Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Replaceable inserts
Plaquettes de coupe
90200/08.2013
Erfahrung und Innovation zu Ihrem Vorteil
Das Unternehmen Wohlhaupter ist weltweit bekannt als Hersteller von
modularen Werkzeugsystemen, Plan- und Ausdrehköpfen, Spann-
zeugen sowie Standardwerkzeugen und kundenspezifischen Lösun-
gen für Bearbeitungszentren und Dreh-/Fräszentren.
A Tradition of Excellence
Zertifiziertes 1929 Founding of the company
Qualitätsmanagement
1937 UPA (Universal Facing and Boring Head)
Certificated Quality
Management 1973 Presentation of the world’s first modular tooling
Le management system
de la qualité 1993 First self-balancing precision boring tool: Balance
1995 MTS – the modular turning tool system
1998 First aluminium precision boring tool
1999 The EK grooving head – the trail-blazing innovation 2011 Outils d’alésage de précision Highspeed 510 Digital :
for grooving Ø 0,4 – 34 mm
2001 Combi-Line – a tool for rough and finish machining 2011 Extension de la gamme pour les opérations d’alésage
2002 Foundation of “Wohlhaupter Corporation” (USA) et de taraudage
2003 DigiBore, the new generation precision boring tool 2011 Création de Wohlhaupter India Prvt. Ltd. à Delhi
with direct digital positioning and read-out 2012 Service de location MultiBore pour capacité d’alésage
2004 Precision boring tools from the Balance series supérieure au Ø 200 mm
2005 Diversification of Combi-Line tools
2006 Take-over combination-cut-boring
Von der ersten kleinen Fabrik bis
2006 Vario-Line: Boring tool for rough machining zum weltweit tätigen Unternehmen
2007 Exclusive sales rights in Germany for ActiveEdgeTM – ein erfolgreicher Weg.
and SmartboreTM from Rigibore Ltd. The road to success…
…began in the first small factory and
2008 Rough and finish machining up to Ø 3255 mm led to today’s company active on a
2009 Digital finish machining up to Ø 3255 mm global scale..
2010 Precision boring tools Balance Digital Du petit atelier des débuts à l’entre-
2011 Highspeed 510 Digital precision boring tools: Ø 0.4 – 34 mm prise mondialement reconnue pour
ses compétences et ses produits in-
2011 Range expansion by drilling and thread cutting novants : la route du succès.
2011 Wohlhaupter India Prvt. Ltd. founded in Delhi
2012 Rental service for MultiBore boring range larger than Ø 200 mm
Wohlhaupter Portrait
Wohlhaupter est un fabricant d’outils de réputation mondiale.
Il conçoit et fabrique des outils d’alésage et de planage, des systèmes
d’outils modulaires et des attachements pour les centres d’usinage.
En fonction des applications, l’utilisateur aura le choix, soit avec le pro-
gramme d’outils standard, soit avec des solutions sur mesure avec les
outils spéciaux, soit les deux à la fois !
1
Legende
Legend
Légende
1)
abhängig von der Plattengröße
depends on insert size
dépendant de la grandeur de la plaquette
Identifizierung der Wendeschneidplatten
Identifying replaceable inserts
Identification des plaquettes de coupe
D C = 7°
7,75
Triangular
Form 278 282
Triangulaire Sur angle Spéc. design
Inkreis Ohne Span- Zylindrisches Loch
Rhomboid 35° F Incircle ± 0,005 formstufe Cylindrical hole
11,1
11,1
V Rhomboid 35°
Rhombique 35°
Cercle inscrit
Dicke A Without Trou cylindrique
chipbreaker keine Senkung
Thickness ± 0,025 Sans without countersunk
Sechskant
Epaisseur brise-copeau sans affaissement
W Hexagonal
6,9
C C M T 09 T3 02
Seite/Page
Legende siehe Ausklappseite
Legend see fold-out page
Légende voir la page dépliante
Allgemeine Informationen Wendeschneidplatten Formen 4
General Information Replaceable insert forms
Informations générales Formes des plaquettes de coupe
Schneidstoffe 6
Cutting materials
Matériau de coupe
Befestigungsschrauben / Anziehdrehmomente 7
Fixing screws / Tightening torque
Vis pour fixation / Couple de serrage
Beschreibung Schneidstoffe 9
Description of cutting materials
Description matériaux de coupe
Wohlhaupter-Geometrien 21
Wohlhaupter geometries
Géométries Wohlhaupter
Beschreibung der Geometrien 22
Description of the geometries
Description des géométries
Beschreibung der Wiper-Geometrie 31
Description of the Wiper geometry
Description de géométrie Wiper
Auswahl der Wendeschneidplatte 33
Selecting the replaceable inserts
Sélection des plaquettes de coupe
Wohlhaupter-Nummern-Schlüssel 34
Wohlhaupter number key
Code numéroté Wohlhaupter
Inhaltsverzeichnis Wendeschneidplatten-Formen 35
Index replaceable insert forms
Sommaire formes des plaquettes de coupe
Programm Wohlhaupter Wendeschneidplatten W, T, C,
Range Wohlhaupter Replaceable inserts D, V, S,
Programme Plaquettes de coupe de Wohlhaupter R, Y, X, Z
Anhang Anwendungstechnische Hinweise a
Appendix Specific recommendations regarding application
Annexe Indications techniques d'application
Richtwerte zur Vor- und Fertigbearbeitung mit CBN und PKD c
Reference values for roughing and finish machining with CBN and PCD
Valeurs indicatives pour ébauche et finition avec CBN et PKD
Werkstoffübersicht d
Materials
Synoptique matériaux
Schnittwertempfehlungen e
Recommended speeds and feeds
Recommandations pour les valeurs de coupe
Praxisbeispiele i
Practical examples
Exemples pratiques
Ansprechpartner bei Wohlhaupter k
Contacts at Wohlhaupter
Interlocuteur chez Wohlhaupter
Wohlhaupter-Service s
Wohlhaupter service package
SAV Wohlhaupter
Inhaltsverzeichnis nach Bestell-Nummern
Index by order number
Sommaire selon les références de commande
3
Wendeschneidplatten-Formen
Replaceable insert forms
Formes des plaquettes de coupe
Das Wohlhaupter Wendeschneid- The Wohlhaupter replaceable inserts range: Le programme de plaquettes de coupe
platten-Programm: umfangreich extensive and always up to date Wohlhaupter : vaste et toujours actuel
und stets aktuell Wohlhaupter is an independent supplier of Wohlhaupter est un fournisseur de matériaux
Wohlhaupter ist ein unabhängiger Schneid- indexable carbide, maintaining an extensive de coupe indépendant qui dispose d'un pro-
stofflieferant, der für seine weltweit be- and technically strong replaceable insert gramme de plaquettes varié et convaincant
kannten modularen Werkzeugsysteme ein program for its modular tool systems which techniquement pour ses systèmes d'outillage
umfangreiches und technisch überzeugen- are known throughout the world. In contrast modulaires connus dans le monde entier.
des Wendeschneidplatten-Programm be- to manufacturers of cutting materials who Contrairement aux fabricants de matériaux de
reithält. Im Gegensatz zu global operieren- operate globally, Wohlhaupter can react coupe qui opèrent globalement, Wohlhaupter
den Herstellern von Schneidstoffen kann rapidly to new trends in machining and offer peut réagir rapidement aux nouvelles tendan-
Wohlhaupter schnell auf neue Zerspa- a totally flexible program that is always up to ces d'usinage et proposer un programme
nungstrends reagieren und völlig flexibel date. pleinement flexible et constamment actuel.
ein stets aktuelles Programm anbieten. This program is made up of replaceable Ce programme se compose de plaquettes de
Dieses Programm setzt sich zusammen inserts to Wohlhaupter specifications which coupe spécialement adaptées à la finition
aus Wendeschneidplatten, die speziell are specially matched to precision holemaking d'alésage conformément aux spécifications
nach Wohlhaupter-Spezifikation auf die and of the best established replaceable in- de Wohlhaupter et des meilleures plaquettes
Bohrungs-Feinbearbeitung abgestimmt serts on the market which are purchased from de coupe établies sur les marchés et ache-
sind, und aus den besten am Markt eta- well known manufacturers. tées auprès des plus célèbres fabricants.
blierten Wendeschneidplatten, die bei The last-mentioned replaceable inserts were Les plaquettes de coupe les plus récentes ont
namhaften Herstellern zugekauft werden. designed by the individual manufacturers prin- été conçues par les différents fabricants prin-
Letztere Wendeschneidplatten sind von cipally for turning, which involves totally differ- cipalement pour le tournage, avec lequel des
den jeweiligen Herstellern überwiegend für ent machining conditions than precision hole- conditions totalement différentes de l'usinage
das Drehen konzipiert worden, wo ganz making. So only those replaceable inserts d'alésage règnent.
andere Zerspanungsverhältnisse herr- were selected which promised and could de- C'est pourquoi, seules ont été sélectionnées
schen als bei der Bohrungsbearbeitung. monstrate in extensive tests special suitability les plaquettes qui ont démontré leur aptitude
Es wurden daher nur die Wendeschneid- for all aspects of boring with respect to their particulière par rapport à l'usinage d'alésage
platten ausgewählt, die im Hinblick auf ihre geometric characteristics in the area of the en regard de leur empreinte géométrique
geometrische Ausprägung im Bereich der nose radius, the form of the edge preparation dans la zone de l'arête de coupe, de la forme
Schneidenecke, die Gestaltung der Kan- and their suitability for the particular arrondie de la coupe et de leur combinaison
tenverrundung und ihre Abstimmung auf cutting material. avec chaque matériau de coupe. Ces pla-
den jeweiligen Schneidstoff besondere Eig- As the result of close technological coopera- quettes ont fait l'objet de très nombreux tests.
nung zur Bohrungsbearbeitung erwarten tion with the suppliers and constant machin- Grâce à une collaboration technologique
ließen und in umfangreichen Tests nach- ing tests internally and externally, the existing étroite avec les fournisseurs et des tests
weisen konnten. range is constantly updated, amended and d'usinage permanents en interne et en exter-
Durch enge technologische Zusammen- revised. This ensures that up to date cutting ne, le programme existant est constamment
arbeit mit den Lieferanten und ständige materials and geometries are always available. actualisé, complété et amélioré. Vous êtes
Zerspanungstests intern und ainsi assurés de pouvoir toujours disposer
extern wird das bestehende des matériaux de coupe les plus récents.
Programm laufend aktuali-
siert, ergänzt und berei-
nigt. So ist sicher-
gestellt, dass stets
aktuelle Schneid-
stoffe und
Geometrien zur
Verfügung
stehen.
4
Wendeschneidplatten-Formen
Replaceable insert forms
Formes des plaquettes de coupe
Formnummern erleichtern das Suchen Form numbers make searching easier Les numéros associés aux formes
Das Wohlhaupter Programm beinhaltet In addition to established ISO inserts, the facilitent la recherche
neben etablierten ISO-Platten auch viele Wohlhaupter range contains many replaceab- Le programme Wohlhaupter comporte aussi,
nicht im ISO-Schlüssel darstellbare le inserts which cannot be represented in the en plus des plaquettes ISO établies, de nom-
Wendeschneidplatten. Daher hat sich ISO key. So in the late ’70s, Wohlhaupter breuses plaquettes de coupe non représen-
Wohlhaupter bereits in den späten 70er decided to introduce a form number to identi- tables dans le code ISO. C'est pourquoi
Jahren entschieden – also noch vor der fy the replaceable inserts – before the corre- Wohlhaupter a déjà décidé à la fin des
Gültigkeit entsprechender DIN bzw. sponding DIN or ISO standards even took années 70 – donc bien avant l'application de
ISO-Normen –, zur Identifizierung der effect. This proved to be a great success and la norme DIN ou ISO correspondantes –
Wendeschneidplatten eine Formnummer will continue in spite of the introduction of a d'introduire un numéro associé à la forme
einzuführen. Dies hat sich bestens be- system for order numbers (see page 32). pour identifier les plaquettes. Ce système
währt und soll trotz der Einführung eines The basic form of the replaceable insert, the s'est révélé excellent et doit être poursuivi
Systems für die Bestellnummern (siehe insert size, the insert thickness, the clearance malgré le lancement d'un système pour les
Seite 32) weitergeführt werden. angle and the type of attachment are all références de commande (voir page 32).
Allein durch die dreistellige Formnummer coded with just a three-digit form number. La forme de base de la plaquette de coupe,
wird die Grundform der Wendeschneid- To make selecting the correct replaceable sa taille, son épaisseur, l'angle de dépouille et
platte, die Größe, die Plattendicke, insert for your application easier, you can find le mode de fixation sont codés par un numé-
der Freiwinkel und die Befestigungsart this form number on all the relevant pages of ro de forme à trois chiffres.
verschlüsselt. the Wohlhaupter MultiBore catalog. Afin de faciliter la sélection de la plaquette qui
Um das Auswählen der richtigen Wende- conviendra à votre application, vous trouverez
schneidplatte für Ihre Anwendung zu également ce numéro dans toutes les pages
erleichtern, finden Sie diese Formnummer significatives du catalogue MultiBore de
auch auf allen relevanten Seiten des Wohlhaupter.
Wohlhaupter MultiBore-Kataloges.
Ausdrehwerkzeuge für die Vor- und Fertigbearbeitung, Ø 24,5 – 201 mm Wendeschneidplatten Form 103
9,7
Boring tools for rough and finish machining Replaceable Inserts CC..09T3..
Outils d’alésage pour les travaux d’ébauche et de finition Plaquettes de coupe
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Ersatzteile ab Seite E 2.1. Spare parts from page E 2.1. Pièces de rechange : voir page E 2.1.
Désgnation ISO
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
F103 04 GN 145 WHC111 0,4 M CCGT09T304
145 H
F103 08 GN 145 WHC111 0,8 M CCGT09T308
MVS-
Verbindungs-
Ausdrehbereich
Boring range
Ausdrehwerkzeug Plattenhalter (2x)
Boring tool Insert holder (2x)
Wendeschneid- Komplett-
platten-Form Werkzeug
168 F103 04 MN 168 WHC29 0,4 M CCMT09T304
stelle Capacité d’alésage Outil d’alésage Porte-plaquette (2x) Insert form Complete tool
F103 04 MN 170 WHC05 0,4 M CCMT09T304
MVS connection Forme de Outil complet
Connexion MVS Plaquette 170 F103 04 MN 170 WHC10 0,4 M CCMT09T304
Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr.
Order No. Order No. Order No. F103 04 MN 170 WHW01 0,4 M CCMT09T304
d2 d1 A X1 X3 X2 X4 d5 kg No de cde. No de cde. No de cde.
E 183 F103 04 MN 183 WHC119 0
22 - 11 24,5 - 29,5 46 45,75 34 33,75 22 0,1 401 003 402 029 101 403 027 F103 04 MN 183 WHC119 0,4 M CCMT09T304
25 - 14
25 - 14
29,0 - 37,0
29,0 - 37,0
56
56
55,75
55,75
41
41
40,75
40,75
26
26
0,2
0,2
401 004
401 004
402 009
402 011 103
101
103
403 001
403 002 F103 04 MN 192 WHC19 0,4 M CCMT09T304
25 - 14 36,0 - 44,0 56 55,75 41 40,75 30 0,3 401 005 402 017 101 403 003
25 - 14 36,0 - 44,0 56 55,75 41 40,75 30 0,3 401 005 402 019 103
103 403 004 192 F103 04 MN 192 WHC44W 0,4 M CCMT09T304 W95
32 - 18 43,0 - 54,0 66 65,70 48 47,70 34 0,4 401 006 402 021 103 403 005
F103 04 MN 192 WHC66W 0,4 M CCMT09T304 W95
40 - 22
50 - 28
53,0 - 66,0
65,0 - 83,0
75
75
74,70
74,70
55
55
54,70
54,70
40
50
0,7
1,1
401 007
401 008
402 005
402 013 103
103
103
403 007
403 009
63 - 36 82,0 - 103,0 90 89,70 70 69,70 63 2,2 401 009 402 001 103 403 011 F103 04 MN 199 WHC114 0,4 M CCMT09T304
80 - 36 102,0 - 127,0 90 89,70 66 65,70 85 3,0 401 010 402 025 103 403 013
199
F103 08 MN 199 WHC114 0,8 M CCMT09T308
80 - 36 127,0 - 152,0 90 89,70 66 65,70 85 3,1 401 010 402 026 103 403 014
80 - 36 151,0 - 176,0 90 89,70 66 65,70 134 3,8 401 011 402 025 103 403 015
F103 04 MN 711 WHC72 0,4 M CCMW09T304
80 - 36 176,0 - 201,0
Wendeschneidplatten-Empfehlung
90 89,70 66 65,70 134 3,9 401 011
Insert recommendations for Combi-Line
402 026 103 403 016
Recommandations pour l’utilisation de
711
F103 04 GN 711 WCN05 0,4 G CCGW09T304
siehe Seite E 3.1. see page E 3.1. plaquettes voir page E 3.1.
Weitere Plattenhalter auf Anfrage. Other insert holders available on request. Autres porte-plaquettes livrables
sur demande. F103 02 GL 830 WHC05 0,2 G CCGT09T302
830
F103 02 GL 830 WHW01 0,2 G CCGT09T302
E 1.1 C11
5
Schneidstoffe
Cutting materials
Matériaux de coupe
Unbeschichtete Hartmetalle
Uncoated carbides
Carbures non revêtus
05 10 15 20 25 30 35 40
Feinkornhartmetall. Fine-grain carbide. Nuance à grain fin. P
Schlichten und leichtes Finishing and light roughing. Finition et ébauche légère.
Schruppen. Non-ferrous metals, cast Métaux non ferreux, fontes M
NE-Metalle, materials and difficult-to- et alliages difficilement
WHW01 Gusswerkstoffe und machine alloys. usinables. K
schwerzerspanbare
HW Legierungen. N
S
H
Zähes Feinkornhartmetall. Tough fine-grain carbide. Nuance à grain fin tenace. P
Schlichten und Schruppen. Finishing and roughing. Finition et ébauche.
NE-Metalle, Non-ferrous metals, cast Métaux non ferreux, fontes et M
Gusswerkstoffe und rost- materials and stainless aciers inoxydables.
WHW03 freie Stähle. steels. K
HW N
S
H
Feinkornhartmetall. Fine-grain carbide. Nuance à grain fin. P
Schlichten und leichtes Finishing and light roughing. Finition et ébauche légère.
Schruppen. Steel and cast steel. Acier et acier moulé. M
Stahl und Stahlguss.
WHW10 K
HW N
S
H
F
6
Befestigungsschrauben / Anziehdrehmomente
Fixing screws / Tightening torque
Vis pour fixation / Couple de serrage
Senkschrauben / Countersunk screws / Vis à tête conique Techn. Daten / Technical data / Données techniques
Wendeschneid- Senkschraube Drehmomentschl. Bedienschlüssel Anziehdrehmoment Torx-Größe
platten-Form Countersunk screw Torque screwdriver Service key Torque Torx-size
Insert form Vis à tête conique Clé dynamométrique Clé de service Couple de serrage Dimension Torx
Forme Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr.
de plaquette Order No. Order No. Order No.
No de cde. No de cde. No de cde.
04 415 977 (M4 x 7,9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
05 415 949 (M4 x 11) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20
20 115 535 (M2 x 5) 415 508 115 591 0,9 Nm T7
21 115 676 (M2,5 x 5) 415 514 115 590 1,2 Nm T8
37 115 676 (M2,5 x 5) 415 514 115 590 1,2 Nm T8
38 215 149 (M4,5 x 11,5) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20
39 115 673 (M3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
47 315 324 (M1,8 x 4) – 115 537 0,5 Nm T6
64 115 672 (M3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
64 115 673* (M3,5 x 7,5) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
89 115 676 (M2,5 x 5) 415 514 115 590 1,2 Nm T8
90 115 531 (M3 x 7,5) 415 514 115 590 1,2 Nm T8
91 115 802 (M3 x 12) 415 514 115 590 1,2 Nm T8
101 115 676 (M2,5 x 5) 415 514 115 590 1,2 Nm T8
103 115 672* (M3,5 x 7,5) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
103 115 673 (M3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
104 215 149 (M4,5 x 11,5) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20
105 215 149 (M4,5 x 11,5) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20
111 115 531 (M3 x 7,5) 415 514 115 590 1,2 Nm T8
112 115 672* (M3,5 x 7,5) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
112 115 673 (M3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
113 215 149 (M4,5 x 11,5) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20
114 215 149 (M4,5 x 11,5) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20
145 415 277 (M2,2 x 4,5) 415 508 115 591 0,9 Nm T7
161 115 676 (M2,5 x 5) 415 514 115 590 1,2 Nm T8
163 115 673 (M3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
210 215 387 (M2 x 5,4) 415 507 115 537 0,6 Nm T6
211 215 377 (M2 x 4) 415 507 115 537 0,6 Nm T6
262 215 987 (M2,5 x 6) 415 514 115 590 1,2 Nm T8
264 115 673 (M3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
267 115 673 (M3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
282 115 673 (M3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
283 215 911 (M3,5 x 12) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
284 415 686 (M5 x 14) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20
286 415 130 (M6 x 18) 415 121 T 25
304 215 392 (M5 x 12,9) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20
337 515 286 (M2 x 3,25) 415 507 115 537 0,6 Nm T6
394 215 915 (M2,5 x 7) 415 514 115 590 1,2 Nm T8
395 215 985 (M3 x 7,5) 415 514 115 590 1,2 Nm T8
396 415 320 (M3,5 x 11) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15
397 215 149 (M4,5 x 11,5) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20
* kurze Ausführung / short version / version courte
7
Befestigungsschrauben / Anziehdrehmomente
Fixing screws / Tightening torque
Vis pour fixation / Couple de serrage
Spannbolzen / Clamping bolt / Boulon de serrage Techn. Daten / Technical data / Données techniques
Wendeschneid- Spannschraube / Spannbolzen Bedienschlüssel Anziehdrehmoment SW
platten-Form Clamping screw / Clamping bolt Service key Torque Type A
Insert form Vis de serrage / Boulon de serrage Clé de service Couple de serrage
Forme Best.-Nr. Best.-Nr.
de plaquette Order No. Order No.
