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‬،‫َ ُْع ٌرو‬

48
‫الص َال ُة فَابْدَ ُءوا ِب ِه قَ ْب َل َأ ْن ت َُصلُّوا‬ ‫عليه وسل قَا َل "ا َذا قُ ّ ِر َب الْ َعشَ ا ُء َو َح َ َ‬
‫َض ِت َ‬
‫ِ‬
‫َص َال َة الْ َم ْغ ِر ِب َو َل ت َ ْع َجلُوا ع َْن عَشَ ائِ ُ ْك "‬

‫‪557. (…) Anas Bin Malik berichtete, dass der Gesandte‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:‬‬
‫‪„Wenn das Abendessen serviert und die Zeit des Gebets‬‬
‫‪fällig wird, dann fangt damit (mit dem Abendessen) an,‬‬
‫‪bevor ihr das Abendgebet verrichtet, und beeilt euch mit‬‬
‫“‪eurem Abendessen nicht.‬‬

‫‪َ – 558‬ح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر بْ ُن أَ ِيب شَ يْبَ َة‪َ ،‬ح َدثَنَا ابْ ُن ن ُ َم ْ ٍري‪َ ،‬و َح ْف ٌص‪َ ،‬و َو ِكي ٌع‪ ،‬ع َْن‬
‫ِهشَ ا ٍم‪ ،‬ع َْن أَبِي ِه‪ ،‬ع َْن عَائِشَ َة‪ ،‬ع َِن النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل ‪ِ .‬ب ِمثْلِ َح ِد ِ‬
‫يث‬
‫ا ْب ِن ُع َييْنَ َة ع َِن ُّالز ْه ِر ِ ّي ع َْن أَن َ ٍس ‪.‬‬

‫‪Aischa überliefert diesen Hadith ebenfalls vom‬‬


‫‪Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪Frieden, so wie den Hadith von Uyayna von Az-Zuhri:‬‬
‫…„‬

‫‪َ - 559‬ح َدثَنَا ا ْب ُن ن ُ َم ْ ٍري‪َ ،‬ح َدثَنَا أَ ِيب ح‪ ،‬قَا َل َو َح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‪- ،‬‬
‫َوالل َ ْفظُ َ ُهل ‪َ -‬ح َدثَ َنا أَبُو أُ َسا َم َة‪ ،‬قَالَ َح َدثَ َنا ُع َب ْيدُ َ ِ‬
‫اَّلل‪ ،‬ع َْن َّنَ ِفعٍ‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن ُ َُع َر‪،‬‬
‫ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل "ا َذا ُو ِض َع عَشَ ا ُء َأ َح ِد ُُكْ َو ُأقمي َ ِت‬ ‫قَا َل قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ْ َ ِِ‬
‫الص َال ُة فَابْدَ ُءوا ِابلْ َعشَ ا ِء َو َل ي َ ْع َجل َ َن َح ََّت يَف ُرغ منْ ُه "‬
‫َ‬
‫خباري ‪ ،673‬مسل ‪559‬‬

‫‪49‬‬
559. Ibn `Umar berichtete, dass der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wenn
einem von euch das Abendessen serviert und dann
gleich zum Verrichten des Gebets gerufen wird, soll er
mit dem Abendessen beginnen und sich nicht beeilen,
bis er damit fertig ist.“
Buchari 673; Muslim 559

‫وب ْب ِن‬ َ ُ‫ ع َْن ي َ ْعق‬- ‫ه َُو ا ْب ُن ا ْ َمسا ِعي َل‬- ،ٌ‫ َح َدثَ َنا َح ِاُت‬،‫ َح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن َع َبا ٍد‬- 560
ِ
‫ رىض هللا عهنا‬- ‫ ِع ْندَ َعائِشَ َة‬،‫اِس‬ ُ ِ َ‫ قَا َل َ َُت َدثْ ُت أََّنَ َوالْق‬،‫يق‬
ٍ ِ‫ ع َِن ا ْب ِن أَ ِيب َعت‬،‫ُم َجا ِه ٍد‬
ُ ِ َ‫ َح ِديثًا َو َاك َن الْق‬-
‫اِس َر ُج ًال لَ َحان َ ًة َو َاك َن لُ ِّم َو َ ٍدل فَقَالَ ْت َ ُهل َعائِشَ ُة َما َ َِل لَ َ َُتد َُث َ ََك‬
‫ َه َذا أَ َدب َ ْت ُه أُ ُّم ُه َوأَن َْت‬.‫يت‬ َ ِ‫يَتَ َحد َُث ابْ ُن أَ ِِخ َه َذا أَ َما ا ِ ّين قَدْ عَ ِل ْم ُت ِم ْن أَيْ َن أُت‬
ِ ِ َ َ
ْ‫اِس َوأَضَ َب عَلهيْ َا فَل َما َرأَى َمائدَ َة عَائشَ َة قَد‬ ِ ْ ِ
ُ َ‫ فَغ َِض َب الق‬- ‫ قَا َل‬- ‫أَ َدب َ ْت َك أُ ُّم َك‬
‫ قَالَ ِت ا ْج ِل ْس‬.‫ قَا َل ا ِ ّين أُ َص ِ ّل‬.‫ قَالَ ِت ا ْج ِل ْس‬.‫ قَالَ ْت أَ ْي َن قَا َل أُ َص ِ ّل‬،‫أُ ِ َت ِبِ َا قَا َم‬
ِ ِ َ ‫غُدَ ُر ا ِ ّين َ ِمس ْع ُت َر ُسو َل‬
‫ََض ِة‬
َ ْ ‫ " َل َص َال َة ِحب‬:‫اَّلل صىل هللا عليه وسل يَقُو ُل‬
ِ َ
" ‫الط َعا ِم َو َل َوه َُو يُدَ ا ِف ُع ُه ا َل ْخ َبث َِان‬

89 ‫ ابو داود‬،560 ‫مسل‬

560. Aischa berichtete: Ich hörte den Gesandten Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagen:
„Das Gebet soll nicht verrichtet werden, wenn das Essen
angerichtet ist und auch nicht, wenn man die Notdurft
verrichten muss.”
Muslim 560; Abu Daud 89

50
‫ك ثُو ًما َأ ْو ب َ َص ًال َأ ْو ُك َر ًااث َأ ْو َ ُْن َو َها ع َْن ُحضُ ِور الْ َم ْسجِ ِد‬
‫‪ - 17‬ابب هنَ ْ ِى َم ْن َأ َ َ‬

‫‪Das Verbot des Verzehrs von Knoblauch, Zwiebeln etc.,‬‬


‫‪wenn man anschließend zur Moschee geht‬‬

‫‪َ - 561‬ح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‪َ ،‬و ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪ ،‬قَالَ َح َدثَ َنا َ ُْي ََي‪َ - ،‬وه َُو‬
‫اَّلل صىل‬ ‫اَّلل‪ ،‬قَا َل أَخ َ َْرب ِين َّنَ ِف ٌع‪ ،‬ع َِن ابْ ِن ُ َُع َر‪ ،‬أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬ ‫الْقَ َط ُان ‪ -‬ع َْن ُعبَ ْي ِد َ ِ‬
‫ك ِم ْن َه ِذ ِه الشَ َج َر ِة ‪ -‬ي َ ْع ِين الث ُّو َم ‪-‬‬ ‫هللا عليه وسل قَا َل ِيف غَ ْز َو ِة َخ ْي َ َرب " َم ْن َأ َ َ‬
‫فَ َال يَآْ ِت َ َْي الْ َم َساجِ دَ " ‪ .‬قَا َل ُزه ْ ٌَري ِيف غَ ْز َو ٍة ‪َ .‬ولَ ْم ي َ ْذ ُك ْر َخ ْي َ َرب ‪.‬‬

‫خباري ‪ ،853‬مسل ‪ ،561‬ابو داود ‪3825‬‬

‫‪561. Ibn Umar berichtete, dass der Gesandte Allahs,‬‬


‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, während der‬‬
‫‪Befreiung von Cheibar, sagte: „Wer von dieser Pflanze‬‬
‫‪gegessen hat, d.h. vom Knoblauch, der soll nicht zur‬‬
‫“‪Moschee kommen.‬‬

‫‪Buchari 853; Muslim 561; Abu Daud 3825‬‬

‫‪َ - )...( 561‬ح َدثَنَا أَبُو بَ ْك ِر بْ ُن أَ ِيب شَ يْبَ َة‪َ ،‬ح َدثَنَا ابْ ُن ن ُ َم ْ ٍري‪ ،‬ح قَا َل َو َح َدثَ َنا‬
‫اَّلل ْب ِن ن ُ َم ْ ٍري‪َ - ،‬والل َ ْفظُ َ ُهل ‪َ -‬ح َدثَنَا أَ ِيب قَا َل‪َ ،‬ح َدثَنَا ُع َب ْيدُ َ ِ‬
‫اَّلل‪،‬‬ ‫ُم َح َمدُ ْب ُن َع ْب ِد َ ِ‬

‫‪51‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل " َم ْن َأ َ َ‬
‫ك‬ ‫ع َْن َّنَ ِفعٍ‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن ُ َُع َر‪ ،‬أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫ِم ْن َه ِذ ِه الْ َب ْق َ ِةل فَ َال ي َ ْق َ برَ َن َم َساجِ دَ َّنَ َح ََّت ي َ ْذه ََب ِر ُُيهَا " ‪ .‬ي َ ْع ِين الث ُّو َم ‪.‬‬

‫‪561. (…) Ibn Umar berichtete, dass der Gesandte Allahs,‬‬


‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wer von‬‬
‫‪dieser Pflanze gegessen hat, soll sich unserer Moschee‬‬
‫‪nicht nähern, bis der Geruch ihn verlassen hat.“ Damit‬‬
‫‪war Knoblauch gemeint.‬‬

‫‪َ - 562‬و َح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪َ ،‬ح َدثَ َنا ا ْ َمسا ِعيلُ‪ - ،‬ي َ ْع ِين ا ْب َن ُعلَ َي َة ‪ -‬ع َْن‬
‫ِ‬
‫َع ْب ِد الْ َع ِزي ِز‪َ - ،‬وه َُو ابْ ُن ُصهَ ْي ٍب ‪ -‬قَا َل ُس ئِ َل أَن َ ٌس ع َِن الث ُّو ِم‪ ،‬فَقَا َل قَا َل َر ُسو ُل‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " َم ْن َأ َ َ‬
‫ك ِم ْن َه ِذ ِه الشَ َج َر ِة فَ َال ي َ ْق َربَنَا َو َل يُ َص ِ ّل‬ ‫َِ‬
‫َم َع َنا " ‪.‬‬

‫‪562. Anas wurde über den Knoblauch befragt. Er‬‬


‫‪antwortete: Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und‬‬
‫‪gebe ihm Frieden, sagte: „Wer von dieser Pflanze‬‬
‫‪gegessen hat, soll sich uns nicht nähern und nicht mit‬‬
‫“‪uns beten.‬‬

‫‪َ - 563‬و َح َدث َِين ُم َح َمدُ ْب ُن َرا ِفعٍ‪َ ،‬و َع ْبدُ ْب ُن ُ َمح ْي ٍد‪َ ،‬قا َل َع ْب ٌد َأخ َ َْربَّنَ َوقَا َل ا ْب ُن‬
‫َرا ِفعٍ‪َ ،‬ح َدثَنَا َع ْبدُ ا َلر َز ِاق‪ ،‬أَخ َ َْربَّنَ َم ْع َم ٌر‪ ،‬ع َِن ُّالز ْه ِر ِ ّي‪ ،‬ع َِن ابْ ِن الْ ُم َسي َِب‪َ ،‬ع ْن‬
‫ك ِم ْن َه ِذ ِه‬ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " َم ْن َأ َ َ‬ ‫أَ ِيب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬قَا َل قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫الشَ َج َر ِة فَ َال ي َ ْق َ برَ َن َم ْسجِ دَ َّنَ َو َل يُ ْؤ ِذيَنَا ِب ِر ِحي الث ُّو ِم "‬

‫‪52‬‬
563. Abu Hureira berichtete, dass der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wer von
dieser Pflanze gegessen hat, soll sich unseren Moscheen
nicht nähern und uns mit dem (Knoblauch)Geruch
nicht belästigen, bis der Geruch ihn verlassen hat. “

‫ ع َْن ِهشَ ا ٍم‬،‫ َح َدثَ َنا كَثِريُ ْب ُن ِهشَ ا ٍم‬،‫ َح َدثَ َنا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‬- 564
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫ قَا َل هنَ َى َر ُسو ُل‬،‫ ع َْن َجابِ ٍر‬،ِ‫الز َ ْري‬ ‫ ع َْن أَ ِيب ُّب‬،‫ايئ‬ ّ ِ ِ ‫ادل َْس َت َو‬
‫ك‬ َ َ ‫ فَغَلَبَتْنَا الْ َحا َج ُة فَآَ َ ْكنَا ِمهنْ َا فَقَا َل " َم ْن َأ‬. ‫ك الْبَ َصلِ َوالْ ُك َر ِاث‬ ِ ْ َ‫وسل ع َْن أ‬
‫ِم ْن َه ِذ ِه الشَ َج َر ِة الْ ُم ْن ِتنَ ِة فَ َال ي َ ْق َ برَ َن َم ْسجِ دَ َّنَ فَا َن الْ َم َالئِ َك َة تَآَ َذى ِم َما يَتَآَ َذى‬
ِ . " ‫ِم ْن ُه الن ْ ُس‬
ِ
564. Dschabir berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, untersagte, Zwiebeln
und Lauch zu verzehren (und dann in die Moschee zu
kommen). Als wir das Verlangen danach bekamen und
davon aßen, sagte er, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden: „Wer von dieser übelriechenden Pflanze
gegessen hat, soll sich unserer Moschee nicht nähern,
denn die Engel leiden ebenso darunter, wie der Mensch
darunter leidet.“

53
‫ أَخ َ َْرب ِين‬،‫ َقا َل َأخ َْربََّنَ ا ْب ُن َوه ٍْب‬،‫ َو َح ْر َم َ ُةل‬،‫ َو َح َدث َِين َأبُو ا َلطا ِه ِر‬- )...( 564
‫ أَ َن َجاب َِر بْ َن َع ْب ِد‬،ٍ‫ قَا َل َح َدث َِين ع ََطا ُء بْ ُن أَ ِيب َر َابح‬،‫ ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‬،‫يُون ُ ُس‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل‬ ِ َ ‫ َو ِيف ر َِواي َ ِة َح ْر َم َ َةل َو َز َ ََع أَ َن َر ُسو َل‬- ‫ قَا َل‬،‫اَّلل‬ َِ
‫ َوأَن َ ُه‬. " ‫ك ثُو ًما َأ ْو ب َ َص ًال فَلْ َي ْع َ َِتلْ َنا َأ ْو ِل َي ْع ََت ِْل َم ْسجِ دَ َّنَ َولْ َي ْق ُعدْ ِيف بَيْ ِت ِه‬
َ َ ‫" َم ْن َأ‬
‫ََضاتٌ ِم ْن بُقُولٍ فَ َو َجدَ لَهَا رُِيًا فَ َسآَ َل فَآُخ ِ َْرب ِب َما ِفهيَا ِم َن‬ َ ِ ‫أُ ِ َت ِب ِقدْ ٍر* ِفي ِه خ‬
‫ك فَا ِ ّين‬ ْ ُ " ‫ ا َىل ب َ ْع ِض أَ َْصَا ِب ِه فَلَ َما َرأ ُه كَ ِر َه أَ ْكَهَا قَا َل‬." ‫الْ ُبقُولِ فَقَا َل "قَ ّ ِربُوهَا‬
ِ ِ
. " ‫ُأَّنَ ِِج َم ْن َل تُ َن ِاِج‬

3822 ‫ ابو داود‬،564 ‫ مسل‬،7359 ،5452 ،855 ‫خباري‬

‫ ( َأ ََت‬: ‫َصي ِح الْ ُبخَار ِ ِّي َو ُس َ َِن أَ ِيب د َُاو َد َوغَ ْري ِ َُِها ِم َن الْ ُكتُ ِب الْ ُم ْعتَ َمدَ ِة‬
ِ َ ‫* َو َوقَ َع ِيف‬
) ‫ِب َبدْ ٍر‬

564. (…) Dschabir Bin Abdullah sagte – (und in


Harmalas Überlieferung – „behauptete“), dass der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
sagte: „Wer Knoblauch oder Zwiebeln gegessen hat, soll
sich von unserer Moschee fernhalten und zu Hause
bleiben.“* (Weiter berichtete er), dass ihm (dem
Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden) ein
Topf** mit Bohnen serviert wurde, welcher übelriechend
war und er deshalb fragte, was es sei. Man sagte ihm,
dass es sich um Bohnen handele, woraufhin er darum
bat, sie einem (seiner Gefährten) zu geben. Als dieser

54
jedoch sah, dass er nicht davon aß, lehnte er es ebenfalls
ab zu essen. Der Prophet sagte: „Iß du, denn ich führe
Munajat***, während du dies nicht tust.“

**In Sahih Buchari und Sunnan Abu Daud heißt es:


„…eine Schüssel serviert wurde…“
***Unaji von Munajat nennt man den Ruf oder die
Bittgebete des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm
Friede, an Allah oder den Empfang der Offenbarungen
von Allah durch den Engel Gabriel.

*An-Nawawis Kommentare zu den Ahadith 561, 562,


563 und 564: Laut der Gelehrten ist dieser Hadith ein
Beweis dafür, dass es Personen, die zuvor Knoblauch,
Rettich oder andere unangenehm riechende Speisen
verzehrt haben, verboten ist, Moscheen bzw. andere
öffentliche Sitzungen aufzusuchen, wie zum Beispiel das
Fest-Gebet (zu Ramadan oder zum Opferfest), das
Totengebet, Vorträge, sonstige Einladungen, etc., um
andere Leute nicht zu belästigen. Und dies so lange, bis
der Geruch verflogen ist. Das gilt ebenso, wenn eine
Moschee leer ist, da sich dort Engel aufhalten, die sich
genauso wie der Mensch gestört fühlen. Ferner sind die
55
Gelehrten der Meinung, dass auch Personen, die zum
Beispiel eine Wunde im Mund haben, von welcher ein
störender Geruch ausgeht, das Gemeinschaftsgebet
vermeiden sollten, weil das Gemeinschaftsgebet eine
Pflicht darstellt, und damit sich die Mehrheit der
Anwesenden beim Befolgen ihrer Pflicht nicht gestört
fühlt. Das heißt jedoch nicht, dass der Verzehr dieser
Nahrungsmittel haram sei.

‫ ع َِن ا ْب ِن‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َس ِعي ٍد‬،‫اُت‬ ٍ ِ ‫ َو َح َدث َِين ُم َح َمدُ ْب ُن َح‬- )...( 564
‫ ع َِن النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه‬،‫اَّلل‬ ِ َ ‫ ع َْن َجابِ ِر ْب ِن َع ْب ِد‬،‫ قَا َل أَخ َ َْرب ِين ع ََطا ٌء‬،‫ُج َريْ ٍج‬
‫ك الْ َب َص َل َوالث ُّو َم‬
َ َ ‫ َوقَا َل َم َر ًة َم ْن َأ‬- ‫ك ِم ْن َه ِذ ِه الْ َب ْق َ ِةل الث ُّو ِم‬
َ َ ‫وسل قَا َل " َم ْن َأ‬
" ‫ فَ َال ي َ ْق َ برَ َن َم ْسجِ دَ َّنَ فَا َن الْ َم َالئِ َك َة تَتَآَ َذى ِم َما يَتَآَ َذى ِمنْ ُه ب َ ُنو أ َد َم‬- ‫َوالْ ُك َر َاث‬
ِ .

706 ‫ نسايئ‬،1806 ‫ ترمذي‬،564 ‫ مسل‬،854 ‫خباري‬

564. (…) Dschabir Ibn Abdullah berichtete: Der


Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
sagte: „Wer von dieser Pflanze, dem Knoblauch,
gegessen hat – und einmal sagte er: Wer Zwiebeln,
Knoblauch und Lauch gegessen hat – soll sich unserer
Moschee nicht nähern, denn die Engel leiden ebenso

56
darunter wie die Kinder Adams (die Menschen)
darunter leiden.“

Buchari 854; Muslim 564; Tirmidi 1806; Nasai 706

‫ ع َْن‬،‫ ع َِن الْ ُج َرْي ِر ِ ّي‬،‫ َح َدثَ َنا ا ْ َمسا ِعي ُل ا ْب ُن عُلَ َي َة‬، ُ‫ َو َح َدث َِين َ ُْع ٌرو النَا ِقد‬- 565
ِ
ِ‫َاب َر ُسول‬َ ‫ قَا َل لَ ْم ن َ ْعدُ أَ ْن فُتِ َح ْت َخ ْي َ ُرب فَ َوقَ ْعنَا أَ َْص‬،‫ ع َْن أَ ِيب َس ِعي ٍد‬،َ‫ََضة‬ َ ْ ‫أَ ِيب ن‬
ً ْ َ‫كل الْبَ ْق َ ِةل الث ُّو ِم َوالنَ ُاس جِ يَاعٌ فَآَ َ ْكنَا ِمهنْ َا أ‬
‫لِك‬ َ ْ ِ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِيف ت‬ َِ
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ا ّ ِلر َحي‬ ِ َ ‫شَ ِديدًا ُ َث ُر ْحنَا ا َىل الْ َم ْسجِ ِد فَ َو َجدَ َر ُسو ُل‬
ِ َََ
‫ فَقَا َل‬. " ‫ك ِم ْن َه ِذ ِه الشَ َج َر ِة الْ َخبِيث َ ِة شَ يْئًا فَ َال ي َ ْق َربَنَا ِيف الْ َم ْسجِ ِد‬ ‫فَقَا َل " َم ْن أ‬
‫ فَبَلَ َغ َذاكَ النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل فَقَا َل " َأهيُّ َا النَ ُاس‬.‫النَ ُاس ُح ّ ِر َم ْت ُح ّ ِر َم ْت‬
" ‫اَّلل ِيل َولَ ِكهنَ َا ََش ََرةٌ َأ ْك َر ُه ِر َُيهَا‬
ُ َ ‫ان َ ُه لَي َْس ِيب َ ُْت ِر ُمي َما َأ َح َل‬
ِ
565. Abu Said sagte: Kaum war Cheibar befreit, fielen
wir, die Gefährten des Gesandten Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, aufgrund unseres starken
Hungers über diese Pflanze, den Knoblauch, her und
aßen davon. Wir aßen sehr viel davon und gingen
anschließend in die Moschee. Als der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, dies roch, sagte
er: „Wer von dieser übelriechenden Pflanze gegessen
hat, soll sich unserer Moschee nicht nähern!“ Die Leute
sagten: Der Verzehr von Knoblauch wurde verboten, der
Verzehr von Knoblauch wurde verboten! Als der
Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, davon

57
‫‪erfuhr, sagte er: „Ihr Menschen, wahrlich, es ist mir‬‬
‫‪nicht erlaubt, etwas als haram (verboten) zu erklären,‬‬
‫‪was Allah als halal (erlaubt) erklärt hat. Es ist jedoch‬‬
‫“‪eine Pflanze, dessen Geruch ich nicht mag.‬‬

‫‪َ - 567‬ح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‪َ ،‬ح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬ح َدثَنَا ِهشَ ا ٌم‪َ ،‬ح َدثَ َنا‬
‫قَتَا َدةُ‪ ،‬ع َْن َسالِ ِم ْب ِن أَ ِيب الْ َج ْع ِد‪ ،‬ع َْن َم ْعدَ َان ْب ِن أَ ِيب َطلْ َح َة‪ ،‬أَ َن ُ َُع َر ْب َن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َو َذكَ َر أَ َاب‬ ‫الْخ ََط ِاب‪ ،‬خ ََط َب ي َ ْو َم الْ ُج ُم َع ِة فَ َذكَ َر ن ِ ََيب َ ِ‬
‫َب ْك ٍر قَا َل ا ِ ّين َرأَيْ ُت ََك ََن ِد ًيَك نَقَ َر ِين ثَ َال َث نَقَ َر ٍات َوا ِ ّين لَ أُ َرا ُه الَ ُحضُ َور أَ َج ِل‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫اَّلل لَ ْم َي ُكِ ْن لِ ُيضَ ِ ّي َع ِدينَ ُه َولَ ِخ َالفَتَ ُه‬ ‫َوا َن أَقْ َوا ًما يَآْ ُم ُرون َِين أَ ْن أ َْس تَ ْخ ِل َف َوا َن َ َ‬
‫َوِلَ َ ِاذلي ب َ َع َث ِب ِه ن َ ِب َي ُه صىل هللا ِعليه وسل فَا ْن َ ِجع َل ِيب أَ ْم ٌر فَالْ ِخ َالفَ ُة‬
‫ُ ِِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َوه َُو‬ ‫الس تَ ِة* َ ِاذل َين ت ُُو ِ ّ َيف َر ُسول َ‬ ‫شُ َورى ب َ ْ َْي َه ُؤلَ ِء ِ ّ‬
‫َضَتُ ُ ْم ِب َي ِدي‬‫ون ِيف َه َذا الَ ْم ِر أََّنَ َ َ ْب‬ ‫َعهنْ ُ ْم َر ٍاض َوا ِ ّين قَدْ عَ ِل ْم ُت أَ َن أَقْ َوا ًما ي َ ْط َعنُ َ‬
‫اَّلل الكَف ََر ُة الضُّ َال ُل ُ َث ا ِ ّين لَ‬ ‫ْ‬ ‫َه ِذ ِه َع َىل ال ِ ْس َال ِم فَا ْن فَ َعلُوا َذ ِ َِل فَآُولَئِ َك أَعْدَ ا ُء َ ِ‬
‫ِ‬ ‫لَك َ َِل َما َرا َج ْع ُت َر ُسو َل َ ِ‬ ‫أَ َد ُع ب َ ْع ِدي ِشَ يْئًا أَ َ َه ِ ِعنْ ِدي ِم َن الْ َ َ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬
‫َش ٍء َما أَغْلَظَ ِيل ِفي ِه‬ ‫لَك َ َِل َو َما أَغْلَظَ ِيل ِيف َ ْ‬ ‫َش ٍء َما َرا َج ْعتُ ُه ِيف الْ َ َ‬ ‫وسل ِيف َ ْ‬
‫الص ْي ِف ال َ ِيت ِيف‬ ‫يك أي َ ُة َ‬ ‫َح ََّت َط َع َن ِاب ْص َب ِع ِه ِيف َصدْ رِي فَقَا َل " َاي ُ َُع ُر َأ َل تَ ْك ِف َ‬
‫أ ِخ ِر ُس َور ِة ِال ِن ّ َسا ِء " ‪َ .‬وا ِ ّين ا ْن أَ ِع ْش أَقْ ِض ِفهيَا ِبقَ ِضيَ ٍة ي َ ْق ِِض ِبِ َا َم ْن ي َ ْق َرأُ‬
‫ِ‬
‫الْقُ ْرأ َن َو َم ْن لَ ي َ ْق َرأُ الْقُ ْرأ َن ِ ُ َث قَا َل اللَهُ َم ا ِ ّين أُ ْشهِدُ كَ عَ َىل أُ َم َرا ِء الَ ْم َصا ِر َوا ِ ّين‬
‫ِ‬
‫ان َ َما ب َ َعثَْتُ ُ ْم عَلَهيْ ِ ْم لِ َي ْع ِدلُوا عَلَهيْ ِ ْم َولِ ُي َع ِل ّ ُموا النَ َاس ِديهنَ ُ ْم َو ُس نَ َة نَب ِ ّ ِِهي ْم صىل هللا ِعليه‬
‫ك َعلَهيْ ِ ْم ِم ْن أَ ْم ِر ِ ْه ُ َث انَ ُ ْك أَهيُّ َا‬ ‫ِوسل َوي َ ْق ِس ُموا ِف ِهي ْم فَ ْيَئَ ُ ْم َو َي ْرفَ ُعوا ا َ َىل َما أَ ْش َ َ‬
‫ِ‬ ‫ُُْ َ ْ َ َ ُ ِ‬
‫اُها الَ َخبِيثَت ْ ِْي َه َذا الْبَ َص َل َوالث ُّو َم لَقَدْ َرأَيْ ُت‬ ‫ون َش ََرت َِْي ل أر َ‬ ‫النَ ُاس تَآك َ‬
‫َ ِ‬

‫‪58‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ا َذا َو َجدَ رِ َُيهُ َما ِم َن ا َلر ُجلِ ِيف الْ َم ْسجِ ِد أَ َم َر‬ ‫َر ُسو َل َ ِ‬
‫ِ‬
‫ِب ِه فَآُ ْخ ِر َج ا َىل الْبَ ِقيع ِ فَ َم ْن أَ َكَهُ َما فَلْ ُي ِمَتْ ُ َما َط ْبخًا ‪.‬‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،4126 ،567‬نسايئ ‪ ،707‬ابن ماجه ‪3363 ،2726 ،1014‬‬

‫*قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَا ْن َ ِجع َل ِيب أَ ْم ٌر فَالْ ِخ َالفَ ُة شُ َورى ب َ ْ َْي َه ُؤ َل ِء ا ِ ّلس َت ِة) َم ْع َىن (شُ َورى)‬
‫ِ‬
‫الس تَ ِة‪ُ :‬عثْ َم َان َوعَ ِ ٍ ّل َو َطلْ َح َة‬ ‫ون عَ َىل َوا ِح ٍد ِم ْن َه ُؤ َل ِء ِ ّ‬ ‫ون ِفي ِه َويَتَ ِفقُ َ‬ ‫يَتَشَ َاو ُر َ‬
‫َو ُزب َ ْ ٍري َو َس ْع ِد ْب ِن أَ ِيب َوقَ ٍاص َو َع ْب ِد ا َلر ْمح َِن ْب ِن ع َْو ٍف‪َ ،‬ولَ ْم يُدْ ِخ ْل َس ِعيدَ ْب َن َزيْ ٍد‬
‫َاهل َ ََك ت ََو َر َع ع َْن‬ ‫َم َعهُ ْم َوا ْن َاك َن ِم َن الْ َع َ َ‬
‫رش ِة؛ ِ َلن َ ُه ِم ْن أَقَارِ ِب ِه‪ ،‬فَتَ َو َر َع ع َْن ا ْدخ ِ ِ‬
‫ِ‬ ‫ا ْدخَالِ ِابْنِ ِه َع ْب ِد َ ِ‬
‫اَّلل َعهنْ ُ ْم –‬
‫ِض َ ُ‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ر ِ َ‬
‫ِ‬
‫يك أي َ ُة ا َلص ْي ِف ال َ ِيت ِيف أ ِخ ِر ُس َور ِة‬ ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪( : -‬أَ َل َت ْك ِف ِ‬‫قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ه قَ ْو ُل َ ِ‬
‫اَّلل تَ َع َاىل ‪ :‬ي َْس تَ ْف ُتون ََك‬ ‫النِ ّ َسا ِء) َم ْعنَا ُه‪ْ :‬الي َ ُة ال َ ِيت نَ َ لزَ ْت ِيف ا َلص ْي ِف‪َ ،‬و ِ َ‬
‫يك ِيف الْ َ َلَك َ َِل ا َىل أ ِخ ِرهَا‬‫اَّلل يُ ْف ِت ُ ْ‬
‫قُلِ َ ُ‬
‫ِ‬
‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَ َم ْن أَ َكَهُ َما فَلْ ُي ِمَتْ ُ َما َط ْبخًا) َم ْعنَا ُه َم ْن أَ َرا َد أَ ْكَهُ َما فَلْ ُي ِم ْت َر ِاِئََتَ ُ َما‬
‫ِاب َلط ْب ِخ‬

‫‪567. Ma´dan Bin Abi Talha sagte, dass Umar Bin17 Al-‬‬
‫‪Chattab eines Tages eine Freitagspredigt hielt und dabei‬‬
‫‪den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪17‬‬ ‫‪Man verwendet „Bin“, wenn es zwischen zwei Namen‬‬
‫‪steht, z.B. Abdullah Bin Umar (Abdullah, der Sohn Umars).‬‬
‫‪Steht es jedoch alleine und vorangestellt, verwendet man‬‬
‫‪„Ibn“, z.B. Ibn Abbas (der Sohn von Abbas).‬‬
‫‪59‬‬
Frieden, und Abu Bakr erwähnte. Ferner sagte er: Ich
sah (im Traum) einen Hahn, der drei Löcher in meinen
Körper pickte und schließe daraus nichts anderes als
dass meine (Todes)Frist gekommen ist; und da gibt es
Leute, die mir befehlen (oder mich dazu drängen), einen
Nachfolger auszuwählen. Allah aber wird weder seine
Religion verloren gehen lassen noch die
Nachfolgerschaft und auch nicht die Angelegenheit, mit
der Er Seinen Gesandten, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, gesendet hat. Wenn meine Frist gekommen ist,
dann ist die Nachfolge (Chilafa) mittels Schura
(Beratung) durch die Sechs* zu bestimmen. (Gemeint
sind) die sechs* (Gefährten), mit denen der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, bis zu
seinem Tode sehr zufrieden war. Ich weiß, dass einige
Leute** dieses Urteil anfechten. Es sind jene, die ich mit
meiner Hand wegen des Islams bekämpft* habe. Wenn
sie dies tun (mich dazu drängen, einen Nachfolger zu
wählen), sind sie die Feinde Allahs, Ungläubige und
Irregehende.

Ferner hinterlasse ich nichts, das für mich wichtiger ist


als Al-Kalala***. Über nichts anderes konsultierte ich
den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm

60
Frieden, öfter als über Al-Kalala***. Und er drängte
mich nie so sehr wie in dieser Angelegenheit, so dass er
sogar seine Finger in meine Brust bohrte, während er
sagte: „O Umar, reicht dir denn der Vers vom Sommer
(im Sommer offenbart) nicht, (der) am Ende der Sura
An-Nisa?“ Sollte ich noch leben, werde ich in dieser
Sache ein Urteil fällen, das für diejenigen, die den
Quran lesen und die ihn nicht lesen können, seine
Gültigkeit hat. Dann sagte er: O Allah, ich nehme dich
als Zeuge über die Emire ihrer Länder, und dass ich sie
nur dafür sandte, damit sie unter den Menschen
Gerechtigkeit verbreiten, ihnen ihre Religion und die
Sunna ihres Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, lehren und unter ihnen die Beute verteilen, und
an mich weiterleiten, was ihnen in ihrer Angelegenheit
schwierig erscheint. (Übrigens) Ihr Leute, ihr eßt von
den zwei Pflanzen, deren Geruch ich übelriechend finde.
Ich meine Zwiebeln und Knoblauch. Ich sah, wie der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
Männer, bei denen er diesen Geruch vernahm, aus der
Moschee leiten und zu Al-Baqi‘ bringen ließ. Wer also
davon essen möchte, soll sie vorher gründlich kochen
(so, dass sie nicht mehr riechen) Muslim 567, 4126;
Nasai 707; Ibn Madscha 1014, 2726, 3363

61
*Die Sechs, die mittels der Schura einen Nachfolger
unter sich auswählen sollten, waren: Uthman, Ali,
Talha, Zubair, Sa´d Bin Abi Waqqas, Abdurrahman Bin
Awf. Umar ließ Sa´id Bin Zaid nicht daran teilnehmen,
weil er ein Verwandter von Umar war und er
(Unstimmigkeiten) vermeiden wollte, obwohl er zu den
zehn Menschen gehört, denen das Paradies versprochen
wurde. Ebenso vermied er die Teilnahme seines Sohnes
Abdullah.

** Einige, die das Schura-Prinzip anfechten wollten,


waren Leute, die in ihrem Islam noch nicht stabil waren
(und bis einige Zeit zuvor, noch keine Muslime waren)
und von Umar wegen ihrer Feindschaft zum Islam
bekämpft worden waren. Umar erfuhr von diesen
Umständen während seiner letzten Hajj in Mina und
wollte diese in einer Ansprache dort erwähnen. Doch
Abdurrahman Bin Awf überzeugte ihn davon, dies
besser erst zu tun, wenn er wieder in Medina sei.

***Al-Kalala: Ein Verstorbener, der weder Kinder noch


Eltern hat, die von ihm erben könnten.

62
ُ ُ ‫ ِيف الْ َم ْسج ِد َو َما ي َ ُق‬،‫ – ابب الهنَ ْ ِى ع َْن نَشْ ِد الضَ َ ِاَل‬18
َ‫وهل َم ْن َ ِمس َع النَ ِاشد‬

Das Verbot, in der Moschee laut zu verkünden, wenn


jemand etwas verloren hat, und was man dem Rufenden
sagt

‫ ع َْن‬،َ‫ ع َْن َح ْي َوة‬،‫ َأ ْمحَدُ ْب ُن َ ُْع ٍرو َح َدثَ َنا ا ْب ُن َوه ٍْب‬،‫الطا ِه ِر‬ َ ‫ َح َدثَ َنا َأبُو‬- 568
‫ َم ْو َىل شَ دَا ِد بْ ِن الْهَا ِد أَن َ ُه َ ِمس َع أَ َاب‬،‫اَّلل‬ ِ َ ‫ ع َْن أَ ِيب َع ْب ِد‬،‫ُم َح َم ِد بْ ِن َع ْب ِد َالر ْمح َِن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " َم ْن َ ِمس َع َر ُج ًال يَنْشُ دُ ضَ َ ًاَل‬ ِ َ ‫ يَقُو ُل قَا َل َر ُسو ُل‬،َ‫ه َُرْي َرة‬
" ‫اَّلل عَل َ ْي َك فَا َن الْ َم َساجِ دَ ل َ ْم ت ْ َُْب ِلهَ َذا‬
ُ َ ‫ِيف الْ َم ْسجِ ِد فَلْ َي ُق ْل َل َر َدهَا‬
ِ
767 ‫ ابن ماجه‬،1321 ‫ ترمذي‬،568 ‫مسل‬

568. Abu Hureira berichtete, dass der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wer hört,
dass ein Mann in der Moschee verkündet, dass er eine
ihm verloren gegangene Sache sucht, soll sagen: Möge
Allah es dir nicht zurückgeben, denn Moscheen wurden
nicht dafür gebaut.“

Muslim 568; Tirmidi 1321; Ibn Madscha 767

63
‫‪َ - 569‬و َح َدث َِين َح َج ُاج ْب ُن الشَ ا ِع ِر‪َ ،‬ح َدثَ َنا َع ْبدُ ا َلر َز ِاق‪َ ،‬أخ َ َْربَّنَ الث َْور ُِّي‪ ،‬ع َْن‬
‫عَلْقَ َم َة بْ ِن َم ْرثَ ٍد‪ ،‬ع َْن ُسلَ ْي َم َان بْ ِن بُ َريْدَ ةَ‪ ،‬ع َْن أَبِي ِه‪ ،‬أَ َن َر ُج ًال نَشَ دَ ِيف الْ َم ْسجِ ِد‬
‫فَقَا َل َم ْن َدعَا ا َىل الْ َج َملِ الَ ْ َمح ِر‪ .‬فَقَا َل النَ ِ ُّيب صىل هللا عليه وسل " َل َو َجدْ َت‬
‫ِ‬
‫ان َ َما بُ ِني َ ِت الْ َم َساجِ دُ ِل َما بُ ِني َ ْت َ ُهل "‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،569‬ابن ماجه ‪765‬‬

‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ : -‬ان َ َما بُ ِني َ ِت الْ َم َساجِ دُ ِل َما بُ ِني َ ْت َ ُهل َم ْعنَا ُه ‪:‬‬ ‫َوقَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ِ‬
‫الص َال ِة َوالْ ِع ْ ِل َوالْ ُم َذاكَ َر ِة ِيف الْخ ْ َِري َو َ ُْن ِوهَا‬ ‫ِ ِذل ْك ِر َ ِ‬
‫اَّلل تَ َع َاىل َو َ‬
‫‪569. Buraida berichtete, dass ein Mann in der Moschee‬‬
‫‪rief: Wer weiß etwas von dem roten Kamel (das verloren‬‬
‫‪gegangen ist)? Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn‬‬
‫‪und gebe ihm Frieden, sagte: „Nicht finden mögest du‬‬
‫‪es, denn Moscheen sind für das gebaut, wofür* sie‬‬
‫“‪gebaut sind.‬‬

‫‪Muslim 569; Ibn Madscha 765‬‬

‫‪* An-Nawawi sagte dazu: Gemeint sind Dhikrullah‬‬


‫‪ta´la, Gebete, Wissen, um Gutes zu Lernen und so‬‬
‫‪weiter.‬‬

‫‪َ - )...( 569‬ح َدثَنَا ُق َت ْيبَ ُة بْ ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬ح َدثَنَا َج ِر ٌير‪ ،‬ع َْن ُم َح َم ِد بْ ِن شَ يْبَ َة‪ ،‬ع َْن‬
‫ايب ب َ ْعدَ َما َص َىل النَ ِ ُّيب‬‫عَلْقَ َم َة بْ ِن َم ْرثَ ٍد‪ ،‬ع َِن ابْ ِن ُب َريْدَ ةَ‪ ،‬ع َْن أَبِي ِه‪ ،‬قَا َل َجا َء أَع َْر ِ ٌّ‬

‫‪64‬‬
‫ فَآَ ْد َخ َل َرأْ َس ُه ِم ْن َاب ِب الْ َم ْسجِ ِد فَ َذكَر‬،‫صىل هللا عليه وسل َص َال َة الْفَ ْج ِر‬
‫ قَا َل م ُْس ِ ٌل ه َُو شَ يْبَ ُة بْ ُن ن َ َعا َم َة أَبُو ن َ َعا َم َة َر َوى َعنْ ُه ِم ْس َع ٌر‬.‫ِب ِمثْلِ َح ِديِثِ ِ َما‬
. ‫َوه َُش ْ ٌمي َو َج ِر ٌير َوغَ ْ ُري ُ ْه ِم َن الْ ُكو ِف ّي َِْي‬

765 ‫ ابن ماجه‬،569 ‫مسل‬

569 (…). Buraida berichtete: Ein Beduine* kam,


nachdem der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, das Morgengebet beendet hatte und streckte
seinen Kopf durch das Tor der Moschee aus… und den
Rest des vorherigen Hadith...

*Imam Muslim sagte: Das war Schaiba Bin Naama oder


Abu Naama.

Muslim 569; Ibn Madscha 765

65
‫الس ُجو ِد َ ُهل‬
ُّ ‫الص َال ِة َو‬
َ ‫ ابب ا َلسهْ ِو ِيف‬- 19
Sahw (die Vergesslichkeit im Gebet) und der
dazugehörige Sudschud als Tilgung

،‫اِل ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‬ ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬- )1265( 82
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬،‫ع َْن أَ ِيب َسلَ َم َة ْب ِن َع ْب ِد ا َلر ْمح َِن‬
َ ‫وسل قَا َل "ا َن َأ َحدَ ُُكْ ا َذا قَا َم يُ َص ِ ّل َج َاء ُه‬
‫الش ْي َط ُان فَلَبَ َس عَل َ ْي ِه َح ََّت َل يَدْ ِري‬
ِ ِ
" ‫َُكْ َص َىل فَا َذا َو َجدَ َذ ِ َِل َأ َحدُ ُُكْ فَلْي َْس ُجدْ َجسْدَ ت ْ َِْي َوه َُو َجا ِل ٌس‬
ِ
1251 ‫ نسايئ‬،1030 ‫ ابو داود‬،)1265( 82 ‫ مسل‬،1232 ‫خباري‬

‫ َوشَ كَكَ ُه‬،‫ ( َجا َء ُه ا َلش ْي َط ُان فَلَبَ َس) أَ ْي َخلَطَ عَلَ ْي ِه َص َالتَ ُه َو َه َوشَ هَا عَلَ ْي ِه‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
‫ِفهيَا‬

82. (1265) Abu Hureira berichtete: Der Prophet, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wenn einer
von euch im Gebet steht und der Satan zu ihm kommt
und ihn irritiert, so dass er nicht mehr weiß, wie viele
(Rakaas) er gebetet hat, soll er (sitzend) zwei
Niederwerfungen verrichten.“

Buchari 1232; Muslim 82 (1265); Abu Daud 1030; Nasai


1251
66
‫(‪َ - )...‬ح َدث َِين َ ُْع ٌرو النَا ِقدُ ‪َ ،‬و ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪ ،‬قَالَ َح َدثَ َنا ُس ْف َي ُان‪َ - ،‬وه َُو ا ْب ُن‬
‫ُعيَيْنَ َة ‪ -‬ح قَا َل َو َح َدثَنَا قُتَ ْيبَ ُة بْ ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬و ُم َح َمدُ بْ ُن ُر ْم ٍح‪ ،‬ع َِن الل َ ْي ِث بْ ِن‬
‫لِك ُ َُها ع َِن ا ُّلز ْه ِر ِ ّي‪ِ ،‬بِ َ َذا ال ْس نَا ِد َُن َْو ُه ‪.‬‬
‫َس ْع ٍد‪َ ِ ،‬‬
‫ِ‬
‫ترمذي ‪397‬‬
‫‪Tirmidi 397, jedoch mit einer anderen‬‬
‫‪Überlieferungskette.‬‬

‫‪َ - )1267( .83‬ح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‪َ ،‬ح َدثَنَا ُم َعا ُذ ْب ُن ِهشَ ا ٍم‪َ ،‬ح َدث َِين أَ ِيب‪،‬‬
‫ع َْن َُي ََْي ْب ِن أَ ِيب كَثِ ٍري‪َ ،‬ح َدثَ َنا أَبُو َسلَ َم َة ْب ُن َع ْب ِد ا َلر ْمح َِن‪ ،‬أَ َن أَ َاب ه َُرْي َرةَ‪،‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل "ا َذا ن ُو ِد َي ِاب َل َذ ِان َأدْبَ َر‬ ‫َحدََثَ ُ ْم أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫ِ‬
‫ِض ا َل َذ ُان َأقْ َب َل فَا َذا ثُ ِّو َب‬ ‫َض ٌاط َح ََّت َل ي َْس َم َع ا َل َذ َان فَا َذا قُ ِ َ‬ ‫الش ْي َط ُان َ ُهل ُ َ‬ ‫َ‬
‫ْ‬ ‫ِ‬ ‫ْ‬
‫ول اذ ُك ْر َك َذا اذ ُك ْر‬ ‫ِ‬
‫يب َأقْ َب َل َ َْي ُط ُر ب َ ْ َْي الْ َم ْر ِء َون َ ْف ِس ِه ي َ ُق ُ‬ ‫ِبِ َا َأدْبَ َر فَا َذا قُ ِ َ‬
‫ِض التَثْ ِو ُ‬
‫َك َذا ‪ِ .‬ل َماِ ل َ ْم يَ ُك ْن ي َ ْذ ُك ُر َح ََّت ي َ َظ َل َالر ُج ُل ا ْن يَدْ ِري َ ُْك َص َىل فَا َذا ل َ ْم يَدْ ِر‬
‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫َأ َحدُ ُُكْ َُكْ َص َىل فَلْي َْس ُجدْ َ ْ‬
‫جسدَ ت ْ َِْي َوه َُو َجال ٌس"‬

‫خباري ‪ ،1231‬مسل ‪ ،)1267( 83‬نسايئ ‪1252‬‬

‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل‪( :-‬ا َذا ث ّ ُِو َب ِاب َلص َال ِة)‬
‫يب‪ :‬الاقامة للصالة‪ ،‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫ال َتثْ ِو ُ‬
‫ِ‬
‫َم ْعنَا ُه ا َذا أُ ِقمي َ ْت‪ِّ ُ ،‬مسيَ ِت ْالقَا َم ُة تَثْ ِويبًا ‪ -‬يف الصالة ‪-‬؛ ِلَهنَ َا ُدعَا ٌء ا َىل َ‬
‫الص َال ِة‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ب َ ْعدَ ادلُّ عَا ِء ِاب ْ َل َذ ِان ِم ْن قَ ْولِهِ ْم‪ :‬اثَ َب ا َذا َر َج َع‬
‫ِ‬
‫‪83. (1267) Abu Hureira berichtete: Der Prophet, Allah‬‬
‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wenn zum‬‬
‫‪Gebet gerufen wird, verschwindet der Teufel mit einem‬‬

‫‪67‬‬
Windstoß, damit er den Gebetsruf nicht hört. Nach dem
Gebetsruf kommt er wieder. Wenn dann erneut (die
Iqama*) gerufen wird, verschwindet er erneut, und nach
dem Iqama-Ruf kommt er wieder, um einem Menschen
einzuflüstern und sagt: Erinnere dich an dies und jenes -
woran er sich eigentlich nicht mehr erinnerte - bis er
nicht mehr weiß, wieviel er gebetet hat. Wenn jemand
von euch nicht weiß, wie viele (Rakaas) er gebetet hat,
soll er (sitzend) zwei Niederwerfungen verrichten."

* An dieser Stelle wird der Begriff Tathwib verwendet -


eine andere Bezeichnung für Iqama - der zweite
Gebetsruf, der den Beginn eines Gebets ankündigt.

Buchari 1231; Muslim 83, (1267); Nasai 1252

‫ َع ْن‬،‫اِل ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‬ ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َُي ََْي‬- 570
‫اَّلل صىل‬ ِ َ ‫ قَا َل َص َىل لَنَا َر ُسو ُل‬،‫اَّلل ا ْب ِن ُ َحب ْينَ َة‬ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،‫َع ْب ِدا َلر ْمح َِن الَع َْر ِج‬
‫الصلَ َو ِات ُ َث قَا َم فَ َ ْل َ َْي ِل ْس فَقَا َم النَ ُاس َم َع ُه‬
َ ‫هللا عليه وسل َر ْك َع َت ْ ِْي ِم ْن ب َ ْع ِض‬
‫فَلَ َما قَ ََض َص َالتَ ُه َون ََظ ْرَّنَ ت َ ْس ِلمي َ ُه كَ َ َرب فَ َس َجدَ َجسْدَ ت ْ َِْي َوه َُو َجالِ ٌس قَ ْب َل الت َ ْس ِل ِمي‬
.‫ُ َث َس َ َل‬

68
‫ ترمذي‬،570 ‫ مسل‬،6670 ،1230 ،1225 ،1224 ،830 ،829 ‫خباري‬
،1206 ‫ ابن ماجه‬،1260 ،1222 ،1221 ،1177 ،1176 ‫ نسايئ‬،391
1207

‫ (ن ََظ ْرَّنَ ت َ ْس ِلميَهُ) أَ ِي انْتَ َظ ْرَّنَ ُه‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬

570. Abdullah Bin Buhaina berichtete: Der Gesandte


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, leitete
uns in einem der Gebete. Nachdem er zwei Rakaas
verrichtet hatte, stand er auf, ohne (nach dem zweiten
Rakaa) sitzen zu bleiben (wie man es sonst tut). Die
Betenden standen mit ihm auf. Am Ende des Gebetes
warteten wir, dass er den Taslim* sprach. Er sprach
jedoch den Takbir (‚Allahu akbar‘) und vollzog zwei
Sadschdas** (Niederwerfungen) - erst dann sprach er
den Taslim.

Buchari 829, 830, 1224, 1225, 1230, 6670; Muslim 570;


Tirmidi 391; Nasai 1176, 1177, 1221, 1260; Ibn Madscha
1206, 1207

*Taslim Dies ist der Abschluss des Gebets, bei dem man
jeweils 1x zu seiner Rechten und 1x zu seiner Linken
Assalamu alaikum wa rahmatullah, also den
Friedensgruß, spricht.

69
‫‪**Als Ausgleich dafür, dass er nach der 2. Rakaa nicht‬‬
‫‪sitzen blieb, vollzog er diese zwei zusätzlichen‬‬
‫‪Niederwerfungen, „Sadschdatus Sahu“ genannt.‬‬

‫وَس بْ ُن د َُاودَ‪َ ،‬ح َدثَ َنا‬ ‫‪َ - 571‬و َح َدث َِين ُم َح َمدُ بْ ُن أَ ْمحَدَ بْ ِن أَ ِيب َخلَ ٍف‪َ ،‬ح َدثَنَا ُم َ‬
‫ُسلَ ْي َم ُان ْب ُن ِب َاللٍ ‪ ،‬ع َْن َزيْ ِد ْب ِن أَ ْس َ َل‪ ،‬ع َْن ع ََطا ِء ْب ِن ي ََسا ٍر‪ ،‬ع َْن أَ ِيب َس ِعي ٍد‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل "ا َذا شَ َك َأ َحدُ ُ ُْك ِيف‬ ‫الْخُدْ ر ِ ِّي‪ ،‬قَا َل قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ِ‬
‫َص َال ِت ِه فَ َ ْل يَدْ ِر َ ُْك َص َىل ث َ َال ًاث َأ ْم َأ ْرب َ ًعا فَلْ َي ْط َر ِح الشَ َك َولْ َي ْ ِْب عَ َىل َما ْاست َ ْيقَ َن ُ َث‬
‫ي َْس ُجدُ َجسْدَ ت ْ َِْي قَ ْب َل َأ ْن ي َُس ِ ّ َل فَا ْن َاك َن َص َىل َ َْخ ًسا شَ َف ْع َن َ ُهل َص َالت َ ُه َوا ْن َاك َن‬
‫ِ‬ ‫لش ْي َط ِان "‬ ‫ص َىل اتْماما َلربع َاكنَتا تر ِغميا ِل َ ِ‬
‫َ َ ً ْ َ ٍ َ َْ ً‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،571‬ابو داود ‪ ،1029 ،1026 ،1024‬نسايئ ‪ ،1237‬ابن ماجه‬
‫‪1210‬‬

‫لش ْي َط ِان) أَ ْي اغَ َاظ ًة َ ُهل َوا ْذ َل ًل‪،‬‬ ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪(َ :-‬اكنَتَا تَ ْر ِغميًا لِ َ‬
‫قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ِ‬
‫اَّلل أَنْفَهُ‪ ،‬والْ َم ْع َىن أَ َن َ ِ‬
‫الش ْي َط َان‬ ‫َ‬ ‫َاب‪َ ،‬و ِمنْ ُه أَ ْر َ ََغ َ ُ‬ ‫َمآْخُو ٌذ ِم َن َالرغَا ِم َوه َُو ا ُّلرت ُ‬
‫لَبَ َس عَلَ ْي ِه َص َالتَ ُه َوتَ َع َر َض ِلفْ َسا ِدهَا َون َ ْق ِصهَا فَ َج َع َل َ ُ‬
‫اَّلل تَ َع َاىل لِلْ ُم َص ِ ّل َط ِريقًا‬
‫ا َىل َج ْ ِرب َص َالتِ ِه َوتَدَ ُار ِك َما ِلَبَ َس ُه عَلَ ْي ِه َوا ْرغَا ِم َ‬
‫الش ْي َط ِان َو َر ِ ّد ِه خ َِاس ئًا ُم ْب َعدًا‬
‫اَّلل تَ َع َاىل َ ِاذلي ع َََص ِب ِه‬ ‫ِع َْن ُم َرا ِد ِه‪َ ،‬و َ َُكلَ ْت َص َال ُة ا ْب ِن أ َد َم‪َ ،‬وا ْم ِتَثَ َل أَ ْم َر َ ِ‬
‫اَّلل أَع َ ُْل‬
‫الس ُجو ِد‪َ .‬و َ ُ‬ ‫ِابْ ِل َيس ِم ِن ا ْمتِنَا ِع ِه ِم َن ُّ‬
‫‪571. Abu Said Al-Chudri berichtete: Der Gesandte‬‬
‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:‬‬

‫‪70‬‬
„Wenn einer von euch in seinem Gebet zweifelt und
nicht weiß, wie viele (Rakaas) er gebetet hat, ob es drei
oder vier waren, soll er den Zweifel abweisen und auf
Klarheit bauen*. Bevor man den Taslim spricht,
vollzieht man zwei Sadschda (Niederwerfungen). Hat
man aber fünf (Rakaas) gebetet, ist das für sein Gebet
(d.h., stärkt sein Gebet). Vervollständigt er die vier
Rakaas, so sind diese ein Widerstand gegen Satan.“

Muslim 571; Abu Daud 1024, 1026, 1029; Nasai 1237;


Ibn Madscha 1210

*D.h., indem man sicherheitshalber eine zusätzliche


Rakaa verrichtet und damit auf der sicheren Seite ist.
Bekommt man während seines Gebets Zweifel, weil man
nicht mehr weiß, ob man vier oder fünf Rakaas
verrichtet hat, schiebt man die Zweifel weg und schafft
sich Klarheit, indem man vor dem Taslim zwei
Sadschdas verrichtet.

‫ َوأَبُو َب ْك ٍر ابْنَا أَ ِيب شَ يْ َب َة َوا ْْس َُاق ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي َجَ ِ ي ًعا ع َْن‬،‫ َو َح َدثَنَا ُعثْ َم ُان‬- 572
ِ
،‫ ع َْن عَلْقَ َم َة‬،‫ ع َْن ا ْب َرا ِه َمي‬،‫ ع َْن َمن ُْصو ٍِر‬- ،‫ قَا َل ُعثْ َم ُان َح َدثَنَا َج ِر ٌير‬- ،‫َج ِري ٍر‬
ِ ِ َ ‫اَّلل َص َىل َر ُسو ُل‬ ِ َ ُ‫قَا َل قَا َل َع ْبد‬
‫ قَا َل ا ْب َرا ِه ُمي َزا َد أَ ْو‬- ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬
ِ
71
‫َش ٌء قَا َل " َو َما‬ ْ َ ‫الص َال ِة‬ َ ‫اَّلل أَ َحدَ َث ِيف‬ ِ َ ‫ فَلَ َما َس َ َل ِقي َل َ ُهل َاي َر ُسو َل‬- ‫نَقَ َص‬
َ‫ فَث ََىن رِ ْجلَ ْي ِه َو ْاس تَ ْقبَ َل الْ ِق ْب َ َةل فَ َس َجد‬- ‫ قَا َل‬- ‫ قَالُوا َصل َ ْي َت كَ َذا َوكَ َذا‬،"‫َذاكَ ؟‬
‫َش ٌء‬ ْ َ ‫الص َال ِة‬ َ ‫ "ان َ ُه ل َ ْو َحدَ َث ِيف‬:‫َجسْدَ ت ْ َِْي ُ َث َس َ َل ُ َث أَقْ َب َل عَلَ ْينَا ب َِو ْ ِهج ِه فَقَا َل‬
ِ
‫يت فَ َذ ِكّ ُر ِوين َوا َذا شَ َك‬ ٌ َ ‫َأن ْ َبآْ ُت ُ ْك ِب ِه َولَ ِك ْن ان َ َما َأَّنَ ب‬
ُ ‫َرش َأن ْ ََس َ ََك تَن ْ َس ْو َن فَا َذا ن َ ِس‬
ِ ".‫َأ َحدُ ُُكْ ِيف َص َال ِت ِه ِ فَلْيتَ َح َر ا َلصو َاب فَلْي ِ َُت عَلَي ِه ُ َث ِلْي َْس ُجدْ َجسْدَ ت ْ َِْي‬
ْ ُ َ َ
،1241 ،1240 ‫ نسايئ‬،1020 ‫ ابو داود‬،572 ‫ مسل‬،6671 ،401 ‫خباري‬
1212 ،1211 ‫ ابن ماجه‬،1243 ،1242

572. Abdullah berichtet: Der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, betete. -Ibrahim, der
den Hadith überlieferte, sagte, er wisse nicht, ob er
mehr oder weniger (Rakaas) verrichtete. Nachdem er
den Taslim gesprochen (d.h., das Gebet beendet) hatte,
fragte man ihn: O Gesandter Allahs, ist denn im Gebet
etwas geschehen (verändert worden)? Er fragte:
„Weshalb (fragst du)?“ Weil du mehr (Rakaas) gebetet
hast. Da nahm er die Sitzstellung des Gebets ein,
schaute in die Qibla-Richtung und verrichtete zwei
Sadschdas. Danach sprach er den Taslim, wandte sich
anschließend zu uns und sagte: „Wenn im Gebet etwas
Neues geschehen wäre, hätte ich euch darüber
informiert. Ich bin aber ein Mensch, der vergisst, wie ihr
auch vergesst. Wenn ich also etwas vergesse, erinnert
mich daran und wenn jemand von euch in seinem
72
Gebet zweifelt (wegen der Anzahl der Rakaas), soll er
auf das bauen (d.h., das tun), wozu er nach seinem
Gefühl am ehesten tendiert.* Dann vervollständigt er
(das Gebet) und macht im Anschluß zwei
Niederwerfungen.“

Buchari 401, 6671; Muslim 571; Abu Daud 1020; Nasai


1240, 1241, 1242, 1243; Ibn Madscha 1211, 1212

* Man richtet sich danach, was man am ehesten für


richtig hält; zum Beispiel, ob man nun drei oder vier
Rakaas gebetet hat. Hat man zum Mittags-Gebet
(Mittagsgebet) beispielsweise das Gefühl, erst drei Rakaa
verrichtet zu haben, soll man sein Gebet mit einer
weiteren Rakaa vervollständigen, damit es dann vier
sind. Anschließend vollzieht man jedoch zusätzlich zwei
Sadschda und den Taslim zum Schluss.
،‫ َح َدثَ َنا شُ ْع َب ُة‬،‫ َح َدثَ َنا أَ ِيب‬،‫اَّلل ْب ُن ُم َعا ٍذ الْ َع ْن َرب ُِّي‬ِ َ ُ‫ َح َدثَ َنا ُع َب ْيد‬- )...( 572
‫ أَ َن النَ ِ َيب صىل هللا عليه‬،‫اَّلل‬ ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،‫ ع َْن عَلْقَ َم َة‬،‫ ع َْن ابْ َرا ِه َمي‬،‫ع َِن الْ َح َ ِك‬
ِ
،"‫الص َال ِة قَا َل " َو َما َذاكَ ؟‬ َ ‫وسل َص َىل ا ُّلظه َْر َ َْخ ًسا فَلَ َما َس َ َل ِقي َل َ ُهل أَزِيدَ ِيف‬
.‫ فَ َس َجدَ َجسْدَ ت ْ َِْي‬.‫قَالُوا َصل َ ْي َت َ َْخ ًسا‬

‫ ابو داود‬،392 ‫ ترمذي‬،)...( 572 ‫ مسل‬،7249 ،1226 ،404 ‫خباري‬


1205 ‫ ابن ماجه‬،1254 ،1253 ‫ نسايئ‬،1019

73
572. (…) Abdullah berichtet: Der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, verrichtete während
des Mittagsgebets fünf (Rakaas). Als er das Gebet mit
dem Taslim beendete, fragte man ihn: Ist das Gebet
erweitert worden? Er fragte: „Weshalb (fragst du)?“ Die
Leute sagten: Weil du fünf (Rakaas) gebetet hast.
Daraufhin vollzog er zwei Sadschdas.

Buchari 404, 1226, 7249; Muslim 571 (…); Tirmidhi 392;


Abu Daud 1019; Nasai 1253, 1254; Ibn Madscha 1205

‫ َو َأبُو ُك َريْ ٍب َقا َل َح َدثَنَا أَبُو‬،‫ َو َح َدثَنَا َأبُو َب ْك ِر ْب ُن َأ ِيب شَ يْ َب َة‬- )...( 572
،‫ َوأَبُو ُم َعا ِوي َ َة ع َِن الَ ْ َُع ِش‬،‫ َح َدثَ َنا َح ْف ٌص‬،‫ ح قَا َل َو َح َدثَ َنا ا ْب ُن ن ُ َم ْ ٍري‬،‫ُم َعا ِوي َ َة‬
َ‫ أَ َن النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل َجسَد‬،‫اَّلل‬ ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،‫ ع َْن عَلْقَ َم َة‬،‫ع َْن ابْ َرا ِه َمي‬
َ َ ْ‫الس َال ِم َوال‬ ِ
.‫لَك ِم‬ َ ‫َجسْدَ َ َِت‬
َ َ‫السهْ ِو ب َ ْعد‬
1203 ‫ ابن ماجه‬،1021 ‫ ابو داود‬،)...( 572 ‫مسل‬

572. (…) Abdullah berichtet: Der Prophet, Allah segne


ihn und gebe ihm Frieden, machte die zwei
Vergesslichkeitsniederwerfungen nach dem Taslim und
nachdem er gesprochen hatte.*

Muslim 571 (…); Abu Daud 1021; Ibn Madscha 1203

74
* Wenn man zuviel gebetet hat und dies einem erst nach
dem Sprechen des Taslim einfällt, kann man die zwei
Vergesslichkeitsniederwerfungen machen.

‫ ع َْن‬،‫ َح َدثَنَا ُح َس ْ ُْي بْ ُن عَ ِ ٍ ّل الْ ُج ْع ِف ُّي‬،‫اِس بْ ُن َزكَ ِر َاي َء‬ ُ ِ َ‫ َو َح َدث َِين الْق‬- )...( 572
‫ قَا َل َصل َ ْينَا َم َع‬،‫اَّلل‬ ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،‫ ع َْن عَلْقَ َم َة‬،‫ ع َْن ا ْب َرا ِه َمي‬،‫ ع َْن ُسلَ ْي َم َان‬،َ‫َزائِدَ ة‬
‫اَّلل َما‬ِ َ ‫ قَا َل ا ْب َرا ِه ُمي َو ْ ُامي‬- ‫اَّلل صىل هللا عليه ِ وسل فَا َما َزا َد أَ ْو نَقَ َص‬ ِ َ ِ‫َر ُسول‬
ِ ِ
ِ َ ‫ قَا َل فَقُلْنَا َاي َر ُسو َل‬- ‫َجا َء َذاكَ الَ ِم ْن ِقبَ ِل‬
‫َش ٌء فَقَا َل‬ ْ َ ‫الص َال ِة‬
َ ‫اَّلل أَ َحدَ َث ِيف‬
ِ
ْ‫ قَا َل فَقُلْنَا َ ُهل َ ِاذلي َصنَ َع فَقَا َل "ا َذا َزا َد ا َلر ُج ُل َأ ْو نَقَ َص فَلْي َ ْس ُجد‬،"‫" َل‬
ِ
.‫ قَا َل ُ َث َجسَدَ َجسْدَ ت ْ َِْي‬،".‫َجسْدَ ت ْ َِْي‬

1328 ‫ نسايئ‬،393 ‫ ترمذي‬،)...( 572 ‫مسل‬

572. (…) Abdullah (ibn Masud) berichtete: Wir beteten


(einmal) mit dem Gesandten Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, als er entweder zu viele oder zu
wenige (Rakaas) verrichtet hatte. Da fragten wir: O
Gesandter Allahs, ist etwas mit dem Gebet geschehen?
Er antwortete: „Nein.“ Abdullah sagte: Dann machten
wir ihn darauf aufmerksam, was er im Gebet tat und er
sagte: „Wenn man (versehentlich) zuviel oder zuwenig
betet, vollzieht man zwei Niederwerfungen.“ Im
Anschluss vollzog er zwei Niederwerfungen.

Muslim 572 (…); Tirmidhi 393; Nasai 1328

75
‫‪َ - 573‬ح َدث َِين َ ُْع ٌرو النَا ِقدُ ‪َ ،‬و ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪َ ،‬جَ ِ ي ًعا ع َِن ا ْب ِن ُع َييْنَ َة‪ - ،‬قَا َل‬
‫وب‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت ُم َح َمدَ بْ َن ِسري َِين‪،‬‬ ‫َ ُْع ٌرو َح َدثَنَا ُس ْفيَ ُان بْ ُن ُعيَيْنَ َة‪َ - ،‬ح َدثَنَا أَي ُّ ُ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ا ْحدَ ى‬ ‫يَقُو ُل َ ِمس ْع ُت أَ َاب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬يَقُو ُل َص َىل ِبنَا َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ِ‬
‫ص فَ َس َ َل ِيف َر ْك َع َت ْ ِْي ُثَ أَ ََت جِ ْذعًا ِيف ِق ْب َ ِةل‬ ‫الظه َْر َوا َما الْ َع ْ َ‬ ‫ِش* ا َما ُّ‬ ‫َص َال َ َِت الْ َع ِ ِ ّ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫الْ َم ْسجِ ِد ف َْاستَنَدَ الَهيْ َا ُمغْضَ بًا َو ِيف الْقَ ْو ِم أَبُو بَ ْك ٍر َو ُ َُع ُر فَه ََااب أَ ْن يَتَ َلكَ َما َوخ ََر َج‬
‫ص ِت ا َلص َال ُة فَقَا َم ُذو الْ َيدَ ْي ِن فَقَا َل َاي َر ُسو َل َ ِ‬ ‫ِ‬
‫ص ِت‬ ‫اَّلل أَقُ ِ َ‬ ‫َسعَ ُان النَ ِاس قُ ِ َ‬ ‫ََ‬
‫ِ‬
‫يت فَنَ َظ َر النَ ِ ُّيب صىل هللا عليه وسل ي َ ِمينًا َو َِشالً فَقَا َل " َما‬ ‫الص َال ُة أَ ْم ن َ ِس َ‬ ‫َ‬
‫ول ُذو الْ َيدَ يْ ِن*" ‪ .‬قَالُوا َصدَ َق لَ ْم ت َُص ِ ّل الَ َر ْك َعتَ ْ ِْي‪ .‬فَ َص َىل َر ْك َعتَ ْ ِْي َو َس َ َل ُثَ‬ ‫ي َ ُق ُ‬
‫ِ‬
‫كَ َ َرب ُ َث َجسَدَ ُ َث كَ َ َرب فَ َرفَ َع ُ َث كَ َ َرب َو َجسَدَ ُ َث كَ َ َرب َو َرفَ َع‪ ،‬قَا َل َوأُخ ِْرب ُْت ع َْن ِ ُْع َر َان‬
‫ْب ِن ُح َص ْ ٍْي أَن َ ُه قَا َل َو َس َ َل‪.‬‬

‫ِش ِع ْندَ الْ َع َر ِب َما ب َ ْ َْي َز َوالِ الشَ ْم ِس َوغُ ُروِبِ َا‬
‫*قَا َل ْ َالزْ َه ِر ُّي‪ :‬الْ َع ِ ُّ‬
‫* ُذو الْ َيدَ يْ ِن‪َ :‬ر ُج ٌل يُقَا ُل َهلُ‪ :‬الْ ِخ ْر َاب ُق‪َ ،‬و َاك َن ِيف ي َ ِد ِه ُطو ٌل َو ِيف ر َِواي َ ٍة‪(َ :‬ر ُج ٌل‬
‫ب َِس يطُ الْ َيدَ ْي ِن)‪َ ،‬ه َذا ُكُّ ُه َر ُج ٌل َوا ِح ٌد ْ ُ‬
‫امس ُه الْ ِخ ْر َاب ُق ْب ُن َ ُْع ٍرو‪َ ،‬ولَقَ ُب ُه ُذو‬
‫الْ َيدَ ْي ِن‪ ،‬لِ ُطولٍ َاك َن ِيف يَدَ يْ ِه‪َ ،‬وه َُو َم ْع َىن قَ ْو ِ ِهل‪ :‬ب َِس يطُ الْ َيدَ ْي ِن‬

‫‪573. Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah‬‬


‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, leitete uns einmal in‬‬
‫‪einem der Gebete des Tages, entweder das Dhuhr‬‬
‫‪(Mittagsgebet) oder Asr (Nachmittagsgebet), und sprach‬‬
‫‪den Taslim bereits nach zwei Rakaas. Danach ging er zu‬‬
‫‪einem Baumstamm*, der sich in der Qibla‬‬
‫‪(Gebetsrichtung) der Moschee befand und schaute‬‬
‫‪ärgerlich in dessen Richtung, während unter den Leuten‬‬

‫‪76‬‬
auch Abu Bakr und Umar waren, die aus Ehrfurcht
nicht sprachen. Die Leute eilten aus der Moschee und
riefen: `Das Gebet wurde gekürzt! Dhul-Yadayn stand
auf und sagte: O Allahs Gesandter, ist das Gebet gekürzt
worden oder hast du etwas vergessen? Da blickte der
Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, nach
rechts und links und sagte: „Was sagt denn Dhul-
Yadayn**?" Die Männer sagten: Er sagt die Wahrheit,
denn du hast nicht mehr als zwei Rakaas gebetet. Da
betete er zwei (weitere) Rakaas, sprach den Taslim und
anschließend sprach er den Takbir, verrichtete zwei
Niederwerfungen, vor und nach denen er jeweils ebenso
den Takbir sprach.

*Baumstamm wurde hier als Säule für die Moschee


verwendet. Damit andere Leute nicht vor einem
Betenden vorbeilaufen und dessen Gebet zum einen
ungültig wird und er zum anderen abgelenkt wird, sollte
er einen Trenngegenstand vor sich stellen.

** Dhul-Yadayn war Al-Chirbaq Bin Amr, dessen Hände


ziemlich groß waren, weshalb man ihm diesen Namen
gab.

77
Der Überlieferer sagte: Imran Bin Hussein berichtete
mir, dass man sagte, er habe zum Schluss noch den
Taslim gesprochen.

‫ ع َْن د َُاو َد بْ ِن‬،‫اِل بْ ِن َأن َ ٍس‬ ِ ِ ‫ ع َْن َم‬،‫ َح َدثَنَا قُتَ ْيبَ ُة بْ ُن َس ِعي ٍد‬- )...( 573
‫ يَقُو ُل‬،َ‫ َم ْو َىل ا ْب ِن أَ ِيب أَ ْمحَدَ أَن َ ُه قَا َل َ ِمس ْع ُت أَ َاب ه َُرْي َرة‬،‫ ع َْن أَ ِيب ُس ْف َي َان‬،‫الْ ُح َص ْ ِْي‬
‫ص فَ َس َ َل ِيف َر ْك َع َت ْ ِْي فَقَا َم‬ ِ ْ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َص َال َة الْ َع‬ ِ َ ‫َص َىل لَ َنا َر ُسو ُل‬
ِ َ ‫يت فَقَا َل َر ُسو ُل‬
‫اَّلل‬ َ ‫اَّلل أَ ْم ن َ ِس‬ِ َ ‫الص َال ُة َاي َر ُسو َل‬ َ ‫ص ِت‬ َ ِ ُ‫ُذو الْيَدَ يْ ِن فَقَا َل أَق‬
‫ فَقَا َل قَدْ َاك َن ب َ ْع ُض َذ ِ َِل َاي‬،"!‫ك َذ ِ َِل ل َ ْم يَ ُك ْن‬ ُّ ُ " ‫صىل هللا عليه وسل‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َع َىل النَ ِاس فَقَا َل " َأ َصدَ َق‬ ِ َ ‫ فَآَقْ َب َل َر ُسو ُل‬.‫اَّلل‬
ِ َ ‫َر ُسو َل‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫ فَقَالُوا ن َ َع ْم َاي َر ُسو َل‬،"‫ُذو الْ َيدَ يْ ِن؟‬
ِ َ ‫ فَآَ َ َُت َر ُسو ُل‬.‫اَّلل‬
.‫الص َال ِة ُ َث َجسَدَ َجسْدَ ت ْ َِْي َوه َُو َجالِ ٌس ب َ ْعدَ الت َ ْس ِل ِمي‬
َ ‫َما ب َ ِق َي ِم َن‬
1225 ‫ نسايئ‬،)...( 573 ‫مسل‬

573. (...) Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihn Frieden, leitete uns beim
Asr-Gebet und sprach den Taslim schon nach zwei
Rakaa. (Ein Mann namens) Dhul-Yadayn stand auf und
sagte: O Allahs Gesandter, wurde das Gebet gekürzt
oder hast du etwas vergessen? Der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, antwortete:
„Beides ist nicht der Fall.“ Er sagte: (Doch) o Gesandter
Allahs, eines von Beidem muss es gewesen sein. Der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,

78
‫‪ging auf die Menschen zu und fragte: „Hat Dhul-‬‬
‫‪Yadayn die Wahrheit gesagt?“ Sie antworteten: Er‬‬
‫‪spricht die Wahrheit, o Gesandter Allahs. Da‬‬
‫‪vervollständigte der Gesandte Allahs, Allah segne ihn‬‬
‫‪und gebe ihm Frieden, den fehlenden Teil des Gebets‬‬
‫‪und warf sich, nachdem er den Taslim gesprochen hatte,‬‬
‫‪anschließend noch zweimal nieder.‬‬

‫‪Muslim 573 (...); Nasai 1225‬‬

‫‪َ - 574‬و َح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر بْ ُن أَ ِيب شَ يْبَ َة‪َ ،‬و ُزه ْ َُري بْ ُن َح ْر ٍب‪َ ،‬جَ ِ ي ًعا ع َِن ابْ ِن عُلَيَ َة‪،‬‬
‫َادل‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ِق َالب َ َة‪ ،‬ع َْن أَ ِيب‬ ‫‪ -‬قَا َل ُزه ْ ٌَري َح َدثَنَا ا ْ َمسا ِعي ُل ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‪ - ،‬ع َْن خ ِ ٍ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َص َىل‬ ‫الْ ُمهَل َ ِب‪ ،‬ع َْن ِ ُْع َر ِ َان ْب ِن ُح َص ْ ٍْي ِ‪ ،‬أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫ص فَ َس َ َل ِيف ثَ َال ِث َركَ َعا ٍت ُ َث َد َخ َل َم َْن َ ُِهل فَقَا َم الَ ْي ِه َر ُج ٌل يُقَا ُل َ ُهل الْ ِخ ْر َاب ُق‬ ‫الْ َع ْ َ‬
‫ِ‬
‫اَّلل‪ .‬فَ َذكَ َر َ ُهل َصنِي َع ُه‪َ .‬وخ ََر َج غَضْ َب َان * ََي ُُّر‬ ‫َو َاك َن ِيف يَدَ يْ ِه ُطو ٌل فَقَا َل َاي َر ُسو َل َ ِ‬
‫ِردَا َء ُه َح ََّت ا ْنَتَ َى ا َىل النَ ِاس فَقَا َل " َأ َصدَ َق َه َذا؟"‪ ،‬قَالُوا ن َ َع ْم‪ .‬فَ َص َىل َر ْك َع ًة ُثَ‬
‫ِ‬
‫َس َ َل ُ َث َجسَدَ َجسْدَ ت ْ َِْي ُ َث َس َ َل‪.‬‬

‫*قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬وخ ََر َج غَضْ َب َان ََي ُُّر ِردَا َء ُه) ي َ ْع ِين لِكَ ْ َرث ِة ْاش تِغ ِ َِاهل بِشَ آْ ِن َ‬
‫الص َال ِة‪ ،‬خ ََر َج‬
‫ََي ُُّر ِردَا َء ُه َولَ ْم يَتَ َمهَ ْل لِيَلْبَ َس ُه‬

‫مسل ‪ ،574‬ابو داود ‪ ،1018‬نسايئ ‪ ،1330 ،1236‬ابن ماجه ‪1215‬‬

‫‪574 Imran Bin Hussein berichtete: Der Gesandte Allahs,‬‬


‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, leitete das Asr-‬‬

‫‪79‬‬
Gebet und sprach den Taslim bereits nach drei Rakaa
und begab sich dann zu seinem Haus. Da ging ein
Mann namens Al-Chirbaq, dessen Hände ziemlich lang
waren, zu ihm und sagte: O Gesandter Allahs... und er
erzählte ihm, was er gemacht hatte. Während der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
hastig an seinem Gewand zog, begab er sich zu den
Leuten und fragte sie:

„Spricht dieser denn die Wahrheit.“ Sie sagten: Ja! Da


vervollständigte er das Gebet mit einem weiteren Rakka,
(nämlich das, was von dem Gebet fehlte) sprach den
Taslim und vollzog im Anschluss zwei weitere
Sadschdas und sprach dann noch einmal den Taslim.

Muslim 574; Abu Daud 1018; Nasai 1236, 1330; Ibn


Madscha 1215

*Aufgrund der Wichtigkeit des Gebets kam er hastig


hinaus und zog sich noch während dessen sein Gewand
über.

ِ ‫ أَخ َ َْربَّنَ َع ْبدُ الْ َوه‬،‫ َو َح َدثَنَا ا ْْس َُاق ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‬- )...( 574
‫ َح َدثَ َنا‬،‫َاب الثَقَ ِف ُّي‬
ِ ِ
‫ ع َْن ِ ُْع َر َان ْب ِن‬،‫ ع َْن أَ ِيب الْ ُمهَل َ ِب‬،‫ ع َْن أَ ِيب ِق َالب َ َة‬- ‫ َوه َُو الْ َح َذا ُء‬- ،‫خ ِ ٌَادل‬
‫ات ِم َن‬ ٍ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِيف ثَ َال ِث َركَ َع‬ ِ َ ‫ قَا َل َس َ َل َر ُسو ُل‬،‫الْ ُح َص ْ ِْي‬

80
‫ص ِت َ‬
‫الص َال ُة‬ ‫ص ُ َث قَا َم فَدَ َخ َل الْ ُح ْج َر َة فَقَا َم َر ُج ٌل ب َِس يطُ الْ َيدَ ْي ِن فَقَا َل أَقُ ِ َ‬
‫الْ َع ْ ِ‬
‫اَّلل‪ .‬فَخ ََر َج ُمغْضَ بًا فَ َص َىل ا َلر ْك َع َة ال َ ِيت َاك َن تَ َركَ ُ َث َس َ َل ُ َث َجسَدَ‬ ‫َاي َر ُسو َل َ ِ‬
‫َجسْدَ ََت السهْو ُث س َل‪18.‬‬
‫ِ َ ِ َ َ َ‬

‫السالم‪ .‬وإاذا اكن عن زِايدة جسد بَعد‬ ‫السهو عَن ن َ ْقص َجسَدَ َق ْبل َ‬ ‫‪ 18‬اذا اكن ً‬
‫الصواب؛ فاإن غلب عىل ظنه يشء ُعل‬ ‫السالم‪ .‬وإاذا اكن عن شَ ك فاإنه يَتَ َح ّرى َ‬
‫به وجسد بعد السالم‪ ،‬وإان مل يغلب عىل ظنه يشء بىن عىل اليقْي وهو القل‪،‬‬
‫وجسد قبل السالم‪ .‬وهو رواية عن الإمام أمحد واختيار ش يخ الإسالم ابن تميية‪.‬‬
‫وهذا أرحج القوال وأقرِبا اإىل الصواب وبه جتمتع الدَل ول تتعارض‪ ،‬فالنيب صىل‬
‫هللا عليه وسل جسد قبل السالم جرباً للنقص حْي ترك التشهد الول؛ كام يف‬
‫حديث عبد هللا بن حبينة‪ .‬وجسد بعد السالم حْي زاد يف الصالة ركعة خامسة كام‬
‫يف حديث عبدهللا بن مسعود‪ ،‬وجسد بعد السالم أيضاً حْي زاد سالماً بعد الثانية‬
‫يف صالة الظهر كام يف قصة ذي اليدين‪ .‬وأمر ابلسجود قبل السالم عند الشك‬
‫يف عدد الركعات بعد البناء عىل اليقْي كام يف حديث أيب سعيد‪ ،‬وحديث ابن‬
‫عوف رِض هللا عنه‪ .‬وأمر ابلسجود بعد السالم اإذا شك ث ُترى و ُعل مبا‬
‫ترحج هل بعد التحري‪ .‬قال ش يخ الإسالم ابن تميية‪" :‬فهذا القول اذلي نصَّنه هو‬
‫اذلي يس تعمل فيه َجيع الحاديث‪ ،‬ل يرتك مهنا حديث مع اس تعامل القياس‬
‫الصحيح فامي مل يرد فيه نص ‪(."...‬مجموع الفتاوى‪.)25/23‬‬
‫اَّلل‬
‫ِض َ ُ‬ ‫يث‪ ...‬فقَا َل أَبُو َحنِيفَ َة ‪َ -‬ر ِ َ‬ ‫َوا ْخ َتلَ َف الْ ُعلَ َما ُء ِيف كَ ْي ِف َي ِة ْ َال ْخ ِذ ِبِ َ ِذ ِه ْ َال َحا ِد ِ‬
‫يث َعلَ ْي ِه‪َ .‬وقَ َال‬ ‫الس َال ِم‪َ ،‬وتَآَ َو َل ب َ ْع َض ْ َال َحا ِد ِ‬ ‫الس ُجو ُد ب َ ْعدَ َ‬ ‫َع ْن ُه ‪َ ْ :-‬ال ْص ُل ه َُو ُّ‬
‫الس َال ِم‪َ ،‬و َر َد ب َ ِق َي َة‬‫الس ُجو ُد قَ ْب َل َ‬ ‫اَّلل تَ َع َاىل ‪ :-‬ا ْ َل ْص ُل ه َُو ُّ‬ ‫الشَ ا ِف ِع ُّي ‪َ -‬ر ِ َمح ُه َ ُ‬
‫السه ُْو ز َِاي َد ًة َجسَدَ ب َ ْعدَ‬ ‫اَّلل تَ َع َاىل ‪ِ :-‬ا ْن َاك َن َ‬ ‫اِل ‪َ -‬ر ِ َمح ُه َ ُ‬ ‫يث الَ ْي ِه‪َ .‬وقَا َل َم ِ ٌ‬ ‫ْ َال َحا ِد ِ‬
‫ِ‬
‫الس َال ِم‪َ ،‬وا ْن َاك َن ن َ ْق ًصا فَقَ ْب َهلُ‪...‬‬ ‫َ‬
‫اَّلل تَ َع َاىل ‪َ -‬وَجَ َا َع ٌة ِم ْن أَ َْصَا ِب َنا‪َ :‬و َل ِخ َال َف ب َ ْ َْي َهؤ َُل ِء‬ ‫َ َُ‬ ‫ه‬‫ُ‬ ‫َ‬
‫مح‬ ‫ِ‬ ‫ر‬ ‫‪-‬‬ ‫اض‬ ‫ٌ‬ ‫ي‬ ‫ِ‬
‫ع‬ ‫ِ‬
‫اِض‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ق‬ ‫ْ‬ ‫ل‬‫ا‬ ‫ل‬‫َ‬ ‫قَا‬
‫َ‬
‫الْ ُم ْخ َت ِل ِف َْي َوغَ ْري ِ ِْه ِم َن الْ ُعلَ َما ِء أَن َ ُه لَ ْو َجسَدَ قَ ْب َل َ‬
‫الس َال ِم أَ ْو ب َ ْعدَ ُه لِ ّلز َِاي َد ِة أَ ِو النَ ْق ِص أَن َ ُه‬
‫‪81‬‬
‫ لَ ْو‬:‫ قَا َل الْ ُج ْمه ُُور‬.‫اَّلل أَع َ ُْل‬
ُ َ ‫ َو‬. ِ‫ َوان َ َما ا ْختِ َالفُهُ ْم ِيف ْ َالفْضَ ل‬،ُ‫ُ َْيزِئُ ُه َو َل تَ ْف ُسدُ َص َالتُه‬
ٌ ِ ‫ َوِبِ َ َذا قَا َل الشَ ا ِف ِع ُّي َو َم‬،ِ‫ كَفَا ُه َجسْدََتَ ِن لِلْ َج ِميع‬- ‫الصالة‬
‫اِل‬ ِ ‫ ىف‬- ‫َسهَا َسهْوي ِن فَآَ ْك َ َرث‬
َْ
- ‫ َوع َِن ا ْب ِن أَ ِيب لَ ْي َىل‬،‫ َو ُ َْجه ُُور التَا ِب ِع َْي‬- ‫اَّلل عَلَهيْ ِ ْم‬
ِ َ ‫ رِضْ َو ُان‬- ُ‫َوأَبُو َحنِيفَ َة َوأَ ْمحَد‬
.‫يث ضَ ِع ٌيف‬ ٌ ‫ َح ِد‬:‫ َو ِفي ِه‬،‫ك َسهْ ٍو َجسْدََتَ ِن‬ ُ َ ‫َر ِ َمح ُه‬
ِّ ُ ‫ ِل‬- ‫اَّلل تَ َع َاىل‬
.‫َوأَ َن ُ َْجه َُور الْ ُعلَ َما ِء عَ َىل أَن َ ُه ي َْس ُجدُ لِ َلسهْ ِو ِيف َص َال ِة التَ َط ُّو ِع َاكلْف َْر ِض‬
Wenn der Sahw (ein vergessener Akt im Gebet) vom Naqs
(Übersetzung: mangelhaft, etwas vergessen, zuwenig - z.B.
eine fehlende Niederwerfung) ausgeht, so verrichtet man
zwei zusätzliche Sadschdas vor dem Sprechen des Taslim.
Wenn man von Ziyada (also, dass man zuviel gemacht hat)
ausgeht, verrichtet man die Sadschdas nach dem Sprechen
des Taslim. Hat man Zweifel, richtet man sich danach,
wovon man am ehesten ausgeht. Geht man eher davon aus,
dass man zuviel gemacht hat, verrichtet man die
zusätzlichen Sadschdas nach dem Taslim. Geht man aber
eher davon aus, dass man zu wenig gemacht hat, (man ist
sich zum Beispiel nicht sicher, ob man drei oder vier Rakaas
gebetet hat, verrichtet man vorsichtshalber eine zusätzliche
Rakaas) vollzieht man zwei zusätzliche Sadschda vor dem
Taslim. So wird es auch von Imam Ahmad überliefert und
ist ebenfalls die Meinung von Scheichul Islam Ibn Taymiya.
Diese Aussage liegt der Richtigkeit am nahesten, denn ihre
Beweise vereinen sich und widersprechen sich nicht,
weshalb sie zu bevorzugen ist. Denn der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, vollzog die
82
Niederwerfungen vor dem Taslim, um die Naqs (das
Fehlende) auszugleichen, so wie er es einmal tat, als er den
ersten Taschahhud vergessen hatte, wie es in dem von
Abdullah Bin Buhayna überlieferten Hadith heißt. Und als
er mit einer fünften Rakaa zuviel betete, vollzog er die
Niederwerfung nach dem Taslim, wie es in dem von
Abdullah Bin Masud überlieferten Hadith heißt. Ebenso
vollzog er die Niederwerfungen nach dem Taslim, als er in
einem Mittags-Gebet nach dem zweiten (Taschahhud) auch
einen Taslim aussprach, wie es in dem von Dhul-Yadayn
überlieferten Hadith heißt. Er wies an, diese
Niederwerfungen zu verrichten, wenn es Zweifel an der
Anzahl der Rakaas gibt und man sich auf diese Weise
absichert, wie es in dem von Abu Said überlieferten Hadith
und dem von Ibn Awf, Allahs Wohlgefallen auf ihm, heißt.
Er wies an, die zusätzlichen Niederwerfungen zu verrichten,
wenn man zweifelt und dann der Vermutung folgt, die am
wahrscheinlichsten ist. Scheichul Islam Ibn Taymiya sagte:
„Wir haben die Aussage übernommen, in der alle Ahadith
unter Anwendung des korrekten Maßstabs, worüber kein
anderer Beweis vorliegt, berücksichtigt werden - keine der
Ahadith wurden ausgelassen… (Majmu´ Fatawa 23/25).
Imam An-Nawawi hat viel zu diesem Thema geschrieben,
unter anderem, dass die Gelehrten sich darüber zwar nicht
einig seien, ob man die zwei zusätzlichen Sadschdas vor
83
oder nach dem Taslim verrichten soll, dass sie jedoch zu
einer Aussage von Imam Malik, rahimahullah, tendierten,
die Folgendes besagt:
Liegt der Fehler darin, dass man zuviel gebetet hat,
verrichtet man die zwei Sadschdas nach dem Taslim. Liegt
er aber darin, dass ein Mangel, also zuwenig, vorliegt, dann
verrichtet man die zwei Sadschdas vor dem Taslim.
Nach Imam Abu Hanifa, rahimahullah, heißt es: Für beide
Fälle, ob man zuwenig oder zuviel gebetet hat, gilt, dass man
die zwei Sadschdas nach dem Taslim verrichtet. Dazu
kommentiert er einige Ahadith, während Imam Schafi´i,
rahimahullah, der Ansicht ist: Für beide Fälle, ob man
zuwenig oder zuviel gebetet hat, gilt, dass man die zwei
Sadschdas vor dem Taslim verrichtet und argumentiert dafür
mit den anderen Ahadith.
Ferner sagte An-Nawawi: Qadi Iyad, rahimahullah, und
einige unserer Gelehrten sagen: Unter den Gelehrten, die in
diesem Fall uneinig sind und anderen Gelehrten, gibt es in
folgender Angelegenheit keine Meinungsverschiedenheit: In
beiden Fällen, ob man die zusätzlichen Sadschdas vor oder
nach dem Sprechen des Taslim, und, ob für zuviel oder
zuwenig (im Gebet) Verrichtetes, vollzieht – sind sie ein
Ausgleich für den Mängel im Gebet - und das Gebet wird
nicht ungültig. Die Meinungsverschiedenheit herrscht
lediglich in der Frage, welche Variante besser ist. Die
84
574. (...) Imran Bin Hussein berichtete: Der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sprach in
einem Asr-Gebet den Taslim bereits nach drei Rakaa.
Anchließend stand er auf und begab sich in sein Raum.
Dann kam ein Mann zu ihm, dessen Hände ziemlich
lang waren, und sagte: Ist das Gebet gekürzt worden, o
Gesandter Allahs?

Da trat er hastig aus, holte die fehlende Rakaa nach,


sprach den Taslim und verrichtete im Anschluss zwei
weitere Vergesslichkeitsniederwerfungen (als
Tilgung/Ausgleich) und sprach dann den Taslim.

Gelehrten Schafi´i, Malik, Abu Hanifa und Ahmed,


rahimahumullah, und der Konsens der Tabi´in (die
Gelehrten der Nachfolgegeneration des Propheten) sind sich
wie folgt einig: Wenn zwei oder mehr Akte im Gebet
vergessen werden, sind die zwei zusätzlichen Sadschdas (als
Ausgleich) ausreichend. Ibn Abi Layla sagte, für jedes Sahw
(Fehlen) seien zwei Sadschdas fällig, jedoch baue er seine
Beweisführung auf einen schwachen Hadith auf.
85
‫‪ - 20‬ابب ُجسُو ِد ال ِتّ َال َو ِة‬

‫‪Sudschud At-Tilawa‬‬
‫)‪(die Niederwerfung für die Rezitation‬‬

‫اَّلل بْ ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬و ُم َح َمدُ بْ ُن الْ ُمث ََىن‪،‬‬ ‫‪َ - 575‬ح َدث َِين ُزه ْ َُري بْ ُن َح ْر ٍب‪َ ،‬و ُعبَ ْيدُ َ ِ‬
‫ُ ُّكهُ ْم ع َْن َُي ََْي الْقَ َط ِان‪- ،‬قَا َل ُزه ْ ٌَري َح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َس ِعي ٍد‪ - ،‬ع َْن ُع َب ْي ِد َ ِ‬
‫اَّلل‪،‬‬
‫قَا َل أَخ َ َْرب ِين َّنَ ِف ٌع‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن ُ َُع َر‪ ،‬أَ َن النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل َاك َن ي َ ْق َرأُ الْقُ ْرأ َن‬
‫فَيَ ْق َرأُ ُس َور ًة ِفهيَا َجسْدَ ةٌ فَي َْس ُجدُ َون َ ْس ُجدُ َم َع ُه َح ََّت َما ََيِدُ ب َ ْعضُ نَا َم ْو ِض ًعا لِ َم ََك ِن‬
‫َجْبْ َتِ ِه‪.‬‬

‫خباري ‪ ،1079 ،1075‬مسل ‪ ،575‬ابو داود ‪1412‬‬

‫‪575. Ibn Umar berichtete: Der Prophet Allahs, Allah‬‬


‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, warf sich beim‬‬
‫‪Rezitieren des Qurans an den Stellen nieder, an denen‬‬
‫‪er einen Niederwerfungsvers rezitierte. So warfen wir‬‬
‫‪uns alle ebenso nieder, so dass manche von uns kaum‬‬
‫‪eine Stelle für ihre Stirn fanden.‬‬

‫‪Buchari 1075, 1079; Muslim 575; Abu Daud 1412‬‬

‫‪َ - )...( 575‬ح َدثَنَا َأبُو بَ ْك ِر بْ ُن َأ ِيب شَ يْبَ َة‪َ ،‬ح َدثَنَا ُم َح َمدُ بْ ُن ب ْ ٍ‬
‫ِرش‪َ ،‬ح َدثَ َنا‬
‫اَّلل صىل هللا‬ ‫اَّلل ْب ُن ُ َُع َر‪ ،‬ع َْن َّنَ ِفعٍ‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن ُ َُع َر‪ ،‬قَا َل ُ بر َ َما قَ َرأَ َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ُع َب ْيدُ َ ِ‬

‫‪86‬‬
‫عليه وسل الْقُ ْرأ َن فَ َي ُم ُّر ِاب َلس ْجدَ ِة فَي َْس ُجدُ ِب َنا َح ََّت ازْ د َ َْمح َنا ِع ْندَ ُه َح ََّت َما ََيِدُ‬
‫أَ َحدُ َّنَ َم ََكَّنً لِي َْس ُجدَ ِفي ِه ِيف غَ ْ ِري َص َال ٍة ‪.‬‬

‫‪575. (...) Ibn Umar berichtete: Es kam vor, dass der‬‬


‫‪Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,‬‬
‫‪den Koran rezitierte und dabei auf eine Stelle mit einem‬‬
‫‪Niederwerfungsvers stieß. So warf er sich nieder und wir‬‬
‫‪alle warfen uns ebenso nieder, bis manche von uns‬‬
‫‪kaum eine Stelle fanden, um sich niederzuwerfen - und‬‬
‫‪dies war nicht während eines Gebets.‬‬

‫اَّلل عَل َ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ -‬اك َن ي َ ْق َر ُأ الْ ُق ْرأ َن فَ َي ْق َر ُأ ُس َور ًة ِفهيَا‬


‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬ا َن النَ ِ َيب ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ِ‬
‫َجسْدَ ةٌ فَي َْس ُجدُ َون َ ْس ُجدُ َم َع ُه َح ََّت َما ََيِدُ ب َ ْعضُ َنا َم ْو ِض ًعا ِل َم ََك ِن َجْبْ َ ِت ِه)‪َ ،‬و ِيف‬
‫ات ُجسُو ِد التِّ َال َو ِة‪،‬‬ ‫ر َِواي َ ٍة‪( :‬فَيَ ُم ُّر ِاب َلس ْجدَ ِة فَي َْس ُجدُ ِبنَا ِيف غَ ْ ِري َص َال ٍة) ِفي ِه اثْبَ ُ‬
‫ِ‬
‫اجِب‪،‬‬‫َوقَدْ أَ ْ ََج َع الْ ُعلَ َما ُء عَلَ ْي ِه‪َ ،‬وه َُو ِعنْدَ َّنَ َو ِعنْدَ الْ ُج ْمهُو ِر‪ُ 19‬س نَ ٌة لَي َْس ب َِو ٍ‬
‫اَّلل َع ْن ُه ‪َ -‬واجِ ٌب لَي َْس ِبف َْر ٍض‪َ ،‬وه َُو ُس نَ ٌة لِلْقَارِئِ‬ ‫ِض َ ُ‬‫َو ِع ْندَ أَ ِيب َحنِيفَ َة ‪َ -‬ر ِ َ‬
‫َوالْ ُم ْس تَ ِمع ِ َهلُ‪.‬‬

‫‪َ 19‬جهور‪َ ،‬جهور العلامء‪ ،‬ه الثالثة يف مقابل الواحد من الربعة‪ ،‬مفث ًال احلنابةل‬
‫واملالكية والشافعية‪ ،‬يقولون‪َ :‬يوز‪ ،‬واحلنفية قالوا‪ :‬ل َيوز‪ ،‬يُقال‪ :‬قال امجلهور‪:‬‬
‫َيوز‪ ،‬ويُقصد الثالثة مقابل الواحد‪ .‬وممكن أن يُقال امجلهور‪ ،‬اإذا قال الشافعية‬
‫واحلنفية ل َيوز‪ ،‬واحلنابةل واملالكية قالو َيوز‪ ،‬ث انسحبوا اَصاب الشافعي‬
‫واختاروا قول غري اإماهمم وقالوا ل َيوز حفينئ ٍذ امجلهور عىل انه ل َيوز‬
‫‪87‬‬
‫ قَا َل‬.‫وىل‬ َ ‫ َ ََك ِيف ّ ِالر َواي َ ِة ْ ُال‬،ُ‫ (فَي َْس ُجدُ ِب َنا) َم ْع َنا ُه ي َْس ُجدُ َون َ ْس ُجدُ َم َعه‬:ُ‫َوقَ ْو ُهل‬
‫ لَ ْم‬- ‫ هل يرتبط به‬- ‫ ا َذا َجسَدَ الْ ُم ْس تَ ِم ُع لِ ِق َرا َء ِة غَ ْ ِري ِه َو ُ َُها ِيف غَ ْ ِري َص َال ٍة‬:‫الْ ُعلَ َما ُء‬
ِ
َ‫ َو َ ُهل أَ ْن ي َْس ُجد‬،‫الس ُجو َد ب َ ْعدَ ُه‬ ُّ ‫ َو َ ُهل أَ ْن يُ َط ّ ِو َل‬،ُ‫ ب َ ْل َ ُهل أَ ْن َي ْرفَ َع قَ ْب َهل‬،‫تَ ْرتَ ِبطْ ِب ِه‬
‫ َس َوا ٌء َاك َن الْقَارِئُ ُم َت َطهّ ًِرا أَ ْو ُم ْح ِداثً أَ ِو ا ْم َرأَ ًة أَ ْو َص ِب ًّيا أَ ْو‬، ُ‫ا ْن لَ ْم ي َْس ُج ِد الْقَارِئ‬
ِ
.‫غَ ْ َري ُ ْه‬

An-Nawawi:
Abdullahs Aussage: Der Prophet Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, warf sich beim Rezitieren des
Qurans an den Stellen nieder, an denen er einen
Niederwerfungsvers rezitierte. So warfen wir uns alle
ebenso nieder, so dass manche von uns kaum eine Stelle
für ihre Stirn fanden. Und in einer anderen
Überlieferung heißt es: "...wenn er auf einen
Niederwerfungsvers stieß, warf er sich nieder und wir
alle warfen uns ebenfalls nieder, ... und dies war nicht
während eines Gebets."
Der Beweis für Sudschud At-Tilawa
(Rezitationsniederwerfung) ist vorhanden und der
Konsens der Gelehrten, sowie unserer Ansicht

88
(Schafiiya) und bei Dschumhur20 der Gelehrten lautet,
dass es Sunna ist und nicht wadschjib; und bei Abu
Hanifa, radiyallahu anhu, ist es wadschib und nicht
Fard. Es ist Sunna für den Leser und Zuhörer. Das
heißt, er vollzog die Niederwerfung und wir warfen uns
ebenfalls mit ihm nieder – wie es in der ersten
Überlieferung steht.

In Bezug auf die Frage, ob Zuhörer solch einer


Rezitation und ohne, dass sie sich in einem Gebet
befinden, in soweit mit der rezitierenden Person

20 Dschumhur oder Jumhur stellt die Mehrheit der vier


Gelehrten (der vier Rechtsschulen Hanabila, Schafiiya,
Malikiya, Hanafiya) dar, wobei diese aus drei Gelehrten
besteht, unter denen in einer Angelegenheit Konsens
herrscht. So können zum Beispiel die Gelehrten der
Hanabila, Malikiya und Schafiiya der Meinung sein, dass
etwas erlaubt ist, während die Gelehrte der Hanafiya der
Meinung sind, dass es nicht erlaubt ist. Jedoch spricht man
auch von Dschumhur, also der Mehrheit der Gelehrten,
wenn Schafiiya und Hanafiya sagen, etwas sei nicht erlaubt
und Hanabila und Malikiya das Gegenteil und
hinzukommend die Ulama zum Beispiel der Schafiiya von
ihrem Madhhab abweichen und sagen, es sei doch erlaubt.
89
verbunden sind, dass sie sich ebenfalls niederwerfen
müssen, sagen die Gelehrten, dass sie (die Zuhörer) es
nicht müssen und ihre Niederwerfung vor oder nach
dem Rezitieren des Qurans verrichten können (Wegen
der großen Belohnung will man die Niederwerfung
nicht unterlassen). Sie können also länger in der
Niederwerfung bleiben.

Ferner kann der Zuhörer die Sudschud auch verrichten,


wenn der Leser/Rezitator es selbst nicht tut; ebenso ist
es nicht relevant, ob der Rezitator Wudu´ hat oder nicht
und, ob es sich um Frau oder Kind handelt.

‫ َقا َل َح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن‬،‫ َو ُم َح َمدُ ْب ُن ب َشَ ا ٍر‬،‫ َح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‬- 576
‫ ُ َُي ِّد ُث ع َْن َع ْب ِد‬،َ‫ قَا َل َ ِمس ْع ُت الَ ْس َود‬،‫ ع َْن أَ ِيب ا ْْس ََاق‬،‫ َح َدثَنَا شُ ْعبَ ُة‬،‫َج ْعفَ ٍر‬
ِ َِ
‫ ع َِن النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل أَن َ ُه قَ َرأَ ْْ{ َوالنَ ْج ِم} فَ َس َجدَ ِف َهيا َو َجسَدَ َم ْن‬،‫اَّلل‬
‫َاك َن َم َع ُه غَ ْ َري أَ َن َش ْيخًا أَ َخ َذ كَفًّا ِم ْن َح ًَص أَ ْو ُت َر ٍاب فَ َرفَ َع ُه ا َىل َجْبْ َتِ ِه َوقَا َل‬
ِ ِ َ ُ‫ قَا َل َع ْبد‬.‫يَ ْك ِف ِيين َه َذا‬
.‫اَّلل لَقَدْ َرأَيْتُ ُه ب َ ْعدُ قُتِ َل َاك ِف ًرا‬

،1406 ‫ ابو داود‬،576 ‫ مسل‬،4863 ،3972 ،3853 ،1070 ،1067 ‫خباري‬


958 ‫نسايئ‬

90
576. Abdullah (Ibn Masud) berichtete, dass der Prophet,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, "Wan-Najm*"
rezitierte und dabei in die Niederwerfung ging, während
es ihm alle anderen nachmachten, außer ein älterer
Mann, der eine Handvoll Kieselsteine oder Erde zu
seiner Stirn hob und sagte: Mir reicht das.

Abdullah sagte: Später sah ich, dass er als Kafir ums


Leben kam.

*Sura aus dem Quran

Buchari 1067, 1070, 3853, 3972, 4863; Muslim 576; Abu


Daud 1406; Nasai 958

،‫ َوابْ ُن‬،‫ َوقُتَ ْيبَ ُة بْ ُن َس ِعي ٍد‬،‫وب‬ َ ُّ ‫ َو َُي ََْي بْ ُن َأي‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َُي ََْي‬- 577
ِ
‫ َوه َُو ا ْب ُن‬،ُ‫ َح َدثَنَا ا ْ َمساعيل‬،‫ون‬ َ ‫ُح ْج ٍر قَا َل َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي أَخ َ َْربَّنَ َوقَا َل الخ َُر‬
ِ
‫ أَن َ ُه أَخ َ َْرب ُه‬،‫ ع َْن ع ََطا ِء ْب ِن ي ََسا ٍر‬،ٍ‫ ع َِن ا ْب ِن قُ َس ْيط‬،‫َج ْعفَ ٍر ع َْن َي ِزيدَ ْب ِن خ َُص ْيفَ َة‬
.‫َش ٍء‬ ْ َ ‫ َسآَ َل َزيْدَ بْ َن اثَ ب ٍِت ع َِن الْ ِق َرا َء ِة َم َع ال َما ِم فَقَا َل لَ ِق َرا َء َة َم َع ال َما ِم ِيف‬،ُ‫أَنَه‬
ِ ِ ِ َ ِ‫َو َز َ ََع أَن َ ُه قَ َرأَ عَ َىل َر ُسول‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل { َوالنَ ْج ِم ا َذا ه ََوى} فَ َ ْل‬
ِ
. ْ‫ي َْس ُجد‬

‫ نسايئ‬،1404 ‫ ابو داود‬،576 ‫ ترمذي‬،577 ‫ مسل‬،1073 ،1072 ‫خباري‬


959

91
577. Ibn Qusait sagte, Ata´ Bin Yassar habe ihm erzählt,
dass er Zaid Ibn Thabit über das Rezitieren mit dem
Imam befragte. Er sagte: Es gibt keine Rezitation mit
dem Imam. Er sagte weiter, dass er vor dem Gesandten
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, "Wan-
Najmi idha hawa*" rezitierte und er dabei keine
Sudschud vollzog.

Buchari 1072, 1073; Muslim 577; Tirmidhi 756; Abu


Daud 1404; Nasai 959

*Sura aus dem Quran

ِ َ ‫اِل ع َْن َع ْب ِد‬


، َ‫اَّلل بْ ِن يَ ِزيد‬ ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َُي ََْي‬- 578
‫ قَ َرأَ لَهُ ْم‬،َ‫ أَ َن أَ َاب ه َُرْي َرة‬،‫َم ْو َىل الَ ْس َو ِد ْب ِن ُس ْف َي َان ع َْن أَ ِيب َسلَ َم َة ْب ِن َع ْب ِد ا َلر ْمح َِن‬
‫اَّلل صىل‬ ِ َ ‫ْص َف أَخ َ َْرب ُ ْه أَ َن َر ُسو َل‬ َ َ ‫الس َما ُء انْشَ قَ ْت} فَ َس َجدَ ِف َهيا فَلَ َما ان‬ َ ‫{ ِا َذا‬
.‫هللا عليه وسل َجسَدَ ِفهيَا‬

960 ‫ نسايئ‬،578 ‫مسل‬

578. Abu Salama Ibn Abdurrahman berichtete, dass Abu


Hureira ihnen: „Wenn der Himmel sich spaltet…“
rezitierte und sich dabei niederwarf. Anschließend sagte

92
er ihnen, dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, sich (bei der Rezitation dieser Sure)
ebenfalls niedergeworfen hatte.

Muslim 578; Nasai 960

‫ قَالَ َح َدثَنَا ُس ْف َي ُان‬، ُ‫ َو َ ُْع ٌرو النَا ِقد‬،‫ َو َح َدثَنَا أَبُو بَ ْك ِر بْ ُن أَ ِيب شَ يْبَ َة‬- )...( 578
‫ قَا َل‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬،‫ ع َْن ع ََطا ِء ْب ِن ِمينَا َء‬،‫وَس‬ َ ‫وب ْب ِن ُم‬ َ ُّ ‫ ع َْن أَي‬،‫ْب ُن ُعيَيْنَ َة‬
ِ ْ ‫َجسَدْ َّنَ َم َع النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل ِيف { ِا َذا ا َلس َما ُء انْشَ قَ ْت} َو {اقْ َرأْ ِاب‬
‫ِس‬
}‫َ بر ّ َِك‬

1058 ‫ ابن ماجه‬،966 ‫ نسايئ‬،1407 ‫ ابو داود‬،573 ‫ ترمذي‬،578 ‫مسل‬

578. (...) Abu Hureira berichtete: Wir vollzogen die


Niederwerfung mit dem Gesandten Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, in der Sura/Aya „Idhas
Sama´u inschaqqat – Wenn der Himmel sich spaltet…“
und „Iqra´ bismi Rabbik – Lies im Namen deines
Herrn.“
Muslim 578; Tirmidhi 573; Abu Daud 1407; Nasai 966;
Ibn Madscha 1058

93
،‫ِيب‬ ٍ ‫ ع َْن َي ِزيدَ ْب ِن أَ ِيب َحب‬،‫ َأخ َ َْربَّنَ الل َ ْي ُث‬،‫ َو َح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن ُر ْم ٍح‬- )...( 578
‫ َم ْو َىل ب َ ِين َم ْخ ُزو ٍم ع َْن أَ ِيب‬،ِ‫ ع َْن َع ْب ِد َالر ْمح َِن الَع َْرج‬،‫ع َْن َص ْف َو َان بْ ِن ُسلَ ْ ٍمي‬
َ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِيف { ِا َذا‬
‫الس َما ُء‬ ِ َ ‫ أَن َ ُه قَا َل َجسَدَ َر ُسو ُل‬،َ‫ه َُرْي َرة‬
ِ ْ ‫انْشَ قَ ْت} َو {اقْ َرأْ ِاب‬
}‫ِس َ بر ّ َِك‬

578. (...) Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, warf sich nieder
in der Sura/Aya „Idhas Sama´u inschaqqat – Wenn der
Himmel sich spaltet…“ und „Iqra´ bismi Rabbik – Lies
im Namen deines Herrn.“

‫ قَالَ َح َدثَنَا‬،‫ َو ُم َح َمدُ ْب ُن َع ْب ِد الَع َْىل‬،‫اَّلل ْب ُن ُم َعا ٍذ‬ ِ َ ُ‫ َو َح َدثَنَا ُع َب ْيد‬- )...( 578
‫ قَا َل َصل َ ْي ُت َم َع أَ ِيب ه َُرْي َر َة َص َال َة‬،ٍ‫ ع َْن أَ ِيب َرا ِفع‬،‫ ع َْن َب ْك ٍر‬،‫ ع َْن أَبِي ِه‬،‫الْ ُم ْع َت ِم ُر‬
‫ فَقُلْ ُت َ ُهل َما َه ِذ ِه ا َلس ْجدَ ُة فَقَا َل‬. ‫الس َما ُء انْشَ قَ ْت} فَ َس َجدَ ِفهيَا‬ َ ‫الْ َعتَ َم ِة فَقَ َرأَ { ِا َذا‬
‫اِس صىل هللا عليه وسل فَ َال أَ َزا ُل أَ ْجسُدُ ِبِ َا َح ََّت‬ ِ ِ َ‫َجسَدْ ُت ِبِ َا َخلْ َف أَ ِيب الْق‬
.‫ َوقَا َل ا ْب ُن َع ْب ِد الَع َْىل فَ َال أَ َزا ُل أَ ْجسُدُ هَا‬. ‫أَلْقَا ُه‬

965 ‫ نسايئ‬،1408 ‫ ابو داود‬،)...( 578 ‫ مسل‬،1078 .768 .766 ‫خباري‬

578. (...) Abu Rafi´ berichtete: Ich betete mit Abu


Hureira das Ischa-Gebet, in dem er die Sure „Idhas
Sama´u inschaqqat - Wenn der Himmel sich spaltet…“
rezitierte und sich dabei niederwarf. Ich fragte im
Anschluss: Was ist das für eine Sadschda? Er antwortete:
Ich habe diese Niederwerfung hinter Abul Qasim (dem

94
Gesandten), Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
vollzogen und werde sie weiterhin vollziehen, bis ich ihn
treffe.

Ibn Abdil A´la überlieferte den Wortlaut: …und ich


vollziehe sie weiterhin.

Buchari 766, 768, 1078; Muslim 578 (...); Abu Daud


1408; Nasai 965

‫ ب َشَ ا ٍر َقالَ َح َدثَنَا ُم َح َمدُ بْ ُن‬،‫ َوابْ ُن‬،‫ َو َح َدث َِين ُم َح َمدُ بْ ُن الْ ُمث ََىن‬- )...( 578
‫ قَا َل َرأَيْ ُت أَ َاب‬،ٍ‫ ع َْن أَ ِيب َرا ِفع‬،‫ ع َْن ع ََطا ِء ْب ِن أَ ِيب َم ْي ُمون َ َة‬،‫ َح َدثَنَا شُ ْع َب ُة‬،‫َج ْعفَ ٍر‬
‫الس َما ُء انْشَ قَ ْت} فَقُلْ ُت ت َ ْس ُجدُ ِف َهيا فَقَا َل ن َ َع ْم َرأَيْ ُت‬ َ ‫ه َُرْي َر َة ي َْس ُجدُ ِيف { ِا َذا‬
‫ قَا َل‬.‫َخ ِل ِيل صىل هللا عليه وسل ي َْس ُجدُ ِفهيَا فَ َال أَ َزا ُل أَ ْجسُدُ ِفهيَا َح ََّت أَلْقَا ُه‬
.‫شُ ْع َب ُة قُلْ ُت النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل؟ قَا َل ن َ َع ْم‬

578. (...) Schu´ba berichtete von Ata´, von Ibn Abi


Maymuna von Abu Rafi´, der überlieferte: Ich sah Abu
Hureira sich (bei der Rezitation der Sure) „Idhas
Sama´u inschaqqat - Wenn der Himmel sich spaltet…“
niederwerfen und fragte: Warum wirfst du dich dabei
nieder? Er sagte: Ich sah meinen Freund, Allah segne

95
ihn und gebe ihm Frieden, sich dabei niederwerfen und
werde es weiterhin tun, bis ich ihn treffe.

Schu´ba fragte: Ich fragte, ob er damit den Propheten


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, meinte.
Er antwortete: Ja.

96
‫‪ - 21‬ابب ِص َف ِة الْ ُجلُ ِوس ِيف ا َلص َال ِة َو َك ْي ِفيَ ِة َوضْ ع ِ الْ َيدَ ْي ِن عَ َىل الْ َف ِخ َذ ْي ِن‬

‫‪Wie man im Gebet sitzt und wie die Handfläche auf‬‬


‫‪dem Oberschenkel ruht‬‬

‫ِْس‪َ ،‬ح َدثَنَا أَبُو ِهشَ ا ٍم الْ َم ْخ ُزو ِم ُّي‪،‬‬ ‫‪َ - 579‬ح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن َم ْع َم ِر ْب ِن رِبْ ِع ّ ٍي الْقَي ِ ُّ‬
‫ع َْن َع ْب ِد الْ َوا ِح ِد‪َ - ،‬وه َُو ا ْب ُن ز َِاي ٍد ‪َ -‬ح َدثَ َنا ُعثْ َم ُان ْب ُن َح ِك ٍمي‪َ ،‬ح َدث َِين َعا ِم ُر ْب ُن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ا َذا‬ ‫الز َ ْريِ‪ ،‬ع َْن أَبِي ِه‪ ،‬قَا َل َاك َن رسو ُل َ ِ‬ ‫َع ْب ِد َ ِ‬
‫اَّلل بْ ِن ُّب‬
‫ََُِِِْ ِِ َ َ ْ ِ‬
‫ُْسى ب َ َْي فخذه َو َساقه َوف َر َش قدَ َم ُه ال ُي ْم َىن‬ ‫الص َال ِة َج َع َل قَدَ َم ُه الْي ْ َ‬ ‫قَ َعدَ ِيف َ‬
‫ُْسى َو َوضَ َع يَدَ ُه الْ ُي ْم َىن َع َىل فَ ِخ ِذ ِه الْ ُي ْم َىن‬ ‫ُْسى َع َىل ُر ْك َبتِ ِه الْي ْ َ‬ ‫َو َوضَ َع يَدَ ُه الْي ْ َ‬
‫َوأَشَ َار ِاب ْصبَ ِع ِه ‪.‬‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،579‬ابو داود ‪ ،988‬نسايئ ‪274‬‬

‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل‬ ‫ول َ ِ‬ ‫اَّلل َعهنْ ُ َما ‪َ -‬اك َن َر ُس ُ‬ ‫ِض َ ُ‬ ‫النووي‪ :‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬ع َِن ا ْب ِن ُّب‬
‫الز َ ْ ِري ‪َ -‬ر ِ َ‬
‫ُْسى ب َ ْ َْي فَ ِخ ِذ ِه َو َسا ِق ِه‪،‬‬ ‫الص َال ِة َج َع َل قَدَ َم ُه الْي ْ َ‬‫اَّلل عَل َ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬ا َذا قَ َعدَ ِيف َ‬
‫ِ‬
‫َُ‬
‫ُْسى‪َ ،‬و َوضَ َع يَدَ ُه‬ ‫ْ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ْ‬
‫ُْسى عَىل ُرك َبته الي ْ َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬
‫َوفَ َر َش قَدَ َم ُه ال ُي ْم َىن‪َ ،‬و َوضَ َع يَدَ ُه الي ْ َ‬
‫الْ ُي ْم َىن عَ َىل فَ ِخ ِذ ِه الْ ُي ْم َىن‪َ ،‬وأَشَ َار ِاب ْص َب ِعه) َو ِيف ر َِواي َ ٍة‪( :‬أَشَ َار ِاب ْص َب ِعه ا َلس َباب َ ِة‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ِ‬
‫ُْسى ُر ْك َب َت ُه) ِ َو ِيف ر َِواي َ ِة ا ْب ِن‬ ‫َو َوضَ َع ِاِبْ َا َم ُه عَ َىل ِا ْص َب ِع ِه الْ ُو ْس َط َويُلْ ِق ُم َكفَ ُه الْي ْ َ‬
‫اَّلل عَل َ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ -‬اك َن ا َذا َجل َ َس‬ ‫اَّلل َعهنْ ُ َما ‪َ ( :-‬أ َن النَ ِ َيب ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫ِض َ ُ‬ ‫ُ َُع َر ‪َ -‬ر ِ َ‬
‫ِ‬
‫الص َال ِة َوضَ َع يَدَ يْ ِه عَ َىل ُر ْك َب ِت ِه‪َ ،‬و َوضَ َع ا ْص َب ِع ِه الْ ُي ْم َىن ال َ ِيت ت َِل ْالِبْ َا َم فَدَ عَا‬ ‫ِيف َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ُْسى عَ َىل ُر ْك َب ِت ِه َاب ِس َطهَا عَلَهيْ َا)‪َ ،‬و ِيف ر َِواي َ ٍة َع ْنهُ‪َ ( :‬و َوضَ َع يَدَ ُه‬ ‫ِبِ َا‪َ ،‬وي َدَ ُه الْي ْ َ‬
‫الْ ُي ْم َىن عَ َىل ُر ْك َب ِت ِه الْ ُي ْم َىن‪َ ،‬و َعقَدَ ث ََال ًاث َو َ َْخ ِس َْي‪َ ،‬وأَشَ َار ِاب َلس بَاب َ ِة) َه َذا َ ِاذلي‬

‫‪97‬‬
،‫ك‬ ٌ ِ ْ‫ َ(وفَ َر َش قَدَ َم ُه الْ ُي ْم َىن) ُمش‬:ُ‫َذكَ َر ُه ِم ْن ِصفَ ِة الْقُ ُعو ِد ه َُو ال َت َو ُّر ِك لَ ِك َن قَ ْو َهل‬
،‫ ِابتِ ّف َِاق الْ ُعلَ َما ِء‬- ‫ ىف الصاله‬- ‫ون َمن ُْصوب َ ًة‬ َ ‫الس نَ َة ِيف الْقَدَ ِم الْ ُي ْم َىن أَ ْن تَ ُك‬
ُّ ‫ِلَ َن‬
.‫َصي ِح الْ ُبخَار ِ ِّي َوغَ ْ ِري ِه‬
ِ َ ‫الص ِحي َح ُة عَ َىل َذ ِ َِل ِيف‬
َ ‫يث‬ ُ ‫َوقَدْ ت ََظاه ََر ِت ْ َال َحا ِد‬

‫ َص َوابُ ُه‬:‫ قَا َل الْفَ ِقي ُه أَبُو ُم َح َم ٍد الْخ َُش ِ ُّين‬:- ‫اَّلل َعنْ ُه‬ َ ِ ‫ َر‬- ‫قَا َل الْقَ ِاِض ِعيَ ٌاض‬
ُ َ ‫ِض‬
‫ ُ َث أَنْكَ َر الْقَ ِاِض قَ ْو َهلُ؛ ِ َلن َ ُه قَدْ َذكَ َر ِيف َه ِذ ِه ّ ِالر َواي َ ِة‬،)‫ُْسى‬ َ ْ ‫َ(وفَ َر َش قَدَ َم ُه الْي‬
‫ َولَ َع َل َص َواب َ ُه َ(ون ََص َب‬:‫ َوأَن َ ُه َج َعلَهَا ب َ ْ َْي فَ ِخ ِذ ِه َو َسا ِق ِه قَا َل‬،‫ُْسى‬ َ ْ ‫َما ي َ ْف َع ُل ِابلْي‬
...‫َصي َح ٌة ِيف الْ ُي ْم َىن‬
ِ َ ‫ون ا ّ ِلر َواي َ ُة‬
ُ ‫ َوقَدْ تَ ُك‬:‫قَدَ َم ُه الْ ُي ْم َىن) قَا َل‬
579. Amer Bin Abdullah Bin Az-Zubair berichtete, dass
sein Vater, Abdullah Bin Az-Zubair Bin Al-Awwam,
sagte: Wenn der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, im Gebet saß, legte er seinen linken
Fuß zwischen seinen Oberschenkel und sein Bein und
sein rechter Fuß ruhte auf dem Boden, während er seine
linke Hand(-fläche) auf seinen linken Oberschenkel und
seine rechte Hand auf seinen rechten Oberschenkel legte
und dabei seinen (rechten Zeige-)Finger hob.

