Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Codice catalogo:
Catalogue code:
Code catalogue:
Katalog Kode: PR13844G00
Código catálogo:
Edizione:
19/02/2018
Edition:
Edition:
Ausgabe:
Edición:
I Il seguente catalogo e i suoi allegati non possono essere manomessi o modificati, ne riprodotti o ceduti a terzi senza
l’autorizzazione della FLSmidth Ventomatic S.p.A.
Il catalogo va conservato con cura per tutta la durata della macchina, di cui è parte integrante; è, quindi, indispensabile nel
caso di cessione della macchina, accertarsi che vengano consegnati il catalogo e tutti gli allegati (schemi, lay-out,
fondazioni, ecc.)
Per usufruire delle condizioni di garanzia utilizzare solo ricambi originali.
GB This catalogue and its annexes shall not be tampered with or modified, copied or given to third parties without the
authorization of FLSmidth Ventomatic S.p.a.
This catalogue must be kept in a safe place throughout the working life of the machine, as it forms an integral part thereof.
If the machine is sold on, you shall always ensure that the catalogue and all its annexes (diagrams, layouts, foundation
drawings etc.) are also delivered.
To benefit from warranty coverage only original spare parts shall be used.
F Ce catalogue et ses annexes ne peuvent être ni endommagés, ni modifiés, ni copiés, ni cédés à des tiers sans l’autorisation
de la société FLSmidth Ventomatic S.p.a.
Le catalogue doit être conservé soigneusement pendant toute la durée de vie de la machine dont il fait partie intégrante. Par
conséquent, il est indispensable, en cas de cession de la machine, de s’assurer de la remise du catalogue et de tous ses
annexes (schémas, schémas d’installation, plans des fondations etc.).
Pour bénéficier des conditions de garantie, ne se servir que de pièces de rechange originelles.
D Das vorliegende Katalog und seine Anlagen dürfen ohne Genehmigung von FLSmidth Ventomatic S.p.a. weder
umgestaltet, verändert, reproduziert noch an Dritte weitergegeben werden.
Das Katalog ist sorgfältig über die gesamte Standzeit der Maschine aufzubewahren und ist als deren untrennbarer
Bestandteil zu betrachten. Beim Verkauf der Maschine ist daher darauf zu achten, daß das Katalog und sämtliche Anlagen
(Pläne, Auslegungspläne, Fundamentpläne usw.) übergeben werden.
Die Garantie wird nur bei Verwendung von Originalersatzteilen gewährt.
E El catálogo y sus anexos no pueden ser manipulados o modificados, ni reproducidos o cedidos a terceros sin la autorización de
FLSmidth Ventomatic S.p.a.
Hay que conservar con cuidado este catálogo durante toda la duración de la máquina de la cual forma parte integrante; por lo tanto
es indispensable controlar que, en caso de cesión de la máquina, se entregue también el catálogo con todos los anexos (esquemas,
layout, cimientos, etc.).
Para disfrutar el derecho de garantía usar solamente repuestos originales.
A
FLSmidth Ventomatic S.p.A
Documento: CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
Document: SPARE PARTS LIST
via G. Marconi, 20
Macchina modello
Document:
CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE
24030 Valbrembo Italia
Urkunde:
ERSATZTEILKATALOG
A Machine
Documento:
Tel +39 035 468311
CATÁLOGO REPUESTOS
Macchina Modello:
Fax +39 035 460838
ROTARY PACKER
Model Machine:
Modèle Machine:
Modell Maschine:
Modelo Máquina: type
Modéle machine
Codice catalogo:
Catalogue code:
Code catalogue:
Katalog Kode: PR.....
Código catálogo:
Maschinenmodell
C
Edizione:
Edition:
Edition:
Ausgabe: 05/07/2004
Modelo maquina
Edición:
Il seguente catalogo e i suoi allegati non possono essere manomessi o modificati, ne riprodotti o ceduti a terzi senza
I l’autorizzazione della FLSmidth Ventomatic S.p.A.
