Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Die Vokabeln sind in Kapitel aufgeteilt und in der Reihenfolge ihres Erscheinens aufgelistet.
Die in den Arien verwendete Sprache ist oft weit vom Standarditalienischen entfernt. Daher ist zum
leichteren Verständnis, wo nötig, in Klammern eine Erklärung hinzugefügt.
Abbreviazioni Abkürzungen
Infinito inf. Infinitiv
Aggettivo agg. Adjektiv
Avverbio avv. Adverb
Poetico poet. poetisch
edizioni edilingua 1
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 2
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 3
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 4
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 5
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 6
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
scusi (inf. scusare), lei è...: entschuldigen Sie, Sie notte, la: Nacht
sind ... né dì (poet.): weder ... noch am Tag
arriva (inf. arrivare): kommt an ma pur (pure) mi piace: aber dennoch gefällt es
verso le 21: gegen 21 Uhr mir
Grazie e a più tardi!: Danke und bis später! languir (inf. languire) così: so zu schmachten
Arrivederci a stasera!: Auf Wiedersehen, bis heute D.1
Abend! Articolo indeterminativo: unbestimmter Artikel
C.3 D.2
Rispondete alle domande: Beantwortet die tragedia, la: Tragödie
Fragen. spettacolo, lo: Aufführung
C.4 ottava, l’: Oktave
Ascoltate i seguenti dialoghi e indicate se sono D.3
formali o informali. Poi abbinate i dialoghi alla Posso usare il tuo cellulare?
foto giusta!: Hört die folgenden Dialoge und gebt amico, l’: Freund
an, ob sie formell oder informell sind. Ordnet dann certamente!: sicher!
die Dialoge dem richtigen Foto zu! vogliamo (inf. volere): wir wollen
C.5 vuoi venire: möchtest du (mit)kommen
non davanti al verbo indica la negazione. Adesso stanco/a, agg.: müde
scrivete la forma negativa delle frasi: non vor dem andare a letto presto: früh zu Bett gehen
Verb bezeichnet die Verneinung. Schreibt nun die buona serata!: schönen Abend!
verneinte Version der Sätze. D.4
racconto, il: Erzählung sapere (inf.): wissen
sassofono, il: Saxofon essere capace di: in der Lage sein zu
puntuale, agg.: pünktlich D.5
gelato, il: Eis 3. Don Pasquale
C.6 oppormi a ogni modo: mich auf jede Weise
cliente, il/la: Kunde/-in widersetzen
camera singola, la: Einzelzimmer ed impedirlo: und es verhindern
prezzo, il: Preis si fa presto a dirlo: es ist leicht gesagt
receptionist, il/la: Rezeptionist/-in colei: diejenige
C.7 ha certi occhiacci: hat böse Augen
cartolina, la: Ansichtskarte che certo far da sultana: welch gewisses
visitare (inf.): besuchen herrisches Auftreten
incontrare (inf.): treffen provarmi: versuchen
finalmente, avv.: endlich, schließlich se poi: wenngleich
alla fine della settimana: am Ende der Woche fallisce il tentativo (inf. fallire): der Versuch
emozionato/a, agg.: aufgeregt misslingt
oggi pomeriggio: heute Nachmittag eccola: hier ist sie
cattedrale normanna, la: normannische 4. La serva padrona
Kathedrale serva, la: Magd
ristorante, il: Restaurant ella: sie
Cari saluti e a presto: Liebe Grüße und bis bald padrona, la: Herrin
C.8a D.6
Ascoltate la lettura del testo e inserite i verbi Completate le frasi con i verbi dati:
mancanti: Hört den vorgelesenen Text und setzt Vervollständigt die Sätze mit den angegebenen
die fehlenden Verben ein. Verben.