Muslim 759; Abu Daud 988; Nasai 274

98
An-Nawawi: Ibn Az-Zubairs Aussage, radiyallahu
anhuma: "Wenn der Gesandte Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, im Gebet saß, legte er seinen
linken Fuß zwischen seinen Oberschenkel und sein Bein
und sein rechter Fuß ruhte auf dem Boden, während er
seine linke Hand(-fläche) auf seinen linken
Oberschenkel und seine rechte Hand auf seinen rechten
Oberschenkel legte und dabei seinen (rechten Zeige-)
Finger zeigte.
In einer anderen Überlieferung heißt es: "... zeigte er
seinen (rechten) Zeigefinger, während sein Daumen
seinen Mittelfinger berührte. Seine linke Handfläche
ruhte auf seinem (linken) Oberschenkel.
Ibn Umar berichtete: Wenn der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, im Gebet saß, ruhten
seine Hände (Handflächen) auf seinen Oberschenkeln,
während er seinen rechten Zeigefinger anhob und seine
linke Hand flach auf seinem linken Oberschenkel ruhte.
Und in einer anderen Überlieferung von Ibn Umar:
"…und seine rechte Hand legte er auf seinen rechten
Oberschenkel… und zeigte (siehe Kommentar oben)
seinen Zeigefinger."
Hier wird die sogenannte At-Tawarruk erwähnt. Aber
seine Aussage " ...und ließ seinen rechten Fuß auf dem

99
Boden ruhen..." Muschkil* darstellt, weil es Sunna ist,
dass der rechte Fuß aufgestellt ist, mit Übereinstimmung
der Gelehrten, was authentische Ahadith in Sahih
Buchari und weiteren Werken zeigen.

Al-Qadi Iyadh, radiyallahu anhu, sagte: Der Faqih Abu


Muhammad Al-Chuschani sagte: Richtig heißt es:
"...und legte seinen linken Fuß auf den Boden..."/…ließ
seinen linken Fuß auf dem Boden ruhen. Dann lehnte
aber Al-Qadi die Aussage von Al-Chuschani ab, weil in
dieser Überlieferung bereits erwähnt wurde, was man
mit dem linken Fuß macht, nämlich ihn zwischen (siehe
Kommentar oben bzgl. ‚Bein‘) -> seinen Oberschenkel
und Bein legen. Daher dürfte richtig sein: "...und er
stellte seinen rechten Fuß auf "...
* Muschkil Al-Hadith, oder auch Muchtalif Al-Hadith
genannt, sind solche Ahadith, die so klingen, als ob sie
sich widersprechen würden. Ikhtilaf Al-Hadith ist ein
sehr umfangreiches Wissensgebiet, worüber Schafi´i
und einige andere Gelehrte ausführliche Bücher verfasst
haben.

100
‫‪َ - )...( 579‬ح َدثَ َنا قُتَ ْي َب ُة‪َ ،‬ح َدثَ َنا لَ ْي ٌث‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن َ ْجع َال َن‪ ،‬ح قَا َل َو َح َدثَ َنا أَبُو‬
‫َادل الَ ْمح َُر‪ ،‬ع َِن ابْ ِن‬ ‫بَ ْك ِر بْ ُن أَ ِيب شَ يْبَ َة‪َ - ،‬والل َ ْفظُ َ ُهل ‪ -‬قَا َل َح َدثَنَا أَبُو خ ِ ٍ‬
‫اَّلل صىل‬ ‫اَّلل ْب ِن ا ُّبلز َ ْريِ‪ ،‬ع َْن أَبِي ِه‪ ،‬قَا َل َاك َن َر ُسو ُل َ ِ‬‫َ ْجع َال َن‪ ،‬ع َْن عَا ِم ِر ْب ِن َع ْب ِد َ ِ‬
‫هللا عليه وسل ا َذا قَ َعدَ يَدْ عُو َوضَ َع يَدَ ُه الْ ُي ْم َىن َع َىل فَ ِخ ِذ ِه الْ ُي ْم َىن َويَدَ ُه‬
‫ِ‬
‫الس بَاب َ ِة َو َوضَ َع اِبْ َا َم ُه عَ َىل ا ْصبَ ِع ِه‬
‫َ‬ ‫ُْسى َوأَشَ َار ِاب ْصبَ ِع ِه‬‫ُْسى عَ َىل فَ ِخ ِذ ِه الْي ْ َ‬ ‫الْي ْ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ْكب ِ‬
‫ُْسى ُر َتَ ُه ‪.‬‬‫الْ ُو ْس َط َويُلْ ِق ُم كَفَ ُه الْي ْ َ‬
‫‪579. (...) Amer Bin Abdullah Bin Az-Zubair berichtete,‬‬
‫‪dass sein Vater, Abdullah Bin Az-Zubair Bin Al-‬‬
‫‪Awwam, sagte: Wenn der Gesandte Allahs, Allah segne‬‬
‫‪ihn und gebe ihm Frieden, im Gebet saß und den‬‬
‫‪Taschahhud sprach, legte er seine rechte Hand auf‬‬
‫‪seinen rechten Oberschenkel und seine linke‬‬
‫‪Handfläche auf seinen linken Oberschenkel, hob seinen‬‬
‫‪(rechten) Zeigefinger und hielt seinen Daumen an den‬‬
‫‪Mittelfinger. Seine linke Handfläche legte er auf seinen‬‬
‫‪(linken) Oberschenkel.‬‬

‫‪َ - 580‬و َح َدث َِين ُم َح َمدُ ْب ُن َرا ِفعٍ‪َ ،‬و َع ْبدُ ْب ُن ُ َمح ْي ٍد‪َ ،‬قا َل َع ْب ٌد َأخ َ َْربَّنَ َوقَا َل ا ْب ُن‬
‫اَّلل بْ ِن ُ َُع َر‪ ،‬ع َْن َّنَ ِفعٍ‪،‬‬ ‫َرا ِفعٍ‪َ ،‬ح َدثَنَا َع ْبدُ َالر َز ِاق‪ ،‬أَخ َ َْربَّنَ َم ْع َم ٌر‪ ،‬ع َْن ُعبَ ْي ِد َ ِ‬
‫ع َِن ا ْب ِن ُ َُع َر‪ ،‬أَ َن النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل َاك َن ا َذا َجلَ َس ِيف ا َلص َال ِة َوضَ َع‬
‫ِ‬
‫ُْسى‬ ‫يَدَ يْ ِه عَ َىل ُر ْك َبت َ ْي ِه َو َرفَ َع ا ْص َب َع ُه الْ ُي ْم َىن ال َ ِيت ت َِل الِبْ َا َم فَدَ عَا ِبِ َا َويَدَ ُه الْي ْ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ُْسى َاب ِس ُطهَا عَلَهيْ َا ‪.‬‬ ‫عَ َىل ُر ْك َبتِ ِه الْي ْ َ‬

‫‪101‬‬
913 ‫ اإبن ماجه‬،1268 ‫ نسايئ‬،294 ‫ ترمذي‬،580 ‫مسل‬

‫ قَا َل‬.‫الص ِحي َح ِة‬ َ ‫يث‬ ِ ‫ ْالشَ َار ُة ِابلْ ُم َس ِ ّب َح ِة فَ ُم ْس تَ َح َب ٌة ِعنْدَ َّنَ لِ ْ َْل َحا ِد‬:‫النووي‬
ِ
‫ َوي ُِشريُ ِب ُم َس ِ ّب َح ِة الْ ُي ْم َىن َل‬،‫اَّلل) ِم َن الشَ هَا َد ِة‬ ُ َ ‫ (ا َل‬:‫ ي ُِشريُ ِع ْندَ قَ ْو ِ ِهل‬:‫أَ َْصَابُ َنا‬
‫ُرش ِبغ ْ َِريهَا َل ِم َن ْ َال ْصلِ ِابلْ ُي ْم َىن َو َل‬ ْ ِ ‫يةل لَ ْم ي‬ ً َ ‫ فَلَ ْو َاكن َْت َم ْق ُطوعَ ًة أَ ْو ِ عَ ِل‬،‫غَ ْ ُري‬
‫ َو ِفي ِه‬، - ‫ ىف التشهد ىف الصاله‬- ‫ص ُه اشَ َارتَ ُه‬ ُ َ َ ‫الس نَ ُة أَ ْن َل َُيَا ِو َز ب‬
ُّ ‫ َو‬،‫ُْسى‬ َ ْ ‫الْي‬
ِ ِ َ ‫يث‬
‫ َوي َ ْن ِوي ِاب ْلشَ َار ِة‬،‫َص ٌيح ِيف ُس َ َِن أَ ِيب د َُاو َد َوي ُِشريُ ِبِ َا ُم َو َ َهج ٌة ا َىل الْ ِق ْب َ ِةل‬ ٌ ‫َح ِد‬
ِ ِ
ُ َ ‫ َو‬.‫التَ ْو ِحيدَ َو ْالخ َْال َص‬
‫اَّلل أَع َ ُْل‬
ِ
580. Ibn Umar berichtete: Wenn der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, im Gebet saß,
ruhten seine Handflächen auf seinen Oberschenkeln
und seinen rechten Zeigefinger hob er an, als er den
Taschahhud sprach, während seine linke Hand weiter
flach auf seinem linken Oberschenkel ruhte.

Muslim 580; Tirmidhi 294; Nasai 1268; Ibn Madscha


913

An-Nawawi: Das Zeigen des rechten Zeigefingers ist


wegen der authentischen Hadithe (die dies beweisen)
bei uns Mustahab. Unsere Gelehrten sagen, wenn man
(im Tashahhud) zur Schahada bei "...ilallah" gelangt,
wird nur der rechte Zeigefinger gezeigt. Wenn er
amputiert ist (oder es einen anderen Grund gibt, ihn

102
nicht heben zu können), wird kein anderer Finger,
weder der rechten noch der linken Hand, gehoben.
Es gehört zur Sunna während des Taschahhud seinen
Blick von seinem rechten Zeigefinger nicht abzuwenden,
was ein authentischer Hadith in Sunnan Abu Daud
beweist und, dass manmit ihm in Richtung Qibla zeigt:
Mit dem Anheben des Fingers wird Tawhid und Ikhlas
beabsichtigt. Und Allah weiß es am Besten.

‫ َح َدثَنَا َمحَا ُد ْب ُن‬،‫ َح َدثَنَا يُون ُ ُس ْب ُن ُم َح َم ٍد‬،‫ َو َح َدثَنَا َع ْبدُ ْب ُن ُ َمح ْي ٍد‬- )...( 580
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،‫ ع َِن ا ْب ِن ُ َُع َر‬،ٍ‫ ع َْن َّنَ ِفع‬،‫وب‬ َ ُّ ‫ ع َْن أَي‬،‫َسلَ َم َة‬
‫ُْسى َو َوضَ َع‬ َ ْ ‫ُْسى عَ َىل ُر ْكبَتِ ِه الْي‬َ ْ ‫وسل َاك َن ا َذا قَ َعدَ ِيف التَشَ هُّ ِد َوضَ َع يَدَ ُه الْي‬
ِ
. ‫يَدَ ُه الْ ُي ْم َىن عَ َىل ُر ْك َبتِ ِه الْ ُي ْم َىن َو َعقَدَ ثَ َالثَ ًة َو َ َْخ ِس َْي َوأَشَ َار ِاب َلس َباب َ ِة‬

580. (...) Ibn Umar berichtete: Wenn der Gesandte


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, im Gebet
zum Taschahhud gelangte, legte er seine linke
Handfläche auf seinen linken Oberschenkel und seine
rechte Hand auf seinen rechten Oberschenkel… und
hob seinen Zeigefinger an.

103
‫اِل ع َْن م ُْس ِ ِل ْب ِن َأ ِيب‬ ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت َع َىل َم‬،‫ َح َدثَ َنا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬- )...( 580
ِ َ ُ‫ أَن َ ُه قَا َل َرأ ِين َع ْبد‬،‫ ع َْن عَ ِ ِ ّل بْ ِن َع ْب ِد َالر ْمح َِن الْ ُم َعا ِو ِ ّي‬،َ‫َم ْر َمي‬
َ‫اَّلل بْ ُن ُ َُع َر َوأََّن‬
ِ َ ‫ْص َف هنَ َ ِاين فَقَا َل ْاصنَ ْع َ ََك َاك َن َر ُسو ُل‬
‫اَّلل‬ َ َ ‫الص َال ِة فَلَ َما ان‬ َ ‫أَ ْع َب ُث ِابلْ َح ََص ِيف‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫ فَقُلْ ُت َوكَ ْي َف َاك َن َر ُسو ُل‬. ‫صىل هللا عليه وسل ي َ ْص َن ُع‬
‫الص َال ِة َوضَ َع كَفَ ُه الْ ُي ْم َىن عَ َىل فَ ِخ ِذ ِه الْ ُي ْم َىن‬
َ ‫وسل ي َ ْصنَ ُع قَا َل َاك َن ا َذا َجلَ َس ِيف‬
ِ
‫ُْسى عَ َىل‬ َ ْ ‫َوقَ َب َض أَ َصا ِب َع ُه ُكَهَا َوأَشَ َار ِاب ْصبَ ِع ِه ال َ ِيت ت َِل الِبْ َا َم َو َوضَ َع كَفَ ُه الْي‬
ِ ِ
. ‫ُْسى‬ َ ْ ‫فَ ِخ ِذ ِه الْي‬
1266 ،1265 ،1159 ‫ نسايئ‬،987 ‫ ابو داود‬،)...( 580 ‫مسل‬

580. (...) Ali Ibn Abdurrahman Al-Muáwi berichtete: Ibn


Umar sah, wie ich mich während des Gebets mit
Kieselsteinen beschäftigte. Nach dem Gebet warnte er
mich und sagte: Mach es wie der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, es machte. Ich fragte:
Und wie machte es der Gesandte Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden? Er antwortete: Wenn er im
Gebet saß, legte er seine rechte Handfläche auf seinen
Oberschenkel und seine Finger waren dicht aneinander
und er hob seinen rechten Zeigefinger; und seine linke
Handfläche legte er auf seinen linken Oberschenkel.

Muslim 580 (...); Abu Daud 987; Nasai 1159, 1265, 1266

104
‫الص َال ِة ِع ْندَ فَ َرا ِغهَا َوكَ ْي ِف َيتِ ِه‬
َ ‫الس َال ِم لِل َت ْح ِليلِ ِم َن‬
َ ‫ ابب‬- 22
Das Beenden des Gebets mit dem Taslim und auf
welche Weise man dies tut
ِ َ ُ‫ َح َدثَ َنا َع ْبد‬،‫ أَخ َ َْربَّنَ أَبُو َعا ِم ٍر الْ َعقَ ِد ُّي‬،‫ َو َح َدثَ َنا ا ْْس َُاق ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‬- 582
‫اَّلل‬
ِ ِ
‫ قَا َل ُكنْ ُت‬،‫ ع َْن أَبِي ِه‬،‫ ع َْن عَا ِم ِر بْ ِن َس ْع ٍد‬،‫ ع َْن ا ْ َمسا ِعي َل بْ ِن ُم َح َم ٍد‬،‫بْ ُن َج ْعفَ ٍر‬
ِِ َ
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ي َُس ِ ّ ُل ع َْن ي َ ِمينِ ِه َوع َْن ي ََسا ِر ِه َح ََّت أَ َرى‬ َ ‫أَ َرى َر ُسول‬
.‫ب َ َي َاض َخ ِّد ِه‬

915 ‫ ابن ماجه‬،1316 ،1315 ‫ نسايئ‬،582 ‫مسل‬

582. Saad berichtete: Ich sah (stets) den Gesandten


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, wenn er
nach rechts und nach links den Taslim sprach, bis ich
das Weiße seiner Wange sah.

Muslim 582; Nasai 1315, 1316; Ibn Madscha 915

105
‫‪ - 23‬ابب ا ِّذل ْك ِر ب َ ْعدَ َ‬
‫الص َال ِة‬

‫‪Dhikir (das Gedenken Allahs) nach dem Gebet‬‬

‫‪َ - 583‬ح َدثَنَا ُزه ْ َُري بْ ُن َح ْر ٍب‪َ ،‬ح َدثَنَا ُس ْفيَ ُان بْ ُن ُعيَيْنَ َة‪ ،‬ع َْن َ ُْع ٍرو‪ ،‬قَا َل‬
‫أَخ َ َْرب ِين ِب َذا أَبُو َم ْع َب ٍد‪َ ُ - ،‬ث أَنْكَ َر ُه ب َ ْعدُ ‪ -‬ع َِن ا ْب ِن َع َب ٍاس‪ ،‬قَا َل ُكنَا ن َ ْع ِر ُف‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِابلتَ ْ ِ‬
‫ك ِبري‪21.‬‬ ‫انْ ِقضَ ا َء َص َال ِة َر ُسولِ َ ِ‬

‫خباري ‪ ،842‬مسل ‪ ،583‬ابو داود ‪ ،1002‬نسايئ ‪1334‬‬

‫‪583. Ibn Abbas berichtete: Wir erkannten durch den‬‬


‫‪Takbir, dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und‬‬
‫‪gebe ihm Frieden, sein Gebet beendet hatte.22‬‬

‫‪ 21‬هذا احلديث ليس مس متسَكً لهل البدع بآن رفع الصوت يف اذلكر بعد الصالة‬
‫َاب‬ ‫ون أَ َن َأ َْص َ‬ ‫مس تحب‪ ،‬فعن النووي رمحه هللا‪..." :‬ونَقَ َل ا ْب ُن ب َ َطالٍ َوأخ َُر َ‬
‫الص ْو ِت ِاب ِّذل ْكرِ‬ ‫ون َع َىل َعدَ ِم ْاس تِ ْح َب ِاب َرفْع ِ َ‬ ‫الْ َم َذا ِه ِب الْ َم ْت ُبو َع ِة َو َغ ْ َري ُ ْه ُمتَ ِفقُ َ‬
‫يث َع َىل أَن َ ُه َهج ََر َوقْ ًتا ي َِس ًريا‬ ‫َوال َت ْك ِبريِ‪َ ،‬و َ َمح َل الشَ ا ِف ِع ُّي ‪َ -‬ر ِ َمح ُه َ ُ‬
‫اَّلل تَ َع َاىل ‪َ -‬ه َذا الْ َح ِد َ‬
‫َح ََّت يُ ْع ِل َمهُ ْم ِصفَ َة ا ِّذل ْكرِ‪َ ،‬ل أَهنَ ُ ْم َهج َُروا دَائِ ًما قَا َل‪ :‬فَا ْخ َت َار لِ ْال َما ِم َوالْ َمآْ ُمو ِم أَ ْن ي َ ْذ ُك َرا‬
‫ِ‬
‫ون ا َما ًما ُيرِيدُ أَ ْن يُ َت َع َ َل‬ ‫الص َال ِة َو ُ َْي ِف َي ِان َذ ِ َِل‪ ،‬ا َل أَ ْن َي ُك َ‬ ‫اَّلل تَ َع َاىل ب َ ْعدَ الْف ََرا ِغ ِم َن َ‬ ‫ََ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ِم ْن ُه فَ َي ْجه َُر َح ََّت ي َ ْع َ َل أَن َ ُه قَدْ تُ ُع ِ ّ َل ِم ْنهُ‪.‬‬
‫‪106‬‬
Buchari 842; Muslim 583; Abu Daud 1002; Nasai 1334

‫ ع َْن َ ُْع ِرو ْب ِن‬،‫ َح َدثَنَا ُس ْف َي ُان ْب ُن ُع َييْنَ َة‬،‫ َح َدثَنَا ا ْب ُن َأ ِيب ُ َُع َر‬- )...( 583
‫ قَا َل‬،‫ ع َِن ا ْب ِن َع َب ٍاس‬،‫ َم ْو َىل ا ْب ِن َع َب ٍاس أَن َ ُه َ ِمس َع ُه ُ َْي ِ ُرب‬،‫ ع َْن أَ ِيب َم ْع َب ٍد‬،‫ِدي َنا ٍر‬
‫ قَا َل‬.‫اَّلل صىل هللا عليه وسل الَ ِابلتَ ْك ِب ِري‬ ِ َ ِ‫َما ُكنَا ن َ ْع ِر ُف انْ ِقضَ ا َء َص َال ِة َر ُسول‬
ِ
ْ‫ قَا َل َ ُْع ٌرو َوقَد‬.‫َ ُْع ٌرو فَ َذكَ ْر ُت َذ ِ َِل لَ ِيب َم ْع َب ٍد فَآَنْكَ َر ُه َوقَا َل لَ ْم أُ َح ِّدثْ َك ِبِ َ َذا‬
. ‫أَ ْخ َ َنِربي ِه قَ ْب َل َذ ِ َِل‬

22 Dieser Hadith ist kein Beweis für die Bidaa-Leute, dass


das Erheben der Stimme während des Dhikir nach dem
Gebet vorzuziehen wäre. Dazu sagt An-Nawawi,
rahimahullah: "... und Ibn Battal und weitere (Gelehrte) der
(vier) Rechtsschulen sowie andere (Gelehrte) sind sich
darüber einig, dass es nicht Mustahab ist, die Stimme mit
dem Dhikir und Takbir zu erheben.
Schafi´i, rahimahullah, ist über diesen Hadith zu der
Annahme gelangt, dass es erlaubt war, die Stimme während
des Dhikir nur für eine vorübergehende Zeit zu erheben,also
laut zu sprechen, bis die Betenden die Art und Weise der
Dhikir gelernt hatten, jedoch nicht, dass man es immer laut
spricht. Er sagt weiter: Es wurde sowohl dem Vorbeter als
auch dem Betenden bestimmt, Allah, ta´ala, nach dem
Beenden des Gebets zu gedenken und dies ungehört zu
machen; es sei denn ein Imam macht es mit der Absicht
laut, damit man von ihm lernt und (nur) solange, bis er
weiß, dass man es von ihm gelernt hat.
107
583. (...) Es wurde von Amr Bin Dinar über Abu
Ma´bad, überliefert, dass er von Ibn Abbas Folgendes
gehört habe: Wir erkannten das Ende des Gebets des
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, durch nichts anderes als den Takbir. Amr sagte,
ich habe dies bei Abu Ma´bad erwähnt, welcher es
ablehnte und sagte: Ich habe dir dies nicht erzählt. Amr
sagte, dass (Abu Mab´ad) er ihm dies zuvor erzählt
habe.

108
‫‪ - 24‬ابب ْاس ِت ْح َب ِاب التَ َع ُّو ِذ ِم ْن عَ َذ ِاب الْ َق ْ ِرب‬

‫‪Bei Allah Zuflucht vor der Bestrafung im Grab zu‬‬


‫‪suchen‬‬

‫لِك ُ َُها ع َْن َج ِري ٍر‪ ،‬قَا َل‬ ‫‪َ - 586‬ح َدثَنَا ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪َ ،‬وا ْْس َُاق ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‪َ ِ ،‬‬
‫ِ‬
‫وق‪ ،‬ع َْن َعائِشَ َة‪،‬‬ ‫ْس ٍ‬ ‫ُزه ْ ٌَري َح َدثَ َنا َج ِر ٌير‪ ،‬ع َْن َمن ُْصو ٍر‪ِ ،‬ع َْن أَ ِيب َوائِلٍ ‪ ،‬ع َْن َم ْ ُ‬
‫ون‬‫قَالَ ْت َد َخلَ ْت عَ َ َىل َ ُجع َوز ِان ِم ْن ُ ُجع ِز هيَ ُو ِد الْ َم ِدينَ ِة فَقَالَتَا ا َن أَ ْه َل الْقُبُو ِر يُ َع َذبُ َ‬
‫ِ‬
‫ِيف قُ ُبور ِ ِْه ‪ .‬قَالَ ْت فَكَ َذ ْبَتُ ُ َما َولَ ْم أُنْ ِع ْم أَ ْن أُ َص ِّدقَهُ َما فَخ ََر َجتَا َو َد َخ َل عَ َ َىل َر ُسو ُل‬
‫اَّلل ا َن َ ُجع َوز ْي ِن ِم ْن ُ ُجع ِز هيَ ُو ِد‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَقُلْ ُت َ ُهل َاي َر ُسو َل َ ِ‬ ‫َِ‬
‫ِ‬
‫ون ِيف قُبُور ِ ِْه فَقَا َل " َصدَ قَتَا‬ ‫الْ َم ِدينَ ِة َد َخلَتَا عَ َ َىل فَ َز َ َُعتَا أَ َن أَ ْه َل الْقُبُو ِر يُ َع َذبُ َ‬
‫ائ " ‪ .‬قَالَ ْت فَ َما َرأَيْتُ ُه ب َ ْعدُ ِيف َص َال ٍة الَ يَتَ َع َو ُذ‬ ‫ون عَ َذ ًااب ت َ ْس َم ُع ُه الْْبَ َ ِ ُ‬ ‫اهنَ ُ ْم يُ َع َذبُ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ِم ْن عَ َذ ِاب الْقَ ْ ِرب ‪.‬‬

‫خباري ‪ ،6366‬مسل ‪ ،586‬نسايئ ‪2065‬‬

‫‪586. Von Aischa wurde überliefert: Von den älteren‬‬


‫‪jüdischen Frauen Medinas erschienen zwei bei mir und‬‬
‫‪sagten: Die Grabbewohner (die Toten) werden in ihren‬‬
‫‪Gräbern gepeinigt. Sie sagte: Ich lehnte es ab, ihnen zu‬‬
‫‪glauben. Sie gingen und der Gesandte Allahs, Allah‬‬
‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, trat bei mir ein. Ich‬‬
‫‪fragte ihn: O Gesandter Allahs, zwei von den alten‬‬

‫‪109‬‬
jüdischen Frauen Medinas waren bei mir und haben
behauptet, dass die Grabbewohner in ihren Gräbern
gepeinigt werden. Da sagte er: "Sie haben die Wahrheit
gesagt, denn die Leute werden so gepeinigt, dass (sogar)
die Tiere es hören."
Sie sagte: Von da an suchte er im Gebet jedes Mal
Zuflucht bei Allah vor der Pein des Grabes.
Buchari 6366; Mulsim 586; Nasai 2065

110
‫الص َال ِة‬
‫‪ - 25‬ابب َما ي ُْس تَ َعا ُذ ِمنْ ُه ِيف َ‬
‫‪Wovor man während des Gebets Zuflucht bei Allah‬‬
‫‪nehmen soll‬‬

‫وب ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‬


‫‪َ - 587‬ح َدث َِين َ ُْع ٌرو النَا ِقدُ ‪َ ،‬و ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪ ،‬قَالَ َح َدثَ َنا ي َ ْعقُ ُ‬
‫ِ‬
‫بْ ِن َس ْع ٍد‪ ،‬قَا َل َح َدثَنَا أَ ِيب‪ ،‬ع َْن َصالِ ٍح‪ ،‬ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‪ ،‬قَا َل أَخ َ َْرب ِين ع ُْر َو ُة بْ ُن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ي َْس تَ ِع ُيذ ِيف‬ ‫الز َ ْريِ‪ ،‬أَ َن عَائِشَ َة‪ ،‬قَالَ ْت َ ِمس ْع ُت َر ُسو َل َ ِ‬ ‫ُّب‬
‫َص َالتِ ِه ِم ْن ِفتْ َن ِة ا َدل َجالِ ‪.‬‬

‫خباري ‪ ،7129‬مسل ‪587‬‬

‫‪587. Aischa berichtete: Ich hörte den Gesandten Allahs,‬‬


‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, in seinem Gebet‬‬
‫‪(bei Allah) Zuflucht vor den Wirren des Daschals (des‬‬
‫‪Antichristen/des falschen Messias) suchen.‬‬

‫‪Buchari 7129; Muslim 587‬‬

‫َص ْب ُن َع ِ ٍ ّل الْ َجهْضَ ِم ُّي‪َ ،‬وا ْب ُن‪ ،‬ن ُ َم ْ ٍري َوأَبُو ُك َريْ ٍب َو ُزه ْ َُري ْب ُن‬
‫‪َ - 588‬و َح َدثَ َنا ن ْ ُ‬
‫َح ْر ٍب َجَ ِ ي ًعا ع َْن َو ِكيعٍ‪ - ،‬قَا َل أَبُو ُك َريْ ٍب َح َدثَنَا َو ِكي ٌع‪َ - ،‬ح َدثَنَا الَ ْو َزا ِع ُّي‪ ،‬ع َْن‬

‫‪111‬‬
‫ َوع َْن َُي ََْي ْب ِن‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬،‫ ع َْن ُم َح َم ِد ْب ِن أَ ِيب َعائِشَ َة‬،‫َح َس َان ْب ِن ع َِط َي َة‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫ قَا َل قَا َل َر ُسو ُل‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُريْ َرة‬،‫ ع َْن أَ ِيب َسلَ َم َة‬،‫أَ ِيب كَثِ ٍري‬
‫ اللَهُ َم ا ِ ّين َأعُو ُذ ب َِك ِم ْن‬:‫ول‬ ُ ‫ "ا َذا تَشَ هَدَ َأ َحدُ ُُكْ فَلْي َْس تَ ِع ْذ ِاب َ َِّلل ِم ْن َأ ْربَع ٍ ي َ ُق‬:‫وسل‬
ِ ِ ‫عَ َذ ِاب ِ َهج َ َََّن َو ِم ْن عَ َذ ِاب الْقَ ْ ِرب َو ِم ْن ِف ْت َن ِة الْ َم ْح َيا َوالْ َم َم‬
‫رش ِف ْت َن ِة‬
ِ ّ َ ‫ات َو ِم ْن‬
ِ ‫الْ َم ِس‬
". ِ‫يح ادلَ َجال‬

909 ‫ ابن ماجه‬،1309 ‫ نسايئ‬،983 ‫ ابو داود‬،588 ‫مسل‬

588. Von Abu Hureira: Der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: "Nachdem ihr
den (letzten) Taschahhud gesprochen habt, sollt ihr bei
Allah Zuflucht vor vier (Dingen) suchen. Man sagt:
"Allahumma inni a3udhu bika min 3adhabi
dschahannam, wa min 3adhabil qabr, wa min fitnatil
mahya wal mamat, wa min scharri fitnatil masihid
dadschal - O Allah, mein Herr, ich suche Zuflucht bei
Dir vor der Strafe der Hölle, vor der Strafe des Grabes,
vor der Versuchung (Fitna) im Leben und des Todes
und vor den Wirren des Almasih Ad-Dadschal (des
Antichristen/des falschen Messias)."

Muslim 588; Abu Daud 983; Nasai 1309; Ibn Madscha


909

112
‫ ع َِن‬،‫ َأخ َْربََّنَ شُ َع ْي ٌب‬،‫ َأخ َْربََّنَ َأبُو الْ َي َم ِان‬،‫ – َح َدث َِين َأبُو َب ْك ِر ْب ُن ا ْْس ََاق‬589
ِ
‫ َز ْو َج النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه‬،‫ أَ َن عَائِشَ َة‬،ِ‫ قَا َل أَخ َ َْرب ِين ع ُْر َو ُة بْ ُن ا ُّبلز َ ْري‬،‫ُّالز ْه ِر ِ ّي‬
‫ "اللَهُ َم ا ِ ّين‬:‫الص َال ِة‬
َ ‫وسل أَخ َ َْربتْ ُه أَ َن النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل َاك َن يَدْ عُو ِيف‬
ِِ َ ُ َ
‫يح ادلَ َجالِ َوأعُوذ بِك م ْن‬ ِ ‫َأعُو ُذ ب َِك ِم ْن عَ َذ ِاب الْقَ ْ ِرب َو َأعُو ُذ ب َِك ِم ْن ِف ْت َن ِة الْ َم ِس‬
‫ات اللَهُ َم ا ِ ّين َأعُو ُذ ب َِك ِم َن الْ َمآْ َ ِث َوالْ َمغ َْر ِم*" قَالَ ْت فَقَا َل َ ُهل‬ ِ ‫ِف ْتنَ ِة الْ َم ْح َيا َوالْ َم َم‬
ِ
ِ َ ‫قَائِ ٌل َما أَ ْك َ َرث َما ت َ ْس تَ ِع ُيذ ِم َن الْ َمغ َْر ِم َاي َر ُسو َل‬
‫ فَقَا َل " ا َن َالر ُج َل ا َذا غَ ِر َم‬. ‫اَّلل‬
ِ ِ
" ‫َحد ََث فَ َك َذ َب َو َوعَدَ فَآَ ْخل َ َف‬

1308 ‫ نسايئ‬،880 ‫ ابو داود‬،589 ‫ مسل‬،2397 ،832 ‫خباري‬

‫ (اللَهُ َم ا ِ ّين أَعُو ُذ ب َِك ِم َن الْ َمآْ َ ِث َوالْ َمغ َْر ِم) َو َم ْع َنا ُه ِم َن‬:- ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬
ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫*قَ ْو ُ ُهل‬
ِ
‫ َوه َُو ادلَ ْي ُن‬،‫ْال ْ ِث َوالْغ ُْر ِم‬
ِ
589. Es wurde von Aischa, der Gattin des Propheten,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, überliefert: Der
Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sprach
im Gebet mit: "Allahumma inni a3udhu bika min
3adhabil qabr, wa min fitnatil masihid dadschal, wa
a3udhu bika min fitnatil mahya wal mamat, Allahumma
3
inni a udhu bika minal ma´thami wal maghram - O
Allah mein Herr, ich suche Zuflucht bei Dir vor der
Strafe des Grabes und vor den Wirren des Almasih Ad-
Dadschal (des Antichristen, des falschen Messias) und
ich suche Zuflucht bei Dir vor der Versuchung (Fitna)
im Leben und Tod, O Allah, mein Herr, ich suche

113
Zuflucht bei Dir vor Sünden und Schulden." Da fragte
jemand: Wie oft suchst du Zuflucht (bei Allah) vor
Schulden, o Gesandter Allahs? Er antwortete: "Wenn
ein Mann Schulden hat, könnte es ihm passieren, dass
er lügen würde, wenn er spricht, und seine Versprechen
nicht halten würde."
Buchari 832, 2397; Muslim 589; Abu Daud 880; Nasai 1308

‫ َح َدث َِين‬،‫ َح َدثَ َنا ا ْل َولِيدُ ْب ُن م ُْس ِ ٍل‬،‫ َو َح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‬- )1324( .588
‫ أَن َ ُه َ ِمس َع أَ َاب‬،‫ َح َدث َِين ُم َح َمدُ ْب ُن أَ ِيب َعائِشَ َة‬،‫ َح َدثَ َنا َح َس ُان ْب ُن ع َِط َي َة‬،‫الَ ْو َزا ِع ُّي‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل "ا َذا فَ َر َغ َأ َحدُ ُُكْ ِم َن التَشَ هُّ ِد‬ ِ َ ‫ يَقُو ُل قَا َل َر ُسو ُل‬،َ‫ه َُريْ َرة‬
ِ
‫ال ِخ ِر فَلْ َيتَ َع َو ْذ ِاب َ َِّلل ِم ْن َأ ْربَع ٍ ِم ْن عَ َذ ِاب َهج َ َََّن َو ِم ْن عَ َذ ِاب الْقَ ْ ِرب َو ِم ْن ِف ْتنَ ِة‬
" ِ‫يح ادلَ َجال‬ِ ‫رش الْ َم ِس‬ ِ ّ َ ‫ات َو ِم ْن‬ِ ‫الْ َم ْح َيا َوالْ َم َم‬

‫ (ا َذا فَ َر َغ أَ َحدُ ُُكْ ِم َن التَشَ هُّ ِد ْال ِخ ِر فَلْ َيتَ َع َو ْذ ِاب َ َِّلل ِم ْن‬:- ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬
ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫قَ ْو ُ ُهل‬
ِ
‫ َو ْالشَ َار ُة ا َىل أَن َ ُه َل ي ُْس تَ َح ُّب ِيف‬،ِ‫ص ُحي ِاب ْس تِ ْح َبا ِب ِه ِيف التَشَ هُّ ِد ْ َال ِخري‬ ِ ْ َ‫ الت‬:‫أَ ْربَع ٍ) ِفي ِه‬
ِ ِ ِِ
.‫ َو َه َذا الْ ُح ْ ُك ِ َل َن ْ َال َو َل َم ْب ِ ٌّين عَ َىل التَ ْخفيف‬، ِ‫ْ َال َول‬

588. (…) Überliefert von Abu Hureira: Der Gesandte


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:
"Wenn ihr mit dem letzten Taschahhud fertig seid,
nehmt bei Allah Zuflucht vor vier (Dingen): Sucht

114
Zuflucht bei Allah vor der Strafe der Hölle, vor der
Strafe des Grabes, vor der Versuchung (Fitna) im Leben
und Tod und vor den Wirren des Almasih Ad-
Dadschal."

An-Nawawi schrieb dazu: Der Hadith des Gesandten


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden: "Wenn
ihr mit dem letzten Taschahhud fertig seid, sucht bei
Allah Zuflucht vor vier (Dingen)..." beinhaltet eine klare
Aussage. Nämlich, dass es empfohlen ist, diese Du´a
nach dem letzten Taschahhud zu sprechen, was zeigt,
dass es nach dem ersten Taschahhud nicht mustahab ist
und dieses Urteil deswegen, weil der erste Taschahhud
auf Leichtigkeit gebaut ist.

‫ ع َْن‬،‫ ع َْن ِهشَ ا ٍم‬،‫ َح َدثَنَا ابْ ُن أَ ِيب عَ ِد ٍ ّي‬،‫ َح َدثَنَا ُم َح َمدُ بْ ُن الْ ُمث ََىن‬- )...( 588
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫ يَقُو ُل قَا َل ن ِ َُّيب‬،َ‫ أَن َ ُه َ ِمس َع أَ َاب ه َُرْي َرة‬،‫ ع َْن أَ ِيب َسلَ َم َة‬،‫َُي ََْي‬
‫وسل "اللَهُ َم ا ِ ّين َأعُو ُذ ب َِك ِم ْن عَ َذ ِاب الْقَ ْ ِرب َوعَ َذ ِاب النَ ِار َو ِف ْت َن ِة الْ َم ْح َيا‬
ِ
. " ِ‫يح ادلَ َجال‬ ِ ‫رش الْ َم ِس‬ ِ ‫َوالْ َم َم‬
ِ ّ َ ‫ات َو‬

)...( 588 ‫ مسل‬،1377 ‫خباري‬

115
588. (...) Überliefert von Abu Hureira: Der Prophet,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:
"Allahumma inni a3udhu bika min 3adhabil qabr, wa
3adhabinnar, wa fitnatil mahya wal mamat, wa scharril
masihid dadschal - O Allah, mein Herr, ich suche
Zuflucht bei Dir vor der Strafe (Peinigung) des Grabes
und vor der Strafe der Hölle, vor den Bösen (Wirren)
des Almasih Ad-Dadschal (des Antichristen)."
Buchari 1377; Muslim 588 (...)

‫ ع َْن‬- ‫ ِفميَا ُقرِئَ َعلَ ْي ِه‬- ،‫اِل ْب ِن َأن َ ٍس‬ ِ ِ ‫ ع َْن َم‬،‫ َو َح َدثَ َنا قُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‬- 590
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،‫ ع َِن ابْ ِن َعبَ ٍاس‬،‫ ع َْن َط ُاو ٍس‬،ِ‫الز َ ْري‬ ‫أَ ِيب ُّب‬
َ ُ ْ
‫الس َور َة ِم َن القُ ْرأ ِن يَقُو ُل "قُولوا اللهُ َم اَّنَ ن َ ُعو ُذ‬ ّ ِ َ ّ ِ
‫َاك َن يُ َعلمهُم َه َذا ادلُّ عَاء ََك يُ َعلمهُم‬
ِِ ‫َ ِ ُ ْ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ِ ُّ َ ْ َ ْ َ ُ َ ِ ِف ِ لْم‬
‫يح‬ِ ‫بِك م ْن عَذ ِاب هج َ َََّن َوأعُوذ بِك م ْن عَذ ِاب الق ِرب َوأعُوذ بِك م ْن ْت َنة ا َ س‬
" ‫ات‬ ِ ‫ادلَ َجالِ َو َأعُو ُذ ب َِك ِم ْن ِف ْتنَ ِة الْ َم ْح َيا َوالْ َم َم‬

‫قَا َل م ُْس ِ ُل ْب ُن الْ َح َجا ِج بَلَغ َِين أَ َن َط ُاو ًسا قَا َل ِلبْنِ ِه أَ َدع َْو َت ِبِ َا ِيف َص َالتِ َك‬
‫ قَا َل أَ ِعدْ َص َالت ََك لَ َن َط ُاو ًسا َر َوا ُه ع َْن ثَ َالثَ ٍة أَ ْو أَ ْ بر َ َع ٍة أَ ْو َ ََك قَا َل‬.َ‫فَقَا َل ل‬

590. Ibn Abbas berichtete, dass der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, ihnen stets
dieses Bittgebet lehrte wie er ihnen Suren aus dem
Koran lehrte. Er sagte: „Sagt: O Allah, mein Herr, bei

116
Dir suchen wir Zuflucht vor der Strafe in der Hölle und
ich suche Zuflucht bei Dir vor der Strafe im Grab, ich
suche Zuflucht bei Dir vor den Wirren des Almasih Ad-
Dadschal (dem falschen Messias) und ich suche
Zuflucht bei Dir vor der Versuchung zu Lebzeiten und
im Tod.“

Muslim 590; Tirmidhi 3494; Abu Daud 1542; Nasai


2062, 5527

Muslim Bin Al-Hadschadsch sagte: Ich erfuhr, dass


Tawus seinen Sohn fragte, ob er dies in seinem Gebet
gesagt hat. Er antwortete: Nein! Tawus erwiderte: Dann
wiederhole dein Gebet. Denn Tawus hatte dies von drei
oder vier Überlieferern berichtet.

‫ َاك َن يُ َع ِل ّ ُمهُ ْم َه َذا ادلُّ عَا َء‬- ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫اَّلل‬ ِ َ ‫ (ا َن َر ُسو َل‬:ُ‫ قَ ْو ُهل‬:‫الرشح‬
ِ
‫ أَ َم َر ابْنَ ُه ِح َْي‬- ‫اَّلل تَ َع َاىل‬ ُ َ ‫ َر ِ َمح ُه‬- ‫ َوا َن َط ُاو ًسا‬،‫الس َور َة ِم َن الْقُ ْرأ ِن‬ ُّ ‫َ ََك يُ َع ِل ّ ُمهُ ُم‬
‫الص َال ِة ) َه َذا ُ ُّك ُه يَدُ ُّل عَ َىل تَآْ ِكي ِد َه َذا ادلُّ عَا ِء‬ َ ِ ‫لَ ْم يَدْ ُع ِبِ َ َذا ادلُّ عَا ِء ِف َهيا ِابعَا َد ِة‬
ِ
‫ أَن َ ُه‬- ‫اَّلل تَ َع َاىل‬ُ َ ‫ َر ِ َمح ُه‬- ‫ َو َظا ِه ُر َ َلِك ِم َط ُاو ٍس‬،‫َوالتَ َع ُّو ِذ َوالْ َح ِ ّث الشَ ِدي ِد َعلَ ْي ِه‬
‫ َو ُ َْجه ُُور الْ ُعلَ َما ِء‬.‫ فَآَ ْو َج َب اعَا َد َة ا َلص َال ِة لِف ََواتِ ِه‬،‫وب‬ ِ ‫َ َمح َل ْ َال ْم َر ِب ِه عَ َىل الْ ُو ُج‬
ِ
‫يب ابْنَ ُه َوتَآْ ِكيدَ َه َذا‬ َ ‫ َولَ َع َل َط ُاو ًسا أَ َرا َد تَآْ ِد‬،‫اجِب‬ ٍ ‫عَ َىل أَن َ ُه م ُْس تَ َح ٌّب لَي َْس ب َِو‬
.‫اَّلل أَع َ ُْل‬
ُ َ ‫ َو‬.ُ‫ َل أَن َ ُه ي َ ْع َت ِقدُ ُو ُجوبَه‬،‫ادلُّ َعا ِء ِع ْندَ ُه‬

117
،- ‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫ َو ُد َعا ُء النَ ِ ِ ّيب‬:-‫اَّلل تَ َع َاىل‬ ُ َ ‫ َر ِ َمح ُه‬- ‫قَا َل الْقَ ِاِض ِع َي ٌاض‬
َ ِ ‫َو ْاس تِ َعا َذتُ ُه ِم ْن َه ِذ ِه ْالُ ُمو ِر ال َ ِيت قَدْ ع‬
‫ َوع ُِص َم ان َ َما فَ َع َ ُهل لِيَلْ َ َِت َم خ َْو َف‬،‫ُويف ِمهنْ َا‬
ِ
‫ َولِ ُي َب ِ ّ َْي لَهُ ْم ِصفَ َة ادلُّ عَا ِء‬،ُ‫اَّلل تَ َع َاىل َواع َْظا َم ُه َو ِالفْتِقَ َار الَ ْي ِه َولِتَ ْقتَ ِد َي ِب ِه أُ َمتُه‬ َِ
ِ
ُ َ ‫ ِ َو‬.ُ‫َوالْ ُمهِ َم ِمنْه‬
‫اَّلل أَع َ ُْل‬

An-Nawawi sagte dazu: Seine Aussage, dass der


Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
ihnen stets dieses Bittgebet lehrte, wie er ihnen Suren
aus dem Koran lehrte, und, dass Tawus, rahimahullah,
seinem Sohn befahl, sein Gebet zu wiederholen, als er
dieses Bittgebet ausließ - dies sind alles Zeichen für die
Wichtigkeit dieses Bittgebets und die Zuflucht zu Allah
sowie der Ansporn, es in sein Gebet einzubinden.

Nach der Aussage von Tawus, rahimahullah, scheint es,


als ginge er davon aus, dass es wajib sei, das Gebet zu
wiederholen, nachdem sein Sohn es unterlassen hatte.
Die Ulama stimmen jedoch überein, dass es mustahab
(empfehlenswert) und nicht wajib ist. Es ist aber auch
möglich, dass Tawus seinem Sohn so lediglich die
Wichtigkeit dieser Du´a verdeutlichen wollte und nicht,
weil er es als wajib betrachtete. Und Allah weiß es am
besten.

118
Qadi Iyad, rahimahullah, sagte: Der Prophet, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, bat Allah mit diesem
Du´a und suchte Zuflucht bei Ihm vor diesen Dingen.
Er machte dies, um ständig in Ehrfurcht vor Allah, taala,
zu sein, Seine Größe und die Bedürftigkeit Ihm
gegenüber zum Ausdruck zu bringen und damit seine
Umma ihn nachahmt, indem er ihnen die Art der Du‫ع‬a
und welche wichtig sind, deutlich zu machen. Und
Allahs weiß es am besten.

119
‫الص َال ِة َوب َ َيان ِص َف ِت ِه‬
‫‪ - 26‬ابب ْاس ِت ْح َب ِاب ا ِّذل ْك ِر ب َ ْعدَ َ‬
‫‪Die Empfehlung, nach dem Gebet Allahs zu gedenken‬‬
‫‪und wie man dies tut‬‬

‫‪َ - 591‬ح َدثَنَا د َُاو ُد ْب ُن ُر َش ْي ٍد‪َ ،‬ح َدثَنَا الْ َولِيدُ ‪ ،‬ع َِن الَ ْو َزا ِع ّ ِي‪ ،‬ع َْن أَ ِيب َ َُعا ٍر‪- ،‬‬
‫اَّلل ‪ -‬ع َْن أَ ِيب أَ ْ َمسا َء‪ ،‬ع َْن ث َْو َاب َن‪ ،‬قَا َل َاك َن َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل‬ ‫امس ُه شَ دَا ُد ْب ُن َع ْب ِد َ ِ‬ ‫ُْ‬
‫ْص َف ِم ْن َص َالتِ ِه ْاس َت ْغف ََر ثَ َالاثً َوقَا َل "اللَهُ َم َأن َْت‬ ‫صىل هللا عليه وسل ا َذا ان َ َ‬
‫ِ‬
‫الس َال ُم ت َ َب َار ْك َت َذا الْ َج َاللِ َوال ْك َرا ِم"‪ ،‬قَا َل الْ َولِيدُ فَقُلْ ُت‬ ‫الس َال ُم َو ِمنْ َك َ‬ ‫َ‬
‫ِ‬
‫لِْل َْو َزا ِع ّ ِي كَ ْي َف ا ِل ْس تِ ْغف َُار قَا َل تَقُو ُل أ َْس تَ ْغ ِف ُر َ َ‬
‫اَّلل أ َْس تَ ْغ ِف ُر َ َ‬
‫اَّلل‪.‬‬

‫ْص َف ِم ْن َص َالتِ ِه ْاس تَ ْغف ََر ث ََالاثً ) الْ ُم َرا ُد ِاب ِلن ِ َ‬
‫ْص ِاف ا َلس َال ُم‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬ا َذا ان َ َ‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،591‬ترمذي ‪ ،300‬أبو داود ‪ ،1513‬نسايئ ‪ ،1336‬ابن ماجه ‪928‬‬

‫‪591. Thawban berichtete: Wenn der Gesandte Allahs,‬‬


‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sein Gebet (mit‬‬
‫‪dem Taslim) beendet hatte, bat er Allah dreimal um‬‬
‫‪Vergebung und sagte dann:‬‬
‫‪„Allahuma antas Salam, wa minkas Salam, tabarakta ya‬‬
‫‪thal Dschalali wal ikram – O Allah, Du bist der Friede‬‬

‫‪120‬‬
und von Dir kommt der Friede, Segensreich bist Du, o
Herr der Majestät und der Ehre!“

Al-Awza`î, (einer der Hadith-Überlieferer) wurde


gefragt, wie man um Vergebung bittet. Dieser
antwortete: „Indem du sagst: Astaghfiru-Allah!
Astaghfiru-Allah! – Ich bitte Allah um Vergebeung! Ich
bitte Allah um Vergebung!“

Muslim 591; Tirmidhi 300; Abu Daud 1513; Nasai 1336;


Ibn Madscha 928

‫ ع َْن‬،‫ ن ُ َم ْ ٍري قَالَ َح َدثَ َنا أَبُو ُم َعا ِوي َ َة‬،‫ َوا ْب ُن‬،‫ َح َدثَ َنا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‬- 592
‫ قَالَ ْت َاك َن النَ ِ ُّيب صىل هللا‬،‫ ع َْن عَائِشَ َة‬،‫اَّلل بْ ِن الْ َحار ِِث‬ ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،‫اِص‬ ٍ ِ َ‫ع‬
‫عليه وسل ا َذا َس َ َل لَ ْم ي َ ْق ُعدْ الَ ِم ْقدَ َار َما يَقُو ُل "اللَهُ َم َأن َْت ا َلس َال ُم َو ِمنْ َك‬
ِ ِ
ِ‫الس َال ُم ت َ َب َار ْك َت َذا الْ َج َاللِ َوال ْك َرا ِم " َو ِيف ر َِواي َ ِة ا ْب ِن ن ُ َم ْ ٍري " َاي َذا الْ َج َالل‬ َ
ِ ْ
".‫َوالك َرا ِم‬
ِ
924 ‫ ابن ماجه‬،1337 ‫ نسايئ‬،1512 ‫ أبو داود‬،298 ‫ ترمذي‬،592 ‫مسل‬

592. Aischa berichtete: Wenn der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, sein Gebet mit dem
Taslim beendet hatte, blieb er noch so lange sitzen, dass
man in dieser Zeit Folgendes sagen kann:

121
‫‪„Allahuma antas Salam, wa minkas Salam, tabarakta ya‬‬
‫‪thal Dschalalil wal ikram – O Allah, Du bist der Friede‬‬
‫‪und von Dir kommt der Friede, Segensreich bist Du, o‬‬
‫“!‪Herr der Majestät und der Ehre‬‬
‫‪Und in der Überlieferung von Ibn An-Numayr heißt es:‬‬

‫“!‪"O Du Herr der Majestät und der Ehre‬‬

‫;‪Muslim 592; Tirmidhi 298; Abu Daud 1512; Nasai 1337‬‬


‫‪Ibn Madscha 924‬‬

‫‪َ - 593‬ح َدثَ َنا ا ْْس َُاق ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‪ ،‬أَخ َ َْربَّنَ َج ِر ٌير‪ ،‬ع َْن َمن ُْصو ٍر‪ ،‬ع َِن الْ ُم َسي َِب‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫بْ ِن َرا ِفعٍ‪ ،‬ع َْن َو َرا ٍد‪َ ،‬م ْو َىل الْ ُم ِغريَ ِة بْ ِن شُ ْعبَ َة قَا َل كَتَ َب الْ ُم ِغريَ ُة بْ ُن شُ ْعبَ َة ا َىل‬
‫ِ‬ ‫ُم َعا ِوي َ َة أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫الص َال ِة َو َس َ َل قَا َل‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َاك َن ا َذا فَ َرغَ ِم َن َ‬
‫ِ‬
‫كل َو َ ُهل الْ َح ْمدُ َوه َُو عَ َىل ُ ِ ّ‬ ‫يك َ ُهل َ ُهل الْ ُم ْ ُ‬
‫َش ٍء‬
‫ك َْ‬ ‫رش َ‬‫اَّلل َو ْحدَ ُه َل َ ِ‬ ‫" َل ا َ َهل الَ َ ُ‬
‫ِ ِ‬
‫قَ ِد ٌير اللَهُ َم َل َما ِن َع ِل َما َأع َْط ْي َت َو َل ُم ْع ِط َي ِل َما َمنَ ْع َت َو َل ي َ ْن َف ُع َذا الْ َج ِّد ِم ْن َك‬
‫الْ َج ُّد "‬

‫َو َم ْعنَا ُه َل يَنْفَ ُع َذا الْ ِغ َىن َوالْ َحظِّ ِمن َْك ِغنَا ُه‬

‫خباري ‪ ،7292 ،6615 ،6473 ،6330 ،844‬مسل ‪ ،593‬ابو داود‬


‫‪ ،1505‬نسايئ ‪1341 ،1340‬‬

‫‪122‬‬
593. Warrad berichtete: Almughira Ibn Schu‫ع‬ba schrieb
an Mu‫ع‬awiya:
Wenn der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, sein Gebet mit dem Taslim abschloss,
sagte er: „La ilaha illaAllah wahdahu lascharika lah,
lahul mulku, wa lahul habdu, wa huwa ‫ع‬ala kulli
schai´in qadir. Allahuma la mani3a lamma a3tayt, wa la
mu3tiya lima mana3t, wala yanfa3u thal dschadi minkal
dschad - Es gibt keinen Gott außer Allah, Dem
Einzigen, Der keinen Teilhaber hat. Sein ist die
Herrschaft (oder das Königreich) und Sein ist alles Lob,
und Er ist über alle Dinge mächtig. O Allah! Niemand
kann vorenthalten, was Du gegeben hast, und niemand
kann geben, was Du vorenthalten hast und dem
Wohlhabenden nutzt sein Vermögen nichts. Von Dir
kommt das Wohlhaben!“23

23 Die Erläuterungen von Scheich ´Uthaimin: Al-Dschad:


Glück und Wohlhaben, der glückliche Mensch, der Glück
hat und Reichtum besitzt, Kinder und eine Frau hat und
alles, wonach er sich in der Dunya sehnt. Allah gegenüber
kann einem all dies nutzen, wenn es darum geht, sich
Seinem Willen zu unterwerfen. Das heißt, sich dem Willen
Allahs zu ergeben. Wir sollten also nach dem Beenden des
Gebets mit dem Taslim nach rechts und links sagen:
123
Buchari 844, 6330, 6473, 6615, 7292; Muslim 593; Abu
Daud 1505; Nasai 1340, 1341

Allahuma antas Salam, wa minkas Salam, tabarakta ya thal


Dschalalil wal ikram – O Allah! Du bist der Friede und von
Dir kommt der Friede, Segensreich bist Du, o Herr der
Majestät und der Ehre!
Ferner sagt Schaich Ibn ´Uthaimin:
In der Reihenfolge der Athkar gibt es keine Vorgabe. Es ist
jedoch besser mit „Allahuma antas Salam wa minkas Salam,
tabarakta ya thal Dschalali wal ikram“ zu beginnen und
dann mit den authentischen Athkar fortzufahren.

‫ وقيل معناه ا إلَساع‬،‫ قيل املراد ذا اجلد والسعي التام يف احلرص عىل ادلنيا‬،‫اجلد‬
،‫يف الهرب أي ل ينفع ذا ا إلَساع يف الهرب منك هربه فاإنه يف قبضتك وسلطانك‬
‫ أي ل ينفع‬،‫والصحيح املشهور اجلد ابلفتح وهو احلظ والغىن والعظمة والسلطان‬
‫ذا احلظ يف ادلنيا ابملال والودل والعظمة والسلطان منك حظه أي ل ينجيه حظه‬
‫ "املال والبنون زينة احلياة‬:‫ كقوهل تعاىل‬،‫منك وإامنا ينفعه وينجيه العمل الصاحل‬
‫ادلنيا والباقيات الصاحلات خري عند ربك "وهللا تعاىل أعل‬

*Dschad: Glück, Reichtum, Ruhm, Macht und alles, was ein


Mensch an Wohlhabenheit im Leben begehrt, was ihm
Allah gegenüber aber nichts nutzt, außer rechtschaffene
Taten.

124
‫ ع َْن‬،‫ َح َدثَ َنا ِهشَ ا ٌم‬،‫ َح َدثَ َنا أَ ِيب‬،‫اَّلل ْب ِن ن ُ َم ْ ٍري‬ ِ َ ‫ َو َح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن َع ْب ِد‬- 594
َ‫ك َص َال ٍة ِح َْي ي َُس ِ ّ ُل " َل ا َ َهل ال‬ ّ ِ ُ ‫ قَا َل َاك َن ابْ ُن ا ُّبلز َ ْ ِري يَقُو ُل ِيف ُدبُ ِر‬،ِ‫أَ ِيب ا ُّبلز َ ْري‬
َِ ِ َ ِ َ ٍ َ ّ ُ َ
‫َشء قد ٌير ل َح ْول‬ ْ ‫ك‬ ِ ‫كل َو َ ُهل الْ َح ْمدُ َوه َُو عَىل‬ ُ ْ ‫يك َ ُهل َ ُهل الْ ُم‬ِ َ ‫اَّلل َو ْحدَ ُه َل‬
َ ‫رش‬ َُ
‫اَّلل َو َل ن َ ْع ُبدُ الَ ا َاي ُه َ ُهل ال ِنّ ْع َم ُة َو َ ُهل الْفَضْ ُل َو َ ُهل الث َ َنا ُء‬
ُ َ َ‫َو َل قُ َو َة الَ ِاب َ َِّلل َل ا َ َهل ال‬
ِ ِ ِ َِ َ َِ
‫ َوقَا َل َاك َن‬. "‫ون‬ َ ‫اَّلل ُم ْخ ِل ِص َْي َ ُهل ّ ِادل َين َول َ ْو َك ِر َه الْ ََك ِف ُر‬ ُ َ ‫الْ َح َس ُن ل ا َهل ال‬
ِ ِ ِ ُ
. ‫ك َص َال ٍة‬ ّ ِ ُ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل هيُ َ ِل ّ ُل ِبِ َِن ُد ُب َر‬ َ ‫َر ُسول‬

594. Abuz-Zubayr sagte, dass (Abdullah) Ibn Az-Zubayr


nach dem Taslim und im Anschluss eines jeden Gebets
Folgendes zu sagen pflegte:

La ilaha illaAllah wahdahu lascharika lah, lahul mulku,


wa lahul hamdu, wa huwa ‫ع‬ala kulli schai´in qadir. La
hawla wala quwata ila billah, la ilaha ilallah, wala
na3budu ila iyah, lahun ni3matu wa lahul fadhl, wa
lahuth thana´ul hassan, la ilaha ilallah, mukhlisin lahud
dina wa law karihal kafirun - Es gibt keinen Gott außer
Allah, Dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat. Sein ist
die Herrschaft (oder das Königreich) und Ihm gebührt
alles Lob, und Er ist über alle Dinge mächtig. Es gibt
keine Macht und keine Kraft außer von Allah, es gibt
keinen Gott (dem aufrichtig gedient werden soll,) außer
Allah, und wir dienen niemandem außer Ihm. Ihm
gehört die Gnade und Ihm gebührt die Güte und das
schöne Lob. Es gibt keinen Gott (es gibt nichts und
125
‫‪niemanden, dem man aufrichtig dienen soll und der es‬‬
‫‪verdient, dass man ihm dient,) außer Allah. Aufrichtig‬‬
‫‪sind wir Ihm gegenüber in der Religion, selbst wenn die‬‬
‫‪Kafirun (Glaubensverweigerer) dies hassen.‬‬

‫‪Und Abdullah sagte: Der Gesandte Allahs, Allah segne‬‬


‫‪ihn und gebe ihm Frieden, pflegte dies nach jedem‬‬
‫‪Gebet zu sagen.‬‬

‫اَّلل‪ ،‬ح‬ ‫َض التَ ْي ِم ُّي‪َ ،‬ح َدثَ َنا الْ ُم ْع َت ِم ُر‪َ ،‬ح َدثَ َنا ُع َب ْيدُ َ ِ‬ ‫اِص ْب ُن النَ ْ ِ‬ ‫‪َ - 595‬ح َدثَ َنا َع ِ ُ‬
‫لِك ُ َُها ع َْن ُ َمس ٍّ ‪،‬‬ ‫قَا َل َو َح َدثَنَا قُ َت ْيبَ ُة بْ ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬ح َدثَنَا لَ ْي ٌث‪ ،‬ع َِن ابْ ِن َ ْجع َال َن‪َ ِ ،‬‬
‫يث قُتَ ْي َب َة أَ َن فُقَ َرا َء‪ ،‬الْ ُمهَاجِ ِر َين‬ ‫ع َْن أَ ِيب َصالِ ٍح‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َر َة‪َ - ،‬و َه َذا َح ِد ُ‬
‫ات الْ ُع َىل‬ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَقَالُوا َذه ََب أَ ْه ُل ادلُّ ثُو ِر ِاب َدل َر َج ِ‬ ‫أَت َْوا َر ُسو َل َ ِ‬
‫ون َ ََك ن َُصو ُم‬ ‫ون َ ََك ن َُص ِ ّل َوي َ ُصو ُم َ‬ ‫َوالنَ ِع ِمي الْ ُم ِق ِمي ‪ .‬فَقَا َل " َو َما َذاكَ " ‪ .‬قَالُوا يُ َصل ُّ َ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ‫ون َولَ ن ُ ْعتِ ُق ‪ .‬فَقَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫ون َولَ نَتَ َصد َُق َويُ ْعتِقُ َ‬ ‫َويَتَ َص َدقُ َ‬
‫ُ‬ ‫ِ‬
‫ون ِبه َم ْن ب َ ْعدَ ُْك َو َل‬ ‫ِ‬
‫ون ِبه َم ْن َس َبقَ ُ ْك َوت َ ْس ِب ُق َ‬ ‫وسل " َأفَ َال ُأعَ ِل ّ ُم ُ ْك شَ يْئًا تُدْ ِر ُك َ‬
‫ون َأ َح ٌد َأفْضَ َل ِم ْن ُ ْك الَ َم ْن َص َن َع ِمثْ َل َما َص َن ْع ُ ُْت " ‪ .‬قَالُوا ب َ َىل َاي َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل‬ ‫يَ ُك ُ‬
‫ِ‬
‫ك َص َال ٍة ث َ َال ًاث َوث َ َال ِث َْي َم َر ًة " ‪.‬‬ ‫ون َو َ ُْت َمدُ َ‬
‫ون ُدبُ َر ُ ِ ّ‬ ‫ون َوتُ َك ِ ّ ُرب َ‬‫‪ .‬قَا َل " ت ُ َس ِبّ ُح َ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫قَا َل أَبُو َصالِ ٍح فَ َر َج َع فُقَ َرا ُء الْ ُمهَاجِ ِر َين ا َىل َر ُسولِ َ ِ‬
‫اَّلل صىل‬ ‫فَقَالُوا َ ِمس َع اخ َْوان ُ َنا أَ ْه ُل الَ ْم َوالِ ِب َما فَ َعلْ َن ِا فَفَ َعلُوا ِمث َ ُْهل ‪ .‬فَقَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل يُ ْؤ ِتي ِه َم ْن ي َشَ ا ُء" ‪َ .‬و َزا َد غَ ْ ُري قُتَ ْيبَ َة ِيف َه َذا‬ ‫هللا عليه ِوسل " َذ ِ َِل فَضْ ُل َ ِ‬
‫يث ع َِن الل َ ْي ِث ع َِن ا ْب ِن َ ْجع َال َن قَا َل ُ َمس ٌّ فَ َح َدثْ ُت ب َ ْع َض أَه ِْل َه َذا‬ ‫الْ َح ِد ِ‬
‫يث فَقَا َل َو ِ ُْه َت ان َ َما قَا َل " ت ُ َس ّب ُِح َ َ‬
‫اَّلل ث َ َال ًاث َوث َ َال ِث َْي َو َ ُْت َمدُ َ َ‬
‫اَّلل ث َ َال ًاث‬ ‫الْ َح ِد َ‬
‫ِ‬
‫‪126‬‬
‫ فَ َر َج ْع ُت ا َىل أَ ِيب َصالِ ٍح فَقُلْ ُت َ ُهل َذ ِ َِل‬. " ‫اَّلل ث َ َال ًاث َوث َ َال ِث َْي‬ َ َ ‫َوث َ َال ِث َْي َو ُت َك ِ ّ ُرب‬
ِ َ ‫اَّلل أَ ْك َ ُرب َو ُس ْب َح َان‬ ِ ِ َ ‫اَّلل أَ ْك َ ُرب َو ُس ْب َح َان‬
‫اَّلل‬ ُ َ ‫اَّلل َوالْ َح ْمدُ ِ َ َِّلل َو‬ ُ َ ‫فَآَ َخ َذ ِبيَ ِدي فَقَا َل‬
‫ قَا َل ا ْب ُن َ ْجع َال َن فَ َح َدثْ ُت‬. ‫َوالْ َح ْمدُ ِ َ َِّلل َح ََّت تَ ْبلُ َغ ِم ْن َجَ ِ ي ِعه َِن ثَ َالثَ ًة َوثَ َالثِ َْي‬
‫يث َر َجا َء ْب َن َح ْي َو َة فَ َح َدث َِين ِب ِمث ِ ِْهل ع َْن أَ ِيب َصالِ ٍح ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َر َة ع َْن‬ ِ ‫ِبِ َ َذا الْ َح ِد‬
. ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ِ‫َر ُسول‬

ُ‫ َوه َُو الْ َما ُل الْكَثِري‬،‫ ( َذه ََب أَ ْه ُل ادلُّ ثُورِ) َوا ِحدُ هَا َدث ٌَر‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬

595 ‫ مسل‬،6329 ،843 ‫خباري‬

595. Abu Hureira berichtete: Die Bedürftigen der


Muhadschirun (Auswanderer) kamen zum Gesandten
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, und
sagten: Die Vermögenden erlangen die hohen
Rangstufen und das ständige Wohlleben (im Paradies).
Er fragte: „Und wie kommt ihr darauf?“ Sie antworteten:
Sie beten wie wir beten, sie fasten wie wir fasten, sie
geben (den Armen) Almosen und wir nicht, und sie
kaufen Sklaven frei, und wir tun es nicht. Der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:
„Soll ich euch etwas zeigen, womit ihr diejenigen
einholt, die euch voraus sind und womit ihr denjenigen
vorausgeht, die hinter euch sind und keiner besser ist als
ihr, außer jemand macht es besser als ihr?“ Sie sagten:
Ja, o Gesandter Allahs. Er sagte: „Indem ihr Allah nach

127
jedem (Pflicht)Gebet dreiundreißig Mal (mit
‚SubhanAllah‘) lobpreist, die Größe Allahs (mit ‚Allahu
akbar‘) preist, Allah (mit ‚Alhamdulillah‘) lobt und
dankt.“

Die bedürftigen Muhadschirun kamen erneut zum


Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, und sagten zu ihm: Unsere wohlhabenden
Brüder haben davon erfahren, was wir machen und sie
tun nun das Gleiche.

Der Gesandte Allahs sagte: "Dies ist Allahs Huld, die Er


zukommen lässt, wem Er will.“ 62:4

Buchari 843, 6329; Muslim 595

‫اِل ْب ُن‬ُ ِ ‫ َأخ َ َْربَّنَ َم‬،‫ َأخ َ َْربَّنَ ا ْب ُن الْ ُمبَ َار ِك‬،‫ َو َح َدثَنَا الْ َح َس ُن ْب ُن ِع َيَس‬- 596
،‫ ُ َُي ِّد ُث َع ْن َع ْب ِد ا َلر ْمح َِن ْب ِن أَ ِيب لَ ْي َىل‬،‫ قَا َل َ ِمس ْع ُت الْ َح َ َك ْب َن ُعتَيْ َب َة‬، ٍ‫ِمغ َْول‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل " ُم َع ِقّ َباتٌ َل‬ ِ َ ِ‫ ع َْن َر ُسول‬،َ‫ع َْن كَ ْع ِب ْب ِن ُ ْجع َرة‬
َ ُ‫ك َص َال ٍة َم ْك ُتوب َ ٍة ث َ َال ٌث َوث َ َالث‬
‫ون ت َ ْسبِي َح ًة‬ ّ ِ ُ ‫ ُدبُ َر‬- ‫ َأ ْو فَا ِعلُه َُن‬- ‫يب قَائِلُه َُن‬ ُ ‫َ َِي‬
" ‫ون تَ ْكب َِري ًة‬
َ ُ‫ون َ ُْت ِميدَ ًة َو َأ ْرب َ ٌع َوث َ َالث‬
َ ُ‫َوث َ َال ٌث َوث َ َالث‬
1348 ‫ نسايئ‬،3412 ‫ ترمذي‬،596 ‫مسل‬

128
596. Kaab Ibn ‫ع‬Udschra berichtete: Der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:
„Wer diese Worte nach jedem Pflichtgebet
dreiunddreißig Mal spricht, wird nicht enttäuscht
werden: Dreiunddreißig Mal Tasbiha (subhanAllah) –
die Lobpreisung (Allahs) und dreiunddreißig Mal
Tahmida (Alhamdulillah) und vierunddreißig Mal
Takbirah (Allahu akbar) – Allah ist größer.“
Muslim 596, Tirmidhi 3412, Nasai 1348

‫ َح َدثَنَا َمح َْز ُة‬، َ‫ َح َدثَنَا أَبُو أَ ْمحَد‬،‫َص ْب ُن عَ ِ ٍ ّل الْ َجهْضَ ِم ُّي‬ ُ ْ ‫ َح َدثَنَا ن‬- )...( 596
ُ
‫ ع َْن‬،َ‫ ع َْن كَ ْع ِب ْب ِن ْجع َرة‬،‫ ع َْن َع ْب ِد ا َلر ْمح َِن ْب ِن أَ ِيب لَ ْي َىل‬،‫ ع َِن الْ َح َ ِك‬،‫َالز َاي ُت‬
- ‫ َأ ْو فَا ِعلُه َُن‬- ‫يب قَائِلُه َُن‬ ُ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل " ُم َع ِقّبَاتٌ َل َ َِي‬ ِ َ ِ‫َر ُسول‬
‫ون تَ ْكب َِري ًة ِيف ُد ُب ِر‬
َ ُ‫ون َ ُْت ِميدَ ًة َو َأ ْرب َ ٌع َوث َ َالث‬
َ ُ‫ون ت َ ْسبِي َح ًة َوث َ َال ٌث َوث َ َالث‬
َ ُ‫ث َ َال ٌث َوث َ َالث‬
" ‫ك َص َال ٍة‬ ِّ ُ

1348 ‫ نسايئ‬،3412 ‫ ترمذي‬،596 ‫مسل‬

596. (...) Kaab Ibn Adschra berichtete: Der Gesandte


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:
„Wer diese Worte nach jedem Pflichtgebet
dreiunddreißig Mal spricht, wird nicht enttäuscht
werden: Dreiunddreißig Mal Tasbiha (subhanAllah) –
die Lobpreisung (Allahs) und dreiunddreißig Mal

129
‫‪Tahmida (Alhamdulillah) – und vierunddreißig Mal‬‬
‫“‪Takbirah (Allahu akhbar) – Allah ist größer.‬‬

‫‪Muslim 596; Tirmidhi 3412; Nasai 1348‬‬

‫اَّلل‪ ،‬ع َْن‬ ‫‪َ - 597‬ح َدث َِين َع ْبدُ الْ َح ِمي ِد ْب ُن ب َ َي ٍان الْ َو ِاس ِط ُّي‪َ ،‬أخ َ َْربَّنَ خ ِ َُادل ْب ُن َع ْب ِد َ ِ‬
‫ُسهَ ْيلٍ ‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ُع َب ْي ٍد الْ َم ْذ ِحجِ ّ ِي‪ - ،‬قَا َل م ُْس ِ ٌل أَبُو ُع َب ْي ٍد َم ْو َىل ُسلَ ْي َم َان ْب ِن‬
‫اَّلل صىل‬ ‫كل ‪ -‬ع َْن ع ََطا ِء بْ ِن يَ ِزيدَ الل َ ْي ِ ِ ّث‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُريْ َرةَ‪ ،‬ع َْن َر ُسولِ َ ِ‬ ‫َع ْب ِد الْ َم ِ ِ‬
‫ك َص َال ٍة ث َ َال ًاث َوث َ َال ِث َْي َو َ ِمحدَ َ َ‬
‫اَّلل‬ ‫اَّلل ِيف ُد ُب ِر ُ ِ ّ‬ ‫هللا عليه وسل " َم ْن َس َب َح َ َ‬
‫ون َوقَا َل ت َ َما َم الْ ِمائ َ ِة‬
‫كل ِت ْس َع ٌة َو ِت ْس ُع َ‬ ‫اَّلل ث َ َال ًاث َوث َ َال ِث َْي فَ ِت ْ َ‬
‫ث َ َال ًاث َوث َ َال ِث َْي َو َك َ َرب َ َ‬
‫َش ٍء‬ ‫ك َْ‬ ‫كل َو َ ُهل الْ َح ْمدُ َوه َُو عَ َىل ُ ِ ّ‬ ‫يك َ ُهل َ ُهل الْ ُم ْ ُ‬ ‫اَّلل َو ْحدَ ُه َل َ ِ‬
‫رش َ‬ ‫َل ا َ َهل الَ َ ُ‬
‫ِ ِ‬
‫قَ ِد ٌير غُ ِف َر ْت خ ََط َااي ُه َوا ْن َاكن َْت ِمثْ َل َزب َ ِد الْ َب ْح ِر "‬
‫ِ‬
‫واطرافه‪ :‬خباري ‪ ،6403 ،3293‬مسل ‪ ،2691 ،597‬ترمذي ‪ ،3468‬ابن‬
‫ماجه ‪3798‬‬

‫‪597. Abu Hureira (r) berichtete: Der Gesandte Allahs,‬‬


‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:‬‬

‫‪„Wer nach jedem Gebet Folgendes spricht:‬‬


‫‪dreiunddreißig Mal Tasbiha (subhanAllah) – die‬‬
‫‪Lobpreisung (Allahs) und dreiunddreißig Mal Tahmida‬‬
‫‪(Alhamdulillah) – und vierunddreißig Mal Takbirah‬‬

‫‪130‬‬
(Allahu akhbar) – Allah ist größer. Das sind
(insgesamt) neunundneunzig Mal und wer dazu noch
einhundert Mal sagt: La ilaha illaAllah wahdahu
lascharika lah, lahul mulku, wa lahul habdu, wa huwa
3ala kulli schai´in qadir“ - Es gibt keinen

Anbetungswürdigen außer Allah, Dem Einzigen, Der


keinen Teilhaber hat. Sein ist die Herrschaft und Sein
ist aller Lob, und Er ist über alle Dinge Erhaben - dem
werden (als Belohnung von Allah) seine Missetaten
vergeben, selbst wenn es so viele wären wie der Schaum
des Meeres.”

Teile davon sind zu finden in: Sahih Buchari 3293, 6403;


Sahih Muslim 2691

131
‫‪ - 27‬ابب َما يُقَ ُال ب َ ْ َْي تَ ْكب َِري ِة ال ْح َرا ِم َوالْ ِق َر َاء ِة‬
‫ِ‬
‫‪Was man zwischen der Eröffnung des Gebets und der‬‬
‫‪Rezitation sagt‬‬

‫‪َ - 598‬ح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪َ ،‬ح َدثَ َنا َج ِر ٌير‪ ،‬ع َْن ُ َُع َار َة ْب ِن الْقَ ْعقَا ِع‪ ،‬ع َْن َأ ِيب‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ا َذا كَ َ َرب ِيف‬ ‫ُز ْرعَ َة‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُريْ َرةَ‪ ،‬قَا َل َاك َن َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ِ‬ ‫الص َال ِة َسكَ َت ُهنَ َي ًة* قَ ْب َل أَ ْن ي َ ْق َرأَ فَقُلْ ُت َاي َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل ِبآَ ِيب أَن َْت َوأُ ِ ّمي أَ َرأَيْ َت‬ ‫َ‬
‫ول اللَهُ َم َاب ِعدْ بَي ِْين َوب َ ْ َْي‬ ‫ُس ُكوت ََك ب َ ْ َْي التَ ْك ِب ِري َوالْ ِق َرا َء ِة َما تَقُو ُل قَا َل " َأقُ ُ‬
‫رش ِق َوالْ َم ْغ ِر ِب اللَهُ َم ن َ ِقّ ِين ِم ْن خ ََط َااي َى َ ََك يُنَقَ‬ ‫خ ََط َااي َى َ ََك َابعَدْ َت ب َ ْ َْي الْ َم ْ ِ‬
‫الث َْو ُب ا َلبْ َي ُض ِم َن ادلَ ن َ ِس اللَهُ َم اغْ ِسلْ ِين ِم ْن خ ََط َااي َى ِابلثَلْ ِج َوالْ َما ِء َوالْ َ َرب ِد "‬

‫خباري ‪ ،744‬مسل ‪ ،598‬أبو داود ‪ ،781‬نسايئ ‪ ،894 ،60‬ابن ماجه‬


‫‪805‬‬

‫ون َوت َشْ ِدي ِد الْيَا ِء ِبغ ْ َِري َ ُْه َز ٍة‪،‬‬


‫ه بِضَ ّ ِم الْهَا ِء َوفَتْ ِح النُّ ِ‬
‫*قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬سكَ َت ُهنَيَ ًة) ِ َ‬
‫ه ت َْص ِغريُ ( َهنَ ٍة) أَ ْصلُهَا َهنْ َو ُة فَلَ َما ُص ِغّ َر ْت َص َار ْت ( ُهنَ ْي َوةً) فَا ْجتَ َم َع ْت َوا ٌو‬ ‫َو ِ َ‬
‫ون فَ َو َج َب قَلْ ُب الْ َوا ِو َاي ًء فَا ْج َت َم َع ْت َاي َء ِان‬ ‫اُها ِاب ُّلس ُك ِ‬
‫َو َاي ٌء َو ُس ِبقَ ْت ا ْحدَ ُ َ‬
‫ُِ‬
‫اُها ِيف ْالُخ َْرى فَ َص َار ْت ( ُهنَيَ ًة)‪َ ،‬و َم ْن َ َُه َزهَا فَقَدْ أَخ َْطآَ‪َ .‬و َر َوا ُه‬ ‫فَآُد ِ َِْغ ِت ا ْحدَ َ‬
‫ب َ ْعضُ هُ ْم ( ُ ِهنَهيْ َ ًة) َوه َُو َ ِ‬
‫َص ٌيح أَيْضً ا‪.‬‬

‫‪132‬‬
ُ َ ‫ َر ِ َمحهُ ُم‬- ‫يث َدلِي ٌل لِلشَ ا ِف ِع ّ ِي َو َأ ِيب َحنِي َف َة َو َأ ْمحَدَ َوالْ ُج ْمهُو ِر‬
‫اَّلل‬ ِ ‫َو ِيف َه َذا ا ْل َح ِد‬
َ ‫يث كَثِريَةٌ ِيف‬
‫الص ِحي ِح‬ ُ ‫ َو َجا َء ْت ِفي ِه أَ َحا ِد‬،ِ‫ أَن َ ُه ي ُْس تَ َح ُّب ُدعَا ُء ِالفْتِتَاح‬-‫تَ َع َاىل‬
ُ ‫ِمهنْ َا َه َذا الْ َح ِد‬
‫يث‬

598. Abu Hureira berichtete: Wenn der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, mit dem Takbir
das Gebet eröffnete, schwieg er einen Moment bevor er
mit der Rezitation begann. Ich fragte ihn: O Gesandter
Allahs, du, der mir lieber bist als Vater und Mutter , was
sagst du zwischen dem Takbir und (dem Beginn) deiner
Rezitation? Er antwortete: "Ich sage: Allahuma ba‫ع‬id
bayni wa bayna chatayaya kama ba‫ع‬adta baynal
maschriqi wal maghrib, Allahuma naqqini min
chatayaya kama yunaqqath thawbul abyadhu minad
danas, Allahuma aghsilni min chatayaya bil thaldschi
wal ma´i wal barad - O Allah, entferne mich von
meinen Sünden, wie Du den Osten vom Westen
entfernt hast; o Allah, reinige mich von meinen Sünden,
wie das weiße Kleid vom Schmutz gereinigt wird, o
Allah, wasche mich von meinen Sünden rein, mit dem
Schnee, dem Wasser und dem Hagel."

Buchari 744, Muslim 589, Abu Daud 781, Nasai 60, 894,
Ibn Madscha 805

133
‫‪In diesem Hadith ist der Beweis von Schafi´i, Abu‬‬
‫‪Hanifa, Ahmed und der Mehrheit der Ulama,‬‬
‫‪rahimahumullah, dass dieses Eröffnungs-Dua‬‬
‫‪empfehlenswert ist. Dies ist einer von vielen Ahadith zu‬‬
‫‪diesem Thema, die in Sahih überliefert wurden.‬‬

‫‪ - 599‬قَا َل م ُْس ِ ٌل َو ُح ِّدثْ ُت ع َْن َُي ََْي ْب ِن َح َس َان‪َ ،‬ويُون ُ َس الْ ُم َؤ ِ ّد ِب‪ ،‬و غَ ْري ِ َُِها‬
‫قَالُوا َح َدثَنَا َع ْبدُ الْ َوا ِح ِد بْ ُن ز َِاي ٍد‪ ،‬قَا َل َح َدث َِين ُ َُع َار ُة بْ ُن الْقَ ْعقَاعِ‪َ ،‬ح َدثَنَا أَبُو‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ا َذا‬ ‫ُز ْرعَ َة‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت أَ َاب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬يَقُو ُل َاك َن َر ُسو ُل َ ِ‬
‫َِ‬
‫هنَ َ َض ِم َن ا َلر ْك َع ِة الثَانِ َي ِة ْاس َت ْف َت َح الْ ِق َرا َء َة بِـ {الْ َح ْمدُ ِ َ َِّلل َر ِ ّب الْ َعالَ ِم َْي} َول ْم‬
‫ي َْس ُك ْت‪.‬‬

‫‪599. Abu Hureira berichtete: Wenn der Gesandte Allahs,‬‬


‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, zum zweiten‬‬
‫‪Rakaa aufstand, eröffnete er gleich die Rezitation mit‬‬
‫‪alamin" ohne vorher zu‬ع ‪dem "Al hamdulillahi rabil‬‬
‫‪schweigen.‬‬

‫‪َ - 600‬و َح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪َ ،‬ح َدثَ َنا َعفَ ُان‪َ ،‬ح َدثَ َنا َمحَادٌ‪ ،‬أَخ َ َْربَّنَ قَتَا َدةُ‪،‬‬
‫الص َف َوقَدْ َحف ََز ُه النَف َُس‬ ‫َواثَ بِتٌ ‪َ ،‬و ُ َمح ْيدٌ‪ ،‬ع َْن أَن َ ٍس‪ ،‬أَ َن َر ُج ًال َجا َء فَدَ َخ َل َ‬
‫اَّلل صىل هللا‬ ‫فَقَا َل الْ َح ْمدُ ِ َ َِّلل َ ْمحدًا كَثِ ًريا َط ِيّبًا ُم َب َار ًاك ِفي ِه ‪ .‬فَلَ َما قَ ََض َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ات"‪ ،‬فَآَ َر َم الْقَ ْو ُم فَقَا َل " َأي ُّ ُ ُك‬‫عليه وسل َص َالتَ ُه قَا َل " َأي ُّ ُ ُك الْ ُمتَ َ ِلكّ ُم ِابلْ َ ِلك َم ِ‬

‫‪134‬‬
. ‫ فَقَا َل َر ُج ٌل جِ ئ ُْت َوقَدْ َحف ََز ِين النَف َُس فَقُلَْتُ َا‬. "‫الْ ُم َت َ ِلكّ ُم ِبِ َا فَان َ ُه ل َ ْم ي َ ُق ْل بَآْ ًسا‬
. " ‫َرش َملَ ًَك يَبْتَ ِد ُروهنَ َا َأهيُّ ُ ْم يَ ْرفَ ُعهَا‬ ِ
َ َ ‫فَقَا َل "لَقَدْ َر َأيْ ُت اثْ َ ْىن ع‬
900 ‫ نسايئ‬،763 ‫ ابو داود‬،600 ‫مسل‬

.‫ْس َعتِ ِه‬


ْ ُ ِ‫ َ(وقَدْ َحف ََز ُه النَف َُس) ضَ غ ََط ُه ل‬:ُ‫َق ْو ُهل‬
‫ (فَآَ َر َم الْقَ ْو ُم) أَ ْي َسكَتُوا‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬

600. Anas berichtete: Ein Mann, der außer Atem (zum


Gebet) eintraf, schloss sich den (Gebets-) Reihen an
und sagte:
Alhamdu lillahi hamdan kathiran tayyiban mubarakan
fihi – Lob sei Allah, reichliches Lob, darin gutes und
gesegnetes Lob. Als der Gesandte Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, sein Gebet beendet hatte,
fragte er: „Wer ist der Sprecher dieser Worte?“ Die
Leute schwiegen. Er fragte erneut: "Wer von euch ist der
Sprecher, denn er hat nichts Schlechtes gesprochen?"
Ein Mann meldete sich und sagte: Ich traf außer Atem
ein und habe es gesagt. Er sagte:
"Ich sah zwölf Engel, die darum wetteiferten, wer von
ihnen es (die Lobpreisung) zum Himmel emporhebt."

Muslim 600; Abu Daud 763; Nasai 900

135
‫ أَخ َ َْرب ِين‬،‫ َح َدثَنَا ا ْ َمسا ِعي ُل ا ْب ُن عُلَيَ َة‬،‫ َح َدثَنَا ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‬- 601
ِ َ ‫ ع َْن ِ ع َْو ِن ْب ِن َع ْب ِد‬،ِ‫ ع َْن أَ ِيب ُّالزبَ ْري‬،‫الْ َح َج ُاج ْب ُن أَ ِيب ُعثْ َم َان‬
،‫اَّلل ْب ِن ُع ْت َب َة‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ِ‫ قَا َل بَيْنَ َما َُن ُْن ن َُص ِ ّل َم َع َر ُسول‬،‫ع َِن ا ْب ِن ُ َُع َر‬
ِ َ ‫اَّلل َأ ْك َ ُرب َكب ًِريا َوالْ َح ْمدُ ِ َ َِّلل َكثِ ًريا َو ُس ْب َح َان‬
‫اَّلل‬ ُ َ :‫ا ْذ قَا َل َر ُج ٌل ِم َن الْقَ ْو ِم‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " َم ِن الْ َقائِ ُل َ ِك َم َة‬ ِ َ ‫ فَقَا َل َر ُسو ُل‬. ‫ِبُ ْك َر ًة َو َأ ِصي ًال‬
‫اَّلل قَا َل " َ ِجع ْب ُت لَهَا فُتِ َح ْت‬
ِ َ ‫َك َذا َو َك َذا " قَا َل َر ُج ٌل ِم َن الْقَ ْو ِم أََّنَ َاي َر ُسو َل‬
ِ َ ‫الس َما ِء " قَا َل ا ْب ُن ُ َُع َر فَ َما تَ َر ْكَتُ ُ َن ُمن ُْذ َ ِمس ْع ُت َر ُسو َل‬
‫اَّلل‬ َ ‫لَهَا َأبْ َو ُاب‬
. ‫صىل هللا عليه وسل يَ ُقو ُل َذ ِ َِل‬
885 ،884 ‫ نسايئ‬،3592 ‫ ترمذي‬،601 ‫مسل‬

601. (Abdullah) Ibn Umar berichtete: Während wir


(eines Tages) hinter dem Gesandten Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, beteten, sagte einer
von den Männern: Allahu akbaru kabira,
walhamdulillahi kathira, wa subhanallahi bukratan
wa asila – Allah ist der Größte, unvergleichlich groß,
vielfaches Lob gebührt Allah und gepriesen sei Allah
morgens und abends. Im Anschluss (des Gebets)
fragte der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden: „Wer ist derjenige, der dies und jenes
gesagt hat?“ Ein Mann von den Männern sagte: Ich

136
war es, o Gesandter Allahs. Er sagte: „Ich habe mich
darüber gewundert, denn es öffneten sich die Tore
des Himmels dafür.“
(Abdullah) Ibn Umar sagte: Seitdem ich den Gesandten
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, dies habe
sagen hören, habe ich nicht mehr damit aufgehört.

Muslim 601; Tirmidhi 3592; Nasai 884, 885

137
‫‪ - 28‬ابب ْاس ِت ْح َب ِاب اتْ َي ِان ا َلص َال ِة ب َِوقَ ٍار َو َس ِكي َن ٍة َوالهنَ ْ ِى ع َْن اتْ َياهنِ َا َس ْع ًيا‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪Die Empfehlung, mit Würde und Ruhe zur Moschee zu‬‬
‫‪gehen, und das Verbot zur Moschee zu eilen‬‬

‫‪َ - 602‬ح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬و َ ُْع ٌرو النَا ِقدُ ‪َ ،‬و ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪ ،‬قَالُوا‬
‫َح َدثَ َنا ُس ْف َي ُان ْب ُن ُع َييْنَ َة‪ ،‬ع َِن ُّالز ْه ِر ِ ّي‪ ،‬ع َْن َس ِعي ٍد‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬ع َِن النَ ِ ِ ّيب‬
‫صىل هللا عليه وسل ح ‪ -‬قَا َل َو َح َدث َِين ُم َح َمدُ بْ ُن َج ْعفَ ِر بْ ِن ز َِاي ٍد‪ ،‬أَخ َ َْربَّنَ‬
‫ا ْب َرا ِه ُمي‪ - ،‬ي َ ْع ِين ا ْب َن َس ْع ٍد ‪ -‬ع َِن ُّالز ْه ِر ِ ّي‪ ،‬ع َْن َس ِعي ٍد‪َ ،‬وأَ ِيب‪َ ،‬سلَ َم َة ع َْن أَ ِيب‬
‫ِ‬
‫ه َُرْي َرةَ‪ ،‬ع َِن النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل ح ‪ -‬قَا َل َو َح َدث َِين َح ْر َم َ ُةل ْب ُن َُي ََْي‪- ،‬‬
‫َوالل َ ْفظُ َ ُهل ‪ -‬أَخ َ َْربَّنَ ابْ ُن َوه ٍْب‪ ،‬أَخ َ َْرب ِين يُون ُ ُس‪َ ،‬ع ِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‪ ،‬قَا َل أَخ َ َْرب ِين‬
‫اَّلل صىل هللا‬ ‫أَبُو َسلَ َم َة ْب ُن َع ْب ِد َالر ْمح َِن‪ ،‬أَ َن أَ َاب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت َر ُسو َل َ ِ‬
‫ون َوعَل َ ْي ُ ُك‬
‫الص َال ُة فَ َال تَآْتُوهَا ت َ ْس َع ْو َن َو ْأتُوهَا ت َ ْمشُ َ‬ ‫عليه وسل يَقُو ُل "ا َذا ُأ ِقمي َ ِت َ‬
‫ِ‬
‫الس ِكي َن ُة فَ َما َأد َْر ْك ُ ُْت فَ َصلُّوا َو َما فَاتَ ُ ْك فَآَ ِت ُّموا "‬
‫َ‬
‫مسل ‪ ،602‬ترمذي ‪ ،329‬ابو داود ‪ ،572‬نسايئ ‪860‬‬

‫‪602. Abu Hureira berichtete: Ich hörte den Gesandten‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagen:‬‬
‫‪"Wenn die Iqama* gerufen wird, dann rennt nicht zum‬‬
‫‪Gebet, sondern geht ruhig, so verrichtet auch (das‬‬
‫‪Gebet), was ihr erreicht und was ihr versäumt habt, holt‬‬
‫"‪ihr nach.‬‬

‫‪138‬‬
*Iqama: Der zweite Gebetsruf, meist etwa 20 Minuten
nach dem Adhan (oder weniger), der den Beginn des
Gebets verkündet.

Muslim 602; Tirmidhi 329; Abu Daud 572; Nasai 860

‫ ُح ْج ٍر ع َْن‬،‫ َوابْ ُن‬،‫ َوقُ َت ْيبَ ُة بْ ُن َس ِعي ٍد‬،‫وب‬ َ ُّ ‫ َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن أَي‬- )...( 602
‫ ع َْن‬،‫ أَخ َ َْرب ِين الْ َع َال ُء‬- ،ُ‫وب َح َدثَنَا ا ْ َمسا ِعيل‬ َ ُّ ‫ قَا َل ا ْب ُن أَي‬- ،‫ا ْ َمسا ِعي َل ْب ِن َج ْعفَ ٍر‬
ِ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬،‫ِأَبِي ِه‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل "ا َذا ثُ ِّو َب‬
ِ
‫الس ِكي َن ُة فَ َما َأد َْر ْك ُ ُْت فَ َصلُّوا َو َما‬
َ ‫ِل َلص َال ِة فَ َال تَآْتُوهَا َو َأن ُ ُْْت ت َ ْس َع ْو َن َو ْأتُوهَا َوعَل َ ْي ُ ُك‬
" ‫الص َال ِة فَه َُو ِيف َص َال ٍة‬ َ ‫فَاتَ ُ ْك فَآَ ِت ُّموا فَا َن َأ َحدَ ُُكْ ا َذا َاك َن ي َ ْع ِمدُ ا َىل‬
ِ ِ ِ
)‫ (ا َذا ث ّ ُِو َب ِاب َلص َال ِة‬:-‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬
ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫ قَ ْو ُ ُهل‬،‫ الاقامة للصالة‬:‫يب‬ ُ ‫التَثْ ِو‬
ِ
َ ‫؛ ِ َلهنَ َا ُدعَا ٌء ا َىل‬- ‫ يف الصالة‬- ‫ ُ ِّمس َي ِت ْالقَا َم ُة تَثْ ِوي ًبا‬،‫َم ْعنَا ُه ا َذا أُ ِقمي َ ْت‬
‫الص َال ِة‬
ِ ِ ِ
‫ اثَ َب ا َذا َر َج َع‬:‫ب َ ْعدَ ادلُّ عَا ِء ِاب ْ َل َذ ِان ِم ْن قَ ْولِهِ ْم‬
ِ
602. (...) Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: "Wenn
zum Gebet gerufen wird, dann rennt nicht, sondern
geht ruhig, so verrichtet (von dem Gebet), was ihr
erreicht habt und holt nach, was ihr versäumt habt.
Denn, wenn jemand von euch beabsichtigt zum Gebet
zu kommen, befindet er sich (in dieser Zeit) bereits im
Gebet "

139
‫ َح َدثَ َنا‬،‫الصور ُِّي‬ ُّ ‫ َأخ َ َْربَّنَ ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُم َب َار ِك‬،‫ َح َدث َِين ا ْْس َُاق ْب ُن َمن ُْصو ٍر‬- 603
‫ أَ َن‬،َ‫اَّلل ْب ُن أَ ِيب قَ َتا َدة‬ ِ َ ُ‫ أَخ َ َْرب ِين َع ْبد‬،‫ ع َْن َُي ََْي ْب ِن أَ ِيب كَثِ ٍري‬،‫ُم َعا ِوي َ ُة ْب ُن َس َال ِ ٍم‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَ َس ِم َع‬ ِ َ ِ‫ أَخ َ َْرب ُه قَا َل بَيْنَ َما َُن ُْن ن َُص ِ ّل َم َع َر ُسول‬،‫أَ َاب ُه‬
‫ "فَ َال ت َ ْف َعلُوا ا َذا‬:‫ قَا َل‬.‫الص َال ِة‬ َ ‫ قَالُوا ْاس تَ ْع َجلْنَا ا َىل‬. "‫ " َما شَ آْنُ ُ ْك؟‬:‫ فَقَا َل‬،‫َجلَ َب ًة‬
ِ ِ
".‫الس ِكي َن ُة فَ َما َأد َْر ْك ُ ُْت فَ َصلُّوا َو َما َس َبقَ ُ ْك فَآَ ِت ُّموا‬
َ ‫الص َال َة فَ َعل َ ْي ُ ُك‬
َ ‫َأتَي ُ ُُْت‬
603 ‫ مسل‬،635 ‫خباري‬

‫قَ ْوهل (فَ َس ِم َع َجل َ َبة) أَ ْي أَ ْص َواَتً لِ َح َركََتِ ِ ْم َو َ َلِكهم ْم َو ْاس تِ ْع َجاهل ْم‬

603. Abdullah Bin Abu Qatada berichtete, dass sein


Vater ihm gesagt habe: Als wir einmal mit dem
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, beteten, hörte er Lärm. Er fragte (nach dem
Gebet): "Was war mit euch?" Sie sagten: Wir beeilten
uns, um zum Gebet zu kommen. Er sagte: "Macht das
nicht. Wenn ihr zum Gebet kommt, bewahrt Ruhe,
betet so viel wie ihr erreicht und holt nach, was euch
entgangen ist."

Buchari 635; Muslim 603

140
‫‪ - 29‬ابب َم ََّت ي َ ُقو ُم النَ ُاس ِل َلص َال ِة‬

‫‪Wann die Leute zum Gebet aufstehen sollen‬‬

‫اَّلل بْ ُن َس ِعي ٍد‪ ،‬قَالَ َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن‬‫اُت‪َ ،‬و ُعبَ ْيدُ َ ِ‬ ‫‪َ - 604‬و َح َدث َِين ُم َح َمدُ بْ ُن َح ِ ٍ‬
‫الص َو ِاف‪َ ،‬ح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن أَ ِيب كَثِ ٍري‪ ،‬ع َْن أَ ِيب َسلَ َم َة‪َ ،‬و َع ْب ِد‬ ‫َس ِعي ٍد‪ ،‬ع َْن َح َجا ٍج َ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫اَّلل ْب ِن أَ ِيب قَ َتا َدةَ‪ ،‬ع َْن أَ ِيب قَ َتا َدةَ‪ ،‬قَا َل قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫َِ‬
‫"ا َذا ُأ ِقمي َ ِت َ‬
‫الص َال ُة فَ َال ت َ ُقو ُموا َح ََّت تَ َر ْو ِين "‬
‫ِ‬
‫اُت "ا َذا أُ ِقمي َ ْت أَ ْو ن ُو ِد َي"‬
‫وقَا َل اب ُن َح ِ‬
‫َ ْ ٍ ِ‬
‫خباري ‪ ،909 ،638 ،637‬مسل ‪ ،604‬ترمذي ‪ ،592‬ابو داود ‪،539‬‬
‫‪ ،540‬نسايئ ‪789 ،686‬‬

‫‪604. Abdullah Bin Abu Qatada überlieferte von Abu‬‬


‫‪Qutada, der berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah‬‬
‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: "Wenn zum‬‬
‫“‪Gebet gerufen wird, steht nicht auf, bis ihr mich seht.‬‬

‫‪Buchari 637, 638, 909; Muslim 604; Tirmidhi 592; Abu‬‬


‫‪Daud 539, 540; Nasai 686, 789‬‬

‫‪141‬‬
،‫ قَالَ َح َدثَ َنا ا ْب ُن َوه ٍْب‬،‫ َو َح ْر َم َ ُةل ْب ُن َُي ََْي‬،‫وف‬ ٍ ‫ون ْب ُن َم ْع ُر‬ ُ ‫ َح َدثَ َنا ه َُار‬- 605
‫ قَا َل أَخ َ َْرب ِين أَبُو َسلَ َم َة بْ ُن َع ْب ِد َالر ْمح َِن بْ ِن‬،‫ ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‬،‫أَخ َ َْرب ِين يُون ُ ُس‬
‫ يَقُو ُل أُ ِقمي َ ِت ا َلص َال ُة فَقُ ْمنَا فَ َع َدلْنَا ا ُّلص ُف َوف قَ ْب َل أَ ْن‬،َ‫ َ ِمس َع أَ َاب ه َُرْي َرة‬،‫ع َْو ٍف‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَآَ ََت َر ُسو ُل‬ ِ َ ‫ََي ُْر َج الَ ْي َنا َر ُسو ُل‬
ِ
" ‫ْص َف َوقَا َل لَنَا " َم ََكنَ ُ ْك‬َ َ ‫وسل َح ََّت ا َذا قَا َم ِيف ُم َص َال ُه قَ ْب َل أَ ْن يُكَ ِ ّ َرب َذكَ َر فَان‬
ِ
‫فَ َ ْل نَ َز ْل ِقيَا ًما نَنْتَ ِظ ُر ُه َح ََّت خ ََر َج الَ ْينَا َوقَ ِد اغْت َ َس َل ي َ ْن ِط ُف َرأْ ُس ُه َما ًء فَكَ َ َرب‬
ِ
. ‫فَ َص َىل ِبنَا‬

235 ‫ ابو داود‬،605 ‫ مسل‬،275 ‫خباري‬

‫ َو ِفي ِه َدلِي ٌل عَ َىل‬،‫ضهَا لُغَتَ ِان َمشْ ه َُورَتَ ِن أَ ْي ي َ ْق ُط ُر‬


ِّ َ ‫الطا ِء َو‬
َ ‫ْس‬ِ ْ َ‫ (يَنْ ِط ُف) بِك‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
ِ‫َطه ََار ِة الْ َما ِء الْ ُم ْس تَ ْع َمل‬

605. Abu Hureira berichtete: Es wurde zum Beginn des


Gebets (die Iqama) gerufen und bevor der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, zu uns
herauskam, standen wir in Reihen. Während der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
sich zu seinem Gebetsplatz begab und bevor er den
Takbir sprach, erinnerte* er sich und sagte: "Bleibt auf
euren Plätzen!" Wir warteten auf ihn, bis er zu uns
zurückkam, nachdem er die große Waschung
vorgenommen hatte und von seinem Kopf noch Wasser
tropfte. Dann sprach er den Takbir und leitete uns im
Gebet.

142
* Er erinnerte sich, dass er noch im Dschanaba-Zustand
war.

Buchari 275, Muslim 605, Abu Daud 235

‫ َح َدثَ َنا أَبُو‬،‫ َح َدثَ َنا ا ْل َولِيدُ ْب ُن م ُْس ِ ٍل‬،‫ َو َح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‬- )...( 605
،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُريْ َرة‬،‫ ع َْن أَ ِيب َسلَ َم َة‬،‫ َح َدثَنَا ُّالز ْه ِر ُّي‬- ‫ ي َ ْع ِين الَ ْو َزا ِع َي‬- ،‫َ ُْع ٍرو‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫الص َال ُة َو َص َف النَ ُاس ُص ُفوفَهُ ْم َوخ ََر َج َر ُسو ُل‬ َ ‫قَا َل أُ ِقمي َ ِت‬
‫ فَخ ََر َج َوقَ ِد اغْت َ َس َل َو َرأْ ُس ُه‬،‫وسل فَقَا َم َمقَا َم ُه فَآَ ْو َمآَ الَهيْ ِ ْم ِب َي ِد ِه أَ ْن َم ََك َن ُ ْك‬
ِ
. ‫يَنْ ِط ُف الْ َما َء فَ َص َىل ِبِ ِ ْم‬

791 ‫ نسايئ‬،541 ،235 ‫ ابو داود‬،)...( 605 ‫ مسل‬،640 ،639 ‫خباري‬

605. (...) Abu Hureira berichtete: Es wurde zum Beginn


des Gebets (die Iqama) gerufen und die Leute standen
in Reihen. Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, kam heraus und begab sich zu seinem
(Gebets)platz, (doch dann) gab er ihnen ein Zeichen,
dass sie auf ihren Plätzen bleiben sollten. Er verschwand
und als er wiederkam, hatte er die große Waschung
vorgenommen und von seinem Kopf tropfte noch das
Wasser. Dann leitete er sie im Gebet.

Buchari 639, 640; Muslim 605 (...); Abu Daud 235, 541;
Nasai 791

143
‫ِيب‪َ ،‬ح َدثَنَا الْ َح َس ُن ْب ُن أَع َ َْْي‪َ ،‬ح َدثَنَا ُزه ْ ٌَري‪،‬‬ ‫‪َ - 606‬و َح َدث َِين َسلَ َم ُة ْب ُن َش ب ٍ‬
‫َح َدثَ َنا ِ َمساكُ ْب ُن َح ْر ٍب‪ ،‬ع َْن َجابِ ِر ْب ِن َ ُمس َرةَ‪ ،‬قَا َل َاك َن ِب َال ٌل يُ َؤ ِ ّذ ُن ا َذا َد َحضَ ْت‬
‫ِ‬
‫الص َال َة ِح َْي‬ ‫فَ َال يُ ِق ُمي َح ََّت ََي ُْر َج النَ ِ ُّيب صىل هللا عليه وسل فَا َذا خ ََر َج أَقَا َم َ‬
‫ِ‬
‫َي َرا ُه ‪.‬‬

‫قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬اك َن ب َِال ٌل يُ َؤ ِ ّذ ُن ا َذا َد َحضَ ْت) ه َُو ِبفَتْ ِح ادلَالِ َوالْ َحا ِء َوالضَ ا ِد الْ ُم ْع َج َم ِة‬
‫ِ‬
‫أَ ْي َزالَ ِت الشَ ْم ُس‬

‫‪606. Dschabir Bin Samura berichtete: Als die Sonne‬‬


‫‪unterging, hatte Bilal zum Gebet gerufen. Doch die‬‬
‫‪Iqama rief er nicht, bevor der Prophet, Allah segne ihn‬‬
‫‪und gebe ihm Frieden, erschien. Sobald er ihn kommen‬‬
‫‪sah, rief er die Iqama.‬‬

‫‪144‬‬
‫الص َال َة‬
‫كل َ‬‫‪ - 30‬ابب َم ْن َأد َْركَ َر ْك َع ًة ِم َن ا َلص َال ِة فَقَدْ َأد َْركَ ِت ْ َ‬

‫‪Wer (irgen-) eine Rakaa eines Gebets erreicht, hat jenes‬‬


‫‪Gebet (noch rechtzeitig) erreicht‬‬

‫‪َ - 607‬و َح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‪ ،‬قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم ِ ٍ‬
‫اِل ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‪ ،‬ع َْن َأ ِيب‬
‫َسلَ َم َة ْب ِن َع ْب ِد ا َلر ْمح َِن‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬أَ َن النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل قَا َل‬
‫الص َال ِة فَقَدْ َأد َْركَ َ‬
‫الص َال َة‪".‬‬ ‫" َم ْن َأد َْركَ َر ْك َع ًة ِم َن َ‬
‫خباري ‪ ،580‬مسل ‪ ،607‬ابو داود ‪ ،1121‬نسايئ ‪552‬‬

‫‪607. Abu Hureira berichtete: Der Prophet, Allah segne‬‬


‫‪ihn und gebe ihm Frieden, sagte: "Wer eine Rakaa eines‬‬
‫"‪Gebets (rechtzeitig) erreicht, der hat das Gebet erreicht.‬‬

‫‪Buchari 580; Muslim 607; Abu Daud 1121; Nasai 552‬‬

‫‪َ - )...( 607‬و َح َدث َِين َح ْر َم َ ُةل ْب ُن َُي ََْي‪َ ،‬أخ َ َْربَّنَ ا ْب ُن َوه ٍْب‪ ،‬أَخ َ َْرب ِين يُون ُ ُس‪،‬‬
‫ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‪ ،‬ع َْن أَ ِيب َسلَ َم َة بْ ِن َع ْب ِد َالر ْمح َِن‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُريْ َرةَ‪ ،‬أَ َن َر ُسو َل‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل " َم ْن َأد َْركَ َر ْك َع ًة ِم َن َ‬
‫الص َال ِة َم َع ال َما ِم فَقَدْ‬ ‫َِ‬
‫ِ‬ ‫الص َال َة " ‪.‬‬
‫َأد َْركَ َ‬
‫مسل ‪ ،)...( 607‬ترمذي ‪ ،524‬ابن ماجه ‪ ،1122‬نسايئ ‪1424‬‬

‫‪145‬‬
607. (...) Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: "Wer eine
Rakaa eines Gebets mit dem Imam erreicht, der hat das
Gebet erreicht."

Muslim 607 (...); Tirmidhi 524; Ibn Madscha 1122;


Nasai 1424

‫ ع َْن‬،‫اِل ع َْن َزيْ ِد ْب ِن أَ ْس َ َل‬ ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َ ُْي ََي‬- 608
،َ‫ َح َدثُو ُه ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬،‫ َوع َِن الَع َْر ِج‬،‫ُْس ْب ِن َس ِعي ٍد‬ ِ ْ ‫ َوع َْن ب‬،‫ع ََطا ِء ْب ِن ي ََسا ٍر‬
ُّ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل " َم ْن َأد َْركَ َر ْك َع ًة ِم َن‬
‫الص ْب ِح قَ ْب َل َأ ْن‬ ِ َ ‫أَ َن َر ُسو َل‬
‫ص قَ ْب َل َأ ْن تَغ ُْر َب‬ِ ْ ‫ت َْطلُ َع الشَ ْم ُس فَقَدْ َأد َْركَ ا ُّلص ْب َح َو َم ْن َأد َْركَ َر ْك َع ًة ِم َن الْ َع‬
"‫ص‬ َ ْ ‫الشَ ْم ُس فَقَدْ َأد َْركَ الْ َع‬
699 ‫ ابن ماجه‬،516 ‫ نسايئ‬،186 ‫ ترمذي‬،608 ‫ مسل‬،579 ‫خباري‬

608. Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Erreicht
jemand eine Rakaa des Morgengebets, bevor die Sonne
aufgeht, so hat er das Morgengebet erreicht, und wer
eine Rakaa von dem Asr (Nachmittagsgebet) vor dem
Untergang der Sonne erreicht, hat das Asr erreicht.“

146
‫‪Buchari 579; Muslim 608; Tirmidhi 186; Ibn Madscha‬‬
‫‪699; Nasai 516 und ähnlich in Abu Daud 412 und Nasai‬‬
‫‪513‬‬

‫رشح‪:‬‬

‫َل ََي ُُوز تَ َع ُّمدُ التَآْ ِخ ِري ا َىل َه َذا الْ َوقْ ِت َوا ْن أَد َْركَ الْ َم ْس ُب ُوق َم َع ْال َما ِم َر ْك َع ًة ‪-‬‬
‫ِ‬
‫يةل الْ َج َماعَ ِة ِ ب َِال ِخ َال ٍف‪َ ،‬وا ْن لَ ْم يُدْ رِكْ َر ْك َع ًة ب َ ْل‬ ‫يف الصالة ‪َ -‬اك َن ُمدْ ًِرِاك لِف َِض َ ِ‬
‫الس َال ِم ِ َحب ْي ُث َل ُ ُْي َس ُب َ ُهل َر ْك َع ٌة‪ ،‬فَ ِفي ِه َو ْهج ِ َِان ِ َل َْصَا ِب َنا ‪ :‬أَ َحدُ ُ َُها ‪:‬‬ ‫أَد َْركَ ُه قَ ْب َل َ‬
‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ : -‬م ْن َأد َْركَ‬ ‫ون ُمدْ ًرِاك لِلْ َج َما َع ِة لِ َم ْفهُو ِم قَ ْو ِ ِهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫َل َي ُك ُ‬
‫الص ِح ُيح َو ِب ِه‬ ‫َر ْك َع ًة ِم َن ا َلص َال ِة َم َع ْال َما ِم فَقَدْ َأد َْركَ ا َلص َال َة‪َ ،‬والث َِاين ‪َ -‬وه َُو َ‬
‫يةل الْ َج َماعَ ِة؛ ِ َلن َ ُه أَد َْركَ ُج ْز ًءا ِمنْ ُه‪،‬‬ ‫ِ‬
‫ون ُمدْ ًرِاك لِف َِض َ ِ‬ ‫قَا َل ُ َْجه ُُور أَ َْصَا ِبنَا ‪َ : -‬ي ُك ُ‬
‫يث ِب َما َس َب َق‬‫َاب ع َْن َم ْفهُو ِم الْ َح ِد ِ‬
‫َو َُي ُ‬

‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ :-‬م ْن َأد َْركَ َر ْك َع ًة ِم َن ُّ‬


‫الص ْب ِح قَ ْب َل َأ ْن ت َْطلُ َع‬ ‫قَ ْو َ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ص قَ ْب َل َأ ْن تَغ ُْر َب‬ ‫الشَ ْم ُس فَقَدْ َأد َْركَ ا ُّلص ْب َح‪َ ،‬و َم ْن َأد َْركَ َر ْك َع ًة ِم َن الْ َع ْ ِ‬
‫الص ْب ِح‬ ‫رص ٌحي ِيف أَ َن َم ْن َص َىل َر ْك َع ًة ِم َن ُّ‬ ‫ص‪َ .‬ه َذا َدلِي ٌل َ ِ‬ ‫الشَ ْم ُس فَقَدْ َأد َْركَ الْ َع ْ َ‬
‫ه‬ ‫ص ُ َث خ ََر َج الْ َوقْ ُت قَ ْب َل َس َال ِم ِه َل تَ ْب ُط ُل َص َالتُ ُه ب َ ْل يُتِ ُّمهَا َو ِ َ‬ ‫أَ ِو الْ َع ْ ِ‬
‫ص‪َ .‬وأَ َما ِيف ا ُّلص ْب ِح فَقَا َل ِب ِه َم ِ ٌ‬
‫اِل َوالشَ ا ِف ِع ُّي‬ ‫َصي َح ٌة‪َ ،‬و َه َذا ُم ْج َم ٌع َعلَ ْي ِه ِيف الْ َع ْ ِ‬‫َِ‬
‫اَّلل َعنْ ُه ‪ -‬فَان َ ُه قَا َل‪ :‬تَ ْب ُط ُل َص َال ُة‬‫ِض َ ُ‬‫َوأَ ْمحَدُ َوالْ ُعلَ َما ُء َاكف َ ًة ا َل أَ َاب َحنِيفَ َة ‪َ -‬ر ِ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫الص َال ِة ِ ِخب َال ِف‬ ‫الص ْب ِح ب ُِطلُو ِع الشَ ْم ِس ِفهيَا؛ ِ َلن َ ُه َد َخ َل َوقْ ُت الهنَ ْ ِىي ع َِن َ‬ ‫ُّ‬
‫يث ُح َج ٌة َعلَ ْي ِه‬‫وب الشَ ْم ِس‪َ ،‬والْ َح ِد ُ‬ ‫غُ ُر ِ‬

‫‪147‬‬
Erläuterung von An-Nawawi:

Man sollte das Gebet nicht so lange verzögern, bis diese


Zeit erreicht ist. Weiterhin herrscht einstimmig die
Meinung, dass man die Belohnung des
Gemeinschaftsgebets erlangt, wenn man eine Rakaa mit
dem Imam gebetet hat.

Wenn man aber keine einzige Rakaa vollständig


erreicht, sondern sich dem Gebet nur kurz für den
Taslim anschließt, ist die Belohung des Dschamaa-
Gebets (des Gemeinshaftsgebets) erlangt, jedoch keine
vollständige Rakaa, sodass das ganze Gebet vollständig
gebetet werden muss.

Hier gibt es zwei Meinungen der Gelehrten.

1. Man hat das Dschamaa-Gebet (das


Gemeinschaftsgebet) nicht erreicht. So heißt es
im Hadith des Gesandten Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden: "Wer eine Rakaa
eines Gebets mit dem Imam erreicht, der hat
das Gebet erreicht."

148
2. Unsere Gelehrten haben bestätigt, dass man die
Belohnung des Dschamaa-Gebets erlangt hat,
weil ein Teil davon erreicht ist.

Die Aussage des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und


gebe ihm Frieden: „Wer eine Rakaa des Morgengebets
erreicht hat, bevor die Sonne aufgeht, der hat das
Morgengebet erreicht (dessen Morgengebet wird gezählt).
Und wer eine Rakaa des Asr (Nachmittagsgebet) vor dem
Untergang der Sonne erreicht hat, hat das Asr erreicht.“ ist
ein klarer Beweis dafür, dass das Gebet nicht ungültig wird,
wenn man eine Rakaa des Asr- oder Morgengebets erreicht
hat und währenddessen die Zeit des aktuellen Gebets
überschritten wird, bevor man den Taslim spricht.
Stattdessen verrichtet man das Gebet bis zum Ende, womit
das Gebet in dieser Hinsicht gültig ist. Bezüglich des Asr-
Gebets sind sich alle Gelehrten einig. Bezüglich des
Morgengebets sind sich Malik, Schafi´i, Ahmad und alle
anderen Gelehrten einig, außer Abu Hanifa, radiyallahu
anhu, welcher sagt: Die Verrichtung des Morgengebets wird
mit dem Sonnenaufgang ungültig, weil dann die Verbotszeit
eintritt, im Gegensatz zum Sonnenuntergang (bei dem
unmittelbar nach seinem Eintreten Die Zeit des Maghrib-
Gebets eintritt). Der Hadith ist jedoch ein Beweis gegen
seine Auffassung.

149
‫ات ا َلصل َ َو ِات الْ َخ ْم ِس‬
‫‪ - 31‬ابب َأ ْوقَ ِ‬

‫‪Die Zeiten der fünf Gebete‬‬

‫‪َ - 610‬ح َدثَنَا قُتَ ْيبَ ُة بْ ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬ح َدثَنَا لَ ْي ٌث‪ ،‬ح قَا َل َو َح َدثَنَا ابْ ُن ُر ْم ٍح‪ ،‬أَخ َ َْربَّنَ‬
‫ص شَ يْئًا فَقَا َل َ ُهل‬ ‫الل َ ْي ُث‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‪ ،‬أَ َن ُ َُع َر ْب َن َع ْب ِد الْ َع ِزي ِز‪ ،‬أَخ ََر الْ َع ْ َ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ‪.‬‬ ‫ع ُْر َو ُة أَ َما ا َن جِ ْربِي َل قَدْ َن َز َل فَ َص َىل ا َما َم َر ُسولِ َ ِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫فَقَا َل َ ُهل ُ َُع ُر اع َ ْْل َما تَقُو ُل َاي ع ُْر َو ُة ‪ .‬فَقَا َل َ ِمس ْع ُت ب َِشريَ بْ َن أَ ِيب َم ْس ُعو ٍد يَقُو ُل‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل يَقُو ُل "نَ َز َل‬ ‫َ ِمس ْع ُت أَ َاب َم ْس ُعو ٍد يَقُو ُل َ ِمس ْع ُت َر ُسو َل َ ِ‬
‫جِ ْرب ُِيل فَآَ َم ِين فَ َصل َ ْي ُت َم َع ُه ُ َث َصل َ ْي ُت َم َع ُه ُ َث َصل َ ْي ُت َم َع ُه ُ َث َصل َ ْي ُت َم َع ُه ُ َث‬
‫َصل َ ْي ُت َم َع ُه " ‪ُْ َ .‬ي ُس ُب ِبآَ َصا ِب ِع ِه ََخ َْس َصلَ َو ٍات‬

‫خباري ‪ ،4007 ،3221 ،521‬مسل ‪ ،610‬ابو داود ‪ ،394‬نسايئ ‪،493‬‬


‫ابن ماجه ‪668‬‬

‫‪610. Abu Masud berichtete: Ich hörte den Gesandten‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagen:‬‬
‫‪"Dschibril kam zur Erde herabgestiegen und betete vor‬‬
‫‪mir als Imam und ich betete mit ihm, danach betete ich‬‬
‫‪mit ihm, danach betete ich mit ihm, danach betete ich‬‬
‫‪mit ihm und danach betete ich mit ihm." Er zählte an‬‬
‫‪seinen Fingern fünf Gebete ab.‬‬

‫‪150‬‬
‫‪Buchari 521, 3221, 4001; Muslim 610; Abu Daud 394; Nasai‬‬
‫‪493; Ibn Madscha 668‬‬

‫‪َ - 611‬قا َل ع ُْر َو ُة َولَقَدْ َح َدثَتْ ِين عَائِشَ ُة‪َ ،‬ز ْو ُج النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل أَ َن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َاك َن يُ َص ِ ّل الْ َع ْ َ‬
‫ص َوالشَ ْم ُس ِيف ُح ْج َرِتِ َا قَ ْب َل‬ ‫َر ُسو َل َ ِ‬
‫أَ ْن ت َْظه ََر ‪.‬‬

‫خباري ‪ ،521‬مسل ‪ ،611‬ابو داود ‪407‬‬

‫‪611. Aischa, die Gattin des Propheten, Allah segne ihn‬‬


‫‪und gebe ihm Frieden, berichtete, dass der Gesandte‬‬
‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, das Asr-‬‬
‫‪Gebet verrichtete und die Sonne in ihr Zimmer schien,‬‬
‫‪bevor sie direkt zu sehen war.‬‬

‫‪Buchari 521, Muslim 611, Abu Daud 407‬‬

‫‪َ - )...( 611‬ح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر بْ ُن أَ ِيب شَ يْبَ َة‪َ ،‬و َ ُْع ٌرو النَا ِقدُ ‪ ،‬قَا َل َ ُْع ٌرو َح َدثَ َنا‬
‫ُس ْف َي ُان‪ ،‬ع َِن ا ُّلز ْه ِر ِ ّي‪ ،‬ع َْن ع ُْر َوةَ‪ ،‬ع َْن عَائِشَ َة‪َ ،‬اك َن النَ ِ ُّيب صىل هللا عليه وسل‬
‫ص َوالشَ ْم ُس َطالِ َع ٌة ِيف ُح ْج َر ِت لَ ْم ي َ ِف ِئ الْفَ ْ ُء ب َ ْعدُ ‪َ .‬وقَا َل أَبُو َب ْك ٍر‬ ‫يُ َص ِ ّل الْ َع ْ َ‬
‫لَ ْم ي َ ْظهَ ِر الْفَ ْ ُء ب َ ْعدُ ‪.‬‬

‫خباري ‪ ،546‬مسل ‪ ،)...( 611‬ابن ماجه ‪683‬‬

‫‪151‬‬
‫‪611. (...) Aischa berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah‬‬
‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, verrichtete das Asr-‬‬
‫‪Gebet während die Sonne in mein Zimmer schien, aber‬‬
‫‪noch kein Schatten zu sehen war.‬‬

‫‪Buchari 546; Muslim 611 (...); Ibn Madscha 683‬‬

‫‪َ - 612‬ح َدثَنَا َأبُو غَ َس َان الْ ِم ْس َم ِع ُّي‪َ ،‬و ُم َح َمدُ بْ ُن الْ ُمث ََىن‪ ،‬قَالَ َح َدثَنَا ُم َعا ٌذ‪- ،‬‬
‫اَّلل ْب ِن‬ ‫وب‪ ،‬ع َْن َع ْب ِد َ ِ‬‫َوه َُو ا ْب ُن ِهشَ ا ٍم ‪َ -‬ح َدث َِين أَ ِيب‪ ،‬ع َْن قَتَا َدةَ‪ ،‬ع َْن أَ ِيب أَي ُّ َ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل "ا َذا َصل َ ْي ُ ُُت الْ َف ْج َر فَان َ ُه َوقْتٌ ا َىل‬ ‫َ ُْع ٍرو‪ ،‬أَ َن ن َِيب َ ِ‬
‫َ ْ ُ َ َ لشَ ِ َ ُ ُ َ َ ِ ُّ َ ْتٌ َ ِ َ َ ْ ِ‬
‫أ ْن يَطل َع ق ْر ُن ا ْمس ال َول َث اذا َصل ْي ُ ُُت الظه َْر فان َ ُه َوق اىل أ ْن ُي ُ َ‬
‫َض‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ص فَان َ ُه َوقْتٌ ا َىل َأ ْن ت َْص َف ِ َر الشَ ْم ُس فَا َذا َصل َ ْي ُ ُُت‬ ‫ص فَا َذا َصل َ ْي ُ ُُت الْ َع ْ َ‬ ‫الْ َع ْ ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫الْ َم ْغ ِر َب فَان َ ُه َوقْتٌ ا َىل َأ ْن ي َْس ُقطَ الشَ َف ُق فَا َذا َصل َ ْي ُ ُُت الْ ِعشَ َاء فَان َ ُه َوقْتٌ ا َىل‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ِن ْص ِف الل َ ْي ِلِ "‬

‫مسل ‪ ،612‬ابو داود ‪ ،396‬نسايئ ‪521‬‬

‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪( :-‬فَا َذا َصل َ ْي ُ ُُت الْ ِعشَ ا َء فَان َ ُه َوقْتٌ ا َىل نِ ْص ِف‬ ‫قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫الل َ ْيلِ ) َم ْع َنا ُه‪َ :‬وقْتٌ ِ َلدَاِئِ َا ا ْختِ َي ًارا َوأَ َما َوقْ ُت الْ َج َوا ِز فَ َي ْم َت ُّد ا َىل ُطلُو ِع الْفَ ْج ِر‬
‫ِ‬
‫ِس َص َال ًة أَ ْو َّنَ َم‬ ‫يث أَ ِيب قَتَا َد َة َ ِاذلي َذكَ َر ُه ب َ ْعدَ َه َذا ِيف َاب ِب َم ْن ن َ ِ َ‬ ‫الث َِاين لِ َح ِد ِ‬
‫الص َال َة َح ََّت‬ ‫َعهنْ َا (أَن َ ُه لَي َْس ِيف النَ ْو ِم تَ ْف ِريطٌ َوان َ َما التَ ْف ِريطُ عَ َىل َم ْن لَ ْم يُ َص ِ ّل َ‬
‫الص َال ِة ْ ُالخْرى)‪ِ ...‬‬ ‫ََيِي َء َوقْ ُت َ‬
‫َ‬

‫‪152‬‬
612. Abdullah Bin Amr berichtete: Der Prophet Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wenn ihr
das Morgengebet verrichtet, ist noch die Zeit des
Morgengebets, bis das erste Horn der Sonne
aufgegangen ist, und wenn ihr das Mittagsgebet
verrichtet, ist die Zeit des Mittagsgebets, bis die Asr-
Gebetszeit eintritt. Wenn ihr das Asr-Gebet verrichtet
habt, ist es immer noch Zeit, bis die Sonne gelb wird.
Wenn ihr das Maghrib-Gebet verrichtet, ist es (immer
noch Maghrib-) Zeit, bis das Abendlicht verschwindet.
Wenn ihr das Isha´-Gebet (Nachtgebet) verrichtet habt,
habt ihr Zeit bis Mitternacht*.“

Muslim 512; Abu Daud 396; Nasai 521

*Dann tritt die freiwillige Zeit ein. Ansonsten ist es


erlaubt, das Ischa-Gebet bis zu Beginn des Fajr-Gebets
zu verrichten.

