Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Seriennummernbereich
Stage 3A
Stage 3B
GTH-3007 Ab Seriennr.: GTH300716M-101
Stage 3A
Stage 3B
Inhaltsverzeichnis
Einleitung.............................................................. 1
Erklärung der Symbole und Gefahrenzeichen..... 5
Allgemeine Sicherheitshinweise........................... 6
Sicherheit des Arbeitsbereichs........................... 14
Sicherheitsvorschriften....................................... 21
Legende............................................................. 24
Kontrollen........................................................... 25
Inspektionen....................................................... 31
Bedienungsanweisungen................................... 48
Parken und Außerbetriebsetzung....................... 63
Transport- und Hubanweisungen....................... 65
Wartung.............................................................. 70
Anbaugeräte....................................................... 78
Technische Daten.............................................. 86
Lasttabellen........................................................ 87
Test.................................................................... 93
EG-Konformitätserklärung.................................. 96
Einleitung
Einleitung
Einleitung
Gefahr
GEFAHR
Die Missachtung der Anweisungen
und Sicherheitsvorschriften in diesem
Handbuch kann zu tödlichen Unfällen
oder schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
Sicherer Maschinenbetrieb:
55 Lernen und befolgen Sie die Grundsätze
VORSICHT
des sicheren Maschinenbetriebs in diesem
Bedienerhandbuch.
1. Vermeiden Sie gefährliche Situationen.
Machen Sie sich mit den
Sicherheitsmaßnahmen vertraut, bevor Sie
HINWEIS
zum nächsten Kapitel übergehen.
2. Immer eine Inspektion vor der Inbetriebnahme
durchführen.
3. Vor dem Gebrauch immer Funktionsprüfungen
durchführen.
4. Eine Inspektion des Arbeitsplatzes vornehmen.
SCHÜTZEN SIE
5. D ie Maschine nur für den vorgesehenen
DIE UMWELT
Zweck verwenden.
Einleitung
GEFAHR
2006/42/EG Maschinenrichtlinie
Verletzungsgefahr, auch mit
tödlichem Ausgang. 2008/104/EG Elektromagnetische Verträglichkeit
2000/14/EG Umweltbelastende Geräuschemissionen
WARNUNG
unmittelbare Gefahr hin, die bei
WARNUNG Nichtbeachtung zu schweren
Verletzungen oder tödlichen Pflege der Sicherheitsschilder
GEFAHR
VORSICHT Unfällen führt. Fehlende oder beschädigte Sicherheitsschilder
HINWEIS
VORSICHT
WARNUNG Weist sofort ersetzen.
auf eine Gefahr hin, die
GEFAHR
SCHÜTZEN SIE bei Nichtbeachtung zum Tod
Denken Sie immer an die Sicherheit des Fahrers.
Reinigen Sie die Schilder mit milder Seife und
VORSICHT
DIE UMWELT
oder zu schweren Verletzungen
Wasser. Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel
WARNUNG führen kann.
HINWEIS
HINWEIS
auf Lösungsmittelbasis, die das Material der Schilder
GEFAHR
VORSICHT
SCHÜTZEN SIE
angreifen können.
Weist auf eine Gefahr hin, die bei
DIE UMWELT
Stromschlaggefahr Sicherheitsabstand Quetschgefahr. Nicht unter der Last Bedienerhandbuch Nicht unter der Last
einhalten. durchgehen lesen. durchgehen
Quetschgefahr. Sicherheitssperre für Quetschgefahr. Immer den Sicher- Explosionsgefahr Nicht benutzen.
Wartung anbringen heitsgurt anlegen.
Alle Arbeiten an
abgedeckten
Bereichen dürfen
Explosions- / Nicht Rauchen. Absturzgefahr Keine Personen auf Siehe
nur von geschultem
Wartungspersonal Verbrennungsgefahr Keine offenen den Gabeln Lasttabelle und
ausgeführt werden Flammen benutzen. Bedienerhandbuch
Gefahr des Bei der Fahrt die Keine Starthilfen Explosionsgefahr Gefahr des Gefahr des
Umkippens Last niedrig halten benutzen Umkippens Verhedderns.