2. Le nozze di Figaro l’esame di solfeggio: Solfeggioprüfung
donne, le (donna, la): Frauen aiutare (inf.): helfen
cor, il (poet.): Herz relazione, la: Bericht
quello: jener/jenes partecipare (inf.): teilnehmen
vi ridirò (inf. ridire): ich werde euch wiederholen imparare (inf.): lernen
nol so (poet. - non lo so): ich weiß es nicht musica corale, la: Chormusik
senza voler (inf. volere): ohne zu wollen due posti liberi: zwei freie Plätze
palpito, il: Herzklopfen accompagnare al pianoforte: am Klavier begleiten
senza saper (inf. sapere): ohne zu wissen
pace, la: Frieden
edizioni edilingua 7
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 8
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 9
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
premi, i (premio, il): Preise fa parte dei bambini prodigio: gehört zu den
riconoscimenti, i (riconoscimento, il): Wunderkindern
Anerkennungen esordisce (inf. esordire): debütiert
rumeno/a, agg.: rumänisch colonna sonora, la: Soundtrack, Filmmusik
carriera, la: Karriere pubblica (inf. pubblicare): veröffentlicht
allievo/a, l’: Schüler/-in album, l’: Album
muore (inf. morire): stirbt brani, i (brano, il): Stücke
fondazione, la: Stiftung 15.b
9.b Cercate e scrivete il sinonimo delle parole in blu.
vince (inf. vincere): gewinnt Se non lo sapete, fate una ricerca: Sucht die
10.a Synonyme der Wörter in Blau und schreibt sie auf.
Leggete l’alfabeto italiano: Lest das italienische Wenn ihr sie nicht kennt, dann sucht danach.
Alphabet. 16
10.b festa, la: Fest
Come facciamo lo spelling (pronunciare le lettere niente: nichts
una alla volta) di un cognome al telefono?: Wie 17
buchstabieren (Aussprache Buchstabe für purtroppo: leider
Buchstabe) wir einen Nachnamen am Telefon? teoria musicale, la: Musiktheorie
10.c 18.a
E se l’altra persona non capisce bene, usiamo 2. Don Giovanni
l’alfabeto e le città: Und wenn die andere Person faticar (faticare): sich abmühen
nicht richtig versteht, so verwenden wir das nulla: nichts
Alphabet und die Städte. gradir (gradire): (gerne) mögen
11.a piova (poet. - la pioggia): Regen
1. L’elisir d’amore vento, il: Wind
quanto: wie (sehr) sopportar (sopportare): ertragen
bello/a, agg.: schön gentiluomo, il (galantuomo): Gentleman
caro/a: , agg.: lieb, teuer servir (servire): (be)dienen
più la vedo e più mi piace: je öfter ich sie sehe, star (stare) dentro: drinnen sein
desto besser gefällt sie mir sentinella, la: Wache
non son capace: ich kann nicht mi par (pare): mir scheint
lieve affetto ad inspirar: ein wenig Zuneigung zu venga (inf. venire): (sie) kommen
erwecken gente, la: Leute
essa: sie non mi debbo: ich darf (mich) nicht
impara (inf. imparare): lernt far sentir: hören lassen
ignoto/a, agg.: unbekannt 3. Don Pasquale
idiota, l’: Idiot idolo mio: mein Engel
sospirar (sospirare): seufzen vi supplico (inf. supplicare): ich flehe Euch an
chi: wer scordar (scordare): vergessen
mente, la: Geist per vostra regola: nach Eurer Regel
mi rischiara: erhellt mir den Geist lo dico: ich sage es
insegna (inf. insegnare): lehrt tutti obbedir (obbedire): alle gehorchen
a farmi amar?: geliebt zu werden? io sola ho: ich allein darf
13 comandar (comandare): befehlen