153
‫ ابب ْاس ِت ْح َب ِاب ال ْب َرا ِد ِاب ُّلظهْ ِر ِيف ِش َد ِة الْ َح ّ ِر ِل َم ْن ي َ ْم ِِض ا َىل ََجَاعَ ٍة‬- 32
ِ
‫ِ َوي َ َن ُ ُاهل الْ َح ُّر ِيف َط ِري ِق ِه‬

Die Empfehlung, für das Verrichten des Dhuhr-Gebets


einen kühlen Zeitpunkt zu wählen, wenn man zum
Dschamaa-Gebet geht und dabei der Hitze ausgesetzt
wäre

،‫ ح َو َح َدثَنَا ُم َح َمدُ بْ ُن ُر ْم ٍح‬،‫ َح َدثَنَا لَ ْي ٌث‬،‫ َح َدثَنَا قُتَ ْيبَ ُة بْ ُن َس ِعي ٍد‬- 615
‫ َسلَ َم َة ْب ِن َع ْب ِد‬،‫ َوأَ ِيب‬،‫ ع َِن ا ْب ِن الْ ُم َسي َِب‬،‫ ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‬،‫أَخ ْ َب َرَّنَ الل َ ْي ُث‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل "ا َذا‬ ِ َ ‫ أَن َ ُه قَا َل ا َن َر ُسو َل‬،َ‫َالر ْمح َِن ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬
ِ ِ
" ‫ْاش تَ َد الْ َح ُّر فَآَبْ ِر ُدوا ِاب َلص َال ِة فَا َن ِش َد َة الْ َح ّ ِر ِم ْن فَ ْي ِح َهج َ َََّن‬
ِ
678 ‫ ابن ماجه‬،499 ‫ نسايئ‬،402 ‫ ابود داود‬،157 ‫ ترمذي‬،615 ‫مسل‬

615. Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: "Wenn die Hitze
zunimmt, wählt eine kühle Zeit für das Gebet, denn die
starke Hitze ist ein Hauch von der Hölle."

Muslim 615; Tirmidhi 157; Abu Daud 402; Nasai 499;


Ibn Madscha 678
154
‫ قَا َل‬،‫ َح َدثَنَا شُ ْع َب ُة‬،‫ َح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن َج ْعفَ ٍر‬،‫ َح َدث َِين ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‬- 616
‫ ُ َُي ِّد ُث ع َْن أَ ِيب‬،‫ ُ َُي ِّد ُث أَن َ ُه َ ِمس َع َزيْدَ ْب َن َو ْه ٍب‬،‫َ ِمس ْع ُت ُمهَاجِ ًرا أَ َاب الْ َح َس ِن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِاب ُّلظهْ ِر فَقَا َل النَ ِ ُّيب صىل‬ ِ َ ِ‫ قَا َل أَ َذ َن ُم َؤ ِ ّذ ُن َر ُسول‬،‫َذ ّ ٍر‬
‫هللا عليه وسل " َأ ْب ِر ْد َأ ْب ِر ْد " أَ ْو قَا َل "انْتَ ِظ ِر انْتَ ِظ ْر " َوقَا َل "ا َن ِش َد َة الْ َح ّ ِر ِم ْن‬
ِ
َ ‫فَ ْي ِح َ َهج َ ََّن فَا َذا ْاش َت َد الْ َح ُّر فَآَ ْب ِر ُدوا ع َِن‬
‫الص َال ِة " قَا َل أَبُو َذ ّ ٍر َح ََّت َرأَيْ َنا َ ْىف َء‬
ِ . ِ‫التلُول‬
ُّ
‫ ابو داود‬،158 ‫ ترمذي‬،616 ‫ مسل‬،3258 ،629 ،539 ،535 ‫خباري‬
401

616. Abu Dhar berichtete: Der Muazin des Gesandten


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, rief zum
Dhuhr-Gebet. Der Prophet, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, sagte: "Lass es kühl werden, lass es kühl
werden!" oder er sagte: "Warte, warte!" und dann: "Die
Stärke der Hitze ist von dem Hauch der Hölle. Wenn
die Hitze stark wird, wählt eine kühle Zeit für das
Gebet."

Buchari 535, 539, 629, 3258; Muslim 616; Tirmidhi 158;


Abu Daud 401

155
‫‪َ - 617‬و َح َدث َِين َ ُْع ُرو ْب ُن َس َوا ٍد‪َ ،‬و َح ْر َم َ ُةل ْب ُن َُي ََْي‪َ - ،‬والل َ ْفظُ لِ َح ْر َم َ َةل ‪ -‬أَخ َ َْربَّنَ‬
‫ابْ ُن َوه ٍْب‪ ،‬أَخ َ َْرب ِين يُون ُ ُس‪ ،‬ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‪ ،‬قَا َل َح َدث َِين أَبُو َسلَ َم َة بْ ُن َع ْب ِد‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫َالر ْمح َِن‪ ،‬أَن َ ُه َ ِمس َع أَ َاب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬يَقُو ُل قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ك ب َ ْع ِِض ب َ ْعضً ا‪ ،‬فَآَ ِذ َن لَهَا ِب َن َف َس ْ ِْي‬ ‫" ْاش َت َك ِت النَ ُار ا َىل َر ِ ّ َِبا فَقَال َ ْت َاي َر ِ ّب َأ َ َ‬
‫َ ٍ ِ ِّ ِ‬
‫ون ِم َن الْ َح ّ ِر َوأَشَ ُّد َما‬ ‫الص ْي ِف فَه َُو أَشَ ُّد َما َجتِدُ َ‬ ‫الش تَا ِء َون َ َف ٍس ِيف َ‬ ‫نَفس يف‬
‫َ ِجتدُ َ‬
‫ون ِم َن َالز ْمهَ ِري ِر "‬

‫‪617. Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah‬‬


‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: "Das‬‬
‫‪Höllenfeuer hat sich bei seinem Herrn beschwert und‬‬
‫‪sagte: 'O Herr, ein Teil von mir hat den anderen‬‬
‫‪verschlungen, deshalb erlaubte Er ihm zwei Atemzüge,‬‬
‫‪einmal im Winter und einmal im Sommer. Die Hitze‬‬
‫‪des Sommers ist die stärkste (Hitze), die ihr empfindet,‬‬
‫‪und die Kälte des Winters ist die stärkste (Kälte), die ihr‬‬
‫" ‪empfindet.‬‬

‫وَس الَن َْصار ُِّي‪َ ،‬ح َدثَنَا َم ْع ٌن‪َ ،‬ح َدثَ َنا‬ ‫‪َ - )...( 617‬و َح َدث َِين ا ْْس َُاق بْ ُن ُم َ‬
‫ِ ِ ِ‬
‫اَّلل ْب ِن َي ِزيدَ ‪َ ،‬م ْو َىل الَ ْس َو ِد ْب ِن ُس ْف َي َان ع َْن أَ ِيب َسلَ َم َة ْب ِن َع ْب ِد‬
‫اِل‪ ،‬ع َْن َع ْبد َ‬ ‫َم ِ ٌ‬
‫َالر ْمح َِن‪َ ،‬و ُم َح َم ِد ْب ِن َع ْب ِد َالر ْمح َِن ْب ِن ث َْو َاب َن‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل‬
‫الص َال ِة فَا َن ِش َد َة الْ َح ّ ِر‬
‫صىل هللا عليه وسل قَا َل "ا َذا َاك َن الْ َح ُّر فَآَبْ ِر ُدوا ع َِن َ‬
‫ك عَا ٍم‬ ‫ِم ْن فَ ْي ِح َهج َ َََّن " َو َذكَ َر " َأ َ ِن النَ َار ْاش تَ َك ْت ا َىل َر ِ ّ َِبا فَآَ ِذ َن لَهَا ِيف ُ ِ ّ‬
‫ِ‬
‫ِ ِ‬
‫الص ْيف "‬‫الش َتا ِء َون َ َف ٍس ِيف َ‬ ‫ِب َن َف َس ْ ِْي ن َ َف ٍس ِيف ِ ّ‬

‫‪156‬‬
617. (...) Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: "Wenn es
heiß wird, kühlt euch mit dem Gebet. Denn die starke
Hitze ist vom Hauch der Hölle." Er erwähnte auch:
„Das Feuer (der Hölle) beschwerte sich bei ihrem
Herrn, so erlaubte Er ihr zwei Atemzüge; einen
Atemzug im Winter und den anderen im Sommer.

157
‫‪ - 33‬ابب ْاس ِت ْح َب ِاب ت َ ْق ِد ِمي ا ُّلظهْ ِر ِيف َأ َولِ الْ َوقْ ِت ِيف غَ ْ ِري ِش َد ِة الْ َح ّ ِر‬

‫‪Die Empfehlung, das Dhuhr-Gebet frühzeitig, in einer‬‬


‫‪anderen Zeit als die der starken Hitze, zu verrichten‬‬

‫لِك ُ َُها ع َْن َُي ََْي الْقَ َط ِان‪،‬‬‫‪َ - 618‬ح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‪َ ،‬و ُم َح َمدُ ْب ُن ب َشَ ا ٍر‪َ ِ ،‬‬
‫َوابْ ِن‪َ ،‬مهْ ِد ٍ ّي ‪ -‬قَا َل ابْ ُن الْ ُمث ََىن َح َدث َِين َُي ََْي بْ ُن َس ِعي ٍد‪ - ،‬ع َْن شُ ْعبَ َة‪ ،‬قَا َل‬
‫َح َدثَنَا ِ َمساكُ ْب ُن َح ْر ٍب‪ ،‬ع َْن َجابِ ِر ْب ِن َ ُمس َرةَ‪ ،‬قَا َل ا ْب ُن الْ ُمث ََىن َو َح َدثَنَا َع ْبدُ‬
‫َالر ْمح َِن ْب ُن َمهْ ِد ٍ ّي‪ ،‬ع َْن شُ ْع َب َة‪ ،‬ع َْن ِ َمس ٍاك‪ ،‬ع َْن َجابِ ِر ْب ِن َ ُمس َرةَ‪ ،‬قَا َل َاك َن النَ ِ ُّيب‬
‫الظه َْر ا َذا َد َحضَ ِت الشَ ْم ُس ‪.‬‬ ‫صىل هللا عليه وسل يُ َص ِ ّل ُّ‬
‫ِ‬
‫زوال الشمس – واملقصود زوالها عن وسط السامء اإىل هجة الغرب‬
‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬يُ َص ِ ّل ا ُّلظه َْر ا َذا َد َحضَ ت الشَ ْم ُس) ه َُو‬
‫ِ‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬اك َن َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ِ‬
‫ِبفَتْ ِح ا َدلالِ َوالْ َحا ِء أ َْي ا َذا َزالَ ْت‪.‬‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،618‬ابو داود ‪ ،806‬نسايئ ‪ ،979‬ابن ماجه ‪673‬‬

‫‪618. Dschabir Bin Samura berichtete: Der Prophet,‬‬


‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, verrichtete das‬‬
‫‪Dhuhr-Gebet, wenn die Sonne sich (von der Mitte nach‬‬
‫*‪Westen) bewegte.‬‬

‫‪*Wenn der Schatten in Richtung des Westens rückte.‬‬

‫‪Muslim 618; Abu Daud 806; Nasai 979; Ibn Madscha 673‬‬
‫‪158‬‬
‫‪َ - 619‬و َح َدثَ َنا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬ح َدثَ َنا أَبُو الَ ْح َو ِص‪َ ،‬س َال ُم ْب ُن ُسلَ ْ ٍمي‬
‫اب‪ ،‬قَا َل شَ كَ ْوَّنَ ا َىل َر ُسولِ‬ ‫ع َْن أَ ِيب ا ْْس ََاق‪ ،‬ع َْن َس ِعي ِد بْ ِن َوه ٍْب‪ ،‬ع َْن َخبَ ٍ‬
‫ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫الص َال َة ِيف َالر ْمضَ ا ِء فَ َ ْل ي ُشْ ِكنَا ‪.‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َ‬ ‫َ‬

‫قَ ْو ُهلُ‪َ ( :‬ح ُّر َالر ْمضَ ا ِء) أَ ِي ا َلر َم ُل َ ِاذلي ْاش تَد َْت َح َر َارتُ ُه قَ ْو ُهلُ‪ ( :‬فَ َ ْل ي ُشْ ِكنَا)‪،‬‬
‫أَ ْي لَ ْم ُي ِز ْل شَ ْك َواَّنَ‬

‫مسل ‪ ،619‬نسايئ ‪673‬‬

‫‪619. Khabbab berichtete: Wir beschwerten uns beim‬‬


‫‪Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪Frieden, über das (Dhuhr-)Gebet, nämlich die Zeit, in‬‬
‫‪welcher der Sand äußerst heiß ist; doch er nahm unsere‬‬
‫‪Beschwerde nicht an.‬‬

‫‪Muslim 619; Nasai 673‬‬

‫‪َ - )...( 619‬و َح َدثَنَا أَ ْمحَدُ بْ ُن يُون ُ َس‪َ ،‬وع َْو ُن بْ ُن َس َال ٍم‪ - ،‬قَا َل ع َْو ٌن أَخ َ َْربَّنَ‬
‫َوقَا َل ا ْب ُن يُون ُ َس‪َ ،‬والل َ ْفظُ‪ُ َ ،‬هل َح َدثَنَا ُزه ْ ٌَري‪ - ،‬قَا َل َح َدثَنَا أَبُو ا ْْس ََاق‪ ،‬ع َْن‬
‫ِ‬ ‫اب‪ ،‬قَا َل أَتَيْنَا َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫َس ِعي ِد ْب ِن َوه ٍْب‪ ،‬ع َْن َخ َب ٍ‬
‫فَشَ كَ ْوَّنَ الَ ْي ِه َح َر َالر ْمضَ ا ِء فَ َ ْل ي ُشْ ِكنَا‪ .‬قَا َل ُزه ْ ٌَري قُلْ ُت لَ ِيب ا ْْس ََاق أَ ِيف ا ُّلظهْ ِر‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫قَا َل ن َ َع ْم‪ .‬قُلْ ُت أَ ِيف تَ ْعجِ ي ِلهَا قَا َل ن َ َع ْم‪.‬‬

‫مسل ‪ ،)...( 619‬نسايئ ‪673‬‬

‫‪159‬‬
619. (...) Zuhair sagte, dass Abu Ishaq ihnen von Said
Bin Wahb erzählte, dass Khabbab berichtete: Wir
kamen zum Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, und beschwerten uns über die starke
Hitze, nämlich die Zeit, in welcher der Sand extrem
heiß wird; doch er nahm unsere Beschwerde nicht an.
Zuhair sagte: Ich fragte Abu Ishaq, ob er das Dhuhr-
Gebet meint. Er antwortete: Ja. Ich fragte: Wegen des
frühzeitigen Verrichtens (des Gebets)? Er sagte: Ja.

Muslim 619 (...); Nasai 673

،‫ ع َْن غَالِ ٍب الْقَ َط ِان‬، ِ‫ِرش ْب ُن الْ ُمفَضَ ل‬ ُ ْ ‫ َح َدثَنَا ب‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬- 620
‫اَّلل صىل‬ ِ َ ِ‫ قَا َل ُكنَا ن َُص ِ ّل َم َع َر ُسول‬،‫اِل‬ ٍ ِ ‫ ع َْن أَن َ ِس ْب ِن َم‬،‫اَّلل‬ِ َ ‫ع َْن َب ْك ِر ْب ِن َع ْب ِد‬
‫هللا عليه وسل ِيف ِش َد ِة الْ َح ّ ِر فَا َذا لَ ْم ي َْس تَ ِط ْع أَ َحدُ َّنَ أَ ْن يُ َم ِكّ َن َجْبْ َتَ ُه ِم َن‬
ِ ِ َ ‫ف َ عل‬
. ‫الَ ْر ِض ب ََسطَ ث َْوب َ ُه َس َجدَ َ ْيه‬

،660 ‫ ابو داود‬،584 ‫ ترمذي‬،620 ‫ مسل‬،1208 ،542 ،385 ‫خباري‬


1033 ‫ ابن ماجه‬،1115 ‫نسايئ‬

620. Anas Bin Malik berichtete: Wir pflegten das


Gebet mit dem Gesandten, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, in der extremen Hitzezeit zu

160
verrichten. Wenn einer von uns seine Stirn
(aufgrund der Hitze) nicht auf den Boden legen
konnte, legte er sein Gewand auf den Boden und
verrichtete die Sudschud darauf.
Buchari 385, 542, 1208; Muslim 620; Tirmidhi 584; Abu
Daud 660; Nasai 1115; Ibn Madscha 1033

161
‫‪ - 34‬ابب ْاس ِت ْح َب ِاب التَ ْب ِك ِري ِابلْ َع ْ ِ‬
‫ص‬

‫‪Die Empfehlung des frühzeitigen Verrichtens des‬‬


‫‪Nachmittaggebets‬‬

‫‪َ - 621‬ح َدثَنَا قُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬ح َدثَنَا لَ ْي ٌث‪ ،‬ح َقا َل َو َح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن ُر ْم ٍح‪،‬‬
‫اِل‪ ،‬أَن َ ُه أَخ َ َْرب ُه أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل‬ ‫أَخ َْربََّنَ الل َ ْي ُث‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‪ ،‬ع َْن أَن َ ِس ْب ِن َم ِ ٍ‬
‫ص َوالشَ ْم ُس ُم ْرتَ ِف َع ٌة َح َي ٌة* فَ َي ْذه َُب‬ ‫صىل هللا عليه وسل َاك َن يُ َص ِ ّل الْ َع ْ َ‬
‫ا َذلا ِه ُب ا َىل الْ َع َو ِايل** فَيَآْ ِت الْ َع َو ِ َايل َوالشَ ْم ُس ُم ْرتَ ِف َع ٌة‪َ .‬ولَ ْم ي َ ْذ ُك ْر قُتَ ْيبَ ُة فَيَآْ ِت‬
‫ِ‬
‫الْ َع َو ِ َايل‪.‬‬

‫مسل ‪ ،621‬ابو داود ‪ ،404‬نسايئ ‪ ،506‬ابن ماجه ‪682‬‬

‫ايب‪َ :‬حيَاِتُ َا َصفَا ُء لَ ْوهنِ َا قَ ْب َل أَ ْن‬ ‫*قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬والشَ ْم ُس ُم ْرتَ ِف َع ٌة َحيَ ٌة) قَا َل الْخ ََط ِ ُّ‬
‫ت َْصف ََر أَ ْو تَتَغ َ ََري‪َ ،‬وقَا َل ‪ -‬ه َُو أَيْضً ا ‪َ -‬وغَ ْ ُري ُه‪َ :‬ح َياِتُ َا‪ُ :‬و ُجو ُد َح ّ ِرهَا‬

‫**الْ َع َو ِايل فَهِ َىي الْقُ َرى ال َ ِيت َح ْو َل الْ َم ِدينَ ِة أَبْ َعدُ هَا عَ َىل ثَ َمانِيَ ِة أَ ْميَالٍ ِم َن الْ َم ِدينَ ِة‪،‬‬
‫َوأَقْ َرِبُ َا ِم َيال ِن‪َ ،‬وب َ ْعضُ هَا ث ََالثَ ُة أَ ْم َيالٍ‬

‫‪621. Anas Bin Malik berichtete: Der Gesandte Allahs,‬‬


‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, verrichtete das‬‬
‫‪Asr-Gebet während die Sonne hoch (am Himmel) stand‬‬
‫‪162‬‬
und noch lebendig* war. Man konnte bis nach Awali**
gehen, und die Sonne würde immer noch hoch stehen.

Muslim 621, Abu Daud 404, Nasai 506, Ibn Madscha


682

* Hier wird das Wort Hayyatun verwendet, womit laut


Al-Chattabi gemeint ist, dass die Sonne noch ihre klare
Farbe und Hitze hatte, bevor sie sich verändert und
gelblich wird.

** Awali waren die Dörfer um Medina herum. Das


naheste Dorf war zwei Meilen und das weiteste acht
Meilen entfernt.

،‫اِل ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‬ ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم‬،‫ َو َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َُي ََْي‬- )...( 621
‫ص ُ َث ي َ ْذه َُب ا َذلا ِه ُب ا َىل قُ َبا ٍء فَيَآْتِ ِهي ْم‬
َ ْ ‫ قَا َل ُكنَا ن َُص ِ ّل الْ َع‬،‫اِل‬
ٍ ِ ‫ع َْن أَن َ ِس ْب ِن َم‬
ِ
.‫َوالشَ ْم ُس ُم ْرتَ ِف َع ٌة‬

505 ‫نسايئ‬،)...( 621 ‫ مسل‬،548 ‫خباري‬

‫* قباء َوه َُو عَ َىل َ ُْن ِو ث ََالثَ ِة أَ ْميَالٍ ِم َن الْ َم ِدينَ ِة‬

163
‫‪621. (...) Anas Bin Malik berichtete: Wir beteten mit‬‬
‫‪dem Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪Frieden, das Asr-Gebet in einer Zeit während der man‬‬
‫‪hätte nach Quba´* gehen können und die Sonne dann‬‬
‫‪immer noch hoch (am Himmel) gestanden hätte.‬‬

‫‪Buchari 548; Muslim 621 (...); Nasai 505‬‬

‫‪* Quba´ war drei Meilen von Medina entfernt.‬‬

‫الصبَاحِ‪َ ،‬وقُتَ ْيبَ ُة‪َ ،‬وابْ ُن‪ُ ،‬ح ْج ٍر‬ ‫وب‪َ ،‬و ُم َح َمدُ بْ ُن َ‬ ‫‪َ - 622‬و َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َأي ُّ َ‬
‫ْ‬
‫قَالُوا َح َدثَنَا ا ْ َمسا ِعي ُل ْب ُن َج ْعفَ ٍر‪ ،‬ع َِن ال َع َال ِء ْب ِن َع ْب ِد َالر ْمح َِن‪ ،‬أَن َ ُه َد َخ َل عَ َىل‬
‫الظهْ ِر َود َُار ُه ِ َِب ْن ِب الْ َم ْسجِ ِد‬
‫ْص َف ِم َن ُّ‬ ‫ص ِة ِح َْي ان َ َ‬ ‫اِل ِيف دَا ِر ِه ِابلْ َب ْ َ‬ ‫أَن َ ِس ْب ِن َم ِ ِ ٍ‬
‫الساعَ َة ِم َن ا ُّلظهْ ِر‪،‬‬ ‫ْصفْنَا َ‬ ‫ص فَقُلْنَا َ ُهل ان َ َما ان َ َ‬
‫فَلَ َما َد َخلْنَا عَلَ ْي ِه قَا َل أ ََصل َ ْي ُ ُُت الْ َع ْ َ‬
‫ِ‬
‫اَّلل صىل هللا‬ ‫ْصفْنَا قَا َل َ ِمس ْع ُت َر ُسو َل َ ِ‬ ‫ص‪ .‬فَقُ ْمنَا فَ َصل َ ْينَا فَلَ َما ان َ َ‬ ‫قَا َل فَ َصلُّوا الْ َع ْ َ‬
‫كل َص َال ُة الْ ُم َنا ِف ِق َ َْي ِل ُس يَ ْرقُ ُب الشَ ْم َس َح ََّت ا َذا َاكن َْت‬ ‫عليه وسل يَقُو ُل " ِت ْ َ‬
‫ِ‬
‫ب َ ْ َْي قَ ْر َ ِىن ا َلش ْي َط ِان قَا َم فَنَقَ َرهَا َأ ْرب َ ًعا َل ي َ ْذ ُك ُر َ َ‬
‫اَّلل ِفهيَا الَ قَ ِلي ًال "‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،622‬ترمذي ‪ ،160‬ابو داود ‪ ،413‬نسايئ ‪510‬‬

‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪( :-‬فَنَقَ َرهَا أَ ْ بر َ ًعا َل ي َ ْذ ُك ُر َ َ‬


‫اَّلل ِف َهيا ا َل‬ ‫النووي‪ :‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ُّ ْ ِ َِ‬
‫ُْسعًا ِ َحب ْي ُث َل يُ ْ ِْك ُل الْخُشُ و َع َوالط َمآنينَة‬ ‫َص ٌحي ِب َذ ِّم َم ْن َص َىل م ْ ِ‬ ‫قَ ِل ًيال) ت ْ ِ‬
‫َسعَ ُة الْ َح َر َاك ِت كَنَ ْق ِر ا َلطائِ ِر‬
‫َو ْ َال ْذ َاك َر‪َ ،‬والْ ُم َرا ُد ِابلنَ ْق ِر‪ْ ُ :‬‬

‫‪164‬‬
622. Ala´ Bin Abdurrahman berichtete, dass er bei Anas
Bin Malik in sein Haus in Basra, welches sich neben der
Moschee befand, eintrat, als er gerade sein Dhuhr-Gebet
verrichtet hatte. Da fragte er uns: Habt ihr das Asr-
Gebet verrichtet? Wir antworteten: Wir haben doch erst
kürzlich das Dhuhr-Gebet verrichtet. Er sagte: Dann
betet gleich das Asr-Gebet! Wir standen auf und
beteten. Als wir fertig waren, sagte er: Ich hörte den
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, sagen: "Es ist das Gebet eines Heuchlers, wenn
er sitzt und wartet, bis die Sonne zwischen den zwei
Hörnern des Satans steht und sich erst dann hinstellt
und viermal pickt, so dass er Allahs nur wenig gedenkt."

Muslim 622; Tirmidhi 160; Abu Daud 413; Nasai 510

165
‫يت َص َال ِة الْ َع ْ ِ‬
‫ص‬ ‫‪ - 35‬ابب التَ ْغ ِليظِ ِيف ت َ ْف ِو ِ‬

‫‪Die Grobheit, das Asr-Gebet zu versäumen‬‬

‫اِل ع َْن َّنَ ِفعٍ‪ ،‬ع َِن ابْ ِن ُ َُع َر‪،‬‬ ‫‪َ - 626‬و َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َُي ََْي‪ ،‬قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم ِ ٍ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل " َ ِاذلي ت َ ُفوتُ ُه َص َال ُة الْ َع ْ ِ‬
‫ص َ ََكن َ َما ُو ِت َر‬ ‫أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫َأه َ ُْهل َو َم َ ُاهل "‬

‫خباري ‪ ،556‬مسل ‪ ،626‬ابو داود ‪414‬‬

‫‪626. Ibn Umar berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah‬‬


‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: "Für denjenigen,‬‬
‫‪der sein Asr-Gebet versäumt, ist es so, als habe er seine‬‬
‫"‪Familie und seinen Besitz verloren.‬‬

‫‪Buchari 556; Muslim 626; Abu Daud 414‬‬

‫‪َ - 627‬و َح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬ح َدثَنَا أَبُو أُ َسا َم َة‪ ،‬ع َْن ِهشَ ا ٍم‪ ،‬ع َْن‬
‫ُم َح َم ٍد‪َ ،‬ع ْن َعبِيدَ ةَ‪ ،‬ع َْن َع ِ ٍ ّل‪ ،‬قَا َل لَ َما َاك َن ي َ ْو ُم الَ ْح َز ِاب قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل‬

‫‪166‬‬
‫اَّلل قُ ُب َور ُ ْه َوبُ ُيوِتَ ُ ْم َّنَ ًرا َ ََك َحبَ ُسوَّنَ َوشَ غَلُوَّنَ ع َِن‬
ُ َ ‫صىل هللا عليه وسل " َم َْل‬
" ‫الص َال ِة الْ ُو ْس َط َح ََّت غَاب َ ِت الشَ ْم ُس‬
َ
‫ ابو‬،2984 ‫ ترمذي‬،627 ‫ مسل‬،6396 ،4533 ،4111 ،2931 ‫خباري‬
472 ‫ نسايئ‬،409 ‫داود‬

:‫ه الْغ َْز َو ُة الْ َمشْ ه َُور ُة يُقَا ُل لَهَا‬


َ ِ )- ‫ه الْغ َْز َو ُة ا ْل َمشْ ه َُور ُة‬
َ ِ - ‫ (ي َ ْو ُم ْالَ ْح َز ِاب‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
‫ َو ِقي َل َس نَ َة ََخ ٍْس‬، ‫ َو َاكن َْت َس نَ َة أَ ْ برَع ٍ ِم َن الْهِ ْج َر ِة‬،‫ْ َال ْح َز ُاب َوالْ َخنْدَ ُق‬

627. Ali berichtete: Am Tag der Ahzab* sagte der


Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden:
"Möge Allah ihre Gräber und Häuser mit Feuer füllen,
wie sie uns vom mittleren Gebet (Asr-
/Nachmittagsgebet) abgehalten und beschäftigt haben,
bis die Sonne untergegangen ist."

Buchari 2931, 4111, 4533, 6396; Muslim 627; Tirmidhi


2984; Abu Daud 4096; Nasai 472

*Ahzab heißt „Parteien“ oder „Gruppierungen“ und ist


der Tag, an dem sich viele Gruppierungen der
Götzendiener und Juden wegen einer Schlacht gegen
Medina versammelten, um die Stadt anzugreifen. Die

167
Muslime hoben einen Graben um die Stadt herum aus
und siegten. Die Idee stammte von Salman Alfarisi
(Salam der Perser).

Man nennt diese Schlacht auch die „Grabenschlacht“.


Sie ereignete sich im vierten Jahr nach der Hijra, laut
mancher Aussagen im fünften Jahr nach der Hijra.

168
‫الص َال ُة الْ ُو ْس َط ِ َه َص َال ُة الْ َع ْ ِ‬
‫ص‬ ‫‪- 36‬ابب ادلَ ِليلِ ِل َم ْن قَا َل َ‬
‫‪Mit Salatul Wusta ist das Asr-Gebet gemeint‬‬

‫(‪َ - )...‬و َح َدثَنَا ُم َح َمدُ بْ ُن الْ ُمث ََىن‪َ ،‬و ُم َح َمدُ بْ ُن ب َشَ ا ٍر‪ ،‬قَا َل ابْ ُن الْ ُمث ََىن َح َدثَ َنا‬
‫ُم َح َمدُ ْب ُن َج ْعفَ ٍر‪َ ،‬ح َدثَنَا شُ ْع َب ُة‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت قَتَا َدةَ‪َُ ُ ،‬ي ِّد ُث ع َْن أَ ِيب َح َس َان‪،‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ي َ ْو َم الَ ْح َز ِاب‬ ‫ع َْن َعبِيدَ ةَ‪ ،‬ع َْن عَ ِ ٍ ّل‪ ،‬قَا َل قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫"شَ غَلُوَّنَ ع َْن َص َال ِة الْ ُو ْس َط َح ََّت أب َ ِت الشَ ْم ُس َم َْل َ ُ‬
‫اَّلل قُ ُب َور ُ ْه َّنَ ًرا َأ ْو‬
‫وت َوالْ ُب ُط ِ‬
‫ون‪.‬‬ ‫بُ ُيوِتَ ُ ْم َأ ْو بُ ُطوهنَ ُ ْم " شَ َك شُ ْعبَ ُة ِيف الْ ُب ُي ِ‬

‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ ( : -‬ح ََّت أب َ ِت الشَ ْم ُس) قَا َل الْ َح ْر ِ ُّيب‪َ :‬م ْعنَا ُه‬
‫َوقَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫َر َج َع ِت ا َىل َم ََكهنِ َا ِابلل َ ْيلِ أَ ْي غَ َ بر َ ْت ِم ْن قَ ْولِهِ ْم (أ َب) ا َذا َر َج َع‪َ ،‬وقَا َل غَ ْ ُري ُه‪:‬‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫يب َس ْ ُري الهنَ َا ِر‬
‫وب‪َ ،‬والتَآْ ِو ُ‬‫َم ْعنَا ُه َس َار ْت لِلْغ ُُر ِ‬

‫‪(...) Ali berichtete: Am Tag der Ahzab* sagte der‬‬


‫‪Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden:‬‬
‫‪"Sie haben uns vom mittleren Gebet abgehalten, bis die‬‬
‫‪Sonne untergegangen ist; möge Allah ihre Gräber (oder‬‬
‫"‪ihre Häuser oder ihre Bäuche) mit Feuer füllen.‬‬

‫‪Schuba, der Überlieferer, war sich nicht sicher, ob‬‬


‫‪‚Häuser‘ oder ‚Bäuche‘ gesagt wurde.‬‬
‫‪169‬‬
‫اَّلل ْب ُن ُم َعا ٍذ‪َ - ،‬والل َ ْفظُ َ ُهل ‪ -‬قَا َل َح َدثَ َنا أَ ِيب‪َ ،‬ح َدثَ َنا‬
‫‪َ ... (...) -‬و َح َدثَ َنا ُه ُع َب ْيدُ َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ‫شُ ْعبَ ُة‪ ،‬ع َِن الْ َح َ ِك‪ ،‬ع َْن َُي ََْي‪ِ َ ،‬مس َع عَ ِليًّا‪ ،‬يَقُو ُل قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫وسل ي َ ْو َم الَ ْح َز ِاب َوه َُو قَا ِع ٌد عَ َىل فُ ْرضَ ٍة ِم ْن فُ َر ِض الْ َخنْدَ ِق "شَ غَلُوَّنَ ع َِن‬
‫الص َال ِة الْ ُو ْس َط َح ََّت غَ َرب َ ِت الشَ ْم ُس َم َْل َ ُ‬
‫اَّلل قُ ُب َور ُ ْه َوبُ ُيوِتَ ُ ْم ‪َ -‬أ ْو قَا َل‬ ‫َ‬
‫ُ‬
‫قُ ُب َور ْه َوبُطوهنَ ُ ْم ‪َّ -‬نَ ًرا "‬
‫ُ‬

‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬فُ ْرضَ ٌة ِم ْن فُ َر ِض الْ َخنْدَ قِ ) الْ ُف ْرضَ ُة بِضَ ّ ِم الْفَا ِء َوا ْس ََك ِن َالرا ِء َو ِابلضَ ا ِد‬
‫ِ‬ ‫ه الْ َمدْ َخ ُل ِم ْن َمدَ ا ِخ ِ ِهل َوالْ َمنْف َُذ الَ ْي ِه‬
‫الْ ُم ْع َج َم ِة‪َ ،‬و ِ َ‬
‫ِ‬
‫‪(...) Am Tag der Grabenschlacht sagte der Gesandte‬‬
‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, während‬‬
‫‪er an einem der Eingänge des Grabens saß: „Sie haben‬‬
‫‪uns vom mittleren Gebet abgehalten, bis die Sonne‬‬
‫‪untergegangen ist; möge Allah ihre Gräber und ihre‬‬
‫‪Häuser (der Überlieferer sagte: Oder er sagte: …ihre‬‬
‫"‪Gräber und Bäuche) mit Feuer füllen.‬‬

‫‪َ - 631‬و َح َدث َِين أَبُو غَ َس َان الْ ِم ْس َم ِع ُّي‪َ ،‬و ُم َح َمدُ بْ ُن الْ ُمث ََىن‪ ،‬ع َْن ُم َعا ِذ بْ ِن‬
‫ِهشَ ا ٍم‪ - ،‬قَا َل أَبُو غَ َس َان َح َدثَنَا ُم َعا ُذ ْب ُن ِهشَ ا ٍم‪َ - ،‬ح َدث َِين أَ ِيب‪ ،‬ع َْن َُي ََْي ْب ِن‬
‫أَ ِيب كَثِ ٍري‪ ،‬قَا َل َح َدثَنَا أَبُو َسلَ َم َة ْب ُن َع ْب ِد ا َلر ْمح َِن‪ ،‬ع َْن َجابِ ِر ْب ِن َع ْب ِد َ ِ‬
‫اَّلل‪ ،‬أَ َن‬
‫ُ َُع َر ْب َن الْخ ََط ِاب‪ ،‬ي َ ْو َم الْ َخ ْندَ ِق َج َع َل ي َُس ُّب ُكفَ َار قُ َري ٍْش َوقَا َل َاي َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل‬
‫ص َح ََّت َاكد َْت أَ ْن تَغ ُْر َب الشَ ْم ُس‪ ،‬فَقَا َل َر ُسو ُل‬ ‫اَّلل َما ِكدْ ُت أَ ْن أُ َص ِ ّ َل الْ َع ْ َ‬
‫َو َ ِ‬
‫اَّلل ا ْن َصل َ ْيَتُ َا " ‪ .‬فَ َ ََنلْنَا ا َىل بُ ْط َح َان فَتَ َوضَ آَ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل "فَ َو َ ِ‬ ‫َِ‬
‫ُ ِِ‬ ‫ِ‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َوت ََوضَ آَّْنَ فَ َص َىل َر ُسول َاَّلل صىل هللا عليه‬
‫ص ب َ ْعدَ َما غَ َ بر َ ِت الشَ ْم ُس ُ َث َص َىل ب َ ْعدَ هَا الْ َم ْغ ِر َب ‪.‬‬ ‫وسل الْ َع ْ َ‬

‫‪170‬‬
،180 ‫ ترمذي‬،631 ‫ مسل‬،4112 ،945 ،641 ،598 ،596 ‫خباري‬
1365 ‫نسايئ‬

631. Dschabir Bin Abdillah berichtete: Am Tag der


Grabenschlacht, schimpfte Umar Bin Al-Chattab über
die Götzendiener der Quraisch und sagte: O Gesandter
Allahs, bei Allah, kaum habe ich das Asr-Gebet
verrichtet, war die Sonne schon untergegangen. Der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
sagte: "Bei Allah, wenn ich (wenigstens) gebetet hätte
(d.h., ich habe es noch immer nicht gebetet)." Wir
gingen nach Buthan (eine Gegend). Dort nahm der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
den Wudu´ (die Gebetswaschung) vor, und wir
machten es ihm nach. Anschließend, und nachem die
Sonne bereits untergegangen war, verrichtete der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
das Asr-Gebet und dann erst das Maghrib-Gebet.

Buchari 596, 598, 641, 945, 4112; Muslim 631; Tirmidhi


180; Nasai 1365

171
‫ص َوالْ ُم َحافَ َظ ِة عَلَهيْ ِ َما‬
‫الص ْب ِح َوالْ َع ْ ِ‬
‫‪ - 37‬ابب فَضْ لِ َص َال َ َِت ُّ‬

‫‪Die Vorzüglichkeit der beiden Gebete des Morgens und‬‬


‫‪des Nachmittags und sie zu bewahren‬‬

‫اِل ع َْن َأ ِيب ّ ِالزَّنَ ِد‪ ،‬ع َِن‬ ‫‪َ - 632‬ح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‪َ ،‬قا َل َق َر ْأ ُت عَ َىل َم ِ ٍ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل "يَتَ َعاقَ ُب َ‬
‫ون‬ ‫الَع َْر ِج‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫ون ِيف َص َال ِة الْ َف ْج ِر َو َص َال ِة الْ َع ْ ِ‬
‫ص‬ ‫يك َم َالئِ َك ٌة ِابلل َ ْيلِ َو َم َالئِ َك ٌة ِابلهنَ َ ِار َو َ َْي َت ِم ُع َ‬
‫ِف ُ ْ‬
‫يك فَي َْسآَلُهُ ْم َرِبُّ ُ ْم َوه َُو َأعْ َ ُل ِبِ ِ ْم َك ْي َف تَ َر ْك ُ ُْت ِع َبا ِدي‬ ‫ُ َث ي َ ْع ُر ُج َ ِاذل َين َابتُوا ِف ُ ْ‬
‫ون"‬‫اه َو ُ ْه يُ َصل ُّ َ‬ ‫اه َو ُ ْه يُ َصل ُّ َ‬
‫ون َو َأتَيْنَ ُ ْ‬ ‫ون تَ َر ْكنَ ُ ْ‬
‫فَ َي ُقولُ َ‬
‫خباري ‪ ،7486 ،7429 ،555‬مسل ‪ ،632‬نسايئ ‪484‬‬

‫ون) تَآْ ِت َطائِفَ ٌة ب َ ْعدَ َطائِ َف ٍة‪َ ،‬و ِمنْ ُه تَ َعقُّ ُب الْ ُج ُي ِوش؛ َوه َُو أَ ْن‬
‫َو َم ْع َىن (يَتَ َعاقَبُ َ‬
‫ي َ ْذه ََب ا َىل ثَ ْغ ِر قَ ْو ٍم َو ََيِي َء أخ َُر َ‬
‫ون‪.‬‬
‫ِ‬
‫‪632. Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah‬‬
‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: "Die Engel des‬‬
‫‪Tages und die Engel der Nacht wechseln sich bei euch‬‬
‫‪ab; sie treffen sich zwischen der Zeit des Fajr-Gebets‬‬
‫‪und des Asr-Gebets. Dann werden diejenigen, die bei‬‬
‫‪euch waren, (zum Himmel) emporsteigen und ihr Herr‬‬
‫‪172‬‬
(Allah), Der es Selbst am besten weiß, wird sie fragen:
'Wie (in welcher Lage) habt ihr meine Diener
zurückgelassen?' Sie werden antworten: 'Als wir sie
verließen, haben sie gebetet und als wir zu ihnen
kamen, beteten sie auch.' "

Buchari 555, 7429, 7486; Muslim 632; Nasai 484

َ‫ أَخ َ َْربَّن‬،‫ َح َدثَ َنا َم ْر َو ُان ْب ُن ُم َعا ِوي َ َة الْف ََزار ُِّي‬،‫ َو َح َدثَ َنا ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‬- 633
‫ قَا َل َ ِمس ْع ُت َج ِر َير ْب َن َع ْب ِد‬،‫ َح َدثَ َنا قَي ُْس ْب ُن أَ ِيب َحا ِز ٍم‬،‫َادل‬ ٍ ِ ‫ا ْ َمسا ِعي ُل ْب ُن أَ ِيب خ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ا ْذ ن ََظ َر ا َىل‬ ِ َ ِ‫وسا ِعنْدَ َر ُسول‬ ً ُ‫ َوه َُو يَقُو ُل ُكنَا ُجل‬،‫اَّلل‬ َِ ِ
ِ ِ
‫ون‬َ ‫الْقَ َم ِر لَ ْي َ َةل الْ َبدْ ِر فَقَا َل " َأ َما ان َ ُ ْك َس َ َرت ْو َن َ بر َ ُ ْك َ ََك تَ َر ْو َن َه َذا الْقَ َم َر َل تُضَ ا ُّم‬
ِ
‫ِيف ُرؤْ ي َ ِت ِه فَا ِن ا ْس َت َط ْع ُ ُْت َأ ْن َل تُ ْغل َ ُبوا عَ َىل َص َال ٍة قَ ْب َل ُطلُو ِع الشَ ْم ِس َوقَ ْب َل‬
ِ
ِ‫ص َوالْفَ ْج َر ُ َث قَ َرأَ َج ِر ٌير { َو َس بّ ِْح ِ َحب ْم ِد َ بر ّ َِك قَ ْب َل ُطلُوع‬ َ ْ ‫غُ ُروِبِ َا " ي َ ْع ِين الْ َع‬
}ْْ ‫الشَ ْم ِس َوقَ ْب َل غُ ُروِبِ َا‬

633 ،182 ‫ مسل‬،7436 ،7435 ،7434 ،4851 ،573 ،554 ‫خباري‬


177 ‫ ابن ماجه‬،2551 ‫ترمذي‬

633. Dscharir Bin Abdullah berichtete: Wir waren beim


Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, als er den Mond betrachtete. Es war eine
Nacht, in der Vollmond war. Dabei sagte er: „Wahrlich,
ihr werdet euren Herrn sehen, so wie ihr jetzt diesen
Mond seht, ohne, dass die Sicht behindert wird (oder:

173
ohne, dass ihr dabei zweifelt). Wenn ihr könnt, lasst
euch von dem Gebet vor dem Sonnenaufgang und von
dem vor ihrem Untergang nicht abhalten." (d. h., man
soll sich das Fadschr-Gebet und das Asr-Gebet nicht
entgehen lassen). Danach rezitierte Dscharir: "Und
lobpreise deinen Herrn vor dem Aufgang der Sonne und
vor ihrem Untergang." (Taha 20:130).

Buchari 554, 573, 4851, 7434, 7435, 7436; Muslim 182,


633; Tirmidhi 2551; Ibn Madscha 177

‫ َح َدث َِين أَبُو‬،‫ َح َدثَ َنا َ َُها ُم ْب ُن َُي ََْي‬،‫َادل الَزْ ِد ُّي‬ٍ ِ ‫َاب ْب ُن خ‬ ُ ‫ َو َح َدثَ َنا َهد‬- 635
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،‫ ع َْن أَبِي ِه‬،‫ ع َْن أَ ِيب َب ْك ٍر‬،‫َجَ َْر َة الضُّ َب ِع ُّي‬
" ‫قَا َل " َم ْن َص َىل الْ َ ْرب َديْ ِن َد َخ َل الْ َجنَ َة‬

635 ‫ مسل‬،574 ‫خباري‬

635. Abu Bakr berichtete von seinem Vater: Der


Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
sagte: "Wer beide Gebete der kühlen Zeit (Fadschr- und
Asr-Gebet) verrichtet hat, der wird ins Paradies
eintreten."

Buchari 574; Muslim 635

174
ِ ‫ابب ب َ َي ِان َأ َن َأ َو َل َوقْ ِت الْ َم ْغ ِر ِب ِع ْندَ غُ ُر‬- 38
‫وب الشَ ْم ِس‬

Der Sonnenuntergang findet zeitgleich mit dem


Eintreten des Maghrib-Gebets statt

َ‫ ع َْن َي ِزيد‬- ‫ َوه َُو ا ْب ُن ا ْ َمسا ِعي َل‬- ،ٌ‫ َح َدثَنَا َح ِاُت‬،‫ َح َدثَنَا قُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‬- 636
ِ ِ َ
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َاك َن‬ َ ‫ أَ َن َر ُسول‬،‫ ع َْن َسلَ َم َة ْب ِن الَ ْك َو ِع‬،‫ْب ِن أَ ِيب ُع َب ْي ٍد‬
.‫يُ َص ِ ّل الْ َم ْغ ِر َب ا َذا غَ َ بر َ ِت الشَ ْم ُس َوت ََو َار ْت ِابلْ ِح َج ِاب‬
ِ
488 ‫ ابن ماجه‬،417 ‫ ابو داود‬،164 ‫ ترمذي‬،636 ‫ مسل‬،561 ‫خباري‬

‫ َ(اك َن يُ َص ِ ّل الْ َم ْغ ِر َب ا َذا غَ َ بر َ ِت الشَ ْم ُس َوت ََو َار ْت ِابلْ ِح َج ِاب) الل َ ْف َظ ِان‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
ِ
‫ َوأَ َحدُ ُ َُها تَ ْف ِسريٌ لِ ْْل َخ ِر‬،‫ِب َم ْع ًىن‬

636. Salama Bin Al-Akwa´ berichtete: Der Gesandte


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, pflegte
das Maghrib-Gebet zu verrichten, sobald die Sonne
untergegangen war und hinter dem Vorhang
verschwand.

Buchari 561; Muslim 636; Tirmidhi 164; Abu Daud 417;


Ibn Madscha 488

175
‫‪َ - 637‬و َح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن ِمه َْر َان َالراز ُِّي‪َ ،‬ح َدثَ َنا ا ْل َولِيدُ ْب ُن م ُْس ِ ٍل‪َ ،‬ح َدثَ َنا‬
‫ايش‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت َرا ِف َع بْ َن َخ ِد ٍجي‪ ،‬يَقُو ُل ُكنَا ن َُص ِ ّل‬
‫الَ ْو َزا ِع ُّي‪َ ،‬ح َدث َِين أَبُو النَ َج ِ ِ ّ‬
‫ص ُف أَ َحدُ َّنَ َوان َ ُه لَ ُي ْب ِ ُ‬
‫ص َم َوا ِق َع‬ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَيَنْ َ ِ‬ ‫الْ َم ْغ ِر َب َم َع َر ُسولِ َ ِ‬
‫ِ‬ ‫ن َ ْب ِ ِهل‪.‬‬

‫خباري ‪ ،559‬مسل ‪ ،637‬ابن ماجه ‪687‬‬

‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬فَيَنْ َ ِ‬


‫ص ُف‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪ُ ( :‬كنَا ن َُص ِ ّل الْ َم ْغ ِر َب َم َع َر ُسو َل َ ِ‬
‫ص َم َوا ِق َع ن َ ْب ِ ِهل) َم ْع َنا ُه‪ :‬أَن َ ُه يُ َب ِكّ ُر ِبِ َا ِيف أَ َولِ َوقَْتِ َا ِب ُم َج َر ِد غُ ُر ِ‬
‫وب‬ ‫أَ َحدُ َّنَ َوان َ ُه لَ ُي ْب ِ ُ‬
‫ص لِبَقَا ِء الضَ ْو ِء‪.‬‬ ‫ص َف َويَ ْر ِمي أَ َحدُ َّنَ النَ ْب َل ع َْن قَ ْو ِس ِه َويُ ْب ِ ُ‬ ‫الشَ ْم ِسِ‪َ ،‬ح ََّت نَنْ َ ِ‬

‫‪637. Rafi´ Bin Chadidsch berichtete: Wir beteten mit‬‬


‫‪dem Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪Frieden, das Maghrib-Gebet, wonach einer von uns‬‬
‫‪hätte weggehen und man seinen Pfeil noch hätte sehen‬‬
‫‪können (wenn er ihn mit seinem Bogen schoß, weil es‬‬
‫‪noch hell genug war).‬‬

‫‪Buchari 559; Muslim 637; Ibn Madscha 687‬‬

‫‪176‬‬
‫‪ - 39‬ابب َوقْ ِت الْ ِعشَ ا ِء َوتَآْ ِخ ِريهَا‬

‫‪Die Zeit des Ischa-Gebets und es verspätet zu verrichten‬‬

‫‪َ - 638‬و َح َدثَنَا َ ُْع ُرو بْ ُن َس َوا ٍد الْ َعا ِم ِر ُّي‪َ ،‬و َح ْر َم َ ُةل بْ ُن َُي ََْي‪ ،‬قَالَ أَخ َ َْربَّنَ ابْ ُن‬
‫َوه ٍْب‪ ،‬أَخ َ َْرب ِين يُون ُ ُس‪ ،‬أَ َن ا ْب َن ِشه ٍَاب‪ ،‬أَخ َ َْرب ُه قَا َل أَخ َ َْرب ِين ع ُْر َو ُة ْب ُن ُّب‬
‫الز َ ْ ِري‪،‬‬
‫اَّلل صىل هللا‬ ‫أَ َن عَائِشَ َة‪َ ،‬ز ْو َج النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل قَالَ ْت أَع َ َُْت َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ه ال َ ِيت تُدْ َع الْ َع َت َم َة فَ َ ْل ََي ُْر ْج‬ ‫عليه وسل لَ ْي َ ًةل ِم َن الل َ َي ِايل ب َِص َال ِة الْ ِعشَ ا ِء َو ِ َ‬
‫اب َّنَ َم النِ ّ َسا ُء‬ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َح ََّت قَا َل ُ َُع ُر بْ ُن الْخ ََط ِ‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَقَا َل لَهْلِ الْ َم ْسجِ ِد ِح َْي‬ ‫الص ْب َي ُان فَخ ََر َج َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫َو ّ ِ‬
‫خ ََر َج َعلَهيْ ِ ْم " َما يَن ْ َت ِظ ُرهَا َأ َح ٌد ِم ْن َأهْلِ ا َل ْر ِض غَ ْريُ ُُْك "‪َ ،‬و َذ ِ َِل قَ ْب َل أَ ْن ي َ ْفشُ َو‬
‫ال ْس َال ُم ِيف النَ ِاس‪َ ،‬زا َد َح ْر َم َ ُةل ِيف ر َِوايَتِ ِه قَا َل ابْ ُن ِشه ٍَاب َو ُذ ِك َر ِيل أَ َن َر ُسو َل‬
‫اَّلل صىل هللا‬ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل " َو َما َاك َن لَ ُ ْك َأ ْن ت ْ ََُن ُروا* َر ُسو َل َ ِ‬ ‫َِ ِ‬
‫الص َال ِة‪َ ،".‬و َذاكَ ِح َْي َص َاح ُ َُع ُر ْب ُن الْخ ََط ِ‬
‫اب‪.‬‬ ‫عليه وسل عَ َىل َ‬
‫ه ُظلْ َم ُت ُه‬
‫َوقَ ْولُها‪( :‬أَع َ َُْت ِاب َلص َال ِة) أَ ْي أَخ ََرهَا َح ََّت ْاش تَد َْت َعتَ َم ُة الل َ ْيلِ َو ِ َ‬
‫*أَ ْي تُ ِل ُّحوا َعلَ ْي ِه‬

‫‪638. Aischa, die Gattin des Propheten, Allah segne ihn‬‬


‫‪und gebe ihm Frieden, berichtete: Der Gesandte Allahs,‬‬
‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, verspätete sich in‬‬

‫‪177‬‬
einer Nacht mit dem Ischa-Gebet - das Gebet, das man
auch Al-‫ع‬atma (Die Finsternis) nannte. Der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, kam
solange nicht hinaus, bis Umar Bin Al-Chattab (ihm)
sagte: Die Frauen und die Kinder schlafen schon. Als
der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, dann zu den Menschen in der Moschee hinaus
kam, sagte er zu ihnen: "Niemand auf der Erde wartet
darauf (auf das Abend-Gebet) außer euch." Dies war
noch vor der Verbreitung des Islam unter den
Menschen.

Einer der Überlieferer fügte hinzu: Mir wurde berichtet,


dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, sagte: "Es ist euch nicht erlaubt, Nachdruck zu
üben, um den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, zum Gebet zu holen." Und das nach
dem Umar Bin Al-Chattab laut rief.

‫لِك ُ َُها ع َْن ُم َح َم ِد‬


َ ِ ،‫اُت‬ ٍ ِ ‫ َو ُم َح َمدُ بْ ُن َح‬،‫ َح َدث َِين ِا ْْس َُاق بْ ُن ِابْ َرا ِه َمي‬- )...( 638
‫ ح‬،‫ َح َدثَنَا َح َج ُاج بْ ُن ُم َح َم ٍد‬،‫اَّلل‬ ِ َ ‫ون بْ ُن َع ْب ِد‬ ُ ‫ ح قَا َل َو َح َدث َِين ه َُار‬،‫بْ ِن َب ْك ٍر‬
- ،‫ قَالَ َح َدثَنَا َع ْبدُ َالر َز ِاق‬،ٍ‫ َو ُم َح َمدُ ْب ُن َرا ِفع‬،‫قَا َل َو َح َدث َِين َح َج ُاج ْب ُن الشَ ا ِع ِر‬
،‫ قَا َل أَخ َ َْرب ِين الْ ُم ِغريَ ُة ْب ُن َح ِك ٍمي‬،‫ قَالُوا َجَ ِ ي ًعا ع َِن ا ْب ِن ُج َريْ ٍج‬- ‫َوأَلْف َُاظهُ ْم ُم َتقَارِب َ ٌة‬
‫ قَالَ ْت أَع َ َُْت النَ ِ ُّيب صىل‬،‫ أَهنَ َا أَخ َ َْربتْ ُه ع َْن عَائِشَ َة‬،‫ع َْن أُ ِّم ُ ْكثُو ٍم ِبن ْ ِت أَ ِيب َب ْك ٍر‬
َ‫هللا عليه وسل َذ َات لَ ْي َ ٍةل َح ََّت َذه ََب عَا َم ُة الل َ ْيلِ َو َح ََّت َّنَ َم أَ ْه ُل الْ َم ْسجِ ِد ُث‬
178
ِ ‫ َو ِيف َح ِد‬،" ‫َخ َر َج فَ َص َىل فَقَا َل "ان َ ُه ل َ َوقَْتُ َا ل َ ْو َل َأ ْن َأ ُش َق عَ َىل ُأ َم ِيت‬
‫يث َع ْب ِد‬
ِ
. " ‫َالر َز ِاق "ل َ ْو َل َأ ْن يَشُ َق عَ َىل ُأ َم ِيت‬

535 ‫ نسايئ‬،)...( 638 ‫مسل‬

‫ َولَي َْس الْ ُم َرا ُد أَ ْك َ ُرث ُه‬،ُ‫ ( َذه ََب َعا َم ُة الل َ ْيلِ ) أَ ْي كَثِريٌ ِمنْه‬:‫َوقَ ْو ُ ُهل ِيف ر َِواي َ ِة َعائِشَ َة‬

638. (...) Aischa berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, betete in einer Nacht
das Ischa-Gebet viel später. Es war so spät, dass ein
großer Teil der Nacht bereits vorüber war und die
Moscheebesucher schliefen, bevor er hinausging und das
Gebet leitete, in dessen Anschluss er sagte: "Eigentlich
ist es (jetzt) seine Zeit (die des Ischa-Gebets), wenn ich
es meiner Gemeinde damit nicht schwer machen
würde." Das war vor der Verbreitung des Islams.

Muslim 638 (...); Nasai 535

َ‫ قَا َل ا ْْس َُاق أَخ َ َْربَّن‬- ،‫ َوا ْْس َُاق ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‬،‫ َو َح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‬- 639
ِ َ ‫ ِع َْن َع ْب ِد‬،ٍ‫ ع َْن َّنَ ِفع‬،‫ ع َِن الْ ِ َح َ ِك‬،‫ ع َْن َمن ُ ِْصو ٍر‬- ،‫ ُزه ْ ٌَري َح َدثَ َنا َج ِر ٌير‬،‫َوقَا َل‬
‫اَّلل‬
‫ لِ َص َال ِة‬- ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫ قَا َل َمكَثْنَا َذ َات لَ ْي َ ٍةل نَنْتَ ِظ ُر َر ُسو َل‬،‫بْ ِن ُ َُع َر‬
‫َش ٌء‬ ْ َ َ‫الْ ِعشَ ا ِء ال ِخ َر ِة فَخ ََر َج الَ ْينَا ِح َْي َذه ََب ثُلُ ُث الل َ ْيلِ أَ ْو ب َ ْعدَ ُه فَ َال ن َدْ رِي أ‬
ِ

179
َ ‫شَ غ َ َُهل ِيف أَه ِ ِْهل أَ ْو غَ ْ ُري َذ ِ َِل فَقَا َل ِح َْي خ ََر َج "ان َ ُ ْك ل َ َتن ْ َت ِظ ُر‬
‫ون َص َال ًة َما يَن ْ َت ِظ ُرهَا‬
ِ
‫ ُ َث أَ َم َر‬،".‫الساعَ َة‬ َ ‫َأه ُْل ِد ٍين غَ ْريُُُكْ َول َ ْو َل َأ ْن يَثْ ُق َل عَ َىل ُأ َم ِيت ل َ َصل َ ْي ُت ِبِ ِ ْم َه ِذ ِه‬
.‫الْ ُم َؤ ِ ّذ َن فَآَقَا َم ا َلص َال َة َو َص َىل‬

536 ‫ نسايئ‬،420 ‫ ابو داود‬،639 ‫مسل‬

639. Abdullah Bin Umar berichtete: Eines Nachts


warteten wir für das letzte Gebet, das Ischa-Gebet, auf
den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden. Er kam erst heraus, als bereits ein Drittel der
Nacht oder sogar noch mehr vergangen war. Wir
wussten nicht, ob es etwas Privates war oder ihn etwas
anderes beschäftigte. Als er herauskam, sagte er:
"Wahrlich, ihr wartet auf ein Gebet, auf das niemand
der Besitzer einer Religion wartet außer euch. Wenn es
für meine Umma nicht so schwer wäre, würde ich es
(immer) in dieser Zeit verrichten lassen." Anschließend
wies er den Muazin an , zum Gebet zu (Iqama) rufen
und leitete uns dann darin.

Muslim 639; Abu Daud 420; Nasai 536

،‫ َأخ َ َْربَّنَ ا ْب ُن ُج َريْ ٍج‬،‫ َح َدثَنَا َع ْبدُ ا َلر َز ِاق‬،ٍ‫ َو َح َدث َِين ُم َح َمدُ ْب ُن َرا ِفع‬- )...( 639
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،‫اَّلل ْب ُن ُ َُع َر‬ ِ َ ُ‫ َح َدثَنَا َع ْبد‬،‫أَخ َ َْرب ِين َّنَ ِف ٌع‬
‫شُ ِغ َل َعهنْ َا لَ ْي َ ًةل فَآَخ ََرهَا َح ََّت َرقَدْ َّنَ ِيف الْ َم ْسجِ ِد ُ َث ْاست َ ْيقَ ْظ َنا ُ َث َرقَدْ َّنَ ُ َث‬

180
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ُ َث قَا َل "لَي َْس َأ َح ٌد‬ ِ َ ‫ْاست َ ْيقَ ْظ َنا ُ َث خ ََر َج عَلَ ْي َنا َر ُسو ُل‬
. " ْ‫ِم ْن َأهْلِ ا َل ْر ِض الل َ ْي َ َةل يَنْتَ ِظ ُر ا َلص َال َة غَ ْريُُُك‬

199 ‫ ابو داود‬،)...( 639 ‫ مسل‬،570 ‫خباري‬

639. (...) Abdullah Bin Umar berichtete: Der Gesandte


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, war eines
Nachts mit etwas abgelenkt, so dass er sich mit dem
Ischa-Gebet so verspätete, dass wir (während dieser
Zeit) in der Moschee einschliefen, wieder aufwachten,
dann einschliefen und abermals aufwachten. Dann kam
der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, zu uns heraus und sagte: "Außer euch wartet in
dieser Nacht niemand von den Bewohnern der Erde auf
das Gebet."

Buchari 570; Muslim 639 (...); Abu Daud 199

‫ َح َدثَ َنا‬،‫ َح َدثَ َنا ِبَ ْ ُز ْب ُن أَ َس ٍد الْ َع ِّم ُّي‬،‫ َو َح َدث َِين أَبُو َب ْك ِر ْب ُن َّنَ ِفع ٍ الْ َع ْب ِد ُّي‬- 640
‫اَّلل صىل هللا‬ ِ َ ِ‫ َر ُسول‬،‫َاُت‬ ِ َ ‫ أَهنَ ُ ْم َسآَلُوا أَن َ ًسا ع َْن خ‬،‫ ع َْن اثَ ب ٍِت‬،‫َمحَا ُد بْ ُن َسلَ َم َة‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل الْ ِعشَ ا َء َذ َات لَ ْي َ ٍةل ا َىل‬ ِ َ ‫عليه وسل فَقَا َل أَخ ََر َر ُسو ُل‬
َِ َ
‫شَ ْط ِر الل َ ْيلِ أَ ْو َاك َد ي َ ْذه َُب شَ ْط ُر الل َ ْيلِ ُ َث َجا َء فَقَا َل "ا َن النَ َاس قدْ َصل ْوا‬
ِ

181
َ ‫َوَّنَ ُموا َوان َ ُ ْك ل َ ْم تَ َزالُوا ِيف َص َال ٍة َما ان ْ َت َظ ْر ُ ُُت‬
‫ قَا َل أَن َ ٌس ََك ِ َّين أَن ُْظ ُر ا َىل‬."‫الص َال َة‬
ِ
.‫ص‬ َ ْ ‫ِيص ِخَاتَ ِم ِه ِم ْن ِفضَ ٍة َو َرفَ َع ا ْصبَ َع ُه الْي‬
ِ َ ْ‫ُْسى ِابلْ ِخن‬ ِ ‫َوب‬
ِ
5300 ‫ نسايئ‬،640 ‫مسل‬

‫ "وبيص خامته" أي بريقه وملعانه‬:‫ قوهل‬:‫النووي‬

640. Thabit sagte: Wir befragten Anas zu dem Ring des


Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden. Dieser antwortete: Eines Nachts verspätete der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
sich mit dem Ischa-Gebet, bis es Mitternacht war oder,
bis beinahe die Hälfte der Nacht verstrichen war. Dann
kam er und sagte: "Die Leute haben schon gebetet und
geschlafen. Eigentlich befindet ihr euch im Gebet,
solange ihr auf das Gebet wartet." Anas sagte weiter: Es
ist so, als würde ich das Glänzen seines Rings aus Silber
sehen; und dabei hob er seinen linken kleinen Finger
an.

Muslim 640; Nasai 5300

‫ ع َْن‬،‫ َوأَبُو ُك َريْ ٍب قَالَ َح َدثَنَا أَبُو أُ َسا َم َة‬،‫ َو َح َدثَنَا أَبُو عَا ِم ٍر الَ ْش َع ِر ُّي‬- 641
‫ قَ ِد ُموا‬،‫ قَا َل ُك ْن ُت أََّنَ َوأَ َْص َِايب َ ِاذل َين‬،‫وَس‬
َ ‫ ع َْن أَ ِيب ُم‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ُب ْر َدة‬،‫ُب َريْ ٍد‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫الس ِفينَ ِة نُ ُزولً ِيف ب َ ِقيع ِ بُ ْط َح َان َو َر ُسو ُل‬
َ ‫َم ِعي ِيف‬

182
‫ك‬ َ ُ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِع ْندَ َص َال ِة الْ ِعشَ ا ِء‬ ِ َ ‫ِابلْ َم ِدي َن ِة فَ ََك َن يَتَنَ َاو ُب َر ُسو َل‬
َ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل أََّن‬ ِ َ ‫وَس فَ َوافَ ْقنَا َر ُسو َل‬ َ ‫لَ ْي َ ٍةل نَف ٌَر ِمهنْ ُ ْم قَا َل أَبُو ُم‬
َ‫َوأَ َْص َِايب َو َ ُهل ب َ ْع ُض الشُّ غُلِ ِيف أَ ْم ِر ِه َح ََّت أَع َ َُْت ِاب َلص َال ِة َح ََّت اِبْ َ َار الل َ ْي ُل ُث‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَ َص َىل ِبِ ِ ْم فَلَ َما قَ ََض َص َالتَ ُه قَا َل لِ َم ْن‬ ِ َ ‫خ ََر َج َر ُسو ُل‬
‫اَّلل عَل َ ْي ُ ْك َأن َ ُه لَي َْس ِم َن‬
ِ َ ‫رشوا َأ َن ِم ْن ِن ْع َم ِة‬ ُ ِ ْ ‫َض ُه "عَ َىل ِر ْس ِل ُ ْك* ُأعْ ِل ُم ُ ْك َو َأب‬
َ َ ‫َح‬
َ
‫الساعَة َأ َح ٌد‬ ِ ِ َ َ
َ ‫ أَ ْو قَال " َما َصىل َهذه‬،" ‫الساعَة غَ ْريُُك‬ ْ ُ َ ِ ِ ّ
َ ‫النَ ِاس َأ َح ٌد يُ َص ِل َهذه‬
‫وَس فَ َر َج ْعنَا فَ ِر ِح َْي ِب َما َ ِمس ْعنَا ِم ْن‬ َ ‫ لَ ن َدْ رِي أَ َى الْ َ ِلك َمتَ ْ ِْي قَا َل قَا َل أَبُو ُم‬،"‫غَ ْريُ ُُْك‬
.‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ِ‫َر ُسول‬

641 ‫ مسل‬،567 ‫خباري‬

:‫ يقال‬.‫ ت َآ َن ول تتع جَ ل‬،‫ مت ه َل‬: ‫*ر ِْس ل ِرف ْ قٌ و ت ُؤَ دَة عىل ر ِْس ِكل‬
‫ و اللْي‬.‫ ا ت َئد ول تعجل‬: ‫افعل كذا عىل ر ِْس ِكل‬

641. Abu Musa berichtete: Ich war mit meinen


Freunden, die mit mir (früher) auf dem Schiff gereist
waren, und wir befanden uns im But´han-Tal, als der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
in Medina war. Jede Nacht waren einige an der Reihe
(nach Medina zu gehen), um am Ischa-Gebet mit dem
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, teilzunehmen. Weiter sagte Abu Musa: Es kam
vor, dass meine Freunde und ich zum Gesandten Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, gingen während
er mit einer Angelegenheit so lange beschäftigt war, dass

183
‫‪er das Gebet auf Mitternacht verschob. Dann kam der‬‬
‫‪Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,‬‬
‫‪heraus und leitete vor uns das Gebet. Als er es beendet‬‬
‫‪hatte, sagte er zu den Anwesenden: "Ganz in Ruhe! Ich‬‬
‫‪teile euch die frohe Botschaft mit, dass es von der Gunst‬‬
‫‪Allahs für euch ist, dass kein Mensch in dieser Stunde‬‬
‫‪betet außer euch“, oder er sagte: „Niemand betet in‬‬
‫‪dieser Stunde außer euch.“ Wir wissen nicht mehr,‬‬
‫‪welche der beiden Worte er sagte. Wir kehrten fröhlich‬‬
‫‪zurück, wegen dessen, was wir vom Gesandten Allahs,‬‬
‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, gehört hatten.‬‬

‫‪Buchari 567; Muslim 641‬‬

‫‪َ - 642‬و َح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن َرا ِفعٍ‪َ ،‬ح َدثَنَا َع ْبدُ َالر َز ِاق‪ ،‬أَخ َْربََّنَ ا ْب ُن ُج َريْ ٍج‪ ،‬قَا َل‬
‫قُلْ ُت لِ َع َطا ٍء أَ ُّى ِحْيٍ أَ َح ُّب الَ ْي َك أَ ْن أُ َص ِ ّ َل الْ ِعشَ ا َء ال َ ِيت يَقُولُهَا النَ ُاس الْ َع َت َم َة‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫ا َما ًما َو ِخلْ ًوا قَا َل َ ِمس ْع ُت ابْ َن ِ َعبَ ٍاس يَقُو ُل أَع َ َُْت ن ِ َُّيب َ ِ‬
‫ِ‬
‫َذ َات لَ ْي َ ٍةل الْ ِعشَ ا َء ‪ -‬قَا َل ‪َ -‬ح ََّت َرقَدَ َّنَ ٌس َو ْاست َ ْيقَ ُظوا َو َرقَدُ وا َو ْاست َ ْيقَ ُظوا فَقَا َم‬
‫الص َال َة ‪ .‬فَقَا َل ع ََطا ٌء قَا َل ا ْب ُن َع َب ٍاس فَخ ََر َج ن ِ َُّيب َ ِ‬
‫اَّلل‬ ‫ُ َُع ُر ْب ُن الْخ ََط ِاب فَقَا َل َ‬
‫صىل هللا عليه وسل ََك ِ َّين أَن ُْظ ُر الَ ْي ِه ال َن ي َ ْق ُط ُر َرأْ ُس ُه َما ًء َو ِاض ًعا يَدَ ُه عَ َىل‬
‫ِ‬
‫ِش ّ ِق َرأْ ِس ِه قَا َل "ل َ ْو َل َأ ْن يَشُ َق عَ َىل ُأ َم ِيت َل َم ْرِتُ ُ ْم َأ ْن يُ َصلُّوهَا َك َذ ِ َِل " ‪ .‬قَا َل‬
‫ف َْاس تَث ْ َبتُّ ع ََطا ًء كَ ْي َف َوضَ َع النَ ِ ُّيب صىل هللا عليه وسل يَدَ ُه عَ َىل َرأْ ِس ِه َ ََك أَنْ َبآَ ُه‬
‫ا ْب ُن َع َب ٍاس فَ َب َد َد ِيل ع ََطا ٌء ب َ ْ َْي أَ َصا ِب ِع ِه شَ يْئًا ِم ْن تَ ْب ِدي ٍد ُ َث َوضَ َع أَ ْط َر َاف أَ َصا ِب ِع ِه‬
‫عَ َىل قَ ْر ِن ا َلرأْ ِس ُ َث َصْبَ َا يُ ِم ُّرهَا كَ َذ ِ َِل عَ َىل ا َلرأْ ِس َح ََّت َم َس ْت اِبْ َا ُم ُه َط َر َف‬
‫ِ ِ ِّ ِ َ َ ِ ِ‬
‫ص َولَ ي َ ْب ِط ُش‬ ‫الُ ُذ ِن ِم َما ي َ ِل الْ َو ْج َه ُ َث عَ َىل ا ُّلصدْ ِغ َوَّنَ ح َية الل ْح َية ل يُق ّ ُ‬
‫‪184‬‬
‫ قُلْ ُت لِ َع َطا ٍء َ ُْك ُذ ِك َر َ َِل أَخ ََرهَا النَ ِ ُّيب صىل هللا عليه وسل‬.‫َِش ٍء الَ كَ َذ ِ َِل‬ َْ‫ب‬
ِ
‫ قَا َل ع ََطا ٌء أَ َح ُّب ا َ َىل أَ ْن أُ َص ِل ّهيَ َا ا َما ًما َو ِخلْ ًوا ُم َؤخ ََر ًة َ ََك‬.‫لَ ْيلَتَئِ ٍذ قَا َل لَ أَ ْدرِي‬
ِ ِ
‫َص َالهَا النَ ِ ُّيب صىل هللا عليه وسل لَ ْيلَتَئِ ٍذ فَا ْن شَ َق عَلَ ْي َك َذ ِ َِل ِخلْ ًوا أَ ْو عَ َىل‬
ِ
. ‫النَ ِاس ِيف الْ َج َما َع ِة َوأَن َْت ا َما ُمهُ ْم فَ َص ِل ّهَا َو َس ًطا لَ ُم َع َج َ ًةل َولَ ُم َؤخ ََر ًة‬
ِ
.‫ ِخلْ ًوا أَ ْي ُمنْفَ ِردًا‬:ُ‫ قَ ْو ُهل‬.‫ أَن َ ُه اغْت َ َس َل ِحينَئِ ٍذ‬:‫ (ي َ ْق ُط ُر َرأْ ُس ُه َما ًء) َم ْعنَا ُه‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
ِ‫(ث َوضَ َع أَ ْط َر َاف أَ َصا ِب ِع ِه َع َىل قَ ْر ِن ا َلرأْ ِس ُ َث َصْبَ َا) َهكَ َذا ه َُو ِيف أُ ُصول‬ َ ُ :ُ‫قَ ْو ُهل‬
‫ َو ْالَ َو ُل‬،)‫(ضهَا‬ َ َ ‫ َوضَ بَ َط ُه ب َ ْعضُ هُ ْم (قَلَْبَ َا) َو ِيف الْ ُبخَار ِ ِّي‬:‫ قَا َل الْقَ ِاِض‬.‫ر َِو َاايتِنَا‬
‫ َو ِيف‬،‫َصي ِح م ُْس ِ ٍل‬ ِ َ ‫ص َو َل ي َ ْب ِط ُش) َهكَ َذا ه َُو ِيف‬ ُ ّ ِ َ‫ َ(و َل يُق‬:ُ‫ َوقَ ْو ُهل‬.‫ه َُو ا َلص َو ُاب‬
‫َص ٌيح‬ ِ َ ‫ َو ُ ُّك ُه‬،‫ص) ِابلْ َع ْ ِْي‬ ُ ِ ‫ َو ِيف ب َ ْع ِضهَا َ(و َل ي َ ْع‬،‫ب َ ْع ِض ن ُ َس ِخ الْ ُبخَار ِ ِّي‬
531 ،530 ‫ نسايئ‬،642 ‫ مسل‬،7239 ،571 ‫خباري‬

642. Ibn Dschuraidsch teilte uns mit: Ich fragte Ata´:


Welche Zeit empfiehlst du mir als Imam oder als
Einzelner für die Verrichtung des Ischa-Gebets? Er
sagte, ich hörte Ibn Abbas sagen: Eines Nachts
verichtete der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, das Nachtgebet viel später. So spät,
dass die Leute (in dieser Zeit) einschliefen und
aufwachten, erneut einschliefen und wieder aufwachten.
Da stand Umar Bin Al-Chattab auf und rief: Das Gebet!
Ata´ berichtete, dass Ibn Abbas sagte: Der Prophet
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, kam
heraus - es ist so, als würde ich ihn jetzt anschauen -

185
während von seinem Kopf (noch) Wasser tropfte und er
seine Hand an eine Seite seines Kopfes legte und sagte:
„Würde es für meine Umma nicht sehr schwer sein,
würde ich ihnen befehlen, es (immer) in dieser Zeit zu
verrichten.“ Ich (Ibn Dschuraidsch) fragte Ata´, auf
welche Art der Prophet nach der Erzählung von Ibn
Abbas seine Hand an seinen Kopf legte. Da spreizte Ata‘
seine Finger, legte sie an seinen Kopf und fuhr sich mit
seiner Hand weiter über seinen Kopf, bis sein Daumen
auf einer Seite sein Ohr berührte; dann über die
Schläfen und über seinen Bart. Dies tat er weder
langsam noch schnell. Dann fragte ich Ata´: Wurde dir
gesagt, wie lange die Verspätung des Propheten Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, in jener Nacht
war? Er antwortete: Ich weiß es nicht.

Ata` sagte: Mir ist es lieber, sei es als Imam oder für
mich alleine, das Gebet später zu verrichten, wie es der
Prophet Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
in jener Nacht tat. (Ata´sagte zu Ibn Dschuraidsch):
Wenn es dir (aber) schwerfällt oder (in der Funktion)
als Imam, den Leuten schwerfällt, (wähle den
Mittelweg) und verrichte es weder zu früh noch zu spät.

Buchari 571, 7239; Muslim 642; Nasai 530, 531


186
‫‪ - 40‬ابب ْاس ِت ْح َب ِاب التَ ْب ِك ِري ِاب ُّلص ْب ِح ِيف َأ َولِ َوقَْتِ َا َوه َُو التَ ْغ ِل ُيس َوب َ َي ِان قَدْ ِر‬
‫الْ ِق َر َاء ِة ِفهيَا‬

‫‪Die Empfehlung, das Morgengebet frühzeitig zu‬‬


‫‪verrichten, und wie viel man (vom Quran) rezitieren‬‬
‫‪sollte‬‬

‫‪َ - 645‬ح َدثَ َنا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ ْي َب َة‪َ ،‬و َ ُْع ٌرو النَا ِقدُ ‪َ ،‬و ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪ُّ ُ ،‬كهُ ْم‬
‫ع َْن ُس ْفيَ َان بْ ِن ُعيَيْنَ َة‪- ،‬قَا َل َ ُْع ٌرو َح َدثَنَا ُس ْفيَ ُان بْ ُن ُعيَيْنَ َة‪ - ،‬ع َِن ُّالز ْه ِر ِ ّي‪،‬‬
‫ات‪ُ ،‬ك َن يُ َص ِل ّ َْي ُّ‬
‫الص ْب َح َم َع النَ ِ ِ ّيب‬ ‫ع َْن ع ُْر َوةَ‪ ،‬ع َْن عَائِشَ َة‪ ،‬أَ َن نِ َسا َء الْ ُم ْؤ ِمنَ ِ‬
‫ات ِب ُم ُرو ِطه َِن لَ ي َ ْع ِرفُه َُن أَ َح ٌد ‪.‬‬‫صىل هللا عليه وسل ُ َث َي ْرجِ ْع َن ُم َتلَ ِفّ َع ٍ‬

‫خباري ‪ ،372 ،578‬مسل ‪ ،645‬نسايئ ‪ ،545‬ابن ماجه ‪669‬‬

‫َق ْو ُهلُ‪ُ ( :‬متَلَ ِّف َعاتٌ ) َأ ْي ُمتَ َج ِل ّ َالتٌ َو ُمتَلَ ِفّفَاتٌ ‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪ِ ( :‬ب ُم ُرو ِطه َِن) أَ ْي بِآَ ْك ِسيََتِ ِ َن‪،‬‬
‫يث ْاس تِ ْح َب ُ‬
‫اب ال َت ْب ِك ِري ِاب ُّلص ْب ِح‪،‬‬ ‫ْس الْ ِم ِمي‪َ .‬و ِيف َه ِذ ِه ْ َال َحا ِد ِ‬ ‫َوا ِحدُ هَا ِم ْر ٌط بِكَ ْ ِ‬
‫اِل َوالشَ ا ِف ِع ّ ِي َوأَ ْمحَدَ َوالْ ُج ْمهُو ِر‪َ .‬وقَا َل أَبُو َحنِيفَ َة‪ْ :‬ال ْسف َُار*‬ ‫َوه َُو َم ْذه َُب َم ِ ٍ‬
‫ِ‬
‫أَفْضَ ُل‪َ .‬و ِفهيَا‪َ :‬ج َو ُاز ُحضُ و ِر النِ ّ َسا ِء الْ َج َماعَ َة ِيف الْ َم ْسجِ ِد َوه َُو ا َذا لَ ْم َُي َْش‬
‫ِ‬
‫ِفتْ َن ٌة عَلَهيْ ِ َن أَ ْو ِبِ َِن‬
‫*الإسفار ابلصبح‪ :‬هو تآخري صالة الصبح حَّت يظهر ضوء الصباح جيداً‬

‫‪187‬‬
645. Aischa berichtete: Wahrlich, die gläubigen Frauen
pflegten mit dem Gesandten Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, das Morgengebet zu verrichten,
woraufhin sie in ihren Gewändern bedeckt
zurückkehrten, während sie keiner erkennen konnte.

Buchari 578, 372; Muslim 645; Nasai 545; Ibn Madscha


669

Nach diesen Ahadith ist es empfehlenswert, das


Morgengebet frühzeitig zu verrichten, das entspricht
dem Madhhab von Malik, Schafii und Ahmad und steht
in Übereinstimmung mit der Mehrheit der Gelehrten.
Abu Hanifa, radiyallahu anhu, sagte Isfar* sei besser.
Ferner findet man in diesem Hadith die Erlaubnis, dass
Frauen das Gemeinschaftsgebet in der Moschee
verrichten dürfen, wenn keine Gefahr für sie besteht
oder von ihnen ausgeht.

* Isfar bedeutet, das Morgengebet so spät zu verrichten,


dass das Morgenlicht gut zu sehen ist.

188
‫ أَ َن‬،‫ أَخ َ َْرب ِين يُون ُ ُس‬،‫ َأخ َ َْربَّنَ ا ْب ُن َوه ٍْب‬،‫ َو َح َدث َِين َح ْر َم َ ُةل ْب ُن َُي ََْي‬- )...( 645
‫ َز ْو َج النَ ِ ِ ّيب صىل‬،‫ أَ َن عَائِشَ َة‬،ِ‫الز َ ْري‬ ‫ أَخ َ َْرب ُه قَا َل أَخ َ َْرب ِين ع ُْر َو ُة بْ ُن ُّب‬،‫ابْ َن ِشه ٍَاب‬
ِ‫ات ي َشْ هَدْ َن الْفَ ْج َر َم َع َر ُسول‬ ِ َ‫هللا عليه وسل قَالَ ْت لَقَدْ َاك َن نِ َسا ٌء ِم َن الْ ُم ْؤ ِمن‬
‫ات ِب ُم ُرو ِطه َِن ُ َث ي َ ْنقَ ِل ْ َْب ا َىل بُ ُيوِتِ َِن َو َما يُ ْع َرفْ َن‬ٍ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ُم َتلَ ِفّ َع‬ َِ
ِ َِ ِ َ ِ‫ِم ْن تَ ْغ ِل ِيس َر ُسول‬
. ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِاب َلصالة‬

.‫ ُظ لْ مة أ خر الليل ا ذا ا ختلطت بضوء الصباح‬: ‫ال غَ ل َ ُس‬


ِ
645. (…) Aischa, die Ehefrau des Propheten, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, berichtete: Wahrlich, die
gläubigen Frauen pflegten mit dem Gesandten Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, das Morgengebet
zu verrichten, während sie mit ihren Gewändern
bedeckt waren und anschließend in ihre Häuser
zurückkehrten und niemand sie erkennen konnte, weil
der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, das Gebet in der Ghalas*-Zeit verrichtete.

*Ghalas ist die letzte Dunkelheit der Nacht, bevor sie


sich mit dem Licht des Morgens mischt.

َ ‫ َوا ْْس َُاق ْب ُن ُم‬،‫َص ْب ُن َع ِ ٍ ّل الْ َجهْضَ ِم ُّي‬


،‫وَس الَن َْصار ُِّي‬ ُ ْ ‫ َو َح َدثَ َنا ن‬- )...( 645
ِ
،‫ ع َْن عَائِشَ َة‬،َ‫ ع َْن َ ُْع َرة‬،‫ ع َْن َُي ََْي بْ ِن َس ِعي ٍد‬،‫اِل‬ ٍ ِ ‫ ع َْن َم‬،‫قَالَ َح َدثَنَا َم ْع ٌن‬

189
‫ص ُف ال ِن ّ َسا ُء‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل لَ ُي َص ِ ّل ا ُّلص ْب َح فَ َي ْن َ ِ‬ ‫قَالَ ْت ا ْن َاك َن َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ُمتَلَ ِفّ َع ِ ٍ‬
‫ات ِب ُم ُرو ِطه َِن َما يُ ْع َرفْ َن ِم َن الْغَلَ ِس‪َ .‬وقَا َل الَن َْصار ُِّي ِيف ر َِوايَتِ ِه ُمتَلَ ِفّف ٍ‬
‫َات‬

‫خباري ‪ ،867‬مسل ‪ ،)...( 645‬ترمذي ‪ ،153‬نسايئ ‪544‬‬

‫قَ ْو ُهلُ‪َ ( :‬ما يُ ْع َرفْ َن ِم َن الْغَلَ ِس) ه َُو بَقَ َااي َظ َال ِم الل َ ْيلِ ‪ ،‬قَا َل ادل َُاو ِد ُّي‪َ :‬م ْع َنا ُه َما‬
‫يُ ْع َرفْ َن أَنِ َسا ٌء ه َُن أَ ْم رِ َجا ٌل‬

‫ال غَ ل َ ُس ‪ُ :‬ظ لْ مة أ خر الليل ا ذا اختلطت بضوء الصباح‪.‬‬


‫ِ‬
‫‪645. (…) Aischa berichtete: Nachdem der Gesandte‬‬
‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, das‬‬
‫‪Morgengebet verrichtet hatte, kehrten die Frauen in ihre‬‬
‫‪Gewänder gehüllt zurück, während sie wegen der‬‬
‫‪Ghalas* niemand erkennen konnte.‬‬
‫‪Buchari 867, Muslim 645 (…), Tirmidhi 153, Nasai 544‬‬

‫‪َ - 646‬ح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر بْ ُن أَ ِيب شَ يْبَ َة‪َ ،‬ح َدثَنَا غُنْدَ ٌر‪ ،‬ع َْن شُ ْعبَ َة‪ ،‬ح قَا َل‬
‫َو َح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‪َ ،‬وا ْب ُن‪ ،‬ب َشَ ا ٍر قَالَ َح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن َج ْعفَ ٍر‪َ ،‬ح َدثَنَا‬
‫شُ ْع َب ُة‪ ،‬ع َْن َس ْع ِد ْب ِن ا ْب َرا ِه َمي‪ ،‬ع َْن ُم َح َم ِد ْب ِن َ ُْع ِرو ْب ِن الْ َح َس ِن ْب ِن َع ِ ٍ ّل‪ ،‬قَا َل‬
‫اَّلل صىل‬ ‫اَّلل فَقَا َل َاك َن َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫لَ َما قَ ِد َم الْ َح َجا ُج الْ َم ِدي ِنَ َة فَ َسآَلْنَا َجاب َِر بْ َن َع ْب ِد َ ِ‬
‫ص َوالشَ ْم ُس ن َ ِق َي ٌة َوالْ َم ْغ ِر َب ا َذا‬ ‫هللا عليه وسل يُ َص ِ ّل ا ُّلظه َْر ِابلْهَاجِ َر ِة َوالْ َع ْ َ‬
‫َ َِ‬
‫َو َج َب ْت َوالْ ِعشَ ا َء أَ ْح َياَّنً يُ َؤ ِّخ ُرهَا َوأَ ْح َياَّنً يُ َع ِ ّج ُل َاك َن ا َذا َرأ ُ ْه قَ ِد ا ْج َت َم ُعوا جع َل‬
‫ِ‬
‫‪190‬‬
‫ َاك َن النَ ِ ُّيب صىل هللا عليه‬- ‫ قَا َل‬- ‫الص ْب َح َاكنُوا أَ ْو‬
ُّ ‫َوا َذا َرأ ُ ْه قَدْ أَبْ َط ُئوا أَخ ََر َو‬
. ‫ِوسل يُ َص ِل ّهيَا ِبغَلَ ٍس‬

526 ‫ نسايئ‬،397 ‫ ابو داود‬،646 ‫ مسل‬،565 ،560‫خباري‬

‫ ُ ِّمس َي ْت (هَاجِ َرةً) ِم َن‬:َ‫ ِقيل‬، ِ‫ه ِش َد ُة الْ َح ّ ِر نِ ْص ُف الهنَ َا ِر َع ِق َب ا َلز َوال‬ َ ِ ‫َهاجِ َرة‬
،‫ون‬َ ُ‫ َوي َ ِقيل‬،‫ص َف ِحي َنئِ ٍذ ب ِِش َد ِة الْ َح ّ ِر‬ ُّ َ َ‫ون الت‬َ ‫الْهَ ْج ِر َوه َُو ا َلرتْكُ ؛ ِلَ َن النَ َاس ي َ ْ ُرت ُك‬
‫اب الْ ُمبَاد ََر ِة ِاب َلص َال ِة ِيف أَ َولِ الْ َوقْ ِت‬
ُ َ‫ ْاس تِ ْحب‬:‫َو ِفي ِه‬

.ٌ‫ َ(والشَ ْم ُس ن َ ِقيَ ٌة) أَ ْي َصا ِفي ٌة خَالِ َص ٌة لَ ْم يَدْ ُخلْهَا ب َ ْعدُ ُص ْف َرة‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬

‫ ا ُّلسقُ ُوط َ ََك‬:‫وب‬ُ ‫ َوالْ ُو ُج‬،‫ َ(والْ َم ْغ ِر ُب ا َذا َو َج َب ْت) أَ ْي غَاب َ ِت الشَ ْم ُس‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
ِ
‫ { َح ََّت ت ََو َار ْت‬:‫ كَقَ ْو ِ ِهل تَ َع َاىل‬،‫ َو َح َذ َف ِذ ْك َر الشَ ْم ِس لِلْ ِع ْ ِل ِبِ َا‬،‫َس بَ َق‬
}.‫ِابلْ ِح َج ِاب‬

646. Muhammad Bin Amr Bin Al-Hassan Bin Ali sagte:


Als Al-Hadschadsch Medina betrat, befragten wir
Dschabir Bin Abdullah (über die Zeit des Gebetes). Er
antwortete: Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, verrichtete das Mittagsgebet
unmittelbar während der starken Hitze der Mittagszeit
und das Nachmittagsgebet während die Sonne noch
blendete; das Maghreb-Gebet, wenn die Sonne
unterging und das Ischa-Gebet manchmal früher und
manchmal später. Wenn er die Leute sich versammeln

191
‫‪sah, verrichtete er es früh, und wenn er sie langsam‬‬
‫‪kommen sah, dann verrichtete er es später. Das‬‬
‫‪Morgengebet verrichtete er zur Ghalas*-Zeit.‬‬

‫‪Buchari 560, 565; Muslim 646; Abu Daud 397; Nasai‬‬


‫‪526‬‬

‫ِيب الْ َحار ِ ُِِّث‪َ ،‬ح َدثَنَا خ ِ َُادل بْ ُن الْ َحار ِِث‪َ ،‬ح َدثَنَا‬ ‫‪َ - 647‬و َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َحب ٍ‬
‫شُ ْع َب ُة‪ ،‬أَخ َ َْرب ِين َس َي ُار ْب ُن َس َال َم َة‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت أَ ِيب ي َْسآَ ُل أَ َاب َب ْر َزةَ‪ ،‬ع َْن َص َالة‪ِ،‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ‪ -‬قَا َل ‪ -‬قُلْ ُت أن َْت َ ِمس ْع َت ُه قَا َل فَقَا َل َ ََكن َ َما‬ ‫َر ُسولِ َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا‬ ‫الساعَ َة ‪ -‬قَا َل ‪ِ َ -‬مس ْع ُت أَ ِيب ي َْسآَ ُ ُهل ع َْن َص َال ِة َر ُسولِ َ ِ‬ ‫أَ ْ َمس ُع َك َ‬
‫عليه وسل فَقَا َل َاك َن لَ يُ َب ِايل ب َ ْع َض تَآْ ِخ ِريهَا ‪ -‬قَا َل ي َ ْع ِين الْ ِعشَ ا َء ‪ -‬ا َىل نِ ْص ِف‬
‫ِ‬
‫يث ب َ ْعدَ هَا‪ .‬قَا َل شُ ْع َب ُة ُ َث لَ ِقيتُ ُه ب َ ْعدُ فَ َسآَلْتُ ُه‬
‫الل َ ْيلِ َولَ ُ ُِي ُّب النَ ْو َم قَ ْبلَهَا َولَ الْ َح ِد َ‬
‫ص ي َ ْذه َُب َالر ُج ُل ا َىل أَقْ ََص‬ ‫فَقَا َل َو َاك َن يُ َص ِ ّل ا ُّلظه َْر ِح َْي َت ُزو ُل الشَ ْم ُس َوالْ َع ْ َ‬
‫ِ‬
‫الْ َم ِدينَ ِة َوالشَ ْم ُس َحيَ ٌة ‪ -‬قَا َل ‪َ -‬والْ َم ْغ ِر َب لَ أَ ْدرِي أَ َى ِحْيٍ َذكَ َر‪ .‬قَا َل ُ َث لَ ِقيتُ ُه‬
‫ص ُف َالر ُج ُل فَ َينْ ُظ ُر ا َىل َو ْج ِه َج ِل ِيس ِه‬ ‫الصب َح فَينْ َ ِ‬‫ب َ ْعدُ فَسآَلْتُ ُه فَقَا َل و َاك َن يُ َص ِ ّل ُّ‬
‫َِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُْْ ِ َ ِ ِ َ ِْ َِ ِ‬
‫اذلي ي َ ْع ِرف ف َي ْع ِرف ُه ‪ .‬قال َواك َن يَق َرأ ف َهيا ِاب ّلس ّت َْي اىل المائة ‪.‬‬
‫ِ‬
‫خباري ‪ ،771 ،599 ،547 ،541‬مسل ‪ ،647‬ابو داود ‪ ،398‬نسايئ ‪،494‬‬
‫‪ ،529 ،524‬ابن ماجه ‪674‬‬

‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬يُ َؤ ِّخ ُر الْ ِعشَ ا َء ا َىل ثُلُ ِث الل َ ْيلِ‬ ‫قَ ْو ُ ُهل‪َ " :‬اك َن َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ِ‬
‫يث ب َ ْعدَ هَا‪ ،".‬قَا َل الْ ُعلَ َما ُء‪َ :‬و َسبَ ُب كَ َرا َه ِة النَ ْو ِم قَ ْبلَهَا ‪-‬‬
‫َويَ ْك َر ُه النَ ْو َم قَ ْبلَهَا َوالْ َح ِد ُ‬

‫‪192‬‬
‫صالة العشاء ‪َ -‬أن َ ُه يُ َع ّ ِرضُ هَا ِلف ََو ِات َو ْقَتِ َا ِاب ْس ِتغ َْر ِاق النَ ْو ِم‪َ ،‬أ ْو لِف ََو ِات َوقَْتِ َا‬
‫الْ ُم ْختَ ُار َو ْالَفْضَ لُ‪َ ،‬ولِئَ َال يَت َ َسا َه َل النَ ُاس ِيف َذ ِ َِل فَيَنَا ُموا ع َْن َص َالِتِ َا َجَ َاعَ ًة‪،‬‬
‫يث ب َ ْعدَ هَا أَن َ ُه يُ َؤ ِ ّدي ا َىل ا َلسهَ ِر‪َ ،‬و َُي َُاف ِمنْ ُه غَلَ َب ُة النَ ْو ِم‬ ‫َو َسبَ ُب كَ َرا َه ِة الْ َح ِد ِ‬
‫ِ‬
‫ع َْن ِق َيا ِم الل َ ْيلِ ‪ ،‬أَ ِو ا ِّذل ْك ِر ِفي ِه‪ ،‬أَ ْو ع َْن َص َال ِة ا ُّلص ْب ِح ِيف َوقَْتِ َا الْ َجائِ ِز‪ ،‬أَ ْو ِيف‬
‫َوقَْتِ َا الْ ُم ْختَا ِر أَ ِو ْالَفْضَ لِ ‪َ ،‬و ِلَ َن ا َلسه ََر ِيف الل َ ْيلِ َسبَ ٌب لِلْكَ َسلِ ِيف الهنَ َا ِر َُعَا‬
‫ات َو َم َصالِ ِح ادلُّ نْ َيا‪.‬‬
‫الطاعَ ِ‬
‫وق ّ ِادل ِين َو َ‬ ‫يَتَ َو َج ُه ِم ْن ُحقُ ِ‬

‫يث ب َ ْعدَ الْ ِعشَ ا ِء ه َُو َما َاك َن ِيف ْالُ ُمو ِر ال َ ِيت َل‬ ‫قَا َل الْ ُعلَ َما ُء‪َ :‬والْ َم ْك ُرو ُه ِم َن الْ َح ِد ِ‬
‫َم ْصلَ َح َة ِفهيَا‪ ،‬أَ َما َما ِفي ِه َم ْصلَ َح ٌة َوخ ْ ٌَري فَ َال كَ َرا َه َة ِفي ِه‪َ ،‬و َذ ِ َِل َ َُكدَ َار َس ِة الْ ِع ْ ِل‪،‬‬
‫وس لِل َتآْنِ ِيس‪َ ،‬و ُم َحا َدثَ ِة ا َلر ُجلِ‬ ‫َو ِح ََك َاي ِت ا َلصالِ ِح َْي‪َ ،‬و ُم َحا َدثَ ِة الضَ ْي ِف َوالْ َع ُر ِ‬
‫أَه َ ُْهل َوأَ ْو َل َد ُه لِلْ ُم َال َطفَ ِة َوالْ َحا َج ِة‪َ ،‬و ُم َحا َدثَ ِة الْ ُم َسا ِف ِر َين ِ ِحب ْفظِ َمتَا ِعهِ ْم أَ ْو‬
‫يث ِيف ْال ْص َال ِح ب َ ْ َْي النَ ِاس َوالشَ فَاعَ ِة الَهيْ ِ ْم ِيف خ ْ ٍَري‪َ ،‬و ْ َال ْم ُر‬ ‫أَنْ ُف ِسهِ ْم‪َ ،‬والْ َح ِد ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ك َه َذا َل‬ ‫وف َوالهنَ ْ ُىي َع ِن الْ ُمنْكَ ِر‪َ ،‬و ْال ْرشَ ا ِد ا َىل َم ْصلَ َح ٍة َو َ ُْن ِو َذ ِ َِل‪ ،‬فَ ُ ُّ‬ ‫ِابلْ َم ْع ُر ِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َصي َح ٌة ِب َب ْع ِض ِه‪َ ،‬والْ َب ِايق ِيف َم ْع َنا ُه‪َ ،‬وقَدْ تَقَ َد َم‬ ‫يث َ ِ‬ ‫كَ َرا َه َة ِفي ِه‪َ ،‬وقَدْ َجا َء ْت أ َحا ِد ُ‬
‫يث ب َ ْعدَ الْ ِعشَ ا ِء‬ ‫كَثِريٌ ِمهنْ َا ِيف َه ِذ ِه ْ َالبْ َو ِاب َوالْبَ ِايق َمشْ ه ٌُور‪َ ُ .‬ث كَ َرا َه ُة الْ َح ِد ِ‬
‫الْ ُم َرا ُد ِبِ َا ب َ ْعدَ َص َال ِة الْ ِعشَ ا ِء َل ب َ ْعدَ ُدخُولِ َوقَْتِ َا‪.‬‬

‫‪647. Schu´ba berichtete von Sayar Bin Salama: Ich‬‬


‫‪hörte, wie mein Vater Abu Barza zum Gebet des‬‬
‫‪Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪Frieden, befragte. Schu´ba fragte: Hast du es selbst‬‬
‫‪gehört? Er antwortete: Genau so wie ich dich jetzt höre,‬‬
‫‪und er sagte: Es machte ihm nichts aus, das Nachtgebet‬‬
‫‪um Mitternacht zu verrichten und er mochte es nicht,‬‬
‫)‪davor zu schlafen oder danach (nach dem Ischa-Gebet‬‬
‫‪193‬‬
zu sprechen. Dann erzählte Schu`ba weiter: Später traf
ich ihn erneut und fragte ihn (noch einmal). Er
antwortete: Und er verrichtete das Mittagsgebet, wenn
die Sonne am Mittag den Zenit überschritt; und das
Asr-Gebet verrichtete er in einer Zeit, während der man
das Ende Medinas erreichen konnte und die Sonne
(dann immer) noch blendete. Er sagte weiter: Was das
Maghreb-Gebet betrifft, weiß ich nicht mehr, welche
Zeit er nannte. Schu`ba sagte weiter: Ich traf ihn erneut
und fragte ihn noch einmal. Er antwortete: Und er
verrichtete das Morgengebet in einer Zeit, in der ein
Mann das Gesicht seines Nachbarn erkennen konnte.
Und im Morgengebet rezitierte er sechzig bis einhundert
(Verse).

Buchari 541, 547, 599, 771; Muslim 647; Abu Daud 398,
Nasai 494, 524, 529; Ibn Madscha 674

Zu seiner Aussage, dass der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, das Gebet erst im
nächsten Drittel der Nacht verrichtete und es nicht
mochte, davor zu schlafen und danach zu sprechen,
sagen die Gelehrten Folgendes: Der Grund, es zu
vermeiden, vor dem Ischa-Gebet zu schlafen, besteht
darin, dass man es verschlafen bzw. verpassen oder die
194
dafür beste Zeit versäumen könnte. Und ferner, damit
man das Gemeinschaftsgebet nicht vernachlässigt und
verschläft. Der Grund der Abneigung, nach dem Ischa-
Gebet zu sprechen, besteht darin, dass dies zur
Verspätung führt und die Gefahr bestünde, dass es
einem schwerfällt für Qiyam-Layl (das Verrichten des
freiwilligen Nachtgebets) aufzustehen oder, um Dhikir
(das Gedenken Allahs) zu halten. Außerdem ist es
infolgedessen möglich, dass man das Morgengebet in
der vorgeschriebenen Zeit oder der dafür vorzüglichsten
Zeit nicht verrichten könnte. Des Weiteren führt die
Verspätung (spät ins Bett zu gehen) zu Müdigkeit am
Tag, so dass die Gottesdienste und weltlichen Interessen
vernachlässigt werden könnten.

Die Ulama sagen: Das unerwünschte Sprechen nach


dem Ischa-Gebet ist nutzloses Sprechen. Nützliche
Gespräche und Interessen betreffend, spricht nichts
dagegen sowie Wissenserwerb, die Gesellschaft von
Rechtschaffenen, die Unterhaltung mit dem Gast, die
Unterhaltung zwischen den Eheleuten, das Gespräch mit
seiner Familie und mit den Kindern zu spielen bzw. sich
um sie zu kümmern. Mit den Reisenden zu sprechen
und sie oder ihre Ware zu beaufsichtigen. Ferner das

195
Gespräch zum Schlichten zwischen Menschen und ein
gutes Wort einzulegen. Das Gute zu gebieten und das
Schlechte zu verbieten.… In all diesen Angelegenheiten
spricht nichts dagegen zu sprechen.

196
‫‪ - 41‬ابب َك َرا ِه َي ِة تَآْ ِخ ِري ا َلص َال ِة ع َْن َوقَْتِ َا الْ ُم ْختَ ِار‪َ ،‬و َما ي َ ْف َع ُ ُهل الْ َمآْ ُمو ُم ا َذا‬
‫ِ‬
‫َأخ ََرهَا ال َما ُم‬
‫ِ‬
‫‪Die Ablehnung, das Gebet zu verspäten und nicht in‬‬
‫‪der dafür vorgesehenen Zeit zu verrichten, und was der‬‬
‫‪Betende machen soll, wenn der Imam es verspätet‬‬

‫‪َ - 648‬ح َدثَ َنا َخلَ ُف ْب ُن ِهشَ ا ٍم‪َ ،‬ح َدثَ َنا َمحَا ُد ْب ُن َزيْ ٍد‪ ،‬ح قَا َل َو َح َدث َِين أَبُو‬
‫اين‪َ ،‬وأَبُو َاك ِملٍ الْ َج ْحدَ ر ُِّي قَالَ َح َدثَنَا َمحَادٌ‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ِ ُْع َر َان‬ ‫َب‬
‫الرِيع ِ ا َلزه َْر ِ ُّ‬
‫اَّلل ْب ِن ا َلصا ِم ِت‪ ،‬ع َْن أَ ِيب َذ ّ ٍر‪ ،‬قَا َل قَا َل ِيل َر ُسو ُل َاَّللِ‬ ‫الْ َج ْو ِ ِ ّين‪ ،‬ع َْن َع ْب ِد َ ِ‬
‫ون‬‫الص َال َة ع َْن َوقَْتِ َا َأ ْو يُ ِمي ُت َ‬ ‫ون َ‬ ‫" َك ْي َف َأن َْت ا َذا َاكن َْت عَل َ ْي َك ُأ َم َرا ُء يُ َؤ ِ ّخ ُر َ‬
‫ِ‬
‫الص َال َة ِل َوقَْتِ َا فَا ْن‬‫"ص ِ ّل َ‬ ‫الص َال َة ع َْن َوقَْتِ َا " ‪ .‬قَا َل قُلْ ُت فَ َما تَآْ ُم ُر ِين قَا َل َ‬ ‫َ‬
‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫َأد َْركَتَ َا َم َعهُ ْم فَ َص ِ ّل فَاهنَ َا َِل َّنَ ِف ٌةل "‪َ ،‬ول ْم يَذك ْر َخل ٌف ع َْن َوقَْتِ َا ‪.‬‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،648‬ترمذي ‪ ،176‬ابو داود ‪ ،431‬ابن ماجه ‪1256‬‬

‫الص َالةَ‪ :‬يُ َؤ ِّخ ُروهنَ َا‬


‫ون َ‬‫َم ْع َىن يُ ِميتُ َ‬
‫‪648. Abu Zhar berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah‬‬
‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, fragte mich: „Wie wird‬‬
‫‪es wohl um dich stehen wenn es Emire gibt, die das‬‬
‫‪Gebet zu einer späteren Zeit als der vorgeschriebenen‬‬
‫‪197‬‬
verrichten oder das Gebet leblos verrichten*?“ Darauf
fragte ich ihn: Was trägst du mir auf? Er sagte:
„Verrichte das Gebet zu seiner (vorgegebenen) Zeit, und
wenn du es (das Gebet) mit ihnen auch schaffst, dann
bete (erneut mit ihnen), denn es wird dir als Nafila
(freiwilliges Gebet) angerechnet.“

Muslim 648; Tirmidhi 176; Abu Daud 431; Ibn Madscha


1256

*leblos bedeutet an dieser Stelle, dass sie es zu spät


verrichten. Dies gehört auch zu den Beweisen des
Prophetentums (des Gesandten), weil es in der Zeit der
Bani Umayya tatsächlich so war, dass die Emire die
Gebete zu spät verrichteten.

،‫ َح َدثَنَا خ ِ َُادل بْ ُن الْ َحار ِِث‬،‫ِيب الْ َحار ِ ُِِّث‬ ٍ ‫ َو َح َدث َِين َُي ََْي بْ ُن َحب‬- )...( 648
ْ
ِ َ ‫ ُ َُي ِّد ُث ع َْن َع ْب ِد‬،‫ قَا َل َ ِمس ْع ُت أَ َاب ال َعالِ َي ِة‬، ٍ‫ ع َْن بُدَ يْل‬،‫َح َدثَنَا شُ ْع َب ُة‬
‫اَّلل ْب ِن‬
‫َض َب‬ َ َ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َو‬ ِ َ ‫ قَا َل قَا َل َر ُسو ُل‬،‫ ع َْن أَ ِيب َذ ّ ٍر‬،‫الصا ِم ِت‬ َ
َ‫ قَال‬. " ‫ون ا َلص َال َة ع َْن َوقَْتِ َا‬ ِ َ
َ ‫يت ِيف ق ْو ٍم يُ َؤ ّخ ُر‬ ِ َ َ َ
َ ‫فَ ِخذي* "ك ْي َف أن َْت اذا بَق‬ ِ
ِ
‫الص َال ُة‬َ ‫قَا َل َما تَآْ ُم ُر قَا َل " َص ِ ّل ا َلص َال َة ِل َوقَْتِ َا ُ َث ا ْذه َْب ِل َحا َج ِت َك فَا ْن ُأ ِقمي َ ِت‬
ِ . " ‫َو َأن َْت ِيف الْ َم ْسجِ ِد فَ َص ِ ّل‬

858 ،777 ‫ نسايئ‬،)...( 648 ‫مسل‬

198
‫َض َب فَ ِخ ِذي) أَ ْي لِلتَ ْنبِي ِه َوَجَ ْ ع ِ ا ِّذله ِْن َع َىل َما يَقُو ُهل َ ُهل‬
َ َ ‫ َ(و‬:ُ‫*قَ ْو ُهل‬
648. (…) Abu Zhar berichtete: Während der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, auf
meinen Oberschenkel schlug, fragte er mich: „Wie wird
es mit dir wohl sein, wenn du unter einem Volk lebst,
das das Gebet zu einer späteren Zeit als der
vorgegebenen verrichtet?“ Er fragte: Was trägst du mir
auf? Er sagte: „Verrichte das Gebet in seiner
(vorgegebenen) Zeit, dann geh und erledige deine
Angelegenheiten, und wenn zum Gebet gerufen wird,
während du dich gerade in der Moschee befindest, dann
bete (dieses Gebet erneut).“

Muslim 648, Tirmidhi 176, Abu Daud 431, Ibn Madscha


1256

‫ ع َْن‬،‫ َح َدثَنَا ا ْ َمسا ِعي ُل ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‬،‫ َو َح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‬- )...( 648
ِ َ ُ‫الص َال َة فَ َجا َء ِين ِ َع ْبد‬
‫اَّلل ْب ُن‬
ِ
َ ‫ قَا َل أَخ ََر ا ْب ُن ز َِاي ٍد‬،‫ ع َْن أَ ِيب الْ َعالِ َي ِة الْ َربَا ِء‬،‫وب‬ َ ُّ ‫أَي‬
‫الصا ِم ِت فَآَلْقَ ْي ُت َ ُهل ُك ْر ِس يًّا فَ َجلَ َس عَلَ ْي ِه فَ َذكَ ْر ُت َ ُهل َصنِي َع ابْ ِن ز َِاي ٍد فَ َع َض عَ َىل‬ َ
َ‫َض َب فَ ِخ ِذي ََك‬ ْ َ ْ
َ َ َ‫َض َب فَ ِخ ِذي َوقَا َل ا ِ ّين َسآَل ُت أَ َاب َذ ّ ٍر ََك َسآَلتَ ِين ف‬ ِ
َ َ ‫شَ فَتِه َو‬
ِ
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َ ََك َسآَلْ َت ِين‬ ِ َ ‫َضبْ ُت فَ ِخ َذكَ َوقَا َل ا ِ ّين َسآَلْ ُت َر ُسو َل‬ ََ
ِ
‫الص َال َة ِل َوقَْتِ َا فَا ْن َأد َْر َك ْت َك‬
َ ‫َضبْ ُت فَ ِخ َذكَ َوقَا َل " َص ِ ّل‬ َ َ ‫َض َب فَ ِخ ِذي َ ََك‬ َ َ َ‫ف‬
ِ . " ‫الص َال ُة َم َعهُ ْم فَ َص ِ ّل َو َل ت َ ُق ْل ا ِ ّين قَدْ َصل َ ْي ُت فَ َال ُأ َص ِ ّل‬ َ
ِ

199
648. (…) Abu Aliya Al-Bara´ berichtete: Ibn Ziyad
verrichtete das Gebet spät. Da kam Abdullah Bin
Assamit zu mir, dem ich einen Stuhl brachte und ihm
sagte, das Ibn Ziyad zu spät (mit dem Gebet) war. Da
biss er sich auf die Lippen, schlug auf meinen
Oberschenkel und sagte: Ich befragte Abu Dhar dazu,
genau so wie du mich danach fragst, und der ebenso auf
meinen Oberschenkel schlug wie ich es (gerade) bei dir
getan habe und er antwortete mir: Ich fragte den
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, so wie du mich gefragt hast. Er schlug auf
meinen Oberschenkel, so wie ich auf deinen
Oberschenkel geschlagen habe und sagte: „Verrichte das
Gebet zu seiner (vorgegebenen) Zeit, und wenn du bei
ihnen ankommst und sie gerade mit dem Gebet
beginnen, dann bete (es erneut) und sage nicht: Ich
habe schon gebetet und bete nicht (noch einmal).“

200
‫النووي‪:‬‬

‫ون‬‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ " : -‬ك ْي َف َأن َْت ا َذا َاكن َْت عَل َ ْي َك ُأ َم َرا ُء يُ َؤ ِ ّخ ُر َ‬ ‫قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ِ‬
‫الص َال َة ع َْن َوقَْتِ َا؟" قَا َل‪ :‬قُلْ ُت‪ :‬فَ َما تَآْ ُم ُر ِين؟‬ ‫ون َ‬ ‫الص َال َة ع َْن َوقَْتِ َا َأ ْو يُ ِمي ُت َ‬
‫َ‬
‫قَا َل‪َ :‬ص ِ ّل ا َلص َال َة لِ َوقَْتِ َا فَا ْن أَد َْر ْكَتَ َا َم َعهُ ْم فَ َص ِ ّل فَاهنَ َا َ َِل َّنَ ِف َةلٌ‪َ ،‬و ِيف ر َِوايَة‪ٍ:‬‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ون ا َلص َالةَ‪:‬‬ ‫" َصلُّوا ا َلص َال َة ِل َوقَْتِ َا َوا ْج َعلُوا َص َالتَ ُ ْك َم َع ُه َّنَ ِف َ ًةل‪َ ".‬م ْع َىن يُ ِميتُ َ‬
‫يُ َؤ ِّخ ُروهنَ َا؛ فَ َي ْج َعلُوهنَ َا َاكلْ َم ّي ِِت َ ِاذلي خ ََر َج ْت ُرو ُحهُ‪َ ،‬والْ ُم َرا ُد ِب َتآْ ِخ ِريهَا ع َْن‬
‫َوقَْتِ َا‪ ،‬أَ ْي ع َْن َوقَْتِ َا الْ ُم ْخ َتا ِر َل ع َْن َجَ ِ يع ِ َوقَْتِ َا‪ ،‬فَا َن الْ َم ْنقُو َل ع َِن ْ ُال َم َرا ِء‬
‫ِ‬
‫الْ ُمتَقَ ِّد ِم َْي َوالْ ُمتَآَ ِّخ ِر َين ان َ َما ه َُو تَآْ ِخريُ هَا ع َْن َوقَْتِ َا الْ ُم ْختَارِ‪َ ،‬ولَ ْم يُ َؤ ِّخ ْرهَا أَ َح ٌد‬
‫ِ‬
‫ِمهنْ ُ ْم ع َْن َجَ ِ يع ِ َوقَْتِ َا‪ ،‬فَ َو َج َب َ ْمح ُل َه ِذ ِه ْ َال ْخ َبا ِر عَ َىل َما ه َُو الْ َوا ِق ُع‪َ ،‬و ِيف َه َذا‬
‫الص َال ِة أَ َو َل الْ َوقْ ِت‪َ .‬و ِفي ِه‪ :‬أَ َن ْال َما َم ا َذا أَخ ََرهَا ع َْن أَ َولِ‬ ‫يث‪ :‬الْ َح ُّث َع َىل َ‬ ‫الْ َح ِد ِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َوقَْتِ َا ي ُْس تَ َح ُّب لِلْ َمآْ ُمو ِم أَ ْن يُ َص ِل ّهيَ َا ِيف أَ َولِ الْ َوقْ ِت ُمنْفَ ِردًا‪َ ُ ،‬ث يُ َص ِل ّهيَا َم َع ْال َما ِم‬
‫ُ ِ‬
‫اُها فَهَلِ‬ ‫فَ َي ْج َم ُع فَ ِضيلَ َ ْيت أَ َولِ الْ َوقْ ِت َوالْ َج َماعَ ِة‪ ،‬فَلَ ْو أَ َرا َد ِالقْتِ َص َار عَ َىل ا ْحدَ َ‬
‫ِ‬
‫ْ َالفْضَ ُل ِالقْتِ َص ُار َع َىل ِف ْع ِلهَا ُمنْفَ ِردًا ِيف أَ َولِ الْ َوقْ ِت أَ ِم ِالقْتِ َص ُار َع َىل ِف ْع ِلهَا‬
‫َجَ َاعَ ًة ِيف أ ِخ ِر الْ َوقْ ِت؟ ِفي ِه ِخ َال ٌف َمشْ ه ٌُور ِلَ َْصَا ِبنَا‪َ ،‬وا ْختَلَ ُفوا ِيف ا َلراجِ ِح‬
‫اب ِالنْتِ َظا ِر‬ ‫رش ِح الْ ُمهَ َذ ِب‪َ ،‬والْ ُم ْختَ ُار ْاس تِ ْح َب ُ‬ ‫حضتُ ُه ِيف َاب ِب التَ َي ُّم ِم ِم ْن َ ْ‬ ‫َوقَدْ َو َ ْ‬
‫ا ْن لَ ْم ي َ ْف ُح ِش التَآْ ِخريُ ‪َ ،‬و ِفي ِه‪ :‬الْ َح ُّث عَ َىل ُم َوافَقَ ِة ْ ُال َم َرا ِء ِيف غَ ْ ِري َم ْع ِص َي ٍة لِئَ َال‬
‫ِ‬
‫تَتَف ََر َق الْ َ ِلك َم ُة َوتَقَ َع الْ ِف ْتنَ ُة‪َ ،‬ولِهَ َذا قَا َل ِيف ّ ِالر َواي َ ِة ْالُخ َْرى‪" :‬ا َن َخ ِل ِيل َأ ْو َص ِاين‬
‫ِ‬
‫الص َال َة ال َ ِيت‬ ‫َأ ْن َأ ْ َمس َع َو ُأ ِطي َع َوا ْن َاك َن َع ْبدً ا ُم َج َد َع ْ َال ْط َر ِاف‪َ ".‬و ِفي ِه‪ :‬أَ َن َ‬
‫يث‬ ‫وىل فَ ِريضَ ًة َوالثَانِ َي ُة ن َ ْف ًال‪َ ،‬و َه َذا الْ َح ِد ُ‬ ‫ون ْ ُال َ‬ ‫يُ َص ِل ّ َهيا َم َرت ْ َِْي ‪ِ -‬حْكها ‪ -‬تَ ُك ُ‬
‫يث أَيْضً ا‪َ ،‬وا ْخ َتلَ َف‬ ‫ص ُحي ِب ِه ِيف غَ ْ ِري َه َذا الْ َح ِد ِ‬ ‫رص ٌحي ِيف َذ ِ َِل‪َ ،‬وقَدْ َجا َء ال َت ْ ِ‬ ‫َِ‬
‫الص ِح ُيح‪ :‬أَ َن الْف َْر َض‬ ‫الْ ُعلَ َما ُء ِيف َه ِذ ِه الْ َم ْسآَ َ َِل‪َ ،‬و ِيف َم ْذ َه ِبنَا ِفهيَا أَ ْ بر َ َع ُة أَقْ َوالٍ ‪َ :‬‬
‫اب َسقَطَ ِبِ َا‪َ .‬والث َِاين‪ :‬أَ َن الْف َْر َض أَ َْكَلَهُ َما‪.‬‬ ‫يث‪َ ،‬و ِ َل َن الْ ِخ َط َ‬ ‫وىل لِلْ َح ِد ِ‬‫ه ْ ُال َ‬ ‫َِ‬
‫‪201‬‬
ُ َ ‫اُها َع َىل ْالِبْ َا ِم َ ُْيت َ ِس ُب‬
‫اَّلل تَ َع َاىل‬ َ ُ َ‫ الْف َْر ُض ا ْحد‬:‫ َو َالرا ِب ُع‬.‫َوالثَالِ ُث ِ َلِك ُ َُها فَ ْر ٌض‬
ِ ِ
‫ص َوالْ َم ْغ ِر ِب‬ ِ ْ ‫الص ْب ِح َوالْ َع‬ ُّ ‫يث أَن َ ُه َل بَآْ َس ِابعَا َد ِة‬ ِ ‫ َو ِيف َه َذا الْ َح ِد‬.‫ِبآَيََتِ ِ َما شَ ا َء‬
ِ
‫ أَ ْطلَ َق ْ َال ْم َر ِابعَا َد ِة‬- ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫كَ َب ِايق ا َلصلَ َو ِات؛ ِ َل َن النَ ِ َيب‬
ِ
‫ َولَ َنا‬،‫الص ِح ُيح ِيف َم ْذ َه ِب َنا‬ َ ‫ َو َه َذا ه َُو‬،‫ َولَ ْم يُف ّ َِر ْق ب َ ْ َْي َص َال ٍة َو َص َال ٍة‬،‫الص َال ِة‬ َ
َ‫ َو َو ْج ٌه أن َ ُه‬،‫ص؛ ِلَ َن الثَانِيَ َة ن َ ْف ٌل َو َل تَنَفُّ َل ب َ ْعدَ ُ َُها‬ ْ
َ ْ ‫الص ْب َح َوال َع‬ ِ َ َ
ُّ ُ‫َو ْج ٌه أن َ ُه ل يُعيد‬
.‫َل يُ ِعيدُ الْ َم ْغ ِر َب لِئَ َال ت َِصريَ شَ ْف ًعا َوه َُو ضَ ع ٌيف‬
ِ

‫الص َال َة‬


َ ‫ون‬َ ‫ون ب َ ْع ِدي ُأ َم َرا ُء يُ ِمي ُت‬ ُ ‫ "ان َ ُه َس َي ُك‬: - ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫قَ ْو ُ ُهل‬
ِ
.‫ َدلِي ٌل ِم ْن د ََلئِلِ النُّ ُب َو ِة َوقَدْ َوقَ َع َه َذا ِيف َز َم ِن ب َ ِين أُ َم َي َة‬: ‫ِفي ِه‬

An-Nawawis Erläuterung:

Die Aussage des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und


gebe ihm Frieden: Wie wird es wohl um dich stehen,
wenn es Emire gibt, die das Gebet zu einer späteren
Zeit als der vorgeschriebenen verrichten oder das Gebet
leblos verrichten*?“ Er (Abu Dhar) fragte: Was trägst du
mir auf? Er sagte: „Verrichte das Gebet zu seiner
(vorgegebenen) Zeit, und wenn du es mit ihnen auch
schaffst, dann bete (erneut mit ihnen), denn es wird dir
als Nafila (freiwilliges Gebet) angerechnet.“

„Yumitunas Salat“ heißt an dieser Stelle sinngemäß, das


Gebet leblos zu verrichten, indem man es zu spät
verrichtet, vergleichend mit einem Toten, in dem keine

202
Seele mehr steckt. Mit der Formulierung, das Gebet ‚zu
spät/verspätet‘ zu verrichten, ist gemeint, dass es weder
in der empfohlenen noch in der vorgegebenen Zeit
erfolgt. Was die ‚Verspätung‘ der Emire zu späterer Zeit
betrifft, ist allerdings gemeint, dass die Gebete nicht in
der dafür empfohlenen bzw. vorzuziehenden Zeit
verrichtet wurden; doch niemand verrichtete es völlig zu
spät, also außerhalb der vorgegebenen Zeit.

