Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Sylvia C. Rosin
The River
Native American Song
arranged by
Sylvia Corinna Rosin
© 2008 by Moeck Musikinstrumente + Verlag e.K., Celle, Germany · Edition Moeck Nr. 3310 (Noteninfo)
Vorwort Preface Préface
Dem Arrangement liegt das indianische Lied The arrangement is based on the Native C’est la mélodie indienne The River Is
The River Is Flowing zugrunde, das folgen- American song The River Is Flowing with Flowing qui constitue la base de cet arrange-
den Text hat: the following words: ment. En voici le texte:
Der Beginn des Stückes bis Takt 16 wird von All players sing the beginning of the piece up Du début du morceau jusqu’à la mesure 16,
allen Spielerinnen und Spielern ausschließ- to bar 16. The recorder is played from bar l’ensemble des musiciens ne fait que chanter.
lich gesungen. Ab Takt 17 wird geflötet. 17. Duration: ca. 4' 40''. Les flûtes à bec entrent en jeu à partir de la
Dauer: ca. 4' 40''. The piece is written for descant 1, descant 2, mesure 17. Durée: ca. 4' 40''.
Die Besetzung ist: Sopran 1, Sopran 2, Alt 1, treble 1, treble 2, tenor, bass, sub bass and Voici l’instrumentation: soprane 1, soprane
Alt 2, Tenor, Bass, Subbass und Trommel. drum. 2, alto 1, alto 2, ténor, basse, sous-basse et
Falls kein Subbass vorhanden ist, kann die In case no sub-bass is available, the part tambour.
Stimme, die ab Takt 50 eine Verdopplung der wherein the bass is doubled from bar 50 can Si l’on ne dispose pas de flûte sous-basse, la
Bass-Stimme darstellt, notfalls auch entfal- be dropped. voix qui constitue un doublement de la voix
len. Since the lower instruments of the recorder de basse à partir de la mesure 50 peut être
Da die tiefen Instrumente der Blockflöten- family sound softer, the piece calls for more laissée de côté.
familie leiser klingen, sollten nach Mög- recorders for the lower parts (T, B, Sb) than Etant donné que le son des instruments gra-
lichkeit die tiefen Stimmen (T, B, Sb) zahl- the upper parts. The piece can also be played ves de la famille des flûtes à bec est moins
reicher besetzt werden als die höheren with a single instrument for each part. The fort, il convient, dans la mesure du possible,
Stimmen. Das Stück kann auch in einfacher sound however will be done far greater jus- d’employer plus de flûtes graves (T, B, Sb)
Besetzung gespielt werden, entfaltet aber tice in a large ensemble. que de flûtes aigues. Le morceau peut égale-
seine klangliche Wirkung besonders gut in The Indian melody travels from one voice to ment être interprété par une instrumentation
einer sehr großen Besetzung. the next and has the structure of a round. simple, mais son effet sonore sera particuliè-
Die indianische Melodie wandert durch die Counter voices and accompanying voices are rement agréable s’il est joué par un ensemble
verschiedenen Stimmen und wird kanonisch added to the melody. The piece gains more important de flûtes.
geführt. Zu der Melodie treten Gegen- und and more volume and intensity by the parts La mélodie indienne parcourt les différentes
Begleitstimmen hinzu. Wie ein Fluss, der that are gradually added and resembles a voix et est menée en canon. A la mélodie
immer größer und breiter wird, um schließ- river growing larger and broader before viennent s’ajouter des contre-voix et des
lich in das Meer zu münden, nimmt das flowing into the sea. Also the volume and voix d’accompagnement. Tel un fleuve dont
Stück mit den hinzutretenden Stimmen an intensity of the drum should be increased in le lit s’élargit et le volume augmente avant de
Lautstärke und Intensität zu. Auch die the course of the piece. The musical tension déboucher dans la mer, le morceau voit son
Lautstärke und Intensität der Trommel soll of all voices should not lessen and culmi- volume et son intensité s’amplifier au fur et à
sich im Laufe des Stückes steigern. Die mu- nates in the unisono of the 7th verse. mesure que les différentes voix intervien-
sikalische Spannung aller Stimmen darf nicht The following modern playing techniques nent. Le volume et l’intensité du tambour
abbrechen und kulminiert im Unisono der 7. are employed: sputato, leaking air, flutter- doivent également augmenter au cours du
Strophe. tongue, labium vibrato and vocals (singing, morceau. Le suspens musical de l’ensemble
Es kommen folgende zeitgenössische playing and singing simultaneously, “Indian des voix doit être soutenu avant de culminer
Spieltechniken vor: Spielen mit Sputato, shout”, a guttural sound). If one is not fami- à l’unisson au niveau de la 7ème strophe.