No de cde. No de cde.
75 315 860 415 578 s3
123 315 463 415 578 s3
124, 134 215 566 415 578 ca./aprox./approx. 0,6 Nm s3
125, 136 215 581 415 164 s4
133 115 775 115 575 s2,5
134 115 776 115 630 0,6 Nm s3
137 315 805 415 165 s5
171 315 437 415 577 s2,5
287 315 977 415 164 s4
340 315 463 415 578 s3
368 415 205 415 540 T9
8
Unbeschichtete Hartmetalle
Uncoated carbides
Carbures non revêtus
05 10 15 20 25 30 35 40
Feinkornhartmetall. Fine-grain carbide. Nuance à grain fin. P
Schlichten und leichtes Finishing and light roughing. Finition et ébauche légère.
Schruppen. Non-ferrous metals, cast Métaux non ferreux, fontes M
NE-Metalle, materials and difficult-to- et alliages difficilement
WHW01 Gusswerkstoffe und machine alloys. usinables. K
schwerzerspanbare
HW Legierungen. N
H
Zähes Feinkornhartmetall. Tough fine-grain carbide. Nuance à grain fin tenace. P
Schlichten und Schruppen. Finishing and roughing. Finition et ébauche.
NE-Metalle, Non-ferrous metals, cast Métaux non ferreux, fontes et M
Gusswerkstoffe und rost- materials and stainless aciers inoxydables.
WHW03 freie Stähle. steels. K
HW N
H
Feinkornhartmetall. Fine-grain carbide. Nuance à grain fin. P
Schlichten und leichtes Finishing and light roughing. Finition et ébauche légère.
Schruppen. Steel and cast steel. Acier et acier moulé. M
Stahl und Stahlguss.
WHW10 K
HW N
H
Feinkornhartmetall. Fine-grain carbide. Nuance à grain fin. P
Schlichten und Schruppen. Finishing and roughing. Finition et ébauche.
NE-Metalle, Non-ferrous metals, cast Métaux non ferreux, fontes M
Gusswerkstoffe und materials and difficult-to- et alliages difficilement
WHW15 schwerzerspanbare machine alloys. usinables. K
Legierungen.
HW N
H
Feinkornhartmetall. Fine-grain carbide. Nuance à grain fin. P
Schlichten und leichtes Finishing and light roughing. Finition et ébauche légère.
Schruppen. Non-ferrous metals, cast Métaux non ferreux, fontes M
NE-Metalle, materials and difficult-to- et alliages difficilement
WHW16 Gusswerkstoffe und machine alloys. usinables. K
schwerzerspanbare
HW Legierungen. N
H
Zähes Feinkornhartmetall. Tough fine-grain carbide. Nuance à grain fin tenace. P
Schlichten und Schruppen. Finishing and roughing. Finition et ébauche.
Stahl und Stahlguss. Steel and cast steel. Acier et acier moulé. M
WHW20 K
HW N
9
Beschichtete Hartmetalle
Coated carbides
Carbures revêtus
05 10 15 20 25 30 35 40
Verstärkte PVD-Beschich- Stronger PVD coating with Revêtement PVD renforcé à P
tung mit verbesserter improved coating adhesion. adhérence améliorée entre
Schichthaftung. Die hohe The high oxidation resistance les différentes couches dé- M
Oxidationsbeständigkeit permits a wide range of posées. La forte résistance à
WHC03 eröffnet ein breites applications. l’oxydation ouvre un large K
Anwendungsspektrum. spectre d’applications.
HC N
H
PVD-Beschichtung mit PVD coating with nano- Revêtement PVD à structure P
Nanocompositestruktur. composite structure. nanocomposite.
Schlichten und Schruppen. Finishing and roughing. Finition et ébauche. M
Stähle, rostfreie Stähle, Steels, stainless steels, cast Aciers, aciers inoxydables,
WHC05 Gusswerkstoffe und materials and difficult-to- fontes et alliages difficilement K
schwerzerspanbare machine alloys. usinables.
HC Legierungen. N
H
Mehrlagige CVD- Multi-layer CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Finishing and light roughing. CVD.
Schlichten und leichtes Steels, stainless steels. Finition et ébauche légère. M
Schruppen. Aciers, aciers inoxydables.
WHC07 Stähle, rostfreie Stähle. K
HC N
H
Mehrlagige CVD- Multi-layer CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Finishing and light roughing. CVD.
Schlichten und leichtes Steels, stainless steels and Finition et ébauche légère. M
WHC10 Schruppen. cast materials. Aciers, aciers inoxydables et
Stähle, rostfreie Stähle und fontes. K
HC Gusswerkstoffe.
N
H
PVD-TiB2-Beschichtung. PVD-TiB2 coating. Revêtement PVD-TiB2. P
Schlichten und leichtes Finishing and light roughing. Finition et ébauche légère.
Schruppen. Non-ferrous metals. Métaux non ferreux. M
WHC18 NE-Metalle.
K
HC
N
H
Mehrlagige PVD- Multi-layer PVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Finishing and roughing. PVD.
Schlichten und Schruppen. Stainless steels. Finition et ébauche. M
Rostfreie Stähle. Aciers inoxydables.
WHC19 K
HC N
10
Beschichtete Hartmetalle
Coated carbides
Carbures revêtus
05 10 15 20 25 30 35 40
Mehrlagige CVD- Multi-layer CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Schlichten. Finishing. CVD.
Stähle und rostfreie Stähle. Steels and stainless steels. Finition. M
Aciers et aciers inoxydables.
WHC20 K
HC N
H
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating Revêtement multicouche P
Beschichtung mit ZrCN- with ZrCN top layer. MT-CVD avec couche
Deckschicht. Finishing and roughing. supérieure de ZrCN. M
Schlichten und Schruppen. Steels and stainless steels. Finition et ébauche.
WHC23 Stähle und rostfreie Stähle. Aciers et aciers inoxydables. K
HC N
H
CVD-TiCN-Beschichtung. CVD TiCN coating. Revêtement CVD-TiCN. P
Schlichten und Schruppen. Finishing and roughing. Finition et ébauche.
Stahl und Stahlguss. Steel and cast steel. Acier et acier moulé. M
WHC25 K
HC N
H
Mehrlagige CVD- Multi-layer CVD coating. Revêtement multicouche CVD. P
Beschichtung. Finishing and roughing. Finition et ébauche.
Schlichten und Schruppen. Grey cast iron and spheroidal Fonte grise et fonte à graphi- M
Grauguss und Sphäroguss. graphite cast iron. te sphéroïdal.
WHC29 K
HC N
H
CVD-Beschichtung. CVD coating. Acier et acier moulé. P
Schruppen. Roughing. Ebauche.
Stahl und Stahlguss. Steel and cast steel. Acier et acier moulé. M
WHC30 K
HC N
H
MT-CVD-Beschichtung. MT CVD coating. Revêtement MT-CVD. P
Schneidstoff für Wende- Cutting material for insert Matériau de coupe pour foret
plattenbohrer, drills, inner cutting edge and à plaquettes, arête intérieure M
Innenschneide und outer cutting edge. et arête extérieure.
WHC32 Außenschneide. Grey cast iron and spheroidal Fonte grise et fonte à K
Grauguss und Sphäroguss. graphite cast iron. graphite sphéroïdal.
HC N
11
Beschichtete Hartmetalle
Coated carbides
Carbures revêtus
05 10 15 20 25 30 35 40
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating Revêtement multicouche MT- P
Beschichtung mit ZrCN- with ZrCN top layer. CVD avec couche supérieure
Deckschicht. Finishing and roughing. de ZrCN. M
Schlichten und Schruppen. Steels and stainless steels. Finition et ébauche.
WHC33 Stähle und rostfreie Stähle. Aciers et aciers inoxydables. K
HC N
H
Plasma-CVD-TiN-Beschich- Plasma CVD TiN coating. Revêtement plasma-CVD de P
tung. Cutting material for insert TiN.
Schneidstoff für Wende- drills, inner cutting edge and Matériau de coupe pour foret M
plattenbohrer, Innen- outer cutting edge. à plaquettes, arête intérieure
WHC35 schneide und Außen- Steels, stainless steels and et arête extérieure. K
schneide. cast materials. Aciers, aciers inoxydables et
HC Stähle, rostfreie Stähle und fontes. N
Gusswerkstoffe.
S
H
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Finishing and roughing. MT-CVD.
Schlichten und Schruppen. Steels. Finition et ébauche. M
Stähle. Aciers.
WHC44 K
HC N
H
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating Revêtement multicouche MT- P
Beschichtung mit ZrO2- with ZrO2 top layer. CVD avec couche supérieure
Deckschicht. Cutting material for insert de ZrO. M
Schneidstoff für Wende- drills, inner cutting edge and Matériau de coupe pour foret
WHC58 plattenbohrer, Innen- outer cutting edge. à plaquettes, arête intérieure K
schneide und Außen- Steels, stainless steels and et arête extérieure.
HC schneide. cast materials. Aciers, aciers inoxydables et N
Stähle, rostfreie Stähle fontes. S
und Gusswerkstoffe.
H
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Cutting material for MT-CVD.
Schneidstoff zum Stechen. recessing. Matériau de coupe pour M
Stähle und rostfreie Stähle. Steels and stainless steels. l’exécution de gorges.
WHC63 Aciers et aciers inoxydables. K
HC N
H
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Cutting material for reces- MT-CVD.
Schneidstoff zum Stechen. sing. Matériau de coupe pour M
Stähle und rostfreie Stähle. Steels and stainless steels. l’exécution de gorges.
WHC64 Aciers et aciers inoxydables. K
HC N
12
Beschichtete Hartmetalle
Coated carbides
Carbures revêtus
05 10 15 20 25 30 35 40
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Finishing and roughing. MT-CVD.
Schlichten und Schruppen. Steels. Finition et ébauche. M
Stähle. Aciers.
WHC66 K
HC N
H
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Finishing and roughing of MT-CVD.
Schlichten und Schruppen steels and cast iron. Finition et ébauche de M
von Stählen und Guss- aciers et fonte moulée.
WHC69 eisen. K
HC N
H
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating Revêtement multicouche P
Beschichtung mit ZrCN- with ZrCN top layer. MT-CVD avec couche
Deckschicht. Finishing and roughing. supérieure de ZrCN. M
Schlichten und Schruppen. Stainless steels. Finition et ébauche.
WHC71 Rostfreie Stähle. Aciers inoxydables. K
HC N
H
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating Revêtement multicouche P
Beschichtung mit Al2O3- with Al2O3 top layer. MT-CVD avec couche
Deckschicht. Finishing and roughing. supérieure de Al2O3. M
Schlichten und Schruppen. Grey cast iron and spheroidal Finition et ébauche.
WHC72 Grauguss und Sphäroguss. graphite cast iron. Fonte grise et fonte à K
graphite sphéroïdal.
HC N
H
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Roughing and finishing. MT-CVD.
Schruppen und Schlichten. Steels, stainless steels and Ebauche et finition. M
Stähle, rostfreie Stähle cast materials. Aciers, aciers inoxydables
WHC79 und Gusswerkstoffe. et fontes. K
HC N
H
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Finishing and roughing. MT-CVD.
Schlichten und Schruppen. Steels and cast materials. Finition et ébauche. M
Stähle und Aciers et fontes.
WHC80 Gusswerkstoffe. K
HC N
13
Beschichtete Hartmetalle
Coated carbides
Carbures revêtus
05 10 15 20 25 30 35 40
PVD-AlTiN-Beschichtung. PVD AlTiN coating. Revêtement PVD-AlTiN. P
Schlichten. Finishing. Finition.
Stähle, rostfreie Stähle und Steels, stainless steels and Aciers, aciers inoxydables et M
Gusswerkstoffe. cast materials. fontes.
WHC94 K
HC N
H
PVD-TiN-Beschichtung. PVD TiN coating. Revêtement PVD-TiN. P
Schlichten. Finishing. Finition.
Stähle und schwerzerspan- Steels and difficult-to- Aciers et matériaux difficile- M
bare Werkstoffe. machine materials. ment usinables.
WHC96 K
HC N
S
H
PVD-TiAlN-Beschichtung. PVD TiAlN coating. Revêtement PVD-TiAlN. P
Schlichten und Schruppen. Finishing and roughing. Finition et ébauche.
Stähle, rostfreie Stähle, Steels, stainless steels Aciers, aciers inoxydables M
und schwerzerspanbare and difficult-to-machine et matériaux difficilement
WHC98 Werkstoffe. materials. usinables. K
HC N
H
PVD-TiAlN-Multilayer- PVD TiAlN multi-layer Revêtement multicouche P
Beschichtung. coating. PVD-TiAlN.
Schneidstoff für Wende- Cutting material for insert Matériau de coupe pour foret M
plattenbohrer, Innen- drills, inner cutting edge and à plaquettes, arête intérieure
WHC102 schneide und Außen- outer cutting edge. et arête extérieure. K
schneide. Steels, stainless steels and Aciers, aciers inoxydables
HC Stähle, rostfreie Stähle cast materials. et fontes. N
und Gusswerkstoffe. S
H
Mehrlagige MT-CVD- Multi-layer MT CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Finishing. MT-CVD.
Schlichten. Steels and stainless steels. Finition. M
Stähle und rostfreie Aciers et aciers inoxydables.
WHC107 Stähle. K
HC N
H
Mehrlagige PVD- Multi-layer PVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Finishing. PVD.
Schlichten. Steels and stainless steels. Finition. M
Stähle und rostfreie Aciers et aciers inoxydables.
WHC110 Stähle. K
HC N
S
14
Beschichtete Hartmetalle
Coated carbides
Carbures revêtus
05 10 15 20 25 30 35 40
PVD-TiAlN-Beschichtung. PVD TiAlN coating. Revêtement PVD-TiAlN. P
Schlichten. Finishing. Finition.
Hartbearbeitung von Machining of steels after heat Usinage dur d’aciers à haut M
Stählen mit hohem Cr- treating, with high Cr content pourcentage de Cr, jusqu’à
WHC111 Anteil bis 60 HRC, Hart- up to 60 HRC; hard-soft tran- 60 HRC, transitions matéri- K
Weich-Übergänge, schwer- sitions, difficult-to-machine aux durs-doux, alliages diffi-
HC zerspanbare Legierungen alloys and stainless steels. cilement usinables et aciers N
und rostfreie Stähle. inoxydables.
S
H
Mehrlagige PVD- Multi-layer PVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Finishing and roughing. PVD.
Schlichten und Schruppen. Steels, stainless steels Finition et ébauche. M
Stähle, rostfreie Stähle and difficult-to-machine Aciers, aciers inoxydables
WHC114 und schwerzerspanbare materials. et matériaux difficilement K
Werkstoffe. usinables.
HC N
S
H
Mehrlagige PVD- Multi-layer PVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Finishing and roughing. PVD.
Schlichten und Schruppen. Stainless steels. Finition et ébauche. M
Rostfreie Stähle. Aciers inoxydables.
WHC119 K
HC N
H
Mehrlagige CVD- Multi-layer CVD coating. Revêtement multicouche P
Beschichtung. Steels, stainless steels and CVD.
Stähle, rostfreie Stähle difficult-to-machine alloys. Aciers, aciers inoxydables M
und schwerzerspanbare et alliages difficilement
WHC125 Legierungen. usinables. K
HC N
N
S
15
Unbeschichtetes Cermet
Uncoated cermet
Cermets non revêtus
05 10 15 20 25 30 35 40
Unbeschichtetes Cermet. Uncoated Cermet. Cermet non revêtu. P
Schlichten. Finishing. Finition.
Stähle und rostfreie Stähle. Steels and stainless steels. Aciers et aciers inoxydables. M
WHT06 K
HT N
H
Unbeschichtetes Cermet. Uncoated Cermet. Cermet non revêtu. P
Schlichten. Finishing. Finition.
Stähle, rostfreie Stähle Steels, stainless steels and Aciers, aciers inoxydables M
und Gusswerkstoffe. cast materials. et fontes.
WHT10 K
HT N
H
Unbeschichtetes Cermet. Uncoated Cermet. Cermet non revêtu. P
Schlichten. Finishing. Finition.
Stähle, Gusswerkstoffe, Steels, cast materials, Aciers, fontes, métaux frittés M
Sintermetalle und sintered metals, and et métaux non ferreux.
WHT12 NE-Metalle. non-ferrous metals. K
HT N
H
Unbeschichtetes Cermet. Uncoated Cermet. Cermet non revêtu. P
Schlichten. Finishing. Finition.
Stähle. Steels. Aciers. M
WHT16 K
HT N
H
Unbeschichtetes Cermet. Uncoated Cermet. Cermet non revêtu. P
Schlichten. Finishing. Finition.
Stähle und Sintermetalle. Steels and sintered metals. Aciers et métaux frittés. M
WHT20 K
HT N
H
Unbeschichtetes Cermet. Uncoated Cermet. Cermet non revêtu. P
Schlichten. Finishing. Finition.
Stähle und Gusswerk- Steels and cast materials. Aciers et fontes. M
stoffe.
WHT32 K
HT N
16
Unbeschichtetes Cermet und beschichtetes Cermet
Uncoated cermet and coated cermet
Cermets non revêtus et cermets revêtus
05 10 15 20 25 30 35 40
Unbeschichtetes Cermet. Uncoated Cermet. Cermet non revêtu. P
Schlichten und leichtes Finishing and light roughing. Finition et ébauche légère.
Schruppen. Steels, stainless steels and Aciers, aciers inoxydables et M
Stähle, rostfreie Stähle sintered metals. métaux frittés
WHT40 und Sintermetalle. K
HT N
H
Unbeschichtetes Cermet. Uncoated Cermet. Cermet non revêtu. P
Schlichten. Finishing. Finition.
Stähle und rostfreie Stähle. Steels and stainless steels. Aciers et aciers inoxydables. M
WHT99 K
HT N
H
Beschichtetes Cermet. Coated Cermet. Cermet revêtu. P
Stähle und rostfreie Stähle. Steels and stainless steels. Aciers et aciers inoxydables.
M
K
WTC121
N
17
Schneidkeramik
Ceramic cutting material
Céramiques
05 10 15 20 25 30 35 40
Unbeschichtete Uncoated silicon-nitride cera- Céramique à base silicium P
Silizumnitrid-Keramik. mic. non revêtue.
Schruppen. Roughing. Ebauche. M
Perlitischer Grauguss. Pearlitic grey cast iron. Fonte grise perlitique.
WCN05 K
CN N
18
Kubisches Bornitrid (BN)
Cubic boron nitride
CBN
05 10 15 20 25 30 35 40
Unbeschichtete CBN-Sorte. Uncoated CBN grade. Nuance de CBN non revêtue. P
Schlichten, glatter Schnitt. Finishing, smooth cut. Finition, coupe continue.
Perlitischer Grauguss. Pearlitic grey cast iron. Fonte grise perlitique. M
WBN110 Korngröße 2 µm, Grain size 2 µm, Granulométrie 2 µm,
CBN-Anteil: 80%. CBN content: 80%. pourcentage de CBN : 80 %. K
BN
N
H
Unbeschichtete CBN-Sorte. Uncoated CBN grade. Nuance de CBN non revêtue. P
Schruppen und Schlichten, Roughing and finishing, Ebauche et finition, coupe
glatter und leicht unter- smooth and slightly aux chocs. M
WBN150 brochener Schnitt. discontinuous cut. Aciers trempés, 58 à
Gehärtete Stähle 58 bis Hardened steels 58 to 64 HRC. K
BN 64 HRC. 64 HRC. Granulométrie 2 µm,
Korngröße 2 µm, Grain size 2 µm, pourcentage de CBN : 50 %. N
CBN-Anteil: 50%. CBN content: 50%.
S
H
Unbeschichtete CBN-Sorte. Uncoated CBN grade. Nuance de CBN non revêtue. P
Schruppen und Schlichten, Roughing and finishing, Ebauche et finition, coupe
stark unterbrochener highly discontinuous cut. aux chocs. M
Schnitt. Hardened steels 58 to Aciers trempés, 58 à
WBN200 Gehärtete Stähle 58 bis 64 HRC. 64 HRC. K
64 HRC. Grain size 3 µm, Granulométrie 3 µm,
BN Korngröße 3 µm, CBN content: 65%. pourcentage de CBN : 65 %. N
CBN-Anteil: 65%. S
H
Unbeschichtete CBN-Sorte. Uncoated CBN grade. Nuance de CBN non revêtue. P
Schruppen und Schlichten, Roughing and finishing, Ebauche et finition, coupe
glatter Schnitt. smooth cut. continue. M
Gehärtete Stähle 58 bis Hardened steels 58 to Aciers trempés, 58 à
WBN300 64 HRC. 64 HRC. 64 HRC. K
Korngröße 0,5 - 1,0 µm, Grain size 0,5 - 1,0 µm, Granulométrie 0,5 - 1,0 µm,
BN CBN-Anteil: ca. 50%. CBN content: approx. 50%. pourcentage de CBN : N
aprox. 50 %. S
H
Unbeschichtete CBN-Sorte. Uncoated CBN grade. Nuance de CBN non revêtue. P
Schruppen und Schlichten, Roughing and finishing, Ebauche et finition, coupe
glatter Schnitt. smooth cut. continue. M
Gehärtete Stähle 58 bis Hardened steels 58 to Aciers trempés, 58 à
WBN305 64 HRC 64 HRC. 64 HRC. K
Korngröße 0,5 – 1,0 µm, Grain size 0,5 – 1,0 µm, Granulométrie 0,5 – 1,0 µm,
BN CBN-Anteil: 55%. CBN content: 55%. pourcentage de CBN : 55 %. N
H
Unbeschichtete CBN-Sorte. Uncoated CBN grade. Nuance de CBN non revêtue. P
Schruppen und Schlichten, Roughing and finishing, Ebauche et finition, coupe
glatter und unterbrochener smooth and discontinuous continue ou discontinue. M
Schnitt. cut. Fonte grise perlitique et
WBN450 Perlitischer Grauguss und Pearlitic grey cast iron and métaux frittés. K
Sintermetalle. sintered metals. Granulométrie 2 µm,
BN Korngröße 2 µm, Grain size 2 µm, pourcentage de CBN : 90 %. N
CBN-Anteil: 90%. CBN content: 90%. S
19
Polykristalliner Diamant (DP)
Polycristalline diamond
PKD
05 10 15 20 25 30 35 40
PKD-Feinkornsorte. PKD fine grain grade. Nuance PKD à grain fin. P
Schlichten. Finishing. Finition.