In diesem Hadith wird der Impuls gegeben, das Gebet


gleich zu Beginn der dafür vorgesehenen Zeit zu
verrichten. Darüber hinaus wird geraten, das Gebet zu
dieser Zeit alleine zu verrichten, sofern der Imam sich
dabei verspätet und es im Anschluss mit dem Imam
noch einmal zu beten und so zwei Tugenden, das
frühzeitige Verrichten des Gebets und das
Gemeinschaftsgebet, zu erlangen.

Es stellt sich die Frage, welche Variante vorzuziehen ist,


wenn man sich in so einem Fall auf eine der beiden
Möglichkeiten beschränken möchte – das Gebet
frühzeitig, aber alleine zu verrichten oder verspätet,
dafür aber in der Gemeinschaft? Unter den Gelehrten
gibt es dazu Meinungsunterschiede, die sich lediglich
darauf beziehen, welche von beiden Varianten
203
vorzuziehen ist. Das Warten ist vorzuziehen, wenn die
Verspätung nicht zu lange dauert. Damit folgt man den
Emiren, jedoch nicht in einer Sünde, so dass die
Einigkeit nicht gefährdet wird oder Unordnung
aufkommt. Aus diesem Grund heißt es auch in einer
anderen Überlieferung: Abu Zhar sagte: Mein Freund
(der Gesandte Allahs) riet mir, zu hören und zu
gehorchen, auch wenn es von einem Sklaven, dessen
Glieder abgeschnitten sind, kommt.

Des Weiteren weist dieser wie auch andere Ahadith


deutlich darauf hin, dass ein Gebet, das zweimal
verrichtet wird, einmal als Fard-Gebet (Pflichtgebet) und
einmal als Nafila-Gebet gilt. Im Folgenden wird
angeführt, worin sich die Gelehrten in dieser
Angelegenheit nicht einig sind und es nach unserer
Rechtsschule vier Aussagen gibt…

Die Richtige ist die erste Aussage hier,

- 1. Dass das erste Gebet als Fard-Gebet gilt, wie


es hier in dem Hadith auch angeführt wird und
die Debatte damit hinfällig ist.

weitere Aussagen:

204
- 2. Dass das Fard-Gebet das vollständigste der
beiden Gebete sei.
- 3. Dass beide als Fard-Gebete gelten.
- 4. Dass eines der beiden Gebete als Fard gilt,
jedoch unklar ist, welches. Und Allah, Taala,
wählt, welches Er will. In diesem Hadith hieße
es, dass es in Ordnung ist, auch das Morgen-,
Nachmittags- und Abendgebet zu wiederholen,
so wie die anderen zwei Fard-Gebete, weil der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, dies erlaubt hat und ohne dabei
zwischen dem einen und dem anderen Gebet zu
unterscheiden. Und das ist die richtige Ansicht
nach unserem Madhhab. Jedoch sind wir
(Imam An-Nawawi und andere) der Hinsicht,
dass das Morgen und Asr-Gebet nicht
wiederholt wird, weil das zweite Gebet als
Nafila (freiwilliges) gilt und nach diesen
(Morgen und Asr) keine Nafila-Gebete
verrichtet werden dürfen. Es gibt auch
Auffassungen, dass sogar Maghrib nicht
wiederholt werden dürfe, damit es nicht Shaf´
(gerade Zahl) wird; jedoch ist diese Ansicht
schwach.

205
In der Aussage des Gesandten Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden „Es wird nach mir Emire geben,
die das Gebet leblos verrichten“ liegt ein Beweis des
Prophetentums, weil es zur Zeit der Bani Umayya
tatsächlich so war, dass die Emire die Gebete spät
verrichteten.

206
‫ ابب فَضْ لِ َص َال ِة اجل َ َماعَ ِة َوب َ َي ِان التَشْ ِدي ِد ِيف التَ َخل ُّ ِف َعهنْ َا‬- 42

Die Vorzüglichkeit des Salatul Dschamaa (des


Gemeinschaftsgebets) und, dass es schlimm ist, es zu
versäumen

‫ ع َْن‬،‫اِل ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‬ ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬- 649
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل‬ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬،‫َس ِعي ِد ْب ِن الْ ُم َسي َِب‬
ِ ْ ‫" َص َال ُة الْ َج َماعَ ِة َأفْضَ ُل ِم ْن َص َال ِة َأ َح ِد ُُكْ َو ْحدَ ُه ِ َخب ْم َس ٍة َو ِع‬
".‫رش َين ُج ْز ًءا‬

837 ‫ نسايئ‬،216 ‫ ترمذي‬،649 ‫مسل‬

649. Abu Hureira berichtete, dass der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Salatul
Dschamaa (das Gemeinschaftsgebet) ist
fünfundzwanzigmal besser als das Gebet alleine zu
verrichten.“

Muslim 649; Tirmidhi 216; Nasai 837

207
،‫ ع َْن َم ْع َم ٍر‬،‫ َح َدثَ َنا َع ْبدُ الَع َْىل‬،‫ َح َدثَ َنا َأبُو َب ْك ِر ْب ُن َأ ِيب شَ يْ َب َة‬- )...( 649
‫ ع َِن النَ ِ ِ ّيب صىل هللا‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُريْ َرة‬،‫ ع َْن َس ِعي ِد بْ ِن الْ ُم َسي َِب‬،‫ع َِن ُّالز ْه ِر ِ ّي‬
‫عليه وسل قَا َل " ت َ ْفضُ ُل َص َالةٌ ِيف الْ َج ِميع ِ عَ َىل َص َال ِة ال َر ُجلِ َو ْحدَ ُه َ َْخ ًسا‬
‫ قَا َل " َو َ ْجت َت ِم ُع َم َالئِ َك ُة الل َ ْيلِ َو َم َالئِ َك ُة الهنَ َ ِار ِيف َص َال ِة‬. " ‫رش َين د ََر َج ًة‬ ِ ْ ‫َو ِع‬
‫ قَا َل أَبُو ه َُريْ َر َة اقْ َر ُءوا ا ْن ِشئْ ُ ُْت َ{وقُ ْرأ َن الْفَ ْج ِر ا َن قُ ْرأ َن الْفَ ْج ِر َاك َن‬. " ‫الْ َف ْج ِر‬
ِ ِ
78 ‫َمشْ هُودًا} [ا إلَساء الية‬

)...( 649 ‫ مسل‬،4717 ‫خباري‬

649. (…) Abu Hureira berichtete, dass der Gesandte


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:
„Salatul Dschamaa (das Gemeinschaftsgebet) ist
fünfundzwanzigmal besser als das Gebet des Mannes
allein.“ Und er sagte: „Und die Engel der Nacht und die
des Tages kommen zum Morgengebet zusammen.“ Abu
Hureira sagte weiter: Wenn ihr wollt, dann lest: „…und
die Quran-Lesung der Morgendämmerung. Wahrlich,
die Quran-Lesung der Morgendämmerung wird (von
den Engeln) bezeugt.“ (Isra:78).
Buchari 4717; Muslim 649 (…)

208
‫اُت‪َ ،‬قا َل َح َدثَ َنا‬‫اَّلل‪َ ،‬و ُم َح َمدُ ْب ُن َح ِ ٍ‬ ‫ون ْب ُن َع ْب ِد َ ِ‬ ‫‪َ - )...( 649‬ح َدث َِين ه َُار ُ‬
‫َح َج ُاج بْ ُن ُم َح َم ٍد‪ ،‬قَا َل قَا َل ابْ ُن ُج َريْ ٍج أَخ َ َْرب ِين ُ َُع ُر بْ ُن ع ََطا ِء بْ ِن أَ ِيب الْخ َُوارِ‪،‬‬
‫أَن َ ُه بَيْنَا ه َُو َجالِ ٌس َم َع َّنَ ِفع ِ ْب ِن ُج َب ْ ِري ْب ِن ُم ْط ِع ٍم ا ْذ َم َر ِبِ ِ ْم أَبُو َع ْب ِد َ ِ‬
‫اَّلل خ َ َُت*‬
‫ِ‬
‫َزيْ ِد ْب ِن َز َاب ٍن َم ْو َىل الْ ُجهَنِ ّي َِْي فَدَ َعا ُه َّنَ ِف ٌع فَقَا َل َ ِمس ْع ُت أَ َاب ه َُرْي َر َة يَقُو ُل قَا َل‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " َص َال ٌة َم َع ال َما ِم َأفْضَ ُل ِم ْن َ َْخ ٍس‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ِ‬
‫رش َين َص َال ًة ي ُ َص ِل ّهيَا َو ْحدَ ُه "‬
‫َو ِع ْ ِ‬
‫* َوقَ ْو ُهلُ‪( :‬خ َ َُت َزيْ ِد ْب ِن َز َاب َن) ه َُو ِبفَتْ ِح ا َلز ِاي َوت َشْ ِدي ِد الْ َبا ِء الْ ُم َو َحدَ ِة‪َ ،‬والْخ َ َُت‬
‫َز ْو ُج ِبن ْ ِت ا َلر ُجلِ أَ ْو أ ْختِ ِه َو َ ُْن ِوهَا‬

‫‪Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah‬‬


‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Das‬‬
‫‪Verrichten des Gebets mit dem Imam ist besser als‬‬
‫‪siebenundzwanzig Gebete, die man alleine‬‬
‫”‪verrichtet.‬‬

‫اِل ع َْن َّنَ ِفعٍ‪ ،‬ع َِن ابْ ِن ُ َُع َر‪،‬‬


‫‪َ - 650‬ح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َُي ََْي‪ ،‬قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم ِ ٍ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل " َص َال ُة الْ َج َماعَ ِة َأفْضَ ُل ِم ْن َص َال ِة‬ ‫أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫الْ َف ِّذ ب َِس ْبع ٍ َو ِع ْ ِ‬
‫رش َين د ََر َج ًة " ‪.‬‬

‫خباري ‪ ،645‬مسل ‪ ،650‬نسايئ ‪836‬‬

‫‪650. (Abdullah) Ibn Umar berichtete, dass der Gesandte‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:‬‬

‫‪209‬‬
‫‪„Das Gebet in der Gemeinschaft‬‬ ‫‪ist‬‬
‫“‪siebenundzwanzigfach besser als das Gebet allein.‬‬

‫‪Buchari 645; Muslim 650; Nasai 836‬‬

‫‪َ - )...( 650‬و َح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪َ ،‬و ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‪ ،‬قَالَ َح َدثَ َنا َُي ََْي‪،‬‬
‫اَّلل‪ ،‬قَا َل أَخ َ َْرب ِين َّنَ ِف ٌع‪ ،‬ع َِن ابْ ِن ُ َُع َر‪ ،‬ع َِن النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه‬ ‫ع َْن ُع َب ْي ِد َ ِ‬
‫رش َين"‬‫وسل قَا َل " َص َال ُة ا َلر ُجلِ ِيف الْ َج َماعَ ِة تَ ِزيدُ عَ َىل َص َال ِت ِه َو ْحدَ ُه َس ْب ًعا َو ِع ْ ِ‬

‫مسل ‪ ،)...( 650‬ابن ماجه ‪789‬‬

‫‪650. (…) (Abdullah) Ibn Umar berichtete, dass der‬‬


‫‪Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,‬‬
‫‪sagte: „Das Gebet des Mannes in der Gemeinschaft ist‬‬
‫“‪siebenundzwanzigmal mehr Wert als sein Gebet allein.‬‬

‫‪Muslim 650 (…); Ibn Madscha 789‬‬

‫‪َ - 651‬و َح َدث َِين َ ُْع ٌرو النَا ِقدُ ‪َ ،‬ح َدثَ َنا ُس ْف َي ُان ْب ُن ُع َييْنَ َة‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ّ ِالزَّنَ ِد‪ ،‬ع َِن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَقَدَ َّنَ ًسا ِيف‬ ‫الَع َْرجِ‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُريْ َرةَ‪ ،‬أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫ب َ ْع ِض ا َلصلَ َو ِات فَقَا َل "لَقَدْ َ َُه ْم ُت َأ ْن أ ُم َر َر ُج ًال يُ َص ِ ّل ِابلنَ ِاس ُ َث ُأخَا ِل َف ا َىل‬
‫ِ‬
‫ون َعهنْ َا فَآ ُم َر ِبِ ِ ْم فَ ُي َح ّ ِرقُوا عَلَهيْ ِ ْم ِ ُحب َز ِم الْ َح َط ِب بُ ُيوِتَ ُ ْم َول َ ْو عَ ِ َل‬
‫ِر َجالٍ ي َ َت َخل َ ُف َ‬
‫َأ َحدُ ُ ْه َأن َ ُه ََيِدُ ع َْظ ًما َ ِمسينًا لَشَ هِدَ هَا "‪ .‬ي َ ْع ِين َص َال َة الْ ِعشَ ا ِء ‪.‬‬

‫‪210‬‬
651 ‫مسل‬

‫ أَ ْي أَ ْذه َُب الَهيْ ِ ْم‬، ٍ‫ أُخَالِ ُف ا َىل رِ َجال‬:‫َو َم ْع َىن‬


ِ ِ
651. Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, sah, dass einige Leute
bei einigen Gemeinschaftsgebeten fehlten. Er sagte: „Ich
spielte mit dem Gedanken*, einen Mann anzuweisen,
die Leute im Gebet zu leiten, damit ich zu den Männern
gehe, die vom Gebet ferngeblieben sind und befehle,
dass ihre Häuser mit Holzbündeln verbrannt werden.
Hätte einer von ihnen erfahren, dass er einen fetten
Knochen (in der Moschee) finden würde, hätte er sich
(am Nachtgebet) beteiligt.“

Muslim 651

*Oder er sagte: „Fast spielte ich mit dem Gedanken…“

‫ ح َو َح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر‬،‫ َح َدثَنَا الَ ْ َُع ُش‬،‫ َح َدثَنَا أَ ِيب‬،‫ َح َدثَنَا ا ْب ُن ن ُ َم ْ ٍري‬- )...( 651
‫ ع َِن‬،‫ قَالَ َح َدثَ َنا أَبُو ُم َعا ِوي َ َة‬- ‫ َوالل َ ْفظُ لَهُ َما‬- ‫ َوأَبُو ُك َريْ ٍب‬،‫ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫ قَا َل قَا َل َر ُسو ُل‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُريْ َرة‬،‫ ع َْن أَ ِيب َصالِ ٍح‬،‫الَ ْ َُع ِش‬
‫وسل " ا َن َأثْقَ َل َص َال ٍة عَ َىل الْ ُمنَا ِف ِق َْي َص َال ُة الْ ِعشَ ا ِء َو َص َال ُة الْ َف ْج ِر َول َ ْو‬
ِ

211
‫ون َما ِف ِهي َما َلت َْو ُ َُها َول َ ْو َح ْب ًوا َول َ َقدْ َ َُه ْم ُت َأ ْن أ ُم َر ِاب َلص َال ِة فَ ُتقَا َم ُ َث أ ُم َر‬
َ ‫ي َ ْعل َ ُم‬
‫َر ُج ًال فَ ُي َص ِ ّ َل ِابلنَ ِاس ُ َث َأن َْط ِل َق َم ِعي ِب ِر َجالٍ َم َعهُ ْم ُح َز ٌم ِم ْن َح َط ٍب ا َىل قَ ْو ٍم َل‬
ِ
. " ‫ون ا َلص َال َة فَآُ َح ّ ِر َق عَلَهيْ ِ ْم بُ ُيوِتَ ُ ْم ِابلنَ ِار‬
َ ُ‫يَشْ هَد‬
‫ ابن ماجه‬،548 ‫ أبو داود‬،217 ‫ ترمذي‬،)...( 651 ‫ مسل‬،657 ‫خباري‬
797 ،791

‫ َح ْب ُو‬:‫(لت َْو ُ َُها َولَ ْو َح ْب ًوا) الْ َح ْب ُو‬ َ َ : - ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫ قَ ْو ُ ُهل‬:‫النووي‬
ِ‫ون َما ِف ِهي َما ِم َن الْفَضْ ل‬ َ ‫ لَ ْو ي َ ْعلَ ُم‬:‫ َم ْع َنا ُه‬،‫الص ِغ ِري عَ َىل يَدَ يْ ِه َو ِر ْجلَ ْي ِه‬ َ ‫الص ِ ِ ّيب‬ َ
‫ َولَ ْم يُف ّ َِوتُوا َجَ َاعََتَ ُ َما‬،‫َوالْخ ْ َِري ُ َث لَ ْم ي َْس َت ِطي ُعوا ْالتْ َي َان الَهيْ ِ َما ا َل َح ْب ًوا لَ َح َب ْوا الَهيْ ِ َما‬
ِ ِ ِ ِ
.‫ الْ َح ُّث الْبَ ِلي ُغ عَ َىل ُحضُ ور ِ َُِها‬:‫ فَ ِفي ِه‬،‫ِيف الْ َم ْسجِ ِد‬

651. (…)Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Das
schwerste Gebet für die Heuchler ist das Ischa- und das
Fajr-Gebet. Wüssten sie, was in beiden steckt (als
Belohnung), würden sie kommen, selbst, wenn sie
krabbeln würden. Und ich spielte mit dem Gedanken,
anzuordnen, zum Gebet zu rufen, und dass ich dann
mit Männern und Holzbündeln zu denjenigen gehe, die
nicht zum Gebet erschienen sind und ihre Häuser
verbrenne.“

Buchari 657; Muslim 651 (…); Tirmidhi 217; Abu Daud


548; Ibn Madscha 791, 797

212
An-Nawawis Kommentar:

In dem Hadith des Gesandten Allahs, Allah segne ihn


und gebe ihm Frieden: „…würden sie kommen, selbst
wenn sie krabbeln würden“, ist mit „krabbeln“ das
Krabbeln eines kleinen Kindes auf seinen Händen und
Füßen gemeint. Wenn sie wüssten, welche
Vorzüglichkeit und welcher Wert darin liegt, zum
Gemeinschaftsgebet zu kommen, und selbst, wenn sie
nicht anders in der Lage dazu wären außer kriechend,
würden sie es dennoch nicht verpassen, diese beiden
Gebete in der Moschee und damit in der Gemeinschaft
zu verrichten. Darin liegt der große Anreiz, zu kommen.

،‫ َح َدثَنَا أَبُو ا ْْس ََاق‬،‫ َح َدثَنَا ُزه ْ ٌَري‬،‫اَّلل بْ ِن يُون ُ َس‬ ِ َ ‫ َو َح َدثَنَا َأ ْمحَدُ بْ ُن َع ْب ِد‬- 652
ِ ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،ُ‫ َ ِمس َع ُه ِمنْه‬،‫ع َْن أَ ِيب الَ ْح َو ِص‬
‫ أَ َن النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل‬،‫اَّلل‬
‫ون ع َِن الْ ُج ُم َع ِة "لَقَدْ َ َُه ْم ُت َأ ْن أ ُم َر َر ُج ًال يُ َص ِ ّل ِابلنَ ِاس ُ َث‬ َ ‫قَا َل لِقَ ْو ٍم ي َ َت َخل َ ُف‬
. " ‫ون ع َِن الْ ُج ُم َع ِة بُ ُيوِتَ ُ ْم‬ َ ‫ُأ َح ّ ِر َق عَ َىل ِر َجالٍ يَتَ َخل َ ُف‬
652 ‫مسل‬

213
652. Abdullah berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte zu einigen
Leuten, die vom Freitagsgebet ferngeblieben waren:
„Ich* spielte mit dem Gedanken, einem Mann
anzuordnen, die Leute im Gebet zu leiten, um dann die
Häuser der Männer zu verbrennen, die vom
Freitagsgebet fernbleiben.“ 24

*Oder er sagte: „Fast spielte ich mit dem Gedanken…“


Muslim 652

24 Es gibt noch zahlreiche weitere Ahadith, die die Pflicht


zur Verrichtung des Gebets in der Gemeinschaft in
Moscheen beweisen. Abu Dawud überliefert, dass Abu
Darda’ sagte:
‫"ما من ثالثة يف قرية ول بدو ل تقام فهيم الصالة اإل قد اس تحوذ علهيم‬
" ‫ عليك ابمجلاعة فاإمنا يآك اذلئب من الغَّن القاصية‬،‫الش يطان‬
Ich hörte den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, sagen: ‚Es gibt keine drei Menschen in einem Dorf oder
in einer Wüste, unter denen das Gebet nicht verrichtet wird,
ohne dass der Schaitan Einfluss auf sie hat. Ihr müsst an der
Dschamaa (dem Gemeinschaftgebet) festhalten, denn der Wolf
frisst das Schaf, das (seitlich) zurückbleibt.’ As–Sa’ib (ein
Überlieferer dieses Hadith) sagte: „Mit Dschamaa ist hier das
Gemeinschaftsgebet gemeint.“ (Dieser Hadith wurde von Scheich
Albani im Sahih Abi Dawud 547 als hassan eingestuft.)
214
‫‪ - 44‬ابب ََي ُِب اتْ َي ُان الْ َم ْسجِ ِد عَ َىل َم ْن َ ِمس َع ال ِنّدَ َاء‬
‫ِ‬
‫‪Die Pflicht (der Männer) beim Ertönen des Gebetsrufes‬‬
‫‪zur Moschee zu gehen, wenn man den Gebetsruf hört‬‬

‫‪َ - 653‬و َح َدثَنَا قُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬وا ْْس َُاق ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‪َ ،‬و ُس َويْدُ ْب ُن َس ِعي ٍد‪،‬‬
‫ِ‬
‫وب ا َدل ْو َر ِيقُّ‪ُّ ُ ،‬كهُ ْم ع َْن َم ْر َو َان ِالْف ََزار ِ ِّي‪ - ،‬قَا َل قُتَ ْي َب ُة َح َدثَنَا الْف ََزار ُِّي‪- ،‬‬‫َوي َ ْعقُ ُ‬
‫ِص‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬قَا َل أَ ََت‬ ‫ِص‪ ،‬قَا َل َح َدثَ َنا َي ِزيدُ ْب ُن الَ َ ِّ‬
‫اَّلل ْب ِن الَ َ ِّ‬ ‫ع َْن ُع َب ْي ِد َ ِ‬
‫اَّلل ان َ ُه لَي َْس ِيل قَائِ ٌد‬
‫النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل َر ُج ٌل أَ ْ َُع * فَقَا َل َاي َر ُسو َل َ ِ‬
‫ِ‬ ‫يَقُود ُِين ا َىل الْ َم ْسجِ ِد‪ .‬فَ َسآَ َل َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل أَ ْن ُي َر ِّخ َص َ ُهل‬
‫ِ‬
‫فَيُ َص ِ ّ َل ِيف بَيْتِ ِه فَ َرخ ََص َ ُهل فَلَ َما َو َىل َدعَا ُه فَقَا َل‪َ " :‬ه ْل ت َ ْس َم ُع النِّدَ َاء‬
‫جِب‪".‬‬‫ِاب َلص َال ِة‪ ،".‬فَقَا َل نَ َع ْم‪ .‬قَا َل "فَآَ ْ‬
‫مسل ‪ ،653‬نسايئ ‪849‬‬

‫* َه َذا ْالَ ْ َُع ه َُو ا ْب ُن أُ ِّم َم ْكتُو ٍم‬

‫‪653. Abu Hureira berichtete: Ein blinder* Mann kam‬‬


‫‪zum Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪Frieden, und fragte: O Gesandter Allahs, ich habe‬‬
‫‪niemanden, der mich zur Moschee führt. Er bat den‬‬

‫‪215‬‬
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, ihm zu erlauben, in seinem Haus zu beten,
und er erlaubte es ihm. Als er ging, rief er ihn (noch
einmal) und fragte: „Hörst du den Gebetsruf?“ Er
antwortete: Ja. Der Prophet, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, sagte: „Dann folge ihm (dem
Ruf).“
Muslim 653; Nasai 849

*Der blinde Mann war Ibn Umm Maktum.

216
‫‪ - 45‬ابب َص َال ُة الْ َج َماعَ ِة ِم ْن ُس َ َِن الْهُدَ ى‬

‫‪Das Gemeinschaftsgebet gehört zu den Wegen der‬‬


‫‪Rechtleitung‬‬

‫ِرش الْ َع ْب ِد ُّي‪َ ،‬ح َدثَ َنا‬


‫‪َ - 654‬ح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬ح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن ب ْ ٍ‬
‫كل ْب ُن ُ َُع ْ ٍري‪ ،‬ع َْن أَ ِيب الَ ْح َو ِص‪ ،‬قَا َل‬ ‫َزكَ ِر َاي ُء ْب ُن أَ ِيب َزائِدَ ةَ‪َ ،‬ح َدثَنَا َع ْبدُ الْ َم ِ ِ‬
‫قَا َل َع ْبدُ َ ِ‬
‫اَّلل لَقَدْ َرأَيْتُنَا َو َما ي َ َت َخل َ ُف ع َِن ا َلص َال ِة الَ ُمنَا ِفقٌ قَدْ ُع ِ َل نِفَاقُ ُه أَ ْو‬
‫ِ‬
‫الص َال َة ‪َ -‬وقَا َل ‪ -‬ا َن‬ ‫َم ِر ٌيض ا ْن َاك َن الْ َم ِر ُيض لَيَ ْم ِِش ب َ ْ َْي َر ُجلَ ْ ِْي َح ََّت يَآْ ِ َت َ‬
‫ِ َ ْ ِ‬ ‫َر ُسو َل ِ َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل عَل َ َمنَا ُس َ ََن الْهُدَ ى َوا َن م ْن ُس َِن الهُدَ ى‬
‫ِ‬ ‫الص َال َة ِيف الْ َم ْسجِ ِد َ ِاذلي يُ َؤ َذ ُن ِفي ِه ‪.‬‬
‫َ‬

‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬عَل َ َمنَا ُس َ ََن الْهُدَ ى) ُر ِو َي بِضَ ّ ِم ِ ّ‬


‫السْيِ َوفَتْ ِحهَا َو ُ َُها ِب َم ْع ًىن ُمتَقَار ٍِب‪َ ،‬أ ْي‬
‫َط َرائِ ِق الْهُدَ ى َو َ‬
‫الص َو ِاب‬

‫‪654. Abdullah (Bin Masud) berichtete: Man hat‬‬


‫‪niemanden gesehen, der dem Gebet fernblieb außer‬‬
‫‪einen Heuchler, dessen Heuchelei bereits bekannt war‬‬
‫‪oder ein Kranker, während auch ein Kranker auf zwei‬‬
‫‪Männer gestützt lief, um zum Gebet zu erscheinen.‬‬
‫‪Wahrlich der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe‬‬

‫‪217‬‬
‫‪ihm Frieden, hat uns die Sunan Al-Huda (Wege der‬‬
‫‪Rechtleitung) gelehrt, und zu den Sunan Al-Huda‬‬
‫‪gehört, das Gebet in der Moschee zu verrichten; dort,‬‬
‫‪wo (zum Gebet) gerufen wird.‬‬

‫‪َ - )...( 654‬ح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬ح َدثَنَا الْفَضْ ُل ْب ُن ُدكَ ْ ٍْي‪ ،‬ع َْن َأ ِيب‬
‫اَّلل‪ ،‬قَا َل َم ْن َ َ‬
‫َس ُه‬ ‫الْ ُع َمي ِْس‪ ،‬ع َْن عَ ِ ِ ّل ْب ِن الَقْ َم ِر‪ ،‬ع َْن أَ ِيب الَ ْح َو ِص‪ ،‬ع َْن َع ْب ِد َ ِ‬
‫الصلَ َو ِات َح ْي ُث يُ َنادَى ِبِ َِن فَا َن‬ ‫اَّلل غَدًا م ُْس ِل ًما فَلْ ُي َحا ِفظْ َع َىل َه ُؤلَ ِء َ‬
‫أَ ْن يَلْقَ َ َ‬
‫َِ‬
‫رش َع لِنَ ِبيّ ُ ِْك صىل هللا عليه وسل ُس َ ََن الْهُدَ ى َواهنَ ُ َن ِم ْن ُس َ َِن الْهُدَ ى َول ْو‬ ‫اَّلل َ َ‬
‫ََ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫أَنَ ُ ْك َصل َ ْي ُ ُْت ِيف بُ ُيوتِ ُ ْك ََك يُ َص ِ ّل َه َذا ال ُمتَ َخ ِل ّ ُف ِيف بَيْتِه لَ َ َرت ْك ُ ُْت ُس نَ َة ن َ ِب ّي ُ ِْك َولَ ْو‬
‫َت َر ْك ُ ُْت ُس نَ َة ن َ ِب ّي ُ ِْك لَضَ لَلْ ُ ُْت َو َما ِم ْن َر ُجلٍ ي َ َت َطه َُر فَ ُي ْح ِس ُن ا ُّلطه َُور ُ َث ي َ ْع ِمدُ ا َىل‬
‫ِ‬
‫ِك خ َْط َو ٍة ََي ُْطوهَا َح َس نَ ًة َويَ ْرفَ ُع ُه‬ ‫َم ْسجِ ٍد ِم ْن َه ِذ ِه الْ َم َساجِ ِد الَ كَتَ َب َ ُ‬
‫اَّلل َ ُهل ب ُ ِ ّ‬
‫ِ‬
‫ِبِ َا د ََر َج ًة َو َ ُُيطُّ َعنْ ُه ِبِ َا َس ِي ّئَ ًة َولَقَدْ َرأَيْتُنَا َو َما يَتَ َخل َ ُف َعهنْ َا الَ ُمنَا ِفقٌ َم ْعلُو ُم‬
‫ِ‬
‫الص ِّف ‪.‬‬ ‫ال ِّنف َِاق َولَقَدْ َاك َن ا َلر ُج ُل يُؤ ََْت ِب ِه هيُ َادَى ب َ ْ َْي َالر ُجلَ ْ ِْي َح ََّت يُقَا َم ِيف َ‬
‫مسل ‪ ،654‬ابو داود ‪ ،550‬نسايئ ‪ ،848‬ابن ماجه ‪777‬‬

‫َق ْو ُهلُ‪َ ( :‬ول َ َقدْ َاك َن ا َلر ُج ُل يُ ْؤ ََت ِب ِه هيُ َادَى ب َ ْ َْي َالر ُجل َ ْ ِْي َح ََّت يُقَا َم ِيف ا َلص ِ ّف)‬
‫َم ْع َىن هيُ َادَى أَ ْي يُ ْم ِس ُك ُه َر ُج َال ِن ِم ْن َجانِبَ ْي ِه ِب َعضُ دَ يْ ِه ي َ ْع َت ِمدُ عَلَهيْ ِ َما‪َ ،‬وه َُو ُم َرا ُد ُه‬
‫وىل‪ :‬ا ْن َاك َن الْ َم ِر ُيض لَيَ ْم ِِش ب َ ْ َْي َر ُجلَ ْ ِْي‪َ .‬و ِيف َه َذا ُ ِكّ ِه‬ ‫ِبقَ ْو ِ ِهل ِيف ا ّ ِلر َواي َ ِة ْالُ َ‬
‫ِ‬
‫تَآْ ِكيدُ أَ ْم ِر الْ َج َماعَ ِة‪َ ،‬و َ َُت ُّم ُل الْ َمشَ قَ ِة ِيف ُحضُ و ِرهَا‪َ ،‬وأَن َ ُه ا َذا أَ ْمكَ َن الْ َم ِر ُيض‬
‫ِ‬
‫َو َُن ُْو ُه التَ َو ُّص َل الَهيْ َا ْاس تُ ِح َب َ ُهل ُحضُ ُورهَا‪.‬‬
‫ِ‬

‫‪218‬‬
654 (…) Abdullah (Bin Masud) berichtete: Wer
glücklich sein und Allah (am Yawmul Qiyama) als
Muslim begegnen möchte, der soll diese Gebete dort
verrichten, wo sie ausgerufen werden. Allah hat Seinem
Gesandten, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
wahrlich die Sunan Al-Huda auferlegt und dies (die
Gebete gemeinschaftlich zu verrichten) gehört zu den
Sunan Al-Huda. Wenn ihr sie (grundlos) in euren
Häusern verrichtet, wie der zuhause Gebliebene, dann
werdet ihr von der Sunna eures Propheten abkommen,
und wenn ihr die Sunna eures Propheten verlassen habt,
werdet ihr irregeleitet. Niemand von euch vollzieht die
Waschung und geht dann zur Moschee, ohne dass Allah
ihm für jeden (einzelnen) seiner Schritte eine gute Tat
niederschreibt und ihn so um eine Stufe erhöht und
damit eine seiner Sünden tilgt. Es gab niemanden, der
fernblieb, außer einen Heuchler, der als Heuchelei
bereits bekannt war. Man brachte den einen oder
anderen Mann zwischen zwei Männern (als Halter)
geführt bis zu den Gebetsreihen. (bis man solche kranke
Männer half bis zu den Reihen zu gelangen).

Muslim 654; Abu Daud 550; Nasai 848; Ibn Madscha


777

219
Abdullah Bin Masuds Aussage „Man brachte den Mann
zwischen zwei Männern geführt bis zu den
Gebetsreihen“,

heißt, dass zwei Männer einen Kranken rechts und links


stützten, was Abdullah auch im vorangegangenen
Hadith sagte: „…während ein Kranker von zwei
Männern gestützt wurde, um zum Gebet zu erscheinen.“
Dies zeigt die Wichtigkeit des Gemeinschaftsgebets und
Hindernisse auf sich zu nehmen, um zu erscheinen; und
wenn der Kranke dorthin gebracht werden kann, ist es
vorzüglich für ihn, zu erscheinen.

Männer, die damals nicht zum Gemeinschaftsgebet


kamen, waren meist Heuchler.

220
‫‪ - 46‬ابب الهنَ ْ ِى ع َِن الْ ُخ ُرو ِج ِم َن الْ َم ْسجِ ِد ا َذا َأ َذ َن الْ ُم َؤ ِ ّذ ُن‬
‫ِ‬
‫‪Das Verbot, die Moschee zu verlassen, wenn der‬‬
‫‪Muazin zum Gebet ruft‬‬

‫‪َ - 655‬ح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬ح َدثَنَا أَبُو الَ ْح َو ِص‪ ،‬ع َْن ا ْب َرا ِه َمي ْب ِن‬
‫ِ‬
‫الْ ُمهَاجِ ِر‪ ،‬ع َْن أَ ِيب الشَ ْعثَا ِء‪ ،‬قَا َل ُكنَا قُ ُعودًا ِيف الْ َم ْسجِ ِد َم َع أَ ِيب ه َُرْي َر َة فَآَ َذ َن‬
‫ص ُه َح ََّت خ ََر َج ِم َن‬ ‫الْ ُم َؤ ِ ّذ ُن فَقَا َم َر ُج ٌل ِم َن الْ َم ْسجِ ِد ي َ ْم ِِش فَآَتْبَ َع ُه أَبُو ه َُريْ َر َة ب َ َ َ‬
‫اِس صىل هللا عليه وسل ‪.‬‬ ‫الْ َم ْسجِ ِد فَقَا َل أَبُو ه َُرْي َر َة أَ َما َه َذا فَقَدْ ع َََص أَ َاب الْقَ ِ ِ‬
‫مسل ‪ ،655‬ترمذي ‪ ،204‬ابو داود ‪ ،536‬نسايئ ‪ ،683 ،682‬ابن ماجه‬
‫‪733‬‬

‫اِس ‪-‬‬‫َوقَ ْو ُ ُهل ِيف َ ِاذلي خ ََر َج ِيف الْ َم ْسجِ ِد ب َ ْعدَ ْ َال َذ ِان‪( :‬أَ َما َه َذا فَقَدْ ع َََص أَ َاب الْقَ ِ ِ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ) ِفي ِه كَ َرا َه ُة الْخ ُُرو ِج ِم َن الْ َم ْسجِ ِد ب َ ْعدَ ْ َال َذ ِان َح ََّت‬ ‫َص َىل َ ُ‬
‫يُ َص ِ ّ َل الْ َم ْكتُوب َ َة ا َل لِ ُع ْذ ٍر ‪َ .‬و َ ُ‬
‫اَّلل أَع َ ُْل‬
‫ِ‬

‫‪655. Abu Scha´thaa´ sagte: Wir saßen mit Abu Hureira‬‬


‫‪in der Moschee, als der Muazin den Azan rief. Da stand‬‬
‫‪ein Mann auf und verließ die Moschee. Abu Hureiras‬‬
‫‪Blick folgte ihm, bis er die Moschee verlassen hatte. Abu‬‬

‫‪221‬‬
Hureira sagte: Dieser ist Abul Qasim*, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, gegenüber ungehörsam.

Muslim 655, Tirmidhi 204, Abu Daud 536, Nasai 682,


683, Ibn Madscha 733

*Abul Qasim ist ein Titel des Gesandten Allahs


Muhammad, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden.

Abu Hureiras Aussage über den Mann, der die Moschee


nach dem Azan verließ: „Dieser ist Abul Qasim*, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, gegenüber
ungehörsam“, macht deutlich, dass es unerwünscht ist,
nach dem Azan und bis zum Ende des Fard-Gebets die
Moschee zu verlassen; es sei denn aus einem triftigen
Grund.

222
ُّ ‫ ابب فَضْ لِ َص َال ِة الْ ِعشَ ا ِء َو‬- 46
‫الص ْب ِح ِيف ََجَاعَ ٍة‬

Der Vorzug des Ischa- und Morgengebets in der


Gemeinschaft

‫ َح َدثَ َنا‬،‫ َأخ َ َْربَّنَ الْ ُم ِغريَ ُة ْب ُن َسلَ َم َة الْ َم ْخ ُزو ِم ُّي‬،‫ َح َدثَنَا ا ْْس َُاق ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‬- 656
ِ ِ
‫ َح َدثَنَا َع ْبدُ َالر ْمح َِن‬،‫ َح َدثَنَا ُعثْ َم ُان ْب ُن َح ِك ٍمي‬- ‫ َوه َُو ا ْب ُن ز َِاي ٍد‬- ،‫َع ْبدُ الْ َوا ِح ِد‬
َ‫ قَا َل َد َخ َل ُعثْ َم ُان ْب ُن َعفَ َان الْ َم ْسجِ دَ ب َ ْعدَ َص َال ِة الْ َم ْغ ِر ِب فَقَ َعد‬،َ‫ْب ُن أَ ِيب َ ُْع َرة‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫َو ْحدَ ُه فَقَ َعدْ ُت الَ ْي ِه فَقَا َل َاي ابْ َن أَ ِِخ َ ِمس ْع ُت َر ُسو َل‬
ِ
‫الص ْب َح‬ُّ ‫يَقُو ُل " َم ْن َص َىل الْ ِعشَ َاء ِيف ََجَاعَ ٍة فَ َ َكن َ َما قَا َم ِن ْص َف الل َ ْيلِ َو َم ْن َص َىل‬
. " ‫ِيف ََجَاعَ ٍة فَ َ َكن َ َما َص َىل الل َ ْي َل ُكَ ُه‬

555 ‫ ابو داود‬،221 ‫ ترمذي‬،656 ‫مسل‬

656. Abdurrahman Bin Abu Amra berichtete: Nach dem


Maghrib-Gebet betrat Uthman Bin Affan die Moschee,
setzte sich alleine (an einen Platz) und ich setzte mich
zu ihm. Da sagte er mir: O mein Neffe, ich hörte den
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, sagen: „Wer das Ischa-Gebet in der Dschamaa
verrichtet, ist es, als habe er die halbe Nacht im Gebet

223
gestanden, und für den, der das Fadschr-Gebet in der
Dschamaa verrichtet, ist es so, als habe er die ganze
Nacht gebetet.“

Muslim 656; Tirmidhi 221; Abu Daud 555

ٌ ْ ‫ َح َدثَ َنا ب‬،‫َص ْب ُن َع ِ ٍ ّل الْ َجهْضَ ِم ُّي‬


- ٍ‫ ي َ ْع ِين ا ْب َن ُمفَضَ ل‬- ،‫ِرش‬ ُ ْ ‫ َو َح َدث َِين ن‬- 657
ِ َ ‫ قَا َل َ ِمس ْع ُت ُجنْدَ َب بْ َن َع ْب ِد‬،‫ ع َْن أَن َ ِس بْ ِن ِسري َِين‬،‫َادل‬
‫ يَقُو ُل قَا َل‬،‫اَّلل‬ ٍ ِ ‫ع َْن خ‬
ِ َ ‫الص ْب َح فَه َُو ِيف ِذ َم ِة‬
‫اَّلل فَ َال‬ ُّ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " َم ْن َص َىل‬ ِ َ ‫َر ُسو ُل‬
" ‫َِش ٍء فَ ُيدْ ِر َك ُه فَ َي ُكبَ ُه ِيف َّنَ ِر َهج َ َََّن‬ ُ َ ‫ي َ ْطلُ َبنَ ُ ُك‬
ْ َ ‫اَّلل ِم ْن ِذ َم ِت ِه ب‬
657. Dschundub Bin Abdullah berichtete: Der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:
"Wer das Morgengebet verrichtet, steht unter dem
Schutz Allahs. Deshalb sollte Allah euch wegen ihm*
nicht zu Verantwortung ziehen. Denn, wenn jemand
dann etwas zu verantworten hat und Allah ihn
deswegen zur Rechenschaft zieht und ins Höllenfeuer
werfen wird."
Muslim 657
*wegen eines Mannes, der das Morgengebet verrichtet
hat

224
‫وب ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي ا َدل ْو َر ِيقُّ‪َ ،‬ح َدثَ َنا ا ْ َمسا ِعيلُ‪ ،‬ع َْن‬ ‫‪َ - )...( 657‬و َح َدثَ ِني ِه ي َ ْع ُق ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ْس َي‪ ،‬يَقُو ُل قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل‬ ‫َادل‪ ،‬ع َْن أَن َ ِس بْ ِن ِسري َِين‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت ُجنْدَ ًاب الْقَ ْ ِ‬ ‫خٍِ‬
‫اَّلل فَ َال ي َ ْطلُ َبنَ ُ ُك‬
‫الص ْب ِح فَه َْو ِيف ِذ َم ِة َ ِ‬‫صىل هللا عليه وسل " َم ْن َص َىل َص َال َة ُّ‬
‫َِش ٍء يُدْ ِر ْك ُه ُ َث يَ ُكبَ ُه عَ َىل َو ْ ِهج ِه‬
‫َِش ٍء فَان َ ُه َم ْن ي َ ْطلُ ْب ُه ِم ْن ِذ َم ِت ِه ب َ ْ‬‫اَّلل ِم ْن ِذ َم ِت ِه ب َ ْ‬
‫َُ‬
‫ِيف َّنَ ر َهجََّن " ‪ِ .‬‬
‫ِ ََ‬
‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ ( : -‬م ْن َص َىل ا ُّلص ْب َح فَه َُو ِيف ِذ َم ِة َ ِ‬
‫اَّلل) ِقيلَ‪:‬‬ ‫قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ا ِّذل َم ُة ُهنَا الضَ َم ُان‪َ .‬و ِقيلَ‪ْ :‬الَ َم ُان‬

‫‪657. (…) Dschundub Al-Qasri berichtete: Der Gesandte‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:‬‬
‫‪"Wer das Morgengebet verrichtet, der steht unter dem‬‬
‫‪Schutz Allahs. Deshalb sollte Allah wegen ihm euch‬‬
‫‪nicht zu Verantwortung ziehen. Denn, wenn jemand‬‬
‫‪dann etwas zu verantworten hat, wird Allah ihn‬‬
‫"‪deswegen auf sein Gesicht ins Feuer werfen lassen.‬‬
‫‪Muslim 657‬‬

‫‪َ - 657‬و َح َدثَ َنا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬ح َدثَ َنا ا ْب ُن ه َُار َ‬
‫ون‪ ،‬ع َْن د َُاو َد ْب ِن َأ ِيب‬
‫ِهنْ ٍد‪ ،‬ع َِن الْ َح َس ِن‪ ،‬ع َْن ُجنْدَ ِب بْ ِن ُس ْفيَ َان‪ ،‬ع َِن النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل‬
‫ِبِ َ َذا َولَ ْم ي َ ْذ ُك ْر "فَيَ ُكبَ ُه ِيف َّنَ ِر َهج َ َََّن " ‪.‬‬

‫مسل ‪ ،)...( 657‬ترمذي ‪222‬‬

‫‪225‬‬
657. (…) Dschundub Bin Sufyan berichtete: Der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, sagte: "… und Allah wird ihn dann ins
Feuer werfen."
Muslim 657; Tirmidhi 222

226
‫‪ - 47‬ابب ا ُّلرخ َْص ِة ِيف التَ َخل ُّ ِف ع َِن الْ َج َماعَ ِة‪ِ ،‬ب ُع ْذ ٍر‬

‫‪Die Erlaubnis, dem Gemeinschaftsgebet fernzubleiben,‬‬


‫‪wenn es einen Grund gibt‬‬

‫ييب‪َ ،‬أخ َ َْربَّنَ ا ْب ُن َوه ٍْب‪ ،‬أَخ َ َْرب ِين‬ ‫‪َ - )...( 657‬ح َدث َِين َح ْر َم َ ُةل ْب ُن َُي ََْي التُّجِ ِ ُّ‬
‫الرِيع ِ الَن َْصار َِي‪َ ،‬ح َدثَ ُه أَ َن ِع ْت َب َان ْب َن‬ ‫يُون ُ ُس‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‪ ،‬أَ َن َم ْح ُمو َد ْب َن َ ب‬
‫َاب النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل ِم َم ْن شَ هِدَ بَدْ ًرا ِم َن‬ ‫اِل َوه َُو ِم ْن أَ َْص ِ‬ ‫َم ِ ٍ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَقَا َل َاي رسو َل َ ِ‬
‫اَّلل ا ِ ّين قَدْ‬ ‫الَن َْصا ِر أَن َ ُه أَ ََت َر ُسو َل َ ِ‬
‫َ َ ُْ ِ َ ِ ِ‬
‫صي َوأََّنَ أُ َص ِ ّل لِقَ ْو ِمي َوا َذا َاكن َِت الَ ْم َط ُار َسال ال َوادي اذلي بَي ِْين‬ ‫أَنْكَ ْر ُت ب َ َ ِ‬
‫اَّلل تَآْ ِت‬ ‫ِ‬
‫َوبَيْهنَ ُ ْم َولَ ْم أ َْس َت ِط ْع أَ ْن أ ِ َت َم ْسجِ دَ ُ ْه فَآُ َص ِ ّ َل لَهُ ْم َو ِدد ُْت أَن ََك َاي َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫فَتُ َص ِ ّل ِيف ُم َص ًّىل‪ ،‬فَآَ َ ِّت َذ ُه ُم َص ًّىل‪ .‬قَا َل فَقَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫اَّلل" ‪ .‬قَا َل ِع ْت َب ُان فَغَدَ ا َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫" َسآَفْ َع ُل ا ْن شَ َاء َ ُ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫الص ِّد ُيق ِح َْي ْارتَفَ َع الهنَ َ ُار ف َْاس َتآْ َذ َن َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫َوأَبُو َب ْك ٍر ِ ّ ِ‬
‫فَآَ ِذن ُْت َ ُهل فَ َ ْل َ َْي ِل ْس َح ََّت َد َخ َل الْبَي َْت ُ َث قَا َل " َأيْ َن ُ ُِت ُّب َأ ْن ُأ َص ِ ّ َل ِم ْن بَيْ ِت ِك‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫رش ُت ا َىل َّنَ ِح َي ٍة ِم َن الْ َبي ِْت فَقَا َم َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫" ‪ .‬قَا َل فَآَ َ ْ‬
‫ُ‬ ‫ِ‬
‫فَكَ َ َرب فَقُ ْم َنا َو َرا َء ُه فَ َص َىل َر ْك َع َت ْ ِْي َث َس َ َل ‪ -‬قَا َل ‪َ -‬و َحبَ ْس َنا ُه عَ َىل خ َِزي ٍر َصنَ ْع َنا ُه‬
‫َ ُهل ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَث ََاب رِ َجا ٌل ِم ْن أَهْلِ ادلَا ِر َح ْولَنَا َح ََّت ا ْجتَ َم َع ِيف الْبَي ِْت رِ َجا ٌل َذ ُوو‬
‫اِل ْب ُن ادلُّ خْشُ ِن فَقَا َل ب َ ْعضُ هُ ْم َذ ِ َِل ُمنَا ِفقٌ لَ ُ ُِي ُّب‬ ‫عَدَ ٍد فَقَا َل قَائِ ٌل ِمهنْ ُ ْم أَ ْي َن َم ِ ُ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " َل ت َ ُق ْل َ ُهل َذ ِ َِل َأ َل تَ َرا ُه‬ ‫اَّلل َو َر ُس َوهلُ‪ .‬فَقَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫ََ‬
‫وهل أَع َ ُْل‪ .‬قَا َل‬ ‫اَّلل َو َر ُس ُ ُ‬
‫اَّلل " قَا َل قَالُوا َ ُ‬‫اَّلل‪ُ .‬ي ِريدُ ِب َذ ِ َِل َو ْج َه َ ِ‬‫قَدْ قَا َل َل ا َ َهل الَ َ ُ‬
‫ِ ِ‬
‫‪227‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ‫فَان َ َما َن َرى َو ْ َهج ُه َون َِصي َح َت ُه لِلْ ُم َنا ِف ِق َْي‪ .‬قَا َل فَقَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ِ‬
‫اَّلل‪ ،‬يَبْتَ ِغي ِب َذ ِ َِل َو ْج َه‬‫اَّلل قَدْ َح َر َم عَ َىل النَ ِار َم ْن قَا َل َل ا َ َهل الَ َ ُ‬ ‫وسل "فَا َن َ َ‬
‫ِ ِ‬
‫اَّلل "‪ .‬قَ ِا َل ا ْب ُن ِشه ٍَاب ُ َث َسآَلْ ُت الْ ُح َص ْ َْي ْب َن ُم َح َم ٍد الَن َْصار َِي ‪َ -‬وه َُو أَ َحدُ‬ ‫َِ‬
‫يث َم ْح ُمو ِد ْب ِن ا َ بلرِيع ِ فَ َص َدقَ ُه ِب َذ ِ َِل ‪.‬‬
‫َساِتِ ِ ْم ‪ -‬ع َْن َح ِد ِ‬‫ب َ ِين َسالِ ٍم َوه َُو ِم ْن َ َ‬
‫خباري ‪،5401 ،4009 ،1186 ،840 ،638 ،686 ،667 ،425 ،424‬‬
‫‪ ،6938 ،6422‬مسل ‪ ،)1498 ،1497 ،1496 ...( 657‬نسايئ ‪،787‬‬
‫‪ ،1326‬ابن ماجه ‪754‬‬

‫قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬و َحبَ ْس َنا ُه َع َىل خ َِزي ٍر)‪ :‬خ َِز َيرةٌ ِابلْهَا ِء‪ .‬قَا َل ا ْب ُن قُ َت ْي َب َة‪ :‬الْخ َِز َيرةُ‪ :‬لَ ْح ٌم يُقَ َط ُع‬
‫ِصغ ًَارا ُ َث يُ َص ُّب عَلَ ْي ِه َما ٌء كَثِريٌ ‪ ،‬فَا َذا ن َِض َج ُذ َر عَلَ ْي ِه َد ِقيقٌ ‪ ،‬فَا ْن لَ ْم َي ُك ْن ِفهيَا‬
‫َاَل‪،‬‬‫َض‪ :‬الْخ َِز ِ َير ُة ِم َن النُّخ َ ِ‬ ‫ِ‬
‫َصي ِح الْ ُبخَار ِ ِّي قَا َل‪ :‬قَا َل النَ ْ ُ‬ ‫لَ ْح ٌم فَهِ َىي ع َِصيدَ ةٌ‪َ .‬و ِيف َ ِ‬
‫َوالْ َح ِر َير ُة ِابلْ َحا ِء الْ ُمهْ َم َ ِةل َو َالرا ِء الْ ُمكَ َر َر ِة ِم َن الل َ َ ِْب‪َ ،‬وكَ َذا قَا َل أَبُو الْهَ ْي َ َِث ‪ :‬ا َذا‬
‫َاكن َْت ِم ْن ُُن َ ٍَاَل فَهِ َىي خ َِز َيرةٌ‪َ ،‬وا َذا َاكن َْت ِم ْن َد ِق ٍيق فَهِ َىي َح ِر َيرةٌ‪َ ،‬والْ ُم َرا ُد ُُن ِ َ ٌ‬
‫َاَل‬
‫ه أَ ْن‬ ‫ِفهيَا غَ ِليظُ ا َدل ِق ِيق قَ ْو ُهلُ‪ِ :‬يف ا ِّ ِلر َواي َ ِة ْ ُالخ َْرى‪َ ( :‬ج ِشيشَ ٌة) قَا َل َ ِِش ٌر‪َ ِ :‬‬
‫َاب‬ ‫ت ُْط َح َن الْ ِح ْن َط ُة َط ْح ًنا َج ِل ًيال ُ َث يُلْقَ ِف َهيا لَ ْح ٌم أَ ْو تَ ْم ٌر فَ ُت ْط َبخُ ِب ِه‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَث َ‬
‫رِ َجا ٌل ِم ْن أَهْلِ ادلَارِ) أَ ِي ا ْجتَ َم ُعوا‪َ ،‬والْ ُم َرا ُد ِابدلَا ِر ُهنَا الْ َم َح َ ُةل‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪(َ : -‬ل تَقُ ْل َ ُهل َذ ِ َِل) أَ ْي َل تَقُ ْل ِيف َح ِقّ ِه َذ ِ َِل‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬وه َُو‬ ‫َُ‬
‫َساِتِ ِ ْم) أَ ْي َسادَاِتِ ِ ْم‪َ ...‬و ِفي ِه‪َ :‬ج َو ُاز َص َال ِة النَ ْفلِ َجَ َاعَ ًة‪َ .‬و ِفي ِه‪ :‬أَ َن ْ َالفْضَ َل‬ ‫ِم ْن َ َ‬
‫ون َمث َْىن كَ َص َال ِة الل َ ْيلِ ‪َ ،‬وه َُو َم ْذ َه ُبنَا َو َم ْذه َُب الْ ُج ْمهُورِ‪.‬‬ ‫ِيف َص َال ِة الهنَ َا ِر أَ ْن تَ ُك َ‬
‫َو ِفي ِه‪ :‬أَن َ ُه ي ُْس تَ َح ُّب ِ َلهْلِ الْ َم َح َ ِةل َوجِ ريَاهنِ ِ ِم ا َذا َو َر َد َر ُج ٌل َصالِ ٌح ا َىل َم ْ َِنلِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َْضوا َم ْج ِل َس ُه لِ ِز َاي َرتِ ِه َوا ْك َرا ِم ِه َو ِال ْس تِفَا َد ِة ِمنْهُ‪.‬‬
‫ب َ ْع ِضهِ ْم أَ ْن َ َْيتَ ِم ُعوا الَ ْي ِه‪َ ،‬و َُي ُ ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪657. (…) Mahmud Bin Rabi´ Al-Ansari berichtete: Itban‬‬
‫‪Bin Malik, der ein Gefährte des Gesandten Allahs, Allah‬‬

‫‪228‬‬
segne ihn und gebe ihm Frieden, und von den Ansar
(Helfern) war, die an der Badr-Schlacht teilnahmen,
kam zum Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, und sagte: O Gesandter Allahs, ich habe
mein Augenlicht verloren und ich pflegte das Gebet für
meine Leute (als Imam) zu führen. Wenn aber durch
den Regen das Tal zwischen mir und ihnen fließt, dann
kann ich nicht zu ihrer Moschee gelangen, um für sie
das Gebet zu leiten. Ich habe den Wunsch, o Gesandter
Allahs, dass du kommst und an einer Stelle (in meinem
Haus) betest, um diese Stelle zu einer Gebetsstelle zu
machen. Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, sagte: „Das werde ich machen,
inschaAllah.“ Itban sagte weiter: Am nächsten Tag kam
der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, mit Abu Bakr As-Siddiq und bat um Erlaubnis
einzutreten. Als er eingetreten war, fragte er: „Wo
wünschst du, dass ich bete? “ Ich zeigte auf einen
Bereich des Hauses. Da stellte sich der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, zum Gebet auf,
sprach den Takbir, während wir (zum Gebet) hinter ihm
standen, betete zwei Rakaas und sprach am Schluss den
Taslim

229
Anschließend aß er mit uns Chazirah*, das wir für ihn
gekocht hatten. Nach und nach sammelte sich eine hohe
Anzahl von Männern des Stadtteils um uns herum.
Einer von ihnen fragte, wo Malik Bin Alduchschun sei.
Andere wiederum sagten: Er ist ein Heuchler und liebt
Allah und seinen Gesandten nicht. Der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, erwiderte: „Sage
so etwas nicht über ihn. Weißt du nicht, dass er La
ilaha illallah – Es gibt keinen Anbetungswürdigen außer
Allah - gesagt hat und damit Allahs Wohlgefallen
erlangen möchte?“ Jemand sagte: Allah und Sein
Gesandter wissen es am besten. Und ein anderer: Wir
sehen nur, dass seine Beratung den Heuchlern gilt. Der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
sagte: „Wahrlich, Allah bewahrt denjenigen vor dem
Feuer, der La ilaha illallah – Es gibt keinen
Anbetungswürdigen außer Allah – sagt und damit
Allahs Wohlgefallen erlangen möchte.“

Buchari 424, 425, 667, 686, 838, 840, 1186, 4009, 5401,
6422, 6938; Muslim 657 (… 1496, 1497, 1498); Nasai
787, 1326; Ibn Madscha 754

*Chazirah ist ein Gericht, dass aus kleinen


Fleischstücken besteht, die mit viel Wasser gekocht und
230
anschließend Mehl zugegeben wird. Ohne Fleisch nennt
sich dieses Gericht ‫ عصيدة‬Asida.

Das zeigt die Erlaubnis, Nafila-Gebete in der Dschamaa


zu verrichten und, dass es besser ist, die Nafila-Gebete
am Tag jeweils mit zwei Rakaas zu beten, so wie es
Nachts der Fall ist (d.h. nach zwei Rakaas immer den
Taslim sprechen und dann erneut zwei weitere Rakaas).
Ferner ist es eine gute Sache, wenn ein rechtschaffener
Mensch im Stadtteil in einem Haus erscheint, und die
Menschen ihn besuchen und sich in einer Sitzung um
ihn versammeln, um ihn zu ehren und von ihm zu
lernen.

231
‫‪49 -‬ابب َج َو ِاز الْ َج َماعَ ِة ِيف النَا ِف َ ِةل َوا َلص َال ِة عَ َىل َح ِص ٍري* َو ُ َْخ َر ٍة َوث َْو ٍب‬
‫َوغَ ْ ِريهَا ِم َن ا َلطا ِه َر ِات‬

‫‪Die Erlaubnis, das Nafila-Gebet in der Dschamaa zu‬‬


‫‪verrichten und das Gebet auf einer Hasira*, Khumra*,‬‬
‫‪auf einem Kleid oder etwas anderem Sauberen zu‬‬
‫‪verrichten‬‬

‫*احلصري ِم ْن َجرِي ِد النَخْلِ ؛ وَخرة حصرية أ َ و َجس َادة ت ُنسج من َس عَ ِف النخل‬


‫وت ُ ْر َم ل ابخليوط‪.‬‬

‫‪*Eine Matte, die aus Palmzweigen geflochten ist.‬‬


‫اِل ع َْن ا ْْس ََاق ْب ِن َع ْب ِد َ ِ‬
‫اَّلل‬ ‫‪َ - 658‬ح َدثَ َنا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‪ ،‬قَا َل قَ َرأْ ُت َع َىل َم ِ ٍ‬
‫ِ‬
‫اِل‪ ،‬أَ َن َج َدتَهُ‪ُ ،‬ملَ ْيكَ َة َدع َْت َر ُسو َل َ ِ‬ ‫بْ ِن أَ ِيب َطلْ َح َة‪ ،‬ع َْن أَن َ ِس بْ ِن َم ِ ٍ‬
‫اَّلل صىل‬
‫ك ِمنْ ُه ُ َث قَا َل "قُو ُموا فَآُ َص ِ ّ َل لَ ُ ْك‪ . ".‬قَا َل‬ ‫هللا عليه وسل لِ َط َعا ٍم َصنَ َع ْت ُه فَآَ َ َ‬
‫اِل فَقُ ْم ُت ا َىل َح ِص ٍري لَ َنا قَ ِد ْاس َو َد ِم ْن ُطولِ َما لُب َِس فَنَضَ ْحتُ ُه ِب َما ٍء‬ ‫أَن َ ُس ْب ُن َم ِ ٍ‬
‫ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َو َصفَ ْف ُت أََّنَ َوالْيَتِ ُمي َو َرا َء ُه َوالْ َع ُج ُوز‬ ‫فَقَا َم عَلَ ْي ِه َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ْص َف‪.‬‬ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َر ْك َعتَ ْ ِْي ُ َث ان َ َ‬ ‫ِم ْن َو َرائِنَا فَ َص َىل لَنَا َر ُسو ُل َ ِ‬

‫خباري ‪ ،860 ،380‬مسل ‪ ،658‬ترمذي ‪ ،234‬ابو داود ‪ ،612‬نسايئ ‪800‬‬

‫ض ْ ُري ْب ُن َس ْع ٍد الْ ِح ْم َري ُِّي‪َ ،‬والْ َع ُج ُوز ِ َ‬


‫ه‪ُ :‬أ ُّم‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪ :‬أََّنَ َوالْ َيتِ ُمي‪َ ،‬ه َذا الْ َيتِ ُمي ْ ُ‬
‫امسهُ‪َ ُ :‬‬
‫أَن َ ٍس‪ ،‬أُ ُّم ُسلَ ْ ٍمي‬
‫‪232‬‬
658. Anas Bin Malik berichtete, dass seine Großmutter,
Mulaika, den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, zu einem Essen eingeladen hatte, das
sie für ihn gekocht hatte. Er aß davon und sagte
anschließend: „Steht auf, damit ich ein Gebet mit euch
verrichte.“ Anas Bin Malik sagte: Ich nahm eine Hasira*
die schwarz geworden war, weil sie so lange (in der
Sonne) stand und feuchtete sie mit Wasser an. Der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
stand (während des Gebets) darauf und ich und der
Waisenjunge hinter ihm und hinter uns die ältere Frau.
Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, betete mit uns zwei Rakaas und ging
anschließend.

Buchari 380, 860; Muslim 658; Tirmidhi 234; Abu Daud


612; Nasai 800

*Eine Matte, die man aus Palmzweigen flechtet.

Ich und der Waisenjunge: Dieser Waisenjunge hieß


Dhumeir Bin Saad Al-Himyari und die ältere Frau war
Umm Anas, welche auch als Umm Suleim bekannt war.

233
‫ قَا َل‬،‫لِك ُ َُها ع َْن َع ْب ِد الْ َوار ِِث‬ َ ِ ،ِ‫ َوأَبُو ا َ بلرِيع‬،َ‫ َو َح َدثَ َنا شَ يْ َب ُان ْب ُن فَ ُّروخ‬- 659
‫ قَا َل َاك َن‬،‫اِل‬ ٍ ِ ‫ ع َْن أَن َ ِس بْ ِن َم‬،ِ‫ ع َْن أَ ِيب التَيَاح‬،‫شَ يْبَ ُان َح َدثَنَا َع ْبدُ الْ َوار ِِث‬
‫َْض ا َلص َال ُة َوه َْو‬ُ ُ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل أَ ْح َس َن النَ ِاس ُخلُقًا فَ ُ بر َ َما َُت‬ ِ َ ‫َر ُسو ُل‬
‫اَّلل صىل‬ ِ َ ‫ِيف ب َ ْيتِنَا فَ َيآْ ُم ُر ِابلْب َِس ِاط َ ِاذلي َ ُْت َت ُه فَ ُي ْكن َ ُس ُ َث يُ ْنضَ ُح ُ َث ي َ ُؤ ُّم َر ُسو ُل‬
. ِ‫هللا عليه وسل َونَقُو ُم َخلْفَ ُه فَيُ َص ِ ّل ِبنَا َو َاك َن ب َِس ُاطهُ ْم ِم ْن َج ِري ِد النَخْل‬

‫ ابن‬،1989 ،333 ‫ ترمذي‬،2150 ،659 ‫ مسل‬،6203 ،6129 ‫خباري‬


3720 ‫ماجه‬

659 Anas Bin Malik berichtete: Unter den Menschen


war der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, derjenige mit dem besten Charakter. Es kam
vor, dass die Gebetszeit eintrat während er bei uns war
und anordnete, dass man die Matte, die unter ihm lag,
vom Staub befreite und anfeuchtete. Anschließend
leitete der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, das Gebet und wir standen hinter ihm.
Ihre Matten waren aus Palmzweigen.

Buchari 6129, 6203; Muslim 659, 2150; Tirmidhi 333,


1989; Ibn Madscha 3720

234
‫اِس‪َ ،‬ح َدثَ َنا ُسلَ ْي َم ُان‪ ،‬ع َْن‬ ‫َاِش ْب ُن الْقَ ِ ِ‬
‫‪َ - 660‬ح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪َ ،‬ح َدثَ َنا ه ِ ُ‬
‫اثَ ب ٍِت‪ ،‬ع َْن أَن َ ٍس‪ ،‬قَا َل َد َخ َل النَ ِ ُّيب صىل هللا عليه وسل عَلَ ْينَا َو َما ه َُو الَ أََّنَ‬
‫ِ‬
‫َوأُ ِ ّمي َوأُ ُّم َح َرا ٍم خَالَ ِيت فَقَا َل "قُو ُموا فَ ُْل َص ِ ّ َل ب ُ ِْك " ِيف غَ ْ ِري َوقْ ِت َص َال ٍة فَ َص َىل‬
‫ِب َنا‪ .‬فَقَا َل َر ُج ٌل لِثَاب ٍِت أَ ْي َن َج َع َل أَن َ ًسا ِمنْ ُه قَا َل َج َع َ ُهل َع َىل ي َ ِمينِ ِه‪َ ُ .‬ث َد َعا لَ َنا‬
‫ِك خ ْ ٍَري ِم ْن خ ْ َِري ادلُّ نْيَا َوال ِخ َر ِة فَقَالَ ْت أُ ِ ّمي َاي َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل‬ ‫أَ ْه َل الْبَي ِْت ب ُ ِ ّ‬
‫ِك خ ْ ٍَري َو َاك َن ِيف أ ِخ ِر َما َدعَا ِيل ِب ِه أَ ْن‬ ‫اَّلل َ ُهل‪ .‬قَا َل فَدَ عَا ِيل ب ُ ِ ّ‬ ‫خ َُويْ ِد ُم َك‪ 25‬ا ْد ُع َ َ‬
‫قَا َل "اللَهُ َم َأ ْك ِ ْرث َم َ ُاهل َو َو َ َدل ُه َو َاب ِركْ َ ُهل ِفي ِه "‬

‫مسل ‪ ،660‬نسايئ ‪801‬‬

‫اَّلل تَ َع َاىل ِب ِه‬ ‫ِك خ ْ ٍَري ا َىل أ ِخ ِر ِه) ِفي ِه‪َ :‬ما أَ ْك َر َم َ ُ‬ ‫(ث َدعَا لَنَا أَ ْه َل الْبَي ِْت ب ُ ِ ّ‬‫قَ ْو ُ ُهل ُ َ‬
‫ِ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ِ -‬م ِن ْاس تِ َجاب َ ِة ُدعَائِ ِه ِ َلن َ ٍس ِيف تَ ْكثِ ِري َم ِ ِاهل َو َو َ ِدل ِه‪.‬‬
‫ن َ ِب َي ُه ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫َو ِفي ِه‪َ :‬طلَ ُب ادلُّ َعا ِء ِم ْن أَهْلِ الْخ ْ َِري ‪ -‬حْكه ‪َ ،-‬و َج َو ُاز ادلُّ َعا ِء بِكَ ْ َرث ِة الْ َمالِ‬
‫َوالْ َو َ ِدل َم َع الْ َ َربكَ ِة ِف ِهي َما‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪(ِ :‬يف غَ ْ ِري َوقْ ِت َص َال ٍة) ي َ ْع ِين ِيف غَ ْ ِري َوقْ ِت فَ ِريضَ ٍة‪.‬‬

‫‪660. Thabit überlieferte von Anas, der berichtete: Eines‬‬


‫‪Tages kam der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪Frieden, zu uns während ich, meine Mutter und meine‬‬

‫‪ 25‬انس بن ماِل‪ :‬الإمام‪ ،‬املفيت‪ ،‬املقرئ‪ ،‬احملدث‪ ،‬راوية الإسالم‪ ،‬أبو محزة‬
‫النصاري‪ ،‬خادم رسول هللا ‪-‬صىل هللا عليه وسل‪ ، -‬وتلميذه‪ ،‬وتبعه‪ ،‬وأخر‬
‫أَصابه موَت‪ .‬قَا َل انس‪َ :‬ما م َِس ْس ُت ِدي َباجاً َولَ َحرِيراً أ ْل َ َْي ِم ْن كَ ِّف رسولِ ِ‬
‫هللا‬
‫هللا صىل هللا‬ ‫اِئ ِة رسولِ ِ‬ ‫ط أ ْط َي َب ِم ْن َر ِ َ‬ ‫صىل هللا عليه وسل‪َ ،‬ولَ َ َِش ْم ُت َر ِ َ‬
‫اِئ ًة قَ ُّ‬
‫َرش س نْي‪ ،‬مفا قَا َل يل‬ ‫هللا صىل هللا عليه وسل ع ْ َ‬ ‫خدمت رسول ِ‬ ‫ُ‬ ‫عليه وسل‪َ ،‬ولَقَدْ‬
‫قَطُّ‪ :‬أُ ّ ٍف‪َ ،‬ولَ قَا َل لِ َِش ٍء فَ َعلْ ُتهُ‪ :‬لِ َم فَ َعلْ َته؟ َولَ َلِش ٍء لَ ْم أفعهل‪ :‬ألَ فَ َعلْ َت كَذا؟‬
‫‪235‬‬
Tante Umm Haraam anwesend waren. Er sagte: „Steht
auf, dann leite ich euch ein Gebet.“ – Obwohl es nicht
zu der Zeit eines Gebets war leitete er uns dann im
Gebet. Ein Mann fragte Thabit: Wo ließ er Anas stehen?
Er antwortete: Er stand zu seiner Rechten. Anschließend
sprach er für unsere Familie Dua für alles Gute der
Dunya (des Diesseits) und Akhira (des Jenseits). Meine
Mutter sagte: O Gesandter Allahs, bitte Allah für deinen
kleinen Diener26 (Anas). So sprach er Dua für mich und

26 Anas Bin Malik, Abu Hamza Al-Ansari, der Imam, der


Mufti, Quran-Rezitierer, der Hadith-Überlieferer, der die
Ehre hatte, dem Gesandten Allahs, sallallahu alaihi wassalm,
zu dienen und ihn zu begleiten, sein Schüler und Befolger
zu sein, der von seinen Gefährten zu letzt Verstorbene, der
sagte: Ich habe keine Seide und kein Samt berührt, die
weicher waren als die Hand des Gesandten Allahs s.a.w.
Und ich habe noch nie einen Duft gerochen, der
angenehmer war als der Geruch des Gesandten Allahs s.a.w.
Zehn Jahre diente ich dem Gesandten Allahs (s) und er hat
nie „Uff” gesagt. Wenn ich etwas gemacht habe, sagte er
niemals: „Warum hast du dies gemacht?”, und wenn ich
etwas nicht gemacht habe, hat er niemals gesagt: „Hättest du
doch (besser) das gemacht!” Sahih Buchari 3561, Sahih
Muslim 2330
236
bat um alles, was gut ist. Das letzte, worum er für mich
bat, war: „O Allah, mehre sein Vermögen und seine
Kinder und segne sie für ihn.“

Muslim 660; Nasai 801

In der Aussage „Dann sprach er für unsere Familie Dua,


und bat um das Gute...“ ist zu sehen, dass Allah, Taala,
seinem Gesandten, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, die Ehre und das Wunder zukommen ließ, sein
Gebet für Anas anzunehmen, um ihm sein Vermögen
und seine Kinder zu mehren. Außerdem wird zum einen
deutlich, dass Bittgebete von rechtschaffenen Menschen
gesprochen werden sollen und zum anderen die
Erlaubnis, Dua für das Mehren des Vermögens, der
Kinder und den Segen zu sprechen.

„Es war nicht zu der Zeit eines Gebets…“ bedeutet, dass


es nicht die Zeit eines Fard-Gebets war.

237
‫‪ - 49‬ابب فَضْ لِ َص َال ِة الْ َج َماعَ ِة َوان ْ ِت َظ ِار َ‬
‫الص َال ِة‬

‫‪Die Vorzüglichkeit des Dschamaa-Gebets und das‬‬


‫‪Warten auf das (nächste) Gebet‬‬

‫‪َ - 649‬ح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬وأَبُو ُك َريْ ٍب َجَ ِ ي ًعا ع َْن أَ ِيب ُم َعا ِوي َ َة‪ - ،‬قَا َل‬
‫أَبُو ُك َريْ ٍب َح َدثَنَا أَبُو ُم َعا ِوي َ َة‪ - ،‬ع َِن الَ ْ َُع ِش‪ ،‬ع َْن أَ ِيب َصالِ ٍح‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرةَ‪،‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " َص َال ُة َالر ُجلِ ِيف ََجَاعَ ٍة تَ ِزيدُ عَ َىل‬ ‫قَا َل قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫رش َين د ََر َج ًة َو َذ ِ َِل َأ َن َأ َحدَ ُ ْه ا َذا‬ ‫َص َال ِت ِه ِيف بَيْ ِت ِه و َص َال ِت ِه ِيف سو ِق ِه بِضْ ًعا و ِع ْ ِ‬
‫ضَ َ َ َح ْ َ ضُ ُ َ َ ُ لْم جِ َ َ هنْ َ َ ُ َ يدُ َ َِ‬
‫الصال َة‬ ‫ت ََو آ فآ ْ َس َن ال ُو َوء َث أَت ا َ ْس دَ ل يَ َ ُز ُه ال ا َلصالة ل ُي ِر ال َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫فَ َ ْل َ َْيطُ خ َْط َو ًة الَ ُرِف َع َ ُهل ِبِ َا د ََر َج ٌة َو ُحطَ َع ْن ُه ِبِ َا خ َِطي َئ ٌة َح ََّت يَدْ ُخ َل‬
‫ِ‬
‫الص َال ُة ِ َه َ ُْتب ُِس ُه‬ ‫الْ َم ْسجِ دَ فَا َذا َد َخ َل الْ َم ْسجِ دَ َاك َن ِيف ا َلص َال ِة َما َاكن َِت َ‬
‫ِ‬
‫ون اللَهُ َم‬ ‫ون عَ َىل َأ َح ِد ُُكْ َما دَا َم ِيف َم ْج ِل ِس ِه َ ِاذلي َص َىل ِفي ِه ي َ ُقولُ َ‬ ‫َوالْ َم َالئِ َك ُة يُ َصل ُّ َ‬
‫ْار َ ْمح ُه اللَهُ َم اغْ ِف ْر َ ُهل اللَهُ َم ت ُْب عَل َ ْي ِه َما ل َ ْم يُ ْؤ ِذ ِفي ِه َما ل َ ْم ُ ُْي ِد ْث ِفي ِه "‬

‫خباري ‪ ،477‬مسل ‪ ،649‬ابو داود ‪ ،559‬ابن ماجه ‪786‬‬

‫وقوهل صىل هللا عليه وسل‪" :‬يَهنْ َ ُز ُه" أَ ْي َُي ِْر ُج ُه و ُيهنْ ضُ ُه‬
‫َوالْبِضْ ُع ِم َن الث ََالثَ ِة ا َىل الْ َع َ َ‬
‫رش ِة‬
‫ِ‬

‫‪238‬‬
‫ ( َص َال ُة َالر ُجلِ ِيف ََجَاعَ ٍة تَ ِزيدُ عَ َىل َص َال ِت ِه ِيف‬: - ‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫قَ ْو ُ ُهل‬
‫رش َين د ََر َج ًة) الْ ُم َرا ُد َص َالتُ ُه ِيف بَيْتِ ِه َو ُسو ِق ِه‬ِ ْ ‫ َو َص َال ِت ِه ِيف ُسو ِق ِه بِضْ ًعا َو ِع‬،‫بَيْ ِت ِه‬
‫الص َو ُاب‬َ ‫ُمنْفَ ِردًا َه َذا ه َُو‬
‫ َ(ل َتهنْ َ ُز ُه ا َل ا َلص َالةُ) ه َُو ِبفَتْ ِح أَ َو ِ ِهل َوفَتْ ِح الْهَا ِء َو ِاب َلز ِاي أَ ْي َل ُتهنْ ِ ضُ ُه‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
ِ
.)َ‫ َ(ل يُ ِريدُ ا َل ا َلص َالة‬:‫ َوه َُو ِب َم ْع َىن قَ ْو ِ ِهل ب َ ْعدَ ُه‬،ُ‫َوتُ ِقميُه‬
ِ
649. Abu Hureira berichtete, dass der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: "Das
Gebet eines Mannes ist in der Dschamaa mehr als
zwanzig Rangstufen höher als das Gebet in seinem
Geschäft oder bei sich Zuhause. Wenn jemand Wudu´
vornimmt und ihn sehr gründlich vornimmt, dann zur
Moschee geht und ihn nichts anderes zum Aufbruch zur
Moschee bewegt als das Ziel, das Gebet zu verrichten -
der wird für jeden Schritt eine Rangstufe erhöht und
eine seiner Sünden getilgt, bis er die Moschee betreten
hat. Sobald er die Moschee betritt, ist es so als befände
er sich im Gebet*, solange das Gebet ihn aufhält.
Und die Engel sprechen solange Bittgebte für ihn wie er
sich an seinem Gebetsplatz befindet (an dem er gebetet
hat), und sie sagen: O Allah, Sei ihm barmherzig, o
Allah, vergib ihm, o Allah, nimm seine Reue an!
Solange er dort niemandem schadet, nichts Schlechtes
tut und sein Wudu´ nicht gebrochen ist.“

239
Buchari 477; Muslim 649; Abu Daud 559; Ibn Madscha 786

*Die Person wird von Allah, subhanah, in der Weise


belohnt, als würde sie sich die gesamte Zeit, in der sie
auf das Gebet wartet, im Gebet befinden.

ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬- )...( 649
‫ ع َِن‬،‫اِل ع َْن أَ ِيب ّ ِالزَّنَ ِد‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل " َل يَ َز ُال‬ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬،‫الَع َْر ِج‬
َ ‫َأ َحدُ ُُكْ ِيف َص َال ٍة َما دَا َم ِت‬
َ‫الص َال ُة َ ُْتب ُِس ُه َل ي َ ْمنَ ُع ُه َأ ْن ي َ ْنقَ ِل َب ا َىل َأه ِ ِْهل ال‬
ِ ِ
. " ‫الص َال ُة‬
َ
470 ‫ أبو داود‬،)...( 649 ‫ مسل‬،659 ‫خباري‬

649. (…) Abu Hureira berichtete, dass der Gesandte


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:
"Die Belohnung ist wie die einer Person, die sich immer
noch im Gebet befindet und sie nichts davon abhält, zu
ihrer Familie zu gehen, außer das Gebet.“
Buchari 659; Muslim 649 (…); Abu Daud 470

240
‫ ابب فَضْ لِ َك ْ َرث ِة الْخ َُطا ا َىل الْ َم َساجِ ِد‬- 50
ِ
Die Vorzüglichkeit der vielen Schritte zur Moschee

،‫ َوأَبُو ُك َريْ ٍب قَالَ َح َدثَ َنا أَبُو أُ َسا َم َة‬،‫اَّلل ْب ُن َب َرا ٍد الَ ْش َع ِر ُّي‬ِ َ ُ‫ َح َدثَ َنا َع ْبد‬- 662
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫ قَا َل قَا َل َر ُسو ُل‬،‫وَس‬ َ ‫ ع َْن أَ ِيب ُم‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب بُ ْر َدة‬،‫ع َْن بُ َريْ ٍد‬
‫الص َال ِة َأبْ َعدُ ُ ْه ال َهيْ َا َم ْم ًَش فَآَبْ َعدُ ُ ْه َو َ ِاذلي‬
َ ‫وسل "ا َن َأع َْظ َم النَ ِاس َأ ْج ًرا ِيف‬
ُ ِ ِ
" ‫الص َال َة َح ََّت يُ َص ِل ّهيَ َا َم َع ال َما ِم َأع َْظ ُم َأ ْج ًرا ِم َن َ ِاذلي يُ َص ِل ّهيَا َث ي َ َنا ُم‬ َ ‫يَنْتَ ِظ ُر‬
" ‫َو ِيف ر َِواي َ ِة أَ ِيب ُك َريْ ٍب " َح ََّت يُ َص ِل ّهيَ ِ َا َم َع ال َما ِم ِيف ََجَاعَ ٍة‬
ِ
662 ‫ مسل‬،651 ‫خباري‬

662. Abu Musa berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Von den
Menschen erhält derjenige für das Gebet die größte
Belohnung, der am weitesten entfernt ist – je weiter
desto besser (d.h. desto mehr Belohnung). Und
derjenige, der solange wartet, bis er es mit dem Imam
betet, der übertrifft in der Belohnung denjenigen, der es
(zuhause) betet und dann gleich schläft.“ Und in Abu
Kureibs Überlieferung heißt es: „…bis er es mit dem
Imam in der Dschamaa betet.“

241
‫‪Buchari 651; Muslim 662‬‬

‫‪َ - 663‬ح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‪ ،‬أَخ َْربََّنَ َع ْب َ ٌرث‪ ،‬ع َْن ُسلَ ْي َم َان التَ ْي ِم ّ ِي‪ ،‬ع َْن َأ ِيب‬
‫ُعثْ َم َان الهنَ ْ ِد ِ ّي‪ ،‬ع َْن أُ َ ِ ّىب ْب ِن كَ ْع ٍب‪ ،‬قَا َل َاك َن َر ُج ٌل لَ أَع َ ُْل َر ُج ًال أَبْ َعدَ ِم َن‬
‫الْ َم ْسجِ ِد ِمنْ ُه َو َاك َن لَ ُّت ِْطئُ ُه َص َالةٌ ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَ ِقي َل َ ُهل أَ ْو قُلْ ُت َ ُهل لَ ِو ْاش َ َرتيْ َت‬
‫َْس ِين أَ َن َم َْن ِِيل ا َىل َجن ِْب‬ ‫ِمح ًَارا تَ ْركَ ُب ُه ِيف َ‬
‫الظلْ َما ِء َو ِيف َالر ْمضَ ا ِء ‪ .‬قَا َل َما ي ُ ُّ‬
‫ِ َِ‬
‫الْ َم ْسجِ ِد ا ِ ّين أُرِيدُ أَ ْن ُي ْك َت َب ِيل َم ْمشَ َاى ا َىل الْ َم ْسجِ ِد َو ُر ُجوعي اذا َر َج ْع ُت‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ا َىل أَه ِْل‪ ِ .‬فَقَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل َ َِل َذ ِ َِل ُكَ ُه "‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل "قَدْ َ ََج َع َ ُ‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،663‬ابو داود ‪ ،557‬ابن ماجه ‪783‬‬

‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬ا ِ ّين ُأ ِريدُ َأ ْن ُي ْك َت َب ِيل َم ْمشَ َاي ا َىل الْ َم ْسجِ ِد َو ُر ُجو ِعي ا َذا َر َج ْع ُت ا َىل‬
‫ِ‬ ‫َ ِِ َ َ َ َ ِ‬ ‫ول َ ِ‬ ‫َأ ْه ِل فَ ِقَا َل َر ُس ُ‬
‫اَّلل َ َِل َذ ِ َِل ُكَ ُه“‬
‫اَّلل عَل ْيه َو َس َل ‪ :-‬قدْ َج َع َ ُ‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫الص َال ِة َ ََك يَثْبُ ُت ِيف ا َذله ِ‬
‫َاب‪.‬‬ ‫ات الث ََو ِاب ِيف الْخ َُطا ِيف ا ُّلر ُجو ِع ِم َن َ‬ ‫ِفي ِه‪ :‬اثْ َب ُ‬
‫ِ‬
‫‪663. Ubay Bin Ka'b berichtete: Es gab da einen Mann,‬‬
‫‪und ich kannte keinen anderen, der weiter entfernt von‬‬
‫‪der Moschee wohnte als er. Dennoch verpasste er kein‬‬
‫‪(Dschamma-) Gebet. Ich oder jemand anders fragte ihn:‬‬
‫‪Wenn du doch nur einen Esel kaufen würdest, den du‬‬
‫!‪bei Hitze und Dunkelheit zur Hilfe nehmen könntest‬‬
‫‪Er erwiderte: Ich würde mich nicht freuen, wenn mein‬‬
‫‪Haus neben der Moschee wäre. Ich möchte, dass meine‬‬
‫‪Schritte zur Moschee für mich niedergeschrieben‬‬
‫‪werden und ebenso, wenn ich zu meiner Familie‬‬

‫‪242‬‬
zurückkehre. Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, sagte: „Allah hat dir Beides gewährt .“

Muslim 663; Abu Daud 557; Ibn Madscha 783

An-Nawawi schreibt: Die Überlieferung: …Ich möchte,


dass meine Schritte zur Moschee für mich (als
Belohnung) niedergeschrieben werden und ebenso,
wenn ich zu meiner Familie zurückkehre. Der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:
„Allah hat dir Beides gewährt“ oder „…alles
niedergeschrieben, was du beabsichtigst“ oder „…hat dir
Beides niedergeschrieben“ oder „…hat dir beide
Absichten niedergechrieben“ oder „…hat dir deine
Absichten niedergeschrieben“.

Darin enthalten ist auch die Belohnung für die Schritte


von der Moschee zurück nach Hause, so wie es der Fall
auf dem Hinweg ist.

243
‫‪َ - 664‬و َح َدثَ َنا َح َج ُاج ْب ُن الشَ ا ِع ِر‪َ ،‬ح َدثَ َنا َر ْو ُح ْب ُن ُع َبا َدةَ‪َ ،‬ح َدثَ َنا َزكَ ِر َاي ُء ْب ُن‬
‫ا ْْس ََاق‪َ ،‬ح َدثَنَا أَبُو ا ُّبلز َ ْريِ‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت َجاب َِر بْ َن َع ْب ِد َ ِ‬
‫اَّلل‪ ،‬قَا َل َاكن َْت ِد َاي ُرَّنَ‬
‫َِّنَ ئِ َي ًة ع َِن الْ َم ْسجِ ِد‪ ،‬فَآَ َردَّْنَ أَ ْن نَبِي َع بُ ُيوتَنَا فَنَ ْق َرت َِب ِم َن الْ َم ْسجِ ِد فَهنَ َاَّنَ َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل‬
‫ِك خ ُْط َو ٍة د ََر َج ًة " ‪.‬‬ ‫صىل هللا عليه وسل فَقَا َل "ا َن لَ ُ ْك ب ُ ِ ّ‬
‫ِ‬
‫‪664. Dschabir Bin Abdullah berichtete: Unsere Häuser‬‬
‫‪waren weit weg von der Moschee, weshalb wir sie‬‬
‫‪verkaufen wollten, um in die Nähe der Moschee zu‬‬
‫‪ziehen. Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe‬‬
‫‪ihm Frieden, verbot uns dies und sagte: „Mit jedem‬‬
‫“‪Schritt steigen eure Rangstufen.‬‬

‫الص َم ِد ْب ُن َع ْب ِد الْ َوار ِِث‪ ،‬قَا َل‬ ‫‪َ - 665‬ح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‪َ ،‬ح َدثَنَا َع ْبدُ َ‬
‫ََضةَ‪ ،‬ع َْن َجابِ ِر ْب ِن َع ْب ِد‬ ‫َ ِمس ْع ُت أَ ِيب ُ َُي ِّد ُث‪ ،‬قَا َل َح َدث َِين الْ ُج َرْي ِر ُّي‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ن ْ َ‬
‫اَّلل‪ ،‬قَا َل َخلَ ِت الْ ِبقَا ُع َح ْو َل الْ َم ْسجِ ِد فَآَ َرا َد بَنُو َس ِل َم َة أَ ْن يَنْتَ ِقلُوا ا َىل قُ ْر ِب‬ ‫َِ‬
‫ِ‬ ‫الْ َم ْسجِ ِد فَ َبلَ َغ َذ ِ َِل َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَقَا َل لَهُ ْم "ان َ ُه بَلَغ َِين َأن َ ُ ْك‬
‫ِ‬ ‫ون َأ ْن تَن ْ َت ِقلُوا قُ ْر َب الْ َم ْسجِ ِد " قَالُوا ن َ َع ْم َاي َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل قَدْ أَ َردَّْنَ َذ ِ َِل‪.‬‬ ‫ُت ِريدُ َ‬
‫فَقَا َل " َاي ب َ ِين َس ِل َم َة ِد َاي َرُُكْ تُ ْكتَ ْب أ َاث ُرُُكْ ِد َاي َرُُكْ تُ ْكتَ ْب أ َاث ُرُُكْ " ‪.‬‬

‫ْقو ُهلُ‪ :‬ب َ ِين َس ِل َم َة ِد َاي َرُُكْ تُ ْكتَ ْب أاثَ ُرُُكْ َم ْعنَا ُه‪ :‬الْ َز ُموا ِد َاي َرُُكْ فَانَ ُ ْك ا َذا لَ ِز ْمتُ ُموهَا‬
‫ْس ا ِ َلال ِم ‪ -‬قَب َِيةلٌ‬ ‫ِ‬
‫ُكتِبَ ْت أاثَ ُرُُكْ َوخ َُط ُاُكُ الْكَثِريَ ُة ا َىل الْ َم ْسجِ ِد‪َ .‬وبَنُو َس ِل َم َة ‪ -‬بِكَ ْ ِ‬
‫ِ ِ‬
‫اَّلل َعهنْ ُ ْم‬ ‫َم ْع ُروفَ ٌة ِم َن ْ َالن َْصا ِر َر َ‬
‫ِض َ ُ‬

‫‪244‬‬
665. Dschabir Bin Abdullah berichtete, dass die Bani
Salama in die Nähe der Moschee ziehen wollten. Diese
(Nachricht) erreichte den Gesandten Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, welcher ihnen sagte: „Ich
habe erfahren, dass ihr in die Nähe der Moschee ziehen
wollt.“ Sie sagten: Ja, o Gesandter Allahs, das wollen wir
gerne. Er sagte: „O Bani Salama, eure Häuser werden
euch angeschrieben, eure Spuren sind eure Häuser, eure
Spuren werden euch angeschrieben.“*

* Dies bedeutet, dass ihnen die Entfernung bzw. die


Schritte zur Moschee angerechnet werden. Deshalb
sollten sie in ihren (weiter entfernt liegenden) Häusern
wohnen bleiben (und nicht in die Umgebung der
Moschee umziehen), damit ihnen alle Schritte (als
Hassanat) niedergeschrieben werden. Bani Salama ist
eine bekannte Sippe der Ansar (Helfer aus Medina).

‫ َقا َل َ ِمس ْع ُت‬،‫ َح َدثَنَا ُم ْعتَ ِم ٌر‬،‫َض التَ ْي ِم ُّي‬ ِ ْ َ‫اِص ْب ُن الن‬ ُ ِ َ‫ َح َدثَنَا ع‬- )...( 665
ِ َ ‫ ع َْن َجابِ ِر ْب ِن َع ْب ِد‬،‫ََض َة‬
‫ قَا َل أَ َرا َد ب َ ُنو َس ِل َم َة أَ ْن‬،‫اَّلل‬ َ ْ ‫ ُ َُي ِّد ُث ع َْن أَ ِيب ن‬،‫كَهْ َم ًسا‬
‫ َوالْ ِبقَا ُع خَالِيَ ٌة فَبَلَ َغ َذ ِ َِل النَ ِ َيب صىل هللا‬- ‫ قَا َل‬- . ‫ ا َىل قُ ْر ِب الْ َم ْسجِ ِد‬،‫يَتَ َح َولُوا‬
ِ
ُّ ُ ‫ فَقَالُوا َما َاك َن ي‬. " ْ‫عليه وسل فَقَا َل " َاي ب َ ِين َس ِل َم َة ِد َاي َرُُكْ تُ ْكتَ ْب أ َاث ُرُُك‬
َ‫َْسَّنَ أََّن‬
. ‫ُكنَا َ َُت َولْ َنا‬

245
665. (…) Dschabir Bin Abdullah berichtete, dass die
Bani Salama in die Nähe der Moschee ziehen wollten.
Diese (Nachricht) erreichte den Gesandten Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, und er sagte: „O Bani
Salama, eure Häuser schreiben eure Spuren nieder.“ Sie
sagten: Wir hätten es nicht lieber gehabt umzuziehen.*

*Das heißt, sie freuten sich, nicht umgezogen zu sein,


um die Vorzüglichkeit, dass ihnen ihre vielen Schritte
angerechnet würden, nicht zu versäumen.

246
ُ ‫الص َال ِة تُ ْم َح ِب ِه الْخ ََط َااي َوتُ ْرفَ ُع ِب ِه ادلَ َر َج‬
‫ات‬ َ ‫َش ا َىل‬ْ ‫ ابب الْم‬- 51
ِ ُ َ
Die Vergebung von Sünden und die Erhöhung um
Rangstufen, wenn man zum Gebet in die Moschee geht

ُ‫ َأخ َْربََّنَ ُعبَ ْيد‬،‫ َأخ َ َْربَّنَ َزكَ ِر َاي ُء ْب ُن عَ ِد ٍ ّي‬،‫ َح َدث َِين ا ْْس َُاق ْب ُن َمن ُْصو ٍر‬- 666
ِ َِ
‫ ع َْن أَ ِيب‬،‫ ع َْن عَ ِد ِ ّي ْب ِن اثَ ب ٍِت‬،‫ ع َْن َزيْ ِد ْب ِن أَ ِيب أُنَي َْس َة‬-‫ي َ ْع ِين ا ْب َن َ ُْع ٍرو‬- ،‫اَّلل‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫ قَا َل قَا َل َر ُسو ُل‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬،‫َش ِع ّ ِي‬ َ ْ َ‫َحا ِز ٍم ال‬
‫ِض فَ ِريضَ ًة ِم ْن‬ ِ َ ‫وت‬
َ ِ ‫اَّلل ِل َي ْق‬ ِ ‫" َم ْن ت ََطه ََر ِيف بَيْ ِت ِه ُ َث َم ََش ا َىل بَي ٍْت ِم ْن بُ ُي‬
ِ ِ َ ‫فَ َرائِ ِض‬
. " ‫اُها َ ُُتطُّ خ َِطيئَ ًة َوا ُلخ َْرى تَ ْرفَ ُع د ََر َج ًة‬ َ ُ َ‫اَّلل َاكن َْت خ َْط َوَتَ ُه ا ْحد‬
ِ
666. Abu Hureira berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wer bei sich
zuhause Wudu´ vollzieht und anschließend zu einem
der Häuser Allahs geht, um eine Pflicht von den
Pflichten gegenüber Allahs zu verrichten, dem wird
jeder (einzelne) Schritt eine Sünde tilgen und jeder
Schritt ihn um eine Rangstufe erhöhen.“

247
- ،‫ ح َوقَا َل قُتَ ْي َب ُة َح َدثَ َنا َب ْك ٌر‬،‫ َح َدثَ َنا لَ ْي ٌث‬،‫ َو َح َدثَ َنا قُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‬- 667
‫ ع َْن أَ ِيب َسلَ َم َة‬،‫ ع َْن ُم َح َم ِد بْ ِن ابْ َرا ِه َمي‬،‫لِك ُ َُها ع َِن ابْ ِن الْهَا ِد‬
َ ِ - ‫َض‬ َ َ ‫ي َ ْع ِين ابْ َن ُم‬
ِ ِ
‫ أَ َن َر ُسو َل َاَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل َو ِيف‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬،‫ْب ِن َع ْب ِد ا َلر ْمح َِن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل يَقُو ُل " َأ َر َأيْ ُ ُْت ل َ ْو َأ َن هنَ ْ ًرا‬ ِ َ ‫يث َب ْك ٍر أَن َ ُه َ ِمس َع َر ُسو َل‬ ِ ‫َح ِد‬
،" ‫َش ٌء‬ ْ َ ‫ك ي َ ْو ٍم َ َْخ َس َم َر ٍات ه َْل ي َ ْبقَ ِم ْن د َ ِنَر ِه‬ َ ُ ‫ِب َب ِاب َأ َح ِد ُُكْ ي َ ْغت َ ِس ُل ِمنْ ُه‬
ُ َ ‫ قَا َل "فَ َذ ِ َِل َمث َُل ا َلصل َ َو ِات الْ َخ ْم ِس ي َ ْم ُحو‬،‫َش ٌء‬
‫اَّلل‬ ْ َ ‫قَالُوا لَ ي َ ْبقَ ِم ْن د َ نَِر ِه‬
" ‫ِبِ َِن الْخ ََط َااي‬

461 ‫ نسايئ‬،2868 ‫ ترمذي‬،667 ‫ مسل‬،528 ‫خباري‬

ُ َ ‫ الْ َو‬:‫يش ٌء) ا َدل َر ُن‬


‫خس‬ ْ َ ‫ ( َه ْل ي َ ْبقَ ِم ْن د َ نَِر ِه‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
667. Abu Hureira berichtete, dass er den Gesandten
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagen
hörte: „Stellt euch vor, jemand von euch hätte einen
Fluß gleich vor seiner Haustür und würde sich fünfmal
am Tag darin waschen - würde etwas von seinem
Schmutz zurückbleiben?“ Sie antworteten: Nichts von
seinem Schmutz würde zurückbleiben. Er sagte: „So ist
es mit den fünf Gebeten, wodurch Allah die Sünden
vergibt.“

Buchari 528; Muslim 667; Tirmidhi 2868; Nasai 461

248
‫ ع َِن‬،‫ َوأَبُو ُك َريْ ٍب قَالَ َح َدثَ َنا أَبُو ُم َعا ِوي َ َة‬،‫ َو َح َدثَ َنا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‬- 668
‫ قَا َل قَا َل َر ُسو ُل‬- ‫اَّلل‬ ِ َ ‫ َوه َُو ابْ ُن َع ْب ِد‬- ،‫ ع َْن َجابِ ٍر‬،‫ ع َْن أَ ِيب ُس ْفيَ َان‬،‫الَ ْ َُع ِش‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " َمثَ ُل َالصلَ َو ِات الْ َخ ْم ِس ََكَثَلِ هنَ َ ٍر َجا ٍر َ ِْغ ٍر عَ َىل‬ َِ
‫ات " قَا َل قَا َل الْ َح َس ُن َو َما يُ ْب ِقي‬ ٍ ‫ك يَ ْو ٍم َ َْخ َس َم َر‬ َ ُ ‫َاب ِب َأ َح ِد ُ ُْك يَ ْغتَ ِس ُل ِمنْ ُه‬
‫َذ ِ َِل ِم َن ا َدل َر ِن‬

‫الصل َ َو ِات الْ َخ ْم ِس ََك َث َلِ هنَ ْ ٍر َج ٍار َ ِْغ ٍر‬ َ ‫ " َمث َُل‬:- ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫قَ ْو ُ ُهل‬
:ُ‫ قَ ْو ُهل‬. ُ‫ الْكَثِري‬:‫ الْغَ ْم ُر‬،"‫ك ي َ ْو ٍم َ َْخ َس َم َر ٍات‬ َ ُ ‫عَ َىل َاب ِب َأ َح ِد ُ ُْك ي َ ْغت َ ِس ُل ِمنْ ُه‬
‫(عَ َىل َاب ِب أَ َح ِد ُُكْ) اشَ َارةٌ ا َىل ُسهُولَتِ ِه َوقُ ْر ِب تَنَ ُاو ِ ِهل‬
ِ ِ
668. Dschabir Bin Abdullah berichtete: Der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:
"Das Beispiel der fünf Gebete ist wie das eines
Flusses vor der (Haus-)Tür von einem von euch, in
dem er sich jeden Tag fünfmal wäscht."
Es wurde gesagt, dass Hassan fragte: Und was wird von
dem Schmutz bleiben?

„…vor der Tür eines von euch…“ zeigt die Einfachheit,


das Wasser (zum Reinigen) zu nehmen.

249
‫ َقا َل َح َدثَ َنا َي ِزيدُ ْب ُن‬،‫ َو ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‬،‫ َح َدثَ َنا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن َأ ِيب شَ يْ َب َة‬- 669
،‫ ع َْن ع ََطا ِء بْ ِن ي ََسا ٍر‬،‫ ع َْن َزيْ ِد بْ ِن أَ ْس َ َل‬،‫ أَخ َْربََّنَ ُم َح َمدُ بْ ُن ُم َط ّ ِر ٍف‬،‫ون‬ َ ‫ه َُار‬
ْ
‫ ع َِن النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل " َم ْن غَدَ ا ا َىل ال َم ْسجِ ِد َأ ْو‬،َ‫ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬
ِ
. " ‫اَّلل َ ُهل ِيف الْ َجنَ ِة نُ ُزلً ُك َ َما غَدَ ا َأ ْو َر َاح‬ ُ َ َ‫َر َاح َأعَد‬
669 ‫ مسل‬،662 ‫خباري‬

ُ ُّ )‫اَّلل َ ُهل ِيف الْ َجنَ ِة ُن ُز ًل‬


ُ‫ َما هيُ َ َيآ‬:‫الَن ُل‬ ُ َ ‫ (أَ َع َد‬:- ‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫قَ ْو ُ ُهل‬
‫لِلضَ ْي ِف ِعنْدَ قُدُ و ِم ِه‬

669. Abu Hureira berichtete: Der Prophet, Allah segne


ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wer am Morgen
oder Abend zur Moschee geht, dem wird Allah ein
Nuzul* im Paradies vorbereiten, und dies jedes Mal,
wenn er hingeht - am Morgen oder Abend.“
Buchari 662; Muslim 669

*Nuzul ist die Vorbereitung einer Audienz, eines


Empfangs und alles dazugehörige zu Ehren eines hohen
Gastes.

250
‫الص ْب ِح َوفَضْ لِ الْ َم َساجِ ِد‬
ُّ َ‫ – ابب فَضْ لِ الْ ُجلُ ِوس ِيف ُم َص َال ُه ب َ ْعد‬52

Die Vorzüglichkeit, nach dem Morgengebet an seinem


Gebetsplatz zu bleiben, und die Vorzüglichkeit der
Moscheen

‫ ح‬، ٌ‫ َح َدثَنَا ِ َمساك‬،‫ َح َدثَنَا ُزه ْ ٌَري‬،‫اَّلل ْب ِن يُون ُ َس‬ ِ َ ‫ َح َدثَنَا َأ ْمحَدُ ْب ُن َع ْب ِد‬- 670
‫ ع َْن ِ َمس ِاك ْب ِن‬،‫ قَا َل أَخ َ َْربَّنَ أَبُو َخ ْيثَ َم َة‬- ‫ َوالل َ ْفظُ َ ُهل‬- ،‫َو َح َدثَ َنا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫ قَا َل قُلْ ُت لِ َجابِ ِر بْ ِن َ ُمس َر َة أَ ُكنْ َت ُجتَالِ ُس َر ُسو َل‬،‫َح ْر ٍب‬
‫الص ْب َح أَ ِو الْغَدَ ا َة‬
ُّ ‫وسل قَا َل ن َ َع ْم كَثِ ًريا َاك َن لَ يَقُو ُم ِم ْن ُم َص َال ُه َ ِاذلي يُ َص ِ ّل ِفي ِه‬
‫ون ِيف‬ َ ‫ُون فَ َيآْخ ُُذ‬َ ‫َح ََّت ت َْطلُ َع الشَ ْم ُس فَا َذا َطلَ َع ِت الشَ ْم ُس قَا َم َو َاكنُوا ي َ َت َح َدث‬
ِ
َ ‫أَ ْم ِر الْ َجا ِه ِليَ ِة فَيَضْ َح ُك‬
.‫ون َويَتَبَ َس ُم‬

1357 ‫ نسايئ‬،1294 ‫ ابو داود‬،2322 ،670 ‫مسل‬

670. Simak Bin Harb berichtete: Ich fragte Dschabir Bin


Samura: Hast du mit dem Gesandten Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, zusammen gesessen?
Er sagte: Ja, sehr oft. Er pflegte seinen Gebetsplatz, an
dem er das Morgengebet verrichtete, nicht zu verlassen,
bis die Sonne aufging. Wenn die Sonne aufging, stand

251
er auf. Sie (die Männer) unterhielten sich, erwähnten
auch die Zeit der Dschahiliyya (die Zeit der
Unwissenheit vor dem Islam) und lachten, und er
lächelte.

Muslim 670, 2322; Abu Daud 1294; Nasai 1357

‫ قَا َل‬،‫ ع َْن ُس ْفيَ َان‬،‫ َح َدثَنَا َو ِكي ٌع‬،‫ َو َح َدثَنَا أَبُو بَ ْك ِر بْ ُن أَ ِيب شَ يْبَ َة‬- )...( 670
‫ ع َْن َجابِ ِر ْب ِن‬،‫لِك ُ َُها ع َْن ِ َمس ٍاك‬ ٍ ْ ‫أَبُو َب ْك ٍر َو َح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن ب‬
َ ِ ،‫ ع َْن َزكَ ِر َاي َء‬،‫ِرش‬
‫ أَ َن النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل َاك َن ا َذا َص َىل الْفَ ْج َر َجلَ َس ِيف ُم َص َال ُه‬،َ‫َ ُمس َرة‬
ِ
.‫َح ََّت ت َْطلُ َع الشَ ْم ُس َح َس نًا‬

‫؛‬4850 ‫ ابو داود‬،)...( 670 ‫مسل‬


ً‫ حس نا‬:‫ مل يقول‬1356 ‫ ونسايئ‬،858 ‫وترمذي‬

‫ أَ ْي ُطلُوعًا َح َس نًا‬،‫ (ت َْطلُ ُع الشَ ْم ُس َح َس نًا) ه َُو ِبفَتْ ِح ا ِ ّلسْيِ َو ِابلتَنْ ِو ِين‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
‫أَ ْي ُم ْرتَ ِف َع ًة‬

670. (…) Dschabir Bin Samura berichtete: Wenn der


Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, das
Morgengebet verrichtet hatte, saß er an seinem
Gebetsplatz, bis die Sonne gut* aufgegangen war.

252
Muslim 670 (…); Abu Daud 4850; Tirmidhi 585 und
Nasai 1356; sie überlieferten diesen Hadith jedoch ohne
das Wort „gut“.

*„gut“ bedeutet hier, dass die Sonne bereits hoch genug


stand bzw. gut sichtbar war.

‫ قَالَ َح َدثَ َنا‬،‫وَس الَن َْصار ُِّي‬ َ ‫ َوا ْْس َُاق بْ ُن ُم‬،‫وف‬ ٍ ‫ون بْ ُن َم ْع ُر‬
ُ ‫ َو َح َدثَنَا ه َُار‬- 671
‫يث‬ ِ ‫ َو ِيف َح ِد‬- ‫ون‬ ِ ِ
َ ‫ ِيف ر َِوايَة ه َُار‬،‫ َح َدث َِين ا ْب ُن أَ ِيب ُذ َاب ٍب‬- ،‫أَن َ ُس ْب ُن ِع َي ٍاض‬
‫ ع َْن َع ْب ِد َالر ْمح َِن ْب ِن ِمه َْر َان َم ْو َىل أَ ِيب ه َُرْي َر َة ع َْن‬- ‫الَن َْصار ِ ِّي َح َدث َِين الْ َحار ُِث‬
ِ َ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل " َأ َح ُّب الْ ِب َال ِد ا َىل‬
‫اَّلل‬ ِ َ ‫أَ ِيب ه َُريْ َر َة أَ َن َر ُسو َل‬
ِ ِ َ ‫َم َساجِ دُ هَا َو َأبْغ َُض الْ ِب َال ِد ا َىل‬
. " ‫اَّلل َأ ْس َواقُهَا‬
ِ
671. Abu Hureira berichtete, dass der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Die von
Allah beliebtesten Orte sind Moscheen, und die von
Allah unbeliebtesten Orte sind die Märkte.”

253
‫ات َوأَ َس ُاسهَا َع َىل‬ ِ َ‫الطاع‬
َ ‫وت‬ ِ َ ‫ " َأ َح ُّب الْب َِال ِد ا َىل‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
ُ ‫"؛ ِ َلهنَ َا بُ ُي‬.‫اَّلل َم َساجِ دُ هَا‬
‫ ِ َلهنَ َا َم َح ُّل الْ ِغ ِّش َوالْ ِخدَ ا ِع‬،".‫اَّلل َأ ْس َواقُهَا‬ ِ َ ‫ " َو َأبْغ ُ َِض الْب َِال ِد ا َىل‬:ُ‫ قَ ْو ُهل‬.‫التَ ْق َوى‬
‫اَّلل َوغَ ْ ِري َذ ِ َِل‬ِ َ ‫َو ّ ِالر َاب َو ْ َاليْ َم ِان الْ ََك ِذب َ ِة َواخ َْال ِِف الْ َو ْع ِد َو ْالع َْر ِاض ع َْن ِذ ْك ِر‬
ِ ِ ‫ِمما ِيف معناه والْحب والْب ِغ ُْض ِمن‬
َ َ ‫اَّلل تَ َع َاىل ا َرا َدتُ ُه الْخ ْ ََري َوا‬
‫لرش أَ ْو ِف ْع ُ ُهل َذ ِ َِل‬ َ َ ُ َ ُّ ُ َ ُ َ ْ َ َ
ِ
.‫ َو َال ْس َو ُاق ِض ُّدهَا‬،‫ َوالْ َم َساجِ دُ َم َح ُّل نُ ُزولِ ا َلر ْ َمحة‬.‫ِب َم ْن أَ ْس َعدَ ُه أَ ْو أ ْشقَا ُه‬
ْ ِ

Erläuterung:

„Die von Allah beliebtesten Orte sind Moscheen“, weil


dort Allah gehorcht wird und diese auf Allahs Furcht
und Allahs Liebe aufgebaut sind. „…und die von Allah
unbeliebtesten Orte sind die Märkte”, weil dies ein Ort
von Verfälschung, Betrug, Zins, Wucher, falschem Eid,
dem Brechen der Versprechen, der Abwendung von
Allahs Gedenken usw. ist. Moscheen sind die Orte, an
denen Barmherzigkeit herabgesendet wird und auf den
Märkten ist das Gegenteil der Fall.

254
‫‪ – 53‬ابب َم ْن َأ َح ُّق ِابل َما َم ِة‬
‫ِ‬
‫‪Wem es am meisten zusteht, als Vorbeter das Gebet zu‬‬
‫‪leiten‬‬

‫‪َ - 672‬ح َدثَنَا قُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬ح َدثَنَا أَبُو ع ََوان َ َة‪ ،‬ع َْن قَتَا َدةَ‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ن ْ َ‬
‫ََضةَ‪،‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل "ا َذا َاكنُوا‬ ‫ع َْن أَ ِيب َس ِعي ٍد الْخُدْ ر ِ ِّي‪ ،‬قَا َل قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ِ‬
‫ؤُه "‬ ‫ث َ َالث َ ًة فَلْ َي ُؤ َمهُ ْم َأ َحدُ ُ ْه َو َأ َحقُّهُ ْم ِابل َما َم ِة َأقْ َر ُ ْ‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،672‬نسايئ ‪839 ،781‬‬

‫‪672. Abu Said Al-Chudri berichtete: Der Gesandte‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:‬‬
‫‪„Wenn es drei sind, soll einer von ihnen vorbeten und‬‬
‫‪es hat derjenige ein Anrecht darauf, der am besten (den‬‬
‫“‪Quran) rezitieren kann.‬‬

‫‪Muslim 672; Nasai 781, 839‬‬

‫لِك ُ َُها ع َْن أَ ِيب خ ِ ٍ‬


‫َادل‪،‬‬ ‫‪َ - 673‬و َح َدثَنَا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬وأَبُو َس ِعي ٍد الَ َ ُّ‬
‫َش ِ َ‬
‫َادل الَ ْمح َُر‪ - ،‬ع َِن الَ ْ َُع ِش‪ ،‬ع َْن ا ْ َمسا ِعي َل ْب ِن‬ ‫‪ -‬قَا َل أَبُو َب ْك ٍر َح َدثَ َنا أَبُو خ ِ ٍ‬
‫ِ‬
‫َر َجا ٍء‪ ،‬ع َْن أَ ْو ِس بْ ِن َ ْض َع ٍج‪ ،‬ع َْن أَ ِيب َم ْس ُعو ٍد الَن َْصار ِ ِّي‪ ،‬قَا َل قَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل‬
‫‪255‬‬
‫اَّلل فَا ْن َاكنُوا ِيف الْ ِق َر َاء ِة َس َو ًاء‬ِ َ ‫صىل هللا عليه وسل "ي َ ُؤ ُّم الْقَ ْو َم َأقْ َرؤُ ُ ْه ِل ِك َت ِاب‬
ِ
‫الس نَ ِة َس َو ًاء فَآَقْدَ ُمهُ ْم ِِه َْر ًة فَا ْن َاكنُوا ِيف الْهِ ْج َر ِة‬ ُّ ‫فَآَعْل َ ُمهُ ْم ِاب ُّلس نَ ِة فَا ْن َاكنُوا ِيف‬
‫َس َو ًاء فَآَقْدَ ُمهُ ْم ِسلْ ِ ًما َو َل ي َ ُؤ َم َن َالر ُج ُل َالر ُج َل ِيف ُسلْ َطا ِن ِه َو َل ي َ ْق ُعدْ ِيف بَيْ ِت ِه عَ َىل‬
ِ
. ‫َش ِيف ر َِوايَتِ ِه َم ََك َن ِسلْ ًما ِس نًّا‬ ُّ َ َ‫تَ ْك ِر َم ِت ِه الَ ِاب ْذ ِن ِه " قَا َل ال‬
ِ ِ
،779 ‫ نسايئ‬،584 ،583 ،582 ‫ ابو داود‬،235 ‫ ترمذي‬،673 ‫مسل‬
980 ‫ ابن ماجه‬،782

‫ و (تكرمته) وه‬.‫ أو املوضع اذلي َيتص به‬،‫ حمل وليته‬:)‫واملراد (بسلطانه‬


‫ما ينفرد به من فراش وَسير وُنوهام‬

673. Abu Masud (Uqba Bin Amr Al-Badri) Al-Ansari


berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, sagte:
„Vorbeter soll derjenige sein, der am besten das Buch
Allahs rezitieren kann. Sind sie in der Rezitation gleich
gut, dann derjenige, der in der Sunna das meiste Wissen
besitzt. Sind sie im Wissen(sstand) der Sunna gleich,
dann derjenige, der am frühesten ausgewandert ist. Sind
sie gleichzeitig ausgewandert, dann derjenige, der eher
Muslim wurde. Keiner darf das Gebet im Bereich des
Anderen leiten, und keiner darf auf dem Platz des
Hausherrn sitzen, außer mit seiner Erlaubnis.”