Il catalogo va conservato con cura per tutta la durata della macchina, di cui è parte integrante; è, quindi, indispensabile nel
caso di cessione della macchina, accertarsi che vengano consegnati il catalogo e tutti gli allegati (schemi, lay-out,
fondazioni, ecc.)
Per usufruire delle condizioni di garanzia utilizzare solo ricambi originali.
Disegno n°
GB
This catalogue and its annexes may not be tampered with or modified, copied or given to third parties NT02446DR NT01085DR
without FLSmidth Ventomatic S.p.a.’s authorization.
This catalogue must be kept in a safe place throughout the working life of the machine, of which it forms
an integral part. If the machine is sold on, ensure that the catalogue and all the annexes (diagrams,
layouts, foundation drawing, ect.) are also consigned.
Nr. Drawing
For warranty coverage original spare parts must be used.
Le présent catalogue et ses annexes ne peuvent être ni endommagés, ni modifiés, ni copiés, ni cédés à des tiers sans
N° dessein
F l’autorisation de la société FLSmidth Ventomatic S.p.a.
Le catalogne doit être conservé soigneusement pendant toute la durée de vie de la machine dont il fait partie intégrante. Par
conséquent, il est indispensable, en cas de cession de la machine, de s’assurer de la remise du catalogue et de tous les
annexes (schémas, lay-out, fondations, etc.).
N° zeichnung
Pour bénéficier des conditions de garantie, ne se servir que de pièces de rechange originelles.
D
Das vorliegende Katalog und seine anlagen dürfen ohne Genehmigung von FLSmidth Ventomatic S.p.a. weder
N° debujo
umgestaltet, verändert, reproduziert noch an dritte weitergegeben werden.
Das Katalog ist sorgfältig über die gesamte Standzeit der maschine auf-zubewahren und ist als deren untrennbarer
Bestandteil zu betrachten. Bei verkauf der maschine ist daher darauf zu achten, das Katalog und sämtliche anlagen (Pläne,
layout, Fundamentpläne usw.) übergeben werden.
Garantie wird nur bei Verwendung von originalen Ersatzteilen gewährt.
El catálogo y sus anexos no pueden ser manipulados o modificados, ni reproducidos o cedidos a terceros sin la autorización de
E FLSmidth Ventomatic S.p.a.
Hay que conservar con cuidado este catálogo durante toda la duración de la máquina de la cual forma parte integrante; por lo tanto
es indispensable controlar que, en caso de cesión de la máquina, se entregue también el catálogo con todos los anexos (esquemas,
layout, cimientos, etc.).
Para disfrutar el derecho de garantía usar solamente repuestos originales.
NT00086DR NT02447DR
Commessa numero
NT01085DR E Lista Parti Di Ricambio
CLIENTE:
COMMESSA:
IMPIANTO:
AAABBBCCC
K0999
ITALY
B Job number
Numéro commande
10
DISEGNO N°: NT01085DR
9
28 DESCRIZIONE DISEGNI:
Ordernummer
C
MACCHINA:
8
6
Codice INSACCATRICE ROTANTE TIPO GIROMAT GEV/8 PLUS GRUPPO GHIGLIOTTINA VERTICALE
Numero de pedido
1 QUANTITA' QUANTITA'
POS. CODICE DESCRIZIONE UNITARIA CONS.