6
09.4618.1423
09.4618.0924 65 mm 175 mm
185 mm
09.4618.1713 09.4618.0920
75 mm
90 mm
46 mm
Februar 2016
35 mm
09.4618.1713 09.4618.0920
09.4618.0924
09.4618.1423
09.4618.1458 237720
09.4618.0923
237726
09.4618.1713
09.4618.1458
09.4618.1674
09.4618.0924
09.4618.0923
09.4618.1458
215645
09.4618.0922
237726
215646 215645
Allgemeine Sicherheit für GTH 2506 Stage 3A
65 mm 90 mm
09.4618.1674 09.4618.0923
50 mm
35 mm
09.4618.1674
09.4618.0923
Art.-Nr. 57.0009.0635
Zweite Ausgabe - Erster Druck
09.4618.1818
82560 237720 09.4618.1375
74 mm 237721 09.4618.1818 09.4618.1375
113 mm
Art.-Nr. 57.0009.0635
09.4618.1375 09.4618.1818
Zweite Ausgabe - Erster Druck
100 mm
09.4618.0922 09.4618.1781
09.4618.1679 09.4618.1782
50 mm
09.4618.1458 82560
09.4618.0922
09.4618.1458
09.4618.0922
09.4618.1458
237721 215646
215646 65 mm
09.4618.1781 65 mm
09.4618.1782
09.4618.1679
480 mm
95 mm
95 mm
120 mm
0°
7
Februar 2016
8
09.4618.1423
09.4618.0924 65 mm 175 mm
185 mm
09.4618.1713 09.4618.0920
75 mm
90 mm
46 mm
Februar 2016
35 mm
09.4618.1713 09.4618.0920
09.4618.0924
09.4618.1423
09.4618.1458 237720
09.4618.0923
237726
09.4618.1713
09.4618.1674
09.4618.0924
09.4618.1458
215645 09.4618.1458
237726
09.4618.0922
215646 215645
Allgemeine Sicherheit für GTH 2506 Stage 3B
65 mm 90 mm
09.4618.1674 09.4618.0923
50 mm
35 mm
09.4618.1674
09.4618.0923
Art.-Nr. 57.0009.0635
Zweite Ausgabe - Erster Druck
09.4618.1818
82560 237720 09.4618.1375
74 mm 237721 09.4618.1818 09.4618.1375
113 mm
Art.-Nr. 57.0009.0635
09.4618.1375 09.4618.1818
Zweite Ausgabe - Erster Druck
100 mm
09.4618.0922 09.4618.1781
09.4618.1782
09.4618.1679
50 mm
09.4618.1458 82560
09.4618.0922
09.4618.1458
09.4618.0922
09.4618.1458
237721 215646
215646 65 mm
09.4618.1781 65 mm
09.4618.1782
09.4618.1679
480 mm
95 mm
95 mm
120 mm
0°
9
Februar 2016
75 mm
Februar 2016
50 mm
09.4618.0920
09.4618.0922
90 mm 65 mm
09.4618.1713
09.4618.0923
09.4618.1458
50 mm
35 mm
09.4618.1713
09.4618.0923
09.4618.1713
09.4618.0922
09.4618.0923 09.4618.0924
215645 09.4618.0924
185 mm
237720
90 mm
237726
09.4618.1458
Allgemeine Sicherheit für GTH 3007 Stage 3A
215645
09.4618.1423
84 mm
65 mm
09.4618.1674
46 mm
35 mm
09.4618.1423
09.4618.1674
Art.-Nr. 57.0009.0635
Zweite Ausgabe - Erster Druck
237721 82560 65 mm
09.4618.1781 65 mm
09.4618.1782
95 mm
95 mm
09.4618.1818
09.4618.1781 09.4618.1782
09.4618.1375
Art.-Nr. 57.0009.0635
09.4618.1375
74 mm 09.4618.1818
Zweite Ausgabe - Erster Druck
09.4618.1781
113 mm
09.4618.1782
09.4618.1679 82560
09.4618.1375 09.4618.1818
09.4618.0922
237721 215646