NE-Werkstoffe mit gerin- Non-ferrous metals with low Métaux non ferreux à faible M
PKD D17 gen Anteilen an abrasiven abrasive filler content. pourcentage de matières de
Füllstoffen. Grain size 2 to 4 µm. remplissage abrasives. K
DP Korngröße 2 bis 4 µm. Granulométrie : 2 à 4 µm.
N
H
PKD-Mittelkornsorte. PKD medium grain grade. Nuance PKD à grain moyen. P
Schlichten. Finishing. Finition.
Al-Legierungen und Mg- Al alloys and Mg alloys up to Alliages Al et alliages Mg M
PKD D30 Legierungen bis 12% Si. 12% Si. avec jusqu’à 12 % Si.
Korngröße 10 µm. Grain size 10 µm. Granulométrie 10 µm. K
DP
N
S
H
PKD-Mischkornsorte. PKD mixed-grain grade. Nuance PKD à grain mêlé. P
Schlichten. Finishing. Finition.
CFK, GFK, MMC, Al- CFRP, GRP, MMC, Al alloys CFK, GFK, MMC, alliages Al M
PKD D50 Legierungen über 12% Si. over 12% Si. avec plus de 12 % Si.
Korngröße 2 - 30 µm. Grain size 2 - 30 µm. Granulométrie 2 - 30 µm. K
DP
N
N
S
20
Bezeichnungssystem für Wendeschneidplatten-Geometrien
Coding system for replaceable insert geometries
Système de désignation pour les géométries des plaquettes de coupe
Alle Wohlhaupter Geometrien werden All Wohlhaupter geometries are coded Toutes les géométries de Wohlhaupter
durch eine 3stellige Kennzahl ver- with a 3-digit identification number. Iden- sont codées avec un nombre caractéristi-
schlüsselt. Kennzahlen mit der ersten tification numbers with the first numeral que à trois chiffres. Les nombres, dont le
Ziffer "1" (z.B. 112) stehen für umlau- “1” (e.g. 112) stand for circumferential premier chiffre est "1" (par ex. 112), corre-
fende Spanleitstufen und neutrale Be- chip breaker and neutral machining di- spondent à des brise-copeau sur toute la
arbeitungsrichtung. Die nachfolgen- rection. The next two numerals in this périphérie et à un sens d'usinage neutre.
den beiden Ziffern sind in diesem case are purely sequence numbers. Les deux chifres suivants sont dans ce cas
Falle reine Zählnummern. de simples numéros de comptage.
Kennzahlen mit der ersten Ziffer "7" Identification numbers with the first nu- Les nombres, dont le premier chiffre est
(z.B. 711) stehen für glatte Geome- meral “7” (e.g. 711) stand for smooth "7" (par ex. 711), correspondent à des
trien, die z.B. bei Keramik-WSP oder geometries with applications, in ceramic géométries continues qui s'appliquent à
bestückten Wendeschneidplatten replaceable inserts or fitted replaceable des plaquettes en céramique ou à des pla-
Anwendung finden. Eine nähere Be- inserts. You can find a more detailed quettes équipées. Vous trouverez une des-
schreibung dieser Geometrien finden description of these geometries on the cription plus détaillée de ces géométries
Sie auf den nachfolgenden Seiten. following pages. aux pages suivantes.
Beginnt die 3stellige Kennzahl mit "6" If the 3-digit identification number starts Si le nombre à 3 chiffres commence par
oder "8", so handelt es sich um with “6” or “8”, they are chip breakers "6" ou par "8", il s'agit de brise-copeaux
schräg bzw. parallel zur Hauptschnei- ground obliquely or parallel to the prima- rectifiés obliquement ou parallèlement à la
de eingeschliffene Spanleitstufen. Für ry blade. The geometric form (rake an- coupe principale. Pour ces brise-copeau,
diese Spanleitstufen wird die geome- gle, relative size of the breaker) for these l'empreinte géométrique (angle de coupe,
trische Ausprägung (Spanwinkel, rela- chip breakers is described by the two taille relative de l'intervalle) est décrite avec
tive Größe der Stufe) durch die nach- following numerals (see Table). les deux chiffres suivants (voir tableau).
gestellten beiden Ziffern beschrieben
(siehe Tabelle).
Spanwinkel
Rake angle
Angle de
coupe
Freiwinkel
Clearance angle
Angle de dépouille
2stellige Kennzahl für Spanleitstufe 2-digit identification no. for chip breaker No. à deux chiffres du brise-copeau
Größe Spanwinkel Kennzahl Chip breaker Rake angle Ident No. Taille du Angle de Nombre.
Spanleitstufe size brise-copeau coupe caractéristique
1 klein _10 1 small _10 1 petit _10
2 groß _20 2 large _20 2 grand _20
3 mittel _30 3 medium _30 3 moyen _30
4 klein _40 4 small _40 4 petit _40
5 groß _50 5 large _50 5 grand _50
6 mittel _60 6 medium _60 6 moyen _60
7 groß _70 7 large _70 7 grand _70
8 groß _80 8 large _80 8 grand _80
21
Wohlhaupter Geometrien
Wohlhaupter Geometries
Géométries Wohlhaupter
22
Wohlhaupter Geometrien
Wohlhaupter Geometries
Géométries Wohlhaupter
Gesinterte Ausführung
mit breitem Anwendungsspektrum. F37, F39, F101,
140 Sintered version
with a broad range of applications.
F103, F104, F112,
F113, F264
Fritté à large spectre d'application.
23
Wohlhaupter Geometrien
Wohlhaupter Geometries
Géométries Wohlhaupter
24
Wohlhaupter Geometrien
Wohlhaupter Geometries
Géométries Wohlhaupter
25
Wohlhaupter Geometrien
Wohlhaupter Geometries
Géométries Wohlhaupter
26
Wohlhaupter Geometrien
Wohlhaupter Geometries
Géométries Wohlhaupter
27
Wohlhaupter Geometrien PKD
Wohlhaupter Geometries
Géométries Wohlhaupter
28
Wohlhaupter Geometrien CBN
Wohlhaupter Geometries
Géométries Wohlhaupter
29
Wohlhaupter Geometrien Tangential
Wohlhaupter Geometries
Géométries Wohlhaupter
30
Beschreibung der Wiper-Geometrie
Description of the Wiper Geometries
Description de géométrie Wiper
Wendeschneidplatten mit Replaceable inserts with wiper geometry Plaquettes de coupe à géométrie Wiper
Wiper Geometrie Replaceable inserts with wiper geometry Les plaquettes de coupe à géométrie Wiper
Wendeschneidplatten mit Wiper Geometrie achieve significantly better surface qualities permettent d’obtenir une bien meilleure qualité
erzielen deutlich bessere Oberflächenquali- than those produced by normal replaceable de surface que les plaquettes à rayons ISO.
täten als normale Wendeschneidplatten mit inserts with ISO corner radii. The so-called L’effet d’instabilité dû au rayon de pointe de
ISO Eckenradien. Der sogenannte Drall,
twist produced by the replaceable insert's la plaquette et au mouvement d’avance est
erzeugt durch den Eckenradius der WSP
corner radius and the feed motion is mini- minimisé.
und die Vorschubbewegung, wird minimiert.
mized. Elles autorisent par ailleurs des valeurs
Ferner ermöglichen sie deutlich gesteigerte
Vorschubwerte ohne nennenswerte Ab- They also permit considerably higher feed d'avance nettement plus élevées sans
striche in Hinblick auf die erzeugten Werk- values without any significant trade-offs with dégradation notable de la qualité de surface
stückoberflächen. regard to the workpiece surfaces produced. obtenue.
Rt Rt
Anwendungstechnische Hinweise Seite a Notes regarding technical applications page a Indications techniques d'application page a
31
Beschreibung der Wiper-Geometrie
Description of the Wiper Geometries
Description de géométrie Wiper
90°
lw
95°
lw
5°
lw
32
Auswahl Wendeschneidplatten
Selecting replaceable inserts
Sélection des plaquettes de coupe
hneidplatten-Formen
Wohlhaupter vous propose la bonne plaquette adaptée à chaque application.
Wendeschneidplatten-Formen
Programme
Programm
Programme
Programm
Range
Trois étapes vous permettent de faire rapidement le bon choix :
Range
insert forms Replaceable insert forms Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
plaquettes de coupe Empfehlung Wendeschneidplatten Form 20 Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Formes des plaquettes de coupe
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Recommendation Replaceable Inserts TOGT......
Geometry Order No.
Guide Plaquettes de coupe
Carbide grades
P M
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Form 337 Form 211 Form 340 Wendeschneidplatten-Formen
Radius
Trigonförmig Form 337 Form 211 Form 340
Rayon
Empfehlung Wendeschneidplatten Form 20 Wendeschneidplatten Form 20
Programme
Pro gra mm
Matériaux de coupe
Range
Trigon-shaped
8,5
Replaceable insert forms Recommendation Replaceable Inserts TOGT...... Replaceable Inserts TOGT......
8,5
Trigone Formes des plaquettes de coupe Guide Plaquettes de coupe Plaquettes de coupe
Trigonförmig
Trigon-shaped
Form 337 Form 211 Form 340 W Unlegierter Stahl
Unalloyed steel
144 / WHC110 144650
Unlegierter Stahl W
/ WTC121 650 / WHT12
/ WHC110 650 / WTC121 650 / WHT12
Unalloyed steel
640 F020 02 GL 640
Geometrie Bestell-Nr.
WHW20 0,2 G TOGT....02
Groupe de tolérances
Trigone Aciers non Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
WCG.0201.. WB..0301.. WN..0804, neg. Aciers non
3,97
8,69
alliés laminés
Toleranzklasse
Tolerance group
WCG.0201.. WB..0301.. WN..0804, neg.
Désgnation ISO
6,9
ISO Code
Dreieckig, WB..0301.. Form 210 Form 64 Form 163 Form 171 Géométrie No de cde.
Radius
P
Radius
WCG.0201.. WN..0804, neg.
Rayon
Matériaux de coupe
Triagular Dreieckig, 60° Form 47 Form 210 Form 20 Form 21 Form 161 Form 64 Form 163 Form 171 St37 / St52
Triagular
TriangulaireTriangulaire Legierter Stahl 144 / WHC110 650 / WTC121 650 / WHT12 640 F020 01
Alloyed steel GL 650 WHW20WHT12
F020 02 GL 640 0,2 G
0,1
TOGT....02
G TOGT....01
10,3
16,5
16,5
11,0
6,9
8,5
16,5
4,2
Form 145 Form 101 Form 105 Form 123 Form 124 Form 125
9,7
6,4
Rhombisch, Form 145 Form 101 Form 103 Form 104 Form 105C Alloyed
Formsteel
123 Form 124 Hochlegierter
Form Stahl125144 / WHC110 640 / WHC03 640 / WHC07
High alloyed steel
Rhomboid Aciers alliés laminés Acies laminé fortement F020 04
F020 GL
04 GL 650
650 WHT12WHT12
0,4 G 0,4
TOGT....04 G TOGT....04
650
650
CPGT05T1.. CC..0602.. CC..09T3.. CC..1204 CC..1605.. CN..1204.. CN..1605.. CN ..1906 .. alliés
Rhom- Rhombisch, 55°
Rhomboid
Form 37 Form 39 Form 38 Form 75
P F020 02 GL 650 WTC121 0,2 G TOGT....02
bique
T
P
Rhombique
C
15,5
15,5
11,6
7,75
D X32CrMoV5
Rostfreier Stahl
C
144 / WHC110 640 / WHC03
F020 02
F020 GL
04 GL 650
650 WTC121WTC121
0,4 G 0,2
TOGT....04 G TOGT....02
DC..0702.. DC..11T3 DC..1504.. DN..1506.. F020 01 GL 650 WHW01 0,1 G TOGT....01
Stainless steel
CPGT05T1.. CC..0602.. CC..09T3..
Rhombisch,CC..1204
35° CPGT05T1..
Form 262 CC..1605.. Form 267 CN..1204..
Form 264 CC..0602.. CN..1605..
CC..09T3.. CC..1204CN ..1906 ..
CC..1605.. CN..1204.. CN..1605.. Acier inoxydable
CN ..1906 ..
Rhomboid F020 04
F020 GL
03 GL 650
650 WHW01WTC121
0,3 G 0,4
TOGT....03 G TOGT....04
Form 37 Form 39 Form 38 Rhombique
55° Form 75Form 37 16MnCr6
Rhombisch, Form 39 Form 38 Form 75 M
16,6
11,1
16,6
Rhombique Hochlegierter Stahl 144 / WHC110 640 / WHC03 640 / WHC07 711
VC..1103.. VC..1604.. VB..1604
X6CrNi18 10
F020 01
F020 GL
03 GN650
711 WHW01WHW01
0,3 G 0,1
TOGW....03 G TOGT....01
Quadratisch, 90° Form 111 Form 112 Form 113 Form 114 Form 133 Form 134 Form 136 Form 137 High alloyed steel Grauguss 640 / WHC 10 640 / WHC03
Square
Carré D Acies laminé fortement Grey cast iron
Fontes malléables
D
15,875
15,875
9,525
19,05
840 F020 03
F020 GL
02 GR650 WHC05WHW01 0,3 G TOGT....03
25,4
12,7
12,7
S alliés
7,9
b2 = 1,99 – 3,29 mm
b2 = 2,79 – 5,29 mm
t1 = 1,3 – 1,5 mm
S1 = 3,5 – 7,5 mm
22,0
Form 111 Form 112 Form 113 90°Form 114 Form 133 Form 134 Form 136 Form 137 Acier inoxydable Aluminium alloy,
Rohlinge
Quadratisch, Form 111 Form 112 Form 113 Form 114 Form 133 Form 134 Form 136 short-chipped Form 137
EB
Square Bohren Form 394 Form 395 Form 396 Form 397 Alliages d’alu-
N1 840
M
minium, copeaux
Carré
Drilling
Perçage courts F020 02 GR 840 WHC05 0,2 G TOGT....02
rechts
13,94
10,90
17,34
7-12%Si
X
XO..0703.. XO..09T3.. XO..12T3.. XO..1605..
S Aluminium Legierung,
langspanend S
735 / PKD D30 128 / WHC18 right
F020 02 GR 840 WHT12 0,2 G TOGT....02
Tangential Form 004 Form 005
Aluminium alloy, droite
Tangential X6CrNi18 10 long-chipped
SC..07.. SC..09.. SC..1204 Tangen-
tielle
SC..1505..
SC..07..
10,5 SN..1204..
14,5 SC..09.. SN..1506..
SC..1204SN..1906.. SN..2507..
SC..1505.. SN..1204.. SN..1506.. SN..1906.. SN..2507..
2
Alliages d’alu-
minium, copeaux
longs
N
Form 282 Form 283 Form 284
Rund Form 286
Form 282 Form 287
Form 283 Form 284 Form 286 Form 287Z Grauguss 640 / WHC 10 640 / WHC03
< 7%Si
Round Grey cast iron
Arrondi Fontes malléables
R
35
R
T5
T7
b2 = 1,99 – 3,29 mm
b2 = 2,79 – 5,29 mm
b2 = 1,24 – 1,27 mm
b2 = 2,79 – 5,29 mm
t1 = 1,3 – 1,5 mm
t1 = 2,4 – 4,5 mm
S1 = 3,5 – 7,5 mm
t1 = 1,3 – 1,5 mm
Y
t1 = 2,4 – 4,5 mm
S1 = 3,5 – 7,5 mm
L = 12 – 46 mm
und Geometrie Y
L = 12 – 46 mm
Spheroidal graphite
EB = 2 – 10
Die Wendeschneidplatten-Form wird durch Auf den Programmseiten finden Sie, nach
t1 = 2,4 mm
EB = 2 – 10
t1 = 2,4 mm
cast iron
Rohlinge
Rohlinge
Fontes sphéroÏdales
das
Form 396 zuForm
bestückende Form 395 Trägerwerkzeug be- Bei den unter 1. genannten, sehr gängigen Geometrien sortiert, das Programm der
Form 394 Form 395 Bohren
Drilling
397
Form 394
carrier tool to which it is to be fitted. If the car- With the very popular replaceable insert forms in the specific forms on the range pages,
rier tool still has to be determined, we recom- listed under 1, selecting the geometry and arranged by geometries. The applications for
T5
mend the F020, F211, F101, F103, F104 or cutting material is particularly easy since we all replaceable inserts are represented by
F105 replaceable insert formes. The selection have inserted pages with recommendations at symbols. You will also find information about
of replaceable inserts here is especially exten- the beginning. In addition, on the corner radii, tolerances and cutting direction.
sive. facing pages you can find recommended
cutting values.
33
33
Der Nummernschlüssel über die Wohlhaupter Bestell-Nummer
The numerical code above the Wohlhaupter order number
Le code numéroté de la référence de commande Wohlhaupter
Empfehlung Wendeschneidplatten Form 101
Recommendation Replaceable Inserts CC..0602..
Guide Plaquettes de coupe Wendeschneidplatten Form 101
Der neue Nummernschlüssel: Empfehlung Wendeschneidplatten Form 101 ReplaceableWendeschneidplatten
Inserts Form 101 CC..0602..
6,4
6,4
Recommendation Replaceable Inserts CC..0602.. Replaceable Inserts CC..0602..
Plaquettes de coupe
Durch den Nummernschlüssel können Sie Unlegierter Stahl
Guide Plaquettes de coupe
109 / WHC03 108 / WHC98 158 / WHC79 112 / WHT32 158 / WHC03W
Plaquettes de coupe
Unalloyed steel
auf einen Blick alle wesentlichen Merkmale Unlegierter Stahl
Aciers non Aciers
Unalloyed steel
109 / WHC03 108 / WHC98 158 / WHC79 112 / WHT32 158 / WHC03W
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
non Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
alliés laminésalliés laminés
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
ISO Code
Geometrie Bestell-Nr.
Géométie No de cde.
Groupe de tolérances
Radius
W90
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
St37 / St52
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
W90
kennen. Die vorliegende Form ist ebenso
Toleranzklasse
Tolerance group
Legierter Stahl 109 / WHC03 108 / WHC98 158 / WHC79 112 / WHT32 158 / WHC03W
153 Order No.
Désgnation ISO
F101 04 MN 153 WHC72 0,4 M CCMT060204
Alloyed steel Geometry
ersichtlich wie Eckenradius, Toleranzklas-
St37 / St52 Aciers alliés laminés
P
Carbide grades
F101 04 MN 158 WHC03W 0,4 M CCMT060204 W90
P M K
ISO Code
158 / WHC03WGéométie No de F101
cde.02 MN 158 WHC79 0,2
Radius
Radius
Legierter Stahl 109 / WHC03 108 / WHC98 158 / WWHC79 112 / WHT32 M CCMT060202
Rayon
90
158 Matériaux de coupe
se, Schneidrichtung, Geometrie und Alloyed steel 16MnCr6
Hochlegierter Stahl
Aciers alliés laminés
High alloyed steel
183 / WHC119 192 / WHC19 158 / WHC03W
F101 04 MN 158 WHC79 0,4 M CCMT060204
H
F101 02 MN 158 WHC111 0,2 M CCMT060204
C C
Schneidstoff. Das erleichtert Ihnen das ge- Acies laminé fortement
alliés
153
zielte Suchen ganz erheblich. X32CrMoV5
PP W90
W90
168
F101 04
F101 MN 153WHC29WHC72
02 MN 168 0,2
M
0,4
CCMT060202
CCMT060204
M CCMT060204
158WHC114
02 MN 199 WHC111
0,2 M
0,4 M CCMT060204 W95
0,2
CCMT060202 M CCMT060204
H
all the essential features of the Wohlhaupter
GG10-GG35
Sphäroguss 109 / WHC03 158 / WHC79 158 / WHC03W F101 04 MN 199 WHC114 0,4 M CCMT060204
Spheroidal graphite
X32CrMoV5 cast iron F101 02 MN 168 WHC29 0,2 M CCMT060202
replaceable inserts at a glance. The form in Rostfreier Stahl
Fontes sphéroÏdales
M
CCMW060202
CCMW060204
90
183
Alliages d’alu- F101 02 GL 860 WHC05 0,2 G CCGT060202
minium, copeaux
1
geometry and cutting material. That makes courts
7-12%Si W90 860 F101 02 GL 860 WHC10
F101 04 MN 183 WHC119
0,2 G CCGT060202
0,4 M CCMT060204
Aluminium Legierung, 735 / PKD D30 129 / WHW16 F101 01 GL 860 WHW01 0,1 G CCGT060201
34
Wendeschneidplatten-Formen
Programme
Programm
Range
Replaceable insert forms
Formes des plaquettes de coupe
3,97
8,69
6,9
W
WCG.0201.. WB..0301.. WN..0804, neg.
Dreieckig, 60° Form 47 Form 210 Form 20 Form 21 Form 161 Form 64 Form 163 Form 171
Triagular
Triangulaire
10,3
16,5
16,5
11,0
6,9
8,5
16,5
4,2
T
TO F--X TB..0601.. TOG..--.. TO..--.. TC..1102.. TP..16T3.. TC ..16 .. TN ..1604 ..
