Sie sind auf Seite 1von 2

Abschlusstest UNIFI Übersetzung

Zwischenkurs Jan/Feb 2022


Datum und Zeit Freitag, 18. Februar 2022 – 15:15-16:35 Uhr.
Università degli Studi di Firenze
Dip FORLILPSI
Dozentin: Dr. Karen Diehl

Aufgabe 1
Beurteilung von Übersetzungen
Sie bekommen im folgenden drei italienische Sätze mit je zwei Übersetzungen ins Deutsche.
Bitte entscheiden Sie, welche Übersetzung Sie besser finden, und begründen Sie Ihre Wahl
kurz. (je 2-3 Sätze)

Satz 1
C’era una volta un re che credeva d’aver raccolto nel suo palazzo tutte le cose più rare del
mondo.
Übersetzung 1 Übersetzung 2
Es war einmal ein König, der glaubte, in Da war ein König, der glaubte, dass er in
seinem Palast alle die seltensten Dinge der seinem Palast alle seltenen Dinge der Welt
Welt gesammelt zu haben. gesammelt zu haben.

Satz 2
Poi si scambiavano un’occhiata veloce e passavano ad altro, ma per qualche secondo era
come se Tonio fosse ancora là, seduto nel suo angulo a lucidare i coltelli…
Übersetzung 1 Übersetzung 2
Dann sahen sie sich kurz an und redeten Dann wechselten sie einen schnellen Blick
über etwas anderes. Aber es war, als wäre miteinander, und sprachen über etwas
Tonio noch da, in seiner Ecke, und polierte anderes. Es war für ein paar Sekunden so,
die Messer. als ob Tonio noch dort war, wo er gesessen
hatte und in seiner Ecke die Messer
polierte.

Satz 3
Andrej Rublëv,1 sul grande schremo, mi sembrò stupefacente, il suo bianco e nero era
straordinario: temo che non mi capiterà mai più di vederlo al cinema, ma auguro ai più
giovani di averne occasione.
Übersetzung 1 Übersetzung 2
Andrej Rublev, auf der grossen Leinwand, Andrej Rublev, im Kino, schien mir
habe ich erstaunlich gefunden, sein erstaunlich, das Schwarzweiß war
Schwarzweiß war wunderbar. Ich habe beeindruckend. Ich habe Angst, dass ich ihn
Angst, dass ich diesen Film nie wieder im nie wieder auf der Leinwand sehen werde,
Kino sehen werde, aber ich hoffe, dass die und hoffe, dass junge Menschen die
jungen Leute die Möglichkeit bekommen. Möglichkeit bekommen.

Aufgabe 2
1
Ein Schwarzweißfilm des russichen Regisseurs Andrej Tarkowskijs aus dem Jahre 1966.
Übersetzungsarbeit
Bitte übersetzen Sie von dem Text Il Libro, il Film von Elena Ferrante die erste Hälfte.

Von Titel Il Libro, il Film bis Seite 92 „…, è lì sul tavolo, del tutto autosufficiente.“

Hilfestellung zur Übersetzung:


- Ziel ist nicht, eine Übersetzung in muttersprachliches Deutsch.
- Ziel ist, eine Übersetzung des Inhalts mit Wiedergabe der logischen Bezüge innerhalb des Textes
(kausale Zusammenhänge, temporale Abfolge, und ähnliches).
- Sie dürfen die Sprache, einzelne Wörter vereinfachen, aber Sie sollten den Text inhaltlich nicht
kürzen.
- Bitte achten Sie auch auf orthographisch und grammatikalisch korrektes Deutsch in Ihrer
Übersetzung (Artikel, Adjektivendungen, Präpositionen, etc.)
- Bitte entscheiden Sie sich immer für eine Version der Übersetzung, geben Sie keine Varianten!

Wörterbücher in einer Papierausgabe dürfen verwendet werden.


Es muss mit zwei Kameras gearbeitet werden: a) Computerkamera die TN identifiziert; b) 2.
Kamera auf Schreibtisch zur Überprüfung der verwendeten Hilfsmittel.

Bewertungsskala

Beurteilung von Übersetzungen Gesamt 30


Je 10 Punkte:
7 Punkte für den Inhalt und 3 Punkte für die sprachliche Korrektheit der Begründung.
Satz 1
Inhalt / Sprache _____ /_____ von 10
Satz 2
Inhalt / Sprache _____ /_____ von 10
Satz 3
Inhalt / Sprache _____ /_____ von 10

Übersetzungsarbeit Gesamt 70
Wiedergabe des Inhalts _______ von 30
Wiedergabe der logischen Struktur _______ von 20
Sprachliche Korrektheit der deutschen Übersetzung _______ von 20

Gesamtpunktzahl ____ von 100

Hinweis:
Als Sprachniveau zur Beurteilung wird hier gesetzt ein abgeschlossenes B1. Die Korrekturen gehen also
von einem aktuellen zu lernenden B2.1 aus.
Wenn Sie aus studientechnischen Gründen höher bzw. niedriger eingestuft werden müssen (d.h. eine
Note für ein Niveau B2.2 oder höher bzw. für B1.1. brauchen), machen Sie bitte eine entsprechende Notiz
am Anfang Ihres Testbogens.

Benutzen Sie für Ihre Antworten das beigefügte vorformatierte Word Dokument.

Das könnte Ihnen auch gefallen