480 mm
09.4618.1679
09.4618.1458
120 mm
0°
09.4618.1679
Allgemeine Sicherheit für GTH 3007 Stage 3A
11
Februar 2016
12
237720 100 mm
09.4618.0922 09.4618.1458 215646 09.4618.0920175 mm
75 mm
Februar 2016
50 mm
09.4618.0920
09.4618.0922
90 mm 65 mm
09.4618.1713
09.4618.0923
09.4618.1458
50 mm
35 mm
09.4618.1713
09.4618.0923
09.4618.1713
09.4618.0922
09.4618.0924
215645
237720
09.4618.1458
Allgemeine Sicherheit für GTH 3007 Stage 3B
215645
09.4618.1423
84 mm
65 mm
09.4618.1674
46 mm
35 mm
09.4618.1423
09.4618.1674
Art.-Nr. 57.0009.0635
Zweite Ausgabe - Erster Druck
237721 82560 65 mm
09.4618.1781 65 mm
09.4618.1782
95 mm
95 mm
09.4618.1818
09.4618.1781 09.4618.1782
09.4618.1375
Art.-Nr. 57.0009.0635
09.4618.1375
74 mm 09.4618.1818
Zweite Ausgabe - Erster Druck
09.4618.1781
113 mm
09.4618.1679 09.4618.1782
82560
09.4618.1375 09.4618.1818
09.4618.0922
237721 215646
480 mm
09.4618.1679
09.4618.1458
120 mm
0°
09.4618.1679
Allgemeine Sicherheit für GTH 3007 Stage 3B
13
Februar 2016
Februar 2016 Zweite Ausgabe - Erster Druck
Kippgefahr
Vor dem Absenken einer Last immer den Ausleger Nie Maschinenkomponenten, welche die Sicherheit
einfahren. und Stabilität der Maschine betreffen, ändern oder
deaktivieren.
Es dürfen ausschließlich die von Genie zugelassenen
Anbaugeräte verwendet werden. Stabilitätsrelevante Bauteile der Maschine nie durch
Teile mit unterschiedlichem Gewicht oder anderen
Benutzen Sie die Maschine nie ohne Lasttabelle. technischen Merkmalen ersetzen.
Nie die Nenntragfähigkeit der einzelnen Ersetzen Sie die werkseitig montierten Reifen nicht
Konfigurationen überschreiten. durch Reifen mit anderen Spezifikationen oder
abweichendem Laufflächennennwert.
Die Maschine nicht als Masse beim Schweißen Die Maschine nicht bei laufendem Motor auftanken.
benutzen.
Betanken Sie die Maschine und
Lenken Sie nicht die Vorderräder auf trockenem laden Sie die Batterie nur im Freien
Pflaster bei aktivierter Achsdifferenzialsperre. in einem gut belüfteten Bereich
auf, entfernt von Funken, Flammen
und brennenden Rauchwaren.
Verbrennungsgefahr
Stromschlaggefahr
Die Maschine ist nicht elektrisch isoliert und bietet Die Maschine nicht als Masse beim Schweißen
keinen Schutz bei Kontakt mit oder in der Nähe von benutzen.
elektrischem Strom.
Wenden Sie sich immer an den Eigner der Freileitung.
Halten Sie sich strikt an alle Die Freileitung muss abgeschaltet oder entfernt
lokalen und gesetzlichen oder isoliert werden, bevor die Maschine in Betrieb
Bestimmungen hinsichtlich des gesetzt wird.
Abstands von Freileitungen.