Rhombisch, 80° Form 145 Form 101 Form 103 Form 104 Form 105 Form 123 Form 124 Form 125
Rhomboid
Rhom-
12,9
19,3
16,1
bique
16,1
12,9
9,7
6,4
C
CPGT05T1.. CC..0602.. CC..09T3.. CC..1204 CC..1605.. CN..1204.. CN..1605.. CN ..1906 ..
Rhombisch, 55° Form 37 Form 39 Form 38 Form 75
Rhomboid
Rhombique
15,5
15,5
11,6
7,75
D
DC..0702.. DC..11T3 DC..1504.. DN..1506..
Rhombisch, 35° Form 262 Form 264 Form 267
Rhomboid
16,6
Rhombique
11,1
16,6
V
VC..1103.. VC..1604.. VB..1604
Quadratisch, 90° Form 111 Form 112 Form 113 Form 114 Form 133 Form 134 Form 136 Form 137
Square
Carré
15,875
15,875
9,525
19,05
25,4
12,7
12,7
7,9
S
SC..07.. SC..09.. SC..1204 SC..1505.. SN..1204.. SN..1506.. SN..1906.. SN..2507..
Rund Form 282 Form 283 Form 284 Form 286 Form 287
Round
Arrondi
b2 = 1,99 – 3,29 mm
b2 = 2,79 – 5,29 mm
t1 = 1,3 – 1,5 mm
t1 = 2,4 – 4,5 mm
S1 = 3,5 – 7,5 mm
22,0
Y
L = 12 – 46 mm
L
EB = 2 – 10
t1 = 2,4 mm
Rohlinge
EB
17,34
8,34
X
XO..0703.. XO..09T3.. XO..12T3.. XO..1605..
Tangential Form 004 Form 005
Tangential
Tangen- 10,5 14,5
tielle
Z
35
Schnittwertempfehlung Form 211
Recommended speeds and feeds WB--0301..
6,9
Recommandation pour la valeur de coupe
R 0,1 mm R 0,2 mm
Unlegierter Stahl Schnittgeschwindigkeit
Unalloyed steel Cutting speed
Aciers non Vitesse de coupe 140 – 250
alliés laminés Vc (m/min)
P Vorschub
Feed
Avance 0,03 – 0,06 0,07 – 0,10
St37 / St52 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
0,03 – 0,06 0,07 – 0,10
Avance
16MnCr6 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
0,03 – 0,06 0,07 – 0,10
Avance
X32CrMoV5 fz (mm/U)
M Vorschub
Feed
0,03 – 0,06 0,07 – 0,10
Avance
X6CrNi18 10 fz (mm/U)
Grauguß Schnittgeschwindigkeit
Grey cast iron Cutting speed
Fontes malléables Vitesse de coupe 150 – 250
Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
Avance 0,03 – 0,06 0,07 – 0,10
GG10-GG35 fz (mm/U)
Sphäroguß Schnittgeschwindigkeit
Spheroidal graphite Cutting speed
cast iron Vitesse de coupe 150 – 200
Fontes sphéroÏdales Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
Avance 0,03 – 0,06 0,07 – 0,10
GGG40-GGG70 fz (mm/U)
W
Empfehlung Wendeschneidplatten Form 211
Recommendation Replaceable Inserts WB--0301..
6,9
Guide Plaquettes de coupe
P W
St37 / St52
P
16MnCr6
Hochlegierter Stahl 650 / WHC 05
High alloyed steel
Acies laminé fortement
allies
P
X32CrMoV5
Rostfreie Stähle 650 / WHC05
Stainless steel
Aciers inoxydables
M
X6CrNi18 10
Grauguß 650 / WHW01 650 / WHC05
Grey cast iron
Fontes malléables
K
GG10-GG35
Sphäroguß 650 / WHW01 650 / WHC05
Spheroidal graphite
cast iron
Fontes sphéroÏdales
K
GGG40-GGG70
Aluminium Legierung, 730/PKD D 30 650 / WHC18
kurzspanend
Aluminium alloy,
short-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
courts
N1
7-12%Si
Aluminium Legierung, 735/PKD D30 650 / WHW01
langspanend
Aluminium alloy,
long-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
longs
N2
< 7%Si
W1
Wendeschneidplatten Form 211
Replaceable Inserts WB--0301..
6,9
6,9
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO CODE
W Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
N1
F211 02 GL 730 PKDD30 0,2 G WBGW030102
730 N3
F211 02 GL 730 PKDD50 0,2 G WBGW030102
N2
735 F211 02 GL 735 PKDD30 0,2 G WBGW030102
W2
Wendeschneidplatten Form 211
Replaceable Inserts WB--0301..
6,9
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO CODE
Géométrie No de cde. W
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
F211 01 GL 745 WBN150 0,1 G WBGW030101
745 H
F211 02 GL 745 WBN150 0,2 G WBGW030102
H
F211 01 GL 748 WBN200 0,1 G WBGW030101
H
F211 02 GL 748 WBN200 0,2 G WBGW030102
748
F211 01 GL 748 WBN450 0,1 G WBGW030101
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T6 115 537
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T6 0,6 Nm 415 507
Clé dynamométrique, Torx
W3
Wendeschneidplatten Form 337
3,97
3,97
Replaceable inserts
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO CODE
W Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
748 F337 01 MN 748 WBN150 0,1 M WCMT020101
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T6 115 537
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T6 0,6 Nm 415 507
Clé dynamométrique, Torx
W4
Wendeschneidplatten Form 340
8,69
8,69
Replaceable inserts
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Form 340
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde. W
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
B
3.2 Auflageplatte
Seat 315 411 3
Plaque d'appui 3.3
B
3.3 Spannhebel
Clamping lever 315 464
Levier
B
3.4 Hülse
Sleeve 315 462
Douille
Bedienungsschlüssel
Service key s3 415 578
Clé de service
W5
Wendeschneidplatten Form 47
4,2
Replaceable inserts TOFX......
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Senkschraube
Countersunk screw M 1,8 x 4 T6 0,5 Nm 315 324
Vis à tête conique
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T6 115 537
Clé de service, Torx
T1
Wendeschneidplatten Form 210
6,9
Replaceable inserts TBGH0601..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
748 F210 02 GN 748 WBN200 0,2 G TBGH060102
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T6 115 537
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T6 0,6 Nm 415 507
Clé dynamométrique, Torx
T2
Schnittwertempfehlung Form 20
Recommended speeds and feeds TOGT......
8,5
Recommandation pour la valeur de coupe
P Vorschub
Feed
Avance 0,03 – 0,06 0,07 – 0,10 0,10 – 0,13 0,13 – 0,16
St37 / St52 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
0,03 – 0,06 0,07 – 0,10 0,10 – 0,13 0,13 – 0,16
Avance
X32CrMoV5 fz (mm/U)
M Vorschub
Feed
0,03 – 0,06 0,07 – 0,10 0,10 – 0,13 0,13 – 0,16
Avance
X6CrNi18 10 fz (mm/U)
Grauguss Schnittgeschwindigkeit
Grey cast iron Cutting speed
Fontes malléables Vitesse de coupe 150 – 250
Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
0,03 – 0,06 0,07 – 0,10 0,10 – 0,13 0,13 – 0,16
Avance
GG10-GG35 fz (mm/U)
Sphäroguss Schnittgeschwindigkeit
Spheroidal graphite Cutting speed
cast iron Vitesse de coupe 50 – 200
Fontes sphéroÏdales Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
0,03 – 0,06 0,07 – 0,10 0,10 – 0,13 0,13 – 0,16
Avance
GGG40-GGG70 fz (mm/U)
T4
Empfehlung Wendeschneidplatten Form 20
8,5
Recommendation Replaceable Inserts TOGT......
Guide Plaquettes de coupe
P
St37 / St52
T
P
16MnCr6
Hochlegierter Stahl 144 / WHC110 640 / WHC03 640 / WHC07
High alloyed steel
Acies laminé fortement
alliés
P
X32CrMoV5
Rostfreier Stahl 144 / WHC110 640 / WHC03
Stainless steel
Acier inoxydable
M
X6CrNi18 10
Grauguss 640 / WHC 10 640 / WHC03
Grey cast iron
Fontes malléables
K
GG10-GG35
Sphäroguss 640 / WHC 10 640 / WHC03
Spheroidal graphite
cast iron
Fontes sphéroÏdales
K
GGG40-GGG70
Aluminium Legierung, 730 / PKD D30 128 / WHC18
kurzspanend
Aluminium alloy,
short-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
courts
N1
7-12%Si
Aluminium Legierung, 735 / PKD D30 128 / WHC18
langspanend
Aluminium alloy,
long-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
longs
N2
< 7%Si
T5
Wendeschneidplatten Form 20
Replaceable Inserts TOGT......
8,5
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
T6
Wendeschneidplatten Form 20
Replaceable Inserts TOGT......
8,5
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
T7
Wendeschneidplatten Form 20
Replaceable Inserts TO........
8,5
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
N2
F020 02 GN 720 PKDD17 0,2 G TOGT..02 7°
N2
720 F020 02 GN 720 PKDD30 0,2 G TOGT..02 7°
T
N2
F020 04 GN 720 PKDD30 0,4 G TOGT..04 7°
N1
F020 02 GN 730 PKDD30 0,2 G TOGW..02
N1
F020 04 GN 730 PKDD30 0,4 G TOGW..04
N1
730 F020 08 GN 730 PKDD30 0,8 G TOGW..08
N3
F020 02 GN 730 PKDD50 0,2 G TOGW..02
N3
F020 04 GN 730 PKDD50 0,4 G TOGW..04
N2
F020 02 GN 735 PKDD30 0,2 M TOGT..02 LS
735 N2
F020 04 GN 735 PKDD30 0,4 G TOGT..04 LS
LS Spanleitstufe gelasert / Chip breaker treat by laser / Brise-copeau traité par laser
T8
Wendeschneidplatten Form 20
8,5
Replaceable Inserts TO........
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
F020 02 GN 741 WBN200 0,2 G TOGW..02
741 H
F020 04 GN 741 WBN200 0,4 G TOGW..04
T
H
742 F020 02 GN 742 WBN300 0,2 G TOGW..02
H
745 F020 01 GN 745 WBN200 0,1 G TOGW..01
H
F020 02 GN 747 WBN150 0,2 G TOGW...02
H
F020 04 GN 747 WBN150 0,4 G TOGW...04
747 H
F020 02 GN 747 WBN305 0,2 G TOGW...02
H
F020 04 GN 747 WBN305 0,4 G TOGW...04
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T7 115 591
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T7 0,9 Nm 415 508
Clé dynamométrique, Torx
T9
Wendeschneidplatten Form 21
10,3
Replaceable inserts TO........
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
F021 02 GN 741 WBN200 0,2 G TOGW....02
741 H
F021 04 GN 741 WBN200 0,4 G TOGW....04
H
742 F021 04 GN 742 WBN300 0,4 G TOGW....04
T10
Wendeschneidplatten Form 21
10,3
Replaceable inserts TO........
Plaquettes de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T8 115 590
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx T
Torque screwdriver, Torx T8 1,2 Nm 415 514
Clé dynamométrique, Torx
T11
Wendeschneidplatten Form 161
11,0
Replaceable inserts TC..1102..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
F161 02 GN 741 WBN200 0,2 G TCGW110202
H
741 F161 04 GN 741 WBN200 0,4 G TCGW110204
H
F161 08 GN 741 WBN200 0,8 G TCGW110208
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T8 115 590
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T8 1,2 Nm 415 514
Clé dynamométrique, Torx
T12
Wendeschneidplatten Form 64
16,5
Replaceable inserts TP..16T3..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T15 115 664
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T15 3,0 Nm 415 510
Clé dynamométrique, Torx
T13
Wendeschneidplatten Form 163
Replaceable inserts TC..16..
16,5
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T15 115 664
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T15 3,0 Nm 415 510
Clé dynamométrique, Torx
T14
Wendeschneidplatten Form 171
16,5
16,5
Replaceable inserts TNMG1604..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
B
3.1 Spannschraube
1 3.2 3.4
Clamping screw s2,5
SW 2 315 437
SW
W de serrage
SJeu 3.1
B
3.2 Auflageplatte
Seat 315 435
Plaque 3
B
3.3 Spannhebel 3.3
Clamping lever 315 438
Levier
B
3.4 Hülse
Sleeve 315 436
Douille
Bedienungsschlüssel
Service key s2,5 415 577
Clé de service
T15
Wendeschneidplatten Form 145
Replaceable inserts CPGT05T1..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométrie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T7 115 591
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T7 0,9 Nm 415 508
Clé dynamométrique, Torx
C1
Schnittwertempfehlung Form 101
6,4
Recommended speeds and feeds CC..0602..
Recommandation pour la valeur de coupe
P Vorschub
Feed
Avance 0,10 – 0,16 0,03 – 0,06 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16
St37 / St52 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
Avance 0,10 – 0,16 0,03 – 0,06 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16
16MnCr6 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
Avance 0,08 – 0,12 0,03 – 0,06 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16
X32CrMoV5 fz (mm/U)
M Vorschub
Feed
0,08 – 0,12 0,03 – 0,06 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16
Avance
X6CrNi18 10 fz (mm/U)
Grauguss Schnittgeschwindigkeit
Grey cast iron Cutting speed
Fontes malléables Vitesse de coupe 150 – 200 150 – 250
Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
Avance 0,10 – 0,16 0,03 – 0,06 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16
GG10-GG35 fz (mm/U)
Sphäroguss Schnittgeschwindigkeit
Spheroidal graphite Cutting speed
cast iron Vitesse de coupe 120 – 180 150 – 200
Fontes sphéroÏdales Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
0,08 – 0,12 0,03 – 0,06 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16
Avance
GGG40-GGG70 fz (mm/U)
C2
Empfehlung Wendeschneidplatten Form 101
6,4
Recommendation Replaceable Inserts CC..0602..
Guide Plaquettes de coupe
Unlegierter Stahl 109 / WHC03 108 / WHC98 158 / WHC79 112 / WHT32 158 / WHC03W
Unalloyed steel
Aciers non
alliés laminés
P W90
St37 / St52
Legierter Stahl 109 / WHC03 108 / WHC98 158 / WHC79 112 / WHT32 158 / WHC03W
Alloyed steel
Aciers alliés laminés
P W90
16MnCr6
Hochlegierter Stahl 183 / WHC119 192 / WHC19 158 / WHC03W
High alloyed steel
Acies laminé fortement
alliés
C
P W90
X32CrMoV5
Rostfreier Stahl 109 / WHC03 192 / WHC19 158 / WHC03W
Stainless steel
Acier inoxydable
M W90
X6CrNi18 10
Grauguss 747 / WBN450 158 / WHC79 158 / WHC03W
Grey cast iron
Fontes malléables
K W90
GG10-GG35
Sphäroguss 109 / WHC03 158 / WHC79 158 / WHC03W
Spheroidal graphite
cast iron
Fontes sphéroÏdales
K W90
GGG40-GGG70
Aluminium Legierung, 730 / PKD D30 127 / WHC18
kurzspanend
Aluminium alloy,
short-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
courts
N1
7-12%Si
Aluminium Legierung, 735 / PKD D30 129 / WHW16
langspanend
Aluminium alloy,
long-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
longs
N2
< 7%Si
C3
Wendeschneidplatten Form 101
6,4
Replaceable Inserts CC..0602..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
C4
Wendeschneidplatten Form 101
6,4
Replaceable Inserts CC..0602..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
F101 02 MN 158 WHC111 0,2 M CCMT060204
C
F101 02 MN 168 WHC29 0,2 M CCMT060202
168
F101 04 MN 168 WHC29 0,4 M CCMT060204
C5
Wendeschneidplatten Form 101
6,4
Replaceable Inserts CC..0602..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
N1
F101 04 ML 530 PKDD30 0,4 M CCMW060204
530 N1
F101 04 MR 530 PKDD30 0,4 M CCMW060204
7° N2
F101 02 MN 720 PKDD17W 0,2 M CCMT060202 W95
N2
F101 04 MN 720 PKDD17 0,4 M CCMT060204 7°
720 N2
F101 02 MN 720 PKDD30 0,2 M CCMT060202 7°
N2
F101 04 MN 720 PKDD30 0,4 M CCMT060204 7°
N1
F101 02 GN 730 PKDD30 0,2 G CCGW060202
N1
F101 04 GN 730 PKDD30 0,4 G CCGW060204
730 N3
F101 02 GN 730 PKDD50 0,2 G CCGW060204
N3
F101 04 GN 730 PKDD50 0,4 G CCGW060204
N2
F101 02 MN 735 PKDD30 0,2 M CCMT060202 LS
735 N2
F101 04 MN 735 PKDD30 0,4 M CCMT060202 LS
C6
Wendeschneidplatten Form 101
6,4
Replaceable Inserts CC..0602..
Plaquettes de coupe
Groupe de tolérances
Geometrie Bestell-Nr.
ISO-Bezeichnung
Schneidstoff
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Radius
Radius
Géométie No de cde.
Rayon
Matériaux de coupe
H
F101 02 GN 741 WBN200 0,2 G CCGW060202
741 H
F101 04 GN 741 WBN200 0,4 G CCGW060204
H
F101 02 GN 742 WBN300 0,2 G CCGW060202
742 C
H
F101 04 GN 742 WBN300 0,4 G CCGW060204
H
F101 02 MN 747 WBN150 0,2 M CCMW060202
H
F101 04 MN 747 WBN150 0,4 M CCMW060204
747 H
F101 02 MN 747 WBN305 0,2 M CCMW060202
H
F101 04 MN 747 WBN305 0,4 M CCMW060204
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T8 115 590
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T8 1,2 Nm 415 514
Clé dynamométrique, Torx
C7
Schnittwertempfehlung Form 103
9,7
Recommended speeds and feeds CC..09T3..
Recommandation pour la valeur de coupe
P Vorschub
Feed
Avance 0,13 – 0,20 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16 0,20 – 0,30
St37 / St52 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
Avance 0,13 – 0,20 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16 0,20 – 0,30
16MnCr6 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
Avance 0,10 – 0,16 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16 0,20 – 0,30
X32CrMoV5 fz (mm/U)
M Vorschub
Feed
0,10 – 0,15 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16 0,20 – 0,30
Avance
X6CrNi18 10 fz (mm/U)
Grauguss Schnittgeschwindigkeit
Grey cast iron Cutting speed
Fontes malléables Vitesse de coupe 150 – 200 150 – 250
Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
Avance 0,13 – 0,20 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16 0,20 – 0,30
GG10-GG35 fz (mm/U)
Sphäroguss Schnittgeschwindigkeit
Spheroidal graphite Cutting speed
cast iron Vitesse de coupe 120 – 180 150 – 200
Fontes sphéroÏdales Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
Avance 0,10 – 0,15 0,07 – 0,10 0,13 – 0,16 0,20 – 0,30
GGG40-GGG70 fz (mm/U)
C8
Empfehlung Wendeschneidplatten Form 103
9,7
Recommendation Replaceable Inserts CC..09T3..
Guide Plaquettes de coupe
Unlegierter Stahl 109 / WHC03 108 / WHC98 158 / WHC79 112 / WHT32 158 / WHC03W
Unalloyed steel
Aciers non
alliés laminés
P W90
St37 / St52
Legierter Stahl 109 / WHC03 108 / WHC98 158 / WHC79 112 / WHT32 158 / WHC03W
Alloyed steel
Aciers alliés laminés
P W90
16MnCr6
Hochlegierter Stahl 183 / WHC119 192 / WHC19 158 / WHC03W
High alloyed steel
Acies laminé fortement
alliés
C
P W90
X32CrMoV5
Rostfreier Stahl 109 / WHC03 192 / WHC19 158 / WHC03W
Stainless steel
Acier inoxydable
M W90
X6CrNi18 10
Grauguss 747 / WBN450 158 / WHC79 158 / WHC03W
Grey cast iron
Fontes malléables
K W90
GG10-GG35
Sphäroguss 109 / WHC03 158 / WHC79 158 / WHC03W
Spheroidal graphite
cast iron
Fontes sphéroÏdales
K W90
GGG40-GGG70
Aluminium Legierung, 730 / PKD D30 127 / WHC18
kurzspanend
Aluminium alloy,
short-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
courts
N1
7-12%Si
Aluminium Legierung, 735 / PKD D30 129 / WHW16
langspanend
Aluminium alloy,
long-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
longs
N2
< 7%Si
C9
Wendeschneidplatten Form 103
9,7
Replaceable Inserts CC..09T3..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
C10
Wendeschneidplatten Form 103
9,7
Replaceable Inserts CC..09T3..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
F103 04 GN 145 WHC111 0,4 M CCGT09T304
145 H
F103 08 GN 145 WHC111 0,8 M CCGT09T308
C11
Wendeschneidplatten Form 103
9,7
Replaceable Inserts CC..09T3..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
N1
F103 04 ML 530 PKDD30 0,4 M CCMW09T304
530 N1
F103 04 MR 530 PKDD30 0,4 M CCMW09T304
C
N2
F103 02 MN 720 PKDD17 0,2 M CCMT09T302
N2
F103 04 MN 720 PKDD17 0,4 M CCMT09T304
720 N2
F103 02 MN 720 PKDD30 0,2 M CCMT09T302 7°
N2
F103 04 MN 720 PKDD30 0,4 M CCMT09T304 7°
N1
F103 02 GN 730 PKDD30 0,2 G CCGW09T302
N1
F103 04 GN 730 PKDD30 0,4 G CCGW09T304
730 N3
F103 02 GN 730 PKDD50 0,2 G CCGW09T302
N3
F103 04 GN 730 PKDD50 0,4 G CCGW09T304
N2
F103 02 MN 735 PKDD30 0,2 M CCMT09T302 LS
735 N2
F103 04 MN 735 PKDD30 0,4 M CCMT09T304 LS
LS Spanleitstufe gelasert / Chip breaker treat by laser / Brise-copeau traité par laser
C12
Wendeschneidplatten Form 103
9,7
Replaceable Inserts CC..09T3..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
741 F103 04 GN 741 WBN200 0,4 G CCGW09T304
H
742 F103 04 GN 742 WBN300 0,4 G CCGW09T304
H
F103 02 MN 747 WBN150 0,2 M CCMW09T302
C
H
F103 04 MN 747 WBN150 0,4 M CCMW09T304
H
F103 02 MN 747 WBN305 0,2 M CCMW09T302
747 H
F103 04 MN 747 WBN305 0,4 M CCMW09T304
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T15 115 664
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T15 3,0 Nm 415 510
Clé dynamométrique, Torx
C13
Schnittwertempfehlung Form 104
12,9
Recommended speeds and feeds CC..1204..