lavorare (inf.): arbeiten 19.a
14 Daniel Barenboim
duetto, il: Duett genitori, i: Eltern
idea, l’: Idee comincia (inf. cominciare): beginnt
scherzo, lo: Scherz madre, la: Mutter
15.a padre, la: Vater
da piccolo: als Kind il suo unico maestro: sein einziger Lehrer
repertorio, il: Repertoire influenzano (inf. influenzare): sie beeinflussen
solista, il/la: Solist/-in vita, la: Leben
brillante, agg.: brillant proprio lì: genau dort
musica da camera, la: Kammermusik tenuto (inf. tenere): (ab)gehalten
sonata, la: Sonate assiste (inf. assistere): wohnt bei
edizioni edilingua 10
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 11
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 12
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
fare un compromesso: einen Kompromiss machen qualche volta/ogni tanto/a volte: manchmal/hin
gratuito/a, agg.: gratis und wieder
programma, il: Programm di solito: für gewöhnlich
E.7 mai: nie
notizie, le (notizia, la): Nachricht quasi mai: fast nie
frase, la: Satz H.1a
raramente, avv.: selten Severino Gazzelloni (1919-1992) e il suo
E.8 flauto
Sei in Sicilia con un amico e vuoi trascorrere una diretto da (inf. dirigere): dirigiert von
serata culturale. Trova un compromesso o evento, l’: Veranstaltung
convinci il tuo amico a venire al concerto di gli cambia (inf. cambiare) la vita: verändert sein
Herbie Hancock & Chick Corea: Du bist mit einem Leben
Freund in Sizilien und möchtest einen kulturellen modesto/a, agg.: bescheiden
Abend verbringen. Finde einen Kompromiss oder mezzi economici, i: finanzielle Mittel
überzeuge deinen Freund, zum Konzert von Herbie banda del paese, la: örtliche Musikkapelle
Hancock & Chick Corea zu kommen. per seguire dei corsi: um die Kurse zu besuchen
E.9a raggiunge (inf. raggiungere) fama mondiale:
4. Capuleti e Montecchi Weltruhm erlangen
ti veggio (poet.): ich sehe dich il suo merito: sein Verdienst
ritrovo (inf. ritrovare): ich finde wieder consiste in (inf. consistere): besteht in
morto/a, agg.: tot avvicinare (inf.): sich (an)nähern
5. Il matrimonio segreto gente comune, la: einfache Leute
fratello, il: Bruder accoglie (inf. accogliere): nimmt auf/an
ognuno: jeder H.2a
m’onora (inf. onorare): es ehrt mich Ginevra Petrucci (1989)
marito, il: Ehe-(Mann) romano/a, agg.: römisch
meglio si sta: es geht einem besser inoltre, avv.: außerdem
6. Tosca tiene concerti (inf. tenere): gibt Konzerte
bisbigliavi (inf. bisbigliare): du flüstertest sotto la direzione di: unter der Leitung von
ov’è (dov’è): wo ist rivista, la: Zeitschrift
quella donna: jene Frau
ho udito i lesti passi: ich habe die schnellen Quaderno degli esercizi
Schritte gehört 2.
un fruscio di vesti: ein Rauschen von Kleidern Completate le frasi con le preposizioni giuste.
lo neghi?(inf. negare): bestreitest du es? Perché uso una preposizione e non un’altra?
E.10b Spiegate nella vostra lingua madre, come
almeno, avv.: wenigstens nell’esempio in blu: Vervollständigt die Sätze mit
F.1 den richtigen Präpositionen. Warum verwende ich
Che ora è?/Che ore sono?: Wie spät ist es? diese und nicht eine andere Präposition? Erklärt es
F.2 in eurer Muttersprache, wie im Beispiel in Blau.