256
‫‪Al-Aschja´ (ein Überlieferer) sagte in einer anderen‬‬
‫‪Überlieferung: „...der Ältesten” anstatt „...der am‬‬
‫”‪ältesten im Islam ist.‬‬

‫;‪Muslim 673; Tirmidhi 235; Abu Daud 582, 583, 584‬‬


‫‪Nasai 779, 782; Ibn Madscha 980‬‬

‫‪َ - )...( 673‬و َح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‪َ ،‬وا ْب ُن‪ ،‬ب َشَ ا ٍر قَا َل ا ْب ُن الْ ُمث ََىن َح َدثَ َنا‬
‫ُم َح َمدُ بْ ُن َج ْعفَ ٍر‪ ،‬ع َْن شُ ْعبَ َة‪ ،‬ع َْن ا ْ َمسا ِعي َل بْ ِن َر َجا ٍء‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت أَ ْو َس بْ َن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ‫َ ْض َع ٍج‪ ،‬يَقُو ُل َ ِمس ْع ُت أَ َاب َم ْس ُعو ٍد‪ ،‬ي َِقُو ُل قَا َل لَنَا َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل َو َأقْدَ ُمهُ ْم ِق َر َاء ًة فَا ْن َاكن َْت ِق َر َاءِتُ ُ ْم َس َو ًاء‬ ‫ؤُه ِل ِك َت ِاب َ ِ‬
‫وسل "ي َ ُؤ ُّم الْقَ ْو َم َأقْ َر ُ ْ‬
‫ِ‬
‫فَلْ َي ُؤ َمهُ ْم َأقْدَ ُمهُ ْم ِِه َْر ًة فَا ْن َاكنُوا ِيف الْهِ ْج َر ِة َس َو ًاء فَلْ َي ُؤ َمهُ ْم َأ ْك َ ُرب ُ ْه ِس نًّا َو َل ت َُؤ َم َن‬
‫َالر ُج َل ِيف َأه ِ ِْهل َو َل ِ ِيف ُسلْ َطا ِن ِه َو َل َ ْجت ِل ْس عَ َىل تَ ْك ِر َم ِت ِه ِيف بَيْ ِت ِه الَ َأ ْن يَآْ َذ َن‬
‫ِ‬
‫َ َِل َأ ْو ِاب ْذ ِن ِه " ‪.‬‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،)...( 673‬ترمذي ‪ ،235‬ابو داود ‪ ،584 ،583 ،582‬نسايئ ‪،779‬‬
‫‪ ،782‬ابن ماجه ‪980‬‬

‫‪673. (…) Abu Masud Uqba (Ibn Amr Al-Badri Al-‬‬


‫‪Ansari) berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn‬‬
‫‪und gebe ihm Frieden, sagte zu uns:‬‬
‫‪„Vorbeten soll derjenige, der am besten das Buch Allahs‬‬
‫‪rezitieren kann und (von der Zeit her) am längsten‬‬

‫‪257‬‬
‫‪rezitiert. Wenn sie in der Rezitation gleich gut sind,‬‬
‫‪dann derjenige, der am frühesten ausgewandert ist.‬‬
‫‪Wenn sie gleichzeitig ausgewandert sind, dann der‬‬
‫‪Älteste. Niemand darf das Gebet im Bereich des‬‬
‫‪Anderen leiten, und niemand darf auf dem Platz des‬‬
‫”‪Hausherrn sitzen, außer mit seiner Erlaubnis.‬‬
‫;‪Muslim 673; Tirmidhi 235; Abu Daud 582, 583, 584‬‬
‫‪Nasai 779, 782; Ibn Madscha 980‬‬

‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ " :-‬و َأ َحقُّه ْم ِاب ْل َما َم ِة َأقْ َرؤُ ُ ْه" َو ِيف‬ ‫النووي‪ :‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ِ‬
‫اَّلل‪ ،‬فَا ْن َاكنُوا ِيف الْ ِق َر َاء ِة َس َو ًاء‬ ‫يث أَ ِيب َم ْس ُعو ٍد‪ :‬ي َ ُؤ ُّم الْقَ ْو َم َأقْ َرؤُ ُ ْه ِل ِكتَ ِاب َ ِ‬ ‫َح ِد ِ‬
‫ِ‬
‫فَآَعْل َ ُمهُ ْم ِاب ُّلس نَ ِة ِفي ِه َدلِي ٌل لِ َم ْن يَقُو ُل ِب َت ْق ِد ِمي ْ َالقْ َرِأ عَ َىل ْ َالفْقَ ِه ‪ -‬يف الإمامة ‪، -‬‬
‫اِل َوالشَ ا ِف ِع ُّي‬ ‫َوه َُو َم ْذه َُب أَ ِيب َحنِيفَ َة َوأَ ْمحَدَ َوب َ ْع ِض أَ َْصَا ِب َنا‪َ .‬وقَا َل َم ِ ٌ‬
‫َوأَ َْصَاِبُ ُ َما‪َ ْ :‬الفْقَ ُه ُمقَ َد ٌم عَ َىل ْ َالقْ َر ِأ ‪ -‬يف الإمامة ‪ -‬؛ ِ َل َن َ ِاذلي َ ُْيتَ ُاج الَ ْي ِه ِم َن‬
‫ِ‬ ‫وط‪َ ،‬و َ ِاذلي َ ُْيتَ ُاج الَ ْي ِه ِم َن الْ ِف ْق ِه غَ ْ ُري َمضْ ُب ٍ‬ ‫الْ ِق َرا َء ِة َمضْ ُب ٌ‬
‫وط‪َ ،‬وقَدْ ي َ ْع ِر ُض ِيف‬
‫ِ‬
‫الص َو ِاب ِفي ِه ا َل َاك ِم ُل الْ ِف ْق ِه‪ .‬قَالُوا‪َ :‬ولِهَ َذا قَ َد َم‬ ‫الص َال ِة أَ ْم ٌر َل ي َ ْق ِد ُر َع َىل ُم َرا َعا ِة َ‬ ‫َ‬
‫الص َال ِة عَىلَ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫اَّلل َعنْ ُه ‪ِ -‬يف َ‬ ‫ِض َ ُ‬ ‫اَّلل عَل ْيه َو َس َل ‪ -‬أَ َاب بَك ٍر ‪َ -‬ر َ‬ ‫النَ ِ ُّيب ‪َ -‬صىل َ ُ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫اَّلل عَل ْيه َو َس َل ‪ -‬ن ََص عَىل أَ َن غَ ْ َري ُه أَقْ َرأُ ِمنْهُ‪َ .‬وأَ َجابُوا‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫الْ َبا ِق َْي َم َع أَن َ ُه ‪َ -‬صىل َ ُ‬
‫َ‬
‫يث ِبآَ َن ْ َالقْ َرأَ ِم َن ا َلص َحاب َ ِة َاك َن ه َُو ْ َالفْقَهُ‪ .‬لَ ِك َن ِيف قَ ْو ِ ِهل‪" :‬فَا ْن َاكنُوا‬ ‫ع َِن الْ َح ِد ِ‬
‫ِ‬
‫ِيف الْ ِق َر َاء ِة َس َو ًاء‪ ،‬فَآَعْل َ ُمهُ ْم ِاب ُّلس نَ ِة " َدلِي ٌل عَ َىل تَ ْق ِد ِمي ْالَقْ َر ِأ ُم ْطلَقًا‪َ ،‬ولَنَا َو ْج ٌه‬
‫ا ْختَ َار ُه َجَ َاعَ ٌة ِم ْن أَ َْصَا ِبنَا‪ :‬أَ َن ْ َال ْو َر َع ُمقَ َد ٌم عَ َىل ْ َالفْقَ ِه َو ْ َالقْ َر ِأ؛ ِ َل َن َم ْق ُصو َد‬
‫ْال َما َم ِة َُي ُْص ُل ِم َن ْ َال ْو َر ِع أَ ْك َ َرث ِم ْن غَ ْ ِري ِه‪.‬‬
‫ِ‬

‫‪258‬‬
‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ " : -‬و َل ي َ ُؤ َم َن َالر ُج ُل ا َلر ُج َل ِيف ُسلْ َطا ِن ِه" َم ْع َنا ُه‪:‬‬ ‫قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫َما َذكَ َر ُه أَ َْصَابُنَا َوغَ ْ ُري ُ ْه‪ :‬أَ َن َصا ِح َب الْبَي ِْت َوالْ َم ْج ِل ِس َوا َما َم الْ َم ْسجِ ِد ‪-‬‬
‫أحقيَتم ل إالمامة ‪ -‬أَ َح ُّق ِم ْن غَ ْ ِري ِه‪َ ،‬وا ْن َاك َن َذ ِ َِل الْغ ْ َُري أَفْ ِقَ َه َوأَقْ َرأَ َوأَ ْو َر َع‬
‫َوأَفْضَ َل ِمنْهُ‪َ ،‬و َصا ِح ُب الْ َم ََك ِن أَ َح ُّق فَا ِ ْن شَ ا َء تَقَ َد َم‪َ ،‬وا ْن شَ ا َء قَ َد َم َم ْن ُي ِريدُ ُه‪،‬‬
‫ِ‬
‫اَض َين؛ ِلَن َ ُه ُسلْ َطان ُ ُه‬ ‫َوا ْن َاك َن َذ ِ َِل َ ِاذلي يُقَ ِّد ُم ُه َم ْفضُ ًول ِابل ِن ّ ْس بَ ِة ا َىل َاب ِيق ِالْ َح ِ ِ‬
‫ِ‬
‫السلْ َط ُان أَ ْو َّنَ ئِ ُب ُه ‪ -‬هل‬ ‫َض ُّ‬ ‫ص ُف ِفي ِه كَ ْي َف شَ ا َء‪ .‬فَقَا َل أَ َْصَابُنَا‪ :‬فَا ْن َح َ َ‬ ‫فَيَِتَ َ َ‬
‫ِ‬
‫يقدم عىل صاحب البيت يف الإمامة ‪ -‬قُ ِّد َم عَ َىل َصا ِح ِب الْ َبي ِْت َوا َما ِم‬
‫الْ َم ْسجِ ِد َوغَ ْري ِ َُِها؛ ِلَ َن ِو َليَتَ ُه َو َسلْ َط َنتَ ُه عَا َم ٌة‪ .‬قَالُوا‪َ :‬وي ُْس تَ َح ُّب لِ َصا ِِح ِب‬
‫الْبَي ِْت أَ ْن يَآْ َذ َن لِ َم ْن ه َُو أَفْضَ ُل ِمنْهُ‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ " :-‬و َل ي َ ْق ُعدْ‬
‫ِيف بَيْ ِت ِه عَ َىل تَ ْك ِر َم ِت ِه ا َل ِاب ْذ ِن ِه "‪َ ،‬و ِيف ا ّ ِلر َواي َ ِة ْ ُالخ َْرى‪َ " :‬و َل َ ْجت ِل ْس عَ َىل‬
‫ِ‬
‫تَ ْك ِر َم ِت ِه ِيف بَيْ ِت ِه ا َل َأ ْن يَآْ َذ ِ َن َ َِل‪ ".‬قَا َل الْ ُعلَ َما ُء‪ :‬ال َت ْك ِر َم ُة الْ ِف َر ُاش َو َُن ُْو ُه ِم َما‬
‫ِ‬
‫يُب َْسطُ لِ َصا ِح ِب الْ َم ْ َِنلِ َو َُي َُّص ِب ِه‪.‬‬

‫‪An-Nawawis Erläuterung:‬‬
‫‪In dem Hadith „…und es hat derjenige ein Anrecht‬‬
‫‪darauf, der am besten (den Quran) rezitieren kann“,‬‬
‫‪und dem von Abu Masud „Vorbeter soll derjenige sein,‬‬
‫‪der am besten das Buch Allahs rezitieren kann. Sind sie‬‬
‫‪in der Rezitation gleich gut, dann derjenige, der in der‬‬
‫‪Sunna das meiste Wissen besitzt…“, liegt der Beweis,‬‬
‫‪dass diejenigen, die den Quran besser rezitieren,‬‬
‫‪denjenigen vorzuziehen sind, die mehr Wissen (in der‬‬
‫‪Sunna) besitzen. Und das ist der Madhab von Imam‬‬
‫‪Abu Hanifa und Ahmed sowie einigen der Schafi´s.‬‬

‫‪259‬‬
Malik, Schafii und einige ihrer Gelehrten sind jedoch
gegenteiliger Meinung: Wer mehr Wissen besitzt, ist
dem besser Rezitierenden vorzuziehen, weil im Gebet
etwas vorkommen kann, dass nur ein Wissender in
Bezug auf die Richtigkeit beachten kann. Man sagt, dass
der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, deshalb von allen Abu Bakr, radiyallahu anhu,
als Vorbeter vorzog, obwohl es ihm, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, klar war, dass andere besser
rezitieren konnten…
Doch die Aussage „Sind sie in der Rezitation gleich gut,
dann derjenige, der in der Sunna das meiste Wissen
besitzt…“, ist der Beweis, dass derjenige ganz und gar
vorzuziehen wäre, der besser rezitiert. Wir haben eine
Meinung, die einige unserer Gelehrten gewählt haben:
Dass der Göttesfürchtigste dem Wissenderen und besser
Rezitierenden vorzuziehen ist. Denn mit dem
Frömmigeren wird der Sinn der Position des Imams
eher erfüllt als umgekehrt.*
Der Satz in seinem Hadith, sallallahu alaihi wasallam:
„…Niemand darf das Gebet im Bereich des Anderen
leiten…“ sagt aus, dass der Hausherr oder derjenige, der
das Treffen führt oder der Imam der Moschee am
ehesten ein Anrecht auf die Funktion des Vorbeters hat

260
als andere; selbst, wenn der andere wissender ist, besser
rezitiert oder gottesfürchtiger ist. Der Hausherr hat
Vorrang, und wenn er möchte, wird er vorbeten oder er
wählt einen anderen der Anwesenden.
Es wurde ferner gesagt, dass es zu begrüßen ist, wenn
der Hausherr eine Person auswählt, die besser als er
selbst ist.
Sein Satz, sallallahu alaihi wasallam:
„…und niemand darf auf dem Platz des Hausherrn**
sitzen, außer mit seiner Erlaubnis.”

*Da die Gefährten jede gelernte Aya aus dem Quran


auch praktizierten, war selbstverständlich derjenigen, der
mehr vom Quran kannte, der Wissendere.
**Die Gelehrten sagen: Takruma ist der Platz, der
Ehrensitz des Hausherrn.

261
،‫وب‬ ُ ُّ ‫ َح َدثَنَا أَي‬،‫ َح َدثَنَا ا ْ َمسا ِعي ُل بْ ُن ابْ َرا ِه َمي‬،‫ َو َح َدث َِين ُزه ْ َُري بْ ُن َح ْر ٍب‬- 674
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ‫ ِقَا َل أَتَيْنَا َر ُسو ِ َل‬،‫اِل ْب ِن الْ ُح َو ْي ِر ِث‬ ِ ِ ‫ ع َْن َم‬،‫ع َْن أَ ِيب ِق َالب َ َة‬
‫اَّلل صىل‬ ِ َ ‫رش َين لَ ْي َ ًةل َو َاك َن َر ُسو ُل‬ ِ ْ ‫ون فَآَقَ ْم َنا ِع ْندَ ُه ِع‬ َ ُ‫وسل َو َُن ُْن شَ بَ َب ٌة ُم َتقَارِب‬
‫هللا عليه وسل َر ِحميًا َرِقيقًا فَ َظ َن أََّنَ قَ ِد ْاش تَ ْقنَا أَ ْهلَنَا فَ َسآَلَنَا ع َْن َم ْن تَ َر ْكنَا ِم ْن‬
‫وه فَا َذا‬ْ ُ ‫وه و ُمر‬ ْ ُ ‫يك فَآَ ِقميُوا ِف ِهي ْم َوعَ ِل ّ ُم‬ ْ ُ ‫أَ ْه ِلنَا فَآَخ َ ْْربَّنَ ُه فَقَا َل " ْارجِ ُعوا ا َىل َأ ْه ِل‬
ِ ُ َ ِ
. " ‫الص َال ُة فَلْ ُي َؤ ِ ّذ ْن لَ ُ ْك َأ َحدُ ُ ُْك ُ َث لْ َي ُؤ َم ُ ْك َأ ْك َربُ ُُْك‬
َ ‫َض ِت‬َ َ ‫َح‬
‫ مسل‬،7246 ،6008 ،2848 ،819 ،685 ،658 ،631 ،630 ،628 ‫خباري‬
‫ ابن ماجه‬،780 ،668 ،634 ،633 ‫ نسايئ‬،589 ‫ ابو داود‬،205 ‫ ترمذي‬،674
979

ّ ِ ‫ون ِيف‬
‫الس ِّن‬ َ ُ‫ ُمتَقَارِب‬:‫اب َو َم ْعنَا ُه‬ َ ُ‫ َ(و َُن ُْن شَ بَبَ ٌة ُمتَقَارِب‬:ُ‫قَ ْو ُهل‬
ّ ٍ َ‫ون) َجَ ْ ُع ش‬

674. Malik Bin Al-Huwairith berichtete: Einige von uns


jungen und gleichaltrigen Leuten, gingen zum
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, und verbrachten zwanzig Nächte bei ihm. Der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
war barmherzig und weichherzig und merkte, dass wir
uns nach unseren Familien sehnten. Er erkundigte sich
nach unseren Familien, die wir zurückgelassen hatten.
Wir erzählten ihm von ihnen. Er sagte: „Geht zu euren

262
‫‪Familien zurück, ihr sollt bei ihnen bleiben und sie‬‬
‫‪lehren. Und wenn die Zeit des Gebets eintritt, soll einer‬‬
‫‪von euch den Azan (zum Gebet) rufen. Dann soll der‬‬
‫‪Älteste von euch das Gebet leiten.“27‬‬

‫;‪Buchari 628, 630, 631, 658, 685, 819, 2848, 6008, 7246‬‬
‫‪Muslim 674; Tirmidhi 205; Abu Daud 589; Nasai 633,‬‬
‫‪634, 668; Ibn Madscha 979‬‬

‫َاب‬‫‪َ - )...( 674‬و َح َدثَ َنا ا ْْس َُاق ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي الْ َح ْن َظ ِ ُّل‪َ ،‬أخ َ َْربَّنَ َع ْبدُ الْ َوه ِ‬
‫َادل الْ َح َذا ِء ِ‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ِق ِ َالب َ َة‪ ،‬ع َْن َم ِ ِ‬
‫اِل بْ ِن الْ ُح َويْ ِر ِث‪ ،‬قَا َل أَتَي ُْت‬ ‫الثَقَ ِف ُّي‪ ،‬ع َْن خ ِ ٍ‬
‫النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل أََّنَ َو َصا ِح ٌب ِيل فَلَ َما أَ َردَّْنَ القْفَا َل ِم ْن ِعنْ ِد ِه قَا َل‬
‫َ ُ َ َ ِ ّ ُ َ ِق لْ ُ َ َ ْ َ ُ َ ِ‬
‫الصالة فآذَّنَ َث أ ميَا َو َي ُؤ َمْكا أك ُربَك " ‪.‬‬ ‫َض ِت َ‬ ‫لَ َنا "ا َذا َح َ َ‬
‫ِ‬

‫ْس الْهَ ْم َز ِة يُقَا ُل ِفيـ ِه‪ :‬قَ ـَفـ َل الْ َجـي ُْش‬ ‫النووي‪ :‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَلَ َما أَ َردَّْنَ ْالقْفَا َل) ه َُو بِكَ ْ ِ‬
‫ا َذا َر َج ُعوا‪َ ،‬وأَقْفَلَهُ ُم ْ َال ِمريُ ا َذ ِا أَ ِذ َن لَهُ ْم ِيف ُّالر ُجو ِع‪ ،‬فَ َ َكن َـ ُه قَـا َل‪ :‬فَلَ َمـا أَ َردَّْنَ أَ ْن‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫الصـ َال ُة‬‫َض ِت َ‬ ‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ " :-‬وا َذا َح َ َ‬ ‫يُ ْؤ َذ َن لَ َنا ِيف ُّالر ُجو ِع‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫رشوعَ ِان لِلْ ُم َسا ِف ِر َين‪.‬‬ ‫فَآَ ِ ّذَّنَ ُ َث َأ ِقميَا َولْ َي ُؤ َم ُْكَا َأ ْك َ ُرب ُ ََك‪ِ ".‬في ِه‪ :‬أَ َن ْ َال َذ َان َوالْ َج َماعَ َة َ ِم ْ ُ‬

‫‪27‬‬‫‪In Bucharis Version heißt es zusätzlich: "... und betet wie‬‬


‫"‪ihr mich habt beten sehen.‬‬
‫‪263‬‬
:‫ َو ِفي ِه‬،- ‫ حْكه‬- ‫السفَ ِر‬ َ ‫َض َو‬ ِ َ ‫ الْ َح ُّث َع َىل الْ ُم َحافَ َظ ِة َع َىل ْ َال َذ ِان ِيف الْ َح‬:‫َو ِفي ِه‬
َ ‫ َو ِفي ِه تَ ْق ِد ُمي‬،‫ َوه َُو ا َْجَا ُع الْ ُم ْس ِل ِم َْي‬،‫أَ َن الْ َج َماعَ َة ت َِص ُّح ِاب َما ٍم َو َمآْ ُمو ٍم‬
‫الص َال ِة ِيف‬
ِ ِ
.‫أَ َولِ الْ َوقْ ِت‬

674. Malik Bin Al-Huwairith berichtete: Ein Freund und


ich besuchten den Propheten, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden. Als wir wieder aufbrechen wollten, sagte er
zu uns: „Wenn die Zeit des Gebets eingetreten ist, dann
ruft den Azhan (Gebetsruf), anschließend die Iqama
(der zweite Ruf, um sich zum Gebet aufzustellen), und
der Älteste von euch soll als Imam vorbeten.“

An-Nawawis Kommentar:

In seinem Hadith, Allah segne ihn und gebe ihm


Frieden: „Wenn die Zeit des Gebets eingetreten ist,
dann ruft den Azhan (Gebetsruf), anschließend die
Iqama, und der Älteste von euch soll als Imam
vorbeten.“ liegt der Beweis, dass der Gebetsruf und das
Gemeinschaftsgebet für den Reisenden empfehlenswert
sind und darin der Ansporn steckt, den Gebetsruf
sowohl für die Ansässigen als auch die Reisenden zu
verrichten. Außerdem sagt er aus, dass das Dschamma-

264
Gebet (auch nur) mit einem Imam und einem
Ma´mum* richtig ist. Darin sind sich die Gelehrten
einig. Darüber hinaus liegt hierin der Vorzug, dass das
Gebet frühzeitig verrichtet werden soll.

*Vorbeter und ein zweiter Betender (steht rechts neben


dem Imam). Wenn es nur zwei Personen sind, beten sie
nebeneinander; ab drei und mehr Personen, stehen sie
(als Ma´mum) hinter dem Imam.

265
‫الص َال ِة ا َذا َنزل َ ْت ِابلْ ُم ْس ِل ِم َْي َّنَ ِز َ ٌَل‬ ِ ‫ ابب ْاس ِت ْح َب ِاب الْ ُق ُن‬- 54
َ ِ ‫وت ِيف َ َِجيع‬
ِ
Die Empfehlung, in allen Gebeten Qunut28 zu halten,
wenn der muslimischen Gemeinde etwas heimgesucht
wird

28Qunut ist ein Dua im Witr-Gebet oder in der letzten


Rakaa eines Fard-Gebets, das man verrichtet, wenn sich eine
Nazila (Unglück, Erschwernis oder Prüfung usw.) ereignet.
Nachdem sich der Betende aus der Verbeugung erhebt,
beginnt er mit dem Bittgebet: „Allahumma ihdini fi man
hadaita, wa ´afini fi man afait…“ bis Ende im Witr des
Nacht-Gebets bzw. das Bittgebet je nach Nazila, bis Allah,
subhanah, die Muslime von diesem Unglück befreit. Dies ist
Sunna. Die Meinung, dass man im Morgengebet immer
Qunut verrichtet, ist schwach, weil es keine authentischen
Berichte darüber gibt, dass der Gesandte Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, dies in allen Gebeten tat, außer
in der Zeit einer Nazila. Er, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, verrichtete eine Weile Qunut-Bittgebete, als er
siebzig Lehrer, die sogenannten ‫ الْقُ َرا ُء‬Al-Qura´ (Rezitatoren)
zu einigen Stämmen schickte, die jedoch von den
Stammesangehörigen ermordet wurden. Aus diesem Grund
sprach er eine zeitlang in allen Gebeten Qunut-Bittgebete
266
gegen diese Stämme bzw. sprach nach dem Sulhul
Hudaybiya (der Friedensvertrag von Al-Hudaybiya)
Bittgebete für die noch in Mekka verbliebenen und
unterdrückten Muslime. Es ist bewiesen, dass Abu Bakr,
Umar, Uthman und Ali, radiyallahu anhum, ebenfalls
morgens kein Qunut sprachen, außer während einer Nazila,
und dann nicht nur im Morgengebet, sondern in allen
Gebeten, wie es im folgenden authentischen Hadith
überliefert ist:

‫عن أيب ماِل الَشعي سعد بن طارق قلت ليب اي أبت اإنك قد صليت خلف‬
‫رسول هللا صىل هللا عليه وسل وأيب بكر وُعر وعامثن وعل هاهنا ابلكوفة ُنوا‬
‫من َخس س نْي فَكنوا يقنتون يف الفجر؟ فقال أي بين حمدث‬
‫خالصة حك‬،1033 :‫ الصفحة أو الرمق‬- ‫َصحه اللباين يف َصيح ابن ماجه‬
‫ َصيح‬:‫احملدث‬

Abu Malik Al-Ashja´i Saad Bin Tariq berichtete: Ich fragte


meinen Vater: Vater, du hast hinter dem Gesandten Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, gebetet, hinter Abu
Bakr, Umar, Uthman und auch hier in Kufa fünf Jahre
hinter Ali - haben sie denn im Morgengebet Qunut
gesprochen? Er antwortete: Mein Sohn, das ist eine
Erneuerung. Wer dies (Qunut in jedem Morgengebt) als
empfehlenswert betrachtet, stützt sich auf einen Hadith, der
267
von den Hadith-Gelehrten als schwach eingestuft wird. Anas
Bin Malik soll berichtet haben:

‫ ما زال رسول هللا صىل هللا عليه وسل‬:‫عن أنس بن ماِل رِض هللا عنه قال‬
)‫يقنت يف الفجر حَّت فارق ادلنيا (ضعيف‬

Bis der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, starb, verrichtete er Qunut im Fajr-
Gebet.(schwacher Hadith)

Eine Person in der Isnad (Überlieferungskette) dieses


Hadith ist Issa Bin Mahan, der unter dem Namen Kunya
Abu Jaafar Arrazi bekannt war, und laut der Hadith-
Gelehrten ist dieser schwach.

Ferner stellt sich die Frage wie Anas Bin Malik selbst im
folgenden Hadith, dessen Isnad authentisch ist, das
Gegenteil berichten sollte:

‫ أن النيب صىل هللا عليه وسل اكن ل يقنت (يف‬:‫احلديث ابس ناد َصيح عن أنس‬
،‫ (ابن جحر العسقالين و اذلهيب‬.‫صالة الفجر) اإل اإذا دعا لقوم أو دعا عىل قوم‬
)‫ابن جرير الطربي والالباين يف صفة الصالة وغريه ابس ناد َصيح‬

Anas Bin Malik berichtete, dass der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, kein Qunut (im Fajr-
Gebet) verrichtete, es sei denn, er sprach (Qunut-)
268
‫الطا ِه ِر‪َ ،‬و َح ْر َم َ ُةل ْب ُن َُي ََْي‪ ،‬قَالَ أَخ َ َْربَّنَ ا ْب ُن َوه ٍْب‪ ،‬أَخ َ َْرب ِين‬ ‫‪َ - 675‬ح َدث َِين أَبُو َ‬
‫يُون ُ ُس ْب ُن َي ِزيدَ ‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‪ ،‬قَا َل أَخ َ َْرب ِين َس ِعيدُ ْب ُن الْ ُم َسي َِب‪َ ،‬وأَبُو َسلَ َم َة‬
‫اَّلل صىل‬ ‫بْ ُن َع ْب ِد ا َلر ْمح َِن بْ ِن ع َْو ٍف أَهنَ ُ َما َ ِمس َعا أَ َاب ه َُريْ َرةَ‪ ،‬يَقُو ُل َاك َن َر ُسو ُل َ ِ‬
‫هللا عليه وسل يَقُو ُل ِح َْي ي َ ْف ُر ُغ ِم ْن َص َال ِة الْفَ ْج ِر ِم َن الْ ِق َرا َء ِة َو ُيكَ ِ ّ ُرب َو َي ْرفَ ُع َرأْ َس ُه‬
‫ائ "اللَهُ َم َأن ِْج الْ َو ِليدَ‬ ‫اَّلل ِل َم ْن َ ِمحدَ ُه َرب َ َنا َو َ َِل الْ َح ْمدُ "‪َ ُ ،‬ث يَقُو ُل َوه َُو قَ ِ ٌ‬ ‫" َ ِمس َع َ ُ‬
‫بْ َن الْ َو ِلي ِد َو َسل َ َم َة بْ َن ِهشَ ا ٍم َو َعيَ َاش بْ َن َأ ِيب َربِي َع َة َوالْ ُم ْس تَضْ َع ِف َْي ِم َن الْ ُم ْؤ ِم ِن َْي‬
‫َض َوا ْج َعلْهَا عَلَهيْ ِ ْم َك ِس ِين يُ ُوس َف اللَهُ َم الْ َع ْن ِل ْح َي َان‬ ‫اللَهُ َم ْاشدُ ْد َو ْطآَت ََك عَ َىل ُم َ َ‬
‫وهل "‪َ ُ ،‬ث بَلَغَ َنا أَن َ ُه َت َركَ َذ ِ َِل لَ َما أُ ْن ِز َل‬ ‫َو ِرعْ ًال َو َذ ْك َو َان َوع َُص َي َة ع ََص ِت َ َ‬
‫اَّلل َو َر ُس َ ُ‬
‫ون} ‪ .‬أل‬ ‫وب عَلَهيْ ِ ْم َأ ْو يُ َع ِّذِبَ ُ ْم فَاهنَ ُ ْم َظا ِل ُم َ‬ ‫َش ٌء َأ ْو ي َ ُت َ‬‫{لَي َْس َ َِل ِم َن ا َل ْم ِر َ ْ‬
‫ِ‬ ‫ُعران‪128:‬‬

‫خباري ‪ ،6200‬مسل ‪ ،675‬ابن ماجه ‪1244‬‬

‫الص ْب ِح‬ ‫وت َم ْس ُنو ٌن ِيف َص َال ِة ُّ‬ ‫النووي‪َ :‬م ْذه َُب الشَ ا ِف ِع ّ ِي ‪َ -‬ر ِ َمح ُه َ ُ‬
‫اَّلل ‪ -‬أَ َن الْقُ ُن َ‬
‫الص ِح ُيح الْ َمشْ ه ُُور‪ :‬أَن َ ُه ا ْن نَ َ لزَ ْت َّنَ ز َ ٌَِل‬‫دَائِ ًما‪َ ،‬وأَ َما غَ ْ ُريهَا فَ َ ُهل ِفي ِه ث ََالثَ ُة أَقْ َوالٍ ‪َ :‬‬
‫ِ‬
‫‪Bittgebete für oder gegen Leute. Von Ibn Hajar Al-Asqalani,‬‬
‫)‪Dhahabi, Ibn Dscharir At-Tabari, Albani (in Sifatus Salat‬‬
‫‪und anderen als Sahih eingestuft.‬‬

‫‪Imam Ahmed und andere Gelehrte sind sich einig, dass man‬‬
‫‪hinter einem Imam, der im Morgengebet Qunut spricht,‬‬
‫‪ebenfalls Qunut sprechen kann.‬‬

‫‪269‬‬
‫َض ٍر َظا ِه ٍر ِيف الْ ُم ْس ِل ِم َْي َو َ ُْن ِو َذ ِ َِل قَنَ ُتوا ِيف‬ ‫كَ َعدُ ّ ٍو َوقَ ْحطٍ َو َو َاب ٍء َوع ََط ٍش َو َ َ‬
‫ون ِيف الْ َحالَ ْ ِْي‪َ .‬والث َالِ ُث‪َ :‬ل‬ ‫الصلَ َو ِات الْ َم ْكتُوب َ ِة َوا َل فَ َال‪َ .‬والث َِاين ي َ ْقنُتُ َ‬ ‫َجَ ِ يع ِ َ‬
‫وت ب َ ْعدَ َرفْع ِ َالرأْ ِس ِم َن ا ُّلر ُكو ِع ِيف ا َلر ْك َع ِة‬ ‫ون ِيف الْ َحالَ ْ ِْي‪َ .‬و َم َح ُِّل الْقُنُ ِ‬ ‫ي َ ْقنُتُ َ‬
‫َصهُ َما‪:‬‬ ‫وت ِيف ا َلص َال ِة الْ َجه ِْري َ ِة َو ْهج َِان‪ :‬أَ َ ُّ‬ ‫ْ َال ِخريَ ِة‪َ .‬و ِيف ْاس تِ ْح َب ِاب الْ َجهْ ِر ِابلْقُنُ ِ‬
‫َ َْيه َُر‪َ ،‬وي ُْس تَ َح ُّب َرفْ ُع الْيَدَ يْ ِن ِفي ِه‪َ ،‬و َل ي َ ْم َس ُح الْ َو ْجهَ‪َ .‬و ِقيلَ‪ :‬ي ُْس تَ َح ُّب َم ْس ُحهُ‪،‬‬
‫الص ِح ُيح‪ :‬أَن َ ُه َل يَتَ َع َ ُْي‬ ‫الصدْ رِ‪َ ،‬و َ‬ ‫َو ِقيلَ‪َ :‬ل َي ْرفَ ُع الْ َيدَ ‪َ .‬واتَفَقُوا عَ َىل كَ َرا َه ِة َم ْس ِح َ‬
‫ِك ُدعَا ٍء‪َ .‬و ِفي ِه َو ْجهٌ‪ :‬أَن َ ُه َل َُي ُْص ُل ا َل‬ ‫وص‪ ،‬ب َ ْل َُي ُْص ُل ب ُ ِ ّ‬ ‫ِفي ِه ُدعَا ٌء َم ْخ ُص ٌ‬
‫ِ َ َِ‬ ‫ِ‬
‫ِابدلُّ عَا ِء الْ َمشْ هُورِ‪( :‬اللَهُ َم ا ْه ِد ِين فمي َ ْن هَدَ يْ َت‪ )...‬ا َىل أ ِخ ِر ِه‪َ .‬وا َلصح ُيح أ َن َهذا‬
‫ِ‬
‫الص ْب ِح َجسَدَ لِ َلسهْ ِو‪َ .‬و َذه ََب أَبُو‬ ‫وت ِيف ُّ‬ ‫رش ٌط‪َ ،‬ولَ ْو تَ َركَ الْقُنُ َ‬ ‫م ُْس تَ َح ٌّب َل َ ْ‬
‫اِل‪ :‬ي َ ْقنُ ُت قَ ْب َل‬ ‫الص ْب ِح‪َ ،‬وقَا َل َم ِ ٌ‬ ‫وت ِيف ُّ‬ ‫ون ا َىل أَن َ ُه َل قُنُ َ‬ ‫َحنِيفَ َة َوأَ ْمحَدُ َوأخ َُر َ‬
‫ِ‬
‫اَّلل أَع َ ُْل‪.‬‬‫رش ِح الْ ُمهَ َذ ِب ‪َ .‬و َ ُ‬ ‫ُّالر ُكو ِع‪َ .‬ود ََلئِ ُل الْ َج ْمع ِ َم ْع ُروفَ ٌة‪َ ،‬وقَدْ أَ ْو َحضَْتُ َا ِيف َ ْ‬
‫ول ِح َْي ي َ ْف ُر ُغ ِم ْن َص َال ِة‬ ‫اَّلل عَل َ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬ي َ ُق ُ‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫ول َ ِ‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪َ " :‬اك َن َر ُس ُ‬
‫اَّلل ِل َم ْن َ ِمحدَ ُه َربَنَا َو َ َِل الْ َح ْمدُ ‪َ ُ ،‬ث‬ ‫الْ َف ْج ِر ِم َن الْ ِق َر َاء ِة َو ُي َك ِ ّ ُرب َويَ ْرفَ ُع َر ْأ َسهُ‪ِ َ :‬مس َع َ ُ‬
‫وت َوالْ َجهْ ِر ِب ِه‪،‬‬ ‫اب الْقُنُ ِ‬ ‫ول‪ :‬اللَهُ َم َأن ِْج الْ َولِيدَ ْب َن الْ َولِي ِد‪ .‬ا َىل أ ِخ ِر ِه ِفي ِه ْاس تِ ْح َب ُ‬ ‫ي َ ُق ُ‬
‫ِ‬
‫َوأَن َ ُه ب َ ْعدَ ا ُّلر ُكوعِ‪َ ،‬وأَن َ ُه َ َْي َم ُع ب َ ْ َْي قَ ْو ِ ِهل‪ِ َ :‬‬
‫اَّلل لِ َم ْن َ ِمحدَ ُه" َ"و َربَنَا َ َِل‬ ‫"مس َع َ ُ‬
‫الْ َح ْمدُ "‪َ ،‬و ِفي ِه‪َ :‬ج َو ُاز ادلُّ عَا ِء ِلن ْ َس ٍان ُم َع َ ٍْي َوغَ ْ ِري ُم َع َ ٍْي‪َ .‬وقَدْ َس بَ َق أَن َ ُه ََي ُُوز أَ ْن‬
‫ات الْ َوا ِو َو َح ْذ ِفهَا‪َ ،‬وقَدْ ثَبَ َت‬ ‫يَقُو َل‪ َ :‬بر َ َنا َ َِل الْ َح ْمدُ َو َرب َ َنا ِ َو َ َِل الْ َح ْمدُ ِابثْ َب ِ‬
‫ِ‬
‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪:-‬‬‫ْالَ ْم َر ِان ِيف ا َلص ِحي ِح‪َ ،‬و َس بَ َق بَيَ ُان ِح ْْكَ ِة الْ َوا ِو‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫َض‪".‬الْ َو ْطآَ ُة ‪ِ -‬بفَتْ ِح الْ َوا ِو َوا ْس ََك ِن ا َلطا ِء َوب َ ْعدَ هَا‬ ‫"اللَهُ َم ْاشدُ ْد َو ْطآَت ََك عَ َىل ُم َ َ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ ِ " :-‬وا ْج َعلْهَا عَلَهيْ ِ ْم َك ِس ِين‬ ‫ه الْ َبآْ ُس‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫َ ُْه َزةٌ ‪َ -‬و ِ َ‬
‫السْيِ َو َ ّْت ِف ِيف الْ َيا ِء أَ ِي ا ْج َعلْهَا ِس نِ َْي ِشدَ ادًا َذ َو ِات‬ ‫ْس ِ ّ‬ ‫وس َف " ه َُو بِكَ ْ ِ‬ ‫يُ ُ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪" :-‬اللَهُ َم الْ َع ْن لِ ْحيَ َان" ا َىل أ ِخ ِر ِه؛‬ ‫قَ ْحطٍ َوغَ َال ٍء‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ِ‬
‫"ث ب َلَ ْغنَا أَن َ ُه تَ َركَ َذ ِ َِل"‬ ‫ِفي ِه‪َ :‬ج َو ُاز لَ ْع ِن الْ ُكفَا ِر َو َطائِفَ ٍة ُم َع َينَ ٍة ِمهنْ ُ ْم‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪َ ُ :‬‬

‫‪270‬‬
ِ ‫ َوأَ َما أَ ْص ُل الْقُ ُن‬، ِ‫ ادلُّ َعا َء َع َىل َه ِذ ِه الْقَ َبائِل‬:‫ي َ ْع ِين‬
‫وت ِيف ا ُّلص ْب ِح فَ َ ْل ي َ ْ ُرت ْك ُه َح ََّت‬
.ُ‫اَّلل َعنْه‬
ُ َ ‫ِض‬َ ِ ‫َص ع َْن أَن َ ٍس َر‬ َ َ ‫ كَ َذ ِ َِل‬،‫فَ َار َق ادلُّ نْيَا‬

675. Ibn Schihab sagte: Said Bin Al-Musayyib und Abu


Salama Bin Abdurrahman Bin Awf berichteten mir, dass
sie Abu Hureira sagen hörten: Wenn der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, im Fajr-
Gebet mit der Rezitation fertig war, sprach er den
Takbir (beugte sich in den Ruku´), und sagte beim
Erheben aus dem Ruku´: „Sami´allahu li man hamidah,
rabbana wa lakal hamd - Allah erhört den, der Ihn
lobpreist. Unser Herr, und alles Lob sei Dir.“ Während
er noch stand, sagte er dann: „O Allah, rette Al-Walid
Bin Al-Walid, Salama Bin Hischam, Ayyasch Bin Abu
Rabi`a und die wehrlosen unter den Gläubigen. O
Allah, verstärke Deine Härte gegen Mudhar und lass
(solche) Jahre auf sie zukommen wie die zu Josef´s
Zeit*. O Allah, verfluche Lihyan, Rie`l, Zakwan und
3Usayya, die Allah und Seinen Gesandten gegenüber

Treuebruch begingen.“ Wir erfuhren, dass er damit


aufhörte, nachdem dieser Vers offenbart wurde: „Es ist
nicht deine Sache, ob Er ihnen vergibt oder sie straft,
denn sie sind wahrlich Ungerechte.“

Buchari 6200; Muslim 675; Ibn Madscha 1244


271
*Während seiner Zeit, zur Zeit des Pharaos von
Ägypten, herrschten Jahre der Dürre, erhöhte
Lebenskosten und Hunger, während der Prophet Yosuf
als Verwalter über Ägypten diese Zeit in geschickter
Verwaltung erfolgreich bewältigen konnte.

An-Nawawis Kommentar: Der Madhhab von Schafi´i,


rahimahullah, lautet, dass das Qunut im Morgengebet
immer Sunna sei und bezüglich der anderen Gebete hat
er drei Meinungen:

1. Die bekannte und korrekte Meinung: Wenn


Muslime von einem Unglück heimgesucht
werden, wie zum Beispiel von einem Feind, von
Hunger, Krankheiten, Dürre und anderen
äußerlichen Einflüssen usw., dann spricht man
das Qunut in allen Gebeten, ansonsten nicht.
2. Es wird in beiden Fällen gesprochen.
3. Es wird in beiden Fällen nicht gesprochen.

Das Qunut spricht man in der letzten Rakaa, nachdem


man sich aus der Verbeugung erhebt. Bezüglich der
Empfehlung das Qunut in den Gebeten zu sprechen, die
laut rezitiert werden (Morgen-, Abend- und

272
Nachtgebet), gibt es zwei Betrachtungsweisen (in der
Hinsicht der Art und Weise, sie zu sprechen):

1. ist (laut), und es ist empfehlenswert, dabei die Hände


zu heben, jedoch nicht mit ihnen über das Gesicht zu
streichen. Es wurde auch gesagt, es sei empfehenswert,
über das Gesicht zu streichen bzw. die Hand nicht zu
heben. Gelehrte sind sich einig, dass es unerwünscht ist,
sich dabei über die Brust zu streichen.

Die richtige Meinung lautet, dass es keines bestimmten


Bittgebets bedarf, sondern alle Dua gesprochen werden
können. Weiterhin gibt es eine Meinung, die besagt,
dass lediglich das bekannte Dua: „Allahumma ihdini fi
man hadaita…*“ Dieses Bittgebet ist zwar
empfehlenswert, jedoch keine Bedingung. Ferner ist
Schafii der Meinung, dass die
Vergesslichkeitsniederwerfung im Morgengebet gemacht
werden solle, wenn man das Qunut im Morgengebet
nicht spricht. Jedoch vertreten Abu Hanifa, Ahmed und
andere Gelehrte den Standpunkt, dass das Qunut im
Morgengebet keine Pflicht darstellt. Ferner ist Malik der
Meinung, dass es vor dem Ruku´ (der Verbeugung)
gesprochen werden soll.

273
Im folgenden Hadith liegt der Beweis, dass es
empfehlenswert ist, das Qunut laut zu sprechen und,
dass man es spricht, wenn man sich aus der Verbeugung
erhebt. Man kann zudem „Sami´allahu li man hamidah,
rabbana wa lakal hamd“ oder „Sami´allahu li man
hamidah, rabbana lakal hamd“ mit oder ohne „wa“
sagen – Beides ist richtig.

Wenn der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe


ihm Frieden, im Fajr-Gebet die Rezitation beendet hatte,
sprach er den Takbir, und hob (nach dem Ruku´)
seinen Kopf und sagte: „Sami´allahu li man hamidah,
rabbana wa lakal hamd - Allah erhört den, der Ihn
lobpreist. Unser Herr, und alles Lob gebührt Dir.“
Während er noch stand, sagte er dann: „O Allah, rette
Al-Walid…“

„O Allah verfluche Lihyan…“ zeigt, dass es erlaubt ist,


Kuffar zu verfluchen. „Dann erfuhren wir, dass er damit
aufhörte“, das heißt, Dua gegen diese Sippen zu
sprechen. Was das Qunut im Morgengebet angeht,

274
hörte er damit bis zu seinem Tode nicht auf. Das wurde
auch von Anas berichtet.29

*Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm


Frieden, lehrte seinen Enkel Al-Hasan Bin Ali,
radiyallahu anhum, das bekannte Bittgebet, das er im
Qunut Al-Witr sprechen sollte:
‫ علمين جدي رسول هللا صىل هللا‬:‫عن احلسن بن عل رِض هللا عهنام قال‬
‫ "اللهم اهدين فمين هديت وعافين‬:‫عليه وسل دعاء أدعو به يف قنوت الوتر‬
‫ وقين رش ما‬،‫ وابرك يل فامي أعطيت‬،‫ وتولين فمين توليت‬،‫فمين عافيت‬
‫ وإانه ل يذل من واليت ول يعز من‬،‫ ول يقَض عليك‬،‫ فاإنك تقِض‬،‫قضيت‬
".‫عاديت تباركت ربنا وتعاليت‬
:‫ املصدر‬- ‫ ابن جحر العسقالين‬:‫ احلسن بن عل بن أيب طالب احملدث‬:‫الراوي‬
‫ َصيح‬:‫ خالصة حك احملدث‬،333/1 :‫ الصفحة أو الرمق‬- ‫موافقة اخلرب اخلرب‬

Al-Hasan Bin Ali berichtete: „Mein Großvater, der


Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
lehrte mich Worte, die ich als Qunut im Witr-Gebet
sprechen soll: ‚Allahumma ihdini fi man hadaita, wa
´afini fi man afait, wa tawallani fi man tawallait, wa

29Jedoch ist der Hadith, den An-Nawawi meint, schwach.


Siehe die vorangegangene ausführliche Fußnote.
275
barik li fi ma a´tait, wa qini scharra ma qadhait, fa
innaka taqdhi wa la yuqdha alaik, wa innahu la yadhillu
man walait, wa la ya`izzu man `adait, tabarakta
Rabbana wa ta´lait.“ - O Allah, leite mich mit denen
recht, die Du rechtgeleitet hast, und gewähre mir
Gesundheit wie jenen, denen Du Gesundheit gewährt
hast, und nimm mich in Deine Fürsorge auf, mit denen,
die Du in Deine Fürsorge aufgenommen hast. Und
segne mir, was Du mir gegeben hast. Beschütze mich
vor dem Übel dessen, das Du vorbestimmt hast, denn
wahrlich, Du bestimmst und niemand bestimmt über
Dich. Denn derjenige, den Du in Schutz nimmst, wird
nicht gedemütigt werden, und derjenige, den Du zum
Feind nimmst, wird nicht mächtig werden. Gepriesen
bist Du, unser Herr, und hocherhaben.“

‫ َح َدثَ َنا‬،‫ َح َدثَنَا الْ َولِيدُ بْ ُن م ُْس ِ ٍل‬،‫ َح َدثَنَا ُم َح َمدُ بْ ُن ِمه َْر َان َالراز ُِّي‬- )...( 675
‫ َحدََثَ ُ ْم أَ َن‬،َ‫ أَ َن أَ َاب ه َُرْي َرة‬،‫ ع َْن أَ ِيب َسلَ َم َة‬،‫ ع َْن َُي ََْي ْب ِن أَ ِيب كَثِ ٍري‬،‫الَ ْو َزا ِع ُّي‬
ُ َ ‫النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل قَنَ َت ب َ ْعدَ َالر ْك َع ِة ِيف َص َال ٍة شَ ه ًْرا ا َذا قَا َل " َ ِمس َع‬
‫اَّلل‬
ِ
‫ِل َم ْن َ ِمحدَ ُه" يَقُو ُل ِيف قُنُوتِ ِه "اللَهُ َم َأن ِْج الْ َو ِليدَ بْ َن الْ َو ِلي ِد اللَهُ َم ن ّ َِج َسل َ َم َة بْ َن‬
‫ِهشَ ا ٍم اللَهُ َم ن ّ َِج َع َي َاش ْب َن َأ ِيب َربِي َع َة اللَهُ َم ن ّ َِج الْ ُم ْس تَضْ َع ِف َْي ِم َن الْ ُم ْؤ ِم ِن َْي اللَهُ َم‬
‫ قَا َل أَبُو‬. " ‫َض اللَهُ َم ا ْج َعلْهَا عَلَهيْ ِ ْم ِس ِن َْي َك ِس ِين يُ ُوس َف‬ َ َ ‫ْاشدُ ْد َو ْطآَت ََك عَ َىل ُم‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل تَ َركَ ادلُّ عَا َء ب َ ْعدُ فَقُلْ ُت أُ َرى‬ ِ َ ‫ه َُريْ َر َة ُ َث َرأَيْ ُت َر ُسو َل‬

276
ْ ُ ‫ فَ ِقي َل َو َما َت َر‬- ‫ قَا َل‬- ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَدْ َت َركَ ادلُّ َعا َء لَهُ ْم‬
‫اه‬ ِ َ ‫َر ُسو َل‬
‫قَدْ قَ ِد ُموا*؟‬

1442 ‫ ابو داود‬،675 ‫مسل‬

.‫*أي ما تراه قد قدموا اإىل املدينة وانفك حصاره‬

675. (…) Abu Salama berichtete, dass Abu Hureira


ihnen erzählte, dass der Gesandte Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, einen Monat lang im Gebet
nach dem Ruku´(Verbeugen) ein Qunut sprach. Wenn
er sagte: „Sami´allahu li man hamidah“, sagte er (nach
dem er sich aus Ruku´erhob) in seinem Qunut: „O
Allah rette Al-Walid Bin Al-Walid, o Allah, rette Salama
Bin Hischam, o Allah, rette Ayyasch Bin Abu Rabi`a, o
Allah, rette die Wehrlosen unter den Gläubigen. O
Allah, verstärke Deine Härte gegen Mudhar und lass
Jahre auf sie zukommen, wie die zu Josef´s Zeiten*. Abu
Hureira sagte: Dann sah ich, dass der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, (nach dieser
Zeit) mit diesem Dua aufhörte. Ich (Abu Salama) fragte:
Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, hörte mit dem Dua gegen sie auf? Er
antwortete: Siehst du denn nicht, dass sie (die
Unterdrückten nach Medina) gekommen sind**?

277
‫‪*Während seiner Zeit, zur Zeit des Pharaos von‬‬
‫‪Ägypten, herrschten Jahre der Dürre, erhöhte‬‬
‫‪Lebenskosten und Hunger, während der Prophet Yosuf‬‬
‫‪als Verwalter über Ägypten diese Zeit in geschickter‬‬
‫‪Verwaltung erfolgreich bewältigen konnte.‬‬

‫‪** Das heißt, seine Dua, s.a.w., wurden erhört, die‬‬


‫‪Unterdrückten befreit und kamen nach Medina.‬‬

‫‪Muslim 675 (…); Abu Daud 1442‬‬

‫‪َ - )...( 675‬و َح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‪َ ،‬ح َدثَنَا ُح َس ْ ُْي ْب ُن ُم َح َم ٍد‪َ ،‬ح َدثَ َنا‬
‫اَّلل صىل‬ ‫شَ يْ َب ُان‪ ،‬ع َْن َُي ََْي‪ ،‬ع َْن أَ ِيب َسلَ َم َة‪ ،‬أَ َن أَ َاب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬أَخ َ َْرب ُه أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل ِل َم ْن َ ِمحدَ ُه‪َ ُ ،".‬ث‬
‫هللا عليه وسل بَيْنَ َما* ه َُو يُ َص ِ ّل الْ ِعشَ ا َء ا ْذ قَا َل " َ ِمس َع َ ُ‬
‫يث‬ ‫قَا َل قَ ْب َل أَ ْن ي َْس ُجدَ "اللَهُ َم ن ّ َِج َع َي َاش ْب َن َِأ ِيب َربِي َع َة "‪َ ُ ،‬ث َذكَ َر ِب ِمثْلِ َح ِد ِ‬
‫الَ ْو َزا ِع ّ ِي ا َىل قَ ْو ِ ِهل " َك ِس ِين يُ ُوس َف " َولَ ْم ي َ ْذ ُك ْر َما ب َ ْعدَ ُه‬
‫ِ‬
‫خباري ‪ ،4598‬مسل ‪675‬‬

‫*قَ ْو ُهلُ‪( :‬بَيْنَ َما ه َُو يُ َص ِ ّل) قَا َل أَ ْه ُل اللُّغَ ِة‪ :‬أَ ْص ُل (بَيْنَ َما‪َ ،‬وبَيْنَا) ب َ ْ َْي َوتَ ْق ِد ُير ُه‪ :‬ب َ ْ َْي‬
‫ات َص َالتِ ِه‪ .‬قَا َل كَ َذا َوكَ َذا‪َ ،‬وقَدْ َس َب َق ايضَ ا ُح ُه‬ ‫أَ ْوقَ ِ‬
‫ِ‬

‫‪278‬‬
675. (…) Abu Salama sagte, dass Abu Hureira ihm
berichtete, dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, während dem Ischa-Gebet sagte:
„Sami`allahu li man hamidah - Allah hört den, der Ihn
lobpreist“, und bevor er sich niederwarf sagte er: „O
Allah, rette Ayyasch Bin Abu Rabi`a…“, wie der
überlieferte Hadith durch Awzai´ bis: „…, wie Josef´s
Zeit“ und erwähnte nicht, was danach im Rest des
Hadith (davor) gesagt wurde.

Buchari 4598; Muslim 675 (…)

‫ ع َْن‬،‫ َح َدث َِين أَ ِيب‬،‫ َح َدثَنَا ُم َعا ُذ ْب ُن ِهشَ ا ٍم‬،‫ َح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‬- 676
،َ‫ أَن َ ُه َ ِمس َع أَ َاب ه َُرْي َرة‬،‫ قَا َل َح َدثَ َنا أَبُو َسلَ َم َة ْب ُن َع ْب ِد َالر ْمح َِن‬،‫َُي ََْي ْب ِن أَ ِيب كَثِ ٍري‬
‫ فَ ََك َن أَبُو ه َُريْ َر َة‬.‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ِ‫اَّلل لُقَ ّ ِ َبر َن ب ُ ِْك َص َال َة َر ُسول‬
ِ َ ‫يَقُو ُل َو‬
.‫الص ْب ِح َويَدْ عُو لِلْ ُم ْؤ ِمنِ َْي َويَلْ َع ُن الْ ُكفَ َار‬
ُّ ‫الظهْ ِر َوالْ ِعشَ ا ِء ال ِخ َر ِة َو َص َال ِة‬ ُّ ‫ي َ ْقنُ ُت ِيف‬

،6200 ،4598 ،4560 ،3386 ،2932 ،1006 ،804 ،797 ‫خباري‬


1440 ‫ ابو داود‬،1074 ‫ نسايئ‬،676 ‫ مسل‬،6940 ،6393

676. Abu Salama Bin Abdurrahman berichtete, dass Abu


Hureira Folgendes sagen hörte: ‚Bei Allah, ich werde
euch das Gebet des Gesandten Allahs, Allah segne ihn

279
und gebe ihm Frieden, beibringen. Abu Hureira sprach
Qunut-Bittgebete im Mittags-, Abend- und
Morgengebet, wobei er für die Gläubigen bat und die
Ungläubigen verfluchte.

Buchari 797, 804, 1006, 2932, 3386, 4560, 4598, 6200,


6393, 6940; Muslim 676; Nasai 1074; Abu Daud 1440

‫ َوأَبُو ُك َريْ ٍب َوا ْْس َُاق ْب ُن‬،‫اَّلل ْب ُن ُم َعا ٍذ الْ َعنْ َرب ُِّي‬
ِ َ ُ‫ َو َح َدث َِين ُع َب ْيد‬- )...( 677
ِ
‫ َح َدثَ َنا الْ ُم ْع َت ِم ُر ْب ُن‬- ‫ َوالل َ ْفظُ ِل ْب ِن ُم َعا ٍذ‬- ‫ا ْب َرا ِه َمي َو ُم َح َمدُ ْب ُن َع ْب ِد الَع َْىل‬
ِ َ ‫ قَنَ َت َر ُسو ُل‬،‫اِل‬
‫اَّلل‬ ٍ ِ ‫ ع َْن أَن َ ِس بْ ِن َم‬،‫ ع َْن أَ ِيب ِم ْجلَ ٍز‬،‫ ع َْن أَبِي ِه‬،‫ِ ُسلَ ْي َم َان‬
ٍ‫الص ْب ِح يَدْ عُو عَ َىل رِعْل‬ ُّ ‫صىل هللا عليه وسل شَ ه ًْرا ب َ ْعدَ ُّالر ُكو ِع ِيف َص َال ِة‬
. " ‫وهل‬ َ َ ‫َو َذ ْك َو َان َويَقُو ُل "ع َُص َي ُة ع ََص ِت‬
ُ َ ‫اَّلل َو َر ُس‬

1069 ‫ نسايئ‬،)...( 677 ‫ مسل‬،4094 ،1003 ‫خباري‬

677. (…) Anas Bin Malik berichtete, dass der Gesandte


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, einen
Monat lang in seinen Morgengebeten nach dem Ruku´
(Verbeugen) Qunut sprach und dabei zu Allah gegen
Ri`l und Zakwan betete und auch sagte: „…(auch
gegen) Usayya, die gegen Allah und Seinen Gesandten
Treuebruch begingen.“

Buchari 1003, 4094; Muslim 677 (…); Nasai 1069

280
‫‪َ - )...( 677‬و َح َدث َِين ُم َح َمدُ ْب ُن َح ِ ٍ‬
‫اُت‪َ ،‬ح َدثَ َنا ِبَ ْ ُز ْب ُن أَ َس ٍد‪َ ،‬ح َدثَ َنا َمحَا ُد ْب ُن‬
‫اَّلل صىل هللا‬ ‫اِل‪ ،‬أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬ ‫َسلَ َم َة‪ ،‬أَخ َ َْربَّنَ أَن َ ُس بْ ُن ِسري َِين‪ ،‬ع َْن أَن َ ِس بْ ِن َم ِ ٍ‬
‫عليه وسل قَنَ َت شَ ه ًْرا ب َ ْعدَ ُّالر ُكو ِع ِيف َص َال ِة الْفَ ْج ِر يَدْ عُو عَ َىل ب َ ِين ع َُص َي َة ‪.‬‬

‫مسل ‪ ،)...( 677‬ابو داود ‪1445‬‬

‫‪677. (…) Anas Bin Malik berichtete, dass der Gesandte‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, einen‬‬
‫´‪Monat lang im Fajr-Gebet nach dem Ruku‬‬
‫‪(Verbeugen) Qunut gegen den Stamm Bani Usayya‬‬
‫‪sprach.‬‬

‫‪Muslim 677 (…); Abu Daud 1445‬‬

‫‪َ - )...( 677‬و َح َدثَنَا َأبُو َب ْك ِر ْب ُن َأ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬و َأبُو ُك َريْ ٍب َقا َل َح َدثَنَا أَبُو‬
‫وت‪ ،‬قَ ْب َل ُّالر ُكوعِ أَ ْو ب َ ْعدَ‬ ‫اِص‪ ،‬ع َْن أَن َ ٍس‪ ،‬قَا َل َسآَلْتُ ُه ع َِن الْقُنُ ِ‬ ‫ُم َعا ِوي َ َة‪ ،‬ع َْن عَ ِ ٍ‬
‫اَّلل صىل هللا‬ ‫ون أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬ ‫ُّالر ُكو ِع فَقَا َل قَ ْب َل ا ُّلر ُكو ِع‪ .‬قَا َل قُلْ ُت فَا َن َّنَ ًسا َي ْز ُ ُُع َ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫عليه وسل قَنَ َت ب َ ْعدَ ُّالر ُكو ِع‪ .‬فَقَا َل ان َ ِ َما قَنَ َت َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ِ‬
‫َصا ِب ِه يُقَا ُل لَهُ ُم الْقُ َرا ُء‪.‬‬
‫شَ ه ًْرا يَدْ عُو َع َىل أَُّنَ ٍس قَ َتلُوا أَُّنَ ًسا ِم ْن أَ ْ َ‬

‫خباري ‪ ،6394 ،4096 ،3170 ،1300 ،1002‬مسل ‪)...( 677‬‬

‫‪677. (…) Asim berichtete, dass er Anas fragte, ob man‬‬


‫)‪das Qunut vor oder nach dem Ruku´ (Verbeugen‬‬
‫‪281‬‬
spricht? Er antwortete: Vor dem Ruku´. Ich sagte ihm,
dass es doch Leute gibt, die sagen, dass der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, erst nach
dem Ruku´ Qunut spreche. Er sagte: Der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sprach
einen Monat lang Qunut gegen Leute; diese Leute
hatten einige seiner Sahaba (Gefährten), die als Al-
Qura´(Rezitatoren) bekannt waren, ermordet.“
Buchari 1002, 1300, 3170, 4096, 6394; Muslim 677 (…)

‫ قَا َل َ ِمس ْع ُت‬،‫اِص‬ ٍ ِ َ‫ ع َْن ع‬،‫ َح َدثَنَا ُس ْف َي ُان‬،‫ َح َدثَنَا ا ْب ُن َأ ِيب ُ َُع َر‬- )...( 677
‫َسي َ ٍة َما‬
ِ َ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َو َجدَ عَ َىل‬ ِ َ ‫ يَقُو ُل َما َرأَيْ ُت َر ُسو َل‬،‫أَن َ ًسا‬
‫الس ْب ِع َْي َ ِاذل َين أ ُِصي ُبوا ي َ ْو َم ب ْ ِِْئ َم ُعون َ َة َاكنُوا يُدْ ع َْو َن الْقُ َرا َء فَ َمكَ َث‬ َ ‫َو َجدَ َع َىل‬
. ‫شَ ه ًْرا يَدْ عُو عَ َىل قَتَلََتِ ِ ْم‬

677. (…) Asim sagte, ich hörte Anas sagen: Ich habe den
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, nicht mit größerem Kummer gesehen als sein
Kummer über die siebzig, die am Ma´una Brunnen
ermordet worden waren. Sie waren als die Al-Qura´
(Rezitatoren) bekannt. Er sprach einen Monat lang
Qunut gegen ihre Mörder.

282
‫‪َ - 678‬ح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‪َ ،‬وا ْب ُن‪ ،‬ب َشَ ا ٍر َقا َل َح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن َج ْعفَ ٍر‪،‬‬
‫َح َدثَ َنا شُ ْع َب ُة‪ ،‬ع َْن َ ُْع ِرو ْب ِن ُم َرةَ‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت ا ْب َن أَ ِيب لَ ْي َىل‪ ،‬قَا َل َح َدثَ َنا الْ َربَا ُء‬
‫الص ْب ِح‬ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َاك َن ي َ ْقنُ ُت ِيف ُّ‬ ‫بْ ُن عَاز ٍِب‪ ،‬أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫َوالْ َم ْغ ِر ِب‪.‬‬

‫‪678. Albara´ Bin Azib berichtete, dass der Gesandte‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, im‬‬
‫‪Morgen- und Maghrib-Gebet Qunut verrichtete.‬‬

‫‪283‬‬
‫الص َال ِة الْ َفائِتَ ِة َو ْاس ِت ْح َب ِاب ت َ ْعجِ يلِ قَضَ اِئِ َا‬
‫‪ - 55‬ابب قَضَ ا ِء َ‬
‫‪Das Nachholen eines versäumten Gebets und die‬‬
‫‪Empfehlung, es baldmöglichst nachzuholen‬‬

‫ييب‪ ،‬أَخ َ َْربَّنَ ا ْب ُن َوه ٍْب‪ ،‬أَخ َ َْرب ِين يُون ُ ُس‪،‬‬ ‫‪َ - 680‬ح َدث َِين َح ْر َم َ ُةل ْب ُن َُي ََْي التُّجِ ِ ُّ‬
‫ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‪ ،‬ع َْن َس ِعي ِد ْب ِن الْ ُم َسي َِب‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل‬
‫صىل هللا عليه وسل ِح َْي قَفَ َل ِم ْن غَ ْز َو ِة َخ ْي َ َرب َس َار لَ ْي َ ُهل َح ََّت ا َذا أَد َْركَ ُه‬
‫ِ‬ ‫الْكَ َرى ع ََر َس َوقَا َل لِ ِب َاللٍ " ْ ْ‬
‫ألْك لَنَا الل َ ْي َل"‪ ،‬فَ َص َىل ِب َال ٌل َما قُ ِّد َر َ ُهل َوَّنَ َم‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َوأَ َْصَابُ ُه فَلَ َما تَقَ َار َب الْفَ ْج ُر ْاستَنَدَ ِب َال ٌل ا َىل‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫م َ ِ ٌ َ ِ َ ِ ِ َ َ ي َ ِِ‬
‫َرا ِحلَتِ ِه ُم َواجِ َه الْفَ ْج ِر فَغَلَ َب ْت ِب َاللً َع ْي َنا ُه َوه َُو ُْستند اىل َراحلته ف ْل َْست ْيقظْ‬
‫ِ‬
‫َضَتْ ُ ُم‬‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َولَ ِب َال ٌل َولَ أَ َح ٌد ِم ْن أَ َْصَا ِب ِه َح ََّت َ َبَ‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل أَ َولَهُ ُم ْاستِيقَ ًاظا فَف َِز َع َر ُسو ُل‬ ‫الشَ ْم ُس فَ ََك َن َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَقَا َل " َأ ْى ِب َال ُل"‪ ،‬فَقَا َل ِب َال ٌل أَ َخ َذ ِب َن ْف ِِس َ ِاذلي‬ ‫َِ‬
‫اَّلل ‪ِ -‬بنَ ْف ِس َك قَا َل "اقْتَا ُدوا "‪ ،‬فَاقْتَا ُدوا‬ ‫أَ َخ َذ ‪ِ -‬بآَ ِيب أَن َْت َوأُ ِ ّمي َاي َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َوأَ َم َر ِب َاللً فَآَقَا َم‬ ‫َر َوا ِحلَهُ ْم شَ يْئًا ُ َث ت ََوضَ آَ َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ِس ا َلص َال َة فَلْ ُي َص ِل ّهَا‬‫الص َال َة قَا َل " َم ْن ن َ ِ َ‬ ‫الص َال َة فَ َص َىل ِبِ ِ ُم ا ُّلص ْب َح فَلَ َما قَ ََض َ‬ ‫َ‬
‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫اَّلل قال {أق ِم ال َصال َة ذلك ِري}" ‪ .‬قال يُون ُس َواك َن ابْ ُن شه ٍَاب‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ا َذا ذك َرهَا فا َن َ َ‬
‫ِ‬
‫ي َ ْق َر ُؤهَا لِ ِّل ْك َِرى ‪.‬‬

‫مسل ‪ ،680‬ابو داود ‪ ،436 ،435‬ابن ماجه ‪696‬‬

‫‪284‬‬
‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬قَفَ َل ِم ْن غَ ْز َو ِة َخ ْي َ َرب) أَ ْي َر َج َع‪َ .‬والْقُ ُفو ُل ا ُّلر ُجو ُع‬

‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬ا َذا أَد َْركَ ُه الْكَ َرى ع ََر َس) (الْكَ َرى) النُّ َع ُاس‪َ ،‬و ِقيلَ‪ :‬النَ ْو ُم‪ ،‬يُقَا ُل ِمنْهُ‪:‬‬
‫ِ‬
‫ْس َالرا ِء ‪َ -‬ي ْك ِري كَ ًرى فَه َُو كَ ٍر َوا ْم َرأَةٌ كَ ِري َ ٌة‬ ‫كَ ِر َي َالر ُج ُل ‪ِ -‬بفَ ْت ِح الْ ََك ِف َوكَ ْ ِ‬
‫ِبتَ ْخ ِف ِيف الْيَا ِء‪(َ .‬والتَ ْع ِر ُيس) نُ ُزو ُل الْ ُم َسا ِف ِر َين أ ِخ َر الل َ ْيلِ لِلنَ ْو ِم َو ِال ْس ِرتَا َح ِة‪،‬‬
‫َهكَ َذا قَ َ ُاهل الْ َخ ِلي ُل َوالْ ُج ْمه ُُور‪َ .‬وقَا َل أَبُو َزيْ ٍد‪ :‬ه َُو ُّالَنُو ُل أَ َي َوقْ ٍت َاك َن ِم ْن لَ ْيلٍ‬
‫ون ِيف َ ُْن ِر ا َلظهِريَ ِة)‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬وقَا َل لِب َِاللٍ ‪ْ َ ْ :‬‬
‫ألْك‬ ‫يث‪ُ ( :‬م َع ّ ِر ُس َ‬ ‫أَ ْو هنَ َا ٍر‪َ .‬و ِيف الْ َح ِد ِ‬
‫ْس الْ ََك ِف َوالْ َم ِّد‪،‬‬ ‫لَنَا الْفَ ْج َر) أَ ِي ْارقُ ْب ُه َوا ْحف َْظ ُه َوا ْح ُر ْسهُ‪َ ،‬و َم ْصدَ ُر ُه الْ ِ َلَك ُء بِكَ ْ ِ‬
‫َذكَ َر ُه الْ َج ْو َه ِر ُّي‪َ .‬وقَ ْو ُهلُ‪ُ ( :‬م َواجِ ُه الْفَ ْج ِر) أَ ْي م ُْس تَ ْقب ُ ُِهل ب َِو ْ ِهج ِه‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَف َِز َع‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل) أَ ِي انْت َ َب َه َوقَا َم‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫َو َس َ َل ‪( :-‬أَ ْي ب َِال ُل) َهكَ َذا ه َُو ِيف ر َِو َاايتِنَا َون ُ َس ِخ ب َِال ِدَّنَ ‪َ ،‬و َح ََك الْقَ ِاِض‬
‫ُون‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَاقْتَا ُدوا‬ ‫ِع َي ٌاض ع َْن َجَ َاعَ ٍة أَهنَ ُ ْم ضَ بَ ُطو ُه (أَ ْي َن ب َِال ٌل) بِ ِز َاي َد ِة ن ٍ‬
‫َر َوا ِحلَهُ ْم شَ يْئًا) ِفي ِه َدلِي ٌل عَ َىل أَ َن قَضَ ا َء الْفَائِ َت ِة ِب ُع ْذ ٍر لَي َْس عَ َىل الْف َْورِ‪َ ،‬وان َ َما‬
‫َضَّنَ ِفي ِه ا َلش ْي َط ِ ُان‪.‬‬ ‫اقْ َتادُوهَا لِ َما َذكَ َر ُه ِيف ا ّ ِلر َواي َ ِة الثَانِ َي ِة‪ ،‬فَا َن َه َذا َم ْ َِن ٌل َح َ َ‬
‫ِ‬
‫ات ْالقَا َم ِة لِلْفَائِتَ ِة‪َ .‬و ِفي ِه‪:‬‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬وأَ َم َر ِب َال ًل ِاب ْلقَا َم ِة فَآَقَا َم ا َلص َالةَ) ِفي ِه‪ :‬اثْبَ ُ‬
‫ات ْ َال َذ ِان لِلْفَائِتَ ِة‪.‬‬ ‫يث أَ ِيب قَتَا ِ َد َة ب َ ْعدَ اثْ ِ َب ِ‬‫اشَ َارةٌ ا َىل تَ ْر ِك ْ َال َذ ِان ِلِلْفَائِتَ ِة‪َ ،‬و ِيف َح ِد ِ‬
‫يث أَ ِيب قَ َتا َد َة‬ ‫ات ْ َال َذ ِ ِان ِ َحب ِد ِ‬ ‫َص ِع ْندَ َّنَ اثْ َب ُ‬
‫ِ ِ‬
‫َو ِيف الْ َم ْسآَ َ َِل ِخ َال ٌف َمشْ ه ٌُور‪َ ،‬و ْ َال َ ُّ‬
‫يث أَ ِيب ه َُريْ َر َة‬ ‫الص ِحي َح ِة‪َ .‬وأَ َما تَ ْركُ ِذ ْك ِ ِر ْالَ َذ ِان ِيف َح ِد ِ‬ ‫يث َ‬ ‫َوغَ ْ ِري ِه ِم َن ْالَ َحا ِد ِ‬
‫َوغَ ْ ِري ِه فَ َج َوابُ ُه ِم ْن َو ْهج ْ َِْي‪ :‬أَ َحدُ ُ َُها‪َ :‬ل يَلْ َز ُم ِم ْن تَ ْر ِك ِذ ْك ِر ِه أَن َ ُه لَ ْم يُ َؤ ِ ّذ ْن‪ ،‬فَلَ َع َ ُهل‬
‫أَ َذ َن َوأَ ْ َُه َ ُهل ا َلرا ِوي أَ ْو لَ ْم ي َ ْع َ ْل ِب ِه‪َ .‬والث َِاين‪ :‬لَ َع َ ُهل َت َركَ ْ َال َذ َان ِيف َه ِذ ِه الْ َم َر ِة لِ َب َي ِان‬
‫السفَ ِر‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪:‬‬ ‫َج َوا ِز تَ ْر ِك ِه‪َ ،‬واشَ َار ًة ِا َىل أَن َ ُه لَي َْس ب َِواجِ ٍب ُمتَ َح ِ ّ ٍُت َل ِس يَ َما ِيف َ‬
‫اب الْ َج َماعَ ِة ِيف الْفَائِتَ ِة‪َ ،‬وكَ َذا قَ َ ُاهل‬ ‫(فَ َص َىل ِبِ ِ ُم ِا ُّلص ْب َح) ِفي ِه‪ْ :‬اس تِ ْح َب ُ‬
‫ِس َص َال ًة فَلْ ُي َص ِل ّهَا ا َذا َذ َك َرهَا"‬ ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‪َ " :‬م ْن ن َ ِ َ‬ ‫أَ َْصَابُ َنا‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ِ‬
‫وب قَضَ ا ِء الْف َِريضَ ِة الْفَائِتَ ِة ‪ -‬حْكها ‪َ -‬س َوا ٌء تَ َركَهَا ِب ُع ْذ ٍر كَنَ ْو ٍم َونِ ْس يَ ٍان‬ ‫ِفي ِه‪ُ :‬و ُج ُ‬

‫‪285‬‬
‫ ِ َلن َ ُه ا َذا‬،‫يث ِابل ِن ّ ْس َي ِان لِخ ُُروجِ ِه َع َىل َسبَ ٍب‬
ِ ‫ َوان َ َما قَ َيدَ ِيف الْ َح ِد‬،‫أَ ْو ِبغ ْ َِري ُع ْذ ٍر‬
ِ
...‫وب‬ ِ ‫َو َج َب الْقَضَ ا ُء عَ َِىل الْ َم ْع ُذو ِر فَغ ْ َُري ُه أَ ْو َىل ِابلْ ُو ُج‬

680. Abu Hureira berichtete: Auf dem Rückweg von der


Cheibar-Befreiung, ritt der Gesandte Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, durch die Nacht, bis ihn die
Müdigkeit einholte und er für eine Ruhepause abstieg.
Er sagte zu Bilal: „Beaufsichtige für uns die Nacht!“ Bilal
betete so viel er konnte, während der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, und seine
Gefährten schliefen. Als sich die Morgendämmerung
näherte, lehnte sich Bilal an sein Reittier und schaute in
die Richtung des Sonnenaufgangs. Doch die Müdigkeit
überholte ihn entgültig und seine Augen fielen zu.
Weder der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, noch Bilal oder ein anderer der Gefährten
wachte auf, bevor die Sonne schien. Der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, erwachte
als erster. Er, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
erschrack und rief: „Wo bleibst du, Bilal!“ Bilal
antwortete: Der (Allah), Der deine Seele genommen hat,
nahm (auch) meine Seele, o Gesandter Allas, du, der
mir lieber bist als Vater und Mutter. Er (der Gesandte)
sagte: „Wir ziehen weiter!“ Sie zogen ihre Reittiere

286
etwas weiter und entfernten sich von der Stelle (an der
sie geschlafen hatten). Dann vollzog der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, den
Wudu´, ließ Bilal den Gebetsruf vornehmen, in dessen
Anschluss er sie im Morgengebet leitete. Nach dem
Gebet sagte er: „Wer das Gebet vergessen hat, soll es
nachholen, sobald er sich daran erinnert. Denn Allah
sagt: Und verrichtet das Gebet zu Meinem Gedenken.“
(Taha 20:14)

Muslim 680; Abu Daud 435, 436; Ibn Madscha 696

In dem Satz „Sie zogen ihre Reittiere etwas weiter und


entfernten sich von der Stelle (an der sie geschlafen
hatten).“ liegt der Beweis, dass das Nachholen eines
versäumten Gebets, wofür es einen Grund gibt, nicht
sofort verrichtet werden muss, denn sie entfernten sich
zunächst einmal etwas von der Stelle (an der sie sich
ausgeruht hatten). Und wie es in der anderen
Überlieferung heißt: „…denn hier ist ein Ort, zu dem
Satan uns geführt hat.“

Der Satz sagt einerseits aus, dass die Iqama auch bei
einem versäumten Gebet ausgerufen wird und, dass man
ein versäumtes Gebet ohne den Ausruf des Adhan

287
verrichten kann. Doch in Abu Qatadas Überlieferung
wurde sie (die Iqama) nach dem Adhan gerufen. In
diesem Punkt existiert eine bekannte
Meinungsverschiedenheit.

Durch Abu Qatadas Überlieferung und weitere


authentische Ahadith vertreten wir (An-Nawawi und
weitere Gelehrte der schafiitischen Rechtsschule) die
Ansicht, dass die Iqama vor dem Adhan notwendig ist.

Was die fehlende Erwähnung des Adhan in Abu


Hureiras und anderen Ahadith betrifft, gibt es zwei
Antworten:

1. Dass der Adhan (in Abu Hureiras Hadith) nicht


erwähnt wurde, heißt nicht zwangsläufig, dass man ihn
nicht ausruft. Es ist möglich, das der Adhan gerufen
wurde, der Überlieferer dies jedoch vernachlässigte oder
davon nicht wusste.

2. Es ist möglich, dass er dieses eine Mal den Adhan


ausließ, um deutlich zu machen, dass es auch erlaubt
ist, den Adhan auszulassen und, dass es keine absolute
Pflicht darstellt, vor allem nicht, wenn man sich auf
einer Reise befindet.

288
Aus dem Satz „…und er leitete sie im Morgengebet“
geht die Empfehlung hervor, das versäumte Gebet
gemeinschaftlich zu verrichten. Dieser Meinung
schließen wir uns an.

Die Aussage des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und


gebe ihm Frieden „Wer das Gebet vergessen hat, soll es
nachholen, sobald er sich daran erinnert“, beweist die
Pflicht, ein verpasstes Fardh-Gebet nachzuholen, ganz
gleich, ob es eine Entschuldigung (wie zum Beispiel
Schlaf) für dessen Unterlassen gibt. In diesem Hadith
wurde lediglich die Vergessenheit genannt; denn wenn
für jemanden, der entschuldigt ist, die Pflicht besteht,
das Gebet nachzuholen, so ist es naheliegend, dass es
ebenso für andere Gründe eine Pflicht darstellt …

َ ِ ،ُّ‫وب ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي ا َدل ْو َر ِيق‬


‫لِك ُ َُها‬
ِ
ُ ُ‫ َوي َ ْعق‬،‫اُت‬ ٍ ِ ‫) َو َح َدث َِين ُم َح َمدُ ْب ُن َح‬...( – 680
،‫ َح َدثَنَا يَ ِزيدُ بْ ُن كَي َْس َان‬- ،‫اُت َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َس ِعي ٍد‬ ٍ ِ ‫ قَا َل ابْ ُن َح‬- ،‫ع َْن َُي ََْي‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫ قَا َل ع ََر ْس نَا َم َع ن ِ ِ َّيب‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬،‫َح َدثَنَا أَبُو َحا ِز ٍم‬
‫فَ َ ْل ن َ ْست َ ْي ِقظْ َح ََّت َطلَ َع ِت الشَ ْم ُس فَقَا َل النَ ِ ُّيب صىل هللا عليه وسل " ِل َيآْخ ُْذ‬
‫ قَا َل فَفَ َعلْنَا ُ َث‬،" ‫َضَّنَ ِفي ِه ا َلش ْي َط ُان‬ َ َ ‫ك َر ُجلٍ ب َِر ْأ ِس َرا ِحل َ ِت ِه فَا َن َه َذا َم ْ َِن ٌل َح‬
ُّ ُ
‫ ُ َث أُ ِقمي َ ِت‬- ‫وب ُ َث َص َىل َجسْدَ ت ْ َِْي‬ ِ
ُ ُ‫ َوقَا َل ي َ ْعق‬- ‫َدعَا ِابلْ َما ِء فَتَ َوضَ آَ ُ َث َجسَدَ َجسْدَ ت ْ َِْي‬
.َ‫الص َال ُة فَ َص َىل الْغَدَ اة‬
َ
289
‫مسل ‪ ،)...( 680‬نسايئ ‪622‬‬

‫َق ْو ُ ُهل ‪" :-‬فَتَ َوضَ َآ ُ َث َجسَدَ َجسْدَ ت ْ َِْي ُ َث ُأ ِقمي َ ِت ا َلص َال ُة فَ َص َىل الْغَدَ اةَ‪ِ ".‬في ِه‪:‬‬
‫الص ْب ِح‪ :‬الْغَدَ ا َة‬
‫اب قَضَ ا ِء النَا ِف َ ِةل َالراتِ َب ِة*‪َ ،‬و َج َو ُاز ت َ ْس ِم َي ِة َص َال ِة ُّ‬
‫ْاس تِ ْح َب ُ‬
‫*راتبة‪ ،‬النَا ِف َ ِةل َالراتِبَ ِة‪ .‬املؤكدة‪ :‬وه ثنتا عرشة ركعة‪ ،‬ركعتان قبل الفجر‪،‬‬
‫وأربع قبل الظهر‪ ،‬وركعتان بعدها‪ ،‬وركعتان بعد املغرب‪ ،‬وركعتان بعد‬
‫العشاء‪ .‬والرواتب غري املؤكدات فهىي‪ :‬أربع ركعات قبل العص‪ ،‬وركعتان‬
‫قبل املغرب وركعتان قبل العشاء‪.‬‬
‫أما النوافل فهىي كثرية‪ :‬مهنا الوتر وأقلها ركعة وأكرثها اإحدى عرشة ركعة‪،‬‬
‫يوتر بواحدة يف أخرها‪ ،‬ووقَتا بعد صالة العشاء اإىل طلوع الفجر‪ ،‬وصالة‬
‫الضح وأقلها ركعتان وأكرثها اثنتا عرشة ركعة‪ ،‬ووقَتا يبدأ بعد طلوع‬
‫الشمس خبمس عرشة دقيقة تقريباً‪ ،‬وميتد اإىل ما قبل الزوال‪.‬‬

‫‪680. (…) Abu Hureira berichtete: Wir und der Prophet‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, schliefen‬‬
‫‪und wachten erst auf, als die Sonne aufging. Da sagte‬‬
‫‪der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden:‬‬
‫‪„Nehmt die Zügel eures Reittiers (um weiterzuziehen),‬‬
‫‪denn an diesen Ort hier hat uns Satan geführt.“ Abu‬‬
‫‪Hureira sagte weiter: Das taten wir auch. Der Gesandte‬‬
‫‪bat um Wasser, nahm die Gebetswaschung vor und‬‬
‫‪verrichtete zwei Niederwerfungen (Rakaas).‬‬
‫‪Anschließend wurde zum Morgengebet gerufen.‬‬

‫‪Muslim 680 (…); Nasai 622‬‬

‫‪290‬‬
Aus dem Bericht „Der Gesandte bat um Wasser, nahm
die Gebetswaschung vor und verrichtete zwei
Niederwerfungen (zwei Rakaas). Anschließend wurde
zum Morgengebet gerufen“ geht die Empfehlung hervor,
ein versäumtes Nafila-Ratiba*-Gebet nachzuholen.
Ferner nennt man das Morgengebet im Arabischen auch
„Ghadat“.
* Ratiba sind solche Nafila-Gebete (freiwillige Gebete),
die man vor oder nach dem rituellen Gebet verrichten
kann. Insgesamt sind es 12 Rakaas am Tag: 2 vor dem
Fajr-Gebet, 4 vor dem Mittagsgebet und 2 danach, 2
Rakaa nach dem Maghrib und 2 nach dem Ischa-Gebet.
Die Ratiba, die Nicht-Muakkad sind, bestehen aus
folgenden Rakaas: 4 vor dem Asr, 2 vor dem Maghrib,
und 2 vor dem Ischa-Gebet.

Es gibt viele Nawafil (Sg. Nafila), wie zum Beispiel das


Witr-Gebet, welches zwischen dem Ischa- und dem Fajr-
Gebet verrichtet werden kann: Es enthält mindestens 1
Rakaas und höchstens 11 Rakaas, an dessen Ende ein
Witr (1 Rakaa) verrichtet wird. Zum Dhuha-Gebet, etwa
10-15 Minuten nach dem Sonnenaufgang bis kurz vor
Zawal, sind es mindestens 2 und höchstens 12 Rakaas.

291
‫‪َ - 681‬و َح َدثَ َنا شَ يْ َب ُان ْب ُن فَ ُّروخَ‪َ ،‬ح َدثَ َنا ُسلَ ْي َم ُان‪ - ،‬ي َ ْع ِين ا ْب َن الْ ُم ِغريَ ِة ‪َ -‬ح َدثَ َنا‬
‫اَّلل صىل‬ ‫اَّلل بْ ِن َر َابحٍ‪ ،‬ع َْن أَ ِيب قَتَا َدةَ‪ ،‬قَا َل خ ََطبَنَا َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫اثَ بِتٌ ‪ ،‬ع َْن َع ْب ِد َ ِ‬
‫ُون الْ َم َاء ا ْن شَ َاء َ ُ‬
‫اَّلل‬ ‫ون َع ِشيَتَ ُ ْك َول َ ْيلَتَ ُ ْك َوتَآْت َ‬ ‫هللا عليه وسل فَقَا َل "ان َ ُ ْك ت َ ِسريُ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫غَدً ا‪ ،".‬فَان َْطلَ َق النَ ُاس لَ يَلْ ِوي أَ َح ٌد َع َىل أَ َح ٍد ‪ -‬قَا َل أَبُو قَ َتا َد َة ‪ -‬فَ َب ْي َن َما َر ُسو ُل‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ي َِسريُ َح ََّت اِبْ َ َار الل َ ْي ُل َوأََّنَ ا َىل َجنْ ِب ِه ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَنَ َع َس‬ ‫َِ‬
‫ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَ َما َل ع َْن َرا ِحلَتِ ِه فَآَتَيْتُ ُه فَدَ َ ُْعتُ ُه ِم ْن غَ ْ ِري أَ ْن‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫أُو ِق َظ ُه َح ََّت ا ْعتَدَ َل عَ َىل َرا ِحلَتِ ِه ‪ -‬قَا َل ‪َ ُ -‬ث َس َار َح ََّت ِتَ َ َو َر الل َ ْي ُل َما َل ع َْن‬
‫َرا ِحلَتِ ِه ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَدَ َ ُْعتُ ُه ِم ْن غَ ْ ِري أَ ْن أُو ِق َظ ُه َح ََّت ا ْعتَدَ َل عَ َىل َرا ِحلَتِ ِه ‪ -‬قَا َل ‪-‬‬
‫ه أَشَ ُّد ِم َن الْ َم ْيلَتَ ْ ِْي الُولَيَ ْ ِْي‬ ‫الس َح ِر َما َل َم ْي َ ًةل ِ َ‬‫ُ َث َس َار َح ََّت ِا َذا َاك َن ِم ْن أ ِخ ِر َ‬
‫َح ََّت َاك َد يَنْ َج ِف ُل فَآَتَيْتُ ُه فَدَ َ ُْعتُ ُه فَ َرفَ َع َرأْ َس ُه فَقَا َل " َم ْن َه َذا " ‪ .‬قُلْ ُت أَبُو قَتَا َد َة ‪.‬‬
‫قَا َل " َم ََّت َاك َن َه َذا َم ِسريَكَ ِم ِ ّين‪ ،".‬قُلْ ُت َما َزا َل َه َذا َم ِسريِي ُمن ُْذ الل َ ْي َ ِةل‪ .‬قَا َل‬
‫اَّلل ِب َما َح ِف ْظ َت ِب ِه ن َ ِبيَ ُه‪َ ُ ،".‬ث قَا َل "ه َْل تَ َراَّنَ َ ُْن َف عَ َىل النَ ِاس‪،".‬‬ ‫" َح ِف َظ َك َ ُ‬
‫ُ َث قَا َل "ه َْل تَ َرى ِم ْن َأ َح ٍد‪ ،".‬قُلْ ُت َه َذا َرا ِك ٌب‪َ ُ ،‬ث قُلْ ُت َه َذا َرا ِك ٌب أخ َُر‪،‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫َح ََّت ا ْجتَ َم ْع َنا فَ ُكنَا َس ْب َع َة َر ْك ٍب ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَ َما َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ع َِن ا َلط ِر ِيق فَ َوضَ َع َرأْ َس ُه ُ َث قَا َل "ا ْح َف ُظوا عَل َ ْينَا َص َالتَنَا‪ ،".‬فَ ََك َن أَ َو َل َم ِن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َوالشَ ْم ُس ِيف َظهْ ِر ِه ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَقُ ْمنَا‬ ‫ْاست َ ْيقَظَ َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ْسَّنَ َح ََّت ا َذا ْارتَفَ َع ِت الشَ ْم ُس َن َز َل ُ َث َدعَا‬ ‫فَ ِز ِع َْي ُ َث قَا َل " ْار َك ُبوا " ‪ .‬فَ َر ِك ْب َنا فَ ِ ْ‬
‫ِ‬
‫ُون ُوضُ و ٍء ‪-‬‬ ‫َش ٌء ِم ْن َما ٍء ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَتَ َوضَ آَ ِمهنْ َا ُوضُ و ًءا د َ‬ ‫ِب ِميضَ آَ ٍة َاكن َْت َم ِعي ِفهيَا َ ْ‬
‫َش ٌء ِم ْن َما ٍء ُ َث قَا َل لَ ِيب قَتَا َد َة "ا ْح َفظْ عَل َ ْينَا ِميضَ آَت ََك‬ ‫قَا َل ‪َ -‬وب َ ِق َي ِفهيَا َ ْ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ‫ون لَهَا ن َ َبآ‪َ ُ ،".‬ث أَ َذ َن ِب َال ٌل ِاب َلص َال ِة فَ َص َىل َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫فَ َس َي ُك ُ‬
‫ك ي َ ْو ٍم ‪ -‬قَا َل ‪َ -‬و َر ِك َب‬ ‫وسل َر ْك َع َت ْ ِْي ُ َث َص َىل الْغَدَ ا َة فَ َص َن َع َ ََك َاك َن ي َ ْص َن ُع ُ َ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َو َر ِك ْبنَا َم َع ُه ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَ َج َع َل ب َ ْعضُ نَا هيَ ْ ِم ُس ا َىل‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫َ ِ ُ َ َ َ َ ُ ْ ِ ُ ٌ ُِ‬
‫ب َ ْع ٍض َما كَفَ َار ُة َما َصنَ ْعنَا ِبتَ ْف ِر ِيطنَا ِيف َصالتنَا َث قال "أ َما لك َيف أ ْس َوة‪َ ،".‬ث‬
‫الص َال َة َح ََّت‬‫قَا َل‪َ " :‬أ َما ان َ ُه لَي َْس ِيف النَ ْو ِم ت َ ْف ِريطٌ ان َ َما التَ ْف ِريطُ عَ َىل َم ْن ل َ ْم يُ َص ِ ّل َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪292‬‬
‫الص َال ِة ا ُلخ َْرى فَ َم ْن فَ َع َل َذ ِ َِل فَلْ ُي َص ِل ّهَا ِح َْي ي َ ْنت َ ِب ُه لَهَا فَا َذا َاك َن‬ ‫ِيء َوقْ ُت َ‬ ‫ََي َ‬
‫ِ‬
‫الْغَدُ فَلْ ُي َص ِل ّهَا ِع ْندَ َوقَْتِ َا‪َ ُ ،".‬ث قَا َل‪َ " :‬ما تَ َر ْو َن النَ َاس َصنَ ُعوا " ‪ .‬قَا َل‪َ ُ :‬ث قَا َل‪:‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ‫ول َ ِ‬ ‫" َأ ْص َب َح النَ ُاس فَقَدُ وا نَبِهيَ ُ ْم فَقَا َل َأبُو بَ ْك ٍر َو ُ َُع ُر َر ُس ُ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ‫وسل ب َ ْعدَ ُ ُْك ل َ ْم يَ ُك ْن ِل ُي َخ ِل ّ َف ُ ْك‪َ .‬وقَا َل النَ ُاس ا َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫ِ‬
‫يك فَا ْن يُ ِطي ُعوا َأ َاب بَ ْك ٍر َو ُ َُع َر يَ ْر ُشدُ وا‪ ،".‬قَا َل فَا ْنَتَ َ ْينَا ا َىل النَ ِاس ِح َْي‬ ‫ب َ ْ َْي َأيْ ِد ُ ْ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫اَّلل هَلَ ْكنَا ع َِط ْش نَا‪ .‬فَقَا َل‪:‬‬ ‫ون َاي َر ُسو َل َ ِ‬ ‫َش ٍء َو ُ ْه يَقُولُ َ‬ ‫ك َْ‬ ‫ا ْمتَ َد الهنَ َ ُار َو َ ِمح َي ُ ُّ‬
‫ُكل عَل َ ْي ُ ْك "‪َ ُ ،‬ث قَا َل‪َ " :‬أ ْط ِل ُقوا ِيل ُ َِغ ِري‪ .".‬قَا َل َو َدعَا ِابلْ ِميضَ آَ ِة فَ َج َع َل‬ ‫" َل ه ْ َ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ي َ ُص ُّب َوأَبُو قَتَا َد َة ي َْس ِق ِهي ْم فَ َ ْل ي َ ْعدُ أَ ْن َرأَى‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‪:‬‬ ‫النَ ُاس َما ًء ِيف الْ ِميضَ آَ ِة تَ ََكبُّوا عَلَهيْ َا‪ ،‬فَقَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ‫" َأ ْح ِس ُنوا الْ َم َْل ُكُّ ُ ْك َس َ ْري َوى‪ ،".‬قَا َل فَفَ َعلُوا فَ َج َع َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ‫وسل ي َ ُص ُّب َوأَ ْس ِق ِهي ْم َح ََّت َما ب َ ِق َي غَ ْريِي َوغَ ْ ُري َر ُسولِ َ ِ‬
‫ارش ْب!"‪.‬‬ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَقَا َل ِيل‪َ ْ " :‬‬ ‫وسل ‪ -‬قَا َل ‪َ ُ -‬ث َص َب َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ايق الْقَ ْو ِم أ ِخ ُر ُ ْه‬‫اَّلل‪ ،‬قَا َل‪" :‬ا َن َس ِ َ‬ ‫رش َب َاي َر ُسو َل َ ِ‬ ‫رش ُب َح ََّت ت َ ْ َ‬ ‫فَقُلْ ُت لَ أَ ْ َ‬
‫ِ‬ ‫رش َب َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَآَ ََت‬ ‫رشبْ ُت َو َ ِ‬‫رش ًاب‪ ،".‬قَا َل فَ َ ِ‬ ‫ُْ‬
‫اَّلل بْ ُن َر َابحٍ ا ِ ّين لُ َح ِّد ُث َه َذا‬ ‫النَ ُاس الْ َما َء َجا ِ ّم َْي ر َِوا ًء‪ .‬قَا َل فَقَا َل َع ْبدُ َ ِ‬
‫ِ‬
‫يث ِيف َم ْسجِ ِد الْ َجا ِمع ِ ا ْذ قَا َل ِ ُْع َر ُان ْب ُن ُح َص ْ ٍْي ان ُْظ ْر أَهيُّ َا الْف َََّت كَ ْي َف‬ ‫الْ َح ِد َ‬
‫كل الل َ ْي َ َةل‪ .‬قَا َل قُلْ ُت فَآَن َْت أَع َ ُْل ِابلْ َح ِد ِ‬‫ِ‬ ‫ُ َُت ِّد ُث فَا ِ ّين أَ َحدُ َالر ْك ِب تِ ْ َ‬
‫يث‪ .‬فَقَا َل ِم َم ْن‬
‫ِ‬
‫أَن َْت قُلْ ُت ِم َن الَن َْصارِ‪ ،‬قَا َل َح ِّد ْث فَآَن ُ ُْْت أَع َ ُْل ِ َحب ِديثِ ُ ْك‪ .‬قَا َل فَ َح َدثْ ُت الْقَ ْو َم‬
‫كل الل َ ْي َ َةل َو َما شَ َع ْر ُت أَ َن أَ َحدًا َح ِف َظ ُه َ ََك َح ِف ْظتَهُ‪.‬‬ ‫فَقَا َل ِ ُْع َر ُان لَقَدْ شَ هِدْ ُت تِ ْ َ‬

‫قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬ل يَلْ ِوي أَ َح ٌد عَ َىل أَ َح ٍد) أَ ْي َل ي َ ْع ِط ُف‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬اِبْ َ َار الل َ ْيلُ) ه َُو ِابلْ َبـا ِء‬
‫رص ُت َ ُْتتَ ُه َاك ّ ِدلعَا َم ِة‬ ‫أَ ِي انْتَ َص َف‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَدَ َ ُْعتُهُ) أَ ْي أَقَ ْم ُت َم ْي َ ُهل ِم َن النَ ْو ِم َو ِ ْ‬
‫لِلْ ِب َنا ِء فَ ْوقَهَا‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪ِ( :‬تَ َ َو َر الل َ ْيلُ) أَ ْي َذه ََب أَ ْك َ ُرث ُه‪َ ،‬مآْخُو ٌذ ِم ْن ِتَ َ َو َر الْ ِب َنا ُء َوه َُو‬

‫‪293‬‬
‫(ث د ََعـا‬ ‫اهنْ ِدَ ا ُمهُ‪ ،‬يُقَا ُل‪ِ :‬تَ َ َو َر الل َ ْي ُل َوت ََوه ََر‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬ي َ ْن َج ِفلُ) أَ ْي ي َْسقُطُ‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪َ ُ :‬‬
‫ه ْالَّنَ ُء َ ِاذلي يُتَ َوضَ آُ ِب ِه َاك َلر ْك َو ِة‪.‬‬ ‫ِب ِميضَ آَ ٍة)‪ ،‬و ِ‬
‫َ َ ِ‬
‫ون لَهَا ن َ َبآ) ـَهـ َذا ِمـ ْن ُم ْع ِجـ َز ِات النُّ ُبـ َو ِة‪.‬‬ ‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل‪( :-‬فَ َس َي ُك ُ‬ ‫قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫اَّلل عَلَ ْيـ ِه َو َسـ َ َل ‪-‬‬ ‫اَّلل ‪َ -‬صـ َىل َ ُ‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪َ ُ " :‬ث َأ َذ َن ـِبـ َال ٌل ِاب َلصـ َال ِة فَ َصـ َىل َر ُسـو ُل َ ِ‬
‫اب ْ َال َذ ِان‬ ‫ك ي َ ْو ٍم‪ِ ".‬في ِه‪ْ :‬اس تِ ْح َب ُ‬ ‫َر ْك َعتَ ْ ِْي‪َ ُ ،‬ث َص َىل الْغَدَ اةَ‪ ،‬فَ َصنَ َع َ ََك َاك َن ي َ ْصنَ ُع ُ َ‬
‫الظـا ِه َر أَ َن ـَهـات ْ َِْي الـ َـر ْك َع َت ْ ِْي‬
‫السـ نَ ِة َالراتِ َبـ ِة؛ ِ َل َن َ‬ ‫لِ َلص َال ِة الْفَائِ َت ِة َو ِفي ِه‪ :‬قَ َضـا ُء ُّ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َسـ َ َل ‪( : -‬أَ ْط ِلقُـوا‬ ‫الص ْب ِح‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫اللَتَ ْ ِْي قَ ْب َل الْغَدَ ا ِة ُ َُها ُس نَ ُة ُّ‬
‫الص ِغريُ‬‫ِيل ُ َِغ ِري) ه َُو بِضَ ّ ِم الْغ ْ َِْي الْ ُم ْع َج َم ِة َوفَتْ ِح الْ ِم ِمي َو ِاب َلرا ِء ‪ ،‬ه َُو الْقَدْ ُح َ‬
‫ُكل عَلَـ ْي ُ ْك) ُهـ َو ب َِضـ ّ ِم الْ ـَهـا ِء َو ُهـ َو ِمـ َن‬ ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪(َ : -‬ل ه ْ َ‬
‫قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫اَّلل عَلَ ْيـ ِه َو َسـ َ َل ‪( : -‬أَ ْح ِسـ نُوا‬ ‫الْه ََال ِك‪َ ،‬و َه َذا ِم َن الْ ُم ْعجِ َز ِات‪ . .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬صـ َىل َ ُ‬
‫الْ َم َ َْل ُ ُّك ُ ْك َس َ ْري َوى) الْ َم َ ُْل ِبفَ ْت ِح الْ ِم ِمي َو َالال ِم َوأ ِخ ُر ُه َ ُْه َزةٌ َوه َُو َمن ُْصوبٌ َم ْف ُعو ُل‬
‫رشـةُ‪ ،‬يُ َقـا ُل‪َ :‬مـا أَ ْح َسـ َن َمـ َ َْل ُفـ َال ٍن أَ ْي ُخلُ َقـ ُه‬ ‫أَ ْح ِس نُوا‪َ .‬والْ َمـ َْلُ‪ :‬الْخُلُـ ُق َوالْ ِع ْ َ‬
‫رشـِتَ ُ ْم َوأَخ َْالقَهـُـ ْم‪َ .‬قـ ْو ُهلُ‪َ " :‬فـآَ ََت‬‫رشتَهُ‪َ ،‬و َما أَ ْح َسـ َن َمـ َ َْل ب َـ ِين ُفـ َال ٍن أَ ْي ِع ْ َ‬ ‫َو ِع ْ َ‬
‫النَ ُاس الْ َم َاء َجا ِ ّم َْي ِر َو ًاء‪ ".‬أَ ْي نِشَ ًاطا م ُْس َ ِرت ُِي َْي‪.‬‬

‫قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬و َما شَ َع ْر ُت أَ َن أَ َحدًا َح ِف َظ ُه َ ََك َح ِف ْظتُهُ) ضَ َب ْطنَا ُه ( َح ِف ْظتُهُ) بِضَ ّ ِم َالتـا ِء‬
‫يث أَ ِيب قَ َتـا َد َة ـَهـ ِذ ِه ‪ُ :‬م ْع ِجـ َزاتٌ َظـا ِه َراتٌ‬ ‫َوفَ ْت ِحهَا‪َ ،‬و ِ َلِك ُ َُها َح َسـ ٌن‪َ .‬و ِيف َحـ ِد ِ‬
‫ون لَهَا‬ ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬ا ْحدَ ا َها‪ :‬ا ْخبَ ُار ُه ِبآَ َن الْ ِميضَ آَ َة َس يَ ُك ُ‬
‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫لِ َر ُسولِ َ ِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ن َ َبآ َو َاك َن كَ َذ ِ َِل‪ .‬الثَانِ َي ُة‪ :‬تَ ْكثِريُ الْ َما ِء الْقَ ِليــلِ ‪ ،‬الث َالِثـَـ ُة‪َ :‬قـ ْو ُ ُهل ‪َ -‬صـ َىل َ ُ‬
‫اَّلل عَلَ ْيـ ِه‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪: -‬‬
‫(ك ُ ْك َس َ ْري َوى‪َ ،‬و َاك َن كَ َذ ِ َِل‪َ .‬الرا ِب َع ُة‪ :‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫َو َس َ َل ‪ُّ ُ :-‬‬
‫اَّلل عَلَ ْيـ ِه‬
‫قَا َل أَبُو بَ ْك ٍر َو ُ َُع ُر كَ َذا‪َ ،‬وقَا َل النَ ُاس كَ َذا‪ .‬الْخَا ِم َسـ ُة‪ :‬قَـ ْو ُ ُهل ‪َ -‬صـ َىل َ ُ‬
‫ُون الْ َما َء)‪َ ،‬و َاك َن كَ َذ ِ َِل‪َ .‬ولَ ْم َي ُك ْن‬ ‫ريُون ع َِشيَتَ ُ ْك َولَ ْيلَتَ ُ ْك َوتَآْت َ‬
‫َو َس َ َل ‪( :-‬انَ ُ ْك ت َ ِس َ‬
‫ِ‬

‫‪294‬‬
‫ فَان َْطلَ َق النَ ُاس َل يَلْ ِوي أَ َح ٌد َع َىل أَ َح ٍد ا ْذ‬:‫ َولِهَ َذا قَا َل‬،‫أَ َح ٌد ِم َن الْقَ ْو ِم ي َ ْع َ ُل َذ ِ َِل‬
ِ َ َِ
.- ‫اَّلل عَل ْيه َو َس َل‬ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫لَ ْو َاك َن أَ َح ٌد ِمهنْ ُ ْم ي َ ْع َ ُل َذ ِ َِل لَفَ َعلُوا َذ ِ َِل قَ ْب َل قَ ْو ِ ِهل‬

681. Abdullah Bin Rabah überliefert von Abu Qatada,


der berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, hielt eine Rede und sagte (dazu
noch): „Ihr werdet den Abend und die Nacht
durchlaufen, dann werdet ihr morgen, inschAllah, das
Wasser erreicht.“ Die Leute machten sich auf den Weg,
während der eine sich nicht um den anderen kümmerte.
Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, und ich ritten bis Mitternacht, als ihn die
Müdigkeit einholte und er auf seinem Reittier zur Seite
neigte. Ohne ihn zu wecken, richtete ich ihn vorsichtig
wieder auf, damit er grade saß. Bis kurz vor Ende der
Nacht ritten wir weiter. Er neigte (erneut) zur Seite und
ich richtete ihn wieder vorsichtig auf, ohne ihn zu
wecken. Dann ritten wir bis zum Ende der Sahar*-Zeit
weiter. Doch dann neigte er so stark zur Seite, dass er
beinahe von seinem Reittier fiel. Als ich ihn wieder
aufrichtete, fragte er (schläfrig): „Wer bist du?“ Ich
antwortete: Abu Qatada. Er fragte: „Seit wann reitest du
neben mir?“ Ich antwortete: Die ganze Nacht. Er sagte:
295
„Möge Allah dir Schutz gewähren, so wie du Seinem
Gesandten Schutz gewährt hast!“ Dann fragte er: „Sind
wir für die anderen noch sichtbar? Siehst du jemanden?“
Ich antwortete: Hier ist ein Reiter. Und abermals: Da ist
noch ein Reiter. Dann wurden wir sieben Reiter.Der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
wich vom Weg ab, legte seinen Kopf zur Seite und
sagte: „Beschützt** unser Gebet!“

Als erster erwachte der Gesandte Allahs, Allah segne ihn


und gebe ihm Frieden, während die Sonne jedoch
bereits auf seinen Rücken schien. Erschrocken
erwachten auch wir. Er sagte: „Steigt auf!“ Wir stiegen
auf und ritten weiter, bis die Sonne hoch stand. Dann
stieg er ab und bat um den Krug, den ich dabei hatte,
worin noch ein bisschen Wasser war. Damit vollzog er
den Wudu´, jedoch nicht wie üblich.*** Es blieb etwas
Wasser übrig und er sagte zu Abu Qatada: „Bewahre
deinen Krug für uns, denn er wird ein großes Wunder
bewirken!“ Anschließend rief Bilal den Gebetsruf aus.
Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, betete zwei Rakaas. Dann verrichtete er wie
üblich das Morgengebet. Daraufhin stiegen der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,

296
und wir auf (unsere Reittiere), und wir begannen
miteinander zu flüstern: Was ist die Wiedergutmachung,
wenn wir mit unserem Gebet nachlässig waren? Er
sagte: „Habt ihr denn nicht in mir ein Vorbild?“ und
fuhr fort: „Nachlässigkeit liegt nicht im Schlafen,
vielmehr ist es Nachlässigkeit, wenn man das Gebet so
lange nicht verrichtet, bis die Zeit des nächsten Gebets
erreicht ist. Wer das macht, soll es verrichten, sobald er
auf das Gebet aufmerksam wird. Erinnert man sich aber
erst am nächsten Tag, soll man es dann in seiner
vorgegebenen Zeit verrichten.“ Dann fragte er: „Was
glaubt ihr, was die (anderen fehlenden Gefährten) Leute
machen?“ Er sagte: „Die Leute sind aufgestanden und
sahen, dass sie ihren Propheten vermissten. Doch Abu
Bakr und Umar sagten zu ihnen: Der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, ist hinter euch,
denn er wird euch nicht hinter sich lassen. Doch die
Leute sagten: Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, hat euch überholt. Wenn sie Abu
Bakr und Umar folgen, dann werden sie auf dem
rechten Weg sein.“ Als es Mittag und heiß wurde,
erreichten wir die Leute (des anderen Teils der Gruppe),
die sagten: O, Gesandter Allahs, wir gehen zugrunde,
wir verdursten. Er sagte: „Ihr werdet nicht zugrunde

297
gehen.“ Dann sagte er weiter: „Holt mir meinen
Becher!“ Er bat auch um den Wasserkrug, begann das
Wasser auszugießen und Abu Qatada gab ihnen davon
zu trinken. Sobald die Leute das Wasser im Krug sahen,
sammelten sie sich hastig um ihn herum. Der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte:
„Benehmt euch gut! Ihr bekommt alle zu trinken!“ Sie
taten es und der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, goß, und ich gab ihnen weiter zu
trinken, bis niemand außer mir und dem Gesandten
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
übrigblieb. Dann goß der Gesandte Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, (noch etwas von dem
Wasser) und sagte zu mir: „Trink!“ Ich sagte: Ich trinke
nicht, bevor du getrunken hast, o Allahs Gesandter! Er
erwiderte: „Wer den Leuten zu Trinken gibt, trinkt als
Letzter.“ So trank ich und der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, trank ebenfalls. Die
Leute erreichten also (wie der Gesandte Allahs es
vorhersagte) das Wasser glücklich, ihr Durst wurde
gestillt und sie hatten neue Energie.

Abu Qatada sagte weiter: Abdullah Bin Rabah sagte:


Während ich diesen Hadith in der Al-Jami´-Moschee

298
erzählte, sagte Imran Bin Husayn: Mein Junge, gib acht
darauf, wie du (etwas) erzählst! Denn wahrlich, ich war
einer der Reiter in jener Nacht. Abdullah sagte: Dann
bist du der Wissendere über diesen Hadith. Er fragte:
Von welchem (Stamm) bist du? Ich antwortete: Ich bin
von den Ansar. Da sagte er: Erzähle du, denn ihr kennt
euren Hadith am Besten! Abdullah Bin Rabah sagte: Ich
habe ihn den Menschen erzählt. Da sagte Imran: Ich
war in jener Nacht dabei, jedoch (muss ich sagen) kenne
ich niemanden, der ihn so gut auswendig kennt wie
du.****

*Sahar, die Zeit vor Fajr (vor Morgendämmerng). Wird


auch Aßhar bzw. Suhur-Zeit genannt.

** Das bedeutet: Achtet darauf, dass wir unser Gebet


nicht versäumen, indem wir verschlafen.

*** Das heißt mit wenig Wasser, jedoch ein vollständiger


Wudu´.

An-Nawawis Kommentar: „…Anschließend rief Bilal


den Gebetsruf aus. Der Gesandte Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, betete zwei Rakaas. Dann
verrichtete er wie üblich das Morgengebet.“ - dies

299
bedeutet, dass der Gebetsruf für das verpasste Gebet
empfehlenswert ist bzw., dass ein versäumtes Ratiba-
Sunna-Gebet nachgeholt werden kann, weil diese zwei
Rakaas scheinbar vor dem (nachzuholenden)
Morgengebet verrichtet wurden.

**** Da sagte Imran: Ich war in jener Nacht dabei,


jedoch (muss ich sagen) kenne ich niemanden, der ihn
so gut auswendig kennt wie du. An-Nawawi sagte, dass
er das Wort )ُ‫„ ( َح ِف ْظ َته‬du auswendig kennst…“ auch
)ُ‫„ ( َح ِف ْظتُه‬ich auswendig kenne“ (in den verschiedenen
Sahih Muslim Exemplaren) gefunden habe:

‫ َو ِ َلِك ُ َُها َح َس ٌن‬،‫ضَ بَ ْطنَا ُه ( َح ِف ْظتُهُ) بِضَ ّ ِم التَا ِء َوفَتْ ِحهَا‬

Beide Varianten sind richtig. Die zweite Variante würde


lauten:

Da sagte Imran: Ich war in jener Nacht dabei, jedoch


(muss ich sagen) kenne ich niemanden, der ihn so gut
auswendig kennt wie ich.

Ferner sind in diesem Hadith von Abu Qatada klare


Wunder des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, enthalten:

300
1. Seine Ankündigung, dass der Krug ein großes
Wunder bewirken wird.

2. Das Vermehren einer kleinen Menge Wasser.

3. Die Aussage des Gesandten Allahs, Allah segne ihn


und gebe ihm Frieden: „…Ihr bekommt alle
(ausreichend) zu trinken!“, was sich als wahr erwies.

4. Die Aussage des Gesandten Allahs, Allah segne ihn


und gebe ihm Frieden: „Abu Bakr und Umar sagten dies
… und die Leute sagten jenes…

5. Die Aussage des Gesandten Allahs, Allah segne ihn


und gebe ihm Frieden „Ihr werdet den Abend und die
Nacht durchlaufen, dann werdet ihr morgen,
inschAllah, das Wasser erreicht haben.“ bewahrheitete
sich, wobei die Menschen davon nichts wussten. Aus
diesem Grund hieß es: … die Leute ritten los, ohne sich
umeinander zu kümmern. Hätten sie zuvor davon
gewusst, hätten sie das gemacht, bevor der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, es ihnen
vorher sagte. Und später sagte er zu den Menschen: „Ihr
werdet nicht zugrundegehen.“

301
‫اَّلل ْب ُن َع ْب ِد‬ ‫َص ٍر ادلَارِ ِم ُّي‪َ ،‬ح َدثَنَا ُع َب ْيدُ َ ِ‬ ‫‪َ - 682‬و َح َدث َِين أَ ْمحَدُ ْب ُن َس ِعي ِد ْب ِن َ ْ‬
‫الْ َمجِ ي ِد‪َ ،‬ح َدثَ َنا َس ْ ُل ْب ُن َزرِي ٍر الْ ُع َطا ِر ِد ُّي‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت أَ َاب َر َجا ٍء الْ ُع َطا ِر ِد َي‪ ،‬ع َْن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِيف َم ِس ٍري َ ُهل‬ ‫ِ ُْع َر َان بْ ِن ُح َص ْ ٍْي‪ ،‬قَا َل ُكنْ ُت َم َع ن ِ ِ َّيب َ ِ‬
‫الص ْب ِح ع ََر ْس نَا فَغَلَ َبتْنَا أَ ْع ُينُنَا َح ََّت َب َزغَ ِت‬ ‫فَآَ ْدلَ ْجنَا لَ ْيلَتَنَا َح ََّت ا َذا َاك َن ِيف َو ْج ِه ُّ‬
‫الشَ ْم ُس ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَ ِ ََك َن أَ َو َل َم ِن ْاست َ ْيقَظَ ِمنَا أَبُو َب ْك ٍر َو ُكنَا لَ ن ُو ِقظُ ن ِ ََيب َ ِ‬
‫اَّلل‬
‫صىل هللا عليه وسل ِم ْن َمنَا ِم ِه ا َذا َّنَ َم َح ََّت ي َْست َ ْي ِقظَ ُ َث ْاست َ ْيقَظَ ُ َُع ُر فَقَا َم‬
‫ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَ َج َع َل ُيكَ ِ ّ ُرب َو َي ْرفَ ُع َص ْوتَ ُه ِابلتَ ْك ِب ِري َح ََّت‬ ‫ِعنْدَ ن ِ ِ َّيب َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَلَ َما َرفَ َع َرأْ َس ُه َو َرأَى الشَ ْم َس قَدْ‬ ‫ْاست َ ْيقَظَ َر ُسو ُل َ ِ‬
‫بَ َزغَ ْت قَا َل " ْار َ ُِتلُوا " ‪ .‬فَ َس َار ِبنَا َح ََّت ا َذا ابْيَضَ ِت الشَ ْم ُس نَ َز َل فَ َص َىل ِبنَا‬
‫ِ‬
‫ْص َف قَا َل َ ُهل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل‬ ‫الْغَدَ ا َة فَاع َ ََْت َل َر ُج ٌل ِم َن الْقَ ْو ِم لَ ْم يُ َص ِ ّل َم َعنَا فَلَ َما ان َ َ‬
‫صىل هللا عليه وسل " َاي فُ َال ُن َما َمنَ َع َك َأ ْن ت َُص ِ ّ َل َم َع َنا‪ . ".‬قَا َل َاي ن َ ِ َيب َ ِ‬
‫اَّلل‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل فَ َت َي َم َم ِاب َلص ِعي ِد فَ َص َىل‬ ‫أَ َصابَتْ ِين َجنَاب َ ٌة‪ .‬فَآَ َم َر ُه َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ُ َث َجعَلَ ِين ِيف َر ْك ٍب ب َ ْ َْي يَدَ يْ ِه ن َْطلُ ُب الْ َما َء َوقَدْ ع َِط ْش نَا ع ََطشً ا شَ ِديدًا‪ .‬فَبَ ْينَ َما‬
‫َُن ُْن ن َ ِسريُ ا َذا َ ُْن ُن ِاب ْم َرأَ ٍة َسا ِد َ ٍَل رِ ْجلَهيْ َا ب َ ْ َْي َم َزا َدت ْ َِْي فَقُلْنَا لَهَا أَ ْي َن الْ َما ُء قَالَ ْت‬
‫ْكل َوب َ ْ َْي الْ َما ِء‪ .‬قَالَ ْت َم ِسريَ ُة ي َ ْو ٍم َولَ ْي َ ٍةل‪.‬‬ ‫أَهيْ َا ْه أَهيْ َا ْه ِلَ َما َء لَ ُ ْك‪ .‬قُلْ َنا فَ َ ْك ب َ ْ َْي أَه ِ ِ‬
‫اَّلل فَ َ ْل‬‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‪ .‬قَالَ ْت َو َما َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫قُلْنَا ان َْط ِل ِقي ا َىل َر ُسولِ َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا‬ ‫ن ُ َم ِل ّ ْكهَا ِم ْن أَ ِْم ِرهَا شَ يْئًا َح ََّت ان َْطلَ ْقنَا ِبِ َا ف َْاس تَ ْق َبلْنَا ِبِ َا َر ُسو َل َ ِ‬
‫عليه وسل فَ َسآَلَهَا فَآَخ َ َْربتْ ُه ِمثْ َل َ ِاذلي أَخ َ َْربتْ َنا َوأَخ َ َْربتْ ُه أَهنَ َا ُموتِ َم ٌة لَهَا ِص ْب َيا ٌن‬
‫رشبْنَا‬ ‫أَيْتَا ٌم فَآَ َم َر ب َِرا ِويََتِ َا فَآُنِيخ َْت فَ َم َج ِيف الْ َع ْزلَ َويْ ِن الْ ُعلْيَ َاويْ ِن ُ َث ب َ َع َث ب َِرا ِويََتِ َا فَ َ ِ‬
‫ك ِق ْ بر َ ٍة َم َعنَا َواد ََاو ٍة َوغَ َسلْنَا‬ ‫ون َر ُج ًال ِع َط ٌاش َح ََّت َر ِوينَا َو َمْلَّْنَ ُ َ‬ ‫َو َُن ُْن أَ ْ بر َ ُع َ‬
‫َض ُج ِم َن الْ َما ِء ‪ -‬ي َ ْع ِ ِين الْ َم َزا َدت ْ َِْي ‪-‬‬ ‫ه َت ََك ُد تَنْ َ ِ‬ ‫َصا ِح َب َنا غَ ْ َري أََّنَ لَ ْم ن َ ْس ِق ب َ ِع ًريا َو ِ َ‬
‫رص ًة فَقَا َل‬ ‫رص لَهَا ُ َ‬ ‫ْس َوتَ ْم ٍر َو َ َ‬‫ُ َث قَا َل "هَاتُوا َما َاك َن ِع ْندَ ُُكْ "‪ ،‬فَ َج َم ْعنَا لَهَا ِم ْن ِك َ ٍ‬

‫‪302‬‬
‫اِل َوا ْعل َ ِمي َأَّنَ ل َ ْم نَ ْر َز ْأ ِم ْن َمائِ ِك‪ ،".‬فَلَ َما أَت َْت‬ ‫لَهَا "ا ْذه َِيب فَآَ ْط ِع ِمي َه َذا ِع َي َ ِ‬
‫رش أَ ْو ان َ ُه لَنَ ِ ٌّيب َ ََك َز َ ََع َاك َن ِم ْن أَ ْم ِر ِه َذيْ َت‬
‫يت أَ ْْس ََر الْبَ َ ِ‬‫أَ ْهلَهَا قَالَ ْت لَقَدْ لَ ِق ُ‬
‫ِ‬
‫كل الْ َم ْرأَ ِة فَآَ ْسلَ َم ْت َوأَ ْسلَ ُموا‪.‬‬
‫الص َم ِبتِ ْ َ‬
‫اَّلل َذاكَ ِ ّ ْ‬‫َو َذيْ َت‪ .‬فَهَدَ ى َ ُ‬

‫خباري ‪ ،3571 ،344‬مسل ‪682‬‬

‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَآَ ْدلَ ْج َنا لَ ْيلَ َت َنا) ه َُو ِاب ْس ََك ِن ادلَالِ ‪َ ،‬وه َُو َس ْ ُري الل َ ْيلِ ُ ِ ّكهُ‪َ .‬وأَ َما (أَ َدلَ ْج َنا)‬
‫ِ‬
‫َسَّنَ أ ِخ َر الل َ ْيلِ ‪َ .‬ه َذا ه َُو ْالَ ْشه َُر ِيف اللُّغَ ِة‪،‬‬ ‫ِبفَتْ ِح ادلَالِ الْ ُمشَ َد َد ِة فَ َم ْعنَا ُه‪ْ ِ :‬‬
‫َو ِقيلَ‪َُ ُ :‬ها لُغَتَ ِان ِب َم ْع ًىن‪َ ،‬و َم ْصدَ ُر ْ َال َولِ اد َْل ٌج ِاب ْس ََك ِن ادلَالِ ‪َ ،‬والث َِاين ا ِد َّل ٌج‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ْس ادلَالِ الْ ُمشَ َد َد ِة‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪َ ( :‬ب َزغَ ِت الشَ ْم ُس) هِ َُو أَ َو ُل ُطلُو ِعهَا‪َ .‬وقَ ْو ُهلُ‪َ " :‬و ُكنَا‬ ‫بِكَ ْ ِ‬
‫اَّلل عَل َ ْي ِه َو َس َ َل ‪ِ -‬م ْن َمنَا ِم ِه ا َذا َّنَ َم َح ََّت ي َْست َ ْي ِقظَ‪".‬‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫َل ن ُو ِقظُ ن ِ ََيب َ ِ‬
‫ِ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬لِ َما َاكنُوا‬ ‫ون ِم ْن ايقَ ِاظ ِه ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫قَا َل الْ ُعلَماء‪َ :‬اكنُوا ي َ ْمتَنِ ُع َ‬
‫َ َِ ُ ْ ِ َ ِ ِ ْ ِ‬
‫ون م َن الُيَاء ال ْيه يف ال َم َنا ِم‪.‬‬ ‫ي َ َت َوق ُع َ‬
‫ِ ِ‬
‫اَّلل عَل َ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬فَتَ َي َم َم ِاب َلص ِعي ِد‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫ول َ ِ‬ ‫قَ ْو ُ ُهل ِيف الْ ُجنُ ِب‪ :‬فَآَ َم َر ُه َر ُس ُ‬
‫فَ َص َىل‪ِ ".‬في ِه‪َ :‬ج َو ُاز التَ َي ُّم ِم لِلْ ُج ُن ِب ا َذا َ َجع َز ع َِن الْ َما ِء‪َ ،‬وه َُو َم ْذ َه ُب َنا َو َم ْذه َُب‬
‫ِ‬
‫الْ ُج ْمهُورِ‪َ ،‬وقَدْ َس بَ َق بَيَان ُ ُه ِيف َاب ِب ِه‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬ا َذا َُن ُْن ِاب ْم َرأَ ٍة َسا ِد َ ٍَل رِ ْجلَهيْ َا ب َ ْ َْي‬
‫ِ‬
‫ه أَ ْك َ ُرب ِم َن الْ ِق ْ بر َ ِة‪،‬‬ ‫السا ِد َ َُل‪ :‬الْ ُم ْر ِس َ ُةل الْ ُمدْ نِ َي ُة‪َ ،‬والْ َم َزا َد ُة َم ْع ُروفَ ٌة َو ِ َ‬
‫َم َزا َدت ْ َِْي) َ‬
‫ِ‬
‫َوالْ َم َزادََتَ ِن‪ْ :‬مح ُل ب َ ِع ٍري‪ِّ ُ ،‬مس َي ْت َم َزا َدةٌ؛ ِ َلن َ ُه ُي َزا ُد ِف َهيا ِم ْن جِ ْ ٍدل أخ ََر ِم ْن غَ ْ ِريهَا‪.‬‬
‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَقُلْنَا لَهَا‪ :‬أَيْ َن الْ َما ُء؟ قَالَ ْت‪ :‬أَهيْ َا ْه أَهيْ َا ْه َل َما َء لَ ُ ْك) َهكَ َذا ه َُو ِيف‬
‫وب َوالْ َيآْ ُس ِمنْهُ‪،‬‬ ‫ات‪َ ،‬و َم ْعنَا ُه الْ ُب ْعدُ ِم َن الْ َم ْطلُ ِ‬‫ات هَهيْ َ َ‬ ‫ْ ُال ُصولِ ‪َ ،‬وه َُو ِب َم ْع َىن هَهيْ َ َ‬
‫يب‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬وأَخ َ ْْربتُ ُه‬ ‫اَض َو َل قَ ِر ٌ‬ ‫َ ََك قَالَ ْت ب َ ْعدَ ُه‪َ :‬ل َما َء لَ ُ ْك أَ ْي لَي َْس لَ ُ ْك َما ٌء َح ِ ٌ‬
‫ْس ال َتا ِء أَ ْي َذ ِات أَيْ َتا ٍم‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَآَ َم َر ب َِرا ِو َيَتِ َا‬ ‫أَهنَ َا ُم ْؤتِ َم ٌة) بِضَ ّ ِم الْ ِم ِمي َوكَ ْ ِ‬

‫‪303‬‬
‫ه الْ َج َم ُل َ ِاذلي َ ُْي ِم ُل الْ َما َء‪َ ،‬وأَ ْه ُل الْ ُع ْر ِف قَدْ‬ ‫فَآُنِيخ َْت) َالرا ِوي َ ُة ِع ْندَ الْ َع َر ِب ِ َ‬
‫ي َْس تَ ْع ِملُون َ ُه ِيف الْ َم َزا َد ِة ْاس تِ َع َار ًة َو ْالَ ْص ُل الْبَ ِعريُ ‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَ َم َج ِيف الْ َع ْز َل َويْ ِن‬
‫الْ ُعلْ َي َاو ْي ِن) الْ َم ُّج َز ْر ُق الْ َما ِء ِابلْفَ ِم‪َ ،‬والْ َع ْز َل ُء ِابلْ َم ِّد ه َُو الْ ُمشَ َع ُب ْ َال ْسفَ ُل لِلْ َم َزا َد ِة‬
‫َ ِاذلي يُ ْف َر ُغ ِمنْ ُه الْ َما ُء‪َ ،‬وت ُْطلَ ُق أَيْضً ا َع َىل فَ ِمهَا ْ َالع َْىل َ ََك قَا َل ِيف َه ِذ ِه ا ّ ِلر َواي َ ِة‪:‬‬
‫ْس ا َلال ِم‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪:‬‬ ‫الْ َع ْز َل َويْ ِن الْ ُعلْيَ َاويْ ِن‪َ ،‬وتَثْنِيََتُ َا ع َْز َل َو ِان‪َ ،‬والْ َج ْم ُع الْ َع َز ِايل بِكَ ْ ِ‬
‫السْيِ أَ ْي أَع َْط ْينَا ُه َما ي َ ْغت َ ِس ُل‬ ‫َ(وغَ َسلْنَا َصا ِحبَنَا) ي َ ْع ِين الْ ُجنُ َب ه َُو ِبت َشْ ِدي ِد ِ ّ‬
‫ِب ِه‪َ ،‬و ِفي ِه َدلِي ٌل عَ َىل أَ َن الْ ُمتَ َي ِّم َم ع َِن الْ َجنَاب َ ِة ا َذا أَ ْمكَنَ ُه ْاس تِ ْع َما ُل الْ َما ِء اغْت َ َسلَ‪.‬‬
‫ِ‬
‫ون‬ ‫َض ُج ِم َن الْ َما ِء) أَ ْي تَنْشَ ُّق َوه َُو ِبفَتْ ِح التَا ِء َوا ْس ََك ِن النُّ ِ‬ ‫ه تَ ََك ُد تَنْ َ ِ‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬و ِ َ‬
‫ون‪َ ِ،‬وه َُو ِب َم ْعنَا ُه‬ ‫َوفَتْ ِح الضَ ا ِد الْ ُم ْع َج َم ِة َو ِابلْجِ ِمي‪َ ،‬و ُر ِو َي ِبتَا ٍء أُخ َْرى بَدَ َل النُّ ِ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‪( :-‬لَ ْم نَ ْر َزأْ ِم ْن َمائِ َك) ه َُو‬ ‫َو ْ َال َو ُل ه َُو الْ َمشْ ه ُُور‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ون َم ْف ُتو َح ٍة ُ َث َرا ٍء َسا ِك َن ٍة ُ َث َز ٍاي ُ َث َ ُْه َز ٍة أَ ْي لَ ْم ن ُ ْن ِق ْص ِم ْن َمائِ َك شَ يْئًا‪َ .‬و ِيف‬ ‫ِب ُن ٍ‬
‫يث ُم ْعجِ َزةٌ َظا ِه َرةٌ ِم ْن أَع َْال ِم النُّ ُب َو ِة‪ .‬قَ ْولُهَا‪(َ :‬اك َن ِم ْن أَ ْم ِر ِه َذيْ َت‬ ‫َه َذا الْ َح ِد ِ‬
‫اَّلل‬‫َو َذيْ َت) قَا َل أَ ْه ُل اللُّغَ ِة‪ :‬ه َُو ِب َم ْع َىن كَ ْي َت َوكَ ْي َت َوكَ َذا َوكَ َذا‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَهَدَ ى َ ُ‬
‫ْس ا َلصا ِد ‪ -‬أَبْ َياتٌ‬ ‫الص ُم ‪ -‬بِكَ ْ ِ‬ ‫كل الْ َم ْرأَ ِة فَآَ ْسلَ َم ْت َوأَ ْسلَ ُموا) ِ ّ ْ‬ ‫الص َم ِبتِ ْ َ‬
‫َذ ِ َِل ِ ّ ْ‬
‫رص ُح ِيف‬ ‫الص ْب ِح) بِضَ ّ ِم الْقَ ِاف ه َُو أَخ َُّص ِم ْن قَ ْب ُل َوأَ ْ َ‬ ‫ُم ْجتَ َم َع ٌة‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪( :‬قُبَ ْي ُل ُّ‬
‫الْقُ ْر ِب‪.‬‬

‫الصةُ‪ :‬ما َُي مع فيه الِشء وي ُشَ ّد ‪ .‬وامجلع‪َ ُ :‬‬


‫رص ٌر ‪.‬‬ ‫ُّ َ‬

‫ِ ْ‬
‫رصم‪َ .‬جع‪ :‬أرصام وأ صارم وأ صارمي ورصمان‪ - 1 .‬جامعة منعزَل ‪- 2‬‬
‫جامعة من البيوت‬

‫‪304‬‬
682. Imran Bin Husain berichtete: Ich war mit dem
Propheten Allas, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
auf einer Reise, während wir die ganze Nacht
durchritten und erst kurz vor der Morgendämmerung
zum Ausruhen abstiegen. Der Schlaf ergriff uns bis zum
Beginn des Sonnenaufgangs. Abu Bakr erwachte als
erster. Wenn der Prophet Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, schlief, pflegten wir, ihn nicht zu
wecken bis er von selbst aufwachte. Dann wachte Umar
auf, stand beim Propheten Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, und begann den Takbir (Allahu
akbar) zu rufen und dabei seine Stimme zu heben bis
der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, aufwachte. Als er seinen Kopf hob und die
soeben erschienene Sonne sah, sagte er: „Reitet weiter!“
Er führte uns weiter, bis die Sonne weiß wurde (d. h.,
bis die Helligkeit der Sonne sich ausbreitete, und er
(dann von seinem Reittier) abstieg und uns im
Morgengebet leitete. Ein Mann zog sich zurück und
betete nicht mit uns. Nach dem Gebet fragte der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
ihn: „O Abu Soundso, was hat dich daran gehindert, mit
uns zu beten?“ Er antwortete: O Prophet Allahs, ich bin
in den Dschanaba-Zustand geraten. Der Gesandte

305
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, wies ihn
an, den Tayammum mit dem Sand vorzunehmen,
woraufhin der Mann betete. Er, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, ließ mich mit einigen Reitern, die bei
ihm waren, eilend nach Wasser suchen, weil wir starken
Durst hatten. Unterwegs trafen wir eine Frau. Sie hatte
ihre Füße zwischen zwei Wassersäcken (aus Leder und
auf einem Kamel sitzend) herabgelassen. Wir fragten sie:
Wo ist das Wasser? Sie sagte: Ayhah, ayhah (Weit
gefehlt! Weit gefehlt!). Ihr bekommt kein Wasser. Wir
fragten: Wie weit ist es denn zwischen deinem Stamm
und der Wasserquelle? Sie antwortete: Eine Entfernung
von einem Tag und einer Nacht. Wir sagten: Komme
zum Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden! Sie fragte: Wer ist ‚der Gesandte Allahs‘? Wir
besprachen nichts weiter mit ihr, bis wir sie zum
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, gebracht hatten, welcher sie ebenfalls (wegen
dem Wasser) befragte und sie ihm das Gleiche
antwortete wie uns zuvor. Außerdem sagte sie ihm, dass
sie eine verwitwete Frau sei und Waisenkinder hätte. Als
er anwies, das Kamel niederknien zu lassen, trat das
Wasser schon aus den Öffnungen beider Lederbeutel
hervor. Wir waren vierzig durstige Männer und tranken

306
bis unser Durst gestillt war. Wir füllten noch alle
Wassersäcke und Wasserbehälter auf, die wir dabei
hatten und ließen unseren Gefährten (der in den
Zustand der Unreinheit geraten war) sich waschen.
Unseren Kamelen gaben wir jedoch nichts zu trinken,
während die (prallgefüllten) Wassersäcke beinahe
geplatzt wären. Dann sagte er, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden: „Bringt, was ihr habt!“ Wir sammelten für
sie Brot und Datteln und er, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, machte daraus einen Beutel und sagte zu
ihr: „Geh und versorge damit deine Kinder, und wisse,
dass wir dein Wasser nicht reduziert haben!“

Als sie wieder bei ihrer Familie eintraf, sagte sie: Ich
habe den größten Zauberer unter den Menschen
getroffen oder er ist bestimmt ein Prophet, wie er sagte.
Sie erzählte ihnen weiter, was sich ereignet hatte. Allah
leitete durch diese Frau die Menschen der Häuser in den
abseits gelegenen Gegenden recht, so dass sie und ihre
Angehörigen den Islam annahmen.