Recommandation pour la valeur de coupe
P Vorschub
Feed
Avance 0,15 – 0,25
St37 / St52 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
0,15 – 0,25
Avance
16MnCr6 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
0,13 – 0,20
Avance
X32CrMoV5 fz (mm/U)
M Vorschub
Feed
0,13 – 0,20
Avance
X6CrNi18 10 fz (mm/U)
Grauguss Schnittgeschwindigkeit
Grey cast iron Cutting speed
Fontes malléables Vitesse de coupe 150 – 200
Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
Avance 0,15 – 0,25
GG10-GG35 fz (mm/U)
Sphäroguss Schnittgeschwindigkeit
Spheroidal graphite Cutting speed
cast iron Vitesse de coupe 120 – 180
Fontes sphéroÏdales Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
Avance 0,13 – 0,20
GGG40-GGG70 fz (mm/U)
C14
Empfehlung Wendeschneidplatten Form 104
12,9
Replaceable Inserts CC..1204..
Plaquettes de coupe
Unlegierter Stahl 109 / WHC03 108 / WHC98 158 / WHC79 158 / WHC03W
Unalloyed steel
Aciers non
alliés laminés
P W90
St37 / St52
Legierter Stahl 109 / WHC03 108 / WHC98 158 / WHC79 158 / WHC03W
Alloyed steel
Aciers alliés laminés
P W90
16MnCr6
Hochlegierter Stahl 199 / WHC 114 158 / WHC03W
High alloyed steel
Acies laminé fortement
alliés
C
P W90
X32CrMoV5
Rostfreier Stahl 109 / WHC 03 192 / WHC19 158 / WHC03W
Stainless steel
Acier inoxydable
M W90
X6CrNi18 10
Grauguss 747 / WBN450 158 / WHC 79 158 / WHC03W
Grey cast iron
Fontes malléables
K W90
GG10-GG35
Sphäroguss 109 / WHC 03 158 / WHC03W
Spheroidal graphite
cast iron
Fontes sphéroÏdales
K W90
GGG40-GGG70
Aluminium Legierung, 730 / PKD D30 127 / WHC18
kurzspanend
Aluminium alloy,
short-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
courts
N1
7-12%Si
Aluminium Legierung, 735 / PKD D30 127 / WHW16
langspanend
Aluminium alloy,
long-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
N2
longs
< 7%Si
C15
Wendeschneidplatten Form 104
12,9
Replaceable Inserts CC..1204..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
F104 04 MN 158 WHC111 0,4 M CCMT120404
H
F104 08 MN 158 WHC111 0,8 M CCMT120408
C16
Wendeschneidplatten Form 104
12,9
Replaceable Inserts CC..1204..
Plaquettes de coupe
Groupe de tolérances
Geometrie Bestell-Nr.
ISO-Bezeichnung
Schneidstoff
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Radius
Géométie No de cde.
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
C
N1
F104 04 MN 730 PKDD30 0,4 M CCMW120404
N1
F104 08 MN 730 PKDD30 0,8 M CCMW120408
730 N3
F104 04 MN 730 PKDD50 0,4 M CCMW120404
N3
F104 08 MN 730 PKDD50 0,8 M CCMW120408
N2
F104 04 MN 735 PKDD30 0,4 M CCMT120404 LS
735 N2
F104 08 MN 735 PKDD30 0,8 M CCMT120408 LS
H
F104 04 MN 747 WBN150 0,4 M CCMW120404
747
F104 04 MN 747 WBN450 0,4 M CCMW120404
H
F104 08 MN 749 WBN150 0,8 M CCMW120408
749
F104 08 MN 749 WBN450 0,8 M CCMW120408
LS Spanleitstufe gelasert / Chip breaker treat by laser / Brise-copeau traité par laser
C17
Wendeschneidplatten Form 104
12,9
Replaceable Inserts CC..1204..
Plaquettes de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T20 215 150
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T20 5,0 Nm 415 543
Clé dynamométrique, Torx
C18
Schnittwertempfehlung Form 105
16,1
Recommended speeds and feeds CC..1605..
Recommandation pour la valeur de coupe
P Vorschub
Feed
Avance 0,20 – 0,30
St37 / St52 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
0,20 – 0,30
Avance
16MnCr6 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
0,15 – 0,25
Avance
X32CrMoV5 fz (mm/U)
M Vorschub
Feed
0,15 – 0,25
Avance
X6CrNi18 10 fz (mm/U)
Grauguss Schnittgeschwindigkeit
Grey cast iron Cutting speed
Fontes malléables Vitesse de coupe 150 – 200
Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
0,20 – 0,30
Avance
GG10-GG35 fz (mm/U)
Sphäroguss Schnittgeschwindigkeit
Spheroidal graphite Cutting speed
cast iron Vitesse de coupe 120 – 180
Fontes sphéroÏdales Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
0,15 – 0,25
Avance
GGG40-GGG70 fz (mm/U)
C20
Empfehlung Wendeschneidplatten Form 105
16,1
Recommendation Replaceable Inserts CC..1605..
Guide Plaquettes de coupe
P
St37 / St52
P
16MnCr6
Hochlegierter Stahl 158 / WHC79 170 / WHC05
High alloyed steel
Acies laminé fortement
alliés
C
P
X32CrMoV5
Rostfreier Stahl 860 / WHC03 170 / WHC05
Stainless steel
Acier inoxydable
M
X6CrNi18 10
Grauguss 158 / WHC79 860 / WHC03
Grey cast iron
Fontes malléables
K
GG10-GG35
Sphäroguss 158 / WHC79 860 / WHC03
Spheroidal graphite
cast iron
Fontes sphéroÏdales
K
GGG40-GGG70
Aluminium Legierung, 860 / WHW01
kurzspanend
Aluminium alloy,
short-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
courts
N1
7-12%Si
Aluminium Legierung, 860 / WHW01
langspanend
Aluminium alloy,
long-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
longs
N2
< 7%Si
C21
Wendeschneidplatten Form 105
16,1
Replaceable Inserts CC..1605..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T20 215 150
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T20 5,0 Nm 415 543
Clé dynamométrique, Torx
C22
12,
Wendeschneidplatten Form 123
12,9
Replaceable Inserts CNMG1204..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
749 F123 08 MN 749 WBN150 0,8 M CNMA120408
B
3.2 Auflageplatte
Seat 315 461 3
Plaque
3.3
B
3.3 Spannhebel
Clamping lever 315 464
Levier
B
3.4 Hülse
Sleeve 315 462
Douille
Spannbolzen
Clamping bolt s2,5 115 775
Boulon de serrage
C23
16,1
Wendeschneidplatten Form 124
16,1
Replaceable inserts CNMG1606..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
B
3.1 Spannschraube1
3.2 3.4
Clamping screw s3 SW 2 215 566
SW
SW
Jeu de serrage
3.1
B
3.2 Auflageplatte
Seat 415 362
Plaque 3
B
3.3 Spannhebel 3.3
Clamping lever 215 573
Levier
B
3.4 Hülse
Sleeve 215 576
Douille
Spannbolzen
Clamping bolt s3 115 776
Boulon de serrage
C24
19,3
Wendeschneidplatten Form 125
19,3
Replaceable inserts CN..1906..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
B
3.2 Auflageplatte
Seat 415 627 3
Plaque 3.3
B
3.3 Spannhebel
Clamping lever 215 200
Levier
B
3.4 Hülse
Sleeve 215 212
Douille
Bedienungsschlüssel
Service key s4 415 164
Clé de service
C25
Wendeschneidplatten Form 37
7,75
Replaceable inserts DC..0702..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
N1
F037 02 MN 730 PKDD30 0,2 M DCMW070202
N1
F037 04 MN 730 PKDD30 0,4 M DCMW070204
730 N3
F037 02 MN 730 PKDD50 0,2 M DCMW070202
N3
F037 04 MN 730 PKDD50 0,4 M DCMW070204
N2
F037 02 MN 735 PKDD30 0,2 M DCMT070202 LS
735 N2
F037 04 MN 735 PKDD30 0,4 M DCMT070204 LS
LS Spanleitstufe gelasert / Chip breaker treat by laser / Brise-copeau traité par laser
D1
Wendeschneidplatten Form 37
7,75
7,75
Replaceable inserts DC..0702..
Plaquettes de coupe
Form 37
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
F037 02 MN 747 WBN150 0,2 M DCMW070202
H
F037 04 MN 747 WBN150 0,4 M DCMW070204
747
F037 02 MN 747 WBN450 0,2 M DCMW070202
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T8 115 590
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T8 1,2 Nm 415 514
Clé dynamométrique, Torx
D2
Wendeschneidplatten Form 39
11,6
11,6
Replaceable inserts DC..11T3..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
153
F039 08 MN 153 WHC33 0,8 M DCMT11T308
D
F039 04 MN 153 WHC71 0,4 M DCMT11T304
N1
F039 02 MN 730 PKDD30 0,2 M DCMW11T302
N1
F039 04 MN 730 PKDD30 0,4 M DCMW11T304
730 N3
F039 02 MN 730 PKDD50 0,2 M DCMW11T302
N3
F039 04 MN 730 PKDD50 0,4 M DCMW11T304
N2
F039 02 MN 735 PKDD30 0,2 M DCMT11T302 LS
735 N2
F039 04 MN 735 PKDD30 0,4 M DCMT11T304 LS
LS Spanleitstufe gelasert / Chip breaker treat by laser / Brise-copeau traité par laser
D3
Wendeschneidplatten Form 39
11,6
11,6
Replaceable inserts DC..11T3..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
F039 02 MN 747 WBN150 0,2 M DCMW11T302
H
F039 04 MN 747 WBN150 0,4 M DCMW11T304
747
F039 02 MN 747 WBN450 0,2 M DCMW11T302
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T15 115 664
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T15 3,0 Nm 415 510
Clé dynamométrique, Torx
D4
Wendeschneidplatten Form 38
15,5
15,5
Replaceable inserts DCMT1504..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T20 215 150
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T20 5,0 Nm 415 543
Clé dynamométrique, Torx
D5
Wendeschneidplatten Form 75
15,5
15,5
Replaceable inserts DN..1506..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO-Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
N1
F075 04 MN 730 PKDD30 0,4 M DNMA150604
N1
D F075 08 MN 730 PKDD30 0,8 M DNMA150608
730 N3
F075 04 MN 730 PKDD50 0,4 M DNMA150604
N3
F075 08 MN 730 PKDD50 0,8 M DNMA150608
H
F075 08 MN 749 WBN150 0,8 M DNMA150608
749
F075 08 MN 749 WBN450 0,8 M DNMA150608
D6
Wendeschneidplatten Form 75
15,5
15,5
Replaceable inserts DN..1506..
Plaquettes de coupe
B
3.1 Spannschraube
1
Clamping screw s3 315 860 SW 3.2 3.4
SW 2
Jeu de serrage
SW
B
3.2 Auflageplatte
3.1
B
3.4 Hülse
Sleeve 315 462
Douille
Bedienungsschlüssel
Service key s3 415 578
Clé de service
D7
Wendeschneidplatten Form 262
Replaceable inserts VC..1103..
Plaquettes de coupe 11,1
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
N1
F262 02 MN 730 PKDD3O 0,2 M VCMW110302
N1
F262 04 MN 730 PKDD3O 0,4 M VCMW110304
730 N3
F262 02 MN 730 PKDD5O 0,2 M VCMW110302
N3
F262 04 MN 730 PKDD5O 0,4 M VCMW110304
N2
735 F262 04 MN 735 PKDD3O 0,4 M VCMT110304 LS
H
F262 04 MN 747 WBN150 0,4 M VCMW110304 V
747
F262 04 MN 747 WBN450 0,4 M VCMW110304
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T8 115 590
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T8 1,2 Nm 415 514
Clé dynamométrique, Torx
LS Spanleitstufe gelasert / Chip breaker treat by laser / Brise-copeau traité par laser
V1
Wendeschneidplatten Form 264
Replaceable inserts VC..1604..
Plaquettes de coupe 16,6
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
N1
F264 04 MN 730 PKDD30 0,4 M VCMW160404
N1
F264 08 MN 730 PKDD30 0,8 M VCMW160408
730 N3
V F264 04 MN 730 PKDD50 0,4 M VCMW160404
N3
F264 08 MN 730 PKDD50 0,8 M VCMW160408
N2
F264 04 MN 735 PKDD30 0,4 M VCMT160404 LS
735 F264 08 MN 735 PKDD30 0,8 M VCMT160408 LS
N2
H
749 F264 08 MN 749 WBN150 0,8 M VCMW160408
LS Spanleitstufe gelasert / Chip breaker treat by laser / Brise-copeau traité par laser
V2
Wendeschneidplatten Form 264
Replaceable inserts VC..1604..
Plaquettes de coupe 16,6
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T15 115 664
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T15 3,0 Nm 415 510
Clé dynamométrique, Torx
V3
Wendeschneidplatten Form 267
Replaceable inserts VBMT1604..
16,6
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T15 115 664
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T15 3,0 Nm 415 510
Clé dynamométrique, Torx
V4
Wendeschneidplatten Form 111
Replaceable inserts SCGT0703..
7,9
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T8 115 590
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T8 1,2 Nm 415 514
Clé dynamométrique, Torx
S1
Wendeschneidplatten Form 112
9,525
Replaceable inserts SC..09T3..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
145 F112 08 GN 145 WHC111 0,8 G SCGT09T308
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T15 115 664
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T15 3,0 Nm 415 510
Clé dynamométrique, Torx
S2
Wendeschneidplatten Form 113
12,7
Replaceable inserts SC..1204..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
H
145 F113 08 GN 145 WHC111 0,8 G SCGT120408
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T20 215 150
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T20 5,0 Nm 415 543
Clé dynamométrique, Torx
S3
Wendeschneidplatten Form 114
15,875
Replaceable inserts SCMM1505..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T20 215 150
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T20 5,0 Nm 415 543
Clé dynamométrique, Torx
S4
Wendeschneidplatten Form 133
12,7
Replaceable inserts SNMG1204..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel
Service key s2,5 115 575
Clé de service
S5
Wendeschneidplatten Form 134
15,875
Replaceable inserts SNMG1506..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
B
3.1 Spannschraube SW 3.2 3.4
B
3.2 Auflageplatte
Seat 215 575 3
Plaque
3.3
B
3.3 Spannhebel
Clamping lever 215 573
Levier
B
3.4 Hülse
Sleeve 215 576
Douille
Spannbolzen
Clamping bolt s3 0,6 Nm 115 776
Boulon de serrage
Bedienungsschlüssel
Service key s3 115 630
Clé de service
S6
Wendeschneidplatten Form 136
19,05
Replaceable inserts SNMG1906..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
B
3.1 Spannschraube SW 3.2 3.4
B
3.4 Hülse
Sleeve 215 212
Douille
Bedienungsschlüssel
Service key s4 415 164
Clé de service
S7
Wendeschneidplatten Form 137
25,4
Replaceable inserts SNMG2507..
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel
Service key s5 415 165
Clé de service
S8
Wendeschneidplatten Form 282
Replaceable inserts RCMT10T3..
Plaquettes de coupe 10,0
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
R
Zubehör/Ersatzteile Schlüsselweite Anziehdrehmoment Bestell-Nr.
Accessories/Spare parts Key size Torque Order No.
Accessoires/Pièces de rechange Dim. de la clé Couple de serrage No de cde.
Senkschraube
Countersunk screw M 3,5 x 9 T15 3,0 Nm 115 673
Vis à tête conique
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T15 115 664
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T15 3,0 Nm 415 510
Clé dynamométrique, Torx
R1
Wendeschneidplatten Form 283
Replaceable inserts RCMT1204..
Plaquettes de coupe 1 12,0
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
R
Zubehör/Ersatzteile Schlüsselweite Anziehdrehmoment Bestell-Nr.
Accessories/Spare parts Key size Torque Order No.
Accessoires/Pièces de rechange Dim. de la clé Couple de serrage No de cde.
Senkschraube
Countersunk screw M 3,5 x 12 T15 3,0 Nm 215 911
Vis à tête conique
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T15 115 664
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T15 3,0 Nm 415 510
Clé dynamométrique, Torx
R2
Wendeschneidplatten Form 284
Replaceable inserts RCMT1606..
Plaquettes de coupe 16,0
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
R
Zubehör/Ersatzteile Schlüsselweite Anziehdrehmoment Bestell-Nr.
Accessories/Spare parts Key size Torque Order No.
Accessoires/Pièces de rechange Dim. de la clé Couple de serrage No de cde.
Senkschraube
Countersunk screw M 5 x 14 T20 5,0 Nm 415 686
Vis à tête conique
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T20 215 150
Clé de service, Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T20 5,0 Nm 415 543
Clé dynamométrique, Torx
R3
Wendeschneidplatten Form 286
Replaceable inserts RCMX2006..
Plaquettes de coupe 2 20,0
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
R
Zubehör/Ersatzteile Schlüsselweite Anziehdrehmoment Bestell-Nr.
Accessories/Spare parts Key size Torque Order No.
Accessoires/Pièces de rechange Dim. de la clé Couple de serrage No de cde.
Senkschraube
Countersunk screw M 6 x 18 T25 5,5 Nm 415 130
Vis à tête conique
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T25 415 121
Clé de service, Torx
R4
Wendeschneidplatten Form 287
Replaceable inserts RCMX2507..
Plaquettes de coupe 2 25,0
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
B
3.1 Spannschraube SW 3.2 3.4
Clamping screw s4 315 977
Jeu de serrage 3.1
B
3.2 Auflageplatte
Seat 315 978 R
Plaque 3
B
3.3 Spannhebel 3.3
B
3.4 Hülse
Sleeve 315 959
Douille
Bedienungsschlüssel
Service key s4 415 164
Clé de service
R5
Wendeschneidplatten Form 89
Replaceable inserts
Plaquettes de coupe
b2 –0,05 –0,08
Angle de coupe
Cutting angle
Carbide grades
P M K N
t1 (mm)
Géométie No de cde.
Matériaux de coupe
Y1
Wendeschneidplatten, Seegerringeinstiche Form 89
45°
Replaceable inserts, circlip inserts
t1
t
Plaquettes pour fraisage de gorges Seeger
R
b2
45° Fase, nach DIN 472 · 45° chamfer, per DIN 472 · Biseau 45°, selon DIN 472
Bohrungs-Ø d1 (mm)
R (mm) –0,05
Spanwinkel y
Cutting angle
P M K N
Bestell-Nr.
Geometrie
No de cde.
Geometrie
Ø alésage
Order No.
Géométie
Boring-Ø
t1 (mm)
t (mm)
297 937
WHC05 24-26 1,44 13° 1,2 0,1 0,54 0,65
297 938
WHC05 28-30 1,44 13° 1,2 0,1 0,64 0,75
297 939
WHC05 31-32 1,44 13° 1,2 0,1 0,78 0,91
297 940
WHC05 34 1,74 13° 1,5 0,1 0,78 0,91
297 941
WHC05 35-38 1,74 13° 1,5 0,1 0,93 1,06
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T8 115 590
Clé de service Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T8 1,2 Nm 415 514
Clé dynamométrique, Torx
Y2
Wendeschneidplatten Form 90
Replaceable inserts
Plaquettes de coupe
b2 –0,05 –0,08
Angle de coupe
Cutting angle
Carbide grades
P M K N
t1 (mm)
Géométie No de cde.
Matériaux de coupe
Y3
Wendeschneidplatten, Seegerringeinstiche Form 90
45°
Replaceable inserts, circlip inserts
t1
t
Plaquettes pour fraisage de gorges Seeger
R
b2
45° Fase, nach DIN 472 · 45° chamfer, per DIN 472 · Biseau 45°, selon DIN 472
Bohrungs-Ø d1 (mm)
R (mm) –0,05
Spanwinkel y
Cutting angle
P M K N
Bestell-Nr.
Geometrie
No de cde.
Geometrie
Ø alésage
Order No.
Géométie
Boring-Ø
t1 (mm)
t (mm)
297 942
WHC05 40-48 1,99 9° 1,75 0,15 1,18 1,31
297 943
WHC05 50-63 2,29 9° 2,0 0,15 1,43 1,58
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T8 115 590
Clé de service Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T8 1,2 Nm 415 514
Clé dynamométrique, Torx
Y4
Wendeschneidplatten Form 91
Replaceable inserts
Plaquettes de coupe
b2 –0,05 –0,08
Angle de coupe
Cutting angle
Carbide grades
P M K N
t1 (mm)
Géométie No de cde.
Matériaux de coupe
Y5
Wendeschneidplatten, Seegerringeinstiche Form 91
45°
Replaceable inserts, circlip inserts
t1
t
Plaquettes pour fraisage de gorges Seeger
R
b2
45° Fase, nach DIN 472 · 45° chamfer, per DIN 472 · Biseau 45°, selon DIN 472
Bohrungs-Ø d1 (mm)
R (mm) –0,05
Spanwinkel y
Cutting angle
P M K N
Bestell-Nr.
Geometrie
No de cde.
Geometrie
Ø alésage
Order No.
Géométie
Boring-Ø
t1 (mm)
t (mm)
297 944
WHC05 65-78 2,79 9° 2,5 0,2 1,43 1,58
297 945
WHC05 80-82 2,79 9° 2,5 0,2 1,68 1,84
297 946
WHC05 85-100 3,29 9° 3,0 0,2 1,68 1,84
297 947
WHC05 102-145 4,29 9° 4,0 0,2 1,94 2,14
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T8 115 590
Clé de service Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T8 1,2 Nm 415 514
Clé dynamométrique, Torx
Y6
Wendeschneidplatten-Rohlinge Form 304
Replaceable insert blanks
Plaquettes de coupe brutes
Geometrie Bestell-Nr.
