Sie sind auf Seite 1von 3

Zusammenfassung in Punkten

1. Przedstawiona nam zostaje ładna blondynki 1. eine hübsche blonde Frau wird uns an einem
podczas burzowego wieczoru (Marie) stürmischen Abend vorgestellt (Marie)
2. drugą przedstawioną osobą w tekście jest 2. Die zweite Person, die im Text vorgestellt wird, ist
Kammerherr Wolf von Gnadewitz, który po śmierci Kammerherr Wolf von Gnadewitz, der nach dem Tod
syna (der Sohn wurde aufgehängt) przeprowadza seines Sohnes (der Sohn wurde aufgehängt) von
się z Thüringen do zamku na Śląsku Thüringen auf das Schloss in Schlesien zieht
3. ze sobą na zamek zabiera Marie, z którą jest 3. Er nimmt Marie, mit der er verwandt ist, mit auf
spokrewniony das Schloss
4.Herr von Gnadewitz prosi o rękę Marie, jednak ta 4. Herr von Gnadewitz bittet Marie um ihre Hand,
odrzuca jego zaręczyny, bo obiecała, że pobierze aber sie lehnt seine Verlobung ab, weil sie
się z Adolphem Ferberem, który był oficerem versprochen hat, den Adolph Ferber zu heiraten, der
5. Małżenstwo przeprowadza się do stolicy B. , Offizier war
gdzie Ferber zostaje Buchhalter, ale nie jest 5. Das Ehepaar zieht in die Hauptstadt B. Dort wird
zadowolony z pracy Ferber Buchhalter, ist aber mit seiner Arbeit nicht
6. Elisabteh i młodszy brat Ernst są dziećmi pary zufrieden.
7. Marie nauczyła Elisabeth grać na pianinie, 6. Die Kinder des Paares sind Elisabteh und ihr
Elisabeth grała tak dobrze, że z czasem zaczęła jüngerer Bruder Ernst.
nauczać innych gry na fortepianie. Wkrótce 7. Marie bringt Elisabeth das Klavierspielen bei.
zaczyna utrzymywać swoją rodzinę z gry na Elisabeth spielt so gut, dass sie mit der Zeit beginnt,
pianinie anderen das Klavierspielen beizubringen. Bald
8. Marie dostaje list, w którym zsoatje beginnt sie, ihre Familie mit dem Klavierspiel zu
poinformowana, że Herr von Gneidewitz umarł i w unterstützen.
spadku przekazuje jej Zamek, który był w średnim 8. Marie erhält einen Brief, in dem ihr mitgeteilt wird,
stanie dass Herr von Gneidewitz gestorben ist und ihr das
9. Zapis w testamencie mówił o tym, że Marie Schloss vermacht, das sich in einem mittelmäßigen
dostanie zamek jedynie, gdy nie będzie go chciała Zustand befindet
sprzedać, w innym przypadku jest przepisany na 9. Im Testament ist vorgesehen, dass Marie das
Witwenhaus Schloss nur dann erhält, wenn sie es nicht
10. pewnego dnia rodzina dostaje list od wujka verkaufen will, andernfalls wird es an das
Elisabeth, który pisze, że chętnie zatrudniłby Witwenhaus vererbt.
Ferbera jako Fortschreiber, a mieszkać mieliby w 10. Die Familie erhält eines Tages einen Brief von
przepisanym Marie zamku Elisabeths Onkel, der schreibt, dass er Ferber gerne
11. W Pfingsten rodzina dociera do wujka als Fortschreiber anstellen würde, außerdem
12. Rodzina poznała Sabine, która opiekowała się würden sie in dem Schloss wohnen, das Marie
domem i gotowała verschrieben wurde.
13. Elisabeth w Fortshaus zwróciła uwagę na 11. Bei Pfingsten erreicht die Familie ihren Onkel
młodą dziecwzynę z ciemnymi włosami, która nie 12. Die Familie lernt Sabine kennen, die das Haus
odpowiedziała na jej pytanie i ją zignorowała pflegt und kocht
14. Wujek opowiadał, że dziewczyna miała pomgać 13. In Fortshaus fiel Elisabeth ein junges Mädchen
w domu i przyjął ją wiele lat temu, bo była krewną mit dunklen Haaren auf, das auf ihre Frage nicht
jego zmarłej żony, była bardzo niemiła i wujek miał antwortete und sie ignorierte
z nią problemy. Dziewczyna mieszkała na Lindhof, 14. Der Onkel erzählte, dass das Mädchen im Haus
byłej posiadłości Gnadewitzów helfen sollte und er sie vor vielen Jahren
15. Na Lindhof mieszkała Baronin Lessen, która aufgenommen hatte, weil sie eine Verwandte seiner
byłą bardzo zarozumiała verstorbenen Frau war, sie war sehr unangenehm
16. Rodzina z wujkiem chodziła i oglądała pałac i und der Onkel hatte Probleme mit ihr. Das Mädchen
jego ogród, mimo że pałac nie był w najleszym lebte auf dem Lindhof, dem ehemaligen Anwesen
stanie, rodzinie podobał się dużo bardziej niż der Familie Gnadewitz
poprzednie mieszkanie 15 Auf dem Lindhof lebte Baronin Lessen, die sehr
17. Po oględzinach zamku rodzina wróciła do eingebildet war.
Forsthaus, gdzie czekała na nich Sabine i Ernst 16. Die Familie ging mit dem Onkel hin und sah sich
18. Przy kawie Sabine opowiadała o zamku, znała das Schloss und den Garten an, obwohl das
historie dawnych Herrn przez opowieści swojej Schloss nicht im besten Zustand war, gefiel es der
prababci, opowiadała między innymi o brzydkiej Familie viel besser als die vorherige Wohnung
harte Gräfin 17. Nachdem die Familie das Schloss besichtigt
19. Elisabeth na drugi dzień obudziła się później hatte, kehrte sie nach Forsthaus zurück, wo Sabine
niż chciała, okazało się, że Sabine specjlanie jej nie und Ernst auf sie warteten.
budziła, bo matka Elisabeth chciałą, by cóka w 18 Beim Kaffee erzählte Sabine von dem Schloss,
końcu trochę odpoczęła sie kannte die Geschichten der früheren Herren
durch die Erzählungen ihrer Urgroßmutter, sie
erzählte unter anderem von der hässlichen Gräfin
19. Am nächsten Tag wachte Elisabeth später auf,
als sie es sich gewünscht hatte; es stellte sich
heraus, dass Sabine sie absichtlich nicht geweckt
hatte, weil Elisabeths Mutter wollte, dass sie endlich
zur Ruhe kam.

Personen im Fragment:
-Kammerherr Wolf von Gnadewitz, ein Witwer
-Marie von Gnadewitz (żona tego na dole)
-Sohn des Försters, Adolph Ferber (mąż tej u góry, były oficer)
-Elisabteh und Ernst (dzieci tych u góry)
- Karl Ferbers (brat Adolpha Ferbera, który dał mu pracę)
- Sabine, Karls Wirtschafterin (opiekuje się domem)
-Baronin Amalie Lessen (mieszka na Lindhof w posiadłości kuzyna który
podróżuje, nie ma męża)
-mysteriöses dunkelhaariges Mädchen, dass nichts antwortet

Das könnte Ihnen auch gefallen