Buchari 344, 3571; Muslim 682

307
An-Nawawis Kommentar:

Zu der Aussage „Wenn der Prophet Allahs, Allah segne


ihn und gebe ihm Frieden, schlief, pflegten wir, ihn
nicht zu wecken, bis er von selbst aufwachte“, sagen die
Ulama: Sie vermieden, ihn, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, zu wecken, weil sie davon ausgingen, dass
er während des Schlafes Offenbarungen erhalten könnte.

Bezüglich des Dschanaba-Zustands: In der


Überlieferung „Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, wies ihn an, den Tayammum mit
dem Sand vorzunehmen, woraufhin der Mann betete“
ist die Erlaubnis enthalten, den Tayammum
vorzunehmen, wenn man sich im Dschanaba-Zustand
befindet und kein Wasser vorhanden ist. Das ist unser
Madhhab und die Ansicht der Mehrheit der Gelehrten
(im Arabischen Dschumhur30genannt), was im
entsprechenden Kapitel erläutert wurde.

30 Dschumhur oder Jumhur stellt die Mehrheit der vier


Gelehrten (der vier Rechtsschulen Hanabila, Schafiiya,
Malikiya, Hanafiya) dar, wobei diese aus drei Gelehrten
besteht, unter denen in einer Angelegenheit Konsens
308
„Wir ließen unseren Gefährten, der im Dschanaba-
Zustand war, sich waschen bzw., wir gaben ihm das
Wasser, damit er sich damit wusch.“: Darin ist der
Beweis enthalten, dass derjenige, der wegen eines
Dschanaba-Zustands zuvor den Tayammum
vorgenommen hat und im Anschluss Wasser zur
Verfügung hat, Ghusl (die rituelle Ganzwaschung)
vollziehen soll.

Seine Äußerung, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,


„…dass wir dein Wasser nicht reduziert haben!“ ist ein
klares Zeichen der prophetischen Wunder.

herrscht. So können zum Beispiel die Gelehrten der


Hanabila, Malikiya und Schafiiya der Meinung sein, dass
etwas erlaubt ist, während die Gelehrte der Hanafiya der
Meinung sind, dass es nicht erlaubt ist. Jedoch spricht man
auch von Dschumhur, also der Mehrheit der Gelehrten,
wenn Schafiiya und Hanafiya sagen, etwas sei nicht erlaubt
und Hanabila und Malikiya das Gegenteil und
hinzukommend die Ulama zum Beispiel der Schafiiya von
ihrem Madhhab abweichen und sagen, es sei doch erlaubt.
309
‫َض ْب ُن ُ َِش ْيلٍ ‪،‬‬ ‫‪َ - )...( 682‬ح َدثَ َنا ا ْْس َُاق ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي الْ َح ْن َظ ِ ُّل‪َ ،‬أخ َ َْربَّنَ النَ ْ ُ‬
‫ِ‬ ‫َح َدثَنَا ع َْو ُف بْ ُن أَ ِيب َجَ ِ ِ َ َ‬
‫ايب‪ ،‬ع َْن أَ ِيب َر َجا ٍء الْ ُع َطا ِر ِد ِ ّي‪ ،‬ع َْن ِ ُْع َر َان بْ ِن‬ ‫يةل الَع َْر ِ ُّ‬
‫ْسيْنَا لَ ْي َ ًةل‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِيف َسفَ ٍر فَ َ َ‬ ‫الْ ُح َص ْ ِْي‪ ،‬قَا َل ُكنَا َم َع َر ُسولِ َ ِ‬
‫كل الْ َوقْ َع َة ال َ ِيت لَ َوقْ َع َة ِع ْندَ‬ ‫الص ْب ِح َوقَ ْع َنا تِ ْ َ‬
‫َح ََّت ا َذا َاك َن ِم ْن أ ِخ ِر الل َ ْيلِ قُ َب ْي َل ُّ‬
‫يث ِبنَ ْح ِو‬ ‫الْ ُم َسا ِِف ِر أَ ْح َىل ِمهنْ َا فَ َما أَيْقَ َظنَا الَ َح ُّر الشَ ْم ِس ‪َ .‬و َس َاق الْ َح ِد َ‬
‫يث فَلَ َما ْاست َ ْيقَظَ ُ َُع ُر ْب ُن‬ ‫يث َس ْ ِل ْب ِن َزرِي ٍر َو َزا َد َونَقَ َ ِص ‪َ .‬وقَا َل ِيف الْ َح ِد ِ‬ ‫َح ِد ِ‬
‫اب النَ َاس َو َاك َن أَ ْج َو َف َج ِليدًا فَكَ َ َرب َو َرفَ َع َص ْوتَ ُه‬ ‫الْخ ََط ِاب َو َرأَى َما أَ َص َ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل لِ ِش َد ِة َص ْوتِ ِه ِابلتَ ْك ِب ِري‬ ‫ِابلتَ ْك ِب ِري َح ََّت ْاست َ ْيقَظَ َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل شَ كَ ْوا الَ ْي ِه َ ِاذلي أَ َصاِبَ ُ ْم فَقَا َل‬ ‫فَلَ َما ْاست َ ْيقَظَ َر ُسو ُل َ ِ‬
‫ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " َل ضَ ْ َري ْار َ ُِتلُوا"‪َ ،‬واقْتَ َص الْ َح ِد َ‬ ‫َر ُسو ُل َ ِ‬
‫يث ‪.‬‬

‫قَ ْو ُهلُ‪(َ :‬و َاك َن أَ ْج َو َف َج ِليدًا) أَ ْي َرِفي َع ا َلص ْو ِت ُ َْي ِر ُج َص ْوتَ ُه ِم ْن َج ْو ِف ِه‪َ ،‬والْ َج ِليدُ‬
‫َض َر عَلَ ْي ُ ْك ِيف َه َذا‬ ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‪(َ :‬ل ضَ ْ َري) أَ ْي َل َ َ‬ ‫الْقَ ِو ُّي‪ .‬قَ ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫لَض ُر ِب َم ْع ًىن‪.‬‬ ‫الص َال ِة ِب ِه‪َ ،‬والضَ ْ ُري َو ُّ ُّ‬
‫الَض َوا َ َ‬ ‫النَ ْو ِم َوتَآْ ِخ ِري َ‬
‫‪682. (…) Imran Bin Husain berichtete: Wir waren mit‬‬
‫‪dem Gesandten Allas, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪Frieden, auf einer Reise und die ganze Nacht unterwegs.‬‬
‫‪Kurz vor Anbruch der Morgendämmerung geschah‬‬
‫‪etwas, was für einen Reisenden nicht schöner sein kann.‬‬
‫‪Nichts weckte uns außer die Hitze der Sonne.‬‬

‫‪(Wie im vorherigen Hadith berichtete der Überlieferer‬‬


‫‪noch weiter):‬‬

‫‪310‬‬
Als Umar Bin Al-Chattab aufwachte, sah er, dass sie
verschlafen hatten und begann mit seiner kräftigen
Stimme den Takbir zu rufen bis der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, wegen seiner
starken Stimme mit dem Takbir aufwachte. Man teilte
ihm besorgt mit, dass sie verschlafen hatten. Da sagte
der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden: „Es ist nicht schlimm, lasst uns weiterreiten!“
und er (der Überlieferer) überlieferte den Rest des
Hadith.

‫ َح َدثَنَا َمحَا ُد بْ ُن‬،‫ َأخ َ َْربَّنَ ُسلَ ْي َم ُان بْ ُن َح ْر ٍب‬،‫ َح َدثَنَا ا ْْس َُاق بْ ُن ابْ َرا ِه َمي‬- 683
ِ َ ‫ ع َْن َب ْك ِ ِر ْب ِن َع ْب ِد‬،‫ ع َْن ُ َمح ْيِ ٍد‬،‫َسلَ َم َة‬
ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،‫اَّلل‬
‫ ع َْن أَ ِيب‬،‫اَّلل ْب ِن َر َاب ٍح‬
ٍ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ا َذا َاك َن ِيف َسفَ ٍر فَ َع َر َس ِبلَ ْيل‬ ِ َ ‫ قَا َل َاك َن َر ُسو ُل‬،َ‫قَ َتا َدة‬
ِ
ُّ ‫اضْ َط َج َع عَ َىل ي َ ِمينِ ِه َوا َذا ع ََر َس قُبَ ْي َل‬
‫الص ْب ِح ن ََص َب ِذ َراعَ ُه َو َوضَ َع َرأْ َس ُه عَ َىل‬
ِ . ‫كَ ِفّ ِه‬

683. Abu Qatada berichtete: Wenn der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sich auf einer
Reise befand und (irgendwo) sich hinlegte, pflegte er,
sich auf seine rechte Seite zu legen, und wenn er kurz
vor der Morgendämmerung einschlief, stützte er sein

311
Armgelenk auf und legte seinen Kopf in seine
Handfläche.

‫ ع َْن أَن َ ِس ْب ِن‬،ُ‫ َح َدثَ َنا َق َتا َدة‬،‫ َح َدثَ َنا َ َُها ٌم‬،‫َادل‬ ٍ ِ ‫َاب ْب ُن خ‬ ُ ‫ َح َدثَ َنا َهد‬- 684
‫ِس َص َال ًة فَلْ ُي َص ِل ّهَا ا َذا‬َ ِ َ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل " َم ْن ن‬ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،‫اِل‬ ٍ ِ ‫َم‬
ِ
َ ‫ قَا َل قَتَا َد ُة َوأَ ِق ِم‬. " ‫َذ َك َرهَا َل َكفَ َار َة لَهَا الَ َذ ِ َِل‬
. ‫الص َال َة ِ ِذل ْك ِري‬
ِ
684 ‫ مسل‬،597 ‫خباري‬

‫ِس َص َال ًة فَلْ ُي َص ِل ّهَا ا َذا َذ َك َرهَا َل َكفَ َار َة‬


َ ِ َ ‫ " َم ْن ن‬:- ‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل‬
ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫قَ ْو ُ ُهل‬
ِ
ْ َ ‫ َل َُي ِْزئُ ُه ا َل ا َلص َال ُة ِمثْلُهَا َو َل يَلْ َز ُم ُه َم َع َذ ِ َِل‬:‫لَهَا ا َل َذ ِ َِل" َم ْعنَا ُه‬
.‫يش ٌء أخ ََر‬
ِ ِ
684. Qatada berichtete von Anas Bin Malik, dass der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
sagte: „Wer ein Gebet vergessen hat, soll es nachholen,
sobald er sich daran erinnert; und es gibt keinen
Ausgleich (Tilgung) dafür außer es nachzuholen.“

Qatada rezitierte folgende Aya: „Und verrichtet das


Gebet zu Meinem Gedenken.“ (Taha 20:14)

Buchari 597; Muslim 684

312
Die Aussage des Gesandten Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden: „Wer ein Gebet vergessen
hat, soll es nachholen, sobald er sich daran erinnert;
und es gibt keinen Ausgleich dafür außer es
nachzuholen*“, sagt aus, dass es nichts gibt, was ein
versäumtes Gebet wieder gut macht, außer ein
gleiches Gebet; und daneben gibt es keine weitere
Verpflichtung mehr.

* ein versäumtes Gebet wird durch sein Nachholen


wieder gut gemacht

،‫ َوقُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‬،‫ َو َس ِعيدُ ْب ُن َمن ُْصو ٍر‬،‫ َو َح َدثَ َنا ُه َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬- )...( 684
‫ ع َِن النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل‬،‫ ع َْن أَن َ ٍس‬،َ‫ ع َْن قَتَا َدة‬،‫َجَ ِ ي ًعا ع َْن أَ ِيب ع ََوان َ َة‬
" ‫َولَ ْم ي َ ْذ ُك ْر " َل َكفَ َار َة لَهَا الَ َذ ِ َِل‬
ِ
696 ‫ ابن ماجه‬،612 ‫ نسايئ‬،178 ‫ ترمذي‬،)...( 684 ‫مسل‬

684. (…) Qatada überliefert von Anas Bin Malik,


dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, sagte: „Wer ein Gebet vergessen hat,
313
soll es nachholen, sobald er sich daran erinnert.“ Er
erwähnte jedoch nicht: „Es gibt keinen weiteren
Ausgleich dafür außer es nachzuholen.“
Muslim 684 (…); Tirmidhi 178; Nasai 612; Ibn Madscha
696

‫ ع َْن‬،ٌ‫ َح َدثَنَا َس ِعيد‬،‫ َح َدثَنَا َع ْبدُ الَع َْىل‬،‫ َو َح َدثَنَا ُم َح َمدُ بْ ُن الْ ُمث ََىن‬- )...( 684
َ ِ َ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " َم ْن ن‬
‫ِس‬ ِ َ ‫ قَا َل قَا َل ن ِ َُّيب‬،‫اِل‬ ٍ ِ ‫ ع َْن أَن َ ِس ْب ِن َم‬،َ‫قَتَا َدة‬
َ
. " ‫َص َال ًة َأ ْو َّنَ َم َعهنْ َا فَ َكفَ َارِتُ َا َأ ْن يُ َص ِل ّهيَ َا ا َذا ذ َك َرهَا‬
ِ
684 (…)Qatada überliefert von Anas Bin Malik, dass der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
sagte: „Der Ausgleich für ein Gebet, das man vergessen
oder verschlafen hat, ist, es nachzuholen, sobald man
sich daran erinnert.“

‫ ع َْن‬،‫ َح َدثَنَا الْ ُمث ََىن‬،‫ َح َدث َِين أَ ِيب‬،‫َص ْب ُن عَ ِ ٍ ّل الْ َجهْضَ ِم ُّي‬ ُ ْ ‫ َو َح َدثَنَا ن‬- )...( 684
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل " ا َذا‬ ِ َ ‫ قَا َل قَا َل َر ُسو ُل‬،‫اِل‬ ٍ ِ ‫ ع َْن أَن َ ِس ْب ِن َم‬،َ‫قَ َتا َدة‬
ِِ َ ُ ُ
‫اَّلل يَقول أق ِم‬ َ َ ‫الص َال ِة َأ ْو غَ َف َل َعهنْ َا فَلْ ُي َص ِل ّهَا ا َذا َذ َك َرهَا فَا َن‬
َ ‫َرقَدَ َأ َحدُ ُُكْ ع َِن‬
ِ ِ
. " ‫الص َال َة ِ ِذل ْك ِري‬
َ

314
684. (…) Qatada überliefert von Anas Bin Malik, dass
der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, sagte: „Wenn jemand von euch verschlafen hat
oder sein Gebet vergessen hat, soll es nachholen, sobald
er sich daran erinnert. Denn Allah sagt: „Und verrichtet
das Gebet zu Meinem Gedenken.“ (Taha 20:14)

315
316
‫ كتاب صالة‬- 6
‫املسافرين وقصها‬
Das Buch über
das Gebet des
Reisenden und
seine Kürzung
317
318
‫‪ - 6‬كتاب صالة املسافرين وقصها‬

‫‪Das Buch über das Gebet des Reisenden und seine‬‬


‫‪Kürzung‬‬

‫‪ - 1‬ابب َص َال ِة الْ ُم َسا ِف ِر َين َوقَ ْ ِ‬


‫صهَا‬

‫‪Das Gebet des Reisenden und seine Kürzung‬‬

‫اِل ع َْن َصالِ ِح بْ ِن كَي َْس َان‪،‬‬ ‫‪َ - 685‬ح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َُي ََْي‪ ،‬قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم ِ ٍ‬
‫ع َْن ع ُْر َو َة ْب ِن ا ُّبلز َ ْريِ‪ ،‬ع َْن عَائِشَ َة‪َ ،‬ز ْو ِج النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل أَهنَ َا قَالَ ْت‬
‫السفَ ِر فَآُ ِق َر ْت َص َال ُة ا َلسفَ ِر َو ِزيدَ‬
‫َض َو َ‬‫الص َال ُة َر ْك َع َت ْ ِْي َر ْك َع َت ْ ِْي ِيف الْ َح َ ِ‬
‫فُ ِرضَ ِت َ‬
‫َض ‪.‬‬ ‫ِيف َص َال ِة الْ َح َ ِ‬

‫خباري ‪ ،350‬مسل ‪ ،685‬أبو داود ‪ ،1198‬نسايئ ‪454‬‬

‫الس َف ِر‪ ،‬فَآُ ِق َر ْت َص َال ُة‬ ‫َض َو َ‬ ‫قَ ْولُهَا‪" :‬فُ ِرضَ ِت ا َلص َال ُة َر ْك َع َت ْ ِْي َر ْك َع َت ْ ِْي ِيف الْ َح َ ِ‬
‫السفَ ِر ‪ -‬حْكه‬ ‫ص ِيف َ‬ ‫َض‪ ".‬ا ْخ َتلَ َف الْ ُعلَ َما ُء ِيف الْقَ ْ ِ‬ ‫الس َف ِر َو ِزيدَ ِيف َص َال ِة الْ َح َ ِ‬ ‫َ‬
‫ص‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬
‫ص َوالتْ َما ُم‪َ ،‬والقَ ْ ُ‬ ‫ْ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫اِل بْ ُن أَن َ ٍس َوأك َ ُرث ال ُعل َماء‪ََ :‬ي ُُوز القَ ْ ُ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬
‫‪ ،-‬فَقَال الشَ افع ُّي َو َم ِ ُ‬
‫ْ‬ ‫ِ‬ ‫ْ‬
‫الص ِح ُيح ال َمشْ ه ُُور‬ ‫َأفْضَ ُل‪َ .‬ولَنَا قَ ْو ٌل‪ :‬أَ َن التْ َما ُم أَفْضَ لُ‪َ ،‬و َو ْج ُه أَهنَ ُ َما َس َوا ٌء‪َ ،‬و َ‬
‫ِ‬
‫ص َواجِ ٌب َو َل ََي ُُوز ْالتْ َما ُم‪،‬‬ ‫ريُون‪ :‬الْقَ ْ ُ‬ ‫ص َأفْضَ ُل‪َ .‬وقَا َل أَبُو َحنِيفَ َة َوكَثِ َ‬ ‫َأ َن الْقَ ْ َ‬
‫ِ‬
‫يث‪َ ،‬و ِبآَ َن أَ ْك َ َرث ِف ْعلِ النَ ِ ِ ّيب ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪-‬‬ ‫ون ِبِ َ َذا الْ َح ِد ِ‬
‫َو َ ُْيتَ ُّج َ‬
‫يث الْ َمشْ ه َُور ِة ِيف‬ ‫ص‪َ ،‬وا ْحتَ َج الشَ ا ِف ِع ُّي َو ُم َوا ِفقُو ُه ِاب ْ َل َحا ِد ِ‬ ‫َوأَ َْصَا ِب ِه َاك َن الْقَ ْ ُ‬
‫اَّلل َعهنْ ُ ْم ‪َ -‬اكنُوا ي َُسا ِف ُر َ‬
‫ون َم َع َر ُسولِ‬ ‫ِض َ ُ‬ ‫َصي ِح م ُْس ِ ٍل َوغَ ْ ِري ِه أَ َن ا َلص َحاب َ َة ‪َ -‬ر ِ َ‬ ‫َِ‬
‫‪319‬‬
‫ائ َو ِمهنْ ُ ُم‬‫ارص َو ِمهنْ ُ ُم الْ ُم ِ ُُّت َو ِمهنْ ُ ُم ا َلص ِ ُ‬
‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬فَ ِمهنْ ُ ُم الْقَ ِ ُ‬
‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫َِ‬
‫يب ب َ ْعضُ هُ ْم عَ َىل ب َ ْع ٍض‪َ ،‬و ِبآَ َن ُعثْ َم َان َاك َن يُ ِ ُُّت‪َ ،‬وكَ َذ ِ َِل عَائِشَ ُة‬ ‫الْ ُم ْف ِط ُر‪َ ،‬ل ي َ ِع ُ‬
‫صوا‬ ‫اَّلل ‪ -‬ع ََز َو َج َل ‪" :-‬فَلَي َْس عَل َ ْي ُ ْك ُجنَ ٌاح َأ ْن ت َ ْق ُ ُ‬ ‫َوغَ ْ ُريهَا‪َ ،‬وه َُو َظا ِه ُر قَ ْولِ َ ِ‬
‫الص َال ُة‬ ‫يث‪ :‬فُ ِرضَ ِت َ‬ ‫الص َال ِة‪َ ".‬و َه َذا ي َ ْق َت ِِض َرفْ ُع الْ ُج َنا ِح َو ْال َاب َح ِة‪َ .‬وأَ َما َح ِد ُ‬ ‫ِم َن َ‬
‫ِ‬
‫َر ْك َعتَ ْ ِْي فَ َم ْعنَا ُه‪ :‬فُ ِرضَ ْت َر ْك َعتَ ْ ِْي لِ َم ْن أَ َرا َد ِالقْتِ َص َار عَلَهيْ ِ َما‪ .‬فَ ِزيدَ ِيف َص َال ِة‬
‫السفَ ِر عَ َىل َج َوا ِز ِالقْتِ َصا ِر‬ ‫َض َر ْك َعتَ ِان عَ َىل َسبِيلِ التَ ْحتِ ِمي‪َ ،‬وأُ ِق َر ْت َص َال ُة َ‬ ‫الْ َح َ ِ‬
‫َوثَ َبت َ ْت د ََلئِ ُل َج َوا ِز ْالتْ َما ِم؛ فَ َو َج َب الْ َم ِصريُ الَهيْ َا َوالْ َج ْم ُع ب َ ْ َْي د ََلئِلِ ا َ ْ‬
‫لرش ِع‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ِ‬

‫‪685. Urwa Bin Zubair berichtete, dass Aischa, die Gattin‬‬


‫‪des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,‬‬
‫‪sagte: Am Anfang machte Allah das Gebet mit zwei‬‬
‫‪Rakaas zur Pflicht für Ortsansässige und für Reisende.‬‬
‫‪Das Gebet des Reisenden blieb so, das des‬‬
‫‪Ortsansässigen wurde erweitert.‬‬

‫‪Buchari 350; Muslim 685; Abu Daud 1198; Nasai 454‬‬

‫‪320‬‬
An-Nawawis Erläuterung:

Was die Aussage Aischas, radiyallahu anha, betrifft, gibt


es eine Meinungsverschiedenheit unter den Gelehrten
darüber, ob es vorzuziehen ist, das Gebet auf einer Reise
abzukürzen oder es besser vollständig zu verrichten.
Schafii, Malik Bin Anas und die Mehrheit der Ulama
sind der Ansicht, dass sowohl das Verkürzen als auch
das Vervollständigen erlaubt ist, während das Verkürzen
besser ist. Es gibt jedoch auch Aussagen, dass das
Vervollständigen besser sei und eine weitere Ansicht,
dass beide Varianten gleich gut sind. Die bekannte und
korrekte Ansicht ist jedoch, dass das Verkürzen
vorzuziehen ist.
Abu Hanifa, radiyallahu anhu, und viele andere
Gelehrte sind der Meinung, dass das Verkürzen Pflicht
und das Vervollständigen nicht erlaubt ist. Dabei
beziehen sie sich auf diesen Hadith und die Praxis des
Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sowie
seiner Gefährten, dessen Praxis die Verkürzung des
Gebets war.
Schafii und diejenigen, die mit ihm übereinstimmen,
berufen sich jedoch auf die bekannten Ahadith aus
Sahih Muslim und andere (Hadithwerke), die

321
überliefern, dass es unter den Gefährten, Allahs
Wohlgefallen auf ihnen, die mit dem Gesandten Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, zu reisen
pflegten, solche gab, die das Gebet verkürzten und
solche, die es vollständig verrichteten. Ebenso gab es
einige, die fasteten und einige, die es nicht taten, ohne
dass die einen die anderen tadelten. Uthman sowie
Aischa und andere haben das Gebet vervollständigt
(nicht verkürzt) gebetet.
Auf diese Tatsache, dass das vollständige Gebet (Vier-
Rakaa-Gebete) auf Reisen keine Pflicht ist, weist auch
folgende Aussage Allahs, azzawadschal, hin:
„…es ist keine Sünde für euch, das Gebet abzukürzen“
sagt deutlich aus, dass es keine Sünde ist und damit
erlaubt ist. Der Satz “Am Anfang machte Allah uns das
Gebet mit zwei Rakaas zur Pflicht…” sagt aus, dass für
den Reisenden, der sein Gebet verkürzen möchte,
jeweils zwei Rakaas Pflicht waren. Dann wurde das
Gebet für den Ortsansässigen um zwei Rakaas
erweitert, was unabänderlich ist. Das Gebet des
Reisenden ist unverändert geblieben und darf damit
verkürzt werden, während es jedoch auch Beweise dafür
gibt, dass man es vollständig verrichten darf.

322
‫َرش ٍم‪َ ،‬أخ َ َْربَّنَ ا ْب ُن ُع َييْنَ َة‪ ،‬ع َِن ا ُّلز ْه ِر ِ ّي‪ ،‬ع َْن‬
‫‪َ - )...( 685‬و َح َدث َِين عَ ِ ُّل ْب ُن خ ْ َ‬
‫الص َالةَ‪ ،‬أَ َو َل َما فُ ِرضَ ْت َر ْك َع َت ْ ِْي فَآُ ِق َر ْت َص َال ُة َ‬
‫السفَ ِر‬ ‫ع ُْر َوةَ‪ ،‬ع َْن َعائِشَ َة‪ ،‬أَ َن َ‬
‫َض ‪ .‬قَا َل ا ُّلز ْه ِر ُّي فَقُلْ ُت لِ ُع ْر َو َة َما َاب ُل عَائِشَ َة ت ِ ُُُّت ِيف َ‬
‫السفَ ِر‬ ‫َوأُتِ َم ْت َص َال ُة الْ َح َ ِ‬
‫قَا َل اهنَ َا تَآَ َولَ ْت َ ََك تَآَ َو َل ُعثْ َم ُان ‪.‬‬
‫ِ‬
‫خباري ‪ ،350‬مسل ‪ ،)...( 685‬نسايئ ‪452‬‬

‫السفَ ِر؟ فَقَا َل‪ :‬اهنَ َا تَآَ َولَ ْت َ ََك تَآَ َو َل‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬فَقُلْ ُت لِ ُع ْر َوةَ‪َ :‬ما َاب ُل عَائِشَ َة ت ِ ُُُّت ِيف َ‬
‫ِ‬
‫َالص ِح ُيح َ ِاذلي عَلَ ْي ِه الْ ُم َح ِقّقُ َ‬
‫ون أَهنَ ُ َما َرأَ َاي‬ ‫ُعثْ َم ُان) ا ْختَلَ َف الْ ُعلَ َما ُء ِيف تَآْ ِوي ِلهِ َما‪ .‬ف َ‬
‫ص َجائِ ًزا َو ْالتْ َما َم َجائِ ًزا ‪ -‬قص الصالة يف السفر ‪ -‬فَآَ َخ َذا ِبآَ َح ِد الْ َجائِ َزْي ِن‪،‬‬ ‫الْقَ ْ َ‬
‫ْ ‪ِ 31‬‬
‫َوه َُو التْ َما ُم ‪.‬‬
‫ِ‬
‫‪685. (…) Az-Zuhri überlieferte von Urwa und dieser‬‬
‫‪von Aischa: Am Anfang machte Allah uns das Gebet‬‬
‫‪mit jeweils zwei Rakaas zur Pflicht, für Ortsansässige‬‬
‫‪und für Reisende. Das Gebet des Reisenden blieb wie es‬‬
‫‪war, das des Ortsansässigen wurde erweitert.‬‬

‫‪Buchari 350; Muslim 685 (…); Nasai 452‬‬

‫‪َ31‬يب اإمتام الصالة عىل املسافر اإذا اقتدى ابإمام مقمي وأدرك معه أي جزء من أجزاء‬
‫الصالة‪ .‬من الس نة ان ل تصىل َّنفةل يف السفر‪ ،‬الا اذا دخلت املسجد تصل ركعتْي ث‬
‫جتلس‪ .‬وايضاً قيام الليل والوتر مفا ترك رسول هللا صىل هللا عليه وسل قيام الليل ل يف‬
‫احلَض ول يف السفر وقيل معها الضح وس نة الفجر‪.‬‬
‫‪323‬‬
Az-Zuhri berichtete: Ich fragte Urwa: Wie kommt es,
dass Aischa das Gebet auf der Reise vollständig
verrichtete? Er antwortete: Sie interpretiert es wie
Uthman es interpretiert.

An-Nawawis Kommentar:

Seine Aussage: Ich fragte Urwa: Wie kommt es, dass


Aischa das Gebet auf der Reise vollständig verrichtet? Er
antwortete: Sie interpretiert es wie Uthman es
interpretiert.“ In ihren Interpretationen unterscheiden
sich die Meinungen der Ulama. Die richtige Meinung
lautet, Uthman und Aischa waren der Meinung, dass
sowohl die Verkürzung als auch Vervollständigung des
Gebets auf der Reise erlaubt ist, und sie wählten diese
der beiden erlaubten Varianten, nämlich die
Vervollständigung.32

32Ein Reisender, der hinter einem ortsansässigen Imam betet,


muss ihm im Gebet folgen bzw. sein Gebet vervollständigen.
Ferner gehört es zur Sunna, auf der Reise kein Nafila-Gebet zu
verrichten, es sei denn, man betritt eine Moschee. Dann
verrichtet man zwei Rakaas, bevor man sich setzt. Und das
324
‫ َوأَبُو ُك َريْ ٍب َو ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب َوا ْْس َُاق‬،‫ َو َح َدثَ َنا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‬- 686
،‫ْرِيس‬ َ ِ ‫اَّلل بْ ُن اد‬ ِ َ ُ‫ َح َدثَنَا َع ْبد‬،‫ون‬ َ ‫بْ ُن ابْ َرا ِه َمي قَا َل ا ْْس َُاق أَخ َ َْربَّنَ َوقَا َل الخ َُر‬
ِ ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،‫ ِع َِن ا ْب ِن أَ ِيب َ َُعا ٍر‬،‫ع َِن ِا ْب ِن ُج َريْ ٍج‬
،‫ ع َْن ي َ ْع َىل ْب ِن أُ َم َي َة‬،‫اَّلل ْب ِن َابب َ ْي ِه‬
‫الص َال ِة ا ْن‬ َ ‫ ِم َن‬،‫صوا‬ ُ ُ ‫قَا َل قُلْ ُت لِ ُع َم َر ْب ِن الْخ ََط ِاب {لَي َْس عَل َ ْي ُ ْك ُجنَ ٌاح َأ ْن ت َ ْق‬
ِ ِ َِ ِ َِ َ َ َ
‫ِخ ْف ُ ُْت َأ ْن ي َ ْف ِتنَ ُ ُك َ ِاذل َين َك َف ُروا} فَقَدْ أَ ِم َن النَ ُاس فقال جع ْب ُت م َما جع ْب َت منْ ُه‬
ُ َ ‫ فَقَا َل " َصدَ قَ ٌة ت ََصد ََق‬.‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ع َْن َذ ِ َِل‬
‫اَّلل‬ ِ َ ‫فَ َسآَلْ ُت َر ُسو َل‬
" ‫ِبِ َا عَل َ ْي ُ ْك فَاقْ َبلُوا َصدَ قَتَ ُه‬

‫ ابن‬،1432 ‫ نسايئ‬،1200 ،1199 ‫ ابو داود‬،3034 ‫ ترمذي‬،686 ‫مسل‬


1065 ‫ماجه‬

686. Ya´la Bin Umayya berichtete: Ich rezitierte bei


Umar Bin Al-Chattab: „Es ist keine Sünde für euch,
das Gebet abzukürzen, wenn ihr fürchtet, diejenigen,
die ungläubig sind, könnten euch überfallen.“ (Sura
4:101) und fragte ihn, dass die Leute doch jetzt in
Sicherheit sind. Umar sagte: Ich stellte mir die
gleiche Frage wie du, und befragte dazu deshalb den
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm

Qiyamul Layl- und Witr-Gebet versäumte der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, nicht, sei es als
Ortsansässiger oder als Reisender. Es gibt Gelehrte, die der
Ansicht sind, dass dies auch für die Sunna vor dem Fajr- und
Sunnatul Dhuha-Gebet gilt.
325
‫‪Frieden. Er antwortete: „Diese Erlaubnis (das Gebet‬‬
‫‪kürzen zu dürfen) ist ein Almosen, das Allah euch‬‬
‫‪geschenkt hat, so nehmt Sein Almosen (Sein‬‬
‫“‪Geschenk) an.‬‬
‫;‪Muslim 686; Tirmidhi 3034; Abu Daud 1199, 1200‬‬
‫‪Nasai 1432; Ibn Madscha 1065‬‬

‫‪َ - 687‬ح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‪َ ،‬و َس ِعيدُ ْب ُن َمن ُْصو ٍر‪َ ،‬و َأبُو ا َ بلرِيعِ‪َ ،‬وقُتَ ْي َب ُة ْب ُن‬
‫ون‪َ ،‬ح َدثَ َنا أَبُو ع ََوان َ َة‪ ،‬ع َْن ُبكَ ْ ِري ْب ِن‬ ‫َس ِعي ٍد‪ ،‬قَا َل َُي ََْي أَخ َ َْربَّنَ َوقَا َل الخ َُر َ‬
‫اَّلل ا َلص َال َة عَ َىل لِ َس ِان‬ ‫الَ ْخن َ ِس‪ ،‬ع َْن ُم َجا ِه ٍد‪ ،‬ع َِن ابْ ِن َعبَ ٍاس‪ ،‬قَا َل فَ َر َض َ ُ‬
‫َض أَ ْ بر َ ًعا َو ِيف ا َلسفَ ِر َر ْك َعتَ ْ ِْي َو ِيف الْخ َْو ِف‬
‫ن َ ِب ّي ُ ِْك صىل هللا عليه وسل ِيف الْ َح َ ِ‬
‫َر ْك َع ًة ‪.‬‬

‫مسل ‪ ،687‬ابو داود ‪ ،1247‬نسايئ ‪ ،1531 ،1441 ،1440 ،455‬ابن‬


‫ماجه ‪1068‬‬

‫الص َال َة عَ َىل ِل َس ِان ن َ ِبيّ ُ ِْك‬


‫اَّلل ‪ -‬ع ََز َو َج َل ‪َ -‬‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪ :‬ع َِن ا ْب ِن َع َب ٍاس قَا َل‪" :‬فَ َر َض َ ُ‬
‫َض َأ ْرب َ ًعا َو ِيف ا َلس َف ِر َر ْك َعتَ ْ ِْي‪َ ،‬و ِيف الْخ َْو ِف‬ ‫اَّلل عَل َ ْي ِه َو َس َ َل ‪ِ -‬يف الْ َح َ ِ‬
‫‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫يث قَدْ َ ُِع َل ب َِظا ِه ِر ِه َطائِفَ ٌة ِم َن ا َلسلَ ِف‪ِ ،‬مهنْ ُ ُم الْ َح َس ُن‬ ‫َر ْك َع ًة‪َ ".‬ه َذا الْ َح ِد ُ‬
‫اِل َوالْ ُج ْمه ُُور‪ :‬ا َن َص َال َة‬ ‫َوالضَ َحاكُ َوا ْْس َُاق ْب ُن َرا َه َويْ ِه‪َ ،‬وقَا َل الشَ ا ِف ِع ُّي َو َم ِ ٌ‬
‫ِ‬ ‫الْخ َْو ِف كَ َص ِ َال ِة ْ َال ْم ِن ِيف َعدَ ِد َالركَ َع ِ‬
‫َض َو َج َب أَ ْ بر َ ُع‬ ‫ات‪ ،‬فَا ْن َاكن َْت ِيف الْ َح َ ِ‬
‫ِ‬
‫السفَ ِر َو َج َب َر ْك َعتَ ِان‪َ .‬و َل ََي ُُوز ِالقْتِ َصا ُر عَ َىل َر ْك َع ٍة‬ ‫ات‪َ ،‬وا ْن َاكن َْت ِيف َ‬ ‫َركَ َع ٍ‬
‫ِ‬
‫‪326‬‬
‫يث ا ْب ِن َع َب ٍاس َه َذا َع َىل أَ َن الْ ُم َرا َد‬
َ ‫ َوتَآَ َولُوا َح ِد‬، ِ‫َوا ِحدَ ٍة ِيف َحالٍ ِم َن ْ َال ْح َوال‬
‫الص ِحي َح ُة‬ َ ‫يث‬ ُ ‫َر ْك َع ٌة َم َع ْال َما ِم َو َر ْك َع ٌة أُخ َْرى يَآْ ِت ِبِ َا ُمنْفَ ِردًا َ ََك َجا َء ِت ْالَ َحا ِد‬
‫ َو َه َذا التَآْ ِوي ُل َل‬.‫ َوأَ َْصَا ِب ِه ِيف الْخ َْو ِف‬- ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ ِ
ُ َ ‫ َص َىل‬- ‫ِيف َص َال ِة النَ ِ ِ ّيب‬
ُ َ ‫ َو‬.‫بُ َد ِمنْ ُه لِلْ َج ْمع ِ ب َ ْ َْي ْ َال ِد َ َِل‬
‫اَّلل أَع َ ُْل‬

687. Ibn Abbas berichtete: Allah hat euch durch die


Zunge eures Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, als Pflicht auferlegt: Vier Rakaas für den
Ortsansässigen, zwei Rakaas auf der Reise und eine
Rakaa bei Furcht.

Muslim 687; Abu Daud 1247; Nasai 455, 1440, 1441,


1531; Ibn Madscha 1068

Die vorangegangene Aussage von Ibn Abbas


praktizierten einige der Nachfolger (Salaf), unter ihnen
Al-Hassan, Dhahhak und Ishaq Bin Rahwiya, im Sinne
der wörtlichen Bedeutung dieses Hadith. Doch Schafii,
Malik und die Masse der Gelehrten sagten: Das Gebet
in Furcht ist genau so wie das Gebet, das man in
Sicherheit verrichtet. Bezüglich der Anzahl der Rakaas
sagten sie: Der Ortsansässige verrichtet vier Rakaas
(Rubaiyya Salat) und der Reisende zwei Rakaas, und es
darf in keinem Fall auf eine einzige Rakaa gekürzt

327
werden. Dies erklärten sie laut Ibn Abbas‘ Hadith so,
dass es mit einer Rakaa mit dem Imam zusammen und
einer zweiten Rakaa nach ihm, wie es in (ausführlichen)
authentischen Ahadith bezüglich des Gebets des
Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, und
seiner Gefährten angeführt ist. Diese Interpretation
bedarf der Hinzuziehung der (vorhandenen) Beweise
und sie alle zusammen zu erwähnen. Doch Allah weiß
es am besten.

،‫ ب َشَ ا ٍر َقالَ َح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن َج ْعفَ ٍر‬،‫ َوا ْب ُن‬،‫ َح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‬- 688
‫ قَا َل‬،‫وَس ْب ِن َسلَ َم َة الْهُ َذ ِ ِ ّيل‬
َ ‫ ُ َُي ِّد ُث ع َْن ُم‬،َ‫ قَا َل َ ِمس ْع ُت قَتَا َدة‬،‫َح َدثَ َنا شُ ْع َب ُة‬
‫ فَقَا َل‬.‫َسآَلْ ُت ا ْب َن َع َب ٍاس كَ ْي َف أُ َص ِ ّل ا َذا ُك ْن ُت ِب َمكَ َة ا َذا لَ ْم أُ َص ِ ّل َم َع ال َما ِم‬
ِ ِ ِ
.‫اِس صىل هللا عليه وسل‬ ِ ِ َ‫َر ْك َعتَ ْ ِْي ُس نَ َة أَ ِيب الْق‬
1443 ،1442 ‫ نسايئ‬،688 ‫مسل‬

688. Musa Bin Salama Alhuthali berichtete: Ich fragte


Ibn Abbas: Wie verrichte ich das Gebet, wenn ich nach
Mekka komme und nicht mit dem Imam bete? Er
antwortete: Mit zwei Rakaas; (das ist) die Sunna des
Abul Qasim, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden.

Muslim 688; Nasai 1442, 1443

328
‫اَّلل ْب ُن َم ْسلَ َم َة ْب ِن قَ ْعنَ ٍب‪َ ،‬ح َدثَنَا ِع َيَس ْب ُن َح ْف ِص ْب ِن‬ ‫‪َ - 689‬و َح َدثَنَا َع ْبدُ َ ِ‬
‫َص ْب ُت ا ْب َن ُ َُع َر ِيف َط ِر ِيق َمكَ َة ‪-‬‬ ‫اب‪ ،‬ع َْن أَبِي ِه‪ ،‬قَا َل َ ِ‬ ‫اِص ْب ِن ُ َُع َر ْب ِن الْخ ََط ِ‬‫َع ِ ِ‬
‫الظه َْر َر ْك َعتَ ْ ِْي ُ َث أَقْبَ َل َوأَقْبَلْنَا َم َع ُه َح ََّت َجا َء َر ْح َ ُهل َو َجلَ َس‬ ‫قَا َل ‪ -‬فَ َص َىل لَنَا ُّ‬
‫َو َجلَ ْس نَا َم َع ُه فَ َحان َْت ِمنْ ُه الْتِفَاتَ ٌة َُن َْو َح ْي ُث َص َىل فَ َرأَى َّنَ ًسا ِق َيا ًما فَقَا َل َما‬
‫ون‪ .‬قَا َل لَ ْو ُك ْن ُت م َُس ِ ّب ًحا لَتْ َم ْم ُت َص َال ِت َاي ا ْب َن‬ ‫ي َ ْص َن ُع َه ُؤلَ ِء قُلْ ُت ي َُس ِ ّب ُح َ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِيف ا َلسفَ ِر فَ َ ْل يَ ِز ْد عَ َىل‬ ‫َص ْب ُت َر ُسو َل َ ِ‬ ‫أَ ِِخ ا ِ ّين َ ِ‬
‫اَّلل َو َ ِ‬ ‫ِ‬
‫َص ْب ُت أَ َاب َب ْك ٍر فَ َ ْل َي ِز ْد عَ َىل َر ْك َعتَ ْ ِْي َح ََّت قَ َبضَ ُه َ ُ‬
‫اَّلل‬ ‫َر ْك َعتَ ْ ِْي َح ََّت قَ َبضَ ُه َ ُ‬
‫اَّلل ُ َث َ ِ‬
‫َص ْب ُت ُعثْ َم َان فَ َ ْل َي ِز ْد‬ ‫َص ْب ُت ُ َُع َر فَ َ ْل َي ِز ْد َع َىل َر ْك َع َت ْ ِْي َح ََّت قَ َبضَ ُه َ ُ‬ ‫َو َ ِ‬
‫اَّلل أُ ْس َوةٌ‬‫اَّلل {لَقَدْ َاك َن لَ ُ ْك ِيف َر ُسولِ َ ِ‬ ‫اَّلل َوقَدْ قَا َل َ ُ‬ ‫عَ َىل َر ْك َعتَ ْ ِْي َح ََّت قَبَضَ ُه َ ُ‬
‫َح َس نَ ٌة‪}.‬‬

‫خباري ‪ ،1102 ،1101‬مسل ‪ ،689‬أبو داود ‪ ،1223‬نسايئ ‪ ،1457‬ابن‬


‫ماجه ‪1071‬‬

‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬لَ ْو ُكنْ ُت م َُس ِبّ ًحا أَتْ َم ْم ُت َص َال ِت) الْ ُم َس ّب ُِح ُهنَا الْ ُمتَ َن ِفّ ُل ِاب َلص َال ِة‪،‬‬
‫الس ْب َح ُة ُهنَا َص َال ُة النَ ْفلِ‬
‫َو ُّ‬
‫َص ْب ُت ُعثْ َم َان فَ َ ْل َي ِز ْد‬‫(ث َ ِ‬ ‫اِص ع َِن ا ْب ِن ُ َُع َر‪َ ُ :‬‬ ‫يث َح ْف ِص ْب ِن عَ ِ ٍ‬ ‫قَ ْو ُ ُهل ِيف َح ِد ِ‬
‫يث ا ْب ِن ُ َُع َر قَا َل‪:‬‬ ‫اَّلل) َو َذكَ َر م ُْس ِ ٌل ب َ ْعدَ َه َذا ِيف َح ِد ِ‬ ‫عَ َىل َر ْك َع َت ْ ِْي َح ََّت قَ َبضَ ُه َ ُ‬
‫َ(و َم َع ُعثْ َم َان َصدْ ًرا ِم ْن ِخ َالفَتِ ِه ُ َث أَتَ َمهَا)‪َ ،‬و ِيف ر َِواي َ ٍة (ثَ َم ِان ِس نِ َْي أَ ْو ِستَ‬
‫ِس نِ َْي)‪َ ،‬و َه َذا ه َُو الْ َمشْ ه ُُور أَ َن ُعثْ َم َان أَ َ َُت ب َ ْعدَ ِس ِّت ِس نِ َْي ِم ْن ِخ َالفَتِ ِه‪.‬‬
‫َوتَآَ َو َل الْ ُعلَ َما ُء َه ِذ ِه ا ّ ِلر َواي َ َة عَ َىل أَ َن الْ ُم َرا َد أَ َن ُعثْ َم َان لَ ْم َي ِز ْد عَ َىل َر ْك َعتَ ْ ِْي َح ََّت‬
‫اَّلل ِيف غَ ْ ِري ِم ًىن‪َ ،‬و ّ ِالر َو َااي ُت الْ َمشْ ه َُور ُة ِابتْ َما ِم ُعثْ َم َان ب َ ْعدَ َصدْ ٍر ِم ْن‬ ‫قَ َبضَ ُه َ ُ‬
‫ِ‬
‫‪329‬‬
‫ْس ِ ُْع َر ُان ْب ُن الْ ُح َص ْ ِْي ِيف‬ َ َ َ‫ َوقَدْ ف‬.‫وَل َع َىل ْالتْ َما ِم ِب ِم ًىن خ ََاص ًة‬ ٌ َ ‫ِخ َالفَتِ ِه َم ْح ُم‬
ِ
‫يث ال َ ِيت َذكَ َرهَا‬ ِ ‫ َوكَ َذا َظا ِه ُر ْالَ َحا ِد‬،‫ر َِوايَتِ ِه أَ َن اتْ َما َم ُعثْ َم َان ان َ َما َاك َن ِب ِم ًىن‬
ِ ِ
‫اج ِم ْن‬ِ ّ ‫ات َو ُم ْز َدلِفَ َة َو ِم ًىن لِلْ َح‬ ٍ َ‫رشوعٌ ِب َع َرف‬ ُ ْ ‫ص َم‬ َ ْ َ‫ َواع َ ْْل أَ َن الْق‬.‫م ُْس ِ ٌل ب َ ْعدَ َه َذا‬
‫ُون َم َسافَ ِة‬َ ‫ َو َل ََي ُُوز ِ َلهْلِ َمكَ َة َو َم ْن َاك َن د‬،‫غَ ْ ِري أَهْلِ َمكَ َة َو َما قَ ُر َب ِمهنْ َا‬
‫ص أَ ْه ُل‬ ٌ ِ ‫ َوقَا َل َم‬.‫ َه َذا َم ْذه َُب الشَ ا ِف ِع ّ ِي َوأَ ِيب َحنِيفَ َة َو ْالَ ْك َرث َِين‬.‫ص‬
ُ ِ ‫ يُ ْق‬:‫اِل‬ ِ ْ َ‫الْق‬
،‫كل الْ َم َو ِاضع ِ الن ُّ ُس ُك‬ َ ْ ِ‫ص ِعنْدَ ُه ِيف ت‬ ِ ْ َ‫ فَ ِع َ ُةل الْق‬،‫ات‬ ٍ َ‫َمكَ َة َو ِم ًىن َو ُم ْز َدلِفَ َة َوع ََرف‬
َ ‫َو ِعنْدَ الْ ُج ْمهُو ِر ِعلَتُ ُه‬
.‫ َوا َ َُّلل أَع َ ُْل‬.‫السف َُر‬

689. Issa Bin Hafs Bin Asim Bin Umar Bin Al-Chattab
berichtete von seinem Vater, dass dieser (seinen Onkel)
Ibn Umar auf dem Weg nach Mekka begleitete. Er
leitete uns im Mittagsgebet mit zwei Rakaas.
Anschließend stand er auf und wir ebenso, er setzte sich
an seinen (gewohnten) Platz, wohin wir ihm folgten, um
mit ihm zusammenzusitzen, während sein Blick auf die
Stelle fiel, wo er betete und er nun Leute stehen sah. Er
fragte: Was machen sie da? Ich antwortete: Sie
verrichten das Nafila-Gebet. Er sagte: Wenn ich Nafila
verrichten würde, wäre es doch näherliegend, mein
Gebet vollständig zu verrichten. O mein Neffe, ich
begleitete den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, auf Reisen während derer er nicht
mehr als zwei Rakaas verrichtete, bis Allah ihn zu Sich
330
rief (d. h., bis er starb). Ich begleitete ebenso Abu Bakr
während er (auf Reisen) nicht mehr als zwei Rakaas
verrichtete, bis Allah ihn zu Sich rief. Ich begleitete
ebenso Umar während er (auf Reisen) nicht mehr als
zwei Rakaas verrichtete, bis Allah ihn zu Sich rief. Dann
begleitete ich Uthman während er (auf Reisen) nicht
mehr als zwei Rakaas verrichtete, bis Allah ihn zu Sich
rief. Und Allah sagt: „Ihr habt ja im Gesandten Allahs
ein schönes Vorbild.“ (Sura Ahzab:21)
Buchari 1101, 1102; Muslim 689; Abu Daud 1223; Nasai
1457; Ibn Madscha 1071

An-Nawawis Erläuterung:

Die Aussage von Ibn Umar im Bericht von Hafs Bin


Asim „Dann begleitete ich Uthman während er (auf
Reisen) nicht mehr als zwei Rakaas verrichtete, bis Allah
ihn zu Sich rief (d.h., bis er starb)“.

Und Muslim überliefert nach diesem Hadith noch den


von Ibn Umar (Nr. 694, von Salim Bin Abdullah von
seinem Vater Ibn Umar), der berichtete: „…und Abu

331
Bakr und Umar und Uthman verkürzten (das Gebet auf
Reisen) und Uthman zu Anbeginn seines Kalifats; doch
später vervollständigte Uthman es (mit vier Rakaas).

Und in einer anderen Überlieferung lautet es: „Acht


oder sechs Jahre“ - und bekannt ist, dass Uthman sechs
Jahre nach Beginn seines Kalifats das Gebet auf Reisen
vervollständigte. Die Ulama interpretierten die
Bedeutung dieser Überlieferung so, dass Uthman (auf
Reisen) außerhalb von Mina nicht mehr als zwei Rakaas
betete, bis er starb. Die bekannten Überlieferungen über
die Vervollständigung des Gebets von Uthman besagen,
dass er das Gebet nach Beginn seines Kalifats lediglich
in Mina vollständig verrichtete.

Imran Bin Al-Hussein erläuterte in seiner Überlieferung,


dass die Vervollständigung des Gebets von Uthman mit
der Anwesenheit in Mina verbunden war. Und dies ist
die Angabe der Ahadith, die Muslim überlieferte.

An-Nawawi sagt: Und wisse, dass das Kürzen des


Gebets in Arafat, Muzdalifa und Mina für die Pilger, die
keine Einwohner Mekkas und der Umgebung sind,
vorgesehen ist. Es ist jedoch nicht den Mekkanern
erlaubt und denen, für deren Entfernung keine

332
Abkürzung erlaubt ist (denen, die nicht weit genung
sind bzw. ihre Reise nicht weit genug ist, so dass sie es
abkürzen können). Das stellt den Madhhab von Schafii,
Abu Hanifa und der Mehrheit dar. Malik sagt dagegen
jedoch: Die Einwohner Mekkas, Muzdalifa, Mina und
Arafat verkürzen (das Gebet) ebenfalls, denn die
Ursache der Verkürzung an diesen Orten liegt im
Nusuk (Pilgerfahrt), während die Ursache bei der
Dschumhur in der Reise liegt. Doch Allah weiß es am
besten.

‫ قَالُوا‬،‫ َوقُتَ ْيبَ ُة بْ ُن َس ِعي ٍد‬،‫اين‬ ‫ َوأَبُو َ ب‬،‫ َح َدثَنَا َخلَ ُف بْ ُن ِهشَ ا ٍم‬- 690
ُّ ِ ‫الرِيع ِ َالزه َْر‬
،‫وب ْب ُن ا ْب َرا ِه َمي‬
ُ ُ‫ َوي َ ْعق‬،‫ َوه َُو ا ْب ُن َزيْ ٍد ح َو َح َدث َِين ُزه ْ َُري ْب ُن َح ْر ٍب‬،ٌ‫َح َدثَنَا َمحَاد‬
ِ َ ِ ،‫قَالَ َح َدثَ َنا ا ْ َمسا ِعي ُل‬
‫ أَ َن َر ُسو َل‬،‫ ع َْن أَن َ ٍس‬،‫ ع َْن أَ ِيب ِق َالب َ َة‬،‫وب‬ َ ُّ ‫لِك ُ َُها ع َْن أَي‬
‫ص ِب ِذي‬ ُّ ‫اَّلل صىل ِهللا عليه وسل َص َىل‬
َ ْ ‫الظه َْر ِابلْ َم ِدينَ ِة أَ ْ بر َ ًعا َو َص َىل الْ َع‬ َِ
.‫الْ ُحلَ ْيفَ ِة َر ْك َعتَ ْ ِْي‬

،2986 ،2951 ،1715 ،1714 ،1712 ،1551 ،1548 ،1547 ‫خباري‬


476 ‫ نسايئ‬،2793 ،1796 ‫ ابو داود‬،690 ‫مسل‬

333
690. Anas berichtete, dass der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, das Mittagsgebet in
Medina mit vier Rakaas verrichtete und das Asr-Gebet
in Zil Hulayfa mit zwei Rakaas.

Buchari 1547, 1548, 1551, 1712, 1714, 1715, 2951, 2986;


Muslim 690; Abu Daud 1796, 2793; Nasai 476

‫ َح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن‬،‫ َح َدثَنَا ُس ْف َي ُان‬،‫ َح َدثَنَا َس ِعيدُ ْب ُن َمن ُْصو ٍر‬- )...( 690
ِ‫ يَقُو ُل َصل َ ْي ُت َم َع َر ُسول‬،‫اِل‬ ٍ ِ ‫ َ ِمس َعا أَن َ َس ْب َن َم‬،َ‫ْْسة‬ َ َ ‫ َوا ْب َرا ِه ُمي ْب ُن َمي‬،ِ‫الْ ُم ْنكَ ِدر‬
‫ص ِب ِذي‬ َ ْ ‫اَّلل صىل ِهللا عليه وسل ا ُّلظه َْر ِابلْ َم ِدينَ ِة أَ ْ بر َ ًعا َو َصل َ ْي ُت َم َع ُه الْ َع‬ َِ
.‫الْ ُحلَ ْيفَ ِة َر ْك َعتَ ْ ِْي‬

،1202 ‫ ابو داود‬،546 ‫ ترمذي‬،)...( 690 ‫ مسل‬،1546 ،1089 ‫خباري‬


468 ‫ نسايئ‬،1773

690. (…) Anas Bin Malik berichtete: Ich verrichtete mit


dem Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, das Mittagsgebet in Medina mit vier Rakaas
und das Asr-Gebet in Zil Hulayfa mit zwei Rakaas.

Buchari 1089, 1546; Muslim 690 (…); Tirmidhi 546; Abu


Daud 1202, 1773; Nasai 468

334
‫‪َ - 693‬ح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي التَ ِمميِ ُّي‪ ،‬أَخ َ َْربَّنَ ه َُش ْ ٌمي‪ ،‬ع َْن َُي ََْي ْب ِن أَ ِيب ا ْْس ََاق‪،‬‬
‫ِ‬ ‫اِل‪ ،‬قَا َل خ ََر ْجنَا َم َع َر ُسولِ َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِم َن‬ ‫ع َْن أَن َ ِس ْب ِن َم ِ ٍ‬
‫الْ َم ِدينَ ِة ا َىل َمكَ َة فَ َص َىل َر ْك َعتَ ْ ِْي َر ْك َعتَ ْ ِْي َح ََّت َر َج َع ‪ .‬قُلْ ُت َُكْ أَقَا َم ِب َمكَ َة قَا َل‬
‫ِ‬
‫عًْ‬
‫َرشا ‪.‬‬

‫خباري ‪ ،4297 ،1081‬مسل ‪ ،693‬ترمذي ‪ ،548‬ابو داود ‪ ،1233‬نسايئ‬


‫‪ ،1437‬ابن ماجه ‪1077‬‬

‫اَّلل عَل َ ْي ِه َو َس َ َل ‪ِ -‬م َن الْ َم ِدينَ ِة ا َىل َمكَ َة‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪" :‬خ ََر ْجنَا َم َع َر ُسولِ َ ِ‬
‫ِ‬
‫َرشا" َه َذا َم ْع َنا ُه‬ ‫فَ َص َىل َر ْك َع َت ْ ِْي َر ْك َع َت ْ ِْي َح ََّت َر َج َع‪ ،‬قُلْ ُت‪ُْ َ :‬ك أَقَا َم ِب َمكَ َة؟ قَا َل‪ :‬ع ْ ً‬
‫أَن َ ُه أَقَا َم ِيف َمكَ َة َو َما َح َوالَهيْ َا َل ِيف ن َ ْف ِس َمكَ َة فَقَطْ‪َ .‬والْ ُم َرا ُد ِيف َسفَ ِر ِه ‪َ -‬ص َىل‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ِ -‬يف َح َج ِة الْ َودَا ِع‪ ،‬فَقَ ِد َم َمكَ َة ِيف الْ َي ْو ِم َالرا ِبع ِ فَآَقَا َم ِبِ َا الْخَا ِم َس‬ ‫َُ‬
‫ات ِيف‬ ‫السا ِب َع‪َ ،‬وخ ََر َج ِمهنْ َا ِيف الث َا ِم ِن ا َىل ِم ًىن َو َذه ََب ا َىل ع ََرفَ ٍ‬ ‫السا ِد َس َو َ‬ ‫َو َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َرش َونَف ََر‬ ‫َرش َوالث ِ ََاين ع َ َ‬ ‫ارش‪ ،‬فَآَقَا َم ِبِ َا الْ َحا ِد َي ع َ َ‬ ‫ال َت ِاسعِ‪َ ،‬و َعا َد ا َىل ِم ًىن ِيف الْ َع ِ ِ‬
‫ِ‬
‫َرش‪ ،‬فَ ُم َد ُة‬ ‫َرش ا َىل َمكَ َة‪َ ،‬وخ ََر َج ِمهنْ َا ا َىل الْ َم ِدينَ ِة ِيف َالرا ِب َع ع َ َ‬ ‫ِيف الث َالِ َث ع َ َ‬
‫ِ‬ ‫َ ِ‬
‫ص‬ ‫َرش َة أَ َاي ٍم‪َ ،‬و َاك َن ي َ ْق ُ ُ‬ ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ِ -‬يف َمكَ َة َو َح َوالَهيْ َا ع َ َ‬ ‫اقَا َمتِ ِه ‪َ -‬صىل َ ُ‬
‫ِ‬
‫الص َال َة ِف َهيا ُ ِ ّكهَا‪ .‬فَ ِفي ِه َدلِي ٌل َع َىل أَ َن الْ ُم َسا ِف َر ا َذا ن ََوى اقَا َم ًة د َ‬
‫ُون أَ ْ بر َ َع ِة أَ َاي ٍم‬ ‫َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ص‪َ ،‬وأَ َن الث ََالثَ َة لَي َْس ْت اقَا َم ًة؛ ِلَ َن النَ ِ َيب ‪-‬‬ ‫ِس َوى ي َ ْو َم ِي ادلُّ خُولِ َوالْخ ُُروجِ ي َ ْق ُ ُ‬
‫ِ‬
‫ون ث ََالاثً ِب َمكَ َة‪ ،‬فَدَ َل عَ َىل أَ َن الث ََالثَ َة‬ ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬أَقَا َم ه َُو َوالْ ُمهَاجِ ُر َ‬‫َص َىل َ ُ‬
‫رش ِع َي ًة َوأَ َن ي َ ْو َم ِي ادلُّ خُولِ َوالْخ ُُرو ِج َل ُ ُْي َس َب ِان ِمهنْ َا‪َ ،‬وِبِ َ ِذ ِه‬ ‫لَي َْس ْت اقَا َم ًة َ ْ‬
‫ِ‬
‫رش لِ َلسلَ ِف‬ ‫الْ ُج ْم َ ِةل قَا َل الشَ ا ِف ِع ُّي َو ُ َْجه ُُور الْ ُعلَ َما ِء‪َ ،‬و ِفهيَا ِخ َال ٌف ُمنْت َ ِ ٌ‬

‫‪335‬‬
693. Von Yahya Bin Abu Ishaq: Anas Bin Malik
berichtete: Wir brachen mit dem Gesandten Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, von Medina
nach Mekka auf, und bis zu seiner Rückkehr verrichtete
er unterwegs (mit) jeweils zwei Rakaas die
(Rubaiya*)Gebete. Ich (Yahya) fragte: Wie lange hielt er
sich in Mekka auf? Anas antwortete: Zehn Tage.

Buchari 1081, 4297; Muslim 6993; Tirmidhi 548; Abu


Daud 1233; Nasai 1437; Ibn Madscha 1077

* Rubaiya sind die Gebete, die aus vier Rakaas bestehen


und auf Reisen abgekürzt werden dürfen, nämlich das
Mittags-, Nachmittags- und Nachtgebet.

Zweck seiner, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,


Reise war Hudschatul Wada´ (die Abschiedspilgerfahrt).
Am vierten Tag kam er in Mekka an und hielt sich am
fünften, sechsten und siebten Tag dort auf. Am achten
Tag ging er nach Mina und am neunten nach Arafat.
Am zehnten Tag kehrte er nach Mina zurück und hielt
sich dort am elften und zwölften Tag auf und brach am
dreizehnten wieder nach Mekka auf. Am vierzehnten

336
Tag verließ er Mekka wieder in Richtung Medina. Das
heißt, die Dauer seines, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, Aufenthaltes in Mekka und der Umgebung
betrug zehn Tage während derer er alle Gebete gekürzt
verrichtete. Darin ist der Beweis für Reisende enthalten,
dass diese das Gebet kürzen können, wenn sie einen
Aufenthalt von weniger als vier Tagen planen, die Tage
der An- und Abreise ausgeschlossen. Diese drei (Tage)
zählen nicht als Aufentahlt, weil der Prophet, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, und die Muhadschirun
(Auswanderer) sich drei Tage in Mekka aufhielten, was
darauf hinweist, dass die drei Tage nicht als regulärer
Aufenthalt betrachtet und die beiden Tage der An- und
Abreise nicht mitgezählt werden. Dies ist die Ansicht
des Schafii und der Dschumhur der Ulama. Darin ist
eine breite Meinungsverschiedenheit der Salaf
vorhanden.

337
‫ص َالص َال ِة ِب ِم ًىن‬
ِ ْ َ‫ ابب ق‬- 2
Die Gebetskürzung in Mina

‫ َوه َُو ا ْب ُن‬،‫ أَخ َ َْرب ِين َ ُْع ٌرو‬،‫ َح َدثَ َنا ا ْب ُن َو ْه ٍب‬،‫ َو َح َدث َِين َح ْر َم َ ُةل ْب ُن َُي ََْي‬- 694
ِ َ ِ‫ ع َْن َر ُسول‬،‫ ع َْن أَبِي ِه‬،‫اَّلل‬
‫اَّلل‬ ِ َ ‫ ع َْن َسالِ ِم بْ ِن َع ْب ِد‬،‫الْ َحار ِِث ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‬
‫صىل هللا عليه وسل أَن َ ُه َص َىل َص َال َة الْ ُم َسا ِف ِر ِب ِم ًىن َوغَ ْ ِري ِه َر ْك َعتَ ْ ِْي َوأَبُو َب ْك ٍر‬
. ‫َو ُ َُع ُر َو ُعثْ َم ُان َر ْك َع َت ْ ِْي َصدْ ًرا ِم ْن ِخ َالفَتِ ِه ُ َث أَتَ َمهَا أَ ْ بر َ ًعا‬

694. Salim Bin Abdullah überlieferte von seinem Vater


(Ibn Umar), welcher berichtete: Der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, verrichtete das
Gebet des Reisenden in Mina und anderswo (verkürzt)
mit je zwei Rakaas. So auch Abu Bakr und Umar;
Uthman tat dies zu Beginn seines Kalifats und
vervollständigte es später mit vier Rakaas (in den
Rubaiya-Gebeten).

338
‫‪َ - 695‬ح َدثَنَا قُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬ح َدثَنَا َع ْبدُ ا ْل َوا ِح ِد‪ ،‬ع َِن ا َل ْ َُع ِش‪َ ،‬ح َدثَنَا‬
‫ا ْب َرا ِه ُمي‪ ،‬قَا َل َ ِمس ْع ُت َع ْبدَ ا َلر ْمح َِن ْب َن َي ِزيدَ ‪ ،‬يَقُو ُل َص َىل ِب َنا ُعثْ َم ُان ِب ِم ًىن أَ ْ بر َ َع‬
‫اَّلل بْ ِن َم ْس ُعو ٍد فَ ْاس َ ْرت َج َع ُ َث قَا َل َصل َ ْي ُت َم َع َر ُسولِ‬ ‫ات فَ ِقي َل َذ ِ َِل لِ َع ْب ِد َ ِ‬ ‫ِ َركَ َع ٍ‬
‫الص ِّد ِيق ِب ِم ًىن‬ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِب ِم ًىن َر ْك َعتَ ْ ِْي َو َصل َ ْي ُت َم َع أَ ِيب َب ْك ٍر ّ ِ‬ ‫َِ‬
‫َر ْك َع َت ْ ِْي َو َصل َ ْي ُت َم َع ُ َُع َر ْب ِن الْخ ََط ِاب ِب ِم ًىن َر ْك َع َت ْ ِْي فَلَ ْي َت َح ِّظي ِم ْن أَ ْ برَع ِ‬
‫ات َر ْك َعتَ ِان ُمتَقَبَلَتَ ِان ‪.‬‬
‫َركَ َع ٍ‬

‫خباري ‪ ،1084‬مسل ‪ ،695‬ابو داود ‪ ،1960‬نسايئ ‪1448 ،1447‬‬

‫ات َر ْك َع َت ِان ُمتَقَ َبلَ َت ِان) َم ْع َنا ُه‪ :‬لَ ْي َت ُعثْ َم َان‬ ‫َق ْو ُهلُ‪( :‬فَلَ ْي َت َح ِّظي ِم ْن َأ ْ برَع ِ َر َك َع ٍ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ -‬وأَبُو بَ ْك ٍر َو ُ َُع ُر‬
‫َص َىل َر ْك َعتَ ْ ِْي بَدَ َل ْالَ ْ برَع ِ َ ََك َاك َن النَ ِ ُّيب ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫اَّلل عَلَهيْ ِ ْم ‪ -‬أَ ْ ََج ِع َْي ِيف َصدْ ِر ِخ َالفَتِ ِه ي َ ْف َعلُونَهُ‪َ .‬و َم ْق ُصو ُد ُه‬ ‫َو ُعثْ َم ُان ‪ -‬رِضْ َو ُان َ ِ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ -‬و َصا ِح َبا ُه‪،‬‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫كَ َرا َه ُة ُمخَالَفَ ِة َما َاك َن عَلَ ْي ِه َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل َع ْن ُه ‪ُ -‬م َوا ِفقٌ َع َىل َج َوا ِز ْالتْ َما ِم‪َ ،‬ولِهَ َذا‬ ‫ِض َ ُ‬ ‫َو َم َع َه َذا فَا ْب ُن َم ْس ُعو ٍد ‪َ -‬ر ِ َ‬
‫ِ‬
‫ص ِعنْدَ ُه َواجِ بًا‬ ‫اَّلل َعنْ ُه ‪ُ -‬متِ ًّما‪َ ،‬ولَ ْو َاك َن الْقَ ْ ُ‬
‫ِض َ ُ‬ ‫َاك َن يُ َص ِ ّل َو َرا َء ُعثْ َم َان ‪َ -‬ر ِ َ‬
‫لَ َما ْاس تَ َج َاز تَ ْركَ ُه َو َرا َء أَ َح ٍد‪...‬‬

‫‪695. Abdurrahman Bin Yazid berichtete: Uthman leitete‬‬


‫‪uns im Gebet in Mina mit vier Rakaas. Dies wurde‬‬
‫‪Abdullah Bin Masud erzählt, welcher überlegte und‬‬
‫‪sagte: Ich verrichtete das Gebet mit dem Gesandten‬‬
‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, in Mina‬‬
‫‪mit zwei Rakaas, betete mit Abu Bakr As-Siddiq in Mina‬‬

‫‪339‬‬
zwei Rakaas und betete mit Umar Bin Al-Chattab
ebenfalls in Mina zwei Rakaas. Ich hoffe*, dass Allah
zwei Rakaas meiner (heute mit Uthman verrichteten)
vier Rakaas annimmt.

Buchari 1084; Muslim 695; Abu Daud 1960; Nasai 1447,


1448

*Mit seiner Aussage „Ich hoffe, dass Allah zwei Rakaas


meiner vier Rakaas annimmt“ ist gemeint, dass er sich
wünschte, Uthman hätte zwei Rakaas anstatt vier
verrichtet, wie es der Prophet, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, Abu Bakr, Umar und auch Uthman, zu
Beginn seines Kalifats, taten. Er wollte jedoch nicht der
Praxis des Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, und seinen beiden Gefährten
widersprechen. Dennoch war Ibn Masud, Allah erbarme
Sich seiner, mit der Erlaubnis, das Gebet zu
vervollständigen einverstanden, weshalb er hinter
Uthman, Allah erbarme Sich seiner, betete und das
Gebet vollständig verrichtete. Wenn das Verkürzen des
Gebets bei ihm eine Pflicht gewesen wäre, hätte er es
nicht mitgemacht.

340
‫‪َ - 696‬و َح َدثَ َنا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي (ابو زكراي النيسابوري)‪َ ،‬وقُتَ ْي َب ُة‪ ،‬قَا َل َُي ََْي‬
‫أَخ َْربََّنَ َوقَا َل قُتَ ْيبَ ُة َح َدثَنَا أَبُو الَ ْح َو ِص‪ ،‬ع َْن أَ ِيب ا ْْس ََاق‪ ،‬ع َْن َحارِثَ َة بْ ِن‬
‫ِ‬ ‫َوه ٍْب‪ ،‬قَا َل َصل َ ْي ُت َم َع َر ُسولِ َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِب ِم ًىن ‪ -‬أ َم َن َما َاك َن‬
‫النَ ُاس َوأَ ْك َ َرث ُه – َر ْك َع َت ْ ِْي‪.‬‬

‫خباري ‪ ،1656 ،1093‬مسل ‪ ،696‬ترمذي ‪ ،882‬ابو داود ‪ ،1965‬نسايئ‬


‫‪1445 ،1444‬‬

‫‪696. Haritha Bin Wahb berichtete: Ich verrichtete mit‬‬


‫‪dem Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪Frieden, in Mina zwei Rakaas, während die Menschen‬‬
‫‪vollkommen in Sicherheit lebten.‬‬

‫‪Buchari 1093, 1656; Muslim 696; Tirmishi 882; Abu‬‬


‫‪Daud 1965; Nasai 1444, 1445‬‬

‫اَّلل ْب ِن يُون ُ َس‪َ ،‬ح َدثَنَا ُزه ْ ٌَري‪َ ،‬ح َدثَنَا أَبُو‬‫‪َ - )...( 696‬ح َدثَنَا أَ ْمحَدُ ْب ُن َع ْب ِد َ ِ‬
‫ا ْْس ََاق‪َ ،‬ح َدث َِين َحارِثَ ُة ْب ُن َوه ٍْب الْخ َُزا ِع ُّي‪ ،‬قَا َل َصل َ ْي ُت َخلْ َف َر ُسولِ َ ِ‬
‫اَّلل‬
‫ِ‬
‫صىل هللا عليه وسل ِب ِم ًىن َوالنَ ُاس أَ ْك َ ُرث َما َاكنُوا فَ َص َىل َر ْك َعتَ ْ ِْي ِيف َح َج ِة‬
‫الْ َودَا ِع‪ .‬قَا َل م ُْس ِ ٌل َحارِثَ ُة ْب ُن َوه ٍْب الْخ َُزا ِع ُّي ه َُو أَخُو ُعبَ ْي ِد َ ِ‬
‫اَّلل ْب ِن ُ َُع َر ْب ِن‬
‫الْخ ََط ِاب لُ ِ ّم ِه‪.‬‬

‫قَ ْو ُهلُ‪( :‬قَا َل م ُْس ِ ٌل ‪َ -‬ر ِ َمح ُه َ ُ‬


‫اَّلل تَ َع َاىل ‪َ :-‬حارِثَ ُة ْب ُن َوه ٍْب الْخ َُزا ِع ُّي ه َُو أَخُو ُع َب ْي ِد‬
‫اَّلل) بِضَ ّ ِم الْ َع ْ ِْي‬
‫اَّلل ْب ِن ُ َُع َر ْب ِن الْخ ََط ِاب ِ ُل ِ ّم ِه) َهكَ َذا ضَ َب ْط َنا ُه (أَخُو ُع َب ْي ِد َ ِ‬‫َِ‬
‫اَّلل) ِبفَتْ ِح الْ َع ْ ِْي ُمكَ َ ٌرب َوه َُو خ ََطآ‬
‫ُم َصغ ٌَر‪َ ،‬و َوقَ َع ِيف ب َ ْع ِض ْالُ ُصولِ (أَخُو َع ْب ِد َ ِ‬

‫‪341‬‬
‫َصي ِح‬ ِ َ ‫ ع َْن أَ ْك َ ِرث ُر َوا ِة‬- ‫اَّلل تَ َع َاىل‬
ُ َ ‫ َر ِ َمح ُه‬- ‫ َوكَ َذا نَقَ َ ُهل الْقَ ِاِض‬،‫الص َو ُاب ْ َال َو ُل‬ َ ‫َو‬
‫اُت َوابْ ُن َع ْب ِد الْ َ ِّرب َوخ ََالئِ ُق َل‬ ٍ ِ ‫ َوكَ َذا َذكَ َر ُه الْ ُبخَار ُِّي ِيف َتَ رِ َِي ِه َوابْ ُن أَ ِيب َح‬،‫م ُْس ِ ٍل‬
ٍ‫ َوأُ ُّم ُه ُملَ ْيكَ ُة ِبن ْ ُت َج ْر َول‬،‫اَّلل ُم َصغ ٌَر‬ ِ َ ‫ون ِبآَن َ ُه أَخُو ُعبَ ْي ِد‬ َ ُ‫ُُي َْص ْو َن ُكُّهُ ْم يَقُول‬
َ‫ فَآَ ْو َ َدلهَا ابْ َن ُه ُع َب ْيد‬- ‫اَّلل َع ْن ُه‬
ُ َ ‫ِض‬ َ ِ ‫ َر‬- ‫ َت َز َو َهجَا ُ َُع ُر ْب ُن الْخ ََط ِاب‬،‫الْخ َُزا ِع ُّي‬
ِ َ ُ‫ َوأَ َما َع ْبد‬،‫اَّلل‬
ٍ ‫اَّلل بْ ُن ُ َُع َر َوأُ ْختُ ُه َح ْف َص ُة فَآُ ُّمهُ َما َزيْن َ ُب ِبن ْ ُت َم ْظ ُع‬
.‫ون‬ َِ

696. (…) Haritha Bin Wahb Al-Chuza´i berichtete: Ich


betete hinter dem Gesandten Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, in Mina und die Anzahl der
Muslime war höher als je zuvor. Während der
Abschiedspilgerfahrt betete der Gesandte, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, zwei Rakaas.

Muslim sagte: Haritha Bin Wahb Al-Chuza´i war der


Halbbruder von Ubaydullah Bin Umar Bin Al-Chattab
mütterlicherseits.

Die vorangegangene Aussage von Muslim,


rahimahullahu taala, ist richtig und nicht, wie auch
behauptet wird, dass er der Bruder von Abdullah Bin
Umar wäre. Denn Ubaydullahs Mutter hieß Mulayka

342
Bint Dscharul Al-Chuza´i, die Umar Bin Al-Chattab,
radiyallahu anhu, heiratete und ihm den Sohn
Ubaydullah gebar. Die Mutter von Abdullah Bin Umar
und seiner Schwester Hafsa* war Zainab Bint Madh´un
ٍ ‫زيْن َ ُب ِبن ْ ُت َم ْظ ُع‬.َ
‫ون‬

*Hafsa ist eine der Mutter der Gläubigen und war die
Gattin des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden.

343
‫ ابب َالص َال ِة ِيف الر َحالِ ِيف الْ َم َط ِر‬- 3

Das Verrichten des Gebets in den Unterkünften


während des Regens

‫اِل (ماِل النجم كام وصفه‬ ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬- 697
‫ أَ َذ َن ِاب َلص َال ِة ِيف لَ ْي َ ٍةل َذ ِات َب ْر ٍد َو ِر ٍحي فَقَا َل‬،‫ أَ َن ا ْب َن ُ َُع َر‬،ٍ‫الشافعي) ع َْن َّنَ ِفع‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل يَآْ ُم ُر الْ ُم َؤ ِ ّذ َن‬ ِ َ ‫ ُ َث قَا َل َاك َن َر ُسو ُل‬. ِ‫أَلَ َصلُّوا ِيف ّ ِالر َحال‬
" ِ‫ " َأ َل َصلُّوا ِيف ّ ِالر َحال‬:‫ا َذا َاكن َْت لَ ْي َةلٌ َاب ِر َدةٌ َذ ُات َم َط ٍر يَقُو ُل‬
ِ
653 ‫ نسايئ‬،1063 ‫ أبو داود‬،697 ‫ مسل‬،666 ‫خباري‬

697. Nafi´ überlieferte, dass Ibn Umar in einer kalten,


windigen Nacht den Azan rief und sagte: Betet in euren
Unterkünften. Dann sagte er: Der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, tat dies, indem
er den Muazin (den Gebetsrufer) bei kalten und
regnerischen Nächten anwies, zu rufen: „Betet in euren
Unterkünften!“

Buchari 666; Muslim 697; Abu Daud 1063; Nasai 653

344
‫‪َ - )...( 697‬ح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن َع ْب ِد َ ِ‬
‫اَّلل ْب ِن ن ُ َم ْ ٍري‪َ ،‬ح َدثَ َنا أَ ِيب‪َ ،‬ح َدثَ َنا ُع َب ْيدُ‬
‫اَّلل‪َ ،‬ح َدث َِين َّنَ ِف ٌع‪ ،‬ع َِن ابْ ِن ُ َُع َر‪ ،‬أَن َ ُه َّنَ دَى ِاب َلص َال ِة ِيف لَ ْي َ ٍةل َذ ِات بَ ْر ٍد َو ِر ٍحي‬
‫َِ‬
‫َو َم َط ٍر فَقَا َل ِيف أ ِخ ِر نِدَ ائِ ِه أَلَ َصلُّوا ِيف رِ َحالِ ُ ْك أَلَ َصلُّوا ِيف ا ّ ِلر َحالِ ‪َ ُ ،‬ث قَا َل ا َن‬
‫ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َاك َن يَآْ ُم ُر الْ ُم َؤ ِ ّذ َن ا َذا َاكن َْت لَ ْي َ ٌةل َاب ِر َدةٌ أَ ْو َذ ُات‬ ‫رسو َل َ ِ‬
‫َ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُّ ِ ِ ُ ْ ِ‬
‫السف ِر أ ْن يَقول أل َصلوا يف رِ َحالك ‪.‬‬ ‫َمط ٍر يف َ‬
‫‪697. (…) Nafi´ überlieferte, dass Ibn Umar in einer‬‬
‫‪kalten, windigen und regnerischen Nacht den Azan rief‬‬
‫‪und anschließend: Betet in euren Unterkünften, betet in‬‬
‫‪euren Unterkünften. Dann sagte er: Der Gesandte‬‬
‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, tat dies,‬‬
‫‪indem er den Muazin in einer kalten oder regnerischen‬‬
‫‪Nacht, wenn er auf Reisen war, zu rufen anwies: „Betet‬‬
‫“!‪in euren Unterkünften‬‬

‫‪َ - 698‬و َح َدثَنَا أَ ْمحَدُ ْب ُن يُون ُ َس‪َ ،‬قا َل َح َدثَنَا ُزه ْ ٌَري‪َ ،‬ح َدثَنَا َأبُو ُّب‬
‫الز َ ْريِ‪ ،‬ع َْن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِيف َسفَ ٍر فَ ُم ِط ْرَّنَ فَقَا َل‬ ‫َجابِ ٍر‪ ،‬قَا َل خ ََر ْجنَا َم َع َر ُسولِ َ ِ‬
‫" ِل ُي َص ِ ّل َم ْن شَ َاء ِمنْ ُ ْك ِيف َر ْح ِ ِهل "‬

‫مسل ‪ ،698‬ترمذي ‪ ،409‬أبو داود ‪1065‬‬

‫‪345‬‬
698. Dschabir berichtete: Wir reisten mit dem
Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, während es regnete. Da sagte er: „Wer von
euch möchte, kann in seiner Unterkunft beten!“
Muslim 698; Tirmidhi 409; Abu Daud 1065

،‫ ع َْن َع ْب ِد الْ َح ِمي ِد‬،ُ‫ َح َدثَنَا ا ْ َمسا ِعيل‬،‫الس ْع ِد ُّي‬ َ ‫ َو َح َدث َِين عَ ِ ُّل ْب ُن ُح ْج ٍر‬- 699
ِ
ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،‫اَّلل ْب ِن الْ َحار ِِث‬
ِ َ ‫َصا ِح ِب ا ّ ِلز َاي ِد ِ ّي ع َْن َع ْب ِد‬
‫ أَن َ ُه قَا َل‬،‫اَّلل ْب ِن َع َب ٍاس‬
‫اَّلل أَ ْشهَدُ أَ َن ُم َح َمدًا َر ُسو ُل‬ ُ َ َ‫لِ ُم َؤ ِ ّذنِ ِه ِيف ي َ ْو ٍم َم ِط ٍري ا َذا قُلْ َت أَ ْشهَدُ أَ ْن لَ ا َ َهل ال‬
ِ ِ ِ
‫ فَ َك ََن النَ َاس‬- ‫ قَا َل‬- ‫َح عَ َىل ا َلص َال ِة قُ ْل َصلُّوا ِيف بُ ُيوتِ ُ ْك‬ َ َ ‫اَّلل فَ َال تَقُ ْل‬ َِ
‫ون ِم ْن َذا قَدْ فَ َع َل َذا َم ْن ه َُو خ ْ ٌَري ِم ِ ّين ا َن الْ ُج ُم َع َة‬ َ ‫ْاستَنْكَ ُروا َذاكَ فَقَا َل أَتَ ْع َج ُب‬
ِ ِّ ‫ع َْز َم ٌة َوا ِ ّين كَ ِره ُْت أَ ْن أُ ْح ِر َج ُ ْك فَتَ ْمشُ وا ِيف‬
. ‫الطْيِ َوا َدل ْح ِض‬
ِ
939 ‫ ابن ماجه‬،1066 ‫ ابو داود‬،699 ‫ مسل‬،616 ‫خباري‬

699. Abdullah Bin Abbas berichtete, dass er an


einem regnerischen Tag zu seinem Muazin sagte:
Wenn du rufst: Aschhadu an la ilaha ilallah,
aschhadu anna Muhammadan Rasulullah (Ich
bezeuge, dass es keinen Anbetungswürdigen außer
Allah gibt; ich bezeuge, dass Muhammad der
Gesandte Allahs ist) dann rufe nicht hayya alas Salat
(Kommt zum Gebet), sondern: Betet in euren

346
‫‪Häusern! Der Überlieferer Abdullah Bin Harith‬‬
‫‪sagte: Es beunruhigte die Leute, doch Ibn Abbas‬‬
‫‪sagte: Ihr wundert euch über das? So hat er (der‬‬
‫‪Gesandte Allahs), der besser ist als ich, es gemacht.‬‬
‫‪Wahrlich ist das Freitagsgebet eine festgelegte‬‬
‫‪Pflicht, und ich verabscheute es, euch in Bedrängnis‬‬
‫‪zu bringen, indem ihr hättet durch Schlamm und auf‬‬
‫‪matschiger Erde laufen müssen.‬‬
‫‪Buchari 616; Muslim 699; Abu Daud 1066; Ibn Madscha‬‬
‫‪939‬‬

‫اَّلل عَل َ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ -‬اك َن يَآْ ُم ُر الْ ُم َؤ ِ ّذ َن ا َذا َاكن َْت‬


‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪" :‬ا َن َر ُسو َل َ ِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ل َ ْي َ ًةل َاب ِر َد ًة َأ ْو َذ ِات َم َط ٍر ِيف ال َس َف ِر َأ ْن ي َ ُقو َل‪َ :‬أ َل َصلُّوا ِيف ِر َحا ِل ُ ْك"‪َ ،‬و ِيف‬
‫اَّلل‬
‫ِض َ ُ‬ ‫يث ا ْب ِن َع َب ٍاس ‪َ -‬ر ِ َ‬ ‫ر َِواي َ ٍة‪" :‬لِ ُي َص ِ ّل َم ْن شَ ا َء ِمن ُ ْْك ِيف َر ْح ِ ِهل" َو ِيف َح ِد ِ‬
‫ول َ ِ‬
‫اَّلل‬ ‫َعهنْ ُ َما ‪َ " :-‬أن َ ُه قَا َل ِل ُم َؤ ِ ّذ ِن ِه ِيف ي َ ْو ٍم َم ِط ٍري‪ :‬ا َذا قُلْ َت‪َ :‬أ ْشهَدُ َأ َن ُم َح َمدً ا َر ُس ُ‬
‫ِ‬
‫الص َال ِة‪ ،‬قُ ْل‪َ :‬صلُّوا ِيف بُ ُيو ِت ُ ْك‪ .‬قَا َل‪ :‬فَ َك ََن النَ َاس ْاستَنْ َك ُروا‬ ‫ْح عَ َىل َ‬ ‫فَ َال ت َ ُق ْل‪َ َ :‬‬
‫ون ِم ْن َذا‪ ،‬فَقَدْ فَ َع َل َه َذا َم ْن ه َُو خ ْ ٌَري ِم ِ ّين‪ ،‬ا َن الْ ُج ُم َع َة‬ ‫َذ ِ َِل فَقَا َل‪َ :‬أت َ ْع َج ُب َ‬
‫ِ‬
‫الطْيِ َوادلَ ْح ِض"‪َ ،‬و ِيف ر َِواي َ ٍة‪:‬‬ ‫ع َْز َم ٌة َوا ِ ّين َك ِره ُْت َأ ْن َأ ْح ِر َج ُ ْك فَ َت ْمشُ وا ِيف ِ ّ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ -‬ه َذا‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫"فَ َع َ ُهل َمِ ْن ه َُو خ ْ ٌَري ِم ِ ّين ي َ ْع ِين َر ُسو َل َ ِ‬
‫يث َدلِي ٌل عَ َىل َ ّْت ِف ِيف أَ ْم ِر الْ َج َماعَ ِة ِيف الْ َم َط ِر َو َ ُْن ِو ِه ِم َن ْ َالعْ َذارِ‪َ ،‬وأَهنَ َا‬ ‫الْ َح ِد ُ‬
‫رشو َع ٌة لِ َم ْن َت َ َلك َف ْالتْ َي َان الَهيْ َا َو َ َُت َم َل‬ ‫ُم َتآَ ِكّدَ ةٌ ا َذا لَ ْم َي ُك ْن ُع ْذ ٌر‪َ ،‬وأَهنَ َا َم ْ ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫رشوعَ ٌة ِيف‬ ‫الْ َمشَ قَ َة؛ لِقَ ْو ِ ِهل ِيف ّ ِالر َواي َ ِة الثَانِيَ ِة‪ :‬لِ ُي َص ِ ّل َم ْن شَ ا َء ِيف َر ْح ِ ِهل‪َ ،‬وأَهنَ َا َم ْ ُ‬
‫اَّلل‬
‫ِض َ ُ‬ ‫يث ا ْب ِن َع َب ٍاس ‪َ -‬ر ِ َ‬ ‫رشوعٌ ِيف ا َلسفَ ِر‪َ ،‬و ِيف َح ِد ِ‬ ‫السفَ ِر‪َ ،‬وأَ َن ْ َال َذ َان َم ْ ُ‬ ‫َ‬

‫‪347‬‬
‫َع ْن ُه ‪ -‬أَ ْن يَقُو َل‪ :‬أَ َل َصلُّوا ِيف رِ َحالِ ُ ْك ِيف ن َ ْف ِس ْ َال َذ ِان‪َ ،‬و ِيف َح ِد ِ‬
‫يث ا ْب ِن ُ َُع َر أَن َ ُه‬
‫اَّلل تَ َع َاىل ‪-‬‬ ‫قَا َل ِيف أ ِخ ِر نِدَ ائِ ِه‪َ .‬و ْالَ ْم َر ِان َجائِ َز ِان ن ََص عَلَهيْ ِ َما الشَ ا ِف ِع ُّي ‪َ -‬ر ِ َمح ُه َ ُ‬
‫ِيف ْ ُال ِّم ِيف ِكتَ ِاب ْ َال َذ ِان‪َ ،‬وَتَ ب َ َع ُه ُ َْجه ُُور أَ َْصَا ِبنَا ِيف َذ ِ َِل‪ ،‬فَ َي ُج ُوز ب َ ْعدَ ْ َال َذ ِان‪،‬‬
‫الس نَ ِة ِف ِهي َما‪ ،‬لَ ِك َن قَ ْو َ ُهل ب َ ْعدَ ُه أَ ْح َس ُن لِ َي ْبقَ ن َْظ ُم ْ َال َذ ِان َع َىل‬
‫وت ُّ‬ ‫َو ِيف أَثْ َنائِ ِه لِثُ ُب ِ‬
‫وهل ا َل ب َ ْعدَ الْف ََراغِ‪َ ،‬و َه َذا ضَ ِع ٌيف ُمخَالِ ٌف‬ ‫َوضْ ِع ِه‪َ ،‬و ِم ْن أَ َْصَا ِبنَا َم ْن قَا َل‪َ :‬ل يَقُ ُ ُ‬
‫ِ‬
‫اَّلل َعهنْ ُ َما‪َ ،‬و َل ُمنَافَا َة بَيْنَ ُه َوب َ ْ َْي الْ َح ِد ِ‬
‫يث‬ ‫ِض َ ُ‬ ‫يث ا ْب ِن َعبَ ٍاس َر ِ َ‬ ‫ص ِحي َح ِد ِ‬ ‫لِ َ ِ‬
‫اَّلل َعهنْ ُ َما ‪-‬؛ ِ َل َن َه َذا َج َرى ِيف َوقْ ٍت َو َذ ِ َِل‬ ‫ِض َ ُ‬ ‫يث ا ْب ِن ُ َُع َر ‪َ -‬ر ِ َ‬ ‫ْ َال َولِ َح ِد ِ‬
‫َص ٌيح قَا َل أَ ْه ُل اللُّغَ ِة‪ :‬ا ّ ِلر َحا ُل‪ :‬الْ َمنَا ِز ُل َس َوا ٌء َاكن َْت ِم ْن‬ ‫ِيف َوقْ ٍت‪َ ،‬و ِ َلِك ُ َُها َ ِ‬
‫وف َو َو َب ٍر َوغَ ْ ِريهَا‪َ ،‬وا ِحدُ هَا‪َ :‬ر ْح ٌل‪ .‬قَ ْو ُهلُ‪:‬‬ ‫َح َج ٍر َو َمدَ ٍر َوخَشَ ٍب‪ ،‬أَ ْو شَ ْع ٍر َو ُص ٍ‬
‫(َّنَ دَى ِاب َلص َال ِة بِضَ ْجنَ َان) ه َُو بِضَ ا ٍد ُم ْع َج َم ٍة َم ْفتُو َح ٍة ُ َث جِ ٍمي َسا ِكنَ ٍة ُ َث ن ٍ‬
‫ُون‬
‫َوه َُو َج َب ٌل َع َىل َب ِري ٍد ِم ْن َمكَ َة‪.‬‬

‫‪Diese Ahadith sind ein Beweis für die Erleichterung der‬‬


‫‪Pflicht, das Gebet in der Gemeinschaft zu verrichten,‬‬
‫‪wenn das Wetter, wie zum Beispiel Regen oder ähnliche‬‬
‫‪Bedingungen, es erschweren. Liegt nicht solch eine‬‬
‫‪Entschuldigung vor, gilt das Gemeinschaftsgebet als‬‬
‫‪feste Sunna, die für Personen, welche in der Lage dazu‬‬
‫‪sind, zu befolgen ist. So heißt es in der zweiten‬‬
‫‪Überlieferung: „Wer von euch möchte, kann in seiner‬‬
‫‪Unterkunft beten!“; und es heißt, dass es Maschru´ ist,‬‬
‫‪dem Gebetsruf soweit es möglich ist, auch auf der Reise‬‬
‫‪Folge zu leisten, so wie auch der Azan auf der Reise als‬‬
‫‪348‬‬
Maschru´ betrachtet wird. Im Hadith von Ibn Abbas,
radiyallahu anhuma, lautet die Anweisung für den
Muazin während des Azan „Betet in euren
Unterkünften!“ zu rufen.

Im Hadith von Ibn Umar heißt es dagegen, dass er dies


erst am Ende des Azan rief. Beide Varianten sind
erlaubt, wozu Schafii, rahimahullah, in seinem Werk
„Al-Um“ im Kapitel Azan erwähnte „…die Masse der
unsrigen folgten dem“. Diese Praxis zeigt uns, dass es
erlaubt ist, die Aufforderung sowohl nach dem Azan als
auch währenddessen zu rufen.

Jedoch ist nach dem Azan vorzuziehen, damit dieser an


sich nicht geändert wird und es dadurch womöglich
Verwirrung gibt. Und wir (An-Nawawi und die
Gelehrten der Schafiiya) sind der Meinung, dass die
Aufforderung nicht vor dem Ende des Azan gerufen
wird, was allerdings eine schwache Meinung ist, weil es
dem klaren Hadith von Ibn Abbas, radiyallahu anhuma,
widerspricht. Ferner liegt kein Widerspruch zwischen
diesem und dem Hadith von Ibn Umar, radiyallahu
anhuma, weil sie sich in zwei verschiedenen Zeiten
ereigneten und somit beide richtig sind.

349
َ ‫ ابب َج َوا ِز َص َال ِة النَا ِف َ ِةل عَ َىل ادلَاب َ ِة ِيف‬- 4
‫الس َف ِر َح ْي ُث ت ََو َهج َْت‬

Die Erlaubnis, ungeachtet der Richtung, ein Nafila-


Gebet während einer Reise auf dem Reittier zu
verrichten

‫ ع َْن‬،‫اَّلل‬ِ َ ُ‫ َح َدثَ َنا ُع َب ْيد‬،‫ َح َدثَ َنا َأ ِيب‬،‫اَّلل ْب ِن ن ُ َم ْ ٍري‬


ِ َ ‫ َح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن َع ْب ِد‬- 700
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َاك َن يُ َص ِ ّل ُس ْب َحتَ ُه‬ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،‫ ع َِن ابْ ِن ُ َُع َر‬،ٍ‫َّنَ ِفع‬
. ‫َح ْيثُ َما ت ََو َهج َْت ِب ِه َّنَ قَتُ ُه‬

700. Ibn Umar berichtete: Der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, pflegte seine
Subha* (auf dem Reittier) zu verrichten, ungeachtet
dessen, in welche Richtung er mit seinem Kamel
zog.

*Subha: Nafila, freiwillige Gebete

350
‫اَّلل ْب ُن ُ َُع َر الْقَ َوارِي ِر ُّي‪َ ،‬ح َدثَ َنا َُي ََْي ْب ُن َس ِعي ٍد‪،‬‬
‫‪َ - )...( 700‬و َح َدث َِين ُع َب ْيدُ َ ِ‬
‫كل بْ ِن أَ ِيب ُسلَ ْي َم َان‪ ،‬قَا َل َح َدثَنَا َس ِعيدُ بْ ُن ُجبَ ْ ٍري‪ ،‬ع َِن ابْ ِن ُ َُع َر‪،‬‬ ‫ع َْن َع ْب ِد الْ َم ِ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل يُ َص ِ ّل َوه َُو ُم ْق ِب ٌل ِم ْن َمكَ َة ا َىل‬ ‫قَا َل َاك َن رسو ُل َ ِ‬
‫ْ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ِ ِ ُ َ ْ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ ُّ َ َ ِ‬
‫ال َمدي َنة َعىل َراحلته َح ْيث اك َن َوهج ُه ‪ -‬قال ‪َ -‬وفيه َن َ لز ْت {فآيْ َن َما ت َُولوا ف ََث َو ْج ُه‬
‫َِ‬
‫اَّلل}‬

‫مسل ‪ ،)...( 700‬ترمذي ‪2958‬‬

‫‪700. (…) Ibn Umar berichtete: Der Gesandte Allahs,‬‬


‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, pflegte,‬‬
‫‪ungeachtet in welche Richtung er gerichtet war, auf dem‬‬
‫‪Reittier zu beten, während er auf dem Weg von Mekka‬‬
‫‪in Richtung Medina war. Ibn Umar sagte weiter: Und‬‬
‫‪aus diesem Grund ist diese Aya offenbart wurden:‬‬
‫‪„…wohin ihr euch auch immer wendet, dort ist Allahs‬‬
‫)‪Angesicht.“ (Baqara 2:115‬‬

‫‪Muslim 700 (…); Tirmidhi 2958‬‬

‫‪َ - )...( 700‬و َح َدثَنَا ُه َأبُو ُك َريْ ٍب‪َ ،‬أخ َ َْربَّنَ ا ْب ُن الْ ُم َب َار ِك‪َ ،‬وا ْب ُن أَ ِيب َزائِدَ ةَ‪ ،‬ح‬
‫كل‪ِ ،‬بِ َ َذا ال ْس َنا ِد َُن َْو ُه‪َ .‬و ِيف‬ ‫َو َح َدثَ َنا ا ْب ُن ن ُ َم ْ ٍري‪َ ،‬ح َدثَ َنا أَ ِيب ُ ُّكهُ ْم‪ ،‬ع َْن َع ْب ِد الْ َم ِ ِ‬
‫ِ‬
‫يث ابْ ِن ُمبَ َار ٍك َوابْ ِن أَ ِيب َزائِدَ َة ُ َث تَ َال ابْ ُن ُ َُع َر {فَآَيْنَ َما ت َُولُّوا فَ َ ََث َو ْج ُه َ ِ‬ ‫َح ِد ِ‬
‫اَّلل}‬
‫َوقَا َل ِيف َه َذا نَ َ لزَ ْت‪.‬‬

‫‪351‬‬
700. (…) Und in Ibn Mubarak und Ibn Abi Za´ida´s
Hadith heißt es: Dann rezitierte Ibn Umar: „…wohin ihr
euch auch immer wendet, dort ist Allahs Angesicht“,
und sagte: Und deswegen ist diese Aya offenbart
worden.

‫اِل َع ْن أَ ِيب َب ْك ِر ْب ِن‬


ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم‬،‫ َو َح َدثَ َنا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬- )...( 700
،‫ ع َْن َس ِعي ِد ْب ِن ي ََسا ٍر‬،‫اب‬ ِ ‫اَّلل ْب ِن ُ َُع َر ْب ِن الْخ ََط‬
ِ َ ‫ُ َُع َر ْب ِن َع ْب ِد َالر ْمح َِن ْب ِن َع ْب ِد‬
‫يت‬ُ ‫ فَلَ َما خ َِش‬- ‫ قَا َل َس ِعي ٌد‬- ‫أَن َ ُه قَا َل ُكنْ ُت أَ ِسريُ َم َع ابْ ِن ُ َُع َر ب َِط ِر ِيق َمكَ َة‬
‫يت‬ ُ ‫الص ْب َح نَ َ لزْ ُت فَآَ ْوتَ ْر ُت ُ َث أَد َْر ْكتُ ُه فَقَا َل ِيل ا ْب ُن ُ َُع َر أَ ْي َن ُكنْ َت فَقُلْ ُت َ ُهل خ َِش‬
ُّ
‫اَّلل صىل هللا عليه‬ ِ َ ِ‫اَّلل أَلَي َْس َ َِل ِيف َر ُسول‬ ِ َ ُ‫ فَقَا َل َع ْبد‬.‫الْفَ ْج َر فَ َ ََنلْ ُت فَآَ ْو َت ْر ُت‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َاك َن‬ ِ َ ‫ قَا َل ا َن َر ُسو َل‬.‫اَّلل‬ ِ َ ‫وسل أُ ْس َوةٌ فَقُلْ ُت ب َ َىل َو‬
ِ
.‫يُوتِ ُر عَ َىل الْ َب ِع ِري‬

‫ ابن ماجه‬،1687 ‫ نسايئ‬،472 ‫ ترمذي‬،)...( 700 ‫ مسل‬،999 ‫خباري‬


1200

700. (…) Said Bin Yassar berichtete: Ich war mit Ibn
Umar Richtung Mekka unterwegs. Als ich befürchtete,
dass das Morgengebet bevorsteht, stieg ich ab,
verrichtete das Witr-Gebet und holte ihn (während er

352
weitergeritten war) wieder ein. Ibn Umar fragte mich:
Wo warst du? Ich antwortete: Ich fürchtete, dass das
Morgengebet bevorstand, weshalb ich abstieg und das
Witr-Gebet verrichtete. Da fragte Ibn Umar: Ist dir der
Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
denn kein gutes Vorbild? Ich sagte: Doch, bei Allah! Ibn
Umar sagte: Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, pflegte auf dem Kamel das Witr-
Gebet zu verrichten.

Buchari 999; Muslim 700 (…); Tirmidhi 472; Nasai


1687; Ibn Madscha 1200

،‫ أَخ َ َْرب ِين يُون ُ ُس‬،‫ َأخ َ َْربَّنَ ا ْب ُن َوه ٍْب‬،‫ َو َح َدث َِين َح ْر َم َ ُةل ْب ُن َُي ََْي‬- )...( 700
‫اَّلل صىل‬ ِ َ ‫ قَا َل َاك َن َر ُسو ُل‬،‫ ع َْن أَبِي ِه‬،‫اَّلل‬ ِ َ ‫ ع َْن َسالِ ِم بْ ِن َع ْب ِد‬،‫ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‬
َ‫هللا عليه وسل ي َُس ّب ُِح عَ َىل َالرا ِح َ ِةل ِق َب َل أَ ِّى َو ْج ٍه ت ََو َج َه َويُوتِ ُر عَلَهيْ َا غَ ْ َري أَن َ ُه ل‬
َ ُ ْ ‫يُ َص ِ ّل َعلَهيْ َا الْ َم‬
33.‫كتوب َة‬

‫غَ ْ َري أَن َ ُه لَ يُ َص ِ ّل َعلَهيْ َا الْ َم ْك ُتوب َ َة" لن اس تقبال القبةل رشط يف َصة صالة‬... 33
‫ عند‬:‫الفريضة ول تسقط هذه الوجوب حبال الّ يف ثالث حالت وهام الاول‬
‫الاجَتاد للي َيههل وَيَتد ويتحرى بقدر اس تطاعته فلام اجَتد ما اصاب اجتاه‬
353
‫خباري ‪ ،1098‬مسل ‪ ،)...( 700‬ابو داود ‪ ،1224‬نسايئ ‪743 ،489‬‬

‫‪700. (…) Salim Bin Abdullah überlieferte von seinem‬‬


‫‪Vater Abdullah Bin Umar: Der Gesandte Allahs, Allah‬‬
‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, pflegte sein Tasbiha‬‬
‫‪(Nafila-Gebet) auf seinem Kamel zu verrichten,‬‬
‫‪ungeachtet in welche Richtung er gerichtet war, und so‬‬
‫‪tat er es auch mit seinem Witr-Gebet. Jedoch betete er‬‬
‫‪auf seinem Kamel nicht die Pflichtgebete.34‬‬

‫القبةل صالته َصيحة ول اإعادة عليه عىل الراحج الصحيح وان اكن بعض الشافعية‬
‫يقولون انه عليه الاعادة‪.‬‬
‫واحلاَل الثانية‪ .‬اإذا اكن عاجزاً‪َ ،‬كريض وهجه اإىل غري القبةل ول يس تطيع أن يتوجه‬
‫اإىل القبةل فاإن اس تقبال القبةل يسقط عنه يف هذه احلال لقوهل تعاىل‪( :‬فَاتَقُوا َ َ‬
‫اَّلل َما‬
‫اَّلل ن َ ْفساً ال ُو ْس َعهَا" البقرة‪،286/‬‬ ‫ْاس تَ َط ْع ُُت) التغابن‪ ،16/‬وقوهل تعاىل‪" :‬ل يُ َ ِ ّلك ُف َ ُ‬
‫ِ‬
‫وقول النيب صىل هللا عليه وسل‪".‬ا َذا َأ َم ْر ُت ُ ْك ِب َآ ْم ٍر فَ ْآتُوا ِمنْ ُه َما ْاس تَ َط ْع ُ ُْت" رواه‬
‫ِ‬
‫البخاري (‪ )7288‬ومسل (‪ )1337‬احلاَل الثالثة‪ :‬عند اش تداد احلرب أو اإنسان‬
‫هارب من عدو‪ ،‬أو هارب من حيوان مفرتس‪ ،‬فهنا يصل حيث اكن وهجه‪،‬‬
‫ودليهل قوهل تعاىل‪" :‬فَا ْن ِخ ْف ُ ُْت فَرِ َجالً أَ ْو ُر ْك َبا ًَّن فَا َذا أَ ِمن ُ ُْْت فَ ْاذ ُك ُروا َ َ‬
‫اَّلل َ ََك عَل َ َم ُ ْك َما‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ون" (البقرة‪ ،)239/‬فاإن قوهل‪" :‬فَا ْن ِخ ْف ُ ُْت‪ "...‬عام يشمل أي‬ ‫لَ ْم َت ُكونُوا تَ ْعلَ ُم َ‬
‫ِ‬
‫ون" يدل عىل‬ ‫اَّلل َ ََك عَل َ َم ُ ْك َما لَ ْم َت ُكونُوا تَ ْعلَ ُم َ‬ ‫خوف‪ ،‬وقوهل‪" :‬فَا َذا أَ ِمن ُ ُْْت فَ ْاذ ُك ُروا َ َ‬
‫ِ‬
‫أن أي ِذ ْك ٍر تركه الإنسان من أجل اخلوف فال حرج عليه فيه‪ ،‬ومن ذِل‪:‬‬
‫اس تقبال القبةل‬
‫‪34‬‬‫‪„Die Pflichtgebete verrichtete er nicht auf seinem Kamel”,‬‬
‫‪weil es eine Vorraussetzung für die Gültigkeit dieser Gebete‬‬
‫‪354‬‬
ist, sich in Richtung Qibla zu wenden. In dieser Pflicht gibt
es lediglich drei Ausnahmen:
1. Wenn man die Gebetsrichtung nicht ausmachen kann
beziehungsweise, sich bemüht, sie auszumachen und nach
bestem Gewissen die Richtung wählt, die man für die Qibla-
Richtung hält. Stellt man im Nachhinein fest, dass es die
falsche Richtung war, ist das Gebet gültig. Einige Schafii
sind jedoch der Meinung, man müsse diese Gebete
wiederholen.

2. Handelt es sich um eine Person, die nicht in der Lage ist,


sich in Richtung Qibla zu wenden, wie im Falle einer
kranken Person, ist die Qibla keine Vorraussetzung und das
Gebet trotzdem gültig. Denn Allah, taala, sagt: “ Fürchtet
Allah, soweit ihr könnt”, 64:16, und: “Allah erlegt keiner
Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.” 2:286.
Und der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, sagte: “Führt von dem, wozu ich euch anweise, so
viel aus wie ihr könnt.” Buchari 7288; Muslim 1337

3. Ist ein Mensch auf der Flucht (vor dem Feind, einem
wilden Tier o.Ä.) oder in einem Krieg bzw. einer
Kampfhandlung, die es erschwert oder nicht zulässt, die
Qibla-Richtung auszumachen, kann er sein Gebet in jeder
Richtung vornehmen. Der Beweis dafür liegt in der Aussage
355
Buchari 1098; Muslim 700 (…); Abu Daud 1224; Nasai
489, 743

‫ أَخ َ َْرب ِين‬،‫ َقا َل َأخ َ َْربَّنَ ا ْب ُن َوه ٍْب‬،‫ َو َح ْر َم َ ُةل‬،‫ َو َح َدثَ َنا َ ُْع ُرو ْب ُن َس َوا ٍد‬- 701
ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،‫ ع َِن ابْ ِن ِشه ٍَاب‬،‫يُون ُ ُس‬
‫ أَخ َ َْرب ُه أَ َن أَ َاب ُه أَخ َ َْرب ُه‬،‫اَّلل بْ ِن عَا ِم ِر بْ ِن َربِي َع َة‬
‫الس ْب َح َة ِابلل َ ْيلِ ِيف ا َلسفَ ِر عَ َىل‬ ُّ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل يُ َص ِ ّل‬ ِ َ ‫أَن َ ُه َرأَى َر ُسو َل‬
. ‫َظهْ ِر َرا ِحلَتِ ِه َح ْي ُث ت ََو َهج َْت‬

701 ‫ مسل‬،1093 ‫خباري‬

Allahs, Dem Erhabenen: “Wenn ihr in Furcht seid, dann


(verrichtet das Gebet) zu Fuß im Laufen oder während des
Reitens. Wenn ihr aber (wieder) in Sicherheit seid, dann
gedenkt Allahs, wie Er euch gelehrt hat, was ihr nicht
wußtet“, 2:239. Allahs Aussage: “Wenn ihr in furcht seid…”
gilt für jede Furcht, und Seine Aussage: “Wenn ihr aber
(wieder) in Sicherheit seid, dann gedenkt Allahs, wie Er
euch gelehrt hat, was ihr nicht wußtet“ beweist, dass eine
Person, die das Dhikr (Gedenken Allahs) aus Furcht
unterlassen hat, kein Tadel trifft; dazu gehört auch die
Nichteinhaltung der Qibla-Richtung.
356
‫‪701. Abdullah Bin Amer Bin Rabia überliefert von‬‬
‫‪seinem Vater, dass dieser sah, wie der Gesandte Allahs,‬‬
‫‪Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, auf Reisen‬‬
‫‪nachts die Subha (freiwilligen Gebete) auf dem Rücken‬‬
‫‪seines Reittiers verrichtete, und zwar in die Richtung, in‬‬
‫‪die er ritt.‬‬

‫‪Buchari 1093; Muslim 701‬‬

‫اُت‪َ ،‬ح َدثَ َنا َعفَ ُان ْب ُن م ُْس ِ ٍل‪َ ،‬ح َدثَ َنا َ َُها ٌم‪َ ،‬ح َدثَ َنا‬ ‫‪َ - 702‬و َح َدث َِين ُم َح َمدُ ْب ُن َح ِ ٍ‬
‫اِل ِح َْي قَ ِد َم‪ 35‬الشَ ا َم فَتَلَقَ ْينَا ُه ِب َع ْ ِْي‬
‫أَن َ ُس بْ ُن ِسري َِين‪ ،‬قَا َل تَلَقَ ْينَا أَن َ َس بْ َن َم ِ ٍ‬
‫التَ ْم ِر فَ َرأَيْتُ ُه يُ َص ِ ّل عَ َىل ِمحَا ٍر َو َو ْ ُهج ُه َذ ِ َِل الْ َجانِ َب ‪َ -‬وأَ ْو َمآَ َ َُها ٌم ع َْن ي ََسا ِر‬
‫الْ ِق ْب َ ِةل ‪ -‬فَقُلْ ُت َ ُهل َرأَيْ ُت َك ت َُص ِ ّل لِغ ْ َِري الْ ِق ْب َ ِةل‪ .‬قَا َل لَ ْولَ أَ ِ ّين َرأَيْ ُت َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل‬
‫صىل هللا عليه وسل ي َ ْف َع ُ ُهل لَ ْم أَفْ َع ْهلُ‪.‬‬

‫خباري ‪ ،1100‬مسل ‪702‬‬

‫اِل ِح َْي َق ِد َم الشَ ا َم) َهكَ َذا ه َُو ِيف َجَ ِ يع ِ ن ُ َس ِخ م ُْس ِ ٍل‪،‬‬ ‫‪َ 35‬ق ْو ُهلُ‪( :‬تَلَقَ ْينَا َأن َ َس ْب َن َم ِ ٍ‬
‫َوكَ َذا نَقَ َ ُهل الْقَ ِاِض ِع َي ٌاض ع َْن َجَ ِ يع ِ ّالر َِو َااي ِت ِل َص ِحي ِح م ُْس ِ ٍل‪ .‬قَا َل‪َ :‬و ِقي َل‪ :‬ان َ ُه َو ْ ٌه‪،‬‬
‫ِ‬
‫َصي ِح الْ ُبخَار ِ ِّي؛ ِ َلهنَ ُ ْم خ ََر ُجوا ِم َن الْ َب ْ َ‬
‫ص ِة‬ ‫َو َص َوابُ ُه (قَ ِد َم ِم َن الشَ ا ِم) َ ََك َجا َء ِيف َ ِ‬
‫َصي َح ٌة‪َ ،‬و َم ْعنَاهَا‪ :‬تَلَقَ ْينَا ُه ِيف‬ ‫لِ ِلقَائِ ِه ِح َْي قَ ِد َم ِم َن الشَ ا ِم‪ ،‬قُلْ ُت‪َ :‬ور َِوايَ ُة م ُْس ِ ٍل َ ِ‬
‫ُر ُجو ِع ِه ِح َْي قَ ِد َم الشَ ا َم‪َ ،‬وان َ َما َح َذ َف ِذ ْك َر ُر ُجو ِع ِه لِلْ ِع ْ ِل ِب ِه‪َ .‬و َ ُ‬
‫اَّلل أَع َ ُْل‬
‫ِ‬

‫‪357‬‬
‫‪702. Anas Bin Sirin berichtete: Wir trafen Anas Bin‬‬
‫‪Malik in Ain At-Tamr, als er aus Asch-Scham‬‬
‫‪zurückkehrte. Da sah ich ihn, wie er auf seinem Esel‬‬
‫‪betete und sein Gesicht in diese Richtung gerichtet war‬‬
‫‪(der Überlieferer Hammam zeigte nach links,‬‬
‫‪abweichend von der Qibla-Richtung). Ich sagte zu ihm:‬‬
‫‪Ich sah dich in eine andere Richtung als die der Qibla‬‬
‫‪beten. Er antwortete: Wenn ich nicht gesehen hätte,‬‬
‫‪dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪Frieden, es so machte, würde ich es nicht machen.‬‬

‫‪Buchari 1100; Muslim 702‬‬

‫اِل َوأَ ْمحَدَ ‪،‬‬ ‫َق ْو ُهلُ‪(َ :‬ويُوتِ ُر عَ َىل ا َلرا ِح َ ِةل) ِفي ِه َدلِي ٌل لِ َم ْذ َه ِبنَا َو َم ْذه َِب َم ِ ٍ‬
‫السفَ ِر َح ْي ُث ت ََو َجهَ‪َ ،‬وأَن َ ُه ُس نَ ٌة لَي َْس‬ ‫َوالْ ُج ْمهُو ِر أَن َ ُه ََي ُُوز الْ ِوتْ ُر عَ َىل َالرا ِح َ ِةل ِيف َ‬
‫اجِب‪َ ،‬و َل ََي ُُوز َع َىل‬ ‫اَّلل َع ْنهُ‪ :‬ه َُو َو ٌ‬ ‫ِض َ ُ‬ ‫ب َِواجِ ٍب‪َ ،‬وقَا َل أَبُو َحنِيفَ َة ‪َ -‬ر ِ َ‬
‫يث فَا ْن ِقيلَ‪ :‬فَ َم ْذ َه ُب ُ ْك أَ َن الْ ِوتْ َر َواجِ ٌب عَ َىل النَ ِ ِ ّيب‬ ‫َالرا ِح َ ِةل؛ َدلِيلُنَا َه ِذ ِه ْالَ َحا ِد ُ‬
‫ِ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬قُلْنَا‪َ :‬وا ْن َاك َن َواجِ ًبا عَلَ ْي ِه فَقَدْ َ َ‬
‫َص َ ُهل عَ َىل ا َلرا ِح َ ِةل؛‬ ‫‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫َصتِ ِه ِمنْ ُه عَ َىل َالرا ِح َ ِةل‪َ ،‬ولَ ْو َاك َن َواجِ ًبا عَ َىل الْ ُع ُمو ِم لَ ْم ي َ ِص َح عَ َىل‬ ‫فَدَ َل عَ َىل ِ َ‬
‫اجِب َوبَيْهنَ ُ َما فَ ْر ٌق‪ ،‬قُلْنَا‪َ :‬ه َذا‬
‫الظه ُْر فَ ْر ٌض َوالْ ِوتْ ُر َو ٌ‬ ‫َالرا ِح َ ِةل َاك ُّلظهْ ِر‪ .‬فَا ْن ِقيلَ‪ُّ :‬‬
‫ِ‬
‫رشعٌ َو َل لُغَ ٌة‪َ ،‬ولَ ْو‬ ‫الْف َْر ُق ْاص ِط َال ٌح لَ ُ ْك َل ي َُس ِل ّ ُم ُه لَ ُ ُك الْ ُج ْمه ُُور َو َل ي َ ْقتَ ِضي ِه َ ْ‬
‫الس ِفينَ ِة فَ َم ْذ َه ُبنَا أَن َ ُه َل‬ ‫ُس ِ ّ َل لَ ْم َُي ُْص ْل ِب ِه ُم َع َارضَ ٌة‪َ .‬و َ ُ‬
‫اَّلل أَع َ ُْل‪َ .‬وأَ َما تَنَفُّ ُل َرا ِك ِب َ‬
‫الس ِفي َن ِة فَ َي ُج ُوز َ ُهل ا َىل غَ ْ ِريهَا لِ َحا َج ٍة‪َ ،‬وع َْن َم ِ ٍ‬
‫اِل‬ ‫ََي ُُوز ا َل ا َىل الْ ِق ْب َ ِةل ا َل َم َال َح َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫ك أَ َح ٍد‪.‬‬ ‫ر َِواي َ ٌة ََكَ ْذ َه ِبنَا َور َِواي َ ٌة ِِب ََوا ِز ِه َح ْي ُث ت ََو َهج َْت ِل ُ ِ ّ‬

‫‪358‬‬
‫اَّلل َعلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬يُ َص ِ ّل ُس ْب َح َت ُه‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫قَ ْو ُهلُ‪" :‬ع َِن ا ْب ِن ُ َُع َر َاك َن َر ُسو ُل َ ِ‬
‫َح ْيثُ َما ت ََو َهج َْت ِب ِه َّنَ قَتُ ُه‪َ ،".‬و ِيف ر َِواي َ ٍة‪" :‬يُ َص ِ ّل َوه َُو ُم ْق ِب ٌل ِم ْن َمكَ َة ا َىل الْ َم ِدينَ ِة‬
‫عَ َىل َرا ِحلَتِ ِه َح ْي ُث َاك َن َو ْ ُهج ُه‪َ ".‬و ِفي ِه نَ َ لزَ ْت‪" :‬فَآَيْنَ َما ت َُولُّوا فَ َ ََث َو ْج ُه َِ ِ‬
‫اَّلل"‪...‬‬

‫َو ِيف ر َِواي َ ٍة‪" :‬ي َُس بّ ُِح عَ َىل ا َلرا ِح َ ِةل ِقبَ َل َأ ِ ّي َو ْج ٍه ت ََو َجهَ‪َ ،‬ويُو ِت ُر عَلَهيْ َا غَ ْ َري َأن َ ُه َل‬
‫يث َج َو ُاز التَنَفُّلِ عَ َىل َالرا ِح َ ِةل ِيف َ‬
‫السفَ ِر‬ ‫يُ َص ِ ّل عَلَهيْ َا الْ َم ْك ُتوب َ َة‪ِ .‬يف َه ِذ ِه ْ َال َحا ِد ِ‬
‫ون َسف ََر‬ ‫رش ُط ُه أَ ْن َل َي ُك َ‬ ‫َح ْي ُث ت ََو َهج َْت‪َ ،‬و َه َذا َجائِ ٌز ِاب َْجَا ِع الْ ُم ْس ِل ِم َْي‪َ ،‬و َ ْ‬
‫ِ‬
‫َم ْع ِصيَ ٍة‪... 36،‬‬

‫الس َف ِر َو َط ِو ُيهلُ‪ ،‬فَ َي ُج ُوز ال َت َن ُّف ُل َع َىل َالرا ِح َ ِةل ِيف الْ َج ِميع ِ ِع ْندَ َّنَ َو ِع ْندَ‬ ‫َس َوا ٌء َق ِصريُ َ‬
‫ص ِفي ِه‬ ‫اِل أَن َ ُه َل ََي ُُوز ا َل ِيف َسفَ ٍر تُ ْق َ ُ‬ ‫الْ ُج ْمهُورِ‪َ ،‬و َل ََي ُُوز ِيف الْبَ َ ِدل‪َ ،‬وع َْن َم ِ ٍ‬
‫ِ‬
‫اَّلل تَ َع َاىل‪َ .‬وقَا َل أَبُو‬ ‫يك ع َِن الشَ ا ِف ِع ّ ِي ‪َ -‬ر ِ َمح ُه َ ُ‬ ‫يب َم ْح ِ ٌّ‬ ‫الص َالةُ‪َ ،‬وه َُو قَ ْو ٌل غَ ِر ٌ‬ ‫َ‬
‫يك‬‫َس ِعي ٍد ْال ْص َط ْخ ِر ُّي ِم ْن أَ َْصَا ِب َنا‪ََ :‬ي ُُوز ال َت َنفُّ ُل َع َىل ادلَاب َ ِة ِيف الْ َب َ ِدل‪َ ،‬وه َُو َم ْح ِ ُّ‬
‫ََِ ِ‬
‫وس َف َصا ِح ِب أَ ِيب َحنِيفَ َة‪َ ،‬و ِفي ِه َدلِي ٌل عَ َىل أَ َن‬ ‫اِل‪َ ،‬وأَ ِيب يُ ُ‬ ‫س بْ ِن َم ِ ٍ‬ ‫ع َْن أن‬
‫الْ َم ْكتُوب َ َة َل َجت ُُوز ا َىل غَ ْ ِري الْ ِق ْب َ ِةل َو َل عَ َىل ادلَاب َ ِة‪َ ،‬و َه َذا ُم ْج َم ٌع عَلَ ْي ِه ا َل ِيف ِش َدةِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫الس ُجو ُد َع َىل ادلَاب َ ِة َوا ِقفَ ًة‬ ‫الْخ َْو ِف‪ .‬فَلَ ِو أَ ْمكَنَ ُه ْاس تِ ْق َبا ُل الْ ِق ْب َ ِةل َوالْ ِق َيا ُم َوا ُّلر ُكو ُع َو ُّ‬
‫الص ِحي ِح ِيف َم ْذ َه ِبنَا‪ ،‬فَا ْن َاكن َْت‬ ‫عَلَهيْ َا ه َْود ٌَج أَ ْو َُن ُْو ُه َج َاز ِت الْف َِريضَ ُة عَ َىل َ‬
‫ِ‬ ‫َسائِ َر ًة لَ ْم ت َِص َح عَ َىل ا َلص ِحي ِح الْ َمنْ ُص ِ‬
‫وص لِلشَ ا ِف ِع ّ ِي‪َ ،‬و ِقيلَ‪ :‬ت َِص ُّح َاك َلس ِفينَ ِة‪،‬‬
‫فَاهنَ َا ي َ ِص ُّح ِف َهيا الْف َِريضَ ُة ِاب ْل َْجَا ِع‪َ .‬ولَ ْو َاك َن ِيف َر ْك ٍب َوخ ََاف لَ ْو َن َز َل لِلْف َِريضَ ِة‬
‫ِ‬ ‫ِ‬

‫الص ِحيح أ َن ُالرخ َْصة عىل الع ُموم ا ْإن َ‬


‫اكن‬ ‫‪َ 36‬وكَثِري ِم َن ال ُعلَامء َي َر ْو َن أ َن ّالراحج َ‬
‫السفَر َسفَر طاعة أ ْم َم ْع ِصية لَن َ ُه يزداد اميانه وانه عىل سفر اىل معصية و َيرى رمحة‬ ‫َ‬
‫هللا وهذا أَسهل بَلْ هذا عىل ابب أَ ْوىل لِ َي ُتوب ِع ْندَما َيرى َر ْمحَة َ ِرب ِه ِب ِه َر ْ ََغ أن َ ُه‬
‫ُيرِيد َم ْع ِص َي َت ُه ُس ْبحان َه‪.‬‬
‫‪359‬‬
‫ يُ َص ِ ّل الْف َِريضَ َة َع َىل ادلَاب َ ِة ِ َحب َس ِب‬:‫لَض ُر قَا َل أَ َْصَابُ َنا‬ َ َ ‫انْقَ َط َع َعهنْ ُ ْم َولَ ِحقَ ُه ا‬
.‫ ِلَن َ ُه عُ ْذ ٌر َّنَ ِد ٌر‬،‫ْال ْم ََك ِن َوتَلْ َز ُم ُه اعَادَِتُ َا‬
ِ ِ

An-Nawawis Kommentar: Die Aussage „…und er


verichtete dasWitr-Gebet auf seinem Reittier“ zeigt den
Beweis unseres Madhhab und den von Malik, Ahmad
und der Dschumhur (der Ulama), dass es erlaubt ist, auf
der Reise dasWitr-Gebet auf dem Reittier zu verrichten,
in welche Richtung auch immer man gerichtet ist und,
dass es Sunna und nicht Wadschib ist. Dagegen sagt
Abu Hanifa, radiyallahu anhu, dass das Witr-Gebet
wadschib sei und nicht auf dem Reittier verrichtet
werden dürfe. Unsere Beweise sind jedoch diese
Ahadith.