Mindestens muss der in der Die Auslegerbewegungen, die Höhe oder den
folgenden Tabelle aufgeführten Durchhang der Leitung berücksichtigen und auf
Sicherheitsabstand eingehalten starken oder böigen Wind achten.
werden.
Nähern Sie sich nicht der Maschine, wenn diese
stromführende Leitungen berührt. Personen auf
dem Boden oder in der Kabine dürfen die Maschine
nur nach Abschalten der Stromleitungen berühren.
Leitungsspan- Erforderli-
Abstand
nung cher
0 bis 50 kV 10 ft 3,05 m
50 bis 200 kV 15 ft 4,60 m
200 bis 350 kV 20 ft 6,10 m
350 bis 500 kV 25 ft 7,62 m
500 bis 750 kV 35 ft 10,67 m
750 bis 1000 kV 45 ft 13,72 m
Siehe
über 1000 kV weiter
unten
Persönliche Sicherheit
Stellen Sie sicher, dass jeder, der mit der oder in der
Nähe der Maschine arbeitet, mit den anwendbaren
Sicherheitsvorschriften vertraut ist.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Kontrolllampen und
Verriegelungen
Die Maschine ist mit mehreren Kontrolllampen und Sitzverriegelung
Verriegelungen ausgerüstet. Diese dürfen weder Der im Sitzpolster angebrachte Mikroschalter sperrt
verändert noch entfernt werden. alle Fahrbewegungen der Maschine, wenn der
Führen Sie immer eine Funktionsprüfung durch, Bediener nicht auf dem Fahrersitz sitzt.
um die Funktionstüchtigkeit dieser Vorrichtungen
zu kontrollieren. Not-Aus-Taste
Benutzen Sie nie eine schlecht funktionierende Diese Vorrichtung kann zur Notabschaltung der
Maschine. Wenn die Maschine eine Störung Maschine in einer Gefahrensituation benutzt werden.
aufweist, die Maschine sofort abschalten und Der Druck auf die Taste schaltet den Motor ab,
reparieren lassen. während der Lastbegrenzer aktiv bleibt.
Für den Neustart der Maschine muss der Knopf
Lastbegrenzer durch Drehen nach rechts rückgesetzt werden.
Der Lastbegrenzer wurde entwickelt, um den
Fahrer bei der Aufrechterhaltung der Längsstabilität Freigabeknopf am Joystick
zu helfen. Ein akustisches Signal und eine Der Joystick ist mit einem Freigabeschalter
visuelle Meldung zeigen an, wenn die Grenze der ausgestattet. Der rote Tippschalter muss
Längsstabilität erreicht. niedergedrückt werden, bis die Funktionen des
Diese Vorrichtung kann jedoch nicht die Erfahrung Joysticks ausgeführt sind; wird der Schalter
des Bedieners ersetzen. Es obliegt dem Benutzer, die losgelassen, wird der Vorgang abgebrochen.
erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen,
um innerhalb der Grenzwerte der Maschine zu
arbeiten.
Der Lastbegrenzer funktioniert nur, wenn:
das Fahrzeug stillsteht;
• das Fahrzeug auf einem festen, ebenen und
nivellierten Untergrund steht;
• das Fahrzeug im Modus Laden oder Positionieren
ist;
• der Lastbegrenzer eingeschaltet (nicht
überbrückt) ist.
Der Lastbegrenzer beschränkt sich darauf, den
Fahrer zu warnen, wenn die Stabilität der Längsachse
in Vorwärtsrichtung unzureichend ist.
Der Lastbegrenzer hat nicht die Aufgabe, den Fahrer
auf eine Kippgefahr aufmerksam zu machen bei:
• plötzlicher Überlast;
• Fahrt mit angehobener Last;
• Fahrt auf holperigem Untergrund oder über
Hindernisse oder Löcher;
• Querfahrt oder Wenden an Hängen;
• Kurvenfahrt mit hoher Geschwindigkeit oder mit
zu engem Kurvenradius.
