Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Kühlwassermenge (max. 30°C) l/min ³ 8,0 Cooling water (max. 30°C) l/min ³ 8,0
Kenngröße 6,4V 8,9V 13,2V 17,0V 21,4V Parameter 6,4V 8,9V 13,2V 17,0V 21,4V
530 V 75 55 38 30 24 530 V 75 55 38 30 24
580 V 81 62 42 33 26 580 V 81 62 42 33 26
Übersetzungsverhältnis ü= N1 / N2 Turn ratio N1 / N2
635 V 90 66 46 36 28 635 V 90 66 46 36 28
Andere Primär- und Sekundärspannungen auf Anfrage Andere Primär- und Sekundärspannungen auf Anfrage
S100 Mittl. Bauleistg. 100% ED kVA 56 76 109 139 173 S100 nominal power at 100%d.f. kVA 56 76 109 139 173
S50 Mittl. Bauleistg. 50% ED kVA 78 107 155 196 245 S50 nominal power at 50%d.f. kVA 78 107 155 196 245
S20 Mittl. Bauleistg. 20% ED kVA 124 169 245 310 387 S20 nominal power at 20%d.f. kVA 124 169 245 310 387
S1 Eingangsscheinleistung 100%ED kVA 46 63 91 115 143 S1 input power at 100% d.f. kVA 46 63 91 115 143
S1 Eingangsscheinleistung 50%ED kVA 65 89 129 163 202 S1 input power at 50% d.f. kVA 65 89 129 163 202
Länge ohne Primäranschluss mm 295 295 320 340 397 Length w/o primary connection mm 295 295 320 340 397
Series
Baureihe
Permanent DC current
Dauergleichstrom
Options
Optionen
Primary connection
Primäranschluss
Diode type
Diodentyp
Basistransformator mit Anschlussflächen für Kabelschuhe Basis transformer with contact terminals for cable lugs with
Ohne Stecksystem mit Gewindebolzen M8. Without plug system thread M8.
Ohne Anschlusskasten Die Schutzart ist bei Auslieferung IP00. Without connection box The degree of protection is IP00.
Kennzeichnung: M8 Ein geeigneter Berührungsschutz ist kundenseitig Labelling: M8 A personnel protection isolation has to be installed at
vorzusehen. customer side.
6,4V 8,9V 13,2V 17,0V 21,4V IP 6,4V 8,9V 13,2V 17,0V 21,4V IP
M8 00 M8 00
Dioden Diodes
Die Transformatorgleichrichtereinheiten sind mit Dioden unterschiedlicher Leistungsklassen erhältlich. The transformer rectifier units are available with diodes of different performance categories.
Gegenwärtig sind zwei Leistungsklassen verfügbar. Currently there are two categories available:
Die maximale Strombelastung im Aussetzbetrieb hängt von der Dauer der Schweißimpulse und den The maximum current load for interrupted operation depends on the length of the welding pulse and
dazwischen liegenden Pausenzeiten ab. the break times.
Die Grenzwerte für die Strombelastung sind den der Dokumentation beigefügten The limits for the current load can be found in the load diagrams of the corresponding datasheets.
Belastungsdiagrammen zu entnehmen. The continuous load change inside the semiconductors and the respective temperatures changes is
Der ständige Lastwechsel verursacht in den Halbleiterscheiben enorme Temperaturänderungen causing a high mechanical stress of the diodes.
verbunden mit erheblichen mechanischen Spannungen. Physically the diodes are exposed to an aging process and the diodes are therefore ware parts.
Das führt physikalisch bedingt zu einer Alterung der Halbleiterelemente und macht diese zu einem The characteristics in the load diagram are usually calculated based on a statistical life time of 10 million
Verschleißteil. welding cycles.
Die Grenzkennlinien in den Belastungsdiagrammen sind üblicherweise für eine statistische The usage of stronger diodes allows either higher welding currents or gives longer life times. Expert
Lebensdauer von 10 Millionen Schweißungen ausgelegt. Transformatorenbau GmbH is able to calculate special load diagrams for your particular welding
Der Einsatz leistungsstärkerer Dioden erlaubt entweder höhere Schweißströme oder erhöht deren requirements. In case of doubts you may contact us for further details and information.
Lebensdauer.
Expert Transformatorenbau GmbH kann für besondere Anforderungen Ihrer Schweißaufgabe speziell
angepasste Belastungsdiagramme berechnen. Wir beraten Sie gern bei diesem wichtigen Aspekt bei
der Produktauswahl.
Integrierte Temperaturüberwachung für Transformator und Gleichrichter (T) Integrated temperature switches in transformer and rectifier (T)
Integrierte Strommessspule für Schweißstrommessung (M) Integrated sensing coil for output current measuring systems (M)
Interner Spannungsabgriff der Ausgangsspannung für adaptive Regelung (U) Internal output voltage connection for adaptive control (U)
Anschluss für externen Abgriff der Spannung an den Schweißelektroden (Ue) Connection for external voltage sensing leads between electrodes (Ue)
Integrierter Fehlerstrom-Schutzwiderstand für Schutzmaßnahme FI-Schutzschaltung (R) Integrated residual current resistor for Ground Fault Detector (R)
Integrierte Messleitungen für Schutzmaßnahme Fehlerspannungsüberwachung (S) Integrated sensing leads for Fault Voltage Circuit Breaker (S)
Anschluss für externen Sensor zur Messung der Elektrodenkraft (F) Connection for external force sensing devices (F)
Der Anschluss der Überwachungssignale kann über verschiedene Steckersysteme erfolgen. The connection of the monitoring signal can be realized for a variety of connection systems. EXPERT
Standardmäßig wird ein M12 Stecksystem verwendet. uses as standard the M12 connector system.
Beschreibung Description
MF8-xx-6,5-TM-M8Pr
MF8-xx-6,5-TM-M8Pr
MF8-xx-6,5-TM-M8P
MF8-xx-6,5-TM-M8P
MF8-xx-6,5-TM-M8
MF8-xx-6,5-TM-M8
MF8-xx-6,5-TM-M8K
MF8-xx-6,5-TM-M8K
Option
Konfigurationen
MF8-17,0-6,5-TM-M8K-G
MF8-17,0-6,5-TM-M8K-G
MF8-13,2-6,5-TM-M8K-G
21,4
17,0
13,2
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
Dauerstrom / permanant DC current
-
T
Temperaturschalter / Teperature switch
Strommessspule / current measurement coil
Spannungsabrgriff / int. voltage sensing
Ue
externer Spannungsabgriff / ext. voltage sensing
externer Kraftsensor / ext. force sensing
-
-
Baureihe MF8 │ Series MF8
M8
M8 Anschluss / M8 connection
Optional
Schweißtransformatoren │ Welding Transformer
Standard
connector
Option not available
Configurations
connector
-
G
Diode / diode G
E
Diode / diode E
30.04.2020
22 / 22
-