Wenn gesagt wird, dass zu unserem Madhhab gehört,


dass das Witr-Gebet für den Propheten, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, Wadschib ist, sagen wir: Auch
wenn es für ihn wadschib ist, so ist es ihm doch erlaubt,
auf dem Reittier das Witr-Gebet zu verrichten. Denn,
dass er es selbst praktizierte, beweist die Erlaubnis dazu.
Wäre es für alle ein Wadschib, wäre es nicht erlaubt auf
dem Reittier zu beten, wie man ein Mittagsgebet nicht

360
auf dem Reittier verrichten kann. Wenn man sagt, das
Dhuhr-Gebet ist doch ein Fard-Gebet und das Witr-
Gebet sei Wadschib und dazwischen ist ein Unterschied,
lautet die Antwort: Dieser Unterschied ist eure
Definition, die die Mehrheit der Ulama nicht mit euch
teilt und weder einer gesetzlichen noch sprachlichen
Notwendigkeit bedarf. Hätten die Ulama diese Ansicht
mit euch geteilt, hätte man dagegen nicht protestiert.
Doch Allah weiß es am besten.

Was Reisende auf einem Schiff betrifft, gehört es zu


unserem Madhhab, dass man in keine andere Richtung
beten darf außer in die der Qibla. Der Kapitän ist davon
ausgenommen und darf in eine andere Richtung beten,
wenn die Notwendigkeit besteht. Malik hat eine
Ansicht, die mit unserem Madhhab übereinstimmt und
eine andere, die besagt, dass es erlaubt sei, sich in jede
Richtung zu wenden und, dass dies sowohl für die
Reisenden als auch den Kapitän gilt.

Die Aussage: „Ibn Umar berichtete: Der Gesandte


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, pflegte
seine Subha* (auf dem Reittier) zu verrichten,
ungeachtet dessen, in welche Richtung er mit seinem
Kamel zog“, und in der anderen Überlieferung: Ibn
361
Umar berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, pflegte, ungeachtet in welche
Richtung er gerichtet war, auf dem Reittier zu beten,
während er auf dem Weg von Mekka in Richtung
Medina war. Er (Ibn Umar) sagte weiter: Und deswegen
ist dieser Aya offenbart wurden: „…wohin ihr euch auch
immer wendet, dort ist Allahs Angesicht.“ (Baqara
2:115)…

Und in einer Überlieferung: Abdullah Bin Umar: Der


Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
pflegte sein Tasbiha (Nafila-Gebet) auf seinem Kamel zu
verrichten, ungeachtet in welche Richtung er gerichtet
war, und so ging er auch mit seinem Witr-Gebet vor.
Jedoch betete er auf seinem Kamel nicht die
Pflichtgebete.

All diese Ahadith beweisen die Erlaubnis, auf Reisen


Nafila-Gebete zum einen auf dem Reittier und zum
anderen in jede Richtung zu verrichten. So ist es nach
dem Konsens der muslimischen Gelehrten erlaubt. Die
Voraussetzung37 hierfür ist, dass es sich nicht um eine

37 Zahlreiche Ulama betrachten es als richtige und


anerkannte Meinung, dass diese Erlaubnis allgemein zu
362
Reise zwecks einer Sünde handelt, wie zum Beispiel als
Wegelagerer (um andere auszurauben) unterwegs zu
sein oder, wenn man seinen Eltern ungehorsam ist usw.
Bei uns und der Mehrheit der Gelehrten ist es in allen
Fällen erlaubt, sei es eine lange oder kurze Reise, Nafila-
Gebete auf dem Reittier zu verrichten; jedoch nicht
innerhalb des Ortes, in dem man wohnt.

Laut Malik ist es nicht erlaubt, es sei denn, es handelt


sich um eine Reise, auf der ein Gebet verkürzt werden
darf. Das ist (auch) eine fremde Aussage, die Schafii,
rahimahullah, zugeschrieben wird. Jedoch sagt Abu Said
Al-Astachri von den Unsrigen (Schafiiya): Das Nafila-
Gebet ist auch innerhalb des eigenen Wohnorts auf dem
Reittier erlaubt.

verstehen ist, handele es sich um eine Reise zwecks


Gehorsam oder zwecks Sünde. Denn diese Erlaubnis (als
Güte von Allah) könnte den Iman einer Person stärken, die
sich auf einer Reise befindet, um eine Sünde zu begehen,
aber die Barmherzigkeit Allahs bemerkt. Es ist möglich, dass
sie bereut bzw. es sich anders überlegt, wenn sie an die
Barmherzigkeit ihres Herrn denkt.
363
Hier findet sich der Beweis, dass die Fard-Gebete nicht
auf dem Reittier verrichtet werden. Überliefert wurde es
von Anas Bin Malik und Abu Yusuf, dem Gefährten
Abu Hanifas, radiyallahu anhu, und besagt, dass die
vorgeschriebenen Fard-Gebete weder in eine andere
Richtung als die der Qibla noch auf dem Reittier
verrichtet werden dürfen.

Die Ausnahme stellt eine Situation dar, in der man aus


gewissen Gründen in Furcht ist. Über diese Meinung
herrscht Konsens.

Nach bekannter Meinung ist es in unserem Madhhab


erlaubt, ein Pflichtgebet auf einem Reittier zu verrichten,
wenn man in der Lage ist, sich stehend in Richtung
Qibla zu wenden, zu verbeugen und niederzuwerfen -
wie zum Beispiel auf einer Sänfte (oder in unserer
heutigen Zeit in einem Flugzeug) Laut Schafii ist es
nicht erlaubt, wenn das Reittier läuft. Ebenso gibt es
andere Ansichten, die besagen, dass es erlaubt ist, wie
im Falle eines Schiffs, auf dem das Verrichten des
Pflichtgebets ja erlaubt ist – worüber unter den
Gelehrten Konsens herrscht.

364
Zu dem Fall, dass jemand mit anderen Reitenden
unterwegs ist und die Gefahr bestünde, dass er von
seinen Begleitern zurückgelassen werden könnte, wenn
er absteigt, um sein Fard-Gebet zu verrichten und ihm
so womöglich Schaden zugefügt werden könnte, sagen
wir: Man verrichtet das Fard-Gebet auf dem Reittier und
ist verpflichtet, es später zu wiederholen, weil es sich um
eine seltene Entschuldigung handelt.

365
‫‪ - 5‬ابب َج َو ِاز الْ َج ْمع ِ ب َ ْ َْي َ‬
‫الص َالت ْ َِْي ِيف َ‬
‫الس َف ِر‬

‫‪Die Erlaubnis, auf Reisen zwei Gebete‬‬


‫‪zusammenzulegen‬‬

‫اِل ع َْن َّنَ ِفعٍ‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن ُ َُع َر‪،‬‬ ‫‪َ - 703‬ح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‪ ،‬قَا َل قَ َرأْ ُت عَ َىل َم ِ ٍ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِا َذا َ ِجع َل ِب ِه َ‬
‫الس ْ ُري َجَ َ َع ب َ ْ َْي الْ َم ْغ ِر ِب‬ ‫قَا َل َاك َن َر ُسو ُل َ ِ‬
‫َوالْ ِعشَ ا ِء‪.‬‬

‫مسل ‪ ،703‬نسايئ ‪597‬‬

‫‪703. Ibn Umar berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah‬‬


‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, pflegte das Maghrib-‬‬
‫)‪(Abendgebet) und Ischa-Gebet (Nachtgebet‬‬
‫‪zusammenzulegen, wenn er auf Reisen war und auf dem‬‬
‫‪Reittier weiterzog.‬‬

‫‪Muslim 703; Nasai 597‬‬

‫‪َ - )...( 703‬و َح َدثَنَا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‪َ ،‬وقُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬وأَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‬
‫َو َ ُْع ٌرو النَا ِقدُ ُ ُّكهُ ْم ع َِن ا ْب ِن ُع َي ْينَ َة‪ - ،‬قَا َل َ ُْع ٌرو َح َدثَ َنا ُس ْف َي ُان‪ - ،‬ع َِن ا ُّلز ْه ِر ِ ّي‪،‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َ َْي َم ُع ب َ ْ َْي الْ َم ْغ ِر ِب‬ ‫ع َْن َسالِ ٍم‪ ،‬ع َْن أَبِي ِه‪َ ،‬رأَيْ ُت َر ُسو َل َ ِ‬
‫َوالْ ِعشَ ا ِء ا َذا َج َد ِب ِه ا َلس ْ ُري‪.‬‬
‫ِ‬

‫‪366‬‬
599 ‫ نسايئ‬،)...( 703 ‫ مسل‬،1106 ‫خباري‬

703. (…) Salim überlieferte von seinem Vater (Ibn


Umar), welcher berichtete: Ich sah den Gesandten
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, der das
Maghrib- und Ischa-Gebet zusammenlegte, wenn er auf
der Reise strebsam weiterritt.

Buchari 1106; Muslim 703 (…); Nasai 599

،‫ أَخ َ َْرب ِين يُون ُ ُس‬،‫ أَخ َ َْربَّنَ ابْ ُن َوه ٍْب‬،‫ َو َح َدث َِين َح ْر َم َ ُةل بْ ُن َُي ََْي‬- )...( 703
‫ قَا َل َرأَيْ ُت َر ُسو َل‬،‫ أَ َن أَ َاب ُه‬،‫اَّلل‬ ِ َ ‫ قَا َل أَخ َ َْرب ِين َسالِ ُم ْب ُن َع ْب ِد‬،‫ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‬
‫السفَ ِر يُ َؤ ِّخ ُر َص َال َة الْ َم ْغ ِر ِب َح ََّت‬ َ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِا َذا أَ ْ َجع َ ُهل‬
َ ‫الس ْ ُري ِيف‬ َِ
.‫َ َْي َم َع بَيْهنَ َا َوب َ ْ َْي َص َال ِة الْ ِعشَ ا ِء‬

)...( 703 ‫ مسل‬،1091 ‫خباري‬

703. (…) Salim Bin Abdullah überlieferte von seinem


Vater Abdullah Bin Umar, welcher berichtete: Ich
sah den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe
367
‫‪ihm Frieden, wie er das Maghrib-Gebet verspätet‬‬
‫‪vollzog, wenn er auf Reisen in Eile war und es mit‬‬
‫‪dem Ischa-Gebet zusammenlegte.‬‬
‫)…( ‪Buchari 1091; Muslim 703‬‬

‫‪َ - 704‬و َح َدثَ َنا قُ َت ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‪َ ،‬ح َدثَ َنا الْ ُمفَضَ لُ‪ - ،‬يَ ْع ِين ا ْب َن فَضَ َ َاَل ‪ -‬ع َْن‬
‫اِل‪ ،‬قَا َل َاك َن َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل‬ ‫ُعقَ ْيلٍ‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن ِشه ٍَاب‪ ،‬ع َْن أَن َ ِس ْب ِن َم ِ ٍ‬
‫الظه َْر ا َىل َوقْ ِت‬‫هللا عليه وسل ا َذا ْار َ َُت َل قَ ْب َل أَ ْن تَ ِزي َغ الشَ ْم ُس أَخ ََر ُّ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ص ُ َث نَ َز َل فَ َج َم َع بَيْهنَ ُ َما فَا ْن َزاغَ ِت الشَ ْم ُس قَ ْب َل أَ ْن يَ ْر َ ُِت َل َص َىل‬ ‫الْ َع ْ ِ‬
‫ِ‬
‫الظه َْر ُ َث َر ِك َب‪.‬‬
‫ُّ‬

‫خباري ‪ ،1112 ،1111‬مسل ‪ ،704‬ابو داود ‪ ،1219 ،1218‬نسايئ‬


‫‪593 ،585‬‬

‫تَ ِزي َغ من الزيغ‪ :‬معناه امليل‪ ،‬ومنه‪ :‬زاغت الشمس اإذا مالت‬

‫‪704. Anas Bin Malik berichtete: Wenn der Gesandte‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, vor‬‬

‫‪368‬‬
dem Eintreffen der Zeit des Mittagsgebets reisen
wollte, verschob er das Dhuhr-Gebet bis in die Zeit
des Asr (-Gebets); dann stieg er ab und legte beide
zusammen (d.h., verrichtete beide nacheinander).
Wenn jedoch vor Antritt seiner Reise bereits die Zeit
des Mittagsgebet eingetroffen war, verrichtete er das
Dhuhr-Gebet und brach erst dann auf.
Buchari 1111, 1112; Muslim 704; Abu Daud 1218, 1219;
Nasai 585, 593

369
ِ َ ‫ ابب الْ َج ْمع ِ بَ ْ َْي َالص َالت ْ َِْي ِيف الْ َح‬- 6
‫َض‬

Zwei Gebete am Aufenthaltsort zusammenlegen

‫ ع َْن َس ِعي ِد‬،ِ‫اِل ع َْن أَ ِيب ُّالزب َ ْري‬


ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت َع َىل َم‬،‫ َح َدثَ َنا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬- 705
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ا ُّلظه َْر‬ ِ َ ‫ قَا َل َص َىل َر ُسو ُل‬،‫ ع َِن ابْ ِن َعبَ ٍاس‬،‫بْ ِن ُجبَ ْ ٍري‬
.‫ص َجَ ِ ي ًعا َوالْ َم ْغ ِر َب َوالْ ِعشَ ا َء َجَ ِ ي ًعا ِيف غَ ْ ِري خ َْو ٍف َولَ َسفَ ٍر‬
َ ْ ‫َوالْ َع‬
600 ‫ نسايئ‬،1210 ‫ أبو داود‬،705 ‫مسل‬

705. Ibn Abbas berichtete: Der Gesandte Allahs, Allah


segne ihn und gebe ihm Frieden, verrichtete das Dhuhr-
und Asr-Gebet hintereinander; und das Maghrib- und
Ischa-Gebet ebenfalls aufeinanderfolgend, weder in
Furcht noch auf einer Reise.

Muslim 705; Abu Daud 1210; Nasai 600

370
- ،‫ َجَ ِ ي ًعا ع َْن ُزه ْ ٍَري‬،‫ َوع َْو ُن ْب ُن َس َال ٍم‬،‫ َو َح َدثَنَا َأ ْمحَدُ ْب ُن يُون ُ َس‬- )...( 705
‫ ع َِن ا ْب ِن‬،‫ ع َْن َس ِعي ِد ْب ِن ُج َب ْ ٍري‬،ِ‫ َح َدثَ َنا أَبُو ا ُّبلز َ ْري‬- ،‫قَا َل ا ْب ُن يُون ُ َس َح َدثَ َنا ُزه ْ ٌَري‬
‫ص َجَ ِ ي ًعا‬َ ْ ‫الظه َْر َوالْ َع‬
ُّ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫ َص َىل َر ُسو ُل‬:‫ قَا َل‬،‫َعبَ ٍاس‬
‫الز َ ْ ِري فَ َسآَلْ ُت َس ِعيدًا لِ َم فَ َع َل َذ ِ َِل‬
‫ قَا َل أَبُو ُّب‬.‫ِابلْ َم ِدينَ ِة ِيف غَ ْ ِري خ َْو ٍف َولَ َسفَ ٍر‬
َ ْ َ َ ِ ْ ُ َ‫فَقَا َل َسآَلْ ُت ا ْب َن َع َب ٍاس َ ََك َسآَلْ َت ِين فَقَا َل أَ َرا َد أَ ْن ل‬
38.‫ُيرج أَحدًا ِمن أُمتِ ِه‬

705. (…) Abu Az-Zubair überlieferte von Said Bin


Dschubair, dass Ibn Abbas berichtete: Der Gesandte
Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
verrichtete das Mittagsgebet und das Nachmittagsgebet,
beides (gleich hintereinander), ohne eine Angst(-
Situation) oder auf einer Reise zu sein (die das
rechtfertigt). Abu Az-Zubair sagte: Ich fragte Said,
weshalb er (der Prophet) dies machte. Er antwortete:
Das Gleiche fragte ich auch Ibn Abbas und er
antwortete: Der Prophet wollte niemanden seiner
Gemeinschaft in Verlegenheit bringen.

‫ ك حر ٍج يف احلَض كرجل حارس لعدم تفريط احلراسة عىل يشء همم ام مريض‬38
‫ل يس تطيع فهذا من سامحة الرشع الغراء لتستيقن بقلبك ان هللا ارمح عليك من‬
‫امك وابيك ونفسك لتحمد هللا عىل ذِل‬
371
‫الز َ ْريِ‪،‬‬ ‫‪َ - 706‬ح َدثَ َنا َأ ْمحَدُ ْب ُن َع ْب ِد َ ِ‬
‫اَّلل ْب ِن يُون ُ َس‪َ ،‬ح َدثَ َنا ُزه ْ ٌَري‪َ ،‬ح َدثَ َنا أَبُو ُّب‬
‫اَّلل صىل‬ ‫الطفَ ْيلِ ‪ ،‬عَا ِم ٍر ع َْن ُم َعا ٍذ {بن جبل}‪ ،‬قَا َل خ ََر ْجنَا َم َع َر ُسولِ َ ِ‬ ‫ع َْن أَ ِيب ُّ‬
‫ص َجَ ِ ي ًعا َوالْ َم ْغ ِر َب‬
‫الظه َْر َوالْ َع ْ َ‬
‫هللا عليه وسل ِيف غَ ْز َو ِة تَ ُبوكَ فَ ََك َن يُ َص ِ ّل ُّ‬
‫َوالْ ِعشَ ا َء َجَ ِ ي ًعا‪.‬‬

‫مسل ‪ ،706‬أبو داود ‪ ،1208 ،1206‬نسايئ ‪ ،586‬ابن ماجه ‪1070‬‬

‫‪706. Muadh berichtete: Wir waren mit dem Gesandten‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, auf dem‬‬
‫‪Weg zur Tabuk-Schlacht. Er verrichtete (unterwegs) das‬‬
‫;)‪Dhuhr- und Asr-Gebet zusammen (d.h. hintereinander‬‬
‫‪und das Maghrib- und Ischa-Gebet ebenfalls zusammen.‬‬

‫‪Muslim 706; Abu Daud 1206, 1208; Nasai 586; Ibn‬‬


‫‪Madscha 1070‬‬

‫‪َ - )...( 706‬و َح َدثَنَا َأبُو َب ْك ِر ْب ُن َأ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬و َأبُو ُك َريْ ٍب َقا َل َح َدثَنَا أَبُو‬
‫َش ‪َ -‬والل َ ْفظُ لَ ِيب ُك َريْ ٍب ‪ -‬قَالَ‬ ‫ُم َعا ِوي َ َة‪ ،‬ح َو َح َدثَ َنا أَبُو ُك َريْ ٍب‪َ ،‬وأَبُو َس ِعي ٍد الَ َ ُّ‬
‫ِيب بْ ِن أَ ِيب اثَ ب ٍِت‪ ،‬ع َْن َس ِعي ِد بْ ِن‬ ‫لِك ُ َُها ع َِن الَ ْ َُع ِش‪ ،‬ع َْن َحب ِ‬ ‫َح َدثَنَا َو ِكي ٌع‪َ ِ ،‬‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ب َ ْ َْي ا ُّلظهْ ِر‬ ‫ُج َب ْ ٍري‪ ،‬ع َِن ا ْب ِن َع َب ٍاس‪ ،‬قَا َل َجَ َ َع َر ُسو ُل َ ِ‬
‫يث َو ِكيع ٍ‬ ‫ص َوالْ َم ْغ ِر ِب َوالْ ِعشَ ا ِء ِابلْ َم ِدي َن ِة ِيف غَ ْ ِري خ َْو ٍف َولَ َم َط ٍر‪ِ .‬يف َح ِد ِ‬ ‫َوالْ َع ْ ِ‬
‫يث أَ ِيب‬‫قَا َل قُلْ ُت ِلبْ ِن َعبَ ٍاس لِ َم فَ َع َل َذ ِ َِل قَا َل َ َْك لَ ُ ُْي ِر َج أُ َمتَهُ‪َ .‬و ِيف َح ِد ِ‬
‫ُم َعا ِوي َ َة ِقي َل ِل ْب ِن َعبَ ٍاس َما أَ َرا َد ا َىل َذ ِ َِل قَا َل أَ َرا َد أَ ْن لَ ُ ُْي ِر َج أُ َمتَهُ‪.‬‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،)...( 706‬ترمذي ‪ ،187‬ابو داود ‪ ،1211‬نسايئ ‪601‬‬

‫‪372‬‬
706. (…) Ibn Abbas berichtete: Der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, legte in Medina
das Dhuhr- und Asr-Gebet zusammen; und das
Maghrib- und Ischa-Gebet ohne eine Angst(-Situation)
und ohne, dass es regnete.

In Waki´s (einer der Überlieferer) Hadith heißt es: Ich


fragte Ibn Abbas: Weshalb machte der Prophet dies? Ibn
Abbas antwortete: Um seine Gemeinschaft nicht in
Schwierigkeiten (oder in schweren Situationen nicht in
Verlegenheit) zu bringen.

Und in Abu Muawiya´s (ein anderer Überlieferer)


Hadith heißt es: Ibn Abbas wurde befragt: Was
bezweckte er (der Prophet) damit? Ibn Abbas
antwortete: Er wollte seine Gemeinschaft nicht in
Schwierigkeiten (oder in schweren Situationen nicht in
Verlegenheit) bringen.

373
ّ ِ ‫ َو‬، ِ‫ْص ِاف ِم َن ا َلص َال ِة ع َِن الْ َي ِمْي‬
ِ‫الش َمال‬ َ ِ ‫ ابب َج َواز ا ِلن‬- 7
Die Erlaubnis, sich nach dem Gebet nach rechts oder
links zu wenden

‫ ع َِن‬،‫ َو َو ِكي ٌع‬،‫ َح َدثَنَا َأبُو ُم َعا ِوي َ َة‬،‫ َح َدثَنَا َأبُو َب ْك ِر ْب ُن َأ ِيب شَ يْ َب َة‬- 707
ْ‫ قَا َل لَ َ َْي َعلَ َن أَ َحدُ ُُك‬،‫اَّلل‬
ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،‫ ع َِن الَ ْس َو ِد‬،َ‫ ع َْن ُ َُع َارة‬،‫الَ ْ َُع ِش‬
‫ص َف الَ ع َْن‬ ِ َ ْ‫لش ْي َط ِان ِم ْن ن َ ْف ِس ِه ُج ْز ًءا لَ يَ َرى الَ أَ َن َحقًّا عَلَ ْي ِه أَ ْن لَ يَن‬ َ ِ‫ل‬
ِِ ِ ِ ِ ِ َ ‫ي َ ِمينِ ِه أَ ْك َ ُرث َما َرأَيْ ُت َر ُسو َل‬
. ‫ص ُف ع َْن َِشاهل‬ ِ َ ْ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل يَن‬

930 ‫ ابن ماجه‬،1395 ‫ نسايئ‬،1042 ‫ ابو داود‬،707 ‫ مسل‬،752 ‫خباري‬

707. Abdullah Ibn Masud berichtete: Keiner von euch


sollte dem Satan einen Anteil lassen, sodass er euch (in
Bezug auf das Gebet) glauben lässt, ihr dürftet den
Gebetsplatz nur von der rechten Seite verlassen, denn
wie oft habe ich den Gesandten Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, gesehen, als er (seinen
Gebetsplatz) zur linken Seite gerichtet verließ.

Buchari 752; Muslim 707; Abu Daud 1042; Nasai 1395;


Ibn Madscha 930

374
‫ قَا َل َسآَ ْل ُت‬،‫الس ِّد ِ ّي‬ ُّ ‫ ع َِن‬،‫ َح َدثَ َنا أَبُو ع ََوان َ َة‬،‫ َو َح َدثَ َنا قُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‬- 708
‫ْص ُف ا َذا َصل َ ْي ُت ع َْن ي َ ِم ِيين أَ ْو ع َْن ي ََسارِي قَا َل أَ َما أََّنَ فَآَ ْك َ ُرث َما‬ ِ َ ‫أَن َ ًسا كَ ْي َف أَن‬
ِ
.‫ص ُف ع َْن ي َ ِمينِ ِه‬
ِ َ ْ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل يَن‬ ِ َ ‫َرأَيْ ُت َر ُسو َل‬

1358 ‫ نسايئ‬،708 ‫مسل‬

708. As-Suddi berichtete: Ich fragte Anas, ob ich meine


Gebetsstelle nach dem Gebet zu meiner rechten oder
linken Seite verlassen soll. Er antwortete: Was mich
betrifft, so habe ich den Gesandten Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden, meistens zu seiner rechten
Seite weggehen sehen.

Muslim 708; Nasai 1358

‫ قَالَ َح َدثَ َنا‬،‫ َو ُزه ْ َُري بْ ُن َح ْر ٍب‬،‫ َح َدثَنَا أَبُو بَ ْك ِر بْ ُن أَ ِيب شَ يْبَ َة‬- )...( 708
‫ أَ َن النَ ِ َيب صىل هللا عليه وسل‬،‫ ع َْن أَن َ ٍس‬،‫ ع َِن ا ُّلس ِّد ِ ّي‬،‫ ع َْن ُس ْفيَ َان‬،‫َو ِكي ٌع‬
.‫ص ُف ع َْن ي َ ِمينِ ِه‬
ِ َ ْ‫َاك َن يَن‬

708. (…) As-Suddi berichtete von Anas, dass der


Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, (nach
seinem Gebet) pflegte, zu seiner rechten Seite gewendet
wegzugehen.

375
‫رشو ِع الْ ُم َؤ ِ ّذ ِن‬
‫لرشو ِع ِيف َّنَ ِف َ ٍةل ب َ ْعدَ ُ ُ‬
‫‪ - 9‬ابب َك َرا َه ِة ا ُّ ُ‬
‫‪Es ist unerwünscht, ein Nafila-Gebet zu beginnen,‬‬
‫‪nachdem der Muazin (mit dem Azan) begonnen hat‬‬

‫‪َ - 710‬و َح َدث َِين َأ ْمحَدُ ْب ُن َحنْ َبلٍ ‪َ ،‬ح َدثَنَا ُم َح َمدُ ْب ُن َج ْعفَ ٍر‪َ ،‬ح َدثَنَا شُ ْع َب ُة‪ ،‬ع َْن‬
‫َو ْرقَا َء‪ ،‬ع َْن َ ُْع ِرو ْب ِن ِدينَا ٍر‪ ،‬ع َْن ع ََطا ِء ْب ِن ي ََسا ٍر‪َ ،‬ع ْن أَ ِيب ه َُرْي َرةَ‪ ،‬ع َِن النَ ِ ِ ّيب‬
‫صىل هللا عليه وسل قَا َل "ا َذا ُأ ِقمي َ ِت ا َلص َال ُة فَ َال َص َال َة الَ الْ َم ْك ُتوب َ ُة‪".‬‬
‫ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫َو َح َدثَنِي ِه ُم َح َمدُ بْ ُن َح ٍ‬
‫اُت َوابْ ُن َرا ِفع ٍ قَالَ َح َدثَنَا َش بَاب َ ُة َح َدث َِين َو ْرقَا ُء ِبِ َ َذا‬
‫ال ْس نَا ِد ‪.‬‬
‫ِ‬
‫مسل ‪ ،710‬ترمذي ‪ ،421‬ابو داود ‪ ،1266‬نسايئ ‪ ،865 ،864‬ابن ماجه‬
‫‪1151‬‬

‫‪710. Abu Hureira berichtete, dass der Prophet, Allah‬‬


‫‪segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wenn zur‬‬
‫‪Iqama gerufen wird, dann gibt es kein Gebet außer das‬‬
‫‪Pflichtgebet.‬‬

‫‪Muslim 710; Tirmidhi 421; Abu Daud 1266; Nasai 864,‬‬


‫‪865; Ibn Madscha 1151‬‬

‫‪376‬‬
‫ ع َْن‬،‫ َح َدثَ َنا ا ْب َرا ِه ُمي ْب ُن َس ْع ٍد‬،‫اَّلل ْب ُن َم ْسلَ َم َة الْقَ ْع َن ِ ُّيب‬
ِ َ ُ‫ َح َدثَ َنا َع ْبد‬- 711
ِ
‫ أَ َن َر ُسو َل‬،‫اِل ا ْب ِن ُ َحب ْينَ َة‬ ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬،‫اِص‬
ٍ ِ ‫اَّلل ْب ِن َم‬ ٍ ِ َ‫ ع َْن َح ْف ِص ْب ِن ع‬،‫أَبِي ِه‬
ُّ ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َم َر ب َِر ُجلٍ يُ َص ِ ّل َوقَدْ أُ ِقمي َ ْت َص َال ُة‬
‫الص ْب ِح‬ َِ
‫ْصفْنَا أَ َح ْطنَا نَ ُقو ُل َما َذا قَا َل َ َِل‬ َ َ ‫َِش ٍء لَ نَدْ رِي َما ه َُو فَلَ َما ان‬ ْ َ ‫فَ َلكَ َم ُه ب‬
ُ‫وش ُك َأ ْن يُ َص ِ ّ َل َأ َحدُ ُُك‬ ِ ُ‫ "ي‬:‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَا َل قَا َل ِيل‬ ِ َ ‫َر ُسو ُل‬
‫ قَا َل‬.‫اِل ا ْب ُن ُ َحب ْي َن َة ع َْن أَبِي ِه‬
ٍ ِ ‫اَّلل ْب ُن َم‬ِ َ ُ‫ قَا َل الْقَ ْع َن ِ ُّيب َع ْبد‬،".‫ُّالص ْب َح َأ ْربَ ًعا‬
.‫يث خ ََطآ‬ ِ ‫أَبُو الْ ُح َس ْ ِْي م ُْس ِ ٌل َوقَ ْو ُ ُهل ع َْن أَبِي ِه ِيف َه َذا الْ َح ِد‬

1153 ‫ ابن ماجه‬،866 ‫ نسايئ‬،711 ‫ مسل‬،663 ‫خباري‬

711. Abdullah Bin Malik Bin Buhaina berichtete,


dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, (einmal) an einem Mann vorbeiging,
welcher betete, (obwohl) bereits die Iqama des
Morgengebets gerufen wurde. Der Gesandte Allahs
sagte etwas zu ihm, was wir nicht hören konnten.
Nachdem das Gebet verrichtet war, umringten wir
ihn und fragten: Was sagte dir der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden? Er
antwortete: Er sagte mir: „Nahezu betet der eine von
euch das Morgengebet mit vier Rakaas?“*

377
*Das heißt: Es sieht so aus, als ob du das Morgengebet
mit vier Rakaas anstatt mit zweien verrichtest. Denn der
Mann betete noch während der Iqama ein Nafila-Gebet.

Buchari 663; Muslim 711; Nasai 866; Ibn Madscha 1153

‫ ع َْن َس ْع ِد ْب ِن‬،‫ َح َدثَ َنا أَبُو ع ََوانَ َة‬،‫ َح َدثَ َنا قُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‬- )...( .711
ُّ ‫ قَا َل أُ ِقمي َ ْت َص َال ُة‬،‫ ع َِن ا ْب ِن ُ َحب ْينَ َة‬،‫اِص‬
‫الص ْب ِح‬ ٍ ِ َ‫ ع َْن َح ْف ِص ْب ِن ع‬،‫ِا ْب َرا ِه َمي‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َر ُج ًال يُ َص ِ ّل َوالْ ُم َؤ ِ ّذ ُن يُ ِق ُمي فَقَا َل‬ ِ َ ‫فَ َرأَى َر ُسو ُل‬
"‫" َأت َُص ِ ّل ُّالص ْب َح َأ ْربَ ًعا؟‬

711. (…) Ibn Buhaina berichtete: Es wurde die Iqama


des Morgengebets gerufen, als der Gesandte Allahs,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, einen Mann
sah, welcher betete, während der Muazin die Iqama
rief. Da fragte er: „Verrichtest du etwa das
Morgengebet mit vier Rakaas?“

378
َ‫ول ا َذا َد َخ َل الْ َم ْسجِ د‬
ُ ‫ ابب َما ي َ ُق‬- 10
ِ
Was man während des Betreten der Moschee sagt

‫ َع ْن َ برِي َع َة بْ ِن أَ ِيب‬، ٍ‫ أَخ َْربََّنَ ُسلَ ْي َم ُان بْ ُن ِب َالل‬،‫ َح َدثَنَا َُي ََْي بْ ُن َُي ََْي‬- 713
،‫ أَ ْو ع َْن أَ ِيب أ َُس ْي ٍد‬- ،‫ ع َْن أَ ِيب ُ َمح ْي ٍد‬،‫كل ْب ِن َس ِعي ٍد‬ ِ ِ ‫ ع َْن َع ْب ِدالْ َم‬،‫َع ْب ِد َالر ْمح َِن‬
ِ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل "ا َذا َد َخ َل َأ َحدُ ُ ُُك الْ َم ْسجِ دَ فَلْ َي ُقل‬ ِ َ ‫ قَا َل قَا َل َر ُسو ُل‬-
ِ
َ ِ ْ‫ َوا َذا خ ََر َج فَلْ َي ُقلِ اللَهُ َم ا ِ ّين َأ ْسآَ ُ َِل ِم ْن فَض‬. ‫اللَهُ َم افْ َت ْح ِيل َأبْ َو َاب َر ْ َمح ِت َك‬
"‫كل‬
‫اب ُسلَ ْي َم َان‬ ِ َ‫يث ِم ْن ِكت‬ َ ‫قَا َل م ُْس ِ ٌل َ ِمس ْع ُت َُي ََْي بْ َن َُي ََْي ِ يَقُو ُل كَتَبْ ُت َه َذا الْ َح ِِد‬
َ ِ ‫ قَا َل بَلَغ َِين أَ َن َُي ََْي الْ ِح َم‬. ٍ‫ْب ِن ِب َالل‬
.‫اين يَقُو ُل َوأَ ِيب أ َُس ْي ٍد‬

772 ‫ ابن ماجه‬،728 ‫ نسايئ‬،465 ‫ ابو داود‬،713 ‫مسل‬

713. Abdulmalik Bin Said überlieferte von Abu Humaid


oder* von Abu Usaid, dass der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wenn ihr die
Moschee betretet, sagt: Allahuma! Iftah li abwaba
Rahmatika - O Allah, öffne mir die Türen Deiner
Barmherzigkeit. Und wenn ihr sie verlasst, sagt:
Allahuma! Inni asaluka min fadhlik - O Allah, ich bitte
Dich um Deine Gunst.“

379
*Muslim sagte, dass er Yahya Bin Yahya sagen hörte: Ich
habe diesen Hadith aus dem Buch des Sulaiman Bin
Bilal abgeschrieben. Ich erfuhr, dass Yahya Al-Himmani
sagte: …und von Abu Usaid (anstatt „oder“).

Muslim 713; Nasai 728; Ibn Madscha 772

380
‫ ابب ْاس ِت ْح َب ِاب َ ُِت َي ِة الْ َم ْسجِ ِد ب َِر ْك َع َت ْ ِْي َو َك َرا َه ِة الْجلُ ِوس قَ ْب َل َص َالِتِ ِ َما‬- 11
ِ َ‫رشوعَ ٌة ِيف َ َِجيع ِ ا َل ْوق‬
‫ات‬ ُ ْ ‫َو َأهنَ َا َم‬
Die Empfehlung, beim Betreten der Moschee zwei
Rakaas zur Begrüßung zu verrichten - es unerwünscht
ist, sich vorher zu setzen, und diese zwei Rakaas können
jederzeit verrichtet werden

ِ َ ُ‫ َح َدثَنَا َع ْبد‬- 714


‫ قَالَ َح َدثَ َنا‬،‫ َوقُتَ ْي َب ُة ْب ُن َس ِعي ٍد‬،‫اَّلل ْب ُن َم ْسلَ َم َة ْب ِن قَ ْعنَ ٍب‬
ِ َ ‫اِل ع َْن َعا ِم ِر ْب ِن َع ْب ِد‬
‫اَّلل‬ ٍ ِ ‫ قَا َل قَ َرأْ ُت َع َىل َم‬،‫ ح َو َح َدثَ َنا َُي ََْي ْب ُن َُي ََْي‬،‫اِل‬
ٌ ِ ‫َم‬
‫اَّلل صىل‬ ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب قَتَا َدة‬،‫ ع َْن َ ُْع ِرو بْ ِن ُسلَ ْ ٍمي ا ُّلز َر ِ ِ ّيق‬،ِ‫الز َ ْري‬
‫بْ ِن ُّب‬
ْ َ ْ ْ ُ ُ
‫ "ا َذا َد َخ َل َأ َحدُ ُك ال َم ْسجِ دَ فَل َ ْريك ْع َرك َعتَ ْ ِْي قَ ْب َل َأ ْن‬:‫هللا عليه وسل قَا َل‬
ِ
".‫َ َْي ِل َس‬

،468 ،467 ‫ ابو داود‬،316 ‫ ترمذي‬،714 ‫ مسل‬،1167 ،444 ‫خباري‬


1013 ‫ ابن ماجه‬،729 ‫نسايئ‬

714. Abu Qatada berichtete, dass der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, sagte: „Wenn
jemand von euch in die Moschee kommt, soll er zwei
Rakaas verrichten, bevor er sich hinsetzt.“

381
‫‪Buchari 444, 1167; Muslim 714; Tirmidhi 316; Abu‬‬
‫‪Daud 467, 468; Nasai 729; Ibn Madscha 1013‬‬

‫‪َ - )...( 714‬ح َدثَ َنا أَبُو َب ْك ِر ْب ُن أَ ِيب شَ يْ َب َة‪َ ،‬ح َدثَ َنا ُح َس ْ ُْي ْب ُن َع ِ ٍ ّل‪ ،‬ع َْن َزائِدَ ةَ‪،‬‬
‫قَا َل َح َدث َِين َ ُْع ُرو بْ ُن َُي ََْي الَن َْصار ُِّي‪َ ،‬ح َدث َِين ُم َح َمدُ بْ ُن َُي ََْي بْ ِن َحبَ َان‪ ،‬ع َْن‬
‫اَّلل صىل‬ ‫َ ُْع ِرو ْب ِن ُسلَ ْ ِمي ْب ِن خ ْ ََدل َة الَن َْصار ِ ِّي‪ ،‬ع َْن أَ ِيب قَتَا َدةَ‪َ ،‬صا ِح ِب َر ُسولِ َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َجالِ ٌس‬ ‫هللا عليه وسل قَا َل َد َخلْ ُت الْ َم ْسجِ دَ َو َر ُسو ُل َ ِ‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‪:‬‬ ‫ب َ ْ َْي َظه َْر َ ِاىن النَ ِاس ‪ -‬قَا َل ‪ -‬فَ َجلَ ْس ُت فَقَا َل َر ُسو ُل َ ِ‬
‫" َما َمنَ َع َك َأ ْن تَ ْر َك َع َر ْك َع َت ْ ِْي قَ ْب َل َأ ْن َ ْجت ِل َس‪ ،".‬قَا َل فَ ُقلْ ُت َاي َر ُسو َل َ ِ‬
‫اَّلل‬
‫وس ‪ .‬قَا َل "فَا َذا َد َخ َل َأ َحدُ ُُكُ الْ َم ْسجِ دَ فَ َال‬ ‫َرأَيْ ُت َك َجالِ ًسا َوالنَ ُاس ُجلُ ٌ‬
‫ِ‬
‫َ َْي ِل ْس َح ََّت يَ ْر َك َع َر ْك َع َت ْ ِْي "‬
‫خباري ‪ ،444‬مسم ‪)...( 714‬‬

‫‪714. (…) Abu Qutada, der Gefährte des Gesandten‬‬


‫‪Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,‬‬
‫‪berichtete: Ich betrat die Moschee, während der‬‬
‫‪Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm‬‬
‫‪Frieden, unter den Leuten saß. Ich setzte mich dazu‬‬
‫‪und der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe‬‬

‫‪382‬‬
ihm Frieden, sagte: „Was hat dich daran gehindert,
zwei Rakaas zu beten, bevor du dich hinsetzt?“ Ich
antwortete: O Gesandter Allahs, ich fand dich und
die Leute sitzend vor. Er sagte: „Wenn ihr die
Moschee betretet, setzt euch nicht, bevor ihr zwei
Rakaas gebetet habt.“
Buchari 444; Muslim 714 (…)

َ ْ َ‫اَّلل ال‬
،‫َش ِع ُّي‬ ِ َ ُ‫ َح َدثَ َنا ُع َب ْيد‬،‫اِص‬ ٍ ِ َ‫ َح َدثَ َنا َأ ْمحَدُ ْب ُن َج َو ٍاس الْ َح َن ِف ُّي أَبُو ع‬- 715
‫ َاك َن ِيل عَ َىل‬:‫ قَا َل‬،‫اَّلل‬ ِ َ ‫ ع َْن َجابِ ِر بْ ِن َع ْب ِد‬،‫ َع ْن ُم َحار ِِب بْ ِن ِداثَ ٍر‬،‫ع َْن ُس ْفيَ َان‬
‫النَ ِ ِ ّيب صىل هللا عليه وسل َديْ ٌن فَقَضَ ِاين َو َزاد َِين َو َد َخلْ ُت عَلَ ْي ِه الْ َم ْسجِ دَ فَقَا َل‬
".‫"ص ِ ّل َر ْك َعتَ ْ ِْي‬
َ :‫ِيل‬
‫ مسل‬،3090 ،3089 ،3087 ،2604 ،2603 ،2394 ،443 ‫خباري‬
4605 ،4604 ‫ نسايئ‬،3347 ‫ ابو داود‬،715

715. Dschabir Bin Abdullah berichtete: Der Gesandte


Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, schuldete
mir etwas. Er beglich seine Schuld und gab mir noch
mehr dazu. Dann kam ich zu ihm in die Moschee. Da
sagte er mir: „Verrichte zwei Rakaas!“

Buchari 443, 2394, 2603, 2604, 3087, 3089, 3090;


Muslim 715; Abu Daud 3347; Nasai 4604, 4605
383
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪" : -‬ا َذا َد َخ َل َأ َحدُ ُ ُُك الْ َم ْسجِ دَ فَلْ َ ْريكَ ْع َر ْك َعتَ ْ ِْي قَ ْب َل‬ ‫َق ْو ُ ُهل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫ِ‬
‫أَ ْن َ َْي ِل َس‪َ ،".‬و ِيف ا ّ ِلر َواي َ ِة ْ ُالخ َْرى‪" :‬فَ َال َ َْي ِل ْس َح ََّت َي ْركَ َع َر ْك َع َت ْ ِْي‪ِ ،".‬في ِه‪:‬‬
‫ه ُس نَ ٌة ِاب َْجَاعِ الْ ُم ْس ِل ِم َْي‪َ ،‬و َح ََك‬ ‫اب َ ُِتيَ ِة الْ َم ْسجِ ِد ب َِر ْك َعتَ ْ ِْي‪َ ،‬و ِ َ‬ ‫ْاس تِ ْحبَ ُ‬
‫ِ‬
‫ص ُحي بِكَ َرا َه ِة الْ ُجلُ ِوس‬ ‫الْقَ ِاِض ِع َي ٌاض ع َْن د َُاو َد َوأَ َْصَا ِب ِه ُو ُجوِبَ ُ َما‪َ .‬و ِفي ِه‪ :‬التَ ْ ِ‬
‫اب ال َت ِح َي ِة ِيف أَ ِ ّي َوقْ ٍت َد َخ َل ‪ُ-‬تية‬ ‫ه كَ َرا َه ُة ت ََْنِي ٍه‪َ .‬و ِفي ِه ْاس تِ ْح َب ُ‬ ‫ب َِال َص َال ٍة َو ِ َ‬
‫املسجد ‪َ ،-‬وه َُو َم ْذ َه ُبنَا‪َ ،‬و ِب ِه قَا َل َجَ َاعَ ٌة‪َ ،‬وكَ ِر َههَا أَبُو َحنِيفَ َة َو ْالَ ْو َزا ِع ُّي‬
‫اب أَ َْصَابُنَا‪ :‬أَ َن الهنَ ْ َىي ان َ َما ه َُو َ َُعا َل َسبَ َب َهلُ؛‬ ‫َوالل َ ْي ُث ِيف َوقْ ِت الهنَ ْ ِىي‪َ ،‬وأَ َج َ‬
‫ِ‬
‫ص َر ْك َع َت ْ ِْي قَضَ ا َء ُس نَ ِة‬ ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ -‬ص َىل ب َ ْعدَ الْ َع ْ ِ‬ ‫ِ َل َن النَ ِ َيب ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫الظهْ ِر‪ ،‬فَخ ََص َوقْ َت الهنَ ْ ِىي َو َص َىل ِب ِه َذ َات ا َلسبَ ِب‪َ ،‬ولَ ْم ي َ ْرت ُِك التَ ِحيَ َة ِيف َحالٍ‬ ‫ُّ‬
‫ِم َن ْ َال ْح َوالِ ‪ ،‬ب َ ْل أَ َم َر َ ِاذلي َد َخ َل الْ َم ْسجِ دَ ي َ ْو َم الْ ُج ُم َع ِة َوه َُو ََي ُْط ُب فَ َجلَ َس‬
‫الص َال َة ِيف َحالِ الْخ ُْط َب ِة َم ْم ُنوعٌ ِمهنْ َا ا َل التَ ِح َي َة‪،‬‬ ‫أَ ْن يَقُو َم فَ َ ْريكَ َع َر ْك َع َت ْ ِْي‪َ ،‬م َع أَ َن َ‬
‫ِ‬
‫ه‬ ‫فَلَ ْو َاكن َِت ال َت ِح َي ُة ت ُْرتَكُ ِيف َحالٍ ِم َن ْ َال ْح َوالِ لَ ُ ِرتكَ ِت ْال َن؛ ِ َلن َ ُه قَ َعدَ َو ِ َ‬
‫رشوعَ ٌة قَ ْب َل الْقُ ُعو ِد؛ َو ِ َلن َ ُه َاك َن َ َْيهَ ُل ُح ْْكَهَا‪َ ،‬و ِ َل َن النَ ِ َيب ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه‬ ‫َم ْ ُ‬
‫َو َس َ َل ‪ -‬قَ َط َع خ ُْط َبتَ ُه َو َكَ َم ُه َوأَ َم َر ُه أَ ْن يُ َص ِ ّ َل التَ ِح َي َة‪ ،‬فَلَ ْو َل ِش َد ُة ِال ْهتِ َما ِم‬
‫ات لَ َما اه َ َُْت ‪َ -‬علَ ْي ِه ا َلس َال ُم ‪َ -‬ه َذا ِال ْهتِ َما َم‪َ .‬و َل ي ُشْ َرت َُط‬ ‫ِابل َت ِح َي ِة ِيف َجَ ِ يع ِ ْ َال ْوقَ ِ‬
‫أَ ْن يَنْ ِو َي التَ ِحيَ َة‪ ،‬ب َ ْل تَ ْك ِفي ِه َر ْك َعتَ ِان ِم ْن فَ ْر ٍض أَ ْو ُس نَ ٍة َراتِبَ ٍة أَ ْو غَ ْري ِ َُِها لَ ْو ن ََوى‬
‫دَت َص َالتُ ُه َو َح َصلَتَا َهلُ‪َ ،‬ولَ ْو َص َىل عَ َىل جِ نَ َاز ٍة أَ ْو‬ ‫ب َِص َالتِ ِه التَ ِح َي َة َوالْ َم ْكتُوب َ َة انْ َعقَ ْ‬
‫َجسَدَ شُ ْك ًرا أَ ْو لِل ِّت َال َو ِة أَ ْو َص َىل َر ْك َع ًة ِبنِ َي ِة ال َت ِح َي ِة لَ ْم َُت ُْص ْل ال َت ِح َي ُة َع َىل‬
‫الص ِحي ِح ِم ْن َم ْذ َه ِبنَا‪َ ،‬وقَا َل ب َ ْع ُض أَ َْصَا ِبنَا‪َُ :‬ت ُْص ُل َوه َُو ِخ َال ُف َظا ِه ِر‬ ‫َ‬
‫يهل أَ َن الْ ُم َرا َد ا ْك َرا ُم الْ َم ْسجِ ِد َو َُي ُْص ُل ِب َذ ِ َِل‪َ ،‬وا َلص َو ُاب أَن َ ُه لَ‬ ‫يث‪َ ،‬و َدلِ ُُ‬ ‫الْ َح ِد ِ‬
‫ِ‬
‫َُي ُْصلُ‪َ ،‬وأَ َما الْ َم ْسجِ دُ الْ َح َرا ُم فَآَ َو ُل َما يَدْ خ ُ ُُهل الْ َح ُّاج ي َ ْبدَ أُ ب َِط َو ِاف الْقُدُ و ِم فَه َُو‬
‫َ ُِتيَتُهُ‪َ ،‬ويُ َص ِ ّل ب َ ْعدَ ُه َر ْك َع َ ِيت ا َلط َو ِاف‪.‬‬

‫‪384‬‬
Die zusammengefasste Erläuterung An-Nawawis:

In den oben angeführten Ahadith ist das


wünschenswerte Verrichten des Begrüßungsgebet beim
Betreten der Moscheee enthalten, was Sunna ist und
worüber Konsens unter den Muslimen herrscht.
Dahingegen sagte Qadi Iyad, der die Ansicht von Daud
und seinen Gefährten übernahm, dass es Wadschib sei.
Es wird deutlich, dass es nicht erwünscht ist, sich
hinzusetzen, ohne zuvor ein Gebet verrichtet zu haben.
Außerdem ist zu verstehen, dass es wünschenswert ist,
zu jeder Zeit, zu der man die Moschee betritt, erst
einmal zwei Rakaas zu verrichten. Das ist unser
Madhhab und eine Gruppe der Ulama teilen diese
Ansicht.

Abu Hanifa, Awza´i und Al-Layth sind der Ansicht,


dass es in der Nahi- (unerwünschten) Zeit, also die Zeit,
in welcher, allgemein das Verrichten von Gebeten
unerwünscht ist, auch das Begrüßungsgebet nicht
erwünscht sei. Unsere Antwort auf die Ablehnung des
Begrüßungsgebets während der Nahi*-Zeit lautet: Ja,
wenn es keinen Grund dazu gibt. Doch der Prophet,
Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, nahm nach dem
Asr-Gebet zwei Rakaas vor und holte damit das Sunna-
385
Gebet von der Mittagszeit nach. Dies machte er in einer
Nahi-Zeit, weil es einen Grund dafür gab. Das
Begrüßungsgebet unterließ er in keinem Fall, vielmehr
wies er einen Mann an, der an einem Freitag die
Moschee betrat, während er predigte und dieser sich
hinsetzte, zwei Rakaas zu verrichten; obwohl das Beten
während einer Predigt eigentlich nicht erlaubt ist. Hätte
man At-Tahiyya unterlassen sollen, dann unterließe man
in diesem Fall, weil er auch sich hinsetzte und es (At-
Tahiyya) ist eigentlich vor dem sitzen zu verrichten.
Auch, weil der Mann diese Vorschrift nicht kannte und
weil der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
seine Predigt unterbrach, um ihm die Anweisung zu
geben, das Begrüßungsgebet zu verrichten.

Wäre das Verrichten des Begrüßungsgebets nicht zu


jeder Zeit enorm wichtig, hätte er, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, der Sache nicht so viel
Aufmerksamkeit geschenkt.

Was die Masdschid Al-Haram (Moschee in Mekka)


betrifft, so ist das Erste, was ein Pilger macht, den Tawaf
Al-Qudum (die siebenmalige Umrundung der Kaaba) zu
386
vollziehen. Dies betrachtet man in dem Fall als At-
Tahiyya. Danach verrichtet man die zwei Rakaas des
Tawaf.

*Dies ist eine Zeit, in der man nicht beten darf, wie kurz
nach Sonnenaufgang (12 Minuten) und nach dem Asr-
Gebt bis zum Sonnenuntergang und einige Minuten, in
denen sich die Sonne Mittags von der Mitte nach
Westen bewegt. In anderen Kapiteln wird ausführlicher
mit authentischen Ahadith darüber berichtet.

387
‫ ابب ْاس تِ ْح َب ِاب ال َر ْك َع َت ْ ِْي ِيف الْ َم ْسجِ ِد ِل َم ْن قَ ِد َم ِم ْن َس َف ٍر َأ َو َل‬- 12
‫قُدُ و ِم ِه‬

Die Empfehlung nach der Rückkehr von einer Reise


zunächst zwei Rakaas in der Moschee zu verrichten

‫ ع َْن‬،‫ َح َدثَ َنا شُ ْع َب ُة‬،‫ َح َدثَ َنا َأ ِيب‬،‫اَّلل ْب ُن ُم َعا ٍذ‬ ِ َ ُ‫ َح َدثَ َنا ُع َب ْيد‬- 715
‫اَّلل صىل هللا‬ ِ َ ‫ يَ ُقو ُل ْاش َ َرتى ِم ِ ّين َر ُسو ُل‬،‫اَّلل‬ ِ َ ‫ َ ِمس َع َجاب َِر ْب َن َع ْب ِد‬،‫ُم َحار ٍِب‬
.‫عليه وسل بَ ِع ًريا فَلَ َما قَ ِد َم الْ َم ِدينَ َة أَ َم َر ِين أَ ْن أ ِ َت الْ َم ْسجِ دَ فَآُ َص ِ ّ َل َر ْك َعتَ ْ ِْي‬

715. (…) Dschabir Bin Abdullah berichtete: Der


Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden, kaufte mir ein Kamel ab. Als er in Medina
ankam, wies er mir an, in die Moschee zu gehen und
zwei Rakaas zu verrichten.

388
‫ يَ ْع ِين‬- ،‫َاب‬ ِ ‫ َح َدثَ َنا َع ْبدُ الْ َوه‬،‫ َو َح َدث َِين ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‬- )...( 715
‫ ع َْن َجابِ ِر ْب ِن َع ْب ِد‬،‫ ع َْن َوه ِْب ْب ِن كَي َْس َان‬،‫اَّلل‬ ِ َ ُ‫ َح َدثَنَا ُع َب ْيد‬- ‫الثَقَ ِف َي‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ِيف غَ َزا ٍة فَآَبْ َطآَ ِيب‬ ِ َ ِ‫ قَا َل خ ََر ْج ُت َم َع َر ُسول‬،‫اَّلل‬ َِ
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل قَ ْب ِل َوقَ ِد ْم ُت‬ ِ َ ‫َجَ َِل َوأَع ََْي ُ َث قَ ِد َم َر ُسو ُل‬
‫ِابلْغَدَا ِة فَجِ ئْ ُت الْ َم ْسجِ دَ فَ َو َجدْ تُ ُه عَ َىل َاب ِب الْ َم ْسجِ ِد قَا َل "ال َن ِح َْي‬
‫ قَا َل‬،".‫َكل َوا ْدخ ُْل فَ َص ِّل َر ْك َع َت ْ ِْي‬
َ َ ‫ "فَدَ ْع ََج‬:‫ قَا َل‬،‫ قُلْ ُت نَ َع ْم‬،".‫قَ ِد ْم َت‬
.‫فَدَ َخلْ ُت فَ َصلَ ْي ُت ُ َث َر َج ْع ُت‬
)...( 715 ‫ مسل‬،)‫ (تعليقا‬2718 ،2097 ‫خباري‬

715. (…) Dschabir Bin Abdullah berichtete: Als ich


mit dem Gesandten Allahs, Allah segne ihn und
gebe ihm Frieden, wegen einer Schlacht unterwegs
war, wurde mein Kamel auf dem Rückweg (nach
Medina) langsamer und der Gesandte Allahs, Allah
segne ihn und gebe ihm Frieden, erreichte Medina
vor mir. Als ich am nächsten Morgen in der
Moschee ankam, traf ich ihn vor der Tür der
Moschee. Er fragte: „Bist du erst jetzt
angekommen?“ Ich antwortete: Ja. Er sagte: „Lass
389
dein Kamel stehen, trete (in die Moschee) ein und
bete zwei Rakaas.“ Ich ging in die Moschee, betete
und verließ sie wieder.
Buchari 2097, 2718; Muslim 715 (…)

‫ ح َو َح َدث َِين‬،‫اِص‬ ٍ ِ ‫ َح َدثَ َنا الضَ َحاكُ ي َ ْع ِين أَ َاب َع‬،‫ َح َدثَ َنا ُم َح َمدُ ْب ُن الْ ُمث ََىن‬- 716
‫ أَخ َ َْرب ِين‬،‫ قَالَ َجَ ِ ي ًعا أَخ َ َْربَّنَ ابْ ُن ُج َريْ ٍج‬،‫ َح َدثَنَا َع ْبدُ َالر َز ِاق‬،‫َم ْح ُمو ُد بْ ُن غَ ْي َال َن‬
ِ َ ‫ أَخ َ َْرب ُه ع َْن أَبِي ِه َع ْب ِد‬،‫اَّلل ْب ِن كَ ْع ٍب‬
‫اَّلل‬ ِ َ ‫ أَ َن َع ْبدَ َالر ْمح َِن ْب َن َع ْب ِد‬،‫ا ْب ُن ِشه ٍَاب‬
ِ َ ‫ أَ َن َر ُسو َل‬،‫اِل‬
‫اَّلل‬ ٍ ِ ‫اَّلل ْب ِن كَ ْع ٍب ع َْن كَ ْع ِب ْب ِن َم‬ ِ َ ‫ ُع َب ْي ِد‬،‫ َوع َْن َ ُِّع ِه‬،‫ْب ِن كَ ْع ٍب‬
َ‫صىل هللا عليه وسل َاك َن لَ ي َ ْقدَ ُم ِم ْن َسفَ ٍر الَ هنَ َ ًارا ِيف الضُّ َح فَا َذا قَ ِد َم بَدَ أ‬
ِ ِ ِ ِ َ ُ ْ ْ ِ ِ َ َ ِ ْ
.‫ِابل َم ْسجِ د ف َصىل فيه َرك َعتَ ِْي َث َجل َس فيه‬

730 ‫ نسايئ‬،2781 ،2773 ‫ ابو داود‬،716 ‫ مسل‬،3088 ‫خباري‬

716. Ka`b Bin Malik berichtete: Der Gesandte Allahs,


Allah segne ihn und gebe ihm Frieden, kehrte von einer
Reise stets nur am Tage, nämlich Vormittags, zurück.
Wenn er eintraf, betete er zunächst zwei Rakaas in der
Moschee und setzte sich dann dort hin.

Buchari 3088; Muslim 716; Abu Daud 2773, 2781; Nasai


730

390
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪-‬‬
‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫يث َجابِ ٍر قَا َل‪ْ " :‬اش َرتَى ِم ِ ّين َر ُسو ُل َ ِ‬ ‫ِفي ِه َح ِد ُ‬
‫ب َ ِع ًريا‪ ،‬فَلَ َما قَ ِد َم الْ َم ِدي َن َة أَ َم َر ِين أَ ْن أ ِ َت الْ َم ْسجِ دَ فَآُ َص ِ ّ َل َر ْك َع َت ْ ِْي‪َ ".‬و ِيف ّ ِالر َواي َ ِة‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪ -‬قَ ْب ِل َوقَ ِد ْم ُت‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫ْ ُالخ َْرى‪" :‬قَا َل َجاب ٌِر‪ :‬قَ ِد َم َر ُسو ُل َ ِ‬
‫َكل ُثَ‬ ‫فَ َو َجدْ تُ ُه عَ َىل َاب ِب الْ َم ْسجِ ِد قَا َل‪ْ :‬ال َن جِ ئ َْت؟ قُلْ ُت‪ :‬ن َ َع ْم‪ .‬قَا َل‪ :‬فَدَ ْع َجَ َ َ‬
‫يث كَ ْع ِب ْب ِن‬ ‫ا ْد ُخ ْل فَ َص ِ ّل َر ْك َع َت ْ ِْي‪ ،‬فَدَ َخلْ ُت فَ َصل َ ْي ُت ُ َث َر َج ْع ُت‪َ ".‬و ِفي ِه َح ِد ُ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ -‬اك َن َل ي َ ْقدُ ُم ِم ْن َسفَ ٍر ا َل‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫اِل‪" :‬أَ َن رسو َل َ ِ‬ ‫َم ِ ٍ‬
‫َ ُ َ َ َ ِ َ ْ ِ َ َ ِ ِ ْ ْ ُ َ ِ ِ ِِ‬
‫هنَ َ ًارا ِيف الضُّ َح ‪ ،‬فاذا قد َم بَدَ أ ِابل َم ْسجِ د ف َصىل فيه َرك َعتَ ِْي َث َجل َس فيه‪ ".‬يف‬
‫ِِ َْ ِ ِ ِ‬
‫اب َر ْك َع َت ْ ِْي لِلْقَا ِد ِم ِم ْن َسفَ ِر ِه ِيف الْ َم ْسجِ ِد أَ َو َل قُدُ و ِم ِه‪،‬‬ ‫يث ْاس تِ ْح َب ُ‬ ‫َهذه ال َحاد‬
‫يث‬ ‫الص َال ُة َم ْق ُصو َدةٌ لِلْقُدُ و ِم ِم َن ال َسفَ ِر‪َ ،‬ل أَهنَ َا َ ُِتيَ ُة الْ َم ْسجِ ِد‪َ ،‬و ْالَ َحا ِد ُ‬ ‫َو َه ِذ ِه َ‬
‫اب الْقُدُ و ِم أَ َوائِ َل الهنَ َا ِر‪ 39...‬قَ ْو ُهلُ‪:‬‬ ‫رص َُي ٌة ِفميَا َذكَ ْرتُهُ‪َ ،‬و ِفي ِه‪ْ :‬اس تِ ْحبَ ُ‬ ‫الْ َم ْذ ُك َور ُة َ ِ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ -‬د ْي ٌن فَقَضَ ِاين َو َزاد َِين‪ِ ".‬في ِه‬ ‫اَّلل ‪َ -‬ص َىل َ ُ‬ ‫" َاك َن ِيل عَ َىل َر ُسولِ َ ِ‬
‫اَّلل أَع َ ُْل‪.‬‬
‫اب أَدَا ِء ا َدليْ ِن َزائِدًا َو َ ُ‬ ‫ْاس تِ ْحبَ ُ‬

‫‪ 39‬حَّت ل ايتهيم لي ًال ول يتخوهنم لنه ل يصح ذِل وقد روي ع َْن أَن َ ِس ْب ِن‬
‫اَّلل صىل هللا عليه وسل َاك َن لَ ي َ ْط ُر ُق أَه َ ُْهل لَ ْي ًال َو َاك َن‬ ‫اِل‪ ،‬أَ َن َر ُسو َل َ ِ‬ ‫َم ِ ٍ‬
‫يَآْتِ ِهي ْم غُدْ َو ًة أَ ْو ع َِش َي ًة‪َ .‬و ِيف ر َِوايَة (ا َذا قَ ِد َم أَ َح ُدُكْ لَ ْي ًال فَ َال يَآْتِ َ َْي أَهْهل ُط ُروقًا‬
‫ِ‬
‫َح ََّت ت َ ْس َت ِح ّد الْ ُم ِغي َبة َوتَ ْمت َ ِشط الشَ ِعثَة) َو ِيف ا ّ ِلر َوايَة ْ ُالخ َْرى‪( :‬هنَ َى َر ُسول‬
‫َاَّلل َص َىل َاَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ا َذا أَ َطا َل َالر ُجل الْ َغ ْيبَة أَ ْن يَآْ ِت أَهْهل ُط ُروقًا) َو ِيف‬
‫ِ‬
‫ّ ِالر َوايَة‪( :‬هنَ َى أَ ْن ي َ ْط ُرق أَهْهل لَ ْي ًال يَتَ َخ َوهنَ ُ ْم أَ ْو ي َ ْطلُب عَ َرثَاِت ْم)‬

‫‪391‬‬
Aus diesen Ahadith geht die Empfehlung an eine Person
hervor, die von einer Reise zurückkehrt, zunächst in der
Moschee zwei Rakaas zu beten. Der Anlass ist die
Rückkehr von der Reise, nicht speziell der Besuch der
Moschee Tahiyyatul Masdschid.

Die erwähnten Ahadith sind diesbezüglich eindeutig.


Außerdem ist die Empfehlung enthalten, zu Beginn des
Tages von einer Reise zurückzukehren.40

40Unter anderem ist es aus zwei Gründen empfohlen,


im Laufe des Tages, anstatt plötzlich Nachts, bei seiner
Familie zu erscheinen.

1. Damit es nicht den Anschein macht, als traue der


Ehemann seiner Familie nicht. Denn ein Muslim darf
seine Familie nicht verdächtigen, es sei denn, es gäbe
einen sicheren Grund.

2. Damit die Ehefrau sich auf die Ankunft des Ehemannes


einstellen kann und ihn in einem Zustand erwartet, in dem
sie sich wohlfühlt. Anas Bin Malik berichtete: Nachts klopfte
der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden,
nicht an die Tür seiner Familie, sondern morgens oder
abends.
392
Dschabir Bin Abdullahs Aussage:

Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm


Frieden, schuldete mir etwas. Er beglich seine Schuld
und gab mir noch mehr dazu.“ Es ist wünschenswert,
eine Schuld über die Höhe der Schuld hinaus zu
begleichen. Doch Allah weiß es am besten.

393
394
Glossar der
Hadith-
Terminologie
‫فهرس مصطلح احلديث‬

395
396
Glossar der islamischen Terminologie

Deutsch Arabisch
Abul-Qasim - Beiname des ‫ابو القاِس‬
Gesandten Allahs, Allahs segne
ihn und gebe ihm Friede. Seine
Beinamem dürfen nur für ihn
verwendet werden
Eltern pl. ‫ ا َلبَ َويْ ِن‬،‫أَبَ َويْ ِن‬
Al-Lat, neben Al-Uzza und ‫الات‬
Manah, drei Götzennamen der
heidnischen Araber
Ittiba´, Befolgen. Derjenige, der ‫إاتِّباع‬
in der Lage dazu ist, sollte Ittiba´
üben, indem er den Ansichten der
Ulama folgt und sich Wissen über
die Beweise aneignet, statt nur
nachzuahmen und ohne zu
wissen, ob er richtig handelt.
Nach diesem Schritt gibt es die
Möglichkeit zum Idschtihad

397
(siehe Idschtihad).
„die Gelehrten sind sich darüber ...‫اتفق العلامء عىل‬
einig, dass…“ oder „es besteht
Einstimmigkeit unter den
Gelehrten über…“
Gründlichkeit f, gekonnt, ‫اإتقان‬
Beherrschung f
Vorzug geben, Vorrang gewähren ‫اإاثر‬
Athar, Überlieferungen der ‫أثر‬
Sahaba und Tabiin, aber auch als
Hadith wird es manchmal
verwendet.
sich bemühen; sich bemühen, ein ‫اجَتاد‬
islamisches Urteil zu fällen.
Gelehrte, die zum Idschtihad
fähig sind, nennt man
Mudschtahid.
sich Mühe gegeben haben, etwas ‫ بذل‬،‫ اإجَتد يف‬، ‫ سع‬،‫اجَتد‬
unternommen haben ‫ ا َ َإّت َذ اإجراء ض َد ُه‬،‫وسعه؛ شَكه‬
Konsens m, Übereinstimmung f, ‫ اجامع العلامء‬،‫إا ْجامع‬
Übereinkommen der Gelehrten in ‫أَجع املسلمون عىل جواز‬
Rechtsfragen, falls Quran und
Ahadith diese nicht abdecken.
398
Es existiert unter den Muslimen
die Übereinstimmung, dass es…
erlaubt ist.
mit starker Stimme ‫ اكن أَ ْج َو َف َج ِليدًا َأ ْي‬:‫أَ ْج َو َف‬
‫الص ْو ِت ُ َْي ِر ُج َص ْوتَ ُه ِم ْن‬ َ ‫َرِفي َع‬
‫ َوالْ َج ِليدُ الْقَ ِو ُّي‬،‫َج ْو ِف ِه‬
argumentieren, begründen ...‫إا ْحتَ َج‬
Geringschätzung f, Abscheu , ‫اإحتقار‬
Abneigung f
Verlegenheit (f), in Verlegenheit ‫ حرج‬،‫إا ْحراج‬
bringen, Bedrängnis f, kritische
Situation, Beschwerlichkeit f,
Schwierigkeit f, Mühsal f
Ihram, der Zustand eines sich im ‫اإحرام‬
Weihezustand befindlichen Pilger,
den man Muhrim nennt.
Ahkam, Rechtsbestimmungen ‫أحَكم‬
Gesetze der Staatsführung ‫الحَكم السلطانية‬
Völkerrecht ‫أحَكم السل و احلرب‬
Umstände ‫أحيان‬
Aufheben n ‫اختباء‬
Abkürzung f, Auszug ‫إا ْختِصار‬
Kurzfassung, verkürzte Fassung, ‫ ملخص‬،‫ خمتص‬،‫اختصار‬
399
Auszug
Meinungsverschiedenheit f ‫اإختِالف‬
die Gelehrten sind verschiedener ‫اختلف العلامء‬
Meinung
Jenseits, das Leben nach dem ‫أخرة‬
Tod/der Auferstehung. Dort gibt
es das Paradies und die Hölle.
Barzach die Phase/ der Übergang,
in dem eine Seele nach dem Tod
verweilt und auf den Jüngsten Tag
wartet.
Ichlas, ikhlas, Aufrichtigkeit f, ‫اإخالص‬
was man aufrichtig allein für
Allah tut
Adab, Verhaltensregeln, ‫أداب‬
Anstandsregeln
Benehmen; Klassiker, Lektüre, die ‫أدب‬
schöne Literatur
Idraj oder Hadith Mudraj in ‫ حديث ُمدْ َرج‬،‫إا ْدراج‬
Matn, d.h., dem Hadith etwas
hinzufügen
am Ende der Nacht, die ganze :‫ مصدره اإدل ج‬: ‫ادَ لَ َج القو ُم‬
Nacht reiten oder fahren ‫ساروا يف أ خر الليل أ و ساروا‬
400
‫اللي َل كه‪ .‬ه َُو َس ْ ُري اللَ ْيلِ ُ ِ ّكهُ‪.‬‬
‫َوأَ َما (أَ َدلَ ْجنَا) ِبفَتْ ِح ادلَالِ الْ ُمشَ َد َد ِة‬
‫َسَّنَ أ ِخ َر اللَ ْيلِ ‪َ .‬ه َذا ه َُو‬ ‫فَ َم ْعنَا ُه‪ْ ِ :‬‬
‫ْ َال ْشه َُر ِيف اللُّغَ ِة‪َ ،‬و ِقيلَ‪َُ ُ :‬ها لُغَ َت ِان‬
‫ِب َم ْع ًىن‪َ ،‬و َم ْصدَ ُر ا ْ َل َولِ اد َْل ٌج‬
‫ِ‬
‫ِاب ْس ََك ِن ادلَالِ ‪َ ،‬والث َِاين ا ِد َّل ٌج‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ْس ادلَالِ الْ ُمشَ َد َد ِة‬
‫بِكَ ْ ِ‬
‫‪Adhan, Azan, Gebetsruf‬‬ ‫أذان‬
‫‪Adhkar pl., Dhikr sgl., das‬‬ ‫أذاكر‬
‫‪Gedenken Allahs durch rituelle‬‬
‫‪oder freiwillige Gebete, das‬‬
‫‪Rezitieren des Quran, durch das‬‬
‫‪Lobpreisen Allahs, durch das‬‬
‫‪Betrachten Seiner Schöpfung.‬‬
‫‪gutheißen‬‬ ‫ارتَض‬
‫‪Bauern‬‬ ‫ْ َالرِ ِيس ّي َِْي َو َوقَ َع ِيف ّ ِالر َوايَة الثَانِ َية‬
‫َصيح الْ ُبخَار ِّي‬ ‫ِيف م ُْس ِل َو ِيف أَ َول َ ِ‬
‫(ا ْث الْ َ ِري ِيس يّ َِْي ) ِبيَا ٍء َم ْفتُو َحة ِيف‬
‫ِ‬
‫السْي َوا ْختَلَ ُفوا‬ ‫أَ َوهل َو ِب َيا َء ْي ِن بَ ْعد ِ ّ‬
‫ِيف الْ ُم َراد ِبِ ِ ْم عَ َىل أَقْ َوال‪ :‬أَ َ ّ‬
‫َصهَا‬
‫َوأَ ْشهَرهَا‪ :‬أَهنَ ُ ْم ْالَ َاك ُر َ‬
‫ون أَ ْي‬
‫ُون‬‫ون َو َالز َراع َ‬ ‫الْف ََال ُح َ‬
‫‪Andrang‬‬ ‫اإزدحام‬
‫‪401‬‬
Blutungen oder Menstruation ‫ ع َْن‬،‫ ليست َح ِيض ًا‬،‫ا ْإس ِتحاضة‬
einer Frau, die außerhalb des ‫ َجا َء ْت فَا ِط َم ُة ِبنْ ُت‬:‫ قَالَ ْت‬،‫عَائِشَ َة‬
Zyklus oder länger als die ‫ َاي‬:‫ فَقَالَ ْت‬،‫أَ ِيب ُحبَي ٍْش ا َىل النَ ِ ِ ّيب‬
ِ ِ َ
normale Menstruation andauert. ‫اَّلل! ا ِ ّين ا ْم َرأَةٌ أ ُْس َت َح ُاض‬
ّ ‫َر ُسول‬
ِ
Aischa berichtete: Fatima Bint Abi :‫الص َالةَ؟ فَقَا َل‬ َ ‫ أَفَآَ َد ُع‬،‫فَ َال أَ ْطه ُُر‬
Hubaisch kam zum Propheten, ‫ذِل ِع ْر ٌق َولَي َْس‬ َ ِ ‫ ان َ َما‬،َ‫„ل‬
ِ
Allah segne ihn und gebe ihm ‫ فَا َذا أَقْ َبلَ ِت الْ َح ْيضَ ُة‬،‫ِابلْ َح ْيضَ ِة‬
ِ
Frieden, und sagte: O Gesandter ‫ فَا َذا أَ ْدبَ َر ْت‬،َ‫الص َالة‬ َ ‫فَدَ ِعي‬
Allahs, ich bin eine Frau, die, ِ
.“‫فَاغْ ِس ِل َعنْ ِك ادلَ َم َو َص ِ ّل‬
wenn sie ihre Monatsregel ‫ ترمذي‬،228 ‫ خباري‬،333 ‫مسل‬
bekommt, einfach nicht rein wird. ‫ ابن ماجه‬،357 ‫ نسايئ‬،125
Muss ich das Gebet unterlassen? 621
Er antwortete: „Nein, das ist nur
eine Ader und keine Monatsregel.
Wenn die Monatsregel auftritt,
verrichtest du das Gebet nicht,
und wenn die (normale
Blutungszeit) vorüber ist, dann
reinige dich vom Blut und
verrichte dein Gebet.“
Muslim 333, Buchari 228,
Tirmidhi 125, Nasai 357, Ibn
Madscha 621
402
empfehlenswert, wünschenswert, ‫ مس تحب‬،‫اس تحباب‬
mustahab
Istihdad, das Rasieren des ‫ وهو حلق‬،‫ حلق العانة‬،ُ‫ا ْس تِ ْحدَاد‬
ِ
Schambereichs ‫الشعر اذلي حول الفرج‬
Istichara, ein Bittgebet, in ‫ صالة الاس تخارة‬،‫ا ْإس تِخارة‬
welchem man zwei Rakaa
verrichtet und Allah um Hilfe
bezüglich einer Entscheidung
bittet.
Istisqa´ , das Verrichten eines ‫ِا ْستِ ْسقَا ِء‬
Gebets für Regen, meist in der
Gemeinschaft
Isti´adha, Zufluchtsuche bei Allah ‫ا ْإس تِعاذة‬
vor etwas, meist vor dem Teufel,
in dem man sagt: A´udhu billahi
minash Shaytanir Radschim – Ich
suche Zuflucht bei Allah vor dem
gesteinigten Satan.
istighfar, Bitte um Vergebung ‫اس تغفار‬
Verzicht m, unentbehrlich ...‫ ل ي ُْس تَغْين عَن‬،‫اس تغناء‬
Istiftah, Du´a Al-Istiftah, ein ‫ دعاء ال ْإس تِ ْفتاح‬،‫ا ْإس تِ ْفتاح‬
Du´a (Bittgebtet), das man nach
dem Takbiratul Ihram, nach dem
403
man das Gebet mit dem Takbir
(Allahu akbar) eröffnet hat,
spricht.
Das Spülen der Nase ‫ا ْس تِنْثَا ِر‬
ِ
Istindscha´, die Reinigung mit ‫ ا ِل ْستِنْ َجا ِء ِابلْ َما ِء ِم َن‬،‫ِا ْستِنْ َجا ِء‬
Wasser nach dem Stuhlgang ‫ال َت َ ُّرب ِز‬
Isra´, die Nachtreise des ‫ا ْإَساء‬
Gesandten Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, von
Mekka nach baitul Maqdis
(Jerusalem).
Israf, Verschwendung ‫إاَساف‬
Das Morgengebet so spät zu ‫ هو‬:‫ الإسفار ابلصبح‬،‫ا ْإسفار‬
verrichten, bis das Morgenlicht ‫تآخري صالة الصبح حَّت يظهر‬
deutlich scheint ً‫ضوء الصباح جيدا‬
Islam, Hingabe, Ergebung unter ‫ا ْإسالم‬
den Willen Allahs

Die Überliefererkette ist ‫اإس ناد منقطع‬


unterbrochen
Gebärde f ‫اإشارة‬
Verbreiten n, Verbreitung f ‫اإشاعة‬
Anhänger ‫أَصاب‬
404
Die Unsrigen ‫أَصابنا‬
Asl, grundsätzlich ‫أصل‬
Herkunft ‫ مصدر؛‬،‫ نسب؛ منشآ‬،‫أصل‬
‫مودل‬
Grundlagen ‫أصول‬
Usulul Hadith, Grundlagen der ‫اصول احلديث‬
Hadith-Wissenschaft
Al-Adhha, Idul Adhha (Opferfest) ‫ عيد الاحض‬، ‫الحض‬
I’tikaf das Sich-Zurückziehen, es ‫إا ْع َت ََك َف‬
dient einer Form geistiger und
seelischer Erholung, meist aber
um Allah näher zu kommen. Für
gewöhnlich kann man dies je
nach Bedarf für einige Stunden,
Tage oder Wochen machen.
Aufmerksamkeit ‫اإعتناء‬
Wüstenaraber Pl. ‫الا َْعراب‬
Beduine, m ‫ ه َُو الْبَدْ ِو ّي أَ ْي َ ِاذلي‬،‫أَع َْر ِايب‬
‫ي َْس ُكن الْ َبا ِديَة‬
Übertreiben n ‫إافْر ْاط‬
Iqama, zweiter Gebetsruf, einige - ‫ قَ ْو ُ ُهل‬،‫ الاقامة للصالة‬:‫اإقامة‬
Minuten nach dem Adhan, womit ‫ (ا َذا ثُ ِّو َب‬:-‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ُ َ ‫َص َىل‬
ِ
zum Beginn des Gebets gerufen ‫ ُ ِّمس َي ِت‬،‫ِاب َلص َال ِة) َم ْع َنا ُه ا َذا أُ ِقمي َ ْت‬
ِ
405
‫‪wird.‬‬ ‫ْالقَا َم ُة تَثْ ِوي ًبا ‪ -‬يف الصالة ‪-‬؛ ِ َلهنَ َا‬
‫ِ‬
‫الص َال ِة بَ ْعدَ ادلُّ عَا ِء‬ ‫ُدعَا ٌء ا َىل َ‬
‫ِ‬
‫ِاب ْ َل َذ ِان ِم ْن قَ ْولِهِ ْم‪َ :‬اث َب ا َذا َر َج َع‬
‫ِ‬
‫‪Aussprüche‬‬ ‫أقاويل َجع قَ ْول‬
‫‪sich beschränken auf‬‬ ‫اإقتصار‬
‫‪seinesgleichen‬‬ ‫أقران‬
‫‪Erwerb‬‬ ‫اإكتساب‬
‫‪Ikrah, Zwang, Nötigung f‬‬ ‫إا ْكراه‬
‫‪Stolpern n, Fall m, Fehltritt m,‬‬ ‫النكبة‪ ،‬التعرث‪ ،‬عَ َرث‪ ،‬قَ ْوهل َص َىل‬
‫‪Anstoß m‬‬ ‫َاَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل ‪َ ( :‬ح ََّت النُّ ْكبَة‬
‫ه ِمثْل الْ َع ْ َرثة يَ ْع ُرثهَا‬‫يَ ْن ُك َْبا) َو ِ َ‬
‫ب ِِر ْج ِ ِهل‪َ ,‬و ُرب َ َما ُج ِر َح ْت أ ُْص ُبعه‪,‬‬
‫َوأَ ْصل النَ ْكب الْكَ ّب َوالْقَلْب‬
‫‪Imam, Vorbeter, Befehlshaber des‬‬ ‫اإمام‬
‫‪islamischen Staates, eine‬‬
‫‪vorbildliche Person‬‬
‫‪Gleichnisse‬‬ ‫أمثال‬
‫‪Imsak, Enthaltsamkeit,‬‬ ‫إامْساك‬
‫‪Fastenbeginn‬‬
‫إا َم ع‪ُ ،‬م ِّقدل يف ا ّ ِدل ين "لَ تَكُون ُوا ‪Nachahmer, Mitläufer, jmd., der‬‬
‫ا َم َع ًة [حديث] َم ْن يقول لك ‪keine Persönlichkeit, keine stabile‬‬
‫ِ‬
‫‪Meinung hat‬‬ ‫أ ح ٍد ‪ :‬أَّن معك‪ ،‬ول يثبت عىل‬
‫يشء لضعف رأ يه "خشص‬
‫‪406‬‬
."‫إا َم عة‬
Emir Al-Muminin, Herrscher, ‫أمري املؤمنْي‬
Befehlshaber der Gläubigen
Amirul Mu´minin fil Hadith, ein ‫أمري املؤمنْي يف احلَديث‬
Titel in der Hadith-Wissenschaft
und die höchste Stufe, die ein
Hadithgelehrter erreichen kann.
Folgende Gelehrte haben diese
Stufe erreicht:
Schu’ba, Sufyan Al-Thauri,
Hammad Bin Salama, Abdullah
Bin Al-Mubarak, Ahmad Bin
Hanbal, Bukhari und Muslim, Ibn
Hadschar Al-Asqalani
Amin!, d.h. O Allah, erhöre; so ‫ ومعناه اللهم اس تجب‬،‫أمْي‬
sei es
Ansar waren die medinensischen ‫أنْصار‬
Helfer und Unterstützer des
Propheten, als dieser mit seinen
Anhängern von Mekka
auswanderte und sie von ihnen in
Medina aufgenommen wurden.
Ansri, ein Mann von den Ansar ‫أنْصاري‬
407
Ansri, eine Frau von den Ansar ‫أنْصارية‬
zerplatzen, aufgehen ‫َض ُج أَ ْي تَنْشَ ُّق‬
ِ َ ْ‫ تَن‬،‫َْض َج‬
َ َ ‫إان‬
beeinflussen, manipulieren, ‫ وه‬،‫أهام‬
suggerieren
Ahlul-Bait - Bezeichnung von ‫اهل البيت‬
Familienangehörigen des
Gesandten Allahs
Ahlul-Kitab - Leute der Schrift ‫اهل الكتاب‬
oder Leute des Buches, womit
Juden und Christen gemeint sind.
Befähigung f ‫أهلية‬
näherliegend, naheliegend ‫أ ْوىل‬
Gefolgsleute ‫أولياء‬
die Früheren und Späteren ‫الولْي ولخرين‬
Zeichen geben ‫ فَآَ ْو َمآَ الَهيْ ِ ْم ِبيَ ِد ِه أي اشار‬،َ‫أَ ْو َمآ‬
ِ
‫الهيم بيده‬
Aya, Quranvers ‫أية‬
Offenbarung f ‫اُيَا ِء‬
ِ
Jerusalem ‫اي ِل َياء فَه َُو بَيْت الْ َم ْق ِدس‬
ِ

408
Iman, Glaube41 f, Iman besteht ‫ قول‬،‫ الإميان قول وُعل‬،‫اإميان‬
aus Aussage und Handlung sowie ‫ وُعل‬،‫القلب وقول اللسان‬
der Überzeugung des Herzens. ‫ ويزيد‬،‫القلب وُعل اجلوارح‬
Der Iman nimmt ab und nimmt ‫ والدَل‬،‫وينقص ويقوى ويضعف‬
zu, wird stark und schwach. Da ‫يف هذا يف القرأن والس نة وإاجامع‬
der Iman auf Wissen aufgebaut ist ‫الصحابة ويف اقوال الفقهاء كثرية‬
und nicht auf Meinungen und
Hypothesen, ist es nicht passend,
es als "Glaube" zu übersetzen.
Weit gefehlt! Großer Irrtum! ‫أَهيْ َا ْه أي هَهيْ ات َو َم ْعنَا ُه الْ ُب ْعدُ ِم َن‬
Ganz im Gegenteil! ‫وب َوالْ َيآْ ُس ِم ْن ُه‬ ِ ُ‫الْ َم ْطل‬
Kapitel ‫ابب‬
Strenge f, Härte f ‫البَآْ ُس أي الْ َو ْطآَ ُة‬
in der Öffentlichkeit und im ‫ الظاهر والباطن‬،‫ابطن‬
Verborgenen
Baligh, volljährig, islamisch ‫ابلغ‬

41 Iman wird sehr oft als „Glaube“ übersetzt, was nicht zutreffend ist.
Dabei handelt es sich um eine unantastbare, sichere Überzeugung, die
kein Zweifel duldet, dass der Schöpfer und Herr aller Dinge nur Allah
ist und aus diesem Grund nur Er alleine angebetet werden darf. Dieser
Begriff bedarf einer mehrseitigen Erläuterung, die hier den Rahmen
sprengen würde. Jedoch ist es enorm wichtig, dass sich die Mulsime
Wissen darüber aneignen, um nicht blinder Nachahmung oder gar
Aberglaube und irregeleiteten Sekten zum Opfer zu fallen.

409
betrachtet ist die Volljährigkeit
nicht vom Alter abhängig, denn
jedes Kind entwickelt sich
physisch und mental anders.
Bid´a, verbotene Neuerung, die in ‫بِدْ عَة‬
die Relgion eingeführt wird.
Beduine, m ‫بَدْ ِو ّي أَ ْي َ ِاذلي ي َْس ُكن الْ َبا ِديَة ه َُو‬
‫أَع َْر ِايب‬
Hagel ‫بَ َر ِد‬
Barzach die Phase/ der Übergang, ‫برزخ‬
in dem eine Seele nach dem Tod
verweilt und auf den Jüngsten Tag
wartet.
Baraka, Segen, Zunahme, ‫بركة‬
Gedeihen
Beginn des Sonnenaufgangs ‫بَ َزغَ ِت الشَ ْم ُس ه َُو أَ َو ُل ُطلُو ِعهَا‬
Basmalah, diese lautet ‫ بسم هلل الرمحن الرحمي‬:‫ب َْس َمةل‬
Bismillahirrahmanirahim - Im
Namen Allahs, des Allerbarmers,
des Barmherzigen
Bulugh, Volljährigkeit, islamisch ‫بلوغ‬
betrachtet ist die Volljährigkeit
nicht vom Alter abhängig, denn
410
jedes Kind entwickelt sich
physisch und mental anders.
Beurteilung f ‫بيان حال‬
Baitul Mal, die islamische ‫ اخلزانة العامة‬،‫بيت املال‬
Staatskasse, die u.a. aus Zakat-
Geldern besteht, welche u.a.
Armen und Bedürftigen
zukommen
Baitul Maqdis, das heilige Haus in ‫بيت املقدس‬
der Stadt Quds, Jerusalem
Huldigung,Treueeid, ‫بيعة‬
Treuegelöbnis, Gefolgseid
Tabii, Tabiun - Muslime der ‫َتبعي‬
Generation nach den Gefährten
des Gesandten Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Frieden.
Auslegung f, Interpretation f ‫ اإدراك؛‬،‫ فَهْ ٌم‬،‫ اإستيعاب‬،‫تآويل‬
ْ َ ،‫ترَجة‬
‫رش ٌح‬
Ta´ib, jmd., der eine schlechte ‫ يقول رسول هللا صىل هللا‬،‫َتئب‬
Tat, eine Sünde bereut: Der ‫ "التائب من اذلنب‬:‫عليه وسل‬
Gesandte Allahs, Allah segne ihn 42".‫َكن ل ذنب هل‬

:‫ الصفحة أو الرمق‬- ‫ َصيح اجلامع‬:‫ املصدر‬- ‫ اللباين‬:‫ عبدهللا بن مسعود و أبو سعيد اخلدري احملدث‬:‫ الراوي‬42
‫ حسن‬:‫ خالصة حك احملدث‬،3008

411
und gebe ihm Frieden, sagte: „
Wer seine Sünde bereut, ist wie
jemand, der keine Sünde
begangen hat.“
tabarakta ya thal Dschalali wal ‫تَ َب َار ْك َت َذا الْ َج َاللِ َوال ْك َرا ِم‬
ِ
ikram - Segensreich bist Du, o
Herr der Majestät und der Ehre
frühzeitig verrichten ‫تبكري‬
Tathwib, Gebetsruf, der zweite - ‫ قَ ْو ُ ُهل‬،‫ الاقامة للصالة‬:‫يب‬ ُ ‫التَثْ ِو‬
Gebetsruf, um mit dem Gebet zu ‫ (ا َذا ثُ ِّو َب‬:-‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ ُ َ ‫َص َىل‬
ِ
beginnen. ‫ ُ ِّمس َي ِت‬،‫ِاب َلص َال ِة) َم ْع َنا ُه ا َذا ُأ ِقمي َ ْت‬
ِ
‫؛ ِ َلهنَ َا‬- ‫ يف الصالة‬- ‫ْالقَا َم ُة تَثْ ِوي ًبا‬
ِ
‫الص َال ِة بَ ْعدَ ادلُّ عَا ِء‬ َ ‫ُدعَا ٌء ا َىل‬
ِ
‫ َاث َب ا َذا َر َج َع‬:‫ِاب ْ َل َذ ِان ِم ْن قَ ْولِهِ ْم‬
ِ
Unabänderlichkeit f ‫ حُت‬،‫َ ُْتتِ ِمي‬
Destruktion f, Zerstörung f, ‫ هدم‬،‫ُتطم‬
Zersetzung f, Auflösung f,
Demontage , Korrosion f,
Tahmid, lobpreisen Allahs, indem ‫ُتميد‬
man sagt: Rabbana walakal hamd
– O unser Herr, Dir gebührt das
Lob.
Verwandlung f ‫ُتويل‬
412
Tahiyyatul Masdschid, zwei Rakaa ‫َ ُِت َية امل َ ْسجد‬
die beim Betreten jeder Moschee
verrichtet werden.
Tadlis, ein Hadith, in dessen ‫تدليس‬
Isnad Fehler verborgen sind
Tartib, die Reihenfolge, ‫تَ ْرتيب‬
Aufeinanderfolge,
Aneinanderreihung
Schwankungen pl. ‫تردد‬
Das Bändigen der Triebseele ‫ترويض النفس‬
Tasbih - das Sprechen von ‫تَ ْسبيح‬
subhanallah– Gepriesen sei Allah.
Taslim, damit beendet man das ‫ السالم عليك ورمحة هللا‬:‫تسلمي‬
rituelle Gebet, indem man jeweils
nach rechts und links schaut und
sagt: Assalamu alaikum wa
rahmatullah: Friede sei mit euch
und die Barmherzigkeit Allahs.
Tasmi´, das Sprechen von: ‫ َ ِمس َع هللا لِ َمن‬:‫تسميع اي قول‬
„Sami‘allahu liman hamidah - ‫َ ِمحده بعد الركوع‬
Allah hört den, der Ihn lobpreist“,
(in der Stellung im Gebet nach
dem Erheben aus der
413
Verbeugung).
At-Taschahhud Al-Awwal: Der ‫ التشهد الاول‬،‫تَشَ هّد‬
erste Taschahhud
At-Taschahhud Al-Thani: Der ‫ التشهد الثاين‬،‫تَشَ هّد‬
zweite Taschahhud
At-Taschahhud, die ‫ التشهد عند اجللوس يف‬،‫تَشَ هُد‬
Zeugnisablegung, im Gebet "... ‫ "التحيات‬:‫ قراءة‬،‫الصالة‬
spricht man ein Bittgebet:
„Attahiyatu…“
ausführlich ‫ مفصل‬،‫ تفاصيل‬،‫تطويل‬
Ta’ala - Erhaben sei Er ‫تعاىل‬
absteigen, um sich auszuruhen ‫تَ ْع ِر ُيس نُ ُزو ُل الْ ُم َسا ِف ِر َين أ ِخ َر‬
َ ‫ ُم َع ّ ِر ُس‬،‫اللَ ْيلِ لِلنَ ْو ِم َو ِال ْس ِ َرتا َح ِة‬
‫ون‬
َ ‫ِيف َ ُْن ِر‬
‫الظه َِري ِة‬
verherrlichen ‫تَ ْع ِظ ْمي‬
Veränderungen pl. ‫تغاير‬
Grobheit f ِ‫تَ ْغ ِليظ‬
ausführlich ‫ تطويل‬،‫ مفصل‬،‫تفاصيل‬
Erläuterung, Kommentar ‫تفسري‬
Tafsir, Tafsirul Quran Al-Karim - ‫تفسري القرأن الكرمي‬
die Quranexegese, die Erläuterung
und Erklärung des edlen Quran,
Qurankommentar, Auslegung des
414
Quran
Versäumnis f ‫ فوات‬،‫يت‬ ِ ‫تَ ْف ِو‬
die Nähe zu Allah ‫تقرب اإىل هللا‬
Taqlid, Nachahmung, Taqlid ist ‫تقليد‬
die Befolgung der Auslegungen
der Gelehrten, auch wenn der
Muqallid (Nachahmer) keine
Kenntnis über die Beweise hat.
Taqlid ist für die Allgemeinheit
der Muslime zulässig, wenn die
Rechtsschule oder der Gelehrte
eine korrekte Aqida hat, weil
nicht jeder Einzelne den Dalil
studieren kann.
Wer jedoch die
Fähigkeit/Möglichkeit dazu hat,
sollte Ittiba´(das Befolgen) üben,
indem er den Ansichten der
Ulama folgt und sich Wissen über
die Beweise aneignet. Nach
diesem Schritt gibt es die
Möglichkeit zum Idschtihad
(siehe Ittiba´ und Idschtihad).
415
Takbir, das Sprechen von: Allahu ‫ هللا اكرب‬:‫تَ ْكبري‬
akbar– Allah ist größer/groß/der
Größte. D.h., größer als alles in
Seiner Schöpfung und als
jede von Seinen Geschöpfen
gemachte Vorstellung und
Beschreibung. Er,
gepriesen ist Er, ist der Schöpfer
der Himmel und der Erde. Nach
Sura 42,
Vers 11, gibt es nichts
Seinesgleichen; und nach Sura
112 ist Er ein
Einziger, und keiner ist Ihm
gleich.
Takbiratul Ihram: Takbir (Allahu ‫تَ ْكب َِري ِة ال ْح َرا ِم‬
ِ
Akbar), der zur Eröffnung des
Gebets gesprochen wird
Tamyiz, Unterscheidungsfähigkeit ‫متيزي‬
Tahlil, das Sprechen von: La ilaha ‫ِتَ ْليل‬
ilallah – Es gibt keinen Gott
außer Allah.
Tawbatul Abd wa farhatullah, die ‫ قَا َل‬:‫توبة العبد و وفرحة الرب‬
416
Reue eines Menschen und die : ‫َر ُسو ُل هللا صىل هللا عليه وسل‬
Freude Allahs: Der Gesandte ْ‫"هلل أفْ َر ُح ِبتَ ْوبَ ِة َع ْب ِد ِه ِم ْن أَ َح ِد ُُك‬
ُ
Allahs (s) sagte: َ ِ
ُ ‫َسقَطَ عَ َىل بَ ِعريه وقد أ‬
‫ضهل يف‬
„Allah freut sich mehr über die ‫ويف‬. ‫)" ُمتَفَقٌ عليه‬44(‫رض فَال ٍة‬ ٍ ‫أ‬
Reue Seines Dieners als einer von ‫"هلل أَشَ ُّد فَ َرحاً ِبتَوبَ ِة‬ ُ :‫رواية مل ُ ْس ٍل‬
euch, dessen Reittier mit seiner ‫يتوب الَ ْي ِه ِم ْن أَ َح ِد ُ ُْك‬
ُ ‫َع ْب ِد ِه ِح َْي‬
، ‫رض فَال ٍة‬ ِ
ٍ ‫َاك َن عَ َىل َرا ِحلَت ِه بآ‬
Versorgung in einer Wüste
davongelaufen war und er keine ‫رشاب ُه‬ َ َ ‫فَانْفَلَتَ ْت ِمنْ ُه َوعَلَهيْ َا َط َعا ُم ُه َو‬
‫فاضط َج َع‬ َ ‫ فَآََت ََش ََر ًة‬، ‫فآَي َِس ِمهنْ َا‬
Hoffnung mehr hatte, es
، ‫يف ِظ ِلّهَا وقد أي َِس ِم ْن َراحلَت ِه‬
wiederzufinden und sich in den
‫فَبَينَام ه َُو كَ َذ ِ َِل ا ْذ ه َُو ِبِ ا قائِ َم ًة‬
Schatten eines Baumes legte. ‫ ُ َث‬، )45(‫ فَآَ َخ َذ ِ ِخب ِطا ِمهَا‬، ‫ِعندَ ُه‬
Dann stand sein Tier plötzlich vor ‫ اللَهُ َم أن َْت‬: ِ‫قَا َل ِم ْن ِش َد ِة الف ََرح‬
ihm. Er nahm seine Zügel und ‫عَب ِدي وأَّن َرب ُّ َك ! أَخ َْطآَ ِم ْن ِش َد ِة‬
sagte überglücklich: 'Oh Allah, "‫الف ََر ِح‬
Du bist mein Diener und ich bin
Dein Herr!'. Vor lauter Freude
versprach er sich.“43
Tawbah, Reue Allah gegenüber, :‫ قَا َل العلام ُء‬:‫ التوبة امام هللا‬،‫تَوبة‬
Umkehr. Allah vergibt alle ‫ فا ْإن‬،‫ك َذنْب‬ ِّ ُ ‫التَ ْوبَ ُة َواج َب ٌة ِم ْن‬
Sünden desjenigen, der zum Ihm ِ ‫نت امل َ ْع ِصيَ ُة بَ ْ َْي ال َع ْب ِد وبَ ْ َْي‬
‫هللا‬ ِ ‫َاك‬

43Authentisch: Sahih Muslim Nr. 2747, in Sahih Buchari ist der Hadith nur kurz, Nr. 6309, Auszüge aus
dem Riyadus Salihin, Übersetzung: Jotiar Bamarni
. ) ‫ ( فال‬330/10 ‫ اللسان‬. ‫ الصحراء الواسعة‬: ‫) الفالة‬44 (
. ) ‫ ( خطم‬145/4 ‫ اللسان‬. ‫ احلبل اذلي يقاد به البعري‬: ‫) اخلطام‬45 (

417
umkehrt und seine Taten bereut. ‫حبق أ َد ِم ّ ٍي فَلَهَا‬ ّ ‫تَ َع َاىل لَ تَ َتعلَ ُق‬
Dafür gibt es drei :‫رشوط‬ ُ ُ ‫ثَالثَ ُة‬
Voraussetzungen. An-Nawawi . ‫عص َي ِة‬ ِ َ ‫ أ ْن يُق ِل َع ع َِن امل‬:‫أ َحدُ ها‬
sagte: Die Gelehrten (Ulama')
haben gesagt: Die Reue ist bei . ‫ َأ ْن يَ ْندَ َم عَ َىل ِف ْع ِلهَا‬:‫والث َِاين‬
jeder Sünde Pflicht, und wenn die ‫ أ ْن يَ ْع ِز َم أَ ْن ل ي ُعو َد الَهيْ َا‬:‫َالث‬ ُ ‫والث‬
ِِ َ ِ
Sünde zwischen einem Diener ‫ فَا ْن فُ ِقدَ أَ َحدُ الثَالثَة ل ْم تَص َح‬.ً‫أَبَدا‬
ِ .ُ‫توبته‬
Allahs und Allah, dem َُ َ
Erhabenen, besteht, und nicht mit ‫وإا ْن َاكن َِت امل َ ْع ِصي ُة تَتَ َع ُلق بآ َد ِم ّ ٍي‬
der Verletzung des Rechts eines ‫ وأ ْن‬،‫ ه ِذ ِه الثَالثَ ُة‬:‫وطهَا أ ْربَ َع ٌة‬ ُ ‫رش‬ ُ ُ َ‫ف‬
anderen Menschen zu tun hat, ‫ فَا ْن َاكن َْت‬،‫يَ ْ َربأ ِم ْن َح ّق َصا ِحْبِ ا‬
gibt es drei Bedingungen: ِ
‫ وإا ْن َاكنَت‬،‫مالً أَ ْو َُن َْو ُه َر َد ُه الَ ْيه‬
1. Dass er diese Sünde unterlässt ِ
‫َح َد قَ ْذ ٍف َوُن َْو ُه َمكَنَ ُه ِمنْ ُه أَ ْو‬
2. Dass er bereut, es getan zu ‫ وإا ْن َاكنْت ِغيبَ ًة‬،‫َطلَ َب َع ْف َو ُه‬
haben ‫وب ِم ْن‬ َ ‫ وَي ُِب أ ْن يَ ُت‬.‫اس تَ َح َ ُهل ِمهنْ َا‬
3. Dass er sich entschließt, diese ‫ فَا ْن َتَ َب ِم ْن بَ ْع ِضها‬،‫ُوب‬ ِ ‫َجيع ِ ا ُّذلن‬
Sünde nicht mehr zu begehen. ِ
‫ََص َْت ت َْوبَ ُت ُه ِع ْندَ أهْلِ احل ّ َِق ِم ْن‬
Wenn einer dieser drei Punkte ْ‫ َوقَد‬.‫ذِل ا َذلن ِْب وبَ ِق َي عَلَي ِه ال َبايق‬ َِ
fehlt, wird seine Reue nicht ،‫الس نَ ِة‬ ُّ ‫ت ََظاه ََر ْت دَلئِ ُل الكتَ ِاب و‬
angenommen. .‫جوب التَوب ِة‬ ِ ‫وإا َْجَا ِع الُ َم ِة عَ َىل ُو‬
Wenn die Sünde mit dem Recht ‫ { َم ْن َتَ َب َو َأ َم َن‬:‫قَا َل هللا تَ َع َاىل‬
eines anderen Menschen zu tun ‫َو َ ُِع َل َ َُع ًال َصالِ ًحا فَآُولَئِ َك يُ َب ِّد ُل‬
hat, gibt es vier Bedingungen: Die
418
drei oben genannten und ‫اَّلل‬ ُ َ ‫ات َو َاك َن‬ ٍ ‫اَّلل َس ِيّئَاِتِ ِ ْم َح َس َن‬
َُ
zusätzlich: ِ
‫) َو َم ْن َتَ َب‬70( ‫غَ ُف ًورا َرحميًا‬
ِ َ ‫وب ا َىل‬
4. Dass er dem Geschädigten sein ‫اَّلل‬ ُ ‫َو َ ُِع َل َصالِ ًحا فَان َ ُه يَ ُت‬
ِ ِ
Recht zurückgibt, ob es sich nun ‫) الفرقان‬71( }.‫َم َت ًااب‬
um Besitz oder etwas anderes
handelt. Wenn es sich um eine
Verleumdung oder Ähnliches
handelt, muss er dafür Sorge
tragen, dass der Geschädigte sein
Recht zurück erlangt und/oder
ihn um Verzeihung bitten.
Handelt es sich um üble
Nachrede, muss er diese
zurücknehmen.
Außerdem muss er alle Sünden
bereuen. Bereut er jedoch nicht
alle, steht seine Reue nur für diese
Sünden, die er bereut, die
restlichen (Sünden) bleiben
bestehen.
Aus den Beweisen des Buches
(Koran), der Sunna und mit der
Einstimmigkeit (der Ulama´)
419
ergibt sich die Notwendigkeit der
Reue:
Allah, der Erhabene, sagt:
„…außer demjenigen, der bereut,
glaubt und rechtschaffene Werke
tut; jenen wird Allah ihre bösen
Taten gegen gute eintauschen;
und Allah ist stets Allvergebend
und Barmherzig.
Und wer bereut und rechtschaffen
handelt, der wendet sich in
wahrhaftiger Reue Allah zu.“
erwiesen ‫ثَبَ َت‬
Schwätzer m ً‫ا َلرثاثَ ُر ه َُو كَثِريُ ا َللَك ِم تَلكُّفا‬
Jmd., über den man sich positiv ٌّ َ ‫ ِفمي َ ْن يُث ْ َىن عَلَ ْي ِه خ ْ ٌَري أَ ْو‬،‫ثناء‬
‫رش‬
oder negativ äußert
Aspekt m ‫ وجه‬،‫جانب‬
Dschahiliyya, Zeit der ‫جاهلية‬
Unwissenheit, die Epoche vor
dem Islam, die Zeit vor der
Botschaft des Gesandten Allahs
Ja`iz - erlaubte Dinge ‫جائز‬

420
Tyrannen ‫جبابرة‬
Jarh wat Ta´dil oder Ilmul-Jarhi ‫ عل اجلرح والتعديل‬،‫جرح‬
watta´dil - die Wissenschaft zu
Überliefererkritik
sich (zu) weit vorwagen; ein ‫ يغامر‬،‫ يتجرأ‬،‫جرئة‬
Risiko eingehen, sich (zu) weit
aus dem Fenster lehnen
Schlachtkamele ُ ‫ ِبفَتْح الْجِ مي َل ي ُك‬:‫الْ َج ُزور‬
‫ون ا َل‬
ِ َ ِ ِ ُْ ِ
ِ‫م َن البِل‬
Grobheit f ‫ِ جفوة‬،‫جفاء‬
Dschalla Dschalaluh - Er ist Der ‫جل جالهل‬
überschwänglich Majestätische
Lärm ً‫ فَ َس ِم َع َجلَبَ ًة أَ ْي أَ ْص َواَت‬،‫َجلَبَة‬
‫لِ َح َركََتِ ِ ْم َو َ َلِكهم ْم َو ْاس تِ ْع َجاهل ْم‬
offen, klar ‫جل‬
im Verborgenen und in der ‫ الباطنة واجللية‬،‫جلية‬
Öffentlichkeit
kräftig ‫ الْقَ ِو ُّي‬: ُ‫َج ِليد‬
Dschamadul-Achir, der sechste ‫ُجامدى ال ِخرة‬
Monat im islamischen Kalender
Dschamadal-Awwal, der fünfte ‫ُجامدى الوىل‬
Monat im islamischen Kalender
eine Gruppe der Gelehrten ‫جامعة من العلامء‬
421
zusammenstellen ‫َجَ ْ ْع‬
zwischen zwei Meinungen ‫ امجلع بْي لِكمْي‬،‫َجع‬
vereinbaren
Konsens, Übereinstimmung f ‫َُجهور‬
Dschumhur oder Jumhur stellt die ‫ ه الثالثة‬،‫ َجهور العلامء‬،‫َجهور‬
Mehrheit der vier Gelehrten (der ،‫يف مقابل الواحد من الربعة‬
vier Rechtsschulen Hanabila, ،‫مفث ًال احلنابةل واملالكية والشافعية‬
Schafiiya, Malikiya, Hanafiya) ‫ ل‬:‫ واحلنفية قالوا‬،‫ َيوز‬:‫يقولون‬
dar, wobei diese aus drei ،‫ َيوز‬:‫ قال امجلهور‬:‫ يُقال‬،‫َيوز‬
Gelehrten besteht, unter denen in .‫ويُقصد الثالثة مقابل الواحد‬
einer Angelegenheit Konsens ‫ اإذا قال‬،‫وممكن أن يُقال امجلهور‬
herrscht. So können zum Beispiel ،‫الشافعية واحلنفية ل َيوز‬
die Gelehrten der Hanabila, ‫ ث‬،‫واحلنابةل واملالكية قالو َيوز‬
Malikiya und Schafiiya der ‫انسحبوا اَصاب الشافعي‬
Meinung sein, dass etwas erlaubt ‫واختاروا قول غري اإماهمم وقالوا ل‬
ist, während die Gelehrte der ‫َيوز حفينئ ٍذ امجلهور عىل انه ل‬
Hanafiya der Meinung sind, dass .‫َيوز‬
es nicht erlaubt ist. Jedoch spricht
man auch von Dschumhur, also
der Mehrheit der Gelehrten, wenn
Schafiiya und Hanafiya sagen,
etwas sei nicht erlaubt und
Hanabila und Malikiya das
422
Gegenteil und hinzukommend die
Ulama zum Beispiel der Schafiiya
von ihrem Madhhab abweichen
und sagen, es sei doch erlaubt.
Dschanaba ‫ َجنابة‬der rituelle ‫ ُجنُ ْب‬،‫َجنَابَ ِة‬
Zustand nach einem
Geschlechtsverkehr oder nach
einer Ejakulation. Dschunub ‫ ُجنُب‬,
stellt den Zustand nach dem
Geschlechtsverkehr oder einem
Samenerguß dar, der einer
rituellen Ganzwaschung, ‫غُ ْسل‬
‫اجلَنابة‬, bedarf.
Dschunub, jmd., der sich nach ‫ُجنُ ْب‬
dem Geschlechtsverkehr oder
(allgemein) einer Ejakulation im
Dschanaba-Zustand, in der
großen rituellen Unreinheit
befindet.
Dschunub ‫ ُجنُب‬, Substantiv ‫ َجنَابَ ِة‬،‫ُجنُ ْب‬
Dschanaba ‫ َجنابة‬: stellt den
Zustand nach dem
Geschlechtsverkehr oder einem
423
Samenerguß (Ejakulation) dar,
der einer rituellen Ganzwaschung,
‫غُ ْسل اجلَنابة‬, bedarf.
Dschihad, die verfälschte ‫هجاد‬
Übersetzung im Westen lautet
„Heiliger Krieg“, die nichts mit
dem Dschihad zu tun hat. Die
Bezeichnung “Heiliger Krieg ‫احلرب‬
‫ ”املقدسة‬stammt aus der Geschichte
des Westens, vielmehr aus der
Zeit der Kreuzzüge. Dschihad
bedeutet “Anstrengung”, „sich
anstrengen“ den Versuchungen
des eigenen Egos zu widerstehen,
und auch, sich gegen Gewalt
anderer zu verteidigen. Politisch
bedeutet Dschihad: “Widerstand”
gegen Ungerechtigkeit, aber auch
gegen Ausbeutung, ungeachtet, ob
es sich um legale oder illegale
Ausbeutung handelt
Zulässigkeit f ‫َجواز‬
Großmut ‫جود‬
424
Ungerechtigkeit ‫ ظل‬،‫جور‬
Hadschah, Notwendigkeit, ein ‫رشع حلاجة‬ ِ ُ ‫ما‬:‫ قاعدة فقهية‬،‫حاجة‬
Fiqh-Grundsatz lautet: „Eine ‫ َما َج َاز لِ ُع ْذ ٍر‬:‫يبطل بزوالها (أو‬
Sache, die aus einer ‫ فَ َب َط َل التَ َي ُّم ُم إا َذا‬،)‫بَ َط َل ب َِز َو ِ ِاهل‬
Notwendigkeit heraus erlaubt ‫ والفرق بْي‬،)‫عَ َ َرث عَ َىل املاء‬
wurde, wird wieder unerlaubt, so ‫ أ ّن احلاجة وإان‬،‫الَضورة‬ ّ ‫احلاجة و‬
ist zum Beispiel der Tayyammum ‫اكنت حاَل هجد ومشقّة فهىي دون‬
nicht mehr erlaubt, wenn man ‫ ومرتبَتا أدىن مهنا ول‬،‫الَضورة‬ ّ
Wasser findet. Der Unterschied ‫ َيب عىل‬.‫يتآ َّت بفقدها الهالك‬
zwischen Hadscha und Dharura ‫ ذلا‬،‫الَضورة‬ ّ ‫املضطر مراعاة قدر‬ ّ
ist, dass Hadscha, wenn es auch ‫املضطر ل‬ّ ‫ّقرر َجهور الفقهاء أ ّن‬
Bedrängnis und Erschwernis ist, ‫يآك من امليتة إالّ قدر س ّد ّالرمق‬
so ist sie weniger als Dharura und .‫ول حَّت يش بع‬
ohne es führt nicht zum
Verderben. Der Mudhtar, der in
Dharura gerät, muß das Ausmaß
(z. B. jemand der Gefahr läuft zu
verdursten, darf nur soviel z.B.
Wein trinken, um zu überleben,
wenn nichts Flüssiges außer Wein
da ist) berücksichtigen, denn was
wegen einer Notwendigkeit
erlaubt ist, deshalb haben die
425
Fiqh-Gelehrte festgelegt, dass der
in Notgeratene von einem toten
Tier nicht mehr essen würde,
außer, um sich am Leben zu
halten, jedoch nicht bis zur vollen
Sättigung.
Hafidh, hafidhul Quran, jmd., der ‫حافظ‬
den Koran auswendig kennt, eine
Frau nennt man Hafidha.
In der Hadith-Wissenschaft ist ein
Hafidh jemand, der die Anzahl
der Ahadith, die er beherrscht,
höher ist als der Ahadith, die er
nicht beherrscht. Der Titel des
Hafidh ist höher als des
Muhaddith.
Fall m; Situation f, Lage f, ،‫حال‬
es geht auf keinen Fall ‫ل يصح حبال من الحوال‬
Menstruierende, eine Frau ‫حائض‬
während ihrer Menstruation
Feld ‫الْ َحائِط فَه َُو الْب ُْس َتان‬
Ansporn ‫حث‬
Hadsch Mabrur, eine von Allah ‫جح مربور‬
426
akzeptierte und angenommene
Pilgerfahrt.
Hadsch, Haj, Wallfahrt, ‫ الركن اخلامس يف الاسالم‬،‫َحج‬
Pilgerfahrt, die große Pilgerfahrt, ‫ ع َْن النَ ِ ِ ّيب َص َىل‬،‫بعد الشهادتْي‬
die 5. Säule des Islam nach dem ‫ "بُ ِ َين ْال ْس َال ُم‬:‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل قَا َل‬
َُ
ِ
Glaubensbekenntnis, Gebet, ُ َ َ‫عَ َىل َ َْخ َس ٍة عَ َىل أَ ْن يُ َو َحد‬
‫اَّلل‬
Armenabgabe und Fasten. Der ‫الص َال ِة َوايتَا ِء َالز َاك ِة َو ِص َيا ِم‬
َ ‫َواقَا ِم‬
Gesandte Allahs, Allah segne ihn ‫َر َِمضَ َان َوالْ َح ّ ِج" فَقَا َل َر ُج ٌل الْ َح ُّج‬
ِ
und gebe ihm Frieden, sagte: „Der ‫ َ"ل ِص َيا ُم‬:‫َو ِص َيا ُم َر َمضَ َان قَا َل‬
Islam ist auf fünf (Säulen) ‫" َهكَ َذا َ ِمس ْع ُت ُه ِم ْن‬.‫َر َمضَ َان َوالْ َح ُّج‬
errichtet: Der Glaube an die .‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬
ُ َ ‫اَّلل َص َىل‬ِ َ ِ‫َر ُسول‬
Einzigkeit Allahs, das Verrichten ‫ ترمذي‬،8 ‫ خباري‬،16 ‫مسل‬
des Gebets, das Entrichten der 2609
Zakat, das Fasten im Ramadan
und das Vollziehen der
Pilgerfahrt.“
Muslim 16, Buchari 8, Timidhi
2609
Hidschaz - westliches Gebiet auf ‫جحاز‬
der Arabischen Halbinsel
Schröpfung, f; das Schröpfen ‫جحامة‬
Hidschr, Hijr - Ismails Platz vor ‫ِحجر‬
der Kaaba
427
Hadath, der Zeitraum, in dem ‫َحدَ ْث‬
man seinen Wudu verloren hat,
also rituell unrein ist und nicht
beten kann, bevor man die rituelle
Waschung erneut vollzogen hat.
Hudud, Strafrecht ‫حدود‬
Hadith, Aussage, Ausspruch, ‫َح ِديث‬
Bericht über das, was dem
Gesandten Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden,
hinsichtlich Worten, Taten oder
schweigsamer Billigung,
physischer Merkmale und
Charakteristiken zugeschrieben
wird.
Gharib-Hadith oder Fard-Hadith ‫حديث غريب‬
wurden von einem einzigen
Sahabi oder Sahabiya überliefert.
Hadith-Qudsi - ein heiliger ‫حديث قدس‬
Hadith, in dem Allah, taala, etwas
gesagt hat, was jedoch nicht Teil
des Qurans ist.
Matruk-Hadīth - wenn es im ‫حديث َم ْرتُوك‬
428
Isnad eines Hadith einen
Überlieferer gibt, welcher der
Lüge verdächtigt ist, wird der
Hadith als „Mawdu´-Hadith“
betrachtet.
Maschhur-Ahadith: diese wurden ‫حديث مشهور‬
von drei oder mehr Überlieferern
berichtet, jedoch nicht von genug
Überlieferern, damit der Hadith
die Mutawatir-Stufe erreicht.
Maqlub-Hadith - ein Hadith, ‫َحديث مقلوب‬
dessen Matn oder Sanad
ausgetauscht oder vor- bzw.
nachgestellt wird
Mawdu´-Hadith, ein erlogener ‫حديث موضوع‬
und erfundener Hadith
haram, islamisch gesehen eine ‫َحرا ْم‬
verbotene Tat/Sache, die eine
Sünde ist; unterlässt man sie, wird
man belohnt.
Bedrängnis f, kritische Situation, ‫َح َر ِج َوه َُو الْ َمشَ قَ ُة‬
in Verlegenheit (f) bringen,
Beschwerlichkeit f, Schwierigkeit
429
f, Mühsal f
Bestreben ‫حرص‬
Haram, Al-Masdschid Al-Haram ‫َح َر ْم‬
in Mekka oder Al-Haram Al-
Makki, das heilige Haus, die
heilige mekkanische Moschee und
ihre Umgebung bzw. die
prophetische Moschee in Medina
und ihre Umgebung.
Unverletzlichkeit ‫ُحرمة‬
Holzbündel n ‫ُح َز ِم الْ َح َط ِب‬
vorzüglicher Charakter .‫ُح ْس ِن اخل ُُلـ ِق ُهـ َو َطالقَـ ُه الوجــه‬
.‫ وكَ ُّف ا َل َذى‬،‫وبذ ُل امل َ ُعروف‬