11
12
Code 1
2
541208D
541393D
FLANGIA
BLOCCHETTO INTERMEDIO CILINDRI
2
1
570421D TIRANTE
14
21
20
Disegno n° Code 3
4 571455Z VITE
4
1
3 5 570545D TIRANTE DI FERMO 1
26
D
19
BUSSOLA
F
7 7 730584D 1 1
1
6
N° dessein Còdigo 8
9
740909D
505550D
PERNO
GHIGLIOTTINA
1
1 1
23
10 522605D PIASTRA TENUTA 1 1
16
N° zeichnung 11 522606D
12 731226D
CONTROPIASTRA TENUTA
BUSSOLA
1
1
1
Posizione n° 15
N° debujo 13 511527D SUPPORTO POSTERIORE CILINDRO 1
Descrizione
D
18 25 14 522391D FORCELLA ANTERIORE CILINDRO 1
Nr. part 29
2
5
25
15 541395D
16 640489Z
BLOCCHETTO
CILINDRO PNEUMATICO
2
1 1 Description
N° piece 15 16 652089Z
17 640490Z
SERIE GUARNIZIONI
CILINDRO PNEUMATICO
1
1
1
1 Description
17 652089Z SERIE GUARNIZIONI
N° ersatzteil Posizione n° 18 570041Z DADO AUTOBLOCCANTE
1
2
1
Bezeichnung
19 570821Z DADO AUTOBLOCCANTE 4
N° pieza Nr. part 20 571395Z SPINA CILINDRICA 2
Descripciòn
21 570517D VITE 1
22 750186Z SNODO SFERICO
N° piece 23 751105Z SNODO SFERICO
1
1
1
1
25 650875Z ANELLO
N° ersatzteil 26 07820B39 GRUPPO
2
1 1
28 06691B11 GRUPPO GHIGLIOTTINA ESCLUSO CIL. 1
17
13 N° pieza 29 06691B14 GRUPPO CIL.SENZA GHIGLIOTTINA 1
4
22
Commessa numero
B Job number
Numéro commande
Ordernummer
Numero de pedido
Macchina modello
A Machine type
Modéle machine
FILE:catalogopartiricambio_2010 FLS
Maschinenmodell
Modelo maquina
inviare a: send to: expedier à: versenden zu MODULO DI ORDINAZIONE PARTI DI RICAMBIO
despachar a: SPARE PARTS ORDERING FORM
FLSmidth Ventomatic S.p.A. FORMULAIRE DE COMMANDE PIECES DE RECHANGE
24030 Valbrembo ITALY
BESTELLSCHEIN FUER ERSATZTEILE
Via G. Marconi, 20
Tel. ++39/+35/468311 Fax ++39/+35/460838 FICHA DE PEDIDO DE REPUESTOS
vento@ventomatic.it
C D E F G H
Disegno n° Posizione n° Codice Descrizione Quantità Volt/Hz
Nr. Drawing Nr. part Code Description Quantity
N° dessein N° piece Code Description Quantité
N° zeichnung N° ersatzteil Kode Bezeichnung Menge
N° debujo N° pieza Còdigo Descripciòn Cantidad
Utilizzare copia del seguente modulo per i Vostri ordini - When ordering please use the present form - Utiliser la photocopie de ce formulaire pour Vos commandes de rechanges
Für Ersatzteileaufträge verwenden Sie bitte das vorliegende Formular - Para sus pedidos de repuestos utilizen esta ficha
FILE:catalogopartiricambio_2010 FLS
7
3-4
11 6 5
10
2
9
1
02/03/2017 NM02150 00
07/06/2017 BGY-EXT-TEC01-IT
Job: K8-6338
Client: LAFARGEGEMIRATESGCEMENTGLLCy
Plant: FUJAIRAH2FUJAIRAHGUAE
INDEXGOFGTHEGASSEMBLIES
8 NT3--3VDR PNEUMATICGGROUP 8
V NT3-3-6DR SENSOR 8
7 NT386Y3DR AUTOMATICGTHROTTLEGVALVE 8
6 NT38897DR MANUALGTHROTTLEGVALVE V