Die Einstellung des Lastbegrenzers darf nur
autorisiertem Personal anvertraut werden.
Legende
1 11
4
9
5
7
2
6
8
10
Kontrollen
22 17 1 4 15 12 23 8
7
28
6 5
24
28 GTH-2506
9
BRAKE
OIL
26
09.4618.0834
27
25
20
13 2
21
14 16
3 18
19
10
11
29
Kontrollen
Armaturenbrett
1. Lenkrad 16. Schalter Arbeitsscheinwerfer (soweit installiert)
2. Not-Aus-Taste 17. Lenksäule, Verriegelung der Neigungseinstellung
3. Sitzeinstellungen 18. A/C Klimaanlagenschalter (je nach Ausstattung)
4. Blinker - Windschutzscheibenwisch-/- 19. Schalter des Heizungsgebläse der Kabine
waschanlage - Fernlicht 20. Schalter Hilfshydraulikkreis (soweit installiert)
5. Wählschalter der Lenkart 21. Schalter Mischkübel (soweit installiert)
6. Schlüsselschalter für Übergehen des 22. Schalter Warnblinklichter
Lastbegrenzungssystems 23. Schalter Scheinwerfer für Straßenfahrt
7. Lastbegrenzungssystem-Bedienfeld 24. Schalter Ölflussrichtung für hydraulischen
8. Instrumententafel Mischkübel (soweit installiert)
9. Schalter Feststellbremse 25. F r e i g a b e s c h a l t e r für hydraulische
10. Funktions-Joystick Schnellkupplung (soweit installiert)
11. Schalter für Heizung und Klimaanlage 26. Schalter für Straßenfahrt/Arbeit vor Ort
12. Instrumententafeldisplay Umschalttaste 27. Schalthebel - Hupentaste
13. Fahrpedal 28. Lasttabellenhalter
14. Bremspedal 29. Vorratsbehälter der Scheibenwaschanlage
15. Zündschalter
Kontrollen
1 Lenkrad
Drehen Sie das Lenkrad nach rechts, um die
Vorderräder nach rechts zu lenken. Drehen Sie 9 Schalter Feststellbremse
das Lenkrad nach links, um die Vorderräder Drücken Sie auf den unteren Teil des
nach links zu lenken. Wippschalters, um die Feststellbremse
2 Not-Aus-Taste einzulegen. Drücken Sie auf den oberen Teil des
Wippschalters, um die Feststellbremse zu lösen.
Siehe Abschnitt „Kontrolllampen und
Verriegelungen“. 10 Funktions-Joystick
3 Sitzeinstellungen Siehe Abschnitt „Joystick - Bewegungen“.
Siehe Abschnitt „Sitzeinstellung“. 11 Schalter für Heizung und Klimaanlage
4 Blinker - Windschutzscheibenwisch-/-
waschanlage - Fernlicht 12. Instrumententafeldisplay Umschalttaste
Die Taste drücken, um das Menü des LCD-
Bewegen Sie zum Einschalten des linken
Blinkers den Hebel nach vorn. Bewegen Sie Bildschirm zu scrollen.
zum Einschalten des rechten Blinkers den Hebel 13 Fahrpedal
nach hinten.
14 Bremspedal
Drücken Sie auf die Taste auf dem Hebelende,
um Wasser auf die Windschutzscheibe der 15 Zündschalter
Kabine zu spritzen. Drehen Sie den Schlüssel auf die Position , bis
Drehen Sie den Hebelkopf, um den die Anzeige der Glühkerzenvorwärmung erlischt;
Windschutzscheibenwischer einzuschalten. der Schlüssel springt nach dem Loslassen
automatisch auf Stellung I zurück. Drehen
Drücken Sie zum Einschalten des Fernlichts den Sie den Schlüssel auf Position P, um auf
Hebel nach unten (nach dem Einschalten des Plattformsteuerung umzuschalten.