Schneidstoff
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
S1 (mm)
L (mm)
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Form/Forme 304
(Rohling/Blank/Brute)
Weitere Möglichkeiten auf Anfrage. Other types of inserts available on request. Autres variantes sur simple demande.
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T20 215 150
Clé de service Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T20 5,0 Nm 415 543
Clé dynamométrique, Torx
Y7
Wendeschneidplatten, Axialstechen für O-Ringe Form 304
Replaceable inserts, axial grooving for O-rings
Fraisage de gorges axiales pour joints toriques
B (mm) +0,05
R (mm) ±0,05
Boring range A
Bestell-Nr.
P M K N
Geometrie
No de cde.
Bmax (mm)
Geometrie
tmax (mm)
Order No.
Géométie
Y
x
tma
d
B
R
Y8
Wendeschneidplatten Form 325
Replaceable inserts
Plaquettes de coupe
Geometrie Bestell-Nr.
ISO-Bezeichnung
Schneidstoff
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades P M K N
Radius r1
ISO Code
Radius
Géométie No de cde.
Rayon
Matériaux de coupe
Ersatzteile und Zubehör auf Anfrage. Spare parts and accessories upon request. Pièces détachées et accessoires sur demande.
Senkschraube
Countersunk screw M 1,6 x 3 0,5 x 3 0,3 Nm 315 321
Vis à tête conique
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx 315 322
Clé de service, Torx
Y9
Wendeschneidplatten Form 383, 446
Replaceable inserts EB
r
Plaquettes de coupe L
Geometrie Bestell-Nr.
Schneidstoff
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
EB (mm)
Radius r
L (mm)
Géométie No de cde.
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Ersatzteile und Zubehör auf Anfrage. Spare parts and accessories upon request. Pièces détachées et accessoires sur demande.
Y10
Wendeschneidplatten Form 380, 381, 382, 388,
Replaceable inserts 384, 385, 386, 387 EB
Plaquettes de coupe L
Geometrie Bestell-Nr.
Schneidstoff
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
Radius (r)
Radius (r)
EB (mm)
Rayon (r)
L (mm)
Géométie No de cde.
Matériaux de coupe
Ersatzteile und Zubehör auf Anfrage. Spare parts and accessories upon request. Pièces détachées et accessoires sur demande.
Y11
Schnittwertempfehlung Form 394, 395, 396, 397
Recommended speeds and feeds
Recommandation pour la valeur de coupe
P Vorschub
Feed
0,12 0,15 0,18 0,22
Avance
St37 / St52 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
0,12 0,15 0,18 0,22
Avance
16MnCr6 fz (mm/U)
P Vorschub
Feed
0,10 0,12 0,15 0,19
Avance
X32CrMoV5 fz (mm/U)
M Vorschub
Feed
0,08 0,10 0,13 0,16
Avance
X6CrNi18 10 fz (mm/U)
Grauguss Schnittgeschwindigkeit
Grey cast iron Cutting speed
Fontes malléables Vitesse de coupe 190 – 260
Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
0,13 0,15 0,19 0,24
Avance
GG10-GG35 fz (mm/U)
Sphäroguss Schnittgeschwindigkeit
Spheroidal graphite Cutting speed
cast iron Vitesse de coupe 180 – 240
Fontes sphéroÏdales Vc (m/min)
K Vorschub
Feed
0,13 0,15 0,19 0,24
Avance
GGG40-GGG70 fz (mm/U)
X
Empfehlung Wendeschneidplatten Form 394, 395, 396, 397
Recommendation Replaceable Inserts
Guide plaquettes de coupe
P
St37 / St52
P
16MnCr6
Hochlegierter Stahl 149 / WHC58 152 / WHC102
High alloyed steel
Acies laminé fortement
alliés
P
X32CrMoV5
Rostfreier Stahl 142 / WHC35 152 / WHC102
Stainless steel
Acier inoxydable
M
X6CrNi18 10
Grauguss 142 / WHC32
Grey cast iron
Fontes malléables
K
GG10-GG35
Sphäroguss 149 / WHC35
Spheroidal graphite
cast iron
Fontes sphéroÏdales
K
GGG40-GGG70
Aluminium Legierung, 152 / WHW15
kurzspanend
Aluminium alloy,
short-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
courts
N1
7-12%Si
Aluminium Legierung 152 / WHW15
langspanend X
Aluminium alloy,
long-chipped
Alliages d’alu-
minium, copeaux
longs
N2
< 7%Si
X1
Wendeschneidplatten für Wendeplattenbohrer Form 394
8,34
Replaceable inserts for insert drills
Plaquettes de coupe pour forets à plaquettes
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T8 115 590
Clé de service Torx
X
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T8 1,1 Nm 415 514
Clé dynamométrique, Torx
X2
Wendeschneidplatten für Wendeplattenbohrer Form 395
8,34
10,90
13,94
Replaceable inserts for insert drills
Plaquettes de coupe pour forets à plaquettes
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T8 115 590
Clé de service Torx
X
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T8 1,2 Nm 415 514
Clé dynamométrique, Torx
X3
Wendeschneidplatten für Wendeplattenbohrer Form 396
8,34
10,90
13,94
Replaceable inserts for insert drills
Plaquettes de coupe pour forets à plaquettes
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T15 115 664
Clé de service Torx
X
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T15 3,0 Nm 415 510
Clé dynamométrique, Torx
X4
Wendeschneidplatten für Wendeplattenbohrer Form 397
8,34
10,90
13,94
17,34
Replaceable inserts for insert drills
Plaquettes de coupe pour forets à plaquettes
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
ISO-Bezeichnung
Toleranzklasse
Tolerance group
Désgnation ISO
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
ISO Code
Géométie No de cde.
Radius
Radius
Rayon
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T20 215 150
Clé de service Torx
X
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T20 5,0 Nm 415 543
Clé dynamométrique, Torx
X5
Schnittwertempfehlung Form 04 10,5 Form 05 14,5
P Vorschub
Feed 0,12 – 0,25 0,15 – 0,35
Avance
St37 / St52 f (mm/U) (ap 0,6 – 3,0) (ap 1,0 – 5,0)
Legierter Stahl Schnittgeschwindigkeit
Alloyed steel Cutting speed
Aciers alliés laminés Vitesse de coupe 120 – 250
Vc (m/min)
P Vorschub
Feed 0,12 – 0,25 0,15 – 0,35
Avance
16MnCr6 f (mm/U) (ap 0,6 – 3,0) (ap 1,0 – 5,0)
Hochlegierter Stahl Schnittgeschwindigkeit
Cutting speed
High alloyed steel
Acies laminé fortement Vitesse de coupe 120 – 250
allies Vc (m/min)
P Vorschub
Feed 0,12 – 0,25 0,15 – 0,35
Avance
X32CrMoV5 f (mm/U) (ap 0,6 – 3,0) (ap 1,0 – 5,0)
Rostfreier Stahl Schnittgeschwindigkeit
Stainless steel Cutting speed
Acier inoxydable Vitesse de coupe 80 – 160
Vc (m/min)
M Vorschub
Feed 0,12 – 0,20 0,15 – 0,30
Avance (ap 0,6 – 2,5)
X6CrNi18 10 f (mm/U)
(ap 1,0 – 4,0)
Grauguss Schnittgeschwindigkeit
Grey cast iron Cutting speed
Fontes malléables Vitesse de coupe 140 – 250
Vc (m/min)
K Vorschub
Feed 0,12 – 0,25 0,15 – 0,35
Avance
GG10-GG35 f (mm/U)
(ap 0,6 – 3,0) (ap 1,0 – 6,0)
Sphäroguss Schnittgeschwindigkeit
Spheroidal graphite Cutting speed
cast iron Vitesse de coupe 140 – 250
Fontes sphéroÏdales Vc (m/min)
K Vorschub
Feed 0,12 – 0,25 0,15 – 0,35
Avance (ap 0,6 – 3,0)
GGG40-GGG70 f (mm/U)
(ap 1,0 – 6,0)
Aluminium Legierung, Schnittgeschwindigkeit
kurzspanend Cutting speed
Aluminium alloy, Vitesse de coupe 300 – 600
short-chipped Vc (m/min)
Alliages d’alu-
minium, copeaux
courts
N1 Vorschub
Feed 0,12 – 0,25 0,15 – 0,40
Avance
7-12%Si f (mm/U)
(ap 0,6 – 3,0) (ap 1,0 – 6,0)
Aluminium Legierung, Schnittgeschwindigkeit
langspanend Cutting speed
Aluminium alloy, Vitesse de coupe 300 – 600
long-chipped Vc (m/min)
Alliages d’alu-
minium, copeaux
longs
N2 Vorschub
Feed 0,12 – 0,25 0,15 – 0,40
< 7%Si
Avance
f (mm/U)
(ap 0,6 – 3,0) (ap 1,0 – 6,0)
Z
Tangential-Wendeschneidplatten Form 04 10,5
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
Toleranzklasse
Tolerance group
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
Radius r
Radius r
Rayon r
Géométie No de cde.
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T15 115 664
Clé de service Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T15 3,0 Nm 415 510
Clé dynamométrique, Torx
Schneidrichtung: links
Cutting direction: left
Z
Sens de coupe : gauche
Z1
Tangential-Wendeschneidplatten Form 05 14,5
Geometrie Bestell-Nr.
Groupe de tolérances
Schneidstoff
Toleranzklasse
Tolerance group
Geometry Order No.
Carbide grades
P M K N
Radius r
Radius r
Rayon r
Géométie No de cde.
Matériaux de coupe
Bedienungsschlüssel, Torx
Service key, Torx T20 215 150
Clé de service Torx
Drehmoment-Schraubendreher, Torx
Torque screwdriver, Torx T20 5,0 Nm 415 543
Clé dynamométrique, Torx
Schneidrichtung: links
Z Cutting direction: left
Sens de coupe : gauche
Z2
Anwendungstechnische Hinweise
Notes regarding technical applications
Indications techniques d'application
Dem Eckenradius der Wendeschneid- The corner radius of the replaceable insert is Lors de la finition, une importance particulière
platte kommt bei der Feinbearbeitung particularly important in finish machining. est accordée au rayon de pointe de la pla-
besondere Bedeutung zu. Große Large corner radii (e.g. R = 0.8 mm or larger) quette de coupe. De grands rayons de pointe
Eckenradien (z.B. R = 0,8 mm oder allow high feed rates with good surface (par ex. R = 0,8 mm ou plus grand) permet-
größer) ermöglichen hohe Vorschübe quality. tent de hautes avances avec de bonnes
bei guten Oberflächenqualitäten. qualités de surface.
The expected surface quality can be
Die zu erwartende Oberflächegüte lässt estimated roughly using the following rule of La qualité de surface souhaitée peut être
sich mit folgender Faustformel in thumb as a function of corner radius and définie en gros avec la formule empirique
Abhängigkeit vom Eckenradius und feed rate. suivante en fonction du rayon de pointe et
dem Vorschub grob ermitteln. de l'avance.
Je größer der Eckenradius und je kleiner The larger the corner radius and the shorter Plus le rayon de pointe est grand et plus
der Vorschub, desto besser wird die the feed, the better surface quality will be. l'avance est petite, meilleure est la qualité de
Oberflächenqualität. surface.
Economical machining times
Wirtschaftliche Bearbeitungs- and good surface quality are Des durées d'usinage économiques
zeiten und gute Oberflächen- achieved in finish machining if et de bonnes qualités de surface
qualitäten werden bei der the feed is approx. 1/3 of the sont atteintes lors de la finition
Fertigbearbeitung erreicht, corner radius. lorsque l'avance s'élève à
wenn der Vorschub ca. 1/3 des env. 1/3 du rayon de pointe.
Eckenradius beträgt. However, by selecting corner radii that are
Durch die Wahl zu großer Eckenradien too large, the resulting passive forces in Le choix de grands rayons de pointe permet
erhöhen sich allerdings die entstehen- the radial direction increases, which can en effet d'augmenter la force passive engen-
den Passivkräfte in radialer Richtung, negatively affect dimensional accuracy. drée dans le sens radial où la stabilité dimen-
wodurch die Maßhaltigkeit beeinträchtigt Furthermore, large corner radii require sionnelle peut être perturbée. En
werden kann. Ferner erfordern große correspondingly high values for the depth outre, de grands rayons de pointe nécessi-
Eckenradien auch entsprechend hohe of cut ap. tent des valeurs suffisamment élevées pour la
Werte für die Schnitttiefe ap. profondeur de coupe ap.
fz = 1/3 x R
Beschreibung der Wiper-Geometrie Seite 31 Description of the Wiper Geometries page 31 Description de géométrie Wiper page 31
a
Anwendungstechnische Hinweise
Notes regarding technical applications
Indications techniques d'application
Die Schnitttiefe ap sollte minde- Depth of cut ap should have at least La profondeur de coupe ap devrait
stens die gleiche Größe wie der the same size as the corner radius avoir au moins la même taille que
Eckenradius selbst haben. itself. le rayon de pointe même.
Dadurch werden die Radial- This minimizes the radial La force radiale est ainsi restreinte
kräfte minimiert und es entsteht kein forces and no frictional effect is created on et aucun effet de friction n'est engendré sur
Reibeffekt an der Bohrungswand. the wall of the drilled hole. la paroi d'alésage.
ap min
Appendix
Anhang
Annexe
b
Richtwerte zur Vor- und Fertigbearbeitung mit CBN und PKD
Reference values for roughing and finish machining with CBN and PCD
Valeurs indicatives pour ébauche et finition avec CBN et PKD
N1 7 – 12% Si
PKD D30 fz (mm/U) 0,04 – 0,2
c
Werkstoffübersicht
Materials
Synoptique matériaux
Zerspanungs-Hauptgrp.
Zerspanungsgruppe
Groupe d’usinage
Classe d’usinage
Machining group
P 6
7
Niedrigleg. Stahl/Stahlguss
Low-alloy steel/cast steel
600
930
180
275
15 Cr 3, 16 MnCr 5, 17 CrNiMo 6, 25 CrMo 4, 29 CrNoV 9, 30 CrNiMo 8,
31 Cr3, 42 CrMo 4, 51 CrV 4, 62 SiMnCr 4, 100 Cr 6, G-105 W1,
8 Acier/acier moulé faiblement allié 1000 300 105 WCr 6
9 1200 350
10 Hochleg. Stahl/Stahlguss, Werkzeugstahl 680 200 X 210 Cr 12, X 40 CrMoV 5 1, X 30 WCrV 9 3, X 85 CrMoV 18 2,
High-alloy steel/cast steel, tool steel 1100 325 X 38 CrMoV 5 3, X 23 CrNi 17, X 155 CrVMo 12 1, S 6-5-2-5
11 Acier/acier moulé fortement allié, acier à outil
12 Rostbeständiger Stahl/Stahlguss 680 200 1.4000, 1.4005, 1.4021, 1.4109, 1.4119, 1.4120, 1.4313,1.4510, 1.4512, 1.4523
13.1 Stainless steel/cast steel 820 240 1.4000, 1.4002, 1.4005, 1.4006, 1.4024, 1.4119, 1.4120, 1.4313, 1.4510, 1.4512, 1.4523
13.2 Acier/acier moulé inoxydable 1060 330 1.4542, 1.4548, 1.4923
14.1 Rostbeständiger Stahl/Stahlguss 600 180 1.4301, 1.4401, 1.4436, 1.4541, 1.4550, 1.4568, 1.4571, 1.4573, 1.4580
M 14.2
14.3
Stainless steel/cast steel
Acier/acier moulé inoxydable
740
680
1060
230
200
330
1.4362, 1.4417, 1.4410, 1.4460, 1.4462, 1.4575, 1.4582
1.4465, 1.4505, 1.4506, 1.4529 (254SMO), 1.4539, 1.4563, 1.4577, 1.4586, 654SMO
1.4504, 1.4568
13.4
15 Grauguss GG 180 GG-10, GG-15, GG170 HB
16 Grey iron GG – Fonte grise GG 260 GG-20, GG-25, GG-30, GG-25Cr
K 17
18
Sphäroguss GGG
Nodular iron GGG – Fonte à graphite sphéroÏdale GGG
160
250
GGG-35.3, GGG-40, GGG-50, GGV-30
GGG-60 und höher - and higher - et susp., GGV-40
19 Temperguss GTS/GTW 130 GTS-35-10, GTS-45-06, GTW-S-38-12
20 Melleable iron GTS/GTW – Fonte melléabl GTS/GTW 230 GTW-35-04, GTS-55-04, GTS-65-02
21 Aluminium-Knetlegierungen 60 Al 99,5, AlMg 1
22 Wrought aluminium alloys – Alliages forgés d’aluminium 100 AlCuMg 1, AlMgSiPb, AlMgSi1
23 Aluminium-Gusslegierungen Si ≤ 12 % 75 G-AlSi 10 Mg, G-AlSi12
24 Cast aluminium alloys 90 G-AlCu 5 Si 3
N 25
26
Alliages coulés d’aluminium
Kupfer/Kupferlegierungen
Si > 12 %
PB > 1 %
130
110
G-AlSi 17, G-AlSi 23
Automatenmessing - Free cutting brass - Laiton de décolletage, CuNi 18 Zn 19 Pb
27 Copper/copper alloys 90 Messing - brass - laiton, Rotguss - red brass - laiton rouge, CuZn33, CuZn-/CuSnZn-Leg.
28 Cuivre/alliages de cuivre 100 Bronze, Elektrolytkupfer - electrolytic copper - cuivre électrolytique, CuNi 3 Si, CuSn-Leg.
29 Nichtmetalle Duropaste - thermosetting plastics - past. thermodurciss., FVK, Bakelit - bakelite - bakélite
30 Nonmetallics – Non-métaliques Hartgummi - hard rubber - èbonite
31 Warmfeste Legierungen Fe-Basis – Fe-base – base Fe200 1.4864, 1.4865, 1.4876
32 High-temperature alloys 280
33 Alliages exotiques Ni-/Co-Basis – Ni/Co-base 250 Inconel 718, Nimonic 80 A, Hasteloy, Udimet
S 34
35
super alliages base Ni-/Co 350
320
36 Titan, Ti-Legierungen – Reinti. – pure ti – Ti pur 400 Titan
37 titanium alloys – alliage de Ti α-/β-Leg/alloys 1050 TiAl 6 V 4
38.1 Stahl 45 HRC 90 MnV 8, Hardox 400
38.2 Steel 55 HRC Hardox 500
39.1 Acier TTH 60 HRC HSS, 90 MnV 8
H 39.2
40.1 Hartguss
< 62 HRC
400 G-X 260 Cr 27, G-X 260 NiCr 42, G-X 300 CrNiSi 9 5 2, G-X 330 NiCr 42
40.2 Chill cast iron – Fonte coquillée < 440
41.1 Gusseisen 55 HRC G-X 300 NiMo 3 Mg
41.2 Cast iron – Fonte moulée < 57 HRC
Appendix
Anhang
Annexe
d
Richtwerte zur Vorbearbeitung
Reference data for roughing
Valeurs indicatives pour le pré-usinage
Spanabnahme ap (radial)
Metal removal ap (radial)
Enlèvement de métal ap (radial)
Schnittgeschwindig-
keit Vc (m/min)
Cutting speed
Werkstoff Zugfestigkeit/Härte Schneidstoff Vc (m/min)
ISO Material
Matière
Tensile strength/hardness
Rr/Dureté
Cutting material
Matériaux de coupe
Vitesse de
coupe Vc (m/min)
unlegierter Stahl unbeschichtet/uncoated/non revêtue 100-180
≤ 600 N/mm2
unalloyed steel beschichtet/coated/revêtue 110-250
aciers non alliés laminés unbeschichtet/uncoated/non revêtue 100-160
> 600 N/mm2
beschichtet/coated/revêtue 110-220
Spanabnahme/Metal removal/Enlèvement de métal ap
legierter Stahl und Stahlguss unbeschichtet/uncoated/non revêtue 80-140
≤ 900 N/mm2
alloyed steel and cast steel beschichtet/coated/revêtue 100-160
P
aciers alliés laminés et aciers unbeschichtet/uncoated/non revêtue 70-120
> 900 N/mm2
moulés beschichtet/coated/revêtue 100-160
Spanabnahme/Metal removal/Enlèvement de métal ap
hochlegierter Stahl unbeschichtet/uncoated/non revêtue 70-120
≤ 1000 N/mm2
high alloyed steel beschichtet/coated/revêtue 90-150
aciers laminé fortement alliés unbeschichtet/uncoated/non revêtue 60-100
> 1000 N/mm2
beschichtet/coated/revêtue 90-130
Spanabnahme/Metal removal/Enlèvement de métal ap
hitzebeständige rostfreie Stähle ferritisch/ferritic/ferrique unbeschichtet/uncoated/non revêtue 60-80
heat-resistant stainless steel martensitisch/martensitic/
aciers inoxydables martensitique beschichtet/coated/revêtue 80-120
hitzebeständige rostfreie Stähle austenitisch
M
unbeschichtet/uncoated/non revêtue 40-80
heat-resistant stainless steel austenitic
aciers inoxydables austénitique beschichtet/coated/revêtue 80-120
Spanabnahme/Metal removal/Enlèvement de métal ap
Temperguss/Malleable cast iron/Fontes malléables unbeschichtet/uncoated/non revêtue 80-140
beschichtet/coated/revêtue 120-180
GG 10-25/Grey cast iron/Fontes grises unbeschichtet/uncoated/non revêtue 120-180
K
HB < 200 beschichtet/coated/revêtue 150-200
GG 25-40/Grey cast iron/Fontes grises unbeschichtet/uncoated/non revêtue 80-140
N
Aluminiumlegierung < 12 % Si unbeschichtet/uncoated/non revêtue 100-500
Aluminium alloy > 12 % Si unbeschichtet/uncoated/non revêtue 100-360
Alliages d’aluminium Spanabnahme/Metal removal/Enlèvement de métal ap
Inconel Hastelloy unbeschichtet/uncoated/non revêtue 20-60
S
Stellit usw./Stellite etc./Stellite etc. beschichtet/coated/revêtue 80-120
Titan und Titanlegierung unbeschichtet/uncoated/non revêtue 20-50
Titanium and titanium alloy beschichtet/coated/revêtue 40-80
Titane et alliages Spanabnahme/Metal removal/Enlèvement de métal ap
e
Richtwerte zur Vorbearbeitung
Reference data for roughing
Valeurs indicatives pour le pré-usinage
f
Richtwerte zur Fertigbearbeitung
Reference data for finishing
Valeurs indicatives pour l'usinage de finition
P
moulés unbeschichtet/uncoated/non revêtue 100-160
> 900 N/mm2 beschichtet/coated/revêtue 110-180
Cermet/Cermet/Cermet 180-250
hochlegierter Stahl unbeschichtet/uncoated/non revêtue 80-125
high alloyed steel ≤ 1000 N/mm2 beschichtet/coated/revêtue 110-150
aciers laminé fortement alliés Cermet/Cermet/Cermet 180-250
unbeschichtet/uncoated/non revêtue 70-120
> 1000 N/mm2 beschichtet/coated/revêtue 90-130
Cermet/Cermet/Cermet 180-220
M
unbeschichtet/uncoated/non revêtue 40-80
hitzebeständige rostfreie Stähle austenitisch/austenitic/
heat-resistant stainless steel austénitique beschichtet/coated/revêtue 80-120
aciers inoxydables
Cermet/Cermet/Cermet 140-200
Temperguss/Malleable cast iron/Fontes malléables unbeschichtet/uncoated/non revêtue 125-175
beschichtet/coated/revêtue 150-200
GG 10-25/Grey cast iron/Fontes grises unbeschichtet/uncoated/non revêtue 100-160
N
Aluminiumlegierung unbeschichtet/uncoated/non revêtue 100-1000
< 12 % Si
Aluminium alloy unbeschichtet/uncoated/non revêtue 100-800
> 12 % Si
Aliages d’aluminium Cermet/Cermet/Cermet 400-1500
Inconel Hastelloy unbeschichtet/uncoated/non revêtue 20-60
g
Richtwerte zur Fertigbearbeitung
Reference data for finishing
Valeurs indicatives pour l'usinage de finition
Vorschub fz in mm pro Umdrehung bezogen auf Schneidkantenradius/Feed fz in mm per revolution related to cutting edge radius
Plages d’avance á utiliser pour outil d’alésage a tranchant unique.