A che ora finisci? ufficio, l’: Büro
palestra, la: Fitnessstudio, Sporthalle pizzeria, la: Pizzeria
nessuno ha tempo: niemand hat Zeit 3.
di nuovo: wieder gelateria, la: Eissalon
F.4 montagna, la: Berg
farmacia, la: Apotheke 4.
dura (inf. durare): es dauert Un premio importante
sciopero, lo: Streik è considerato: gilt als
G.1a categorie, le (categoria, la): Kategorie
“ci” avverbio di luogo: „ci“ Ortsadverb genere musicale, il: musikalisches Genre
G.2a vincitore, il: Gewinner
Gli avverbi di tempo: die Zeitadverbien statuetta, la: Statuette
sempre: immer a forma di grammofono d’oro: in Form eines
spesso: oft goldenen Grammofons
edizioni edilingua 13
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 14
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 15
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 16
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 17
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 18
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 19
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 20
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 21
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 22
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
C.2a F.3a
6. Don Pasquale Maria Callas - La Divina
la bomba in mezzo al core: eine Bombe mitten im capacità interpretativa, la:
Herz Interpretationsfähigkeit
per carità: um Gottes Willen privatamente, avv.: privat
agghiaccio (inf. agghiacciare): ich erstarre complicato/a, agg.: kompliziert
7. Ernesto e Norina influenzare (inf.): beeinflussen
la vita addoppi in me (inf. addoppiare): mein personalità, la: Persönlichkeit
Leben verlängert sich rinunciare a: verzichten auf
rinfranca il core oppresso: beruhigt das morire in solitudine: einsam sterben
gebrochene Herz F.3b
dappresso: nahe bei aneddoto, l’: Anekdote
8. Turandot un mazzo di ravanelli: ein Bund Radieschen
stringere (inf.): (zu)drücken gesto, il: Geste
non resisto più (inf. resistere): ich ertrage es nicht segnalare (inf.): signalisieren, zeigen
mehr preferenza, la: Vorliebe
D.1 rivale, il/la: Rivale/-in
ripassare (inf.): wiederholen miope, agg.: kurzsichtig
sazio/a, agg.: satt scambiare (inf.): verwechseln
valigia, la: Koffer fiore, il: Blume
D.4a superstizione, la: Aberglaube
9. Il signor Bruschino amuleto, l’: Amulett
sposo, lo: Bräutigam indossare (inf.): tragen
giubilo, il: Jubel F.3c
10. L’amico Fritz non avere limiti: grenzenlos sein
attingere (inf.): schöpfen genio, il: Begabung
sorso, il: Schluck difetto, il: Makel
virtù, la: Tugend
E.1a
le altre (voci) sono costruite: die anderen
diminutivo: Verkleinerungsform
(Stimmen) sind konstruiert/künstlich
accrescitivo: Vergrößerungsform
vezzeggiativo: Koseform
F.4
peggiorativo: Pejorativum/Deteriorativum Callas contro Tebaldi o Tebaldi contro Callas?
alterato/a, agg.: verändert stampa, la: Presse
F.1a cattiveria, la: Boshaftigkeit
rispettivo/a, agg.: jeweilige/-r/-s
La breve vita di Maria Malibran
ammiratore, l’: Bewunderer
tanto rovinata dalla natura: so ruiniert von der
creare contrasti: Streit säen
Natur
camerino, il: Künstlerzimmer
prematuro/a, agg.: verfrüht
fare i complimenti: gratulieren
qualità canore, le: gesangliche Qualitäten
abbraccio, l’: Umarmung
assumere ruoli di: Rollen annehmen
sincero/a, agg.: ehrlich
un temperamento focoso: ein feuriges
disaccordo, il: Uneinigkeit
Temperament
scomparire (inf.): verschwinden
(essere) portato/a a parti drammatiche: geeignet
sein für dramatische Rollen
una caduta da cavallo: ein Sturz vom Pferd Quaderno degli esercizi
F.2 2.a
Cecilia Gasdia 1. Così fan tutte
opportunità, l’: Gelegenheit fuoco, il: Feuer, Leidenschaft
apparire (inf.): erscheinen, auftreten sguardo, lo: Blick
avvenire (inf.): sich ereignen fiamma, la: Flamme
sostituire (inf.): ersetzen dardo, il (poet.): Pfeil
centinaia di: hunderte von scoccare (inf.): werfen
attività concertistica, l’: Konzerttätigkeit 2. Butterfly
la vedova allegra: die lustige Witwe con onore: mit Ehre
serbare (inf.): bewahren
sceso (inf. scendere): herabgestiegen
edizioni edilingua 23
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 24
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
per poco: für wenig Geld intensità interpretativa, l’: Intensität der
20. Interpretation
La soprano o il soprano? presenza scenica, la: Bühnenpräsenz
Seicento, il: 17. Jahrhundert catturare il pubblico: das Publikum fesseln
registro più acuto, il: höchstes Register
poiché: da, weil
uomini castrati, gli (uomo castrato, l’): kastrierte UNITÀ 7
Männer Libro dello studente - ...Là mi dirai di sì!