Abblendlichts mit Schalter 30). Drücken Sie den
Hebel nach oben, um das Fernlicht als Lichthupe 16. Schalter Arbeitsscheinwerfer (soweit installiert)
zu benutzen. Drücken Sie den Wippschalter, um die
5 Wählschalter der Lenkart Arbeitsscheinwerfer einzuschalten: erste
Stellung für Front- und Auslegerscheinwerfer,
Drehen Sie den Wählschalter der Lenkart nach zweite Stellung für Front-, Ausleger- und
rechts, um die Allradlenkung zu wählen. Drehen Heckscheinwerfer.
Sie den Wählschalter der Lenkart in die mittlere
Position, um die Zweiradlenkung zu wählen. 17. Lenksäule, Verriegelung der Neigungseinstellung
Drehen Sie den Wählschalter der Lenkart nach
links, um den Krebsgang (Hundeganglenkung) Den Hebel auf der rechten Unterseite lösen,
zu wählen. dann das Lenkrad in die gewünschte Position
6 Schlüsselschalter für Übergehen des ziehen oder schieben, und den Hebel wieder
Lastbegrenzungssystems verriegeln.
Siehe Abschnitt „Lastbegrenzungssystem- 18 A/C-Schalter
Bedienfeld“. Den Schalter drücken, um A/C einzuschalten.
7 Lastbegrenzungssystem-Bedienfeld Den Schalter drücken, um A/C abzuschalten.
Siehe Abschnitt „Lastbegrenzungsanzeiger“.
8 Instrumententafel
Kontrollen
19 Schalter des Heizungsgebläse der Kabine 25. F r e i g a b e s c h a l t e r f ü r h y d r a u l i s c h e
Schnellkupplung (soweit installiert)
Den unteren Teil des Schalters drücken, um das
Gebläse der Kabinenheizung einzuschalten: Den Schalter drücken und halten, um die
erste Stufe für niedrige Drehzahl, zweite Kupplung oder die Lösung des Anbaugeräts
Stufe für hohe Drehzahl. Drücken Sie auf den zu aktivieren, die Steuerung erfolgt über den
oberen Teil des Schalters, um das Gebläse der Joystick.
Kabinenheizung abzuschalten.
26 Schalter für Straßenfahrt/Arbeit vor Ort
20 Schalter Hilfshydraulikkreis (soweit installiert)
Die Unterseite des Wippschalters drücken, um
Drücken Sie den Schalter, um die Richtung die Betriebsart „Arbeit vor Ort“ zu wählen. Die
des Hydraulikstroms zwischen den beiden Unterseite des Wippschalters drücken, um die
Hilfsleitungen umzuschalten. Betriebsart „Straßenfahrt“ zu wählen.
21 Schalter Mischkübel (soweit installiert) 27 Schalthebel - Hupentaste
Drücken Sie auf den unteren Teil des Bewegen Sie den Schalthebel nach vor,
Wippschalters, um den hydraulischen um den Vorwärtsgang einzulegen. Ziehen
Mischkübel einzuschalten. Drücken Sie auf Sie den Schalthebel zu sich heran, um den
den oberen Teil des Wippschalters, um den Rückwärtsgang einzulegen. Bewegen Sie
hydraulischen Mischkübel anzuhalten. den Hebel in Mittelstellung, um den Leerlauf
einzulegen.
22 Schalter Warnblinklichter (falls installiert)
Drücken Sie die Taste auf dem Hebelende, um
Drücken Sie auf den unteren Teil des Schalters, zu hupen. Lassen Sie die Taste los und die Hupe
um die Warnblinklichter einzuschalten. Drücken verstummt.