Luftgeräusch, Flatterzunge, Labiumvibrato liar with these playing techniques they may Voici les techniques contemporaine d’inter-
und Einsatz der Stimme (Singen, gleichzeiti- be omitted. prétation qui interviennent dans l’interpréta-
ges Singen und Spielen, „Indianerschrei“). Within the melody one should only breathe tion de la pièce: sputato, bruit d’air, flatter-
Spielerinnen und Spieler, die mit einzelnen at the places indicated. In addition staggered zunge, vibrato avec le biseau et emploi de
Techniken nicht vertraut sind, können diese breathing is possible. Translation: J. Whybrow
la voix (chant et flûte simultanés, «cri
gegebenenfalls auch weglassen. d’Indien»). Les musiciens qui ne maîtrisent
Innerhalb der Liedmelodie soll nur an den pas ces différentes techniques peuvent égale-
eingetragenen Stellen geatmet werden. Bei ment les ignorer.
weiterem Bedarf sollte chorisch geatmet Les respirations ne doivent être prises
werden. qu’aux endroits indiqués dans la mélodie. En
cas de besoin supplémentaire de respiration,
il convient de respirer en chœur.
Traduction: A. Rabin-Weller
© 2008 by Moeck Musikinstrumente + Verlag e.K., Celle, Germany · Edition Moeck Nr. 3310 (Noteninfo)
– dedicated to The Recorder Band –
The River
for recorder orchestra and drum
S1
S2
A1
A2
B (f)
Sb (F)
Drum
© 2008 by Moeck © 2008 by Moeck Musikinstrumente + Verlag e.K., Celle, Germany · Edition Moeck Nr. 3310 (Noteninfo)
Musikinstrumente + Verlag, Celle All rights reserved
Printed in Germany
4
S1
S2
A1
A2
Sb
Drum
S1
S2
A1
A2
Sb
Drum
S1
S2
A1
A2
Sb
Drum
S1
S2
A1
A2
Sb
Drum
S1
S2
A1
A2
Sb
Drum
S1
S2
A1
A2
Sb
Drum
S1
S2
A1
A2
Sb
Drum
S1
S2
A1
A2
Sb
Drum
** alternative: sharp tonguing with “t” at the beginning of the (long) notes
S1
ugh!* ugh!
S2
A1
A2
Sb
Drum
S1
ugh! ugh!
S2
A1
A2
Sb
Drum
S1
ugh! ugh!
S2
A1
A2
Sb
Drum
S1
ugh! ugh!
S2
ugh!
A1
A2
Sb
Drum
S1
S2
ugh! ugh! ugh!
A1
A2
Sb
Drum
Flt.*
S1
S2
ugh! ugh!
A1
A2
Sb
Drum
* flutter-tongue
S1
S2
ugh! ugh!
A1
A2
Sb
Drum
S1
S2
A1
A2
Sb
Drum
* bar 114 (with upbeat) to bar 127 two possibilities of performance: 1. instrumental, 2. playing and singing simultaneously on the same pitch
S1
S2
A1
A2
Sb
Drum
* **
S1
** ugh!
S2
ugh!
Flt.***
A1
ugh!
Flt.***
A2
** ugh!
T
** ugh!
B
ugh!
Flt.***
Sb
ugh!
Drum
Dictionary
English Deutsch Français
Voice only Nur singen Chanter uniquement
Drum Trommel Tambour
Alternative: articulate with a sharp “t” Alternativ können die Töne mit einem Alternative: articulation des notes sur «t»
scharfen „t“ artikuliert werden très accentué
Leaking air Mit Luftgeräusch Avec bruit d’air
First note of the bar sputato or with “t” Erste Note im Takt sputato oder mit „t“ Première note de la mesure sputato ou sur
un «t»
Alternative: sharp tonguing with “t” at the Alternativ scharfer Zungenstoß mit „t“; Alternative: coup de langue accentué sur
beginning of the (long) notes Töne lang artikulieren «t», articuler longtemps les notes
Guttural sound on a short “oo”, like in „Indianerschrei“ mit tiefer, kehliger «Cri d’Indien» avec une voix grave et
“foot” Stimme auf dem Vokal „u“ gutturale sur la voyelle «ou»
Leaking air, staggered breathing Mit Luftgeräusch, chorisch atmen Avec bruit d’air, respirer en chœur
Flutter-tongue Flatterzunge Flatterzunge
Bar 114 (with upbeat) to bar 127 two T. 114 mit Auftakt bis T. 127 zwei Mesure 114 à 127, deux possibilités
possibilities of performance: 1. instrumen- Ausführungsmöglichkeiten: 1. nur spielen, d’interprétation: 1) uniquement jouer à la
tal, 2. playing and singing simultaneously 2. gleichzeitiges Spielen und Singen, flûte 2) jouer à la flûte et chanter simul-
on the same pitch wobei die Töne beim Singen exakt zu tanément, les notes chantées devant être
treffen sind. très exactes.
* All parts con voce (unspecific pitch) like * Alle Stimmen con voce (Tonhöhe * Toutes les voix con voce (hauteurs de
an “Indian howl” schwankend), quasi „Indianergeheul“ son changeantes), presque comme un
«hurlement d’Indien»
** Labium vibrato ** Labiumvibrato ** Vibrato avec labium
*** Flutter-tongue *** Flatterzunge *** Flatterzunge