‫ ادلبر‬،‫حش‬
eine Matte aus Palmzweigen ‫احلصري ِم ْن َج ِري ِد النَخْلِ ؛ وَخرة‬
‫حصرية أَو َجس َادة تُنسج من‬
‫َس َع ِف النخل وتُ ْر َم ل ابخليوط‬
Ortsansässigkeit ،‫حَض‬
der Ortsansässige und der ‫اذلي يف احلَض والسفر‬
Reisende
Hukum, ein Urteil. In der Fiqh- ‫ُح ُك‬
Wissenschaft handelt es sich um

430
eines der fünf Bestimmungen
darüber, was unerlaubt, verpöhnt,
erlaubt, wünschenswert oder
Pflicht ist.
Nachsicht ‫حل‬
Alhamdulillah - Alles Lob gebührt ‫امحلد هلل‬
Allah
Hawqala d.h. la hawla wa la ‫َح ْوقَ َةل‬
quwwata ila billah – es gibt keine
Macht und keine Kraft außer
durch Allah
Scham f; Anstand m, ‫ جخل‬،‫حياء‬
Zurückhaltung f
Chatam An-Nabiyyin, das Siegel َ
‫خاُت النَب ِ ِّيْي‬
der Propheten
Chabar, Nachricht. ‫خرب‬
In der Hadith-Wissenschaft ist
dies je nach Gelehrten sowohl als
Überlieferung des Gesandten
Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, als auch als
Überlieferung anderer Personen,
wie die der Gefährten, zu
431
verstehen.
Chitan, die Beschneidung ‫ِخ َت ُان‬
Schwiegersohn m; Schwager m ‫خ َ َُت َوالْخ َ َُت َز ْو ُج ِبنْ ِت َالر ُجلِ أَ ْو‬
‫أ ْختِ ِه َو َ ُْن ِوهَا‬
sich schämen ‫جخل‬
Scham f, Anstand m, ‫ حياء‬،‫جخل‬
Zurückhaltung f
Chosro - so wurden die Könige ‫خْسو‬
von Persien genannt
Chusuf, Sonnen- bzw. :‫ أو‬،‫ صالة اخلسوف‬،‫خسوف‬
Mondfinsternis. ‫ صالة الكسوف‬،‫كسوف‬
Salatul Chusuf ist das Gebet,
wenn eine Sonnen- oder
Mondfinsternis eintritt.
Demut ‫خضوع‬
Chutba, Predigt, Freitagspredigt ‫خ ُْطبة‬
Islamischer Prediger, der die ‫خطيب‬
Freitagspredigt (chutba) hält.
Chilaf, Meinungsverschiedenheit ‫خالف‬
Geschöpf ‫خلق‬
Chumra eine kleine Matte aus ‫َُخ َْر َة‬
Palmblättern

432
‫َخرة ‪َ .‬جع ‪َ :‬خر ‪ - :.‬ما َخر ‪Einen Kater vom Alkoholtrinken‬‬
‫‪haben‬‬ ‫فيه من ال نية‪ - 2 .‬صداع امخلر‬
‫وأملها‪ - 3 .‬عكر النبيذ‪ - 4 .‬ما‬
‫خامر الإنسان من الراِئة‬
‫الطيبة‪ - 5 .‬من العجْي أ و‬
‫ُنوه‪ :‬ما َيعل فيه من امخلرية‪.‬‬
‫‪ - 6‬حصرية تنسج من أ غصان‬
‫النخل‪َ« - 7 .‬خرة اللْب»‪:‬‬
‫روبته اليت جتعل فيه لريوب‬
‫َسيعا‪.‬‬
‫ما َُي عل يف العجْي وُنوه من‬
‫امخلرية‪.‬‬
‫‪wohlriechender Duft‬‬ ‫ا ِخل ْمرة‪ :‬الراِئة الطيب ُة ‪.‬‬
‫‪den besten aller Menschen‬‬ ‫خري الَّنم‬
‫‪Reiche, Wohlhabende, Leute der‬‬ ‫َدث ٌَر‪ ،‬أَ ْه ُل ادلُّ ثُورِ‪َ ،‬وه َُو الْ َما ُل‬
‫‪Reichtümer‬‬ ‫الْكَثِريُ‬
‫‪Reichtümer‬‬ ‫ادلُّ ثُ ُور‪ ،‬ا َلموا ُل الكَثِ َري ُة‬
‫‪Dadschal, Dajjal, der falsche‬‬ ‫دجال‬
‫‪Messias, der Antichrist‬‬
‫‪Widerlegung eines Argumentes,‬‬ ‫َد ْح ُض‬
‫‪widerlegen, entkräften n‬‬
‫‪rutschen, rutschige Erde, Matsch‬‬ ‫الزَلُ‪َ ،‬هكَ َذا ه َُو‬ ‫ادلَ ْح ُض َو َ ل‬

‫‪433‬‬
‫الزَ ُق‬
‫الزَ ُل َو َل‬ ‫ َوادلَ ْح ُض َو َ ل‬،‫ِاب َلال َم ْ ِْي‬
‫َو َالر ْد ُغ ُ ُّك ُه ِب َم ْع ًىن َوا ِح ٍد‬
unterging ‫ َاك َن ب َِال ٌل يُ َؤ ِ ّذ ُن ا َذا‬،‫َد َحضَ ْت‬
ِ
‫َد َحضَ ْت أَ ْي َزالَ ِت الشَ ْم ُس‬
Bittgebet ‫دعاء‬
Du´aul Istiftah, ‫ َما يُقَا ُل بَ ْ َْي‬:‫دعاء الاس تفتاح‬
Eröffnungsbittgebet gleich nach :‫تَ ْكب َِري ِة ال ْح َرا ِم َوالْ ِق َرا َء ِة‬
ِ
dem Takbiratul Ihram: Was ‫ قَا َل َاك َن َر ُسو ُل‬،َ‫ع َْن أَ ِيب ه َُريْ َرة‬
zwischen dem Takbir (Allahu ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل ا َذا كَ َ َرب‬ َِ
ِ
Akbar) zur Eröffnung des Gebets ‫الص َال ِة َسكَ َت ُهنَيَ ًة* قَ ْب َل أَ ْن‬ َ ‫ِيف‬
und der Rezitation gesagt wird: ‫اَّلل ِبآَ ِيب أَن َْت‬ ِ َ ‫يَ ْق َرأَ فَ ُقلْ ُت َاي َر ُسو َل‬
Abu Hureira berichtete: Wenn der ِ‫َوأُ ِّمي أَ َرأَيْ َت ُس ُكوت ََك بَ ْ َْي التَ ْكبِري‬
Gesandte Allahs, Allah segne ihn ‫َوالْ ِق َرا َء ِة َما تَ ُقو ُل قَا َل "أَقُو ُل اللَهُ َم‬
und gebe ihm Frieden, mit dem ‫َاب ِعدْ بَي ِْين َوبَ ْ َْي خ ََط َااي َى َ ََك‬
Takbir (Allahu akbar) das Gebet ‫رش ِق َوالْ َم ْغ ِر ِب‬ ِ ْ ‫َابعَدْ َت بَ ْ َْي الْ َم‬
eröffnete, schwieg er einen َ‫اللَهُ َم نَ ِقّ ِين ِم ْن خ ََط َااي َى َ ََك يُ َنق‬
Moment, bevor er rezitierte. Ich ‫الث َْو ُب ا َلبْ َي ُض ِم َن ادلَ ن َ ِس اللَهُ َم‬
fragte ihn: O Gesandter Allahs, ‫اغْ ِسلْ ِين ِم ْن خ ََط َااي َى ِابلثَلْ ِج‬
du, der mir lieber bist als Vater " ‫َوالْ َما ِء َوالْ َ َرب ِد‬
und Mutter; was sagst du
zwischen dem Takbir und (dem
Beginn) deiner Rezitation? Er
antwortete: "Ich sage: Allahuma
434
ba´id bayni wa bayna chatayaya
kama ba´adta baynal maschriqi
wal maghrib, Allahuma naqqini
min chatayaya kama yunaqqath
thawbul abyadhu minad danas,
Allahuma aghsilni min chatayaya
bil thaldschi wal ma´i wal barad -
O Allah, entferne mich zwischen
mir und meinen Sünden, so wie
Du den Osten und Westen
voneinander entfernt hast; o
Allah, reinige mich von meinen
Sünden, wie das weiße Gewand
vom Schmutz gereinigt wird, o
Allah, wasche mich von meinen
Sünde mit dem Schnee, dem
Wasser und dem Hagel rein."
Buchari 744, Muslim 589, Abu
Daud 781, Nasai 60, 894, Ibn
Madscha 805
Wa achiru da´wana:“anil hamdu ُ‫ "أَ ِن الْ َح ْمد‬:‫ َوأ ِخ ُر َدع َْواَّن‬،‫دعواَّن‬
lillahi rabil alamin:“ - Und unser ".‫ِ ّ َِّلل َر ِّب الْ َعالَ ِم َْي‬
letzter Bittruf lautet: „Gepriesen
435
sei Allah, der Herr der Welten.“
Da´wa, Ruf, Aufruf zum Islam, ‫دعوة‬
die Einladung zum Islam mit
authentischen und freundlichen
Worten, aber auch durch gutes
Vorbild
das Ende der Nacht ِ‫ادلُّ لْ َج ُة أ ِخ ُر اللَ ْيل‬
Beweis m ‫دليل‬
Schmutz ‫َدن َ ِس‬
niedrig ‫دينء‬
Diyya - ein Blutgeld/Sühnegeld, ‫ِديَة‬
das an die Familienangehörigen
eines Opfers gezahlt wird
Dhikr, Erwähnung (Lobpreisung) ‫ذكر‬
Allahs
Lob und Tadel ‫ املدح واذلم‬،‫ذم‬
Dhimmah oder Ahlul Dhimma: ‫ اهل اذلمة‬،‫ذمة‬
Die unter Schutz und
Souveränität eines islamischen
Staates lebenden Menschen und
von Muslimen verteidigte Nicht-
Muslime.
Dhul Hidschdschah, oder Dhul ‫ُذو احلجة‬
436
Hijja, der zwölfte Monat im
islamischen Kalender
Dhul Qa´dah, der elfte Monat im ‫ُذو القعدة‬
islamischen Kalender
der Besitzer der Erhabenheit und ‫ذي اجلالل والإكرام‬
Ehre
so und so, dies und jenes ‫ ه َُو‬:‫َذيْ َت َو َذيْ َت قَا َل أَ ْه ُل اللُّغَ ِة‬
‫ِب َم ْع َىن كَ ْي َت َوكَ ْي َت َوكَ َذا َوكَ َذا‬
Ratiba sind solche Nafila-Gebete :‫ املؤكدة‬.‫ النَا ِف َ ِةل َالراتِ َب ِة‬،‫راتبة‬
(freiwillige Gebete), die man vor ‫ ركعتان‬،‫وه ثنتا عرشة ركعة‬
oder nach den rituellen Gebeten ،‫ وأربع قبل الظهر‬،‫قبل الفجر‬
verichten kann. Sie bestehen aus ‫ وركعتان بعد‬،‫وركعتان بعدها‬
insgesamt 12 Rakaas (am Tag und .‫ وركعتان بعد العشاء‬،‫املغرب‬
in der Nacht): 2 vor dem Fajr- ‫ أربع‬:‫والرواتب غري املؤكدات فهىي‬
Gebet, 4 vor dem Mittags-Gebet ‫ وركعتان قبل‬،‫ركعات قبل العص‬
und 2 danach, 2 Rakaa nach dem .‫املغرب وركعتان قبل العشاء‬
Maghrib-Gebet und 2 nach dem ‫ فهىي‬،‫أما النوافل ما عدا الرواتب‬
Ischa-Gebet. Die Ratiba, die ‫ مهنا الوتر وأقلها ركعة‬:‫كثرية‬
Nicht-Muakkad sind: 4 vor dem ‫ يوتر‬،‫وأكرثها اإحدى عرشة ركعة‬
Asr-Gebet, 2 vor dem Maghrib- ‫ ووقَتا بعد‬،‫بواحدة يف أخرها‬
Gebet und 2 vor dem Ischa-Gebet. ،‫صالة العشاء اإىل طلوع الفجر‬
Es gibt viele Nawafil, die nicht ‫وصالة الضح وأقلها ركعتان‬
Ratib sind, so z.B. das Witr- ‫ ووقَتا‬،‫وأكرثها اثنتا عرشة ركعة‬
437
Gebet: Mindestens 1 Rakaa und ‫يبدأ بعد طلوع الشمس خبمس‬
höchstens 11 Rakaas, an dessen ‫ وميتد اإىل ما‬،ً‫عرشة دقيقة تقريبا‬
Ende ein Witr (1 Rakaa) gebetet ‫قبل الزوال‬
wird. Die Zeit dafür ist nach dem
Ischa-Gebet bis zur
Morgendämmerung. Bezüglich
des Dhuha-Gebets sind es
mindestens 2 und höchstens 12
Rakaas; die Zeit beginnt ca. 10-15
Minuten nach dem
Sonnenaufgang und dauert bis
kurz vor Zawal an.
Rawiya, das Lastentier, meist ein .‫ داب َ ٌة ي ُس تق علهيا املاء‬:‫را ِويَ ُة‬
Kamel, auf dem Wasser ‫ه الْ َج َم ُل‬
َ ِ ‫َالرا ِويَ ُة ِعنْدَ الْ َع َر ِب‬
transportiert wird. ‫َ ِاذلي َ ُْي ِم ُل الْ َما َء‬
Meinung f, Ansicht, ‫ اوجه‬،‫ وجه‬،‫رأي‬
Gesichtspunkt, Anschauung,
Standpunkt
Ruba´iya, Gebete (das Mittags-, ‫ الصالة الرابعية‬،‫رابعية‬
Nachmittags- und Nachtgebet),
welche aus vier Rakaas bestehen,
die während einer Reise auf zwei
Rakaas gekürzt werden dürfen
438
Rabial-Achir, der vierte Monat im ‫َربيع ال ِخر‬
islamischen Kalender
Rabial-Awwal, der dritte Monat ‫َربيع الا َول‬
im islamischen Kalender
zu Fuß gehen ‫ اي ماش يا عىل الاقدام‬،‫رِ َجال‬
‫ فَا ْن ِخ ْف ُ ُْت فَ ِر َجال أَ ْو‬:‫كقوهل تعاىل‬
ِ ً‫ُر ْك َباَّن‬
Radschab, der siebte Monat im ‫َر َجب‬
islamischen Kalender
Überlegenheit f ‫رحجان‬
Niederlassung f, Wohnstätte f ‫ الْ َم َنا ِز ُل َس َوا ٌء‬:‫ ّ ِالر َحا ُل‬،‫َر ْحل‬
(sei sie aus Stein, Holz oder aus ،‫َاكن َْت ِم ْن َح َج ٍر َو َمدَ ٍر َوخَشَ ٍب‬
Schaf- oder Ziegenhaaren) ،‫وف َو َوبَ ٍر َوغَ ْ ِريهَا‬ ٍ ‫أَ ْو شَ ْع ٍر َو ُص‬
.‫ َر ْح ٌل‬:‫َوا ِحدُ هَا‬
Allahs Barmherzigkeit umfaßt ‫رمحة هللا وسعت ك يشء‬
alles
Rahimahullah – Allah erbarme ‫رمحه هللا‬
Sich seiner.
Bei der Erwähnung von
besonderen Gelehrten wie Imam
Buchari, Imam Ahmad Ibn
Hanbal, Imam Muslim, Imam
Abu Hanifa, Imam Schafii, Ibn
439
Taymiya, Imam Malik, usw.
Allah, der Erhabene, erbarme Sich ‫رمحه هللا تعاىل‬
seiner
rutschige Erde, Matsch ‫ َوه َُو ِب َم ْع َىن َالر ْد ِغ‬،ٌ‫َر َزغ‬
langsam; ganz ruhig; glatt ‫ر ِْس ل ِر ف ْ قٌ و ت ُؤَ دَة عىل‬
gekämmtes Haar ‫ ت َآ َن ول‬،‫ مت ه َل‬: ‫ر ِْس ِكل‬
‫ َر ِس َل البع ُري‬، ‫ َر ِس َل‬.‫تتع جَ ل‬
‫ اكن َر ْس ال‬: ً ‫ساَل‬ َ ‫ و َر‬، ‫َر َس ًال‬
‫ اكن‬: ً‫ َر َس ال‬، ‫و ال َش ْع ُر‬
‫طوي الً مسرتسال‬
konzetriertes Lesen ‫ رت َ َل‬:‫َر َس َل يف القراءة‬
‫وح ق َ ق بال جعةل‬
ruhig, ganz langsam ‫ ال ّرِ فق‬: ‫ ال ّرِ ْس ُل‬، ‫ر ِْس ُل‬
‫ اإ ف ْ عَ ل كذا‬:‫ يقال‬.‫والتؤدة‬
.‫ ا ت َئد ول تعجل‬: ‫عىل ر ِْس ِكل‬
‫و اللْي‬
Rassul ist ein Gesandter, der von ‫رسول‬
Allah auserwählt wird. Er erhält
Offenbarungen von Allah und
gibt sie an die Menschen weiter.
Allah habe Wohlgefallen an ihm ‫رِض هللا عنه‬
radhiya-llahu ‘anhu (mask. Sing.), ‫رِض هللا عنه او عهنا او عهنم‬
radhiya-llahu ‘anha (fem. Sing.)
440
und radhiya-llahu ‘anhum (Pl.)
Bei der Erwähnung der
Gefährten:
Allahs Wohlgefallen auf ihm/ ihr/
ihnen. Ein Segensspruch, für
bestimmte Gefährten/
Gefährtinnen des Gesandten
Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden.
Allah habe Wohlgefallen an ihnen ‫رِض هللا عهنام‬
reitend ‫ اي اي راكب َا عىل ادلابة‬، ً‫ُر ْك َباَّن‬
‫ فَا ْن ِخ ْف ُ ُْت‬:‫وغريها كقوهل تعاىل‬
ِ
ً‫فَ ِر َجال أَ ْو ُر ْكبَاَّن‬
Gebetsabschnit ‫ركعة‬
Verbeugen im Gebet, Rakaa ‫ركعة‬
Rukn, Arkan, Tragpfeiler, Säulen ،‫ اراكن الاسالم امخلس َحج‬،‫ركن‬
des Islam, die 5. Säule des Islam. ‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ ُ َ ‫ع َْن النَ ِ ِ ّيب َص َىل‬
Der Gesandte Allahs, Allah segne ‫ "بُ ِ َين ْال ْس َال ُم عَ َىل َ َْخ َس ٍة‬:‫قَا َل‬
ِ
ihn und gebe ihm Frieden, sagte: ‫الص َال ِة‬َ ‫اَّلل َواقَا ِم‬ ُ َ َ‫عَ َىل أَ ْن يُ َو َحد‬
„Der Islam ist auf fünf (Säulen) ‫َوايتَا ِء َالز َاك ِة َو ِصيَا ِم ِ َر َمضَ َان‬
errichtet: Der Glaube an die ‫َو ِالْ َح ّ ِج" فَقَا َل َر ُج ٌل الْ َح ُّج َو ِص َيا ُم‬
Einzigkeit Allahs, das Verrichten ‫ َ"ل ِص َيا ُم َر َمضَ َان‬:‫َر َمضَ َان قَا َل‬
des Gebets, das Entrichten der ِ‫" َهكَ َذا َ ِمس ْع ُت ُه ِم ْن َر ُسول‬.‫َوالْ َح ُّج‬
441
Zakat, das Fasten im Ramadan ‫ مسل‬.‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل‬ َِ
ُ َ ‫اَّلل َص َىل‬
und das Vollziehen der 2609 ‫ ترمذي‬،8 ‫ خباري‬،16
Pilgerfahrt.“
Muslim 16, Buchari 8, Timidhi
2609
Ramadan, der neunte Monat im ‫َر َمضان‬
islamischen Kalender
Das schnelle Gehen während der ‫الط َو ِاف‬
َ ‫ َالر َملِ ِيف‬،ِ‫َالر َمل‬
Umschreitung der Kaaba bei der
Hadsch.
Ru´ya, Sichtung des Mondes ‫ُرؤية‬
Augendienerei f ‫رايء‬
Das Bändigen der Wünsche und ‫رايضة النفس‬
Begierden der Seele, sich zu
kontrollieren Triebseele
Rayyan, Ar-Rayyan, ein Tor im ،‫ الراين‬،‫راين‬
Paradies, durch das die Fastenden
am Tage der Auferstehung ‫ رىض هللا‬- ،‫ع َْن َسهْلِ ْب ِن َس ْع ٍد‬
eintreten werden. Rayyan ist auch ‫اَّلل صىل‬ ِ َ ‫ قَا َل قَا َل َر ُسو ُل‬- ‫عنه‬
ein beliebter männlicher Name. ‫هللا عليه وسل "ا َن ِيف الْ َجنَ ِة َاب ًاب‬
ِ
Sahl Bin Sa´d, Allahs ‫يُقَا ُل َ ُهل َالر َاي ُن يَدْ ُخ ُل ِمنْ ُه‬
Wohlgefallen auf ihm, berichtete: ‫ون يَ ْو َم الْ ِقيَا َم ِة لَ يَدْ ُخ ُل‬
َ ‫الصائِ ُم‬
َ
Der Gesandte Allahs, Allah segne ‫َم َعهُ ْم أَ َح ٌد غَ ْ ُري ُ ْه يُقَا ُل أَ ْي َن‬

442
َ ‫ون فَيدْ ُخ ُل‬
ihn und gebe ihm Frieden, sagte: ‫ون ِم ْن ُه فَا َذا‬ َ ‫الصا ِئ ُم‬
َ
ِ ِ ْ ْ‫َ ِ ُ َ ُ ْ ِ َ َ د‬
„Es gibt im Paradies ein Tor, das ‫َد َخل أخ ُر ْه أغل َق ف ْل يَ خُل منْ ُه‬
Ar-Rayyan heißt. Durch dieses " ‫أَ َح ٌد‬
treten die Fastenden am Tage der
Auferstehung ein, und niemand
außer ihnen wird dadurch
eintreten. Es wird kundgegeben:
Wo sind die Fastenden? Sie
werden durch das Tor
hineintreten. Wenn der Letzte
eingetreten ist, geht es zu und
niemand kann mehr (durch dieses
Tor) eintreten.
„Allah vermehre dein Bestreben“ ً‫زادَك هللا حرصا‬
oder „Möge Allah dein Bestreben
vermehren“
Zani - jemand, der Unzucht ‫زاين‬
treibt. Dazu gehören auch
Personen, die nicht verheiratet
sind und Unzucht treiben.
asketisch ‫زاهد‬
Bürge ‫َالز ِع ُمي الضَ ا ِم ُن‬
Zamzam-Wasser aus der Quelle ‫زمزم‬
443
neben der Kaaba in Mekka.
Zina, Unzucht, Seitensprung, ‫زَّن‬
Unkeuschheit, jeder uneheliche
Geschlechtsakt wird im Islam als
Zina betrachtet.
Arm ،‫ اكن صىل هللا عليه وسل‬،‫زند‬
)‫طويل الزندين (أي اذلراعْي‬
Enthaltsamkeit f ‫ زهادة‬،‫زهد‬
Zwangsheirat f ‫ نِ ََك ُح الْ ُم ْك َر ِه‬،‫زواج إا ْجباري‬
Verschwinden m 1 ‫َزوال‬
Mittagskreis m, Meridian m, ‫ حْي تزول الشمس يف‬3 ‫زوال‬
Mittag, wenn die Sonne beginnt, ‫الظهر‬
sich von der Mitte her in die
westliche Richtung zu bewegen.
Sonnenuntergang m 2 ‫زوال الشمس‬
Untergang eines Tyrannen ‫َزوال طاغية‬
Untergang der Sonne ‫ َزالَ ِت الشَ ْم ُس‬،‫َزوال‬
Wenn die Sonne beginnt, sich ‫ زاغَ ِت‬:‫ ومنه‬،‫ معناه امل َ ْيل‬:‫َزيْغ‬
von der Mitte her in die andere ‫الشَ ْمس اإذا مالَ ْت‬
Richtung zu bewegen
Abweichung, abgewichen ‫ اهل الزيغ‬،‫الزيغ‬
Saqi - jmd., der anderen zu ‫سايق‬
trinken gibt
444
‫‪Langeweile f‬‬ ‫السآ َمة‪ ،‬أي امللل‪ ،‬يف احلديث‬ ‫َ‬
‫ْ‬
‫من َصيح مسل‪َ :‬ال ْ َُع ِش ع َْن‬
‫وسا ِعنْدَ َاب ِب‬ ‫شَ ِق ٍيق قَا َل ُكنَا ُجلُ ً‬
‫َع ْب ِد َ ِ‬
‫اَّلل نَنْ َت ِظ ُر ُه فَ َم َر ِب َنا يَ ِزيدُ ْب ُن‬
‫ُم َعا ِويَ َة النَ َخ ِع ُّي فَ ُقلْنَا أَعْ ِل ْم ُه ِب َم ََكنِنَا‬
‫فَدَ َخ َل عَلَ ْي ِه فَ َ ْل يَلْ َب ْث أَ ْن خ ََر َج‬
‫اَّلل فَقَا َل ا ِ ّين أُخ َ ُْرب‬ ‫عَلَ ْينَا َع ْبدُ َ ِ‬
‫ِ‬
‫ِب َم ََكنِ ُ ْك فَ َما يَ ْمنَ ُع ِين أَ ْن أَخ ُْر َج الَ ْي ُ ْك‬
‫ا َل كَ َرا ِه َي ُة أَ ْن أُ ِملَ ُ ْك ا َن َر ُسو َلِ َ ِ‬
‫اَّلل‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫اَّلل عَلَ ْي ِه َو َس َ َل َاك َن يَتَخ ََولُنَا‬ ‫َص َىل َ ُ‬
‫السآ َم ِة‬ ‫ِابلْ َم ْو ِع َظ ِة ِيف ْ َال َاي ِم َمخَافَ َة َ‬
‫عَلَ ْينَا‘‘‬
‫السآ َمة ِابلْ َم ِّد ‪ :‬الْ َملَل‪َ .‬وقَ ْوهل ‪:‬‬ ‫َ‬
‫ْ‬
‫(أُ ِمل ُ ْك) بِضَ ّ ِم الهَ ْم َزة‪ ,‬أَ ْي‪ :‬أُو ِق ُ ْ‬
‫عك‬ ‫ّ‬
‫ِيف الْ َملَل َوه َُو الضَ َجر‬
‫‪alle Länder des Islams‬‬ ‫سائر بالد الإسالم‬
‫‪Beschimpfung f‬‬ ‫س باب‬
‫‪Subhaanahu wa ta’ala - Er ist frei‬‬ ‫س بحانه و تعاىل‬
‫‪von Unvollkommenheit, der‬‬
‫‪Allerhöchste‬‬
‫‪Subha, Nafila, ein freiwilliges‬‬ ‫ُس ْب َحة‪َّ ،‬نفةل‬
‫‪Gebet‬‬
‫‪Sutra - Schutz, Trennwand/-‬‬ ‫ُس ْرتة‬
‫‪445‬‬
gegenstand Die Sutra ist ein
Gegenstand, der vor dem
Betenden steht, damit dieser
durch vorbeilaufende Personen
nicht gestört wird und sein Gebet
so ungültig werden könnte.
Niederwerfung im Gebet, ‫جسدة‬
Sadschda
Sadschdatul Sahw, die zwei ‫جسدة السهو‬
Niederwerfungen, die ein
Betender als Ausgleich für einen
Fehler im Gebet vollzieht. Je nach
Fehler verrichtet man sie
entweder vor dem Taslim oder
danach.
Sudschud Asch-Schukr, ‫جسود الشكر‬
Dankbarkeits-Niederwerfung
Sahar - die Zeit vor der ‫َْسَر‬
Morgendämmerng. Wird auch
Ashar bzw. Suhur-Zeit genannt.
Suhur - das Essen, das ein ‫ْسور‬
Fastender isst, bevor die
Morgendämmerng anbricht. Auch
446
die Zeit vor dem Fajr-Gebet wird
As´har bzw. Suhur-Zeit
bezeichnet.
Freigebigkeit f, Großzügigkeit f ‫خساء‬
herabgelassen, herunterlassen ،ً‫ َس دْ ل‬،‫س َد َل ي َسدُ ل وي َس ِد ل‬
:‫ واملفعول َم ْس دول‬،‫فهو سا ِد ل‬
‫َوب أ رخاه وأ رسهل من‬ َ ‫س َد ل الث‬
ِّ ‫مض جانبيه "س َد ل‬
، ‫الس َرت‬ ّ ‫غري‬
" ‫س َد ل الشَ َعر عىل اجلبْي‬
im Geheimen und in der ‫ يف الْس والعلن (او الظاهر‬،‫َس‬
Öffentlichkeit (oder in der )‫والباطن‬
Öffentlichkeit und im
Verborgenen)
Reise f ‫ َر ِحيل؛ رِحةل‬،‫َسفَر‬
innere Ruhe ‫سكينة‬
Assalamu alaikum, der islamische ‫السالم عليك‬
Gruß - Friede sei mit euch
Sunna Muakkada, eine bestätigte ‫ُس نّة ُمؤكدة‬
Sunna, die der Gesandte Allahs
fast immer vollzog, selten
unterließ und beinahe als Wajib
gilt.

447
Sanad: Die Überliefererkette, die ‫س ند‬
zum Matn, dem eigentlichen Text
führt. Siehe Isnad
Rückhalt m ‫ ِعامد‬،‫َس َند‬
Ashab As-Sunan Al-Arba´a - die :‫ أَصاب السَن الربعة وه‬،‫سَن‬
vier Sunnan-Sammler. Dies sind: ‫الإمام أيب داود السجس تاين‬
Imam Abu Daud As-Sajistani, ‫والإمام أيب عيَس الرتمذي والإمام‬
Imam Abu Isa At-Tirmidhi, Imam ‫أيب عبدالرمحن النسايئ والإمام‬
Abu Abdullah Muhammad Bin ‫أيب عبدهللا محمد بن يزيد بن ماجه‬
Yazid Ibn Madscha Al-Qazwini ‫القزويين‬
As-Sunan Al-Arba´a - die vier ‫ سَن‬:‫ السَن الاربعة وه‬،‫سَن‬
Sunan. Diese sind: ‫ سَن‬،‫ وسَن أيب داود‬،‫الرتمذي‬
-Sunan At-Tirmidhi (Jami´ At- ‫اإبن ماجه و سَن النسايئ‬
Tirmidhi)
-Sunan Abu Dawud
-Sunan Ibn Madscha
-Sunan An-Nasa´i
schlechte Manieren, schlechtes ‫سوء الادب‬
Benehmen
Schari´ , Gesetzgeber (Allah) ‫شارع‬
،‫ ُم ْرهَقٌ ؛ عنيف‬،‫ ُم ْت َع ٌب‬،‫شاق‬
ٌّ
ٌْ‫هجيد؛ مضغوط عليه؛ ُمك َره‬
Jugendliche pl. ‫شَ بَ َب ٌة أي َش باب مفردها‬
448
674 ‫كام هو يف احلديث‬.،‫شاب‬
‫"و َُن ُْن شَ بَ َب ٌة‬:‫مسل‬
َ ‫َصيح‬
:‫اب َو َم ْعنَا ُه‬ ٍّ َ‫ون" َجَ ْ ُع ش‬ َ ُ‫ُمتَقَارِب‬
ّ ِ ‫ون ِيف‬
‫الس ِّن‬ َ ُ‫ُم َتقَارِب‬
extrem ‫شدة‬
starke, extreme Hitze ‫ِش َد ِة الْ َح ّ ِر‬
Schart, Bedingung f ‫رشط‬
Scharia, islamische Gesetzgebung ‫ الرشيعة الاسالمية‬،‫رشيعة‬
Schaban, ist der achte Monat im ‫شَ ْعبان‬
islamischen Kalender
Fürsprache f ‫ دعوة الشفاعة‬،‫الشفاعة‬
Schak, Zweifel, Unsicherheit ‫شَ ك‬
Schahada - das ‫ ل اإهل اإل هللا معناها ل‬،‫شهادة‬
Glaubensbekenntnis: La ilaha ،‫معبود حق اإل هللا‬
illallah, Muhammadan Rasulullah
– Es gibt keinen
Anbetungswürdigen außer Allah,
und Muhammad ist der Gesandte
Allahs.
Schawwal, der zehnte Monat im ‫شَ ّوال‬
islamischen Kalender
Sahabia - Gefährtin ‫َصابية‬
Gültigkeit f, ،‫َصة‬
449
ist nicht gültig ‫ل تصح‬
Sahih (Adjektiv): Bezeichnet man ًِ
‫َص ْيح‬
hier einen stark gesicherten,
authentischen, makellosen Hadith
mit einer Überlieferungskette, die
alle für die höchste Stufe der
Authentizität eines Hadith
möglichen Voraussetzungen
erfüllt hat.
„sahih” (Adjektiv) Bezeichnung )‫َصيح (حديث‬
eines stark gesicherten,
authentischen Hadith mit einer
Überlieferungskette, die alle
historisch belegten und enorm
schwierigen Voraussetzungen
erfüllt.
die richtige Meinung ‫الصحيح الراحج‬
die starke und anerkannte ‫الص ِح ُيح الْ َم ْشه ُُور‬
َ
Meinung
Sahih Muslim, nach dem Quran ‫َصيح مسل اَص كتب البرشية‬
und nach Sahih Buchari das ‫بعد القرأن الكرمي وبعد َصيح‬
authentischste Buch der ‫خباري وقد رشح الكتاب العديد‬
Menschheit. Wegen der ‫ واكن من‬،‫من العلامء لبالغ أُهيته‬
450
Wichtigkeit des Buches haben ‫بيهنم أحد كبار أمئة الشافعية يف‬
viele Gelehrte das Buch ،‫عصه ُيي بن رشف النووي‬
kommentiert; unter ihnen einer ‫حيث رشح َصيح مسل رشحا‬
der Großgelehrten der Schafiiyya ‫وافيا من اجلانب اللغوي حيث‬
zu ihrer Zeit, Yahya Bin Scharaf ‫حلل عباراته ووحض معانهيا ومن‬
An-Nawawi, der Sahih Muslim ‫اجلانب الفقهىي حيث اس تخرج‬
sprachlich sehr ausführlich ‫الفوائد العلمية والفقهية من‬
kommentierte und die Begriffe ‫الحاديث الرشيفة ويبْي أراء‬
von der Fiqhseite sehr ‫ كذِل يذكر الرواايت‬.‫العلامء‬
hinterleuchtet. Er hat aus den ‫الخرى لْلحاديث يف كثري من‬
Ahadith viele wissenschaftliche ‫املواضع‬
Nutzen herausgeholt und erklärt
die Meinungen der Gelehrten. Er
erwähnt oft auch andere Ahadith
in anderen Überlieferungen.
Sahih-Sammlung - die korrekte ‫ اجلامع الصحيح‬،‫َصيح‬
Sammlung - die Bezeichnung der
beiden authentischsten Hadith-
Sammlungen von Buchari (Sahih
Buchari) und Muslim (Sahih
Muslim)
starke Kälte; Bündel, Beutel, Tuch ‫ ما‬:ُ‫الصة‬
َ ُّ ‫ شدة الربودة؛‬،‫رصة‬
‫ وامجلع‬. ‫َُي مع فيه الِشء وي ُشَ ّد‬
451
. ‫رص ٌر‬
َُ :
eine isolierte Gruppe; einige ‫ أرصام وأ صارم‬:‫ َجع‬.‫رصم‬ ْ ِ
draußen abgelegene Häuser ‫ جامعة‬-1 .‫وأ صارمي ورصمان‬
،‫ جامعة من البيوت‬-2 ‫منعزَل‬
‫أَبْ َياتٌ ُم ْجتَ َم َع ٌة‬
As-Safa und Al-Marwa: die zwei ‫الصفا واملروة‬
Hügel nahe der Kaaba. Während
der Pilgerfahrt vollzieht der Pilger
eine siebenmalige Umrundung
der Kaaba, und nach einem Gebet
mit zwei Rakaas läuft er zwichen
den beiden Hügeln siebenmal hin
und zurück. Das bezeichnet man
als As-Sa´i.
Safar, der zweite Monat im ‫َصفَر‬
islamischen Kalender
Das rituelle Gebet, dies verrichtet ‫صالة‬
ein Muslim/ Muslima fünfmal
täglich zu bestimmten Zeiten.
Zusätzlich kann man freiwillige
Gebete verrichten.
Dschanaza-Gebet, das rituelle ‫صالة اجلنازة‬

452
Gebet, das für einen Verstorbenen
abgehalten wird. Es wird stehend
verrichtet, es beinhaltet keine
Verbeugungen und keine
Niederwerfungen. Das
Dschanaza-Gebet als ‚Totengebet‘
zu übersetzen ist falsch, weil die
Gefahr bestünde, zu verstehen,
dass man zu dem Toten betet, was
nicht der Fall ist. Denn der Tote
kann nichts mehr ausrichten,
doch die Lebendigen könnten für
ihn Bittgebete sprechen.
Salatul Ghaiib, das (Salatul ‫صالة الغائب‬
Dschanaza) Totengebet, das
Gebet, das für einen verstorbenen
Muslim gehalten wird, dessen
Leichnam nicht an dem Ort des
Gebetes ist. Es findet wie das
Salatul Dschanaza stehend statt,
beinhaltet keine Verbeugungen
und keine Niederwerfungen.
Jedoch ist kein Leichnam dabei.
453
Salla llahu ‘alaihi wa sallam - ‫صىل هللا عليه وسل‬
Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden. Sagt man bei der
Erwähnung des Gesandten Allahs.
Gattung f ‫صنف‬
richtig, starke Meinung ‫صواب‬
Sawm, Siyam, das Fasten ‫صوم‬
Siyam, Sawm - das Fasten, ‫ َوأَ ِيب َس ِعي ٍد‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُريْ َرة‬،‫صيام‬
Abu Hureira und Abu Said, ‫ قَالَ قَا َل‬- ‫ رىض هللا عهنام‬-
radiyallahu anhum, erzählten, ‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ ِ َ ‫َر ُسو ُل‬
dass der Gesandte Allahs, Allah َ ‫اَّلل ع ََز َو َج َل يَ ُقو ُل ا َن‬
‫الص ْو َم‬ َ َ ‫"ا َن‬
ِ ِ
segne ihn und gebe ihm Frieden, ِ ِ ‫ِيل َوأََّنَ أَ ْج ِزي ِب ِه ِا َن لِ َلص‬
‫ائ‬
sagte: „Allah, Der Erhabene sagt: ‫فَ ْر َحتَ ْ ِْي ا َذا أَفْ َط َر فَ ِر َح َوا َذا لَ ِق َي‬
ِ
Das Fasten gehört Mir und Ich ‫ َو َ ِاذلي نَ ْف ُس ِ ُم َح َم ٍد‬. ‫اَّلل فَ ِر َح‬ ََ
werde es belohnen. Der Fastende ‫ائ أ َْطيَ ُب‬ ِ ِ ‫الص‬
َ ‫ِبيَ ِد ِه لَ ُخلُ ُوف فَ ِم‬
hat zwei Freuden: Wenn er sein " ‫اَّلل ِم ْن ِر ِحي الْ ِم ْس ِك‬
ِ َ َ‫ِع ْند‬
Fasten bricht, freut er sich, und
wenn er seinen Herrn trifft, freut
er sich. Bei Dem, in Dessen Hand
Muhammads Seele ist, der Atem
des Fastenden ist bei Allah
wohlriechender als der Duft des
Moschus.“
454
Wortlaut ‫صيغة‬
Dhabt, die Genauigkeit eines ‫ضبط‬
Hadith-Überlieferers, der
aufmerksam ist, ein starkes
Gedächtnis besitzt, alle
Einzelheiten der Isnad und Matn
der Ahadith richtig und
auswendig beherrscht sowie die
Bedeutung der Ahadith genau
versteht.
Dhuha , Bezeichnung für ein ‫ صالة الضح‬، ‫حض‬
freiwilliges Gebet am Vormittag
gegen, kontra, widersprechend, ‫ضد‬
zuwiderlaufend, zuwider,
entgegen, dagegen, divergent
Da´if, ein schwacher Hadith ist ْ ‫ َح‬،‫ضَ عيف‬
‫ديث ضَ عيف‬
ein Hadith mit größeren Mängeln
und Lücken in der Überlieferung,
oder der Überlieferer gilt als jmd.
mit schwachem Gedächtnis, oder
über den nur wenig bekannt ist
oder er unehrlich ist, oder die
Überliefererkette ist unterbrochen
455
usw. Daher sollten zusätzliche
Berichte existieren, die den Matn
(Text) bestätigen. Auch eine
Ansicht, die schwach ist und nicht
auf festen Beweisen steht, nennt
man „da´if“.
unter Druck setzen ‫ضغَطَ أو ض َي َق عىل؛ غَ ِض َب‬
‫ أره ََق‬،َ‫ أهجَد‬،‫عليه؛ أت َع َب‬
Schaden m ،‫َض َر عَلَ ْي ُ ْك‬
َ َ ‫ َل ضَ ْ َري أَ ْي َل‬:‫ضَ ْ َري‬
.‫الَض ُر ِب َم ْع ًىن‬ ُّ ُّ ‫َوالضَ ْ ُري َو‬
َ َ ‫الَض َو‬
Gehorsam ‫طاعَة‬
Talabatul Ìlm, Wissensuchende, ‫طالب العل َجع طلبة العل او‬
der Fordernde des Wissens ‫طالب العل‬
Wissensuchende(r) ‫طالب(ـة) العل‬
Tahir, jmd., der rituell rein ist, ‫ عىل َطهارة‬،‫َطاهر‬
sich im Zustand der rituellen
Reinheit nach einem Wudu oder
Ghusl befindet.
Unterdrücker ‫ اهل الطغيان‬،‫طغيان‬
Fröhlichkeit des Gesichts, ein ‫طالقة الوجه‬
strahlendes/fröhliches Gesicht
rituelle Reinheit ‫َطهارة‬
Der Zustand der rituellen ‫عىل َطهارة‬
456
Reinheit nach einem Wudu oder
Ghusl
Tawaf, Umschreiten der Kaaba ‫طواف‬
Moschus ‫الطيب وهو‬ ّ ‫ أ َْط َي ُب‬،‫طيب‬
‫املسك‬
Duft, Wohlgeruch, Parfum ‫ الراِئة الطيب ُة‬،‫ِطيب‬
explizit; sichtbar; äußerlich ‫ظاهر‬
in der Öffentlichkeit und im ‫ الباطنة‬،‫ الظاهر والباطن‬،‫ظاهر‬
Verborgenen ‫واجللية‬
schattig ‫ ََش ََرة َظ ِل َيةل أَ ْي َذات ِظ ّل‬،‫َظ ِل َيةل‬
Dhuhr, Mittagsgebet ‫ظهر‬
Aschura: zehnter Tag des ersten ‫عاشورا‬
Monats im islamischen Kalender
Al-Muharram. Mit freiwilligem
Fasten danken die Muslime an
diesem Tag Allah, dass Er die
Kinder Israels mit dem Gesandten
Allahs, Moses, Friede auf ihm, vor
dem Pharao rettete.
Aqil, gesund im Geist, geistig ‫عاقل‬
gesund
Wissende m, ‫عالِم‬
die Allgemeinheit der Muslime, ‫عامة املسلمْي‬
457
gewöhnliche Muslime
Gefangener m ُ‫ ال ِسري‬،‫ال َعاين‬
Aischa, die Ehefrau des ‫ عائشة اعل نساء‬:‫ اذلهيب‬،‫عائشة‬
Gesandten Allahs Muhammad, ‫العاملْي‬
Allah segne ihn und gebe ihm
Frieden. Al-Thahabi: „Aischa war
die wissendste Frau der (ganzen)
Menschheit.“ Sie war die
gelehrteste Frau in allen
Bereichen des Fiqh und lebte
noch mehr als 50 Jahre nach dem
Tod des Gesandten Muhammad.
Sie verbreitete den Koran und die
Sunna und gab bedeutende
Fatawas.
rechtschaffene Diener Allahs ‫ِعباد هللا الصاحلْي‬
Ibadah, Ibadat, islamische ‫ عبادات‬،‫ِعبادة‬
Gottesdienste
Abadila - Plural von Abdullah, ‫عَبادَل‬
womit jedoch nur vier Sahaba
gemeint sind, die Abdullah
hießen: Abdullah Bin Abbas,
Abdullah Bin Umar, Abdullah Bin
458
Az-Zubair, Abdullah Bin Amr Bin
Al-As
Herumspielen ‫عبث‬
Knecht, Diener ‫عبد‬
Abdullah - Diener Allahs ‫عبدهللا‬
Abdul-Muṭṭalib - der Großvater ‫َع ْبداملطلب‬
des Gesandten Allahs, salallahu
alaihi wassalam. Er versorgte
seinen Enkel Muhammad, Allahs
segne ihn und gebe ihm Friede,
nachdem seine Eltern verstarben.
Selbstgefälligkeit f, Eitelkeit f ‫جعب‬
Adala, Rechtschaffenheit und ‫عداَل‬
Gerechtigkeit eines Hadith-
Überlieferers in seiner Exaktheit,
ein Hadith-Gelehrter ist Adl.
Adl, ein Hadith-Gelehrter, ‫عَدْ ل‬
(Substantiv Adala) eine
aufrichtige, rechtschaffene,
ehrliche, redliche, anständige,
aber auch vom Gedächnis her,
starke Person. Gerechtigkeit,
Vertand, Reife, Unbescholtenheit;
459
Rechtschaffenheit, also auf keine
Weise auffällig sein.
Reisende steigen ab, um sich :‫ املسافرون‬:‫عرس تعريسا‬
auszuruhen ‫نزلوا لالسرتاحة‬
Urf, Brauch, Brauchtum, ‫عرف‬
Gewohnheitsrecht
Arafa(t), Millionen Pilger ‫ع ََرفَة‬
verbringen den ganzen Arafa-Tag
in dieser Gegend und gedenken
Allahs.
Azl - ausschließen - Dies bezieht ‫ع َْزل‬
sich auf den Samenerguss
während des Geschlechtsverkehrs,
jedoch außerhalb des weiblichen
Geschlechtsorgans/der Vagina,
um eine Schwangerschaft zu
verhindern
obligatorisch, eine entschlossene, ‫ ا َن الْ ُج ُم َع َة ع َْز َم ٌة أَ ْي َواجِ َب ٌة‬،‫ع َْز َم ٌة‬
ٌِ ِ
feststehende, unumstößliche ‫ُمتَ َحتّ َمة‬
Pflicht
Azza wadschal - Er ist der ‫عزوجل‬
Mächtige und der Majestätische

460
Ischa, Nacht; Nachtgebet ‫ِعشاء‬
Abendessen n ‫ِعشاء‬
Maghrib und Ischa` ‫ الْ ِعشَ ا َءيْ ِن عَ َىل الْ َم ْغ ِر ِب‬،‫ِعشَ ا َءيْ ِن‬
‫َوالْ ِعشَ ا ِء‬
Asr, Nachmittag oder ‫عَص‬
Nachmittagsgebet
Aqida, islamische Glaubenslehre, ‫عَقيدة‬
Überzeugung, Al-Aqida ist der
Zusammenschluss der
Glaubensinhalte. Ein Muslim/eine
Muslima hat sich die Aqida zu
verinnerlichen, um den Islam
richtig zu praktizieren.
Glaubensfundament,
Glaubensinhalte,
Glaubensrichtung
Aqiqa, eine Sunna muakkada für ‫ س نة مؤكدة ينبغي للقادر‬،‫عقيقة‬
die Familie, die ein Kind ‫ وه مرشوعة‬،‫علهيا أن يقوم ِبا‬
bekommen hat und finanziell in ‫ تذحب يف‬،‫يف حق الب خاصة‬
der Lage ist, am siebten Tag oder ‫اليوم السابع من ولدة الطفل او‬
später ein Opfer für das Mädchen ‫ تطبخ‬،‫بعد ذِل شكراً هلل‬
bzw. zwei für den Jungen zu ‫وتوزع عىل الفقراء‬
schlachten, um damit Allah für
461
die Geburt des Kindes zu danken.
Das Fleisch sollte man an Arme
verteilen oder Famlienangehörige
zum Essen einladen.
Anzeichen ‫عالمات‬
Illa, Schwäche, Bedeutung in der ‫ِع َةل‬
Hadith-Wissenschaft: ein
versteckter, nicht sichtbarer
Fehler, der einen Hadith als
schwach einstuft. So ein
versteckter Fehler stellt die
Authentizität eines Hadith in
Frage, weil er als authentisch
erscheint, jedoch entdeckt werden
kann, dass dies nicht der Fall ist.
Eine Illa ist auch die Ursache,
weshalb eine Sache haram
(verboten) wird.
im Geheimen und in der ‫ يف الْس والعلن (او الظاهر‬،‫علن‬
Öffentlichkeit (oder in der )‫والباطن‬
Öffentlichkeit und im
Verborgenen)
nach der stärkeren der beiden ‫عىل أَص الوهجْي‬
462
Meinungen…
Alaihis salam - Friede sei mit ihm. ‫عليه السالم‬
Bei der Erwähnung aller Engel
und Propheten von Adam bis
Jesus.
Alaihas salam: Bei der Erwähnung ‫علهيا السالم‬
von 3 bekannten Frauen: Maryam
(Maria), Sara (Sarah), Hadschar
(Hagar)
Umra, die kleine Pilgerfahrt, die ‫ُ ُْعرة‬
(im Gegensatz zur Hadsch) zu
jeder Zeit des Jahres vollzogen
werden kann.
Omar und Abu Bakr ‫ الْ ُع َم َرْي ِن‬،‫ُ َُع َرْي ِن‬
Gefangene ‫ ِابلْ َع ْ ِْي‬،‫ َْج ُع عانِي ٍة‬، ٌ‫عو ٍان أَ ِس َريات‬
‫ وْه ا َل ِس َري ُة‬،‫املُهْ َم َ ِةل‬
Blöße, ´Aurah ‫ع َْو َرة‬
Awrah, zu bedeckende Stellen des ‫ع َْو َرة‬
Körpers
Id, die zwei Festtage der Muslime: ‫ عيد الفطر‬، ‫ عيد الاحض‬،‫ِعيد‬
Idul Adhha (Opferfest) und Idul
Fitr (Ramadanfest, Fest des
Fastenbrechens)
463
der Marsch am Anfang des Tages .ِ‫سري أَ َولِ الهنَ َار‬ ُ ْ :ُ‫غَدْ وة‬
Ghusl, rituelle Ganzwaschung, die ‫غُ ْسل‬
u.a. nach dem Geschlechtsverkehr
von Mann und Frau bzw. nach
einer Nifas oder Hayd vollzogen
wird.
Die rituelle Ganzwaschung (nach ‫غُ ْسل الْ َجنَابَ ِة‬
dem Geschlechtsverkehr oder
Samenerguss). Dschunub ‫ ُجنُب‬,
Substantiv Dschanaba ‫ َجنابة‬: stellt
den Zustand nach dem
Geschlechtsverkehr oder einem
Samenerguß dar, der einer
rituellen Ganzwaschung, ‫غُ ْسل‬
‫ اجلَنابة‬, bedarf.
Ghusla, das Wasser für die rituelle ‫غُ ْس ِةل‬
Ganzwaschung
Die letzte Dunkelheit der Nacht, ‫ ُظ لْمة أ خر الليل ا ذا‬:‫ال غَلَ ُس‬
ِ
wenn sie sich mit dem Licht des ‫اختلطت بضوء الصباح‬
Morgens mischt
viel ٌ‫ كثري‬،‫َ ِْغ ٌر‬
zwinkern ‫ِغز‬
Al-Fatiḥa - die Eröffnende, die ‫ الفاُتة‬،‫فاُتة الكتاب‬
464
Sura Nummer 1 des Quran und
die in jeder Rakaa rezitiert wird.
Frevler m ‫فاسق‬
Versuchung f, ‫فتنة‬
Rechtsgutachten ‫فتوى‬
Fajr, Morgen(gebet), ‫جفر‬
Morgendämmerung f
Sinn der Aussage ‫ حفوة الرواية‬،‫حفوة اخلطاب‬
einzeln ‫فرادى‬
Firdaus, Name der höchsten Stufe ‫ِف ْرد َْوس‬
im Paradies.
Pflicht ‫فرض‬
Fard `Ayn, individuelle ‫فرض عْي‬
Glaubenspflicht, wie
beispielsweise das Beten, das
Fasten oder die Pilgerreise, die zu
verrichten jeder einzelne Muslim
verpflichtet ist.
Fard Kifaya, kollektive Pflicht, ‫فرض كفاية‬
gemeinschaftliche
Glaubenspflicht. Im Gegensatz
zur fardu ´ayn, der individuellen
Glaubenpflicht, wie beispielsweise
465
das Fasten oder die Pilgerreise, die
zu verrichten jeder einzelne
Muslim verpflichtet ist, reicht eine
Fard kifaya, wenn sie nur von
einigen fähigen Muslimen erfüllt
wird. Die Pflicht nach Wissen zu
suchen und die Verteidigung
durch den Dschihad oder Salatul
Dschanaza, sind nur einige dieser
Pflichten.
Eingang m )‫فُ ْرضَ ٌة (فُ ْرضَ ٌة ِم ْن فُ َر ِض الْ َخ ْندَ ِق‬
‫الْ ُف ْرضَ ُة بِضَ ّ ِم الْفَا ِء َوا ْس ََك ِن َالرا ِء‬
‫ه الْ َمدْ َخ ُل‬ ِ
َ ِ ‫ َو‬،‫َو ِابلضَ ا ِد الْ ُم ْع َج َم ِة‬
‫ِم ْن َمدَا ِخ ِ ِهل َوالْ َمنْف َُذ الَ ْي ِه‬
ِ
Fisq, Übertretung f ‫فسق‬
Vorzüglichkeiten Pl. ِ‫فَضَ ائِل‬
tugendhafte Handlungen ‫فضائل العامل‬
Vorrang m; Vorzug m, ‫فضل‬
Vorzüglichkeit f
jemandem eine Wohltat erweisen ...‫فَضل عىل‬
Vorzug m ِ‫ َجع فَضَ ائِل‬،‫فَضل‬
Idul Fitr (Ramadanfest, Fest des ‫ عيد الفطر‬،‫فطر‬
Fastenbrechens)
466
Fitra, die natürlichen bzw. ‫ قَا َل َر ُسو ُل‬،َ‫ ع َْن أَ ِيب ه َُرْي َرة‬،‫فطرة‬
angeborenen Eigenschaften, ‫ " َما ِم ْن‬:‫اَّلل صىل هللا عليه وسل‬ َِ
natürliche Veranlagung. Der ‫ودل عَ َىل الْ ِف ْط َر ِة فَآَبَ َوا ُه‬ ُ َ ُ‫َم ْولُو ٍد الَ ي‬
ِ
Islam ist die Religion der ‫صانِ ِه َويُ َم ّج َِسانِ ِه َ ََك‬ َ ّ ِ ‫هيُ َ ِّو َدانِ ِه َويُ َن‬
natürlichen Veranlagung eines ‫تُنْتَ ُج الْْبَ ِ مي َ ُة ِبَ ِ مي َ ًة َجَ ْ َعا َء ه َْل‬
Menschen. Dazu berichtete Abu ‫ون ِف َهيا ِم ْن َجدْ عَا َء؟" وع َْن‬ َ ‫ُ ُِت ُّس‬
Hureira: Der Gesandte Allahs, ‫ „الْ ِف ْط َر ُة‬:‫أَ ِيب ه َُرْي َر َة ع َِن النَ ِ ِ ّيب قَا َل‬
Allah segne ihn und gebe ihm ‫ََخ ٌْس أَ ْو ََخ ٌْس ِم َن الْ ِف ْط َر ِة‬
Frieden, sagte: „Es kommt kein ‫ َوتَ ْق ِل ُمي‬،ُ‫ َوا ِل ْس تِ ْحدَاد‬،‫الْ ِخ َت ُان‬
Baby ohne die natürlichen ‫ َوقَ ُّص‬،ِ‫ َونَ ْت ُف ال ِبط‬،ِ‫ا َل ْظفَار‬
ِ 46
Veranlagungen (als Muslim) zur .“‫الشَ ا ِر ِب‬
Welt. Seine Eltern aber machen
aus ihm einen Juden, einen
Christen oder einen Feueranbeter
so wie das Tier, ein gleiches Tier
gebärt. Merkt ihr es, dass unter
ihnen welche mit aufgeschlitzten
Ohren zur Welt kommen?“ Abu
Hureira berichtete: Der Prophet,
Allah segne ihn und gebe ihm

‫ ابن‬،11 ‫ نسايئ‬،4198 ‫ ابو داود‬،6297 ،5891 ،5889 ‫ خباري‬،257 ‫مسل‬46


292 ‫ماجه‬
467
Frieden, sagte:
„Zur Fitra (die angeborene bzw.
natürliche Veranlagung des
Menschen) gehören fünf (Dinge):
Die Beschneidung, das Rasieren
des Schambereichs, das Schneiden
der Nägel, das Zupfen der
Achsel(haare) und das Schneiden
des Schnurrbartes.“
Familienrecht ‫فقه الحوال الشخصية‬
Fiqhul Ibadat ‫فقه العبادات‬
(Rechtsbestimmungen über die
gottesdienstlichen Handlungen)
Zivilrecht ‫فقه املعامالت‬
Fiqh-Bereiche: ،‫فقه‬
Fiqhul Ibadat ‫ فقه الحوال‬،‫فقه العبادات‬
(Rechtsbestimmungen über die ‫ أحَكم‬،‫ فقه املعامالت‬،‫الشخصية‬
gottesdienstlichen Handlungen), ‫ حدود‬،‫السل و احلرب‬
Familienrecht, Zivilrecht,
Völkerrecht, Grundsätze der
Staatsführung, Hudud, Strafrecht
Al-Fiqh Al-Akbar die Aqida, ‫ يعين ال َع ِقيدة‬،‫ الفقه الكرب‬،‫فقه‬
Glaubenslehre, islamsiche
468
Überzeugung
Fuqaha´, pl. von Faqih ‫فقهاء َجع فقيه‬
Faqih, Fiqh-Gelehrter, ‫فقيه‬
Rechtsgelehrter
Versäumnis f ِ ‫ تَ ْف ِو‬،‫فوات‬
‫يت‬
Schatten ‫َ ْىف ُء‬
Hauch ‫فَ ْيح‬
Qubbatus Sachra in Baytul ‫قبة الصخرة يف بيت املقدس‬
Maqdis, Kuppel des Felsens in
Jerusalem
Qibla, Gebetsrichtung f ‫قبةل‬
Kuss m ‫قُ ْب َ َةل‬
Quran bedeutet wörtlich ‫قرأن‬
„Lesung”. Der Quran ist Allahs
Wort, in arabischer Sprache
offenbart, nicht erschaffenes und
durch Rezitation verehrtes Wort,
das Allah Seinem Propheten
Muhammad durch den Engel
Gabriel offenbarte. Keine
Übersetzung seiner Bedeutung
kann „Quran" genannt werden.
Keine Übersetzung der Bedeutung
469
des Quraans kann weder all die
zusammengefaßten und
ausführlichen Bedeutungen, die
der arabische Text in sich trägt,
noch die Schönheit im Stil der
verschiedenartigen klaren
Darlegung wiedergeben. 47
der großartige Quran, der edle ،‫ القرأن الكرمي‬،‫القران العظمي‬
Quran, ist das Wort Allahs, das ‫ مَنل ليس‬،‫القرأن لِكم هللا‬
offenbart und nicht erschaffen ‫مبخلوق منه بدأ وإاليه يعود‬
wurde; es begann bei Ihm und es
wird zu Ihm zurückkehren.
abkürzen v ‫ اإخَتل؛ اإقتضب؛‬،‫قص؛ اإختص‬ َ
)‫جرب(يف الرايضيات‬ َ َ ‫أوجز؛‬
Qada´, das Nachholen eines ،‫ الصوم‬،‫ قضاء الصالة‬،‫قضاء‬
verpassten Gebets, Fastens oder ‫النوافل اكلنَا ِف َ ِةل َالراتِ َب ِة‬
eines freiwilligen Gebets
zurückkehren, eine Reise ‫ أَ ْي َر َج َع من َوالْ ُق ُفو ُل‬...‫قَفَ َل ِمن‬
abschließen ‫ُّالر ُجو ُع‬
schamlos ‫قليل احلياء‬
ein wenig, bis zu einem gewissen ‫قلي ًال‬

47 Quranübersetzung Bubenheim/ Dr. Nadeem Elyas


470
Grade; teilweise, ein Stück weit;
ziemlich
Sonne und Mond ‫ الْقَ َم َريْ ِن‬،‫قَ َم َريْ ِن‬
Qunut, Mutlosigkeit, ein Zustand, ،1 ‫قُنُوت‬
in dem ein Mu´min die Hoffnung
auf Allahs Vergebung verloren hat
und hoffnungslos ist.
Bittgebet, das Qunut, dieses ‫ دعاء القنوت‬،2 ‫قُنُوت‬
spricht man nach dem Ruku´
meist in einem Witr-Gebet.
Sprüche, Aussprüche ‫ أقاويل‬،‫قَ ْول‬
Qiyas, Analogieschluss in der ‫قياس‬
islamischen Rechtswissenschaft
Fiqh, das Prinzip der
Rechtsfindung während der
Rechtsentwicklung des
islamischen Gesetzes. Einige
Rechtssprüche oder Regeln von
verschiedenen Begebenheiten
stammend werden mit anderen
verglichen oder auf sie
übertragen.
Kafir, jmd., der die Wahrheit ‫اكفر‬
471
leugnet, siehe das Wort Kafara
Alkutub As-Sitta - die sechs ‫ الكتب الس تة‬،‫كتب‬
bekannten Hadithbücher, Hadith-
Sammlungen
Schläfrigkeit f, Müdigkeit f, ،‫ النَ ْو ُم‬:َ‫ َو ِقيل‬،‫ النُّ َع ُاس‬،‫الْكَ َرى‬
Ermüdung f ‫ ِبفَ ْت ِح‬- ‫ كَ ِر َي َالر ُج ُل‬:ُ‫يُقَا ُل ِم ْنه‬
‫ يَ ْك ِري كَ ًرى‬- ‫ْس َالرا ِء‬ ِ ْ َ‫الْ ََك ِف َوك‬
‫فَه َُو كَ ٍر َوا ْم َرأَةٌ كَ ِريَ ٌة‬
Der Edelmütige ‫كرمي‬
Kasb, Ertrag ‫كسب‬
Kusuf, Sonnen- bzw. :‫ أو‬،‫ صالة الكسوف‬،‫كسوف‬
Mondfinsternis Salatul Kusuf ist ،‫ صالة اخلسوف‬،‫خسوف‬
das Gebet, wenn eine Sonnen-
oder Mondfinsternis eintritt.
Kaffara, Ersatz, ‫كَ ّفارة‬
Wiedergutmachung, Ausgleich.
Kufr, kafara, die Wahrheit ‫ك ُْفْر‬
verleugnen, verdecken
alles in Ordnung; so weit, so gut! ‫ك يشء عىل ما يرام‬
beschützen, beaufsichtigen, ْ ََ
‫لْك‬
behüten
Gras n, Futter m, Wiese f, Rasen ْ ََ
‫لْك‬
m
472
nein, keinesfalls, keineswegs ‫َ ّلِك‬
Beschützung f, Bewachung f ،‫ مراقبة‬،‫ ِحراسة‬،‫ حفظ‬،‫ِ َلِك ُء‬
Sicherung f, Beaufsichtigung f ‫ألْك لَنَا الْفَ ْج َر أَ ِي ْارقُ ْب ُه َوا ْحف َْظ ُه‬
ْ َْ
‫َوا ْح ُر ْس ُه حَّت ل يفوتنا صالة‬
‫الفجر‬
so und so, dies und jenes ‫كَ ْي َت َوكَ ْي َت اي َكَ َذا َوكَ َذا‬
Schlauer ‫ أكياس‬،‫كَيَس‬
Allahu akbar, Allah ist größer, ‫هللا اكرب‬
siehe Takbir
Ma´mum, jmd., der hinter einem ‫مآموم‬
Imam betet
übertreiben, (einen Schritt) zu ‫ يبالغ‬،‫مبالغة‬
weit gehen
mit gekreuzten Beinen sitzen ‫مرتبع‬
Mutatarif oder der zu Unrecht ‫ متطرفون‬،‫متطرف‬
und irritierend verwendete Begriff
„Fundamentalisten“. So wurden
ursprünglich im letzten
Jahrhundert Protestanten in
Amerika bezeichnet, weil sie die
Bibel wörtlich interpretierten.
Angeberei ‫ ُوهــو‬،‫املُ َتف ْ َِهي ـ ُق أَصـ ُ ُـهل ِم ـ َن الفَ ْه ـ ِق‬
‫ َو ُه ـ َو اذلي يَ ْم ـْل فَ َم ـ ُه‬،‫الام ـتِال ُء‬
ْ

473
‫ َويُ ـْغـ ِرب ـِبـ ِه‬،‫ َويَتَ َو َس ُع فيه‬،‫ِاب َللَك ِم‬
ِ َ ‫ وا ْظ ـَهـ اراً للف َِض ـ‬،ً‫تَكَ ـ ُّرباً َوارتِفَاع ـا‬
‫يةل‬
ِ .‫غري ِه‬
ِ َ ‫عَىل‬
gleichaltrig ‫كام هو يف احلديث‬.،‫ون‬ َ ُ‫ُمتَقَارِب‬
‫"و َُن ُْن شَ بَبَ ٌة‬:‫مسل‬
َ ‫ َصيح‬674
:‫اب َو َم ْع َنا ُه‬ َ ُ‫ُم َتقَارِب‬
ٍّ َ‫ون" َجَ ْ ُع ش‬
ّ ِ ‫ون ِيف‬
‫الس ِّن‬ َ ُ‫ُمتَقَارِب‬
Matn: Der Überlieferungstext, die ‫َم ْت‬
eigentliche Aussage des
Gesandten Allahs, Allah segne ihn
und gebe ihm Frieden, die gleich
im Anschluss des Sanads beginnt.
َ ‫ الْ ُمتع ِّم‬:‫ون‬
Extremisten, die an falscher Stelle ‫قون‬ َ ‫ الْ ُم َت ِّنط ُع‬،‫ون‬
َ ‫الْ ُم َت َن ِّط ُع‬
streng sind. Ibn Masud berichtete ِ ‫الْ ُمشَ ِّددُون ِيف غَ ْ ِري ْموضَ ع‬
Folgendes vom Propheten, Allah ‫اَّلل (ابن‬ ِ َ ‫ ع َْن َع ْب ِد‬.‫التَشْ ِدي ِد‬
segne ihn und gebe ihm Frieden,: ِ َ ‫ قَا َل َقا َل َر ُسو ُل‬،)‫مسعود‬
‫اَّلل‬
„Mögen die Übertreibenden َ َ ‫صىل هللا عليه وسل "ه‬
‫َكل‬
zugrunde gehen!” Und er . ً‫ قَالَهَا ثَ َالاث‬. "!‫ون‬ َ ‫الْ ُم َت َن ِّط ُع‬
wiederholte es dreimal.48
Mutawatir, vielwegig, der Begriff ‫متواتر‬
Mutauatir verknüpft die

48 Authentisch: Sahih Muslim Nr. 2670

474
Häufigkeit der Überlieferung
eines Hadith, die alle Sahih-
Bedingungen auf eine Weise
erfüllt haben, dass die vielen
zuverlässigen Überlieferer sich
unmöglich auf eine Lüge einigen
konnten, d.h. der gleiche Hadith
wurde durch verschiedene
ununterbrochene
Überliefererketten mit dem
gleichen Text korrekt überliefert.
Mutawadhi´, jmd. der im Zustand ‫متوضئ‬
ritueller Reinheit ist.
mit abgeschnittenen Gliedern ‫ ُم َج َد َع ا َل ْط َر ِاف‬،َ‫ُم َج َدع‬
Muhaddith, jmd., der sich mit ‫ُم َح ِّدث‬
allen Gebieten der Hadith-
Wissenschaften bechäftigt.
Muhdith, jmd., dessen Wudu´ ‫ُم ْح ِدث‬
ungültig wird, rituell unrein sein
Muhdathat bzw. Bid’a sind ‫حمداثت‬
Erdichtungen, Neuerungen, die
absichtlich oder unabsichtlich in
die Glaubenslehren eingeführt
475
werden.
Mihrab, die Gebetsnische, meist ‫حمراب‬
in der Moschee; sie zeigt die
Richtung nach Mekka an
Mahram, ein Mann, dem die ‫َم ْح َرم‬
Heirat mit einer Frau aus
verwandtschaftlichen Gründen
verboten ist, wie z.B. Vater,
Bruder, Onkel, Sohn, Enkel,
Schwiegervater.
Al-Muḥarram, der erste Monat im ‫ُم َح َرم‬
islamischen Kalender
Muhrim, ein Pilger, der im ‫ُم ْح ِرم‬
Weihezustand (Ihram) ist.
Nachprüfende ‫حمققون‬
verkürzte Fassung, Auszug, ‫ ملخص‬،‫خمتص‬
Kurzfassung
Muchadhram - jemand, der zu ‫خمَضم‬
den Lebzeiten des Gesandten
Allahs, Muhammad, Allahs segne
ihn und gebe ihm Friede, lebte
und zum Islam konvertierte, den
Propheten jedoch nicht gesehen
476
hatte.
so weit man sehen kann, so weit ‫َمد ال َب َص‬
das Auge reicht
Lob und Tadel ‫ املدح واذلم‬،‫مدح‬
Medina, Al-Madina Al- ‫املدينة املنورة‬
Munawwara: die erleuchtete Stadt
Rechtsschule f, Meinung f, ،‫مذهب‬
die vier Rechtsschulen sind: ،‫ حنفي‬،‫ ماليك‬:‫املذاهب الاربعة‬
Maliki, Hanafi, Schafii und ‫ حنبل؛‬،‫شافعي‬
Hanbali.
das ist unser madhhab, und die ‫هذا مذهبنا وبه قال‬... ،‫مذهب‬
meisten Gelehrten vertreten diese ‫أكرث العلامء‬
Meinung.
Nach der starken, bevorzugten ‫ عىل املذهب الصحيح‬،‫مذهب‬
Meinung… ‫اخملتار‬
Madhi, Vorsamen, Präejakulat n, ‫مذي‬
auch Sehnsuchtstropfen oder
Lusttropfen genannt.
Präsamenflüssigkeit f ‫َم ْذ ِي‬
Marfu’-Hadith - ein Hadith, ‫مرفوع‬
dessen Isnad ohne Lücken und
auf den Gesandten Allahs
zurückzuführen ist.
477
Mazada ist größer als Qirba ‫ه أَ ْك َ ُرب ِم َن‬َ ِ ‫َم َزا َد ُة َم ْع ُروفَ ٌة َو‬
(Lederschlauch). Mazadatan sind ،‫ ِ ْمح ُل بَ ِع ٍري‬:‫ َوالْ َم َزادََتَ ِن‬،‫الْ ِق ْربَ ِة‬
zwei lederne Wassersäcke, die mit ‫ُ ِّمسيَ ْت َم َزا َدةٌ؛ ِ َلن َ ُه يُ َزا ُد ِفهيَا ِم ْن‬
einer weiteren Lederschicht ‫جِ ْ ٍدل أخ ََر ِم ْن غَ ْ ِريهَا‬
verstärkt sind und meist auf dem
Kamel zum Transport des
Wassers in der Wüste verwendet
werden.
Reisender m ‫مسافر‬
Mustahadha, siehe Istihadha )‫ ا ْإس تِحاضة‬:‫مس تحاضة (انظر‬
mustahabb, mandub, erwünscht. ‫مس تحب‬
Ein Fiqh-Urteil lautet: Für eine
Mustahab-Tat wird man belohnt,
und wenn man sie unterlässt
nicht bestraft.
Mustahab, wünschenswert, ‫ اس تحباب‬،‫مس تحب‬
empfehlenswert
Mas-h ’alal Chaffayn bedeutet, ‫ الْ َم ْس ِح عَ َىل الْ ُخفَ ْ ِْي‬،‫َم ْس ِح‬
mit nassen Fingern/Händen über ‫ رمحه هللا‬- ‫قال احلسن البصي‬
die Schuhe oder Socken zu ‫ حدثين س بعون من‬: -‫تعاىل‬
streichen. Dies ist eine Erlaubnis ‫ صىل هللا‬- ‫أَصاب رسول هللا‬
und Erleichterung von Allah. - ‫ أن رسول هللا‬- ‫عليه وسل‬
Wenn man die Gebetswaschung ‫ اكن ميسح‬- ‫صىل هللا عليه وسل‬
478
vollziehen möchte, benetzt man ‫عىل اخلفْي‬
die Oberseite seiner Schuhe oder
Socken leicht mit Wasser, wie es
der Gesandte Allahs tat. Für
diejenigen, die zuhause sind, gilt
dies für einen Tag und eine Nacht
(24 Stunden) und für den
Reisenden drei Tage und drei
Nächte (72 Stunden); und diese
Erlaubnis fängt mit der ersten
Mas‘h nach einem Hadath
(Notdurft und andere Gründe, die
eine erneute Gebetswaschung
erfordern). Einzelheiten sind in
Fiqh-Büchern bzw. Unterrichten
zu finden.
Al-Hassan Al-Basri –
rahimahullah - sagte: Siebzig von
den Gefährten des Gesandten
Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Heil, berichteten mir, dass
der Gesandte Allahs, Allah segne
ihn und gebe ihm Heil, über die
479
Schuhe zu streichen pflegte.
Erschwernis f, Belastung f, ‫َمشَ قَة‬
Barriere
Mühsal f, Mühe f, Bedrängnis f, ‫ه الْ َح َر ِج‬
َ ُ ‫َمشَ قَ ُة َو‬
kritische Situation, in
Verlegenheit bringen,
Beschwerlichkeit f, Schwierigkeit
f, Mühsal f
Mußhaf, Quran ‫ُم ْص َحف‬
Mustalahul Hadith, Hadith- ‫مصطلح احلديث‬
Terminologie f
Ilmul mustalah - die Wissenschaft ‫ او عل‬،‫ عل املصطلح‬،‫مصطلح‬
der Hadith-Terminologie, deren ‫مصطلح احلديث‬
Zweck es ist, mit Hilfe präziser
Methoden und strikter Regeln die
Einstufung einer
Überlieferungskette und eines
Hadith-Textes zu überprüfen und
mit festen Beweisen die
Authentizität oder Schwäche eines
Hadith zu unterscheiden.
auf der Seite liegen ‫مضطجع‬
Madhmadha, ausspülen des ‫َمضْ َمضَ َة‬
480
Mundes
Mi´radsch, Mi´raj, die ‫ِمعراج‬
Himmelsreise des Gesandten
Allahs, Allah segne ihn und gebe
ihm Frieden, von Baitul Maqdis
(Jerusalem) zum siebten Himmel
Sünde f ‫معصية‬
Mu´adhal-Hadith, ein Hadith, ‫معضل‬
aus dessen Isnad zwei oder mehr
Überlieferer hintereinander nicht
erwähnt sind.
Maghrib, Salatul Maghrib ‫ صالة املغرب‬،‫مغرب‬
(Abendgebet), Sonnenuntergang,
Abendgebet
Mufassirun, Exegeten, Ausleger, ‫ُمفَ ِ ّْسون‬
Interpreten, Kommentatoren
ausführlich ‫ تطويل‬،‫ تفاصيل‬،‫مفصل‬
Ziele der islamischen ‫مقاصد الرشيعة الاسالمية‬
Gesetzgebung
Maqtu´ - ein Hadith, der auf ‫مقطوع‬
einem Tabii oder nach ihm
begründet wird, d.h. es gibt eine
Unterbrechung in der
481
Überlieferungskette.
Muqim, ansässig, sesshaft, jmd., ‫ُم ِقمي‬
im Gegensatz zum Reisenden,
welcher das Gebet verkürzen
kann, zuhause ist und sein
rituelles Gebet vollständig zu
verrichten hat.
vornehme Charaktereigenschaften ‫مَكرم الاخالق‬
Bekämpfung der Zwangsheirat ‫مَكحفة الزواج ا إل ْجباري‬
makruh, verpönt, abgeneigt adj.; )ً‫َم ْكروه (رشعا‬
eine Tat, für die man zwar nicht
bestraft wird, jedoch belohnt wird,
wenn man sie unterlässt.
abgeneigt, adj, verpönt ،‫ عازف عن‬،‫َم ْكروه؛ َّنفر من‬
‫ اكره يف‬،‫معرض عن‬
Mukallaf (aqil und baligh), ‫ُم َ َلكف‬
Rechtsfähiger
Mumayyiz, ein Kind, das das ‫ممزي‬
Tamyyiz-Alter erreicht, das
unterscheiden kann, was gut und
was schlecht ist.
Gunst erwiesen ‫َم َن‬
vertrautes Gedenken zwischen ‫مناجاة‬
482
einem Menschen und Allah
Manaqib, Tugenden ‫مناقب‬
Charakteristika
Minbar, Kanzel, von dort aus ‫منرب‬
wird der Vortrag der
Freitagspredigt (Chutba) gehalten
mustahabb, mandub, erwünscht. ‫مندوب‬
Ein Fiqh-Urteil lautet: Für eine
Mustahab-Tat wird man belohnt,
und wenn man sie unterlässt
nicht bestraft.
Munfarid, jmd., der das Fard- ‫ُمنْفَرد‬
Gebet alleine verrichtet.
Munqati´-Hadith, ein Hadith, ‫منقطع‬
dessen Isnad unterbrochen ist,
abgesehen von der Stelle der
Unterbrechung
Muhadschirun, Auswanderer, die ‫هماجِ رون‬
Muslime, die von Mekka nach
Medina vor der Befreiung Mekkas
nach Medina auswanderten. Die
Auswanderung nannte man
Hidschra.
483
Mahr: erhält eine Frau von einem ‫همر‬
Mann, um die Zustimmung zur
Ehe zu erteilen, wenn sie den
Mann heiraten möchte. Ohne die
Mahr ist die Heirat nicht gültig.
Die Frau bestimmt die Höhe und
sie steht ihr allein zur freien
Verfügung, es sein denn, sie
möchte davon etwas abgeben. Es
wird auch Brautgeschenk
genannt.
je nach Kontext, je nach ‫ ِ َحب َس ِب َم َوا ِطنِ ِه‬،‫مواطن‬
Zusammenhang
Ermahnungen ‫مواعظ‬
Witwe mit Waisenkindern ‫ لَهَا ِص ْبيَ ٌان‬،‫ُموتِ َم ٌة أَ ْي َذ ِات أَيْتَا ٍم‬
‫أَيْ َتا ٌم‬
Muezin m, Gebetsrufer m ‫مؤذن‬
Mawquf - ein Hadith, der mit ‫موقوف‬
einem Sahabi zu tun hat bzw.
Überlieferungen unmittelbar von
einem Sahabi.
Wasserkrug ِ ْ َ‫الْ ِميضَ آَة بِك‬
‫ْس الْ ِممي َوِبِ َ ْم َز ٍة بَ ْعد‬
‫ه ْالَّنَ ء َ ِاذلي‬ ِ ‫الضَ اد الْ ُم ْع َجمة و‬
ِ َ َ َ
484
‫يُ َت َوضَ آ ِب ِه َاك َلر ْك َو ِة َو ْال ْب ِريق‬
ِ
‫َو َش ْبَ ه َما‬
Nafila- oder Nafl-Gebet sind ‫ نفل‬،‫َّنفةل‬
freiwillige Gebete.
Kontraproduktivität f ‫نتاجئ عكس ية‬
kontraproduktiv, negativ wirkend, ‫نتيجة عكس ية‬
abträglich, nachteilig
unrein ‫َنس‬
Nisab, Mindestvermögen ‫نِصاب‬
Anstrengung, f ‫ َوقَدْ ن َِص َب‬,‫النَ َصب التَ َعب‬
.‫يَ ْن َصب ن ََص ًبا كَفَ ِر َح يَ ْف َرح فَ َر ًحا‬
‫َون ََص َب ُه غَ َ َري ُه َوأَن َْص َب ُه‬
Nutzen, daraus Nutzen ziehen ‫ ينتفعون به‬،‫نفع‬
Das hat mir gerade noch gefehlt! ‫نقصين هذا‬
Das fehlt mir gerade noch!
Mittagshitze ‫ه ِش َد ُة الْ َح ّ ِر نِ ْص ُف الهنَ َا ِر‬ َ ِ ‫هَاجِ َرة‬
‫ ُ ِّمس َي ْت‬:َ‫ ِقيل‬، ِ‫َع ِق َب َالز َوال‬
‫(هَاجِ َرةً) ِم َن الْهَ ْج ِر َوه َُو َالرتْكُ ؛‬
‫ص َف‬ ُّ َ َ‫ون الت‬َ ‫ِ َل َن النَ َاس يَ ْ ُرت ُك‬
َ ُ‫ َويَ ِقيل‬،‫ِحينَئِ ٍذ ب ِِش َد ِة الْ َح ّ ِر‬
‫ون‬
Hiba, Hadyya - Geschenk, ‫ هدية‬،‫هبة‬
Schenkung
Hijrah, Hidschrah, Auswanderung ‫ِِهْرة‬
485
f, die Auswanderung der Muslime
von Mekka nach Medina vor der
Befreiung Mekkas, die
Auswanderer nannte man
Muhadschirun.
destruktiv, zerstörerisch, ‫ ُمخ ّ َِرب‬،‫ حمطم‬،‫َهدّام‬
subversiv, ruinös, verheerend
Die Rechtleitung, Der uns zum ‫ اذلي هداَّن ل إالميان‬،‫هداية‬
Glauben rechtleitete
hudna, Waffenstillstand ‫هدنة‬
das zu schnelle Rezitieren ‫الهذرمة معناها الاَساع ىف القراءة‬
Eifer ‫ُهة‬
Hawa, nach einer Laune, Willkür, ‫هوى‬
Laune, Leidenschaft
Ehrfurcht ‫هيبة‬
Weit gefehlt! Großer Irrtum! ‫هَهيْ ات‬
Ganz im Gegenteil!
wadschib ‫واجب‬
vorkommende Ahadith ‫ الحاديث الواردة‬،‫وارد‬
Waschima - eine Frau, die andere ‫واِشة‬
Frauen tätowiert
Schmeicheln, mit Lob übertreiben ‫ املُبالَغَ ُة يف املَدْ ِح‬:‫َوال ْإط َرا ُء‬
das Ende des Tages ‫ أ ِخ ُر الهنَ َا ِر‬:‫َو َالر ْوح ُة‬
486
starke Schläge ‫ ه َُو الشَ ُّاق‬:‫الَض ُب امل ُ ّرب ُِح‬ ْ ‫و‬
ُ‫الشديد‬
Gefangener ُ‫ ا َل ِسري‬:‫عاين‬ ِ ْ‫وال‬
Doch Allah weiß es am besten ‫وهللا أع َ ْْل‬
Angeber m ‫َواملُتَشَ ِّد ُق املُتَطا ِو ُل عَىل النَ ِاس‬
ً‫ َوي َت َ َلك ُم بِمل ِء فيه تَف َُاَصا‬،‫ب َِلَك ِم ِه‬
‫َوتَ ْع ِظاميً للَك ِم ِه‬
Ansehen ‫وجاهة‬
das Antlitz Allahs ‫وجه هللا‬
Ansicht, Gesichtspunkt, ‫ أوجه‬،ٌ‫َو ْجه‬
Anschauung, Standpunkt
kurze Form, Kurzform ‫وجزي‬
anhaltende/dauernde Schmerzen ‫ َو ِمنْ ُه قَ ْوهل‬،‫الْ َو َصب الْ َو َجع َالالزِم‬
‫ أَ ْي‬،‫ َ{ولَهُ ْم عَ َذاب َو ِاصب‬:‫تَ َع َاىل‬
}‫َلزِم َاثبِت‬
Wudu´, rituelle Gebetswaschung ‫وضوء‬
Härte f, Strenge f, Gewalt ‫َو ْطآَ ُة اي الْ َبآْ ُس‬
Qirbah, ein Schlauch oder Beutel ‫وعاء من جدل َيعل فيه املاء‬
aus Leder, in dem Wasser oder : ‫ َجع‬، ‫أ و اللْب أ و ُنوهام‬
Milch aufbewahrt wird. ‫قرب وقرابت وقرابت وقرابت‬
Dies ist eine Zeit, in der man ‫َوقْ ُت الهنَ ْ ِىي‬
nicht beten darf, wie kurz nach

487
Sonnenaufgang (12 Minuten) und
nach dem Asr-Gebt bis zum
Sonnenuntergang und einige
Minuten, in denen sich die Sonne
Mittags von der Mitte nach
Westen bewegt. In anderen
Kapiteln wird ausführlicher mit
authentischen Ahadith darüber
berichtet
Waqf, wohltätige Stiftung ‫وقف‬
Allah erbarme Sich seiner ‫يرمحه هللا‬
wünschenswert ‫يس تحب‬
enthält ‫يَش متل‬
Schatten ‫ يَ ِف ِئ الْفَ ْ ُء‬،‫يَ ِف ِئ‬
abstürzen, abfallen ُ‫ ي َْس ُقط‬،ُ‫يَنْ َج ِفل‬
tropfen ‫ضهَا لُغَ َت ِان‬
ِّ َ ‫الطا ِء َو‬
َ ‫ْس‬ ِ ْ َ‫يَ ْن ِط ُف بِك‬
‫َم ْشه َُورَتَ ِن أَ ْي يَ ْق ُط ُر‬

488
489
‫‪Quellen‬‬
‫املصادر‬
‫املصادر العربية‬
‫‪Arabische Quellen‬‬
‫املهناج يف رشح اجلامع الصحيح للحسْي بن احلجاج‪ :‬وهو رشح ل إالمام النووي‬
‫(‪ 676-631‬هـ) وهو رشح وسط ومن أشهر رشوح َصيح مسل حيث‬
‫اس تفدت منه لرتَجة الحاديث اىل اللغة الملانية‬
‫‪- Erläuterungen zu Sahih Muslim von Imam An-Nawawi,‬‬
‫َصيح مسل ‪ -‬تآليف‪ :‬أبو احلسْي مسل بن احلجاج القشريي النيسابوري النسخة‬
‫املوافقة لرتقمي محمد فؤاد عبدالبايق‬
‫‪- Sahih Muslim‬‬
‫َصيح البخاري تآليف ‪:‬أبو عبد هللا محمد بن اإسامعيل بن اإبراهمي بن املغرية بن‬
‫بردزبة البخاري‬
‫‪- Sahih Buchari‬‬
‫سَن ابن ماجه تآليف ‪ :‬أبو عبد هللا محمد بن يزيد بن ماجه الربعي القزويين‬
‫‪- Sunan Ibn Madscha‬‬
‫سَن الرتمذي تآليف ‪:‬أبو عيَس محمد بن عيَس بن سورة بن موَس بن الضحاك‬
‫السلمي الرتمذي‬
‫‪- Sunan At-Tirmidhi‬‬
‫سَن أيب داود تآليف‪ :‬سلامين بن الشعث بن اإْساق بن بشري بن شداد بن ُعر‬
‫الزدي السجس تاين‬
‫‪- Sunan Abu Daud‬‬
‫سَن النسايئ تآليف ‪:‬أبو عبد الرمحن أمحد بن عىل بن شعيب بن عىل بن س نان‬
‫بن البحر اخلراساين‬

‫‪490‬‬
- Sunan An-Nasai
‫أبو محمد عبد هللا بن عبد الرمحن بن برهام ادلاريم‬: ‫سَن ادلاريم تآليف‬
‫السمرقندي‬
- Sunan Ad-Darimi
‫أبو عبد هللا ماِل بن أنس بن ماِل بن أىب عامر بن ُعرو بن‬: ‫موطآ ماِل تآليف‬
‫ الصبحي املدين‬،‫احلارث بن غامين بن خثيل بن ُعرو بن احلارث‬
Muwatta´ Malik Ibn Anas Ibn Malik
‫أمحد بن محمد بن حنبل بن هالل بن أسد الشيباىن‬: ‫مس ند أمحد تآليف‬
-Musnad Ahmad Ibn Hanbal
‫ دار رشابفيدر‬،‫ برلْي‬،‫ جوتيار ابمرين‬،‫ الرتَجة الاملانية‬،‫خمتص رايض الصاحلْي‬
2009
– Mukhtasar Riyadus Salihin - Auszüge aus: Die Gärten der
Rechtschaffenen, Imam An-Nawawi, Übersetzung: Jotiar
Bamarni, Schreibfeder Verlag, Berlin, 2009

‫قواميس‬
Wörterbücher
- Lisanul ´Arab ‫ لسان العرب‬Sadir Verlag, Beirut, Libanon
- Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der
Gegenwart Arabisch – Deutsch, Hans Wehr, Harrassowitz;
1985

- Synchron-Wörterbuch der drei Sprachen, Jotiar Bamarni,


3. Auflage 2012

- DUDEN, die deutsche Rechtschreibung, 24. Auflage, 2006

491
Inhaltsverzeichnis der Bücher und Kapiteln des
zweiten Bandes
‫فَه َْرس ُك ُتب َوأَبْواب الْ ُم َج َدل الثاين‬
Kapitel Seite ‫أَبْواب‬
Vorwort (Deutsch) 5 )‫املقدمة (املانية‬
Das Verbot, Moscheen 30 ‫الهنَ ْىِ ع َْن ِب َنا ِء الْ َم َساجِ ِد عَ َىل‬
auf Gräbern zu ُّ ‫الْقُ ُبو ِر َو ِ ّاّتَا ِذ‬
ِ‫الص َو ِر ِف َهيا َوالهنَ ْى‬
errichten, Bilder in ‫ع َِن ِ ّاّتَا ِذ الْقُ ُبو ِر َم َساجِ د‬
ihnen zu platzieren, und
das Verbot, Gräber zu
Gebetsstätten zu machen
Die Vorzüglichkeit, 38 ‫فَضْ لِ ِب َنا ِء الْ َم َساجِ ِد َوالْ َح ِ ّث َعلَهيْ َا‬
Moscheen zu bauen
Das Sitzen auf den 40 ‫َج َوا ِز القْ َعا ِء َع َىل الْ َع ِق َب ْ ِْي‬
ِ
Füßen (während des
Gebets)
Die Erlaubnis, während 41 ‫الص َال ِة‬ ِ ّ ِ‫َج َوا ِز َ ْمحل‬
َ ‫الص ْب َي ِان ِيف‬
des Gebets Kinder zu
tragen
Die Erlaubnis, sich 42 ‫َج َوا ِز الْخ ُْط َو ِة َوالْخ ُْط َوت ْ َِْي ِيف‬
während des Gebets ein ‫الص َال ِة‬
َ
oder zwei Schritte zu
bewegen
Die Erlaubnis, mit 46 ‫الص َال ِة ِيف النَ ْعلَ ْ ِْي‬
َ ‫َج َوا ِز‬
Schuhen zu beten

492
Es ist unerwünscht, in 47 ‫الص َال ِة ِيف ث َْو ٍب َ ُهل أَ ْع َال ٌم‬
َ ‫كَ َرا َه ِة‬
einem Gewand zu beten,
das Verzierungen hat
Das Gebet soll nicht 48 ‫الط َعا ِم‬َ ‫َض ِة‬ َ ْ ‫الص َال ِة ِ َحب‬َ ‫كَ َرا َه ِة‬
verrichtet werden, wenn ‫َ ِاذلي ُيرِيدُ أَ ْ َك ُه ِيف الْ َحالِ َوكَ َرا َه ِة‬
das Essen schon serviert ‫الص َال ِة َم َع ُمدَ افَ َع ِة الَ ْخ َبث ْ َِْي‬
َ
ist oder wenn man die
Notdurft verrichten
muss
Das Verbot des Verzehrs 51 َ َ َ‫هنَ ْىِ َم ْن أ‬
‫ك ثُو ًما أَ ْو ب َ َص ًال أَ ْو‬
von Knoblauch, ‫ُك َرااثً أَ ْو َُن َْوهَا ع َْن ُحضُ و ِر‬
Zwiebeln etc., wenn man ‫الْ َم ْسجِ ِد‬
anschließend zur
Moschee geht
Das Verbot, in der 63 ‫ ِيف‬،‫الهنَ ْىِ ع َْن ن َشْ ِد الضَ َ ِاَل‬
Moschee laut zu ُ ُ ُ‫الْ َم ْسج ِد َو َما يَق‬
‫وهل َم ْن َ ِمس َع‬
verkünden, wenn َ‫النَ ِاشد‬
jemand etwas verloren
hat
Sahw (die 66 ‫الس ُجو ِد َ ُهل‬
ُّ ‫الص َال ِة َو‬
َ ‫السهْ ِو ِيف‬
َ
Vergesslichkeit im
Gebet) und der
dazugehörige Sudschud
als Tilgung
die Niederwerfung für 86 ‫ُجسُو ِد التِّ َال َو ِة‬
die Rezitation

493
Wie man im Gebet sitzt 97 ‫الص َال ِة َوكَ ْي ِف َي ِة‬ َ ‫ِصفَ ِة الْ ُجلُ ِوس ِيف‬
und wie die Handfläche ‫َوضْ ع ِ الْ َيدَ ْي ِن َع َىل الْفَ ِخ َذ ْي ِن‬
auf dem Oberschenkel
ruht
Das Beenden des Gebets 105 َ ‫الس َال ِم لِل َت ْح ِليلِ ِم َن‬
َ‫الص َال ِة ِع ْند‬ َ
mit dem Taslim und auf ‫فَ َرا ِغهَا َوكَ ْي ِف َيتِ ِه‬
welche Weise man dies
tut
Dhikir (das Gedenken 106 َ َ‫ا ِّذل ْك ِر ب َ ْعد‬
‫الص َال ِة‬
Allahs) nach dem Gebet
Bei Allah Zuflucht vor 109 ‫ْاس تِ ْحبَ ِاب التَ َع ُّو ِذ ِم ْن عَ َذ ِاب الْقَ ْ ِرب‬
der Bestrafung im Grab
zu suchen
Wovor man während des 111 ‫الص َال ِة‬
َ ‫َما ي ُْس تَ َعا ُذ ِمنْ ُه ِيف‬
Gebets Zuflucht bei
Allah nehmen soll
Die Empfehlung, nach 120 َ َ‫ْاس تِ ْحبَ ِاب ا ِّذل ْك ِر ب َ ْعد‬
‫الص َال ِة‬
dem Gebet Allahs zu ‫َوبَيَان ِصفَتِ ِه‬
gedenken und wie man
dies tut
Was man zwischen der 132 ‫َما يُقَ ُال ب َ ْ َْي َت ْكبِريَ ِة ال ْح َرا ِم‬
ِ
Eröffnung des Gebets ‫َوالْ ِق َرا َء ِة‬
und der Rezitation sagt
Die Empfehlung, mit 138 ‫الص َال ِة ب َِوقَا ٍر‬
َ ‫ْاس تِ ْحبَ ِاب اتْيَ ِان‬
ِ
Ruhe zur Moschee zu ‫َو َس ِكينَ ٍة َوالهنَ ْىِ ع َْن اتْيَاهنِ َا َس ْعيًا‬
ِ
gehen

494
Wann die Leute zum 141 ‫َم ََّت يَقُو ُم النَ ُاس لِ َلص َال ِة‬
Gebet aufstehen sollen
Wer eine Rakaa eines 145 َ ‫َم ْن أَد َْركَ َر ْك َع ًة ِم َن‬
ْ‫الص َال ِة فَقَد‬
Gebets erreicht, hat jenes ‫الص َال َة‬
َ ‫كل‬ َ ْ ِ‫أَد َْركَ ت‬
Gebet erreicht
Die Zeiten der fünf 150 ‫الصلَ َو ِات الْ َخ ْم ِس‬
َ ‫ات‬ِ َ‫أَ ْوق‬
Gebete
Für Mittags-Gebet einen 154 ‫ْاس تِ ْحبَ ِاب البْ َرا ِد ِاب ُّلظهْ ِر ِيف ِش َد ِة‬
ِ
kühlen Zeitpunkt zu ‫الْ َح ّ ِر لِ َم ْن ي َ ْم ِِض ا َىل َجَ َاعَ ٍة َويَنَ ُ ُاهل‬
ِ ِِ َ ِ ْ
wählen… ‫ال َح ُّر يف طرِيقه‬
Das Mittags-Gebet 158 ِ‫الظهْ ِر ِيف أَ َول‬ ُّ ‫ْاس تِ ْحبَ ِاب تَ ْق ِد ِمي‬
frühzeitig, in einer ‫الْ َوقْ ِت ِيف َغ ْ ِري ِش َد ِة الْ َح ّ ِر‬
anderen Zeit als die der
starken Hitze, zu
verrichten
Das frühzeitige 162 ِ ْ ‫ْاس تِ ْحبَ ِاب التَ ْب ِك ِري ِابلْ َع‬
‫ص‬
Verrichten des
Nachmittaggebets
Die Grobheit, das Asr- 166 ِ ْ ‫يت َص َال ِة الْ َع‬
‫ص‬ ِ ‫التَ ْغ ِلي‬
ِ ‫ظ ِيف تَ ْف ِو‬
Gebet zu versäumen
Mit Salatul Wusta ist das 169 ‫الص َال ُة الْ ُو ْس َط‬
َ ‫ادلَ لِيلِ لِ َم ْن قَا َل‬
Asr-Gebet gemeint ‫ص‬ِ ْ ‫ه َص َال ُة الْ َع‬
َِ

Die Vorzüglichkeit der 172 ِ ْ ‫الص ْب ِح َوالْ َع‬


‫ص‬ ُّ ‫فَضْ لِ َص َال َ َِت‬
beiden Gebete des ‫َوالْ ُم َحافَ َظ ِة عَلَهيْ ِ َما‬

495
Morgens und des
Nachmittags
Der Sonnenuntergang 175 َ‫ب َ َي ِان أَ َن أَ َو َل َوقْ ِت الْ َم ْغر ِِب ِع ْند‬
findet zeitgleich mit dem ‫وب الشَ ْم ِس‬ ِ ‫غُ ُر‬
Eintreten des Maghrib-
Gebets statt
Die Zeit des Ischa- 177 ‫َوقْ ِت الْ ِعشَ ا ِء َوتَآْ ِخ ِريهَا‬
Gebets und es verspätet
zu verrichten
Die Empfehlung, das 187 ‫ْاس تِ ْحبَ ِاب التَ ْب ِك ِري ِاب ُّلص ْب ِح ِيف‬
Morgengebet frühzeitig ‫أَ َولِ َوقَْتِ َا َوه َُو التَ ْغ ِل ُيس َوبَيَ ِان‬
zu verrichten, und wie ‫قَدْ ِر الْ ِق َرا َء ِة ِفهيَا‬
viel man rezitieren sollte
Die Ablehnung, das 197 ‫الص َال ِة ع َْن َوقَْتِ َا‬ َ ‫كَ َرا ِهيَ ِة تَآْ ِخ ِري‬
Gebet zu verspäten ‫ َو َما ي َ ْف َع ُ ُهل الْ َمآْ ُمو ُم ا َذا‬،ِ‫الْ ُم ْختَار‬
ِ
‫أَخ ََرهَا ال َما ُم‬
ِ
Das Gemeinschaftsgebet 207 ‫فَضْ لِ َص َال ِة اجلَ َماعَ ِة َوبَيَ ِان‬
und, dass es schlimm ist, ‫الت َشْ ِدي ِد ِيف التَ َخل ُّ ِف َعهنْ َا‬
es zu versäumen
Die Pflicht beim Ertönen 215 ‫ََي ُِب اتْيَ ُان الْ َم ْسجِ ِد عَ َىل َم ْن َ ِمس َع‬
ِ ِ
des Gebetsrufes zur ‫النّدَ ا َء‬
Moschee zu gehen
Das Gemeinschaftsgebet 217 ‫َص َال ُة الْ َج َماعَ ِة ِم ْن ُس َ َِن الْهُدَ ى‬
gehört zu den Wegen
der Rechtleitung

496
Das Verbot, die Moschee 221 ‫الهنَ ْىِ ع َِن الْخ ُُرو ِج ِم َن الْ َم ْسجِ ِد‬
zu verlassen, wenn der ‫ا َذا أَ َذ َن الْ ُم َؤ ِ ّذ ُن‬
ِ
Muazin zum Gebet ruft
Der Vorzug des Nachts- 223 ُّ ‫فَضْ لِ َص َال ِة ا ْل ِعشَ ا ِء َو‬
‫الص ْب ِح ِيف‬
und Morgengebets in ‫َجَ َا َع ٍة‬
der Gemeinschaft

Die Erlaubnis, dem 227 ‫ُّالرخ َْص ِة ِيف التَ َخل ُّ ِف ع َِن‬
Gemeinschaftsgebet ‫ ِب ُع ْذ ٍر‬،‫الْ َج َماعَ ِة‬
fernzubleiben, wenn es
einen Grund gibt
Die Erlaubnis, Nafila in 232 ‫َج َوا ِز الْ َج َماعَ ِة ِيف النَا ِف َ ِةل‬
der Dschamaa zu
verrichten…

Die Vorzüglichkeit des 238 ‫فَضْ لِ َص َال ِة الْ َج َماعَ ِة َوانْتِ َظا ِر‬
Dschamaa-Gebets und ‫الص َال ِة‬
َ
das Warten auf das
Gebet
Die Vorzüglichkeit der 241 ‫فَضْ لِ كَ ْ َرث ِة الْخ َُطا ا َىل الْ َم َساجِ ِد‬
ِ
vielen Schritte zur
Moschee

497
Die Vergebung von 247 ‫الص َال ِة تُ ْم َح ِب ِه‬
َ ‫َش ا َىل‬ ُ ْ ‫الْ َم‬
ِ
Sünden und die ُ ‫الْخ ََط َااي َو ُت ْرفَ ُع ِب ِه ادلَ َر َج‬
‫ات‬
Erhöhung um
Rangstufen, wenn man
zum Gebet in die
Moschee geht
Die Vorzüglichkeit, nach 251 َ‫فَضْ لِ الْ ُجلُ ِوس ِيف ُم َصالَ ُه ب َ ْعد‬
dem Morgengebet an ‫الص ْب ِح َوفَضْ لِ الْ َم َساجِ ِد‬
ُّ
seinem Gebetsplatz zu
bleiben, und die
Vorzüglichkeit der
Moscheen
Wem es am meisten 255 ‫َم ْن أَ َح ُّق ِابل َما َم ِة‬
ِ
zusteht, als Vorbeter das
Gebet zu leiten
Die Empfehlung, in 266 ِ ‫وت ِيف َجَ ِ يع‬ ِ ُ‫ْاس تِ ْحبَ ِاب الْقُن‬
allen Gebeten Qunut zu ‫الص َال ِة ا َذا َ لنزَ ْت ِابلْ ُم ْس ِل ِم َْي َّنَ ز َ ٌَِل‬
َ
ِ
halten, wenn der
muslimischen Gemeinde
etwas heimgesucht wird
Das Nachholen eines 284 ‫الص َال ِة الْفَائِتَ ِة َو ْاس تِ ْحبَ ِاب‬
َ ‫قَضَ ا ِء‬
versäumten Gebets und ‫تَ ْعجِ يلِ قَضَ اِئِ َا‬
die Empfehlung, es
baldmöglichst
nachzuholen

498
Das Buch über 317 ‫ كتاب صالة‬- 6
das Gebet des ‫املسافرين وقصها‬
Reisenden und
seine Kürzung
Das Gebet des 319 ‫صهَا‬ َ ‫َص َال ِة الْ ُم َسا ِف‬
ِ ْ َ‫رِين َوق‬
Reisenden und seine
Kürzung
Die Gebetskürzung in 338 ‫الص َال ِة ِب ِم ًىن‬
َ ‫ص‬ ِ ْ َ‫ق‬
Mina
Das Verrichten des 344 ‫الص َال ِة ِيف الر َحالِ ِيف الْ َم َط ِر‬
َ
Gebets in den
Unterkünften während
des Regens
Die Erlaubnis, ungeachtet 350 ‫َج َوا ِز َص َال ِة النَا ِف َ ِةل عَ َىل ادلَ اب َ ِة ِيف‬
der Richtung, ein Nafila- ‫السفَ ِر َح ْي ُث ت ََو َهج َْت‬ َ
Gebet während einer Reise
auf dem Reittier zu
verrichten
Die Erlaubnis, auf 366 َ ‫َج َوا ِز الْ َج ْمع ِ ب َ ْ َْي‬
‫الص َالت ْ َِْي ِيف‬
Reisen zwei Gebete ‫السفَ ِر‬
َ
zusammenzulegen
Zwei Gebete am 370 ِ َ ‫الص َالت ْ َِْي ِيف الْ َح‬
‫َض‬ َ ‫الْ َج ْمع ِ ب َ ْ َْي‬
Aufenthaltsort
zusammenlegen

499
Die Erlaubnis, sich nach 374 ‫الص َال ِة ع َِن‬
َ ‫ْص ِاف ِم َن‬َ ِ ‫َج َواز ا ِلن‬
dem Gebet nach rechts ّ ِ ‫ َو‬، ِ‫الْ َي ِمْي‬
ِ‫الش َمال‬
oder links zu wenden
Es ist unerwünscht, ein 376 َ‫الرشو ِع ِيف َّنَ ِف َ ٍةل ب َ ْعد‬ ُ ُّ ‫كَ َرا َه ِة‬
Nafila-Gebet zu ‫رشو ِع الْ ُم َؤ ِ ّذ ِن‬
ُُ
beginnen, nachdem der
Muazin (mit dem Azan)
begonnen hat
Was man während des 379 َ‫ول ا َذا َد َخ َل الْ َم ْسجِ د‬
ُ ُ‫َما يَق‬
ِ
Betreten der Moschee
sagt
Die Empfehlung, beim 381 ‫ْاس تِ ْحبَ ِاب َ ُِتيَ ِة الْ َم ْسجِ ِد ب َِر ْك َعتَ ْ ِْي‬
Betreten der Moschee zwei ‫َوكَ َرا َه ِة الْج ُل ِوس قَ ْب َل َص َالِتِ ِ َما‬
Rakaas zur Begrüßung zu ‫ات‬ ِ َ‫َرشوعَ ٌة ِيف َجَ ِ يع ِ الَ ْوق‬ ُ ْ ‫َوأَهنَ َا م‬
verrichten…
Die Empfehlung nach 388 ‫ْاس تِ ْح َب ِاب َالر ْك َع َت ْ ِْي ِيف الْ َم ْسجِ ِد‬
der Rückkehr von einer ‫لِ َم ْن قَ ِد َم ِم ْن َسفَ ٍر أَ َو َل قُدُ و ِم ِه‬
Reise zunächst zwei
Rakaas in der Moschee
zu verrichten
Glossar der islamischen 397 ‫فهرس مصطلح احلديث‬
Terminologie
Quellen 490 ‫املصادر‬
Inhaltsverzeichnis 492 ‫فَه َْرس‬

500
‫الْ َح ْمدُ ِ َ َِّلل َ ِاذلي هَدَ اَّنَ ِلهَ َذا َو َما ُكنَا ِلهنَ ْتَ ِد َي لَ ْول أَ ْن‬
ُ َ َ‫هَدَ اَّن‬
)43 ‫اَّلل (الاعراف‬

„(Alles) Lob gehührt Allah, Der uns


hierher geleitet hat! Wir hätten
unmöglich die Rechtleitung gefunden,
wenn uns Allah nicht rechtgeleitet
hätte.“ 7:43

‫هنِ ايَة الْ ُم َج َدل الثاين‬


Ende des Bandes 2

501
Wie versprochen, es bleibt dabei: Wir
stehen für Authentizität und Qualität
zum günstigen Preis!

Von dem Autor bereits erschienen:

Auszüge aus
Riyadus Salihin
Die Gärten der Rechtschaffenen
von Imam An-Nawawi
(1233-1277)

Aus dem Arabischen übersetzt von Jotiar


Bamarni
Gebundene Ausgabe, Format 19x12,5,
440 Seiten

ISBN 978-3-9803633-6-5 ‫الترقيم الدولي‬

502
‫مختصر رياض الصالحين‬
‫من كالم سيد المرسلين‬
‫لإلمام العالمة شيخ االسالم الفقيه الزاهد الحافظ محي الدين أبي زكريا‬
)‫ هـ‬676- 631( ‫يحيى النووي‬

:‫ترجمه الى اللغة االلمانية‬


‫جوتيار محمد بامرني‬

Es ist nicht verwunderlich, dass das Riyadus Salihin, als ein einfach zu
lesendes Werk, weltweit so viel Berühmtheit erlangt hat und nach dem
Quran zu den meist gedruckten Büchern der Welt gehört. Denn es
handelt sich um die bis heute meist verbreitetesten Hadithe des
Propheten Muhammad , zu moralisch-erzieherischen Zwecken, die
sich mit guten Charaktereigenschaften und alltäglicher Lebenspraxis
befassen, welche nicht nur bei den Gelehrten Anwendung finden,
sondern bei jedermann.
In den meisten Kapiteln hat An-Nawawi vorab einige, zum Thema
passende, Verse aus dem Quran zitiert. Dazu gehört die gute Absicht,
Aufrichtigkeit, Frieden stiften, Geduld, Wohltätigkeit, das Gute
gebieten und das Schlechte verbieten, das Halten von Versprechen, der
soziale Umgang innerhalb und außerhalb der Familie, Menschen- und
Tierrechte usw.
Mit diesem authentischen Werk möchte der Übersetzer nicht nur
Muslime, sondern vor allem Nichtmuslime, die Wirkung und
Schönheit der bewegenden Worte des letzten Propheten vorstellen, um
ihnen damit eine bessere Sicht der Dinge zu ermöglichen.

503
Muhammad
Die faszinierende Lebensgeschichte des letzten
Propheten
Jotiar Bamarni, Überarbeitete Fassung, 4. Auflage

Der Prophet Muhammad verbrachte die letzten dreiundzwanzig


Jahre seines Leben mit unermüdlicher Arbeit an der Aufgabe, mit
der Allah ihn betraut hatte. Er kam in dieser Zeit nicht zur Ruhe
und wurde von allem Leid geprüft, das ein Mensch tragen kann. Er
wurde durch den Verlust derer geprüft, die er liebte - seine Mutter,
seine Frau Chadidscha und die meisten seiner Kinder. Er musste
Entbehrung, Spott, Feindschaft, Bedrohungen ertragen. Er wurde
mehr als einmal schwer verletzt und mit dem Tode bedroht. Er
ertrug all dies mit Toleranz und Zuversicht, in der Hoffnung, der
Menschheit die Rechtleitung ihres Schöpfers zu bringen. Dies
gelang ihm mit Allahs Unterstützung auch. Als das Blatt sich
wandte und der Sieg und die Macht auf seiner Seite waren, vergab
er all jenen, die ihm so viel Leid angetan hatten. Er baute auf
Versöhnung und Frieden mit seinen ehemaligen Feinden.
Allah rief ihn zu sich, als seine Aufgabe erfüllt war. So erlebte er
nicht mehr, dass sich der Islam auf der ganzen Welt verbreitete. Es
gibt heute keine Region der Erde, wo keine Muslime leben.
Wenn der Muslim heute die Pilgerfahrt nach Mekka vollzieht, trifft
er auf Millionen von Menschen, die trotz der Vielfalt ihrer
Hautfarben und Sprachen alle Schwestern und Brüder sind und die
durch die Liebe zu ihrem Schöpfer miteinander verbunden sind.
Man sieht dort die vielen Gesichter aus allen Ländern der Erde
friedlich, als Erben Abrahams, ihren Gottesdienst verrichten und
erinnert sich, dass alles mit einem Mann begann: Muhammad .

Das vorliegende Buch möchte den deutschsprachigen Leser in das


Leben und die Sendung des Propheten Muhammad einführen.
Es stellt sich nicht in die Reihe trockener, rein wissenschaftlicher
oder historischer Biografien, wie sie inzwischen in zahlreicher Form
vorliegen, sondern wählt bewusst die populäre Form des Romans,
der Erzählung. Dennoch stützt sich die Darstellung, wie die
zahlreichen Fußnoten belegen, ausschließlich auf authentische
Quellen und Überlieferungen, die sich der Autor in jahrelanger
Recherchearbeit erschlossen hat.

504
Dabei wurden neben Sahih
Buchari und Muslim vor allem
die Bücher von Ibn Hischam 49,
Ibn Kathir und Mubarakpuri
verwendet. Von den Werken
des großen Historikers Waqidi
und seinem Schüler Ibn Saad
wurde zwar auch Gebrauch
gemacht, jedoch mit Vorsicht,
da die Gelehrten einige ihrer
Angaben als schwach
eingestuft haben. Die
Aussprüche des Propheten und
die Angaben zu den
Ereignissen wurden mit
Quellenangaben versehen.

In dem Text, wie er sich nun darstellt, spricht das Leben und die
Sendung Muhammads in direkter, persönlicher Form zu uns. Der
nichtmuslimische Leser, dessen kulturelle Prägung vielleicht eine
andere ist als die eines Muslim, kann den Islam hier als eine
Religion der Toleranz, des Friedens und der verstehenden
Menschenliebe kennen lernen. Ich wünsche dieser Arbeit, dass sie
zahlreiche aufgeschlossene, interessierte und am Ende begeisterte
Leser findet.
220 Seiten, Hardcover
:‫تباع كل الف نسخة من هذه السيرة النبوية بسعر خيري قدره الف يورو من‬
1000 adet bu kitabtan siparış verene, tanesı 1 € ´dan verılecek
bamarni@gmx.de
ISBN 978–3-9803633-3–4 :‫الترقيم الدولي‬

49 Die Gelehrten sind sich einig, dass Ibn Ishaqs Werk, das von Ibn
Hischam überarbeitet und herausgegeben wurde, zu den wichtigsten
Quellen der Prophetenbiografie zählt, wenn auch einige Angaben als
nicht authentisch eingestuft wurden, auf die wir hier verzichtet haben,
um uns ausschließlich auf authentische Überlieferungen zu stützen.

505
Synchron-Wörterbuch der drei Sprachen:
Deutsch - Kurdisch – Arabisch
‫عريب‬-‫كوردي‬-‫القاموس املَتامن (قاموس ثالِث اللغات) املاين‬
‫عةرةبى‬-‫كوردى‬-‫ املاني‬:‫ى زمانان‬
َ ‫فةرهةنطا س‬
Jotiar Bamarni, Überarbeitete Fassung, 3. Auflage

Das Wörterverzeichnis enthält die


gebräuchlichsten Wörter und die
zum Erlernen einer Sprache
wichtigen grammatischen
Termini der drei Sprachen
Deutsch, Kurdisch und Arabisch.
Es ist nach dem deutschen
Alphabet geordnet und wirkt
durch die drei Spalten auf jeder
Seite und die Markierung der
Zeilen sehr übersichtlich.
Berücksichtigt sind die neuen
deutschen Rechtschreibregeln.
Das Kurdische ist sowohl in
arabischer als auch in lateinischer
Schreibweise dargestellt. Die
Wortauswahl ist stark
praxisorientiert, wegen
Platzmangels musste aber auf
umgangssprachliche Wörter und
Wendungen sowie auf eine
Lautschrift verzichtet werden..
bamarni@gmx.de
ISBN 978–3-9803633-3–4 :‫الترقيم الدولي‬

Von Verfasser, Jotiar Bamarni, erschien 1994 im gleichen Verlag eine:


"Deutsch-kurdische Grammatik"‫كوردى‬- ‫ ِريَزمانا ئه لمانى‬220 Seiten

506
‫صةحيحا بوخارى‬
‫كورتكري ‪ 608‬بةرثةر‬

‫هاتية وةرطيَرِان ذ كوردي و هذماريَن وان حةديسيَن كؤ د كتيَبيَن سوننىَ‬

‫ييَن شةش دا هةين هاتينة دياركرن ذاليىَ‪:‬‬

‫جوتيار حمةممةد بامة ِرني‬


‫ى عةلالمة و حافز شيخىَ‬
‫و مفايىَ فقهي و زمانةظاني هاتي ية وةرطرتن ذ شةرحا ئيمام َ‬
‫‪50‬‬
‫ى ئةبؤلفةزلَ ئةمحةد َى كو ِرىَ عةالئةددينىَ بةر نياس بـ‪ :‬ئنب حةجةر َى عةسقةالني‬
‫ئيسالم َ‬

‫‪ 50‬و هةروةسا ذ شةرحا ئيمامىَ نةوةوي بؤ وان حةديسيَن كؤ د صةحيحا ئيمامىَ موسلم ذي دا هاتني مفا هاتي ية‬

‫وةرطرتن‬

‫‪507‬‬
‫‪Auszüge aus dem‬‬

‫‪Sahih Muslim‬‬
‫ُم ْخ َت َص ُْ َ ِ‬
‫َصي ِح ُم ْسل‬

‫‪Aus dem Arabischen übersetzt von Jotiar‬‬


‫‪Muhammad Bamarni‬‬

‫‪Band 1‬‬
‫‪608 Seiten, Hardcover‬‬
‫امل ُ َج َ ْدل ال َو ْل‬
‫تَ ْر َ ََج ُه اإىل اللّغَة الملانِ َية َوخ َّر َج أحا ِديثَ ُه عَىل ابيق ُكتب ا ُّلس نة ِ ّ‬
‫الس تة مس تفيداً من رشح لالإمام‬
‫النووي‪ُ :‬جوتْيار ُم َح َمد اب َم ْرين‬

‫‪508‬‬
‫الس نّة ولول مرة‬
‫ترَجة َصيح الإمام مسل اذلي يعد كَن من كنوز ُ‬
‫ابللغة الملانية‬
‫الاس تفادة من رشح النووي لغو ًاي و فقهي ًا‬

‫خالل اعداد هذا الكتاب ُت الاس تفاده من َصيح مسل برشح النووي ‪ -‬النسخة‬
‫املوافقة لرتقمي محمد فؤاد عبدالبايق ‪ -‬وأخرجت الحاديث املتفق علهيا من ِقبل‬
‫الش يخان البخاري ومسل وبقية الكتب الس تة و ه‪ :‬سَن الرتمذي‪ ،‬سَن أيب‬
‫داود‪ ،‬والنسايئ وابن ماجه وأخرجت أحيا ًَّن من مس ند الإمام أمحد‪ ،‬كام ترَجت‬
‫أيضاً حسب الَضورة رشح الإمام النووي اإىل اللغة الملانية حَّت يكون فهم‬
‫احلديث من الناحية الفقهية أوحض وأسهل‪ ،‬وُت أحيا ًَّن بنقل املصطلحات أو امجلل‬
‫كام ه يف رشح الإمام النووي فذِل اكن من الناحية اللغوية ول ِْقُ ّراء الحاديث‬
‫فامي ب َ ْعد ابللغة العربية دون اللجوء اإىل ترَجة هذه الرشوح مرة أخرى‪ ،‬وُت اختيار‬
‫خالل الرتَجة أسلو ًاب سه ًال كام هو احلال يف كتب وترجامت جوتيار ابمرين‬
‫السابقة‪ ،‬لعل القارئ العام ايضاً ْيس تَفيد مهنا وأن ل تبق هذه الكتب الهامة والقمية‬
‫مقصور ًة يف تداولها عىل أهل العل والتَخ ََصص فقط‪.‬‬

‫بداية وقبل البدء برتَجة الحاديث قام املرتمج بتقدمي نبذة عن حياة الإمام مسل مع‬
‫ذكر درجة َصيحه بْي كتب احلديث و نبذة عن حياة الإمام النووي صاحب‬
‫رشح َصيح مسل ابللغة الملانية‬

‫‪509‬‬
Folgende Bücher sind in Planung:

Auszüge aus:

- Sahih Muslim Bd. 1-10

-Sunan At-Tirmidhi (Jami´ At-Tirmidhi)

-Sunan Abu Dawud

-Sunan Ibn Madscha

-Sunan An-Nasa´i

-Al-lu´lu´walmardschan fimat tafaqa alaihisch-


schaichan
Perlen und Korallen

- Moderne Kunst und Handwerk


des authentischen Schreibens
Das große ABC für aufrichtige Autoren

- Großes
deutsch-arabisches Wörterbuch

- Großes
arabisch-deutsches Wörterbuch

- Hadith- und Fiqhterminologie

510
‫✓ مت حبمد الل‬
‫ادلال عىل اخلري كفاعليه فال تفوتنك اهداء الكتاب لغريك بعد قراءته‬
‫أرجوا أن ل تفوتنك طباعة َكية من هذا الكتيب لعل هللا َيعل عىل‬
‫ايديك دعاة أقوايء‬

‫‪511‬‬
‫عىل أ ْن ل ُ ُْت ِر َم‬ ‫َعاىل و ِلي ُْس َتفا َد ِمنْ ُه َأ ْك َرث َ ُُنث َُّك ّ‬
‫تاب َو ْق ٌف ّ َِّلل ت ّ‬ ‫هذا ال ِك ُ‬
‫ن َ ْف َس َك ِم ْن َأ ْج ِر ِقر َاءتِ ِه ِم ْن ِق َبل ال َخ ِرين‪ِ ،‬ذلا نَآْ َم ُل ِمنْ َك بَعدَ ِقر َاء ِة‬
‫تاب أ ْن تَضَ َع ُه يف َأ ْق َر ِب َم ْسجِ ٍد أ ْو ِتُ ْ ِديَ ُه ِلما ِم َم ْسجِ ٍد أ ْو طا ِل ٍب أ ْو‬ ‫ال ِك ِ‬
‫تاب فامي بَيْهنَ ُ ْم ّ‬ ‫ِ‬
‫كون‬‫حَّت تَ َ‬ ‫دارسوا َمواضي َع ال ِك ِ‬ ‫ُم َع ِ ّ ٍل‪ ،‬وت َْطلُ َب ِمهنْ ُ ْم أ ْن يَ َت َ‬
‫رش ال ِع ْ َل النا ِف َع اذلي يَ ْن َف ُع َك يف قَ ْربِكَ ‪.‬‬
‫نُوا ًة ِل َم ْن يَنْ ُ ُ‬
‫تاب َوغَ ْ ِري ِه ِم ْن ُك ُت ٍب قَ ِيّ َم ٍة ُز ُوروا َم ْو ِق َع دار الإسالم‪:‬‬ ‫ِل َت َْنيلِ هذا ال ِك ِ‬
‫‪www.islamhouse.com‬‬

‫‪512‬‬

Das könnte Ihnen auch gefallen