Schneidkantenradius Schneidkantenradius Schneidkantenradius Schneidkantenradius
Cutting edge radius Cutting edge radius Cutting edge radius Cutting edge radius
Rayon d’arête de coupe Rayon d’arête de coupe Rayon d’arête de coupe Rayon d’arête de coupe
0,1 mm 0,2 mm 0,3 mm 0,4 mm
0,08-0,15 mmm 0,10-0,25 mm 0,15-0,35 mm 0,20-0,45 mm
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
0,02-0,05 0,04-0,08 0,07-0,12 0,10-0,16
Appendix
Anhang
Annexe
h
Praxisbeispiel 1
Practical example 1
Exemple pratique 1
Result:
Replaceable insert F101 04 GN 145 WHC111 is the optimal solu-
tion for this application. The fine grade carbide with a hardness of
approx. 2,000 HV results in high cutting-edge stability, even when
machining hardened steels. A long tool life and reduced cutting
forces are achieved in combination with the innovative TiAlN-ba-
sed coating and the high-performance cutting geometry 145.
The resulting surface quality was Ra = 1.5 µm.
No wear was detectable after 25 holes.
i
Praxisbeispiel 2
Practical example 2
Exemple pratique 2
Ergebnis: Die geforderte Oberflächengüte konnte bei einem Particularité : comme la machine doit pouvoir aussi travailler sans
Vorschub von 0,06mm/U erreicht werden. Es wurde eine personnel, une grande sûreté de process et des copeaux courts
gemittelte Rautiefe Rz 3,6 erreicht. Die Geometrie 109 mit sont demandés. Des essais avec diverses géométries concurren-
dem vorgelagerten V-förmigen Spanbrecher lieferte selbst tes ont échoué en raison d’un manque de contrôle du copeau.
bei diesem reduzierten Vorschubwert kurze Spanlocken von
ca. 2 cm Länge. Machine : Matsuura MAM72-25V,
vertical, BT40
Arrosage interne 40 bars
Outil : Outil d’alésage de précision
Wohlhaupter 364 055 « Balance »
H7
Machining bores 30 Plaquette : F101 02MN109 WHC03
in construction steel St52-3 Vitesse de coupe : Vc = 225 m/min
Avance : f = 0,06 mm/tr
In workpieces made of construction steel St52-3 bores with a Profondeur de passe ap = 0,3 mm
diameter of 30H7 x 65 mm are to be drilled. The parts have been
pre-drilled to a diameter of 29.4. The maximum surface rough- Résultat : La qualité de surface exigée a pu être atteinte pour
ness after finishing must be Rz 4.0. une avance de 0,06 mm/tr. La rugosité moyenne atteinte est de
Rz 3,6. La géométrie 109 avec le brise-copeaux avancé en V a
Special feature: Because the machine must also be capable permis de fournir des copeaux courts d’une longueur d’env. 2 cm,
of running in unmanned mode, high machining reliability and même avec cette valeur d’avance réduite.
short chip breakage are required. Trials with various competitor
geometries failed because of the lack of chip control.
j
Ihre Ansprechpartner in Frickenhausen – Vertrieb national
Your contact in Frickenhausen – Domestic sales and marketing
Vos interlocuteurs à Frickenhausen – Distribution nationale
Leitung Assistenz
Management Assistance
Direction Assistance
Thomas Alexandra
Dünnebier Weiße
Tel. +49 (0)7022 408-206 Tel. +49 (0)7022 408-206
Fax +49 (0)7022 408-212 Fax +49 (0)7022 408-212
E-Mail: E-Mail:
thomas.duennebier@wohlhaupter.de alexandra.weisse@wohlhaupter.de
Christian
Wolfgang Fieber Tanja Gneiting Thomas Pauli Übelhör
Tel. +49 (0)7022 408-111 Tel. +49 (0)7022 408-228 Tel. +49 (0)7022 408-149 Tel. +49 (0)7022 408-237
Fax +49 (0)7022 408-212 Fax +49 (0)7022 408-212 Fax +49 (0)7022 408-212 Fax +49 (0)7022 408-212
E-Mail: E-Mail: E-Mail: E-Mail:
wolfgang.fieber@wohlhaupter.de tanja.gneiting@wohlhaupter.de thomas.pauli@wohlhaupter.de christian.uebelhoer@wohlhaupter.de
Projekte
Projects
Projets
Christine
Hinderer Sabine Maisch
Tel. +49 (0)7022 408-118 Tel. +49 (0)7022 408-138
Fax +49 (0)7022 408-212 Fax +49 (0)7022 408-212
E-Mail: E-Mail:
christine.hinderer@wohlhaupter.de sabine.maisch@wohlhaupter.de
k
Ihre Ansprechpartner in Frickenhausen – Vertrieb international
Your contact in Frickenhausen – International sales and marketing
Vos interlocuteurs à Frickenhausen – Distribution internationale
Leitung Assistenz
Management Assistance
Direction Assistance
Projekte
Projects
Projets
Bernd Holzapfel
Tel. +49 (0)7022 408-148
Fax +49 (0)7022 408-208
E-Mail:
bernd.holzapfel@wohlhaupter.de
National + International
Produktmanager Produktmanager
Product Manager Wendeschneidplatten
Chef de produit Product Manager Inserts
Chef de produit plaquettes
amovibles
l
Wohlhaupter in Deutschland
Wohlhaupter in Germany
Wohlhaupter en Allemagne
Kiel
Rostock
1
Hamburg Schwerin
Bremen
4
3 Berlin
Hannover
Osnabrück
2 Bielefeld Magdeburg
5 7
Düsseldorf Leipzig
Kassel
6 Dresden
Köln Gera
Marburg Erfurt
Chemnitz
Koblenz
Frankfurt Hof
8 9
Mannheim 11
Saarbrücken
10 Nürnberg
Heilbronn
Regensburg
13 Stuttgart
Fricken-
12 hausen 16
14 Augsburg
Freiburg Friedrichs- 15 München
hafen
Lindau
m
Wohlhaupter in Deutschland
Wohlhaupter in Germany
Wohlhaupter en Allemagne
1 2 3 4
Heiko Döll Jan Abelmann Hans-Peter Kolf Ralf Koß
Weizenkamp 29 Von-Stauffenberg- Franz-Kafka-Str. 5 Boddinstr. 6
D-27367 Sottrum Str. 47 31515 Wunstorf 12053 Berlin
Tel. 0 42 64 - 83 64 17 59557 Lippstadt Tel. 0 50 31 - 7 79 89 30 Tel. 030 - 6 23 60 06
Fax 0 42 64 - 83 64 16 Tel. 0 29 41 - 1 50 13 67 Fax 0 50 31 - 7 79 89 31 Fax 030 - 6 23 10 33
Mobil 0172 - 7 41 23 76 Fax 0 29 41 - 1 50 13 74 Mobil 0172 - 7 65 64 53 Mobil 0172 - 3 06 41 19
E-Mail: Mobil 0172 - 6 20 80 08 E-Mail: E-Mail:
heiko.doell@wohlhaupter.de E-Mail: jan.abelmann@wohlhaupter.de hans-peter.kolf@wohlhaupter.de ralf.koss@wohlhaupter.de
5 6 7 8
Jost Potratz Rainer Brenner Reinhard Höfer Thomas Faulhaber
Bacherhofstr. 72 Karl-Hartmann-Str. 39 Auf dem Kohlbergstr. 6
47809 Krefeld 57080 Siegen Scheitberg 5 66954 Pirmasens
Tel. 0 21 51 - 51 32 30 Tel. 02 71 - 3 03 10 40 07589 Kleinbocka Tel. 0 63 31 - 22 74 01
Fax 0 21 51 - 51 32 31 Fax 02 71 - 3 03 10 41 Tel. 03 66 04 - 3 00 32 Fax 0 63 31 - 22 74 02
Mobil 01 72 - 6 25 06 39 Mobil 0174 - 3 18 70 55 Fax 03 66 04 - 3 00 34 Mobil 0172 - 7 12 93 56
E-Mail: E-Mail: Mobil 0172 / 8 98 96 50 E-Mail:
jost.potratz@wohlhaupter.de rainer.brenner@wohlhaupter.de E-Mail: thomas.faulhaber@wohlhaupter.de
reinhard.hoefer@wohlhaupter.de
9 10 11 12
Oliver Birkle Michael Schmidt Winfried Ottner Claus Schmid
Weinbergstr. 6 Hebbelstr. 6 Trienter Str. 6a Felldorfer Str. 76
69488 Birkenau 74199 Unterheinriet 90475 Nürnberg 72160 Horb-Ahldorf
Tel. 0 62 01 - 39 05 25 Tel. 0 71 30 - 4 05 72 82 Tel. 09 11 - 8 00 97 11 Tel. 0 74 51 - 62 21 20
Fax 0 62 01 - 39 05 27 Fax 0 71 30 - 4 05 72 83 Fax 09 11 - 8 00 97 12 Fax 0 74 51 - 62 21 21
Mobil 0172 - 4 78 54 94 Mobil 0173 - 6 17 47 22 Mobil 0172 - 7 01 00 32 Mobil 0162 - 2 81 84 54
E-Mail: E-Mail: E-Mail: E-Mail:
oliver.birkle@wohlhaupter.de michael.schmidt@wohlhaupter.de winfried.ottner@wohlhaupter.de claus.schmid@wohlhaupter.de
13 14 15 16
Michael Röcker Stephan Jedele Matthias Simmler Bernhard Kunz
Althausstr. 3 Friedenstr. 24 Baumgarten 8 Talstr. 54
72584 Hülben 89601 Schelklingen 87727 Babenhausen 84453 Mühldorf
Tel. 0 71 25 - 96 89 23 Tel. 0 73 94 - 933 78 77 Tel. 0 83 33 - 92 52 85 Tel. 0 86 31 - 9 90 99 68
Fax 0 71 25 - 96 89 22 Fax 0 73 94 - 933 78 78 Fax 0 83 33 - 92 52 87 Fax 0 86 31 - 9 90 99 67
Mobil 0173 - 3 15 31 85 Mobil 0162 - 2 81 84 55 Mobil 0172 - 7 13 59 64 Mobil 0172 - 7 13 59 16
E-Mail: E-Mail: E-Mail: E-Mail:
michael.roecker@wohlhaupter.de stephan.jedele@wohlhaupter.de matthias.simmler@wohlhaupter.de bernhard.kunz@wohlhaupter.de
n
Wohlhaupter in Europa
Wohlhaupter in Europe
Wohlhaupter en Europe
Belgien/Belgium
NV IRONTEC SA
Rue du Marais 89
B-1495 Sart-Dames-Avelines
Tel. +32 71 80 02 00
Fax +32 71 81 52 50
E-mail: info@irontec.be
www.irontec.be
Dänemark/Denmark
KJV A/S
Herluf Trolles Vej 3
DK-5220 Odense Sø
Tel. +45 70 11 22 44
Fax +45 46 98 67 10
E-Mail: kjv@kjv.dk
www.kjv.dk
England/
United Kingdom
Centre:
CAVAT Tools Ltd.
7 New Road,
Burton Lazars
MELTON MOWBRAY
GB-Leicestershire LE14 2UU
Tel. +44 1664 56 17 61
Fax +44 1664 41 02 80
E-Mail: cavat@cavattools.co.uk
South:
CIS - Carillon Industrial
Services Ltd.
9 High Wycombe
Business Park
Genoa Way
High Wycombe
BUCKINGHAMSHIRE Frankreich/France Bourgogne, Aube: Haute-Marne, Marne,
HP11 1NY S.O.C.A.P. S.A. Lorraine:
Tel. +44 (0) 1635 778 114 Rhône-Alpes,
Puy-de-Dôme, Haute-Loire, 3, rue des Longues Raies CMA Chanard Productique
Fax +44 (0) 1635 778 115 F-89100 Sens La Chanardière
E-mail: sales.hw@cis-tools.co.uk Saône-et-Loire:
www.cis-tools.co.uk Unitech S.a.r.l. Tel. +33 3 86 95 09 00 F-54115 Battigny
43, rue Dedieu Fax +33 3 86 65 21 25 Tel. +33 3 83 25 12 16
E-Mail: socap-sa@wanadoo.fr Fax +33 3 83 25 11 39
Estland/Estonia F-69100 Villeurbanne
Pays-de la Loire: E-Mail: CMA.CHANARD@wanadoo.fr
Attila OÜ Tel. +33 4 37 24 27 90
Fax +33 4 37 24 27 91 EXOCOUPE Alsace, Belfort:
Laki 5B
E-Mail: unitech@unitech3.fr 5 bis Place du Dauphiné EURO COUPE INDUSTRIE
EE-10621 Tallinn www.unitech3.fr B.P. 87 17, rue du Maire Schaffner
Tel. +372 6 56 33 38
F-44602 Saint Nazaire F-67560 Rosheim
Fax +372 6 56 38 29 Nord-Pas-de-Calais, Picardie:
E-mail: attila@attila.ee
Tel. +33 2 40 00 92 82 Tel. +33 3 88 50 26 94
IRONTEC France S.a.r.l.
Fax +33 2 40 00 86 52 Fax +33 3 88 50 28 34
8 Route d'Haspres E-Mail: exocoupe@wanadoo.fr E-Mail: societe@eurocoupe.fr
Finnland/Finland 59282 Douchy les Mines
SABRISCAN OY Tel. +33 3 27 43 63 40
Tehdaskylänkatu 11 E-Mail: irontecfrance@gmail.com
FIN-11710 Riihimäki
Tel. +358 19 76 02 20
Fax +358 19 76 02 210 Sollte sich in Ihrem Gebiet Should there be no agent in S‘il n’a pas d’agence dans
E-Mail: info@sabriscan.fi noch kein Ansprechpartner your area, please contact votre région veuillez
befinden, setzen Sie sich bitte Wohlhaupter GmbH vous adresser directement
mit der Wohlhaupter GmbH in Frickenhausen/Germany à Wohlhaupter GmbH,
in Frickenhausen in Verbindung. directly. Frickenhausen/Allemagne.
o
Wohlhaupter in Europa
Wohlhaupter in Europe
Wohlhaupter en Europe
p
Wohlhaupter weltweit
Wohlhaupter worldwide
Wohlhaupter mondial
Argentinien/Argentina
Coutil S.A. I N D IA
Caldas 220
Indien/India
AR-Buenos Aires 1427
Tel. +54 11 48 55 61 45 Wohlhaupter India
Fax +54 11 48 56 49 67 Private Limited
E-Mail: coutil@fibertel.com.ar B-23, 2nd Floor, B Block
Community centre,
Janak Puri,
Australien/Australia New Delhi-110058
Wohlhaupter GmbH Tel. +91 11 32227044
Maybachstraße 4 Mobile +91-9810405242
D-72636 Frickenhausen Fax +91 11 41827044
E-Mail: info.in@wohlhaupter.com,
Tel. +49 7022-408-122 www.wohlhaupterindia.in
Fax +49 7022-408-208
E-Mail: stefanie.nill@wohlhaupter.de
Indonesien/Indonesia
P.T. Germantara
Brasilien/Brazil Tool S. Indonesia
Sanposs Tecnologia, Jl. Raya Bekasi Km.21 -
Suprimentos e Consultoria Pulogadung Trade Centre
Internacional Ltda. ( PTC ) Blok 8A No. 3.
Rua Cândia n° 65 - Jakarta Industrial Estate
Jardim do Mar Pulogadung ( JIEP )
BR-São Bernardo do ID-Jakarta 13920
Campo - São Paulo Tel. +62 21 46 83 53 13
CEP: 09726-220 Fax +62 21 46 83 53 18
CNPJ: 04.196.391/0001-12 E-Mail: gtsi@group.gts.co.id
Phone: +55 11 4126 6711
Fax: +55 11 4126 6710 Japan/Japan Korea/Korea
E-Mail: tsci@sanposs.com.br Iran/Iran NT Tool Corporation Headquarter:
www.sanposs.com.br
I.I.P.I. 1-7 Yoshikawa-Cho, PROTEC - BIZ
Iran International Takahama City Seoul Office
Procurement JP-Aichi 444-1386 Kumkang Bldg. 4th Floor
China/China
of Industries Co. Tel. +81 566 540101 250-6, Yangjae-Dong,
Wohlhaupter GmbH No. 10, First alley Fax +81 566 540106 Seocho-Ku,
China Office Golshan St., E-Mail: osb@nttool.co.jp KR-Seoul
Ascendas Plaza, Unit 1602, Khoramshahr Ave., Tel. +82 2 5 71 36 97
16th Floor IR-1554814771 Tehran 5 74 71 21
No. 333 Tianyaoqiao Road Tel. +98 21 88 75 09 65 Fax +82 2 5 71 36 98
200030 Shanghai Fax +98 21 88 75 09 66 E-Mail: protec@protec-biz.com
P.R. China E-Mail: info@iipico.com Kanada/Canada
Tel. +86 21 6115 6469 www.iipico.com Changwon Office
Wohlhaupter Corp.
Fax +86 21 6115 6467 Tel. +82 55 26 85 25 24
10542 Success Lane
Mobile +86 159 0185 0366 Fax +82 55 26 85 25 5
E-mail: info.cn@wohlhaupter.com Israel/Israel Centerville, OH 45458 E-Mail: protecbiz@paran.com
USA
ETMOS Tel. +1 937 8 85 18 78 Ulsan Office
Tool Distributing Co. Ltd. Fax +1 937 8 85 96 13 Tel. +82 52 28 95 70 0
Ind. Zona E-Mail: mr@wohlhaupter.com
Fax +82 52 28 98 08 0
P.O.Box 1786 www.wohlhaupterus.com
E-Mail: protec5@naver.com
IL-Holon 58117
Tel. +972 3 558 19 33
Fax +972 3 558 19 34
E-Mail: amira@etmos.co.il
q
Wohlhaupter weltweit
Wohlhaupter worldwide
Wohlhaupter mondial
I N D IA
r
Wohlhaupter-Workshops und -Technologie-Tage
Wohlhaupter workshops and technology days
Site de production et journées techniques Wohlhaupter
Wohlhaupter-Workshops zum Ein- Workshops run by Wohlhaupter on the Les ateliers organisées organisés par
satz von Systemwerkzeugen zeigen application of system tools illustrate Wohlhaupter pour les outils systèmes
viele Wege der Werkzeugoptimie- the many different ways of getting the ouvrent de larges perspectives d’opti-
rung auf. Sie bieten Problem- most out of your tools and offer soluti- misation dans l’emploi des outils d’alé-
lösungen, die die Teilnehmer direkt ons to problems which those partici- sage. Ils offrent des solutions de pro-
in ihre spezielle Firmenpraxis um- pating can then turn to good account blèmes que les participants pourront
setzen können. in their own companies. mettre en oeuvre dans leur pratique
professionnelle spéciale. Ils pourront
Mit diesen Workshops schaffen wir Such workshops help us to create the ainsi les appliquer à leur propre prati-
die idealen Bedingungen für Fach- ideal conditions for technical discussi- que quotidienne.
diskussionen: sachlich – kompetent ons in an atmosphere which is busi-
– kollegial. ness-like but always friendly. Aces ateliers réunissent les conditions
idéales pour des discussions spéciali-
Wohlhaupter-Workshops: Wohlhaupter workshops take up a sées : professionnels – compétents –
Ganztägig und kostenlos für Sie! whole day at no cost to you. collégiaux.