in falsetto: im Falsett A.1
imitando (inf. imitare): imitierend
Sarò in Italia a marzo e...
timbro, il: Timbre
Romanticismo, il: Romantik
1
per mancanza di: aufgrund des Fehlens von corso di perfezionamento, il: Meisterkurs
in possesso di: im Besitz von Cordiali saluti: Herzliche Grüße
tale voce: eine solche Stimme 2
22. Gentile: sehr geehrte/-r
fare un favore: einen Gefallen tun interesse, l’: Interesse
ricordare (inf.): erinnern sostenere una prova di selezione: eine
Aufnahmeprüfung ablegen
23.
in allegato: beiliegend
Scolpire l’opera compreso il costo: einschließlich der Kosten
scolpire (inf.): einmeißeln rimaniamo a Sua disposizione: wir stehen Ihnen
pittura, la: Malerei zur Verfügung
scultura, la: Bildhauerei chiarimento, il: Rückfrage
scultore, lo: Bildhauer
3
allestimento, l’: Inszenierung
Spettabile: geschätzte/-r
27.a estivo/a, agg.: Sommer-
12. Le nozze di Figaro desiderare (inf.): wünschen
piangione, il (persona portata al pianto): requisito, il: Voraussetzung
Weinender accedere allo stage: an dem Praktikum teilnehmen
liberale, agg.: freisinnig, großzügig 4
giovinastro, il: Taugenichts
la relativa documentazione: die betreffenden
paggio, il: Page Unterlagen
miglio, il (miglia, le): Meile a risentirla (inf. risentire): auf Wiederhören
cappellino, il: Hütchen
A.4
si fe’: machte sich
futuro semplice, il: einfaches Futur
bricconcello, il: Schelm
mirate (inf.): bewundert
A.9a
serpentello, il: kleine Schlange 1. Don Giovanni
tralasciare (inf.): auslassen, verschweigen ben mio: meine Liebe
farfallone, il: Luftikus, Frauenheld 2. Giulio Cesare in Egitto
d’intorno girando: umherspazierend sorte, la: Schicksal
turbando il riposo: die Ruhe störend rio/a, agg.: boshaft
Narcisetto (piccolo Narciso): kleiner Narziss d’ogni intorno: von allen Seiten
Adoncino (piccolo Adone): kleiner Adonis tiranno, il: Tyrann
pennacchino, il: kleiner Federbusch spettro, lo: Gespenst
Coro agitare: beunruhigen, ihm keine Ruhe lassen
padroncina, la: kleine Herrin B.1a
colto (inf. cogliere): gepflückt 3. Le nozze di Figaro
rechiamo (inf. recare): wir bringen arcano, l’: Geheimnis
gattino, il: Kätzchen dissimulare (inf.): heucheln, vortäuschen
28. schermire (inf.): sich verteidigen gegen
Cecilia Bartoli adoprare (inf.): anwenden
specializzato/a, agg.: spezialisiert pungere (inf.): provozieren
che la rende particolare: das sie besonders macht macchine, le (le macchinazioni/gli intrighi):
sconosciuto/a, agg.: unbekannt Machenschaften, Intrigen
in onore di: zu Ehren von rovesciare (inf.): über den Haufen werfen
edizioni edilingua 25
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
B.1b C.7a
gerundio semplice, il: einfaches Gerundium Alcuni aggettivi indefiniti: Ein paar unbestimmte
B.2a Adjektive
succedere (inf.): passieren, geschehen C.8a
significato, il: Bedeutung Alcuni pronomi indefiniti: Ein paar unbestimmte
a memoria: auswendig Pronomen