- WW3VV6DR ELECTROQBLOWER 8
W NT3V-98DR ACCESSORIESGFORGBLOWER 8
9 NT38687DR VACUUMGVALVEGSLEEVEGFILTER 8
Y NT389Y7DR SLEEVEGFILTER 8
9 NT3V6YWDR VACUUMGBREAKERGVALVE -
8 7 2
3 4
10
15/09/2016 NT05502 01
04/04/2017 BGY-EXT-TEC01-IT
Job: K158301
Client: TEAMNETWORK SRL NT05502DR
Plant: impianto da definire/GHANA
Pos.: 1
PNEUMATIC GROUP
31/03/2015 NT05054 00
24/11/2015 BGY-EXT-TEC01-IT
Job: K158301
Client: TEAMNETWORK SRL NT05054DR
Plant: impianto da definire/GHANA
Pos.: 2
SENSOR
10
9
8
6
15
11
14
12 13
19
1B
1A
12/02/2010 NT01480 00
16/05/2011 FAM-IT
Job: K158301
Client: TEAMNETWORK SRL NT01480DR
Plant: impianto da definire/GHANA
Pos.: 3
7 523054D PLATE GE 1
1A 1
15/02/2010 NT01173 00
16/05/2011 FAM-IT
Job: K158301
Client: TEAMNETWORK SRL NT01173DR
Plant: impianto da definire/GHANA
Pos.: 4
11-11A
3 10
19/02/2010 NT02569 00
16/05/2011 FAM-IT
Job: K158301
Client: TEAMNETWORK SRL 660224DR
Plant: impianto da definire/GHANA
Pos.: 5
ELECTRO-BLOWER
9
4
11
3
8
10
8A
08/07/2013 NT02571 02
03/12/2013 ANM-IT
Job: K158301
Client: TEAMNETWORK SRL NT02571DR
Plant: impianto da definire/GHANA
Pos.: 6
1 631122Z SILENCER 1
2 631124Z SILENCER 1
3 560195Z CONNECTOR 2
4 560196Z CONNECTOR 1
8A 611209Z SLEEVE 1 1
11 652191Z GASKET/SEAL 2
NT01413DR
15
5
14 1
13
1
16
6 11
3
12
7
19
4
10
9
21/01/2010 NT01413 00
13/05/2011 FAM-IT
Job: K158301
Client: TEAMNETWORK SRL NT01413DR
Plant: impianto da definire/GHANA
Pos.: 7
1 653975P GASKET 2 2
2 561010M PIPE 1
3 540651M CAGE 1
5 650470M SHUTTER 1 1
10
4 2
13
12
11
15
6
7
3
8
5
14
22/01/2010 NT01983 01
20/09/2012 FAM-IT
Job: K158301
Client: TEAMNETWORK SRL NT01983DR
Plant: impianto da definire/GHANA
Pos.: 8
SLEEVE FILTER
2 543402D COVER 1
5 543414D FLANGE 1
6 543404D FLANGE 1 4
7 542014D CAGE 12 6
10 563559P PIPE 12
13 653563P GASKET 3 3
1
19
6
3 16
15
2
9
14
20
18
13 17
11
10 12
15/02/08 NT02486 00
16/05/2011 FAM-IT
Job: K158301
Client: TEAMNETWORK SRL NT02486DR
Plant: impianto da definire/GHANA
Pos.: 9
2 731793D SPACER 1
4 525518D PLATE 1
6 543235D FLANGE 1
18 653975P GASKET 1 1
14
13
5 3
4
2
1 7
9 15
10
01/02/2016 NT02591 02
06/04/2016 BGY-EXT-TEC01-IT
Job: K158301
Client: TEAMNETWORK SRL NT02591DR
Plant: impianto da definire/GHANA
Pos.: 10
VACUUM COLLECTOR
4 563973D COVERING 1
5 631086Z SILENCER 1
6 652083Z GASKET 2 2
7 507522D DIAPHRAGM 1
8 507519D DIAPHRAGM 1
9 507520D DIAPHRAGM 1
10 507521D DIAPHRAGM 1
13 546612D FLANGE 1
14 653975P GASKET 1 1
15 540484Z FLANGE 1
NT03787DR
1A
4
1B
11
3
12
2
5
6
03/07/2013 NT03787 01
28/09/2016 BGY-EXT-TEC01-IT
Job: K158301
Client: TEAMNETWORK SRL NT03787DR
Plant: impianto da definire/GHANA
Pos.: 11