Damit der Mensch die Technik Our aim is simply to help you master Les ateliers Wohlhaupter :
beherrscht. the technology.
Fragen Sie nach aktuellen So, why not get in touch and enquire Toute la journée, et gratuits pour vous.
Workshop-Terminen! about the next workshop!
Afin de maîtriser la technique,
Mehr Infos: demander les calendriers des sites de
www.wohlhaupter.de/service/ production Wohlhaupter!
kundenschulungen/
s
Wohlhaupter – Technische Beratung
Wohlhaupter – Technical support
Assistance conseil technique – Wohlhaupter
Sie haben schwierige Do you have really tough technical Vous avez des problèmes techni-
technische Probleme? problems? ques graves ?
Sie brauchen dringend Rat und You need help and advice; Vous avez besoin d’un conseil
Hilfe? and you need it yesterday! ou d’une aide d'urgence?
Ein Anruf genügt! We’re just a phone call away. Un appel suffit!
Unsere technischen Berater sind Our technical consultants are ready to Nos conseillers techniques sont
weltweit für Sie im Einsatz. assist you – wherever you are. à votre disposition à l’échelle
Sie beraten Sie immer direkt And they’re always on the spot mondiale. Ils interviennent directement
vor Ort: – in your organisation sur site.
– In Ihrem Unternehmen, – looking at your machine or – Au sein même de votre entreprise.
– an Ihrer Maschine, – the component you’re working on – Sur de votre machine.
– an Ihren Werkstücken und – they are familiar with the conditions – Sur vos pièces à usiner et
– sie kennen die Bedingungen und and requirements of all sectors of – Ils connaissent les conditions et les
Erfordernisse aller Branchen. Sie the industry and will deliver the exigences de toutes les branches
liefern Ihnen kompetente Lösun- complete solution for your specific – Ils vous proposeront des solutions
gen für Ihre speziellen Aufgaben. problem. Premier choix pour le perçage
d'aciers à vitesse élevée en pré-
Wohlhaupter – Ihr kompetenter Wohlhaupter – Your competent sence de systèmes pièceoutil-ma-
Partner bei der Projektierung und partner in the planning and machining chine stables.
der Bearbeitung von Kundenwerk- of jobbing workpieces.
stücken. Wohlhaupter – Votre partenaire
compétent pour les projets et
l'usinage complète de pièces.
t
Kundenspezifische Lösungen
Customised solutions
Solutions sur mesure
Ihre individuellen Ansprüche an Your individual quality and handling Vos besoins spécifiques en termes de
Qualität und Handhabung, gepaart needs, combined with our many years qualité et de manipulation, associés à
mit unserer langjährigen Erfahrung of experience in the development of notre longue expérience dans le déve-
in der Entwicklung von kundenspe- customer-specific solutions, form the loppement de solutions personnali-
zifischen Lösungen sind die Basis basis for maximum productivity, flexibi- sées, sont à l’origine d’une productivi-
für ein Höchstmaß an Produktivität, lity and process assurance. té, d’une flexibilité et d’une fiabilité du
Flexibilität und Prozeßsicherheit. process maximales.
Multi-step special boring rods, over-
Mehrstufige Sonderbohrstangen, length boring tools (also with guide Barres d’alésage spéciales étagées,
überlange Ausbohr-Werkzeuge bars), PKD tools or flat boring heads outils d’alésage d’une plus grande
(auch mit Führungsleisten), PKD- and boring rods with controllable cut- longueur (également avec baguettes
Werkzeuge oder Plandrehköpfe und ting edges – our experts design the de guidage), outils PKD ou têtes de
Bohrstangen mit aussteuerbaren tools according to your needs and re- planage et barres d’alésage avec arê-
Schneiden – unsere Experten legen quirements. tes de coupe réglables : nos experts
die Werkzeuge nach Ihren Bedürf- adaptent les outils à vos besoins et
nissen und Anforderungen aus. With Wohlhaupter, a solution provider vos exigences.
is available to you from the initial con-
Mit Wohlhaupter steht Ihnen bei der tact to commissioning by our experi- Avec Wohlhaupter, vous disposez,
Realisierung von komplexen Zer- enced specialists. grâce à nos spécialistes expérimentés,
spanungsaufgaben ein Lösungs- d’un fournisseur de solutions pour les
anbieter vom ersten Kontakt bis zur tâches d’usinage complexes, du pre-
Inbetriebnahme durch unsere erfah- mier contact à la mise en service.
renen Spezialisten zur Verfügung.
u
Inhaltsverzeichnis
Index
Sommaire
097 253 WHC05 Y3 215 150 C18, C22, D5, R3, 315 464 C23, W5
097 253 WHC18 Y3 S3, S4, X5, Y7, Z2 315 465 D7
097 253 WHW01 Y3 215 200 C25, S7 315 466 D7
097 253 WHW30 Y3 215 201 S7 315 805 S8
097 254 WHC05 Y3 215 212 C25, S7 315 860 D7
097 254 WHC18 Y3 215 377 W3 315 959 R5
097 254 WHW01 Y3 215 387 T2 315 976 R5
097 254 WHW30 Y3 215 392 Y7 315 977 R5
097 255 WHC05 Y3 215 566 C24, S6 315 978 R5
097 255 WHC18 Y3 215 573 C24, S6 415 121 R4
097 255 WHW01 Y3 215 575 S6 415 130 R4
097 255 WHW30 Y3 215 576 C24, S6 415 164 C25, R5, S7
097 256 WHC05 Y3 215 581 C25, S7 415 165 S8
097 256 WHC18 Y3 215 911 R2 415 277 C1
097 256 WHW01 Y3 215 915 X2 415 320 X4
097 256 WHW30 Y3 215 985 X3 415 362 C24
097 257 WHC05 Y1 215 987 V1 415 507 T2, W3, W4
097 257 WHC18 Y1 297 150 WHW03 Y7 415 508 C1, T9
097 257 WHW01 Y1 297 151 WHW03 Y7 415 510 C13, D4, R1, R2,
097 257 WHW30 Y1 297 152 WHW03 Y7 S2, T13, T14, V3,
097 258 WHC05 Y1 297 154 WHW03 Y7 V4, X4, Z1
097 258 WHC18 Y1 297 493 WHW03 Y7 415 514 C7, D2, S1, T11,
097 258 WHW01 Y1 297 937 WHC05 Y2 T12, V1, X2, X3,
097 258 WHW30 Y1 297 938 WHC05 Y2 Y2, Y4, Y6
097 259 WHC05 Y1 297 939 WHC05 Y2 415 543 C18, C22, D5, R3,
097 259 WHC18 Y1 297 940 WHC05 Y2 S3, S4, X5, Y7, Z2
097 259 WHW01 Y1 297 941 WHC05 Y2 415 577 T15
097 259 WHW30 Y1 297 942 WHC05 Y4 415 578 C23, C24, D7, W5
097 260 WHC05 Y5 297 943 WHC05 Y4 415 627 C25
097 260 WHC18 Y5 297 944 WHC05 Y6 415 641 T15
097 260 WHW01 Y5 297 945 WHC05 Y6 415 642 C23, D7, W5
097 260 WHW30 Y5 297 946 WHC05 Y6 415 643 C25, R5, S7
097 261 WHC05 Y5 297 947 WHC05 Y6 415 644 C24, S6
097 261 WHC18 Y5 297 969 WHC05 Y8 415 686 R3
097 261 WHW01 Y5 297 970 WHC05 Y8 415 949 Z2
097 261 WHW30 Y5 297 971 WHC05 Y8 415 977 Z1
097 262 WHC05 Y5 297 972 WHC05 Y8 515 286 W4
097 262 WHC18 Y5 297 973 WHC05 Y8 F004 05HL811 WHC05 Z1
097 262 WHW01 Y5 297 974 WHC05 Y8 F004 05HL880 WHC98 Z1
097 262 WHW30 Y5 297 975 WHC05 Y8 F005 05HL811 WHC05 Z2
097 294 WHC05 Y5 297 976 WHC05 Y8 F005 05HL880 WHC98 Z2
097 294 WHC18 Y5 297 977 WHC05 Y8 F020 01GL610 WHC05 T6
097 294 WHW01 Y5 297 978 WHC05 Y8 F020 01GL610 WHC07 T6
097 294 WHW30 Y5 297 979 WHC05 Y8 F020 01GL610 WHW01 T6
115 531 S1, Y4 315 001 S6 F020 01GL640 WHC10 T6
115 535 T9 315 002 T15 F020 01GL640 WHW01 T6
115 537 T1, T2, W3, W4 315 003 C23 F020 01GL650 WHT12 T7
115 575 C23, S5 315 004 D7 F020 01GL650 WHW01 T7
115 590 C7, D2, S1, T11, 315 005 W5 F020 01GN144 WHC110 T6
T12, V1, X2, X3, 315 054 C24 F020 01GN745 WBN200 T9
Y2, Y4, Y6 315 063 R5 F020 02GL640 WHC03 T6
115 591 C1, T9 315 066 S7 F020 02GL640 WHC05 T6
115 630 C24, S6 315 067 C25 F020 02GL640 WHC07 T6
115 664 C13, D4, R1, R2, 315 320 Y9 F020 02GL640 WHC10 T6
S2, T13, T14, V3, 315 321 Y9 F020 02GL640 WHW01 T6
V4, X4, Z1 315 322 Y9 F020 02GL640 WHW20 T7
115 672 C13, S2, T13 315 323 T1 F020 02GL650 WHT12 T7
115 673 C13, D4, R1, S2, 315 324 T1 F020 02GL650 WTC121 T7
T13, T14, V3, V4 315 411 W5 F020 02GN128 WHC05 T6
115 676 C7, D2, T11, T12, 315 435 T15 F020 02GN128 WHC18 T6
Y2 315 436 T15 F020 02GN128 WHW16 T6
115 775 C23, S5 315 437 T15 F020 02GN144 WHC110 T6
115 776 C24, S6 315 438 T15 F020 02GN144 WHT16 T6
115 802 Y6 315 461 C23 F020 02GN720 PKDD17 T8
215 149 C18, C22, D5, S3, 315 462 C23, D7, W5 F020 02GN720 PKDD30 T8
S4, X5 315 463 C23, W5 F020 02GN730 PKDD30 T8
Inhaltsverzeichnis
Index
Sommaire
F103 02GN127 WHW16 C10 F104 04GN113 WHC96 C16 F124 08MN119 WHC69 C24
F103 02GN129 WHC05 C10 F104 04GN127 WHC05 C16 F124 12MN119 WHC69 C24
F103 02GN129 WHC18 C10 F104 04GN127 WHC18 C16 F125 12MN157 WHC23 C25
F103 02GN129 WHW16 C10 F104 04GN127 WHW16 C16 F125 12MN157 WHC33 C25
F103 02GN730 PKDD30 C12 F104 04MN108 WHC98 C16 F125 12MN157 WHC71 C25
F103 02GN730 PKDD50 C12 F104 04MN109 WHC03 C16 F125 12MN157 WHC72 C25
F103 02MN122 WHT10 C10 F104 04MN158 WHC111 C16 F133 04MN118 WHC69 S5
F103 02MN140 WHT99 C10 F104 04MN158 WHC79 C16 F133 08MN118 WHC69 S5
F103 02MN720 PKDD17 C12 F104 04MN199 WHC114 C16 F134 08MN157 WHC71 S6
F103 02MN720 PKDD30 C12 F104 04MN730 PKDD30 C17 F134 12MN157 WHC33 S6
F103 02MN735 PKDD30 C12 F104 04MN730 PKDD50 C17 F134 12MN157 WHC72 S6
F103 02MN747 WBN150 C13 F104 04MN735 PKDD30 C17 F136 12MN157 WHC23 S7
F103 02MN747 WBN305 C13 F104 04MN747 WBN150 C17 F136 12MN157 WHC71 S7
F103 02MN747 WBN450 C13 F104 04MN747 WBN450 C17 F137 24MN163 WHC23 S8
F103 04GL870 WHC05 C12 F104 08GN711 WCN05 C17 F137 24MN163 WHC33 S8
F103 04GL870 WHW01 C12 F104 08ML860 WHC05 C17 F145 02GN129 WHC05 C1
F103 04GN113 WHC96 C10 F104 08ML860 WHW01 C17 F145 02GN129 WHC18 C1
F103 04GN127 WHC05 C10 F104 08MN108 WHC98 C16 F145 02GN129 WHW16 C1
F103 04GN127 WHC18 C10 F104 08MN109 WHC03 C16 F145 02GN136 WHC107 C1
F103 04GN127 WHW16 C10 F104 08MN150 WHC05 C16 F145 02GN136 WHT06 C1
F103 04GN129 WHC05 C10 F104 08MN150 WHC10 C16 F145 02MN720 PKDD30 C1
F103 04GN129 WHC18 C10 F104 08MN150 WHW01 C16 F161 02GL850 WHT12 T12
F103 04GN129 WHW16 C10 F104 08MN153 WHC72 C16 F161 02GN741 WBN200 T12
F103 04GN145 WHC111 C11 F104 08MN158 WHC03W C16 F161 02GN746 WBN450 T12
F103 04GN711 WCN05 C11 F104 08MN158 WHC111 C16 F161 03GL620 WHW01 T12
F103 04GN730 PKDD30 C12 F104 08MN158 WHC79 C16 F161 03GN711 WHC10 T12
F103 04GN730 PKDD50 C12 F104 08MN164 WHC23 C16 F161 03GN711 WHW01 T12
F103 04GN741 WBN200 C13 F104 08MN176 WHC79 C16 F161 04GN741 WBN200 T12
F103 04GN742 WBN300 C13 F104 08MN192 WHC19 C16 F161 04GN746 WBN450 T12
F103 04ML530 PKDD30 C12 F104 08MN199 WHC114 C16 F161 04MN122 WHT10 T12
F103 04ML547 WBN450 C13 F104 08MN730 PKDD30 C17 F161 04MN176 WHC79 T12
F103 04ML860 WHC05 C11 F104 08MN730 PKDD50 C17 F161 08GN741 WBN200 T12
F103 04ML860 WHC10 C11 F104 08MN735 PKDD30 C17 F161 08GN746 WBN450 T12
F103 04ML860 WHW01 C11 F104 08MN749 WBN150 C17 F163 04GN180 WHW01 T14
F103 04MN108 WHC98 C10 F104 08MN749 WBN450 C17 F163 04GN180 WHW20 T14
F103 04MN109 WHC03 C10 F104 12GN711 WCN05 C17 F163 08MN185 WHW01 T14
F103 04MN112 WHT32 C10 F104 12MN158 WHC79 C16 F163 08MN185 WHW20 T14
F103 04MN122 WHT10 C10 F105 08ML860 WHC03 C22 F171 04MN159 WHC72 T15
F103 04MN140 WHT99 C10 F105 08ML860 WHC05 C22 F171 08MN156 WHC23 T15
F103 04MN153 WHC72 C11 F105 08ML860 WHC10 C22 F171 08MN156 WHC33 T15
F103 04MN158 WHC03W C11 F105 08ML860 WHW01 C22 F171 08MN159 WHC72 T15
F103 04MN158 WHC79 C11 F105 08MN126 WHC03 C22 F210 01GL620 WHC05 T2
F103 04MN168 WHC29 C11 F105 08MN158 WHC79 C22 F210 01GL620 WHT12 T2
F103 04MN170 WHC05 C11 F105 08MN170 WHC05 C22 F210 01GL620 WHW01 T2
F103 04MN170 WHC10 C11 F105 08MN170 WHC10 C22 F210 02GL620 WHT12 T2
F103 04MN170 WHW01 C11 F105 08MN170 WHW01 C22 F210 02GN748 WBN200 T2
F103 04MN183 WHC119 C11 F105 08MN170 WHW20 C22 F211 01GL650 WHC05 W2
F103 04MN192 WHC19 C11 F105 12MN126 WHC03 C22 F211 01GL650 WHC18 W2
F103 04MN192 WHC44W C11 F105 12MN158 WHC79 C22 F211 01GL650 WHT12 W2
F103 04MN192 WHC66W C11 F111 04GN180 WHC05 S1 F211 01GL650 WHW01 W2
F103 04MN199 WHC114 C11 F111 04GN180 WHW01 S1 F211 01GL745 WBN150 W3
F103 04MN711 WHC72 C11 F112 04GN127 WHW01 S2 F211 01GL748 WBN200 W3
F103 04MN720 PKDD17 C12 F112 04MN108 WHC98 S2 F211 01GL748 WBN450 W3
F103 04MN720 PKDD30 C12 F112 04MN160 WHC30 S2 F211 02GL650 WHC05 W2
F103 04MN735 PKDD30 C12 F112 04MN176 WHC79 S2 F211 02GL650 WHT12 W2
F103 04MN747 WBN150 C13 F112 08GN145 WHC111 S2 F211 02GL730 PKDD30 W2
F103 04MN747 WBN305 C13 F113 08GN127 WHW01 S3 F211 02GL730 PKDD50 W2
F103 04MN747 WBN450 C13 F113 08GN145 WHC111 S3 F211 02GL735 PKDD30 W2
F103 04MN768 WBN110 C13 F113 08MN108 WHC98 S3 F211 02GL745 WBN150 W3
F103 04MR530 PKDD30 C12 F113 08MN158 WHC79 S3 F211 02GL748 WBN200 W3
F103 04MR547 WBN450 C13 F113 08MN160 WHC30 S3 F211 02GL748 WBN450 W3
F103 08GN145 WHC111 C11 F114 12MN170 WHC30 S4 F262 02GN127 WHW01 V1
F103 08MN108 WHC98 C10 F114 12MN170 WHW15 S4 F262 02MN730 PKDD30 V1
F103 08MN109 WHC03 C10 F123 04MN118 WHC68 C23 F262 02MN730 PKDD50 V1
F103 08MN158 WHC79 C11 F123 08MN154 WHC23 C23 F262 04GN127 WHW01 V1
F103 08MN199 WHC114 C11 F123 08MN749 WBN150 C23 F262 04MN730 PKDD30 V1
Inhaltsverzeichnis
Index
Sommaire
Änderungen jeder Art oder Druckfehler bei Changes of any kind or printing errors in re- Les éventuelles erreurs d’impression, les mo-
technischen Daten oder Abbildungen be- spect of technical data or illustrations provide difications ultérieures des détails techniques
rechtigen nicht zu Ansprüchen. Bildliche no entitlement to claims. Pictorial illustrations et les changements de quelque nature qu’ils
Darstellungen sind nicht verbindlich. Das are without obligation. Reprinting or duplica- soient, ne pourront faire l’objet d’aucune ré-
Nachdrucken oder Vervielfältigen von Tex- tion of text or illustrations or extracts thereof clamation. De même les schémas sont sans
ten oder Abbildungen, auch auszugsweise, is not allowed without our prior permission. obligations pour Wohlhaupter. Tout droit de
ist ohne vorherige Genehmigung durch reproduction ou d’utilisation des textes ou
uns nicht gestattet. images est réservé. Il ne pourra s’exercer
sans autorisation expresse de Wohlhaupter.
Alle Maßangaben in diesem Katalog sind All dimensions in this catalogue are in mm. Toutes les dimensions indiquées dans ce
in mm. Gewichtsangaben beziehen sich The weights refer to the complete tools catalogue sont en mm. Les données de poids
auf die abgebildeten Komplettwerkzeuge. illustrated. correspondent à l’ensemble outil représenté.
Garantie- und Gewährleistungen können Warranty provisions can be implemented only Garantie et assurance qualité ne peuvent être
nur bei Verwendung von Original-Wohl- in the event that original Wohlhaupter spare prises en compte qu’à partir de l’utilisation
haupter-Ersatz und -Zubehörteilen über- and accessory parts are used. de pièces de rechange et des accessoires
nommen werden. d’origine Wohlhaupter.
Feindrehen
Precision boring / Alésage finition
0,4 − 3255 mm.
t NFTVSFPQUSPOJRVF
t BVHNFOUBUJPOEF
t PQUPFMFDUSPOJD MBQSPEVDUJWJU²FU
t PQUPFMFLUSPOJTDIF BEKVTUNFOUSBOHF EFMBRVBMJU²HS¸DF
7FSTUFMMXFHNFTTVOH NFBTVSFNFOU ºEFTDPSSFDUJPOT
t 1SPEVLUJWJU¶UTVOE t HSFBUFSQSPEVDUJWJUZ EJNFOTJPOOFMMFTEVOF
2VBMJU¶UTTUFJHFSVOH BOERVBMJUZQSPWJEFE QS²DJTJPOEFMPSESFEV
EVSDIØHFOBVF CZØBDDVSBUFEJNFO NJDSPOEJSFDUFNFOU
.BLPSSFLUVSFO TJPODPSSFDUJPOTXJUI EBOTMBNBDIJOFWJB
NJUUFMTo"O[FJHF oEJTQMBZEJSFDUMZJO MBGmDIBHFo
EJSFLUJOEFS.BTDIJOF UIFNBDIJOF t QSPUFDUJPODPOUSF
t XBTTFSVOETUBVC t QSPUFDUFEBHBJOTU MFBVFUMBQPVTTJ³SF
HFTDI U[UHFN¶*1 XBUFSBOEEVTU TFMPO*1
t FJOGBDIF)BOEIBCVOH BDDPSEJOHUP*1 t NBOJFNFOUFYUS±NF
t ;VTUFMMHFOBVJHLFJUØ t FBTJFTUQPTTJCMF NFOUTJNQMF
JN%VSDINFTTFS IBOEMJOH t QS²DJTJPOEFQPTJUJPO
t GFFEJOBDDVSBDZ OFNFOUEVEJBN³USF
NNJOEJBNFUFS EFNN
www.wohlhaupter.com
Wohlhaupter Programm
Wohlhaupter range
Le programme Wohlhaupter
Zertifiziertes Qualitätsmanagement –
bei Wohlhaupter selbstverständlich
Certificated Quality Management goes
without saying with Wohlhaupter
Le management de la qualité est
naturellement certifié chez Wohlhaupter