B.2b D.1a
per intuizione: intuitiv Il costume fa l’artista
senso, il: Sinn costumista, il/la: Kostümbildner/-in
interrogare (inf.): abfragen proprietario, il: Eigentümer
B.4. sartoria teatrale, la: Theaterschneiderei
elaborare (inf.): ausarbeiten gestire (inf.): leiten
tesi, la: Diplomarbeit collaborare (inf.): zusammenarbeiten
C.1a stabilmente, avv.: ständig
questo (aggettivo e pronome dimostrativo): dieser il bozzetto dei costumi: der Entwurf der Kostüme
(Adjektiv und Demonstrativpronomen) due passi importanti: zwei wichtige Schritte
C.2a tintura, la: Färben
4. Rigoletto metodo, il: Methode
l’impero del mio core: das Reich meines Herzens richiedere (inf.): erfordern
beltà, la: Schönheit creazione, la: Anfertigung
la costoro avvenenza: ihre Schönheit peso, il: Gewicht
dono, il: Geschenk, Gabe ricamo a mano, il: Handstickerei
infiorare (inf.): verschönern fisso/a: fix, ständig
tornare gradito: gefällt mir notare (inf.): bemerken
morbo, il: Plage, Krankheit sarta, la: Schneiderin
si serbi fedele (inf. serbarsi): bleibe treu taglio, il: Schnitt
il geloso furore: die eifersüchtige Raserei manica, la: Ärmel
smania, la: Versessenheit, Gier compagnia teatrale, la: Theaterkompanie
deridere (inf.): verlachen andare in trasferta: eine Dienstreise machen
anco: auch è mobile: ist mobil
disfidare (inf.): herausfordern consegna, la: Übergabe, Auslieferung
mi punge: mich packt (in mir tiefere Gefühle procedere bene: gut voranschreiten
auslöst) soddisfatto/a, agg.: zufrieden
C.3b teatro di prosa, il: (Prosa-)Theater
ventaglio, il: Fächer balletto, il: Ballett
spilla, la: Brosche mestiere, il: Beruf
servizio di noleggio, il: Verleih
C.4a
costume, il: Kostüm
5. Don Giovanni noleggiare (inf.): leihen, mieten
menare (inf.): hierher bringen da... in su: ab ... aufwärts
senza alcun ordine: ohne feste Regeln abito d’epoca, l’: historisches Gewand
minuetto, il (danza francese del sec. XVII): cordialità, la: Herzlichkeit
Menuett (französischer Tanz des 17. Jh.) augurare (inf.): wünschen
follia, la (danza cinquecentesca di origine iberica): creativo/a, agg.: kreativ
Follia (Tanz des 16. Jh. iberischen Ursprungs)
alemanna, l’ (danza proveniente dalla Germania):
Allemande (aus Deutschland stammender Tanz)
Quaderno degli esercizi
frattanto: inzwischen 1.a
dall’altro canto: andererseits 1. La Traviata
amoreggiare (inf.): flirten disprezzo, il: Hohn
decina, la: etwa zehn confessare: eingestehen
aumentare (inf.): vergrößern, verlängern rimorso, il: Reue, Gewissensbisse
C.5 spenta: tot
Osservate le tabelle degli avverbi poco, parecchio, 3.a
molto, tanto, troppo: Betrachtet die Tabellen der I progetti di Laura
Adverbien poco, parecchio, molto, tanto, troppo. ferie, le: Ferien
probabilmente, avv.: wahrscheinlich
edizioni edilingua 26
L’italiano nell’aria 1
Glossar Libro dello studente & Quaderno degli esercizi
edizioni edilingua 27