Sie auf den oberen Teil des Schalters, um die
Warnblinklichter abzuschalten. 28 Instrumententafel
23. Schalter Scheinwerfer für Straßenfahrt
29 Vorratsbehälter der Scheibenwaschanlage
Den Wippschalter drücken, um die Beleuchtung
für Straßenfahrt einzuschalten: erste Stellung für
Standlicht und zweite Stellung für Abblendlicht.
24. Schalter Ölflussrichtung für hydraulischen
Mischkübel (soweit installiert)
Den Schalter drücken, um die Richtung des
Ölflusses nach rechts oder links zu leiten: auf
den oberen Schalterteil drücken, um das Öl nach
links zu leiten, den unteren Teil des Schalters
drücken, um das Öl nach rechts fließen zu
lassen.
Kontrollen
21 20 19 18 17 16
15
°c
22 14
105 1230
engine rpm
60
000000.0
13
23
12
24
25
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Instrumententafel
1. Motoröldruckkontrollleuchte 14. Nicht aktiv
2. Kontrollleuchte für angezogene Feststellbremse 15. Warnleuchte hohe Temperatur der
3. Warnleuchte Hydraulikölfilter verstopft Motorkühlflüssigkeit
4. Kontrollleuchte niedriger Hydraulikölstand 16. Kontrollleuchte Standlicht
5. Nicht aktiv 17. Betriebsstundenzähler
6. Kontrollleuchte Vorwärmung Glühkerzen 18. Tachometer
7. Nicht aktiv 19. Warnleuchte hohe Hydrauliköltemperatur
8. Nicht aktiv 20. Blinker - Kontrollleuchte
9. Nicht aktiv 21. Kontrollleuchte niedriger Kraftstoffstand
10. Warnleuchte Motorluftfilter verstopft 22. Kontrollleuchte niedriger Bremsdruck
11. Motorwarnleuchte 23. Fernlichtkontrollleuchte
12. Warnleuchte kritischer Motorfehler 24. Warnleuchte niedrige Batteriespannung
13. Nicht aktiv 25. Diagnoseleuchte
Kontrollen
1 Motoröldruckkontrollleuchte 12 Motorstörung Kontrollleuchte
Das Aufleuchten der Kontrollleuchte weist auf Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte zeigt
niedrigen Motoröldruck hin, der zu Maschinenschäden eine Motorstörung an. Für die Ermittlung der
führen kann. Die Maschine außer Betrieb setzen und Fehlerursache siehe die beiden Abschnitte „Logik
warten. der Motorkontrollleuchten“
3 Warnleuchte Hydraulikölfilter verstopft 15 Warnleuchte hohe Temperatur der
Motorkühlflüssigkeit
Das Aufleuchten der Kontrollleuchte zeigt die
Verstopfung des Hydraulikölfilters an, was zu Der Temperaturanzeiger ist im roten Bereich,
Maschinenschäden führen kann. Die Maschine außer die Motorkühlflüssigkeit ist zu heiß, Gefahr von
Betrieb setzen und warten. Motorschäden. Motor abschalten und warten.
4 Kontrollleuchte niedriger Hydraulikölstand 19 Warnleuchte hohe Hydrauliköltemperatur
Das Aufleuchten der Kontrollleuchte weist auf niedrigen Zeigt die Hydrauliköltemperatur im Tank an. Gefahr
Hydraulikölstand hin, der zu Maschinenschäden von Maschinenschäden. Die Maschine außer Betrieb
führen kann. Öl nachfüllen und die Ölverluste setzen und warten.
beseitigen.
22 Kontrollleuchte niedriger Bremsdruck
10 Warnleuchte Motorluftfilter verstopft
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte zeigt an, dass
Die Warnleuchte weist auf Verstopfung des der Druck in den Bremsleitungen für ein korrektes
Motorluftfilters hin; den Filter reinigen oder den Funktionieren zu niedrig ist. Die Maschine außer
Filtereinsatz austauschen. Betrieb setzen und warten.
Inspektionen
DANGER
Sicherer Maschinenbetrieb: Bei der Inspektion vor Inbetriebnahme handelt
es sich um eine Sichtprüfung, die vor jeder
55 Lernen und befolgen Sie die Grundsätze Arbeitsschicht vom Bediener auszuführen ist. Bei
des sicheren Maschinenbetriebs in diesem dieser Inspektion soll festgestellt werden, ob die
Bedienerhandbuch. Maschine offenkundige Fehler aufweist, bevor der
Bediener mit den Funktionstests beginnt.
1. Vermeiden Sie gefährliche Situationen.
WARNING
Die Inspektion vor Inbetriebnahme dient auch
2. I m m e r e i n e I n s p e k t i o n v o r d e r der Entscheidung, ob Routinewartungsarbeiten
Inbetriebnahme durchführen. erforderlich sind. Vom Bediener dürfen nur die
in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Machen Sie sich mit der Inspektion vor routinemäßigen Wartungsaufgaben durchgeführt
Inbetriebnahme vertraut, bevor Sie mit dem werden.
CAUTION
nächsten Abschnitt fortfahren.
Gehen Sie nach der Liste auf der nächsten Seite
3. Vor dem Gebrauch immer Funktionsprüfungen vor, und führen Sie die angegebenen Überprüfungen
durchführen. durch.
4. Eine Inspektion des Arbeitsplatzes vornehmen. Wenn eine Beschädigung oder nicht genehmigte
NOTICE
Abweichung vom fabrikneuen Zustand festgestellt
5. D ie Maschine nur für den vorgesehenen
wird, ist die Maschine sofort außer Betrieb zu setzen
Zweck verwenden.
und entsprechend zu kennzeichnen.
Inspektionen
Kontrollieren Sie, dass alle Aufkleber lesbar Stifte, Schrauben, Muttern und sonstige
und richtig angebracht sind. Siehe Abschnitt Befestigungselemente
Inspektionen. Prüfen Sie die gesamte Maschine auf:
Überprüfen Sie die Hydraulikanlage auf R i s s e i n S c h w e i ß n ä h t e n oder
Öllecks und korrekten Ölstand. Nach Bedarf Öl Strukturelementen
nachfüllen. Siehe Abschnitt „Wartung“.
Beulen oder Schäden
Überprüfen Sie die Batterie auf Lecks und
korrekten Säurestand. Füllen Sie bei Bedarf Rost, Korrosion oder Oxidation
destilliertes Wasser nach. Siehe Abschnitt
„Wartung“. Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Bau- und
Elektroteile vorhanden sind und dass sich alle
Überprüfen Sie den Motor auf Öllecks und zugehörigen Bolzen und Stecker an ihrem Platz
korrekten Ölstand. Nach Bedarf Öl nachfüllen. befinden und korrekt angezogen sind.
Siehe Abschnitt „Wartung“.
Kontrollieren, dass die Windschutzscheibe und
Modelle mit Luftreifen: Reifendruck prüfen. Nach alle Fenster (soweit installiert) sauber sind und
Bedarf aufpumpen. Siehe Abschnitt „Wartung“. freie Sicht gewähren.
Überprüfen Sie folgende Bauteile und Bereiche auf Sich nach der Inspektion vergewissern, dass alle
Beschädigungen, nicht genehmigte Modifikationen Schutzvorrichtungen, Abdeckungen und Hauben
und falsch eingebaute oder fehlende Teile: angebracht und gesichert sind.
Spiegel
Inspektionen
Grundprinzipien der
Funktionsprüfungen
Die Funktionsprüfungen dienen dazu,
Störungen bereits vor Inbetriebnahme der
Maschine festzustellen. Der Bediener muss die
Anweisungen Schritt für Schritt befolgen und alle
DANGER
Sicherer Maschinenbetrieb: Maschinenfunktionen überprüfen.
55 Lernen und befolgen Sie die Grundsätze Eine Maschine mit Fehlfunktionen darf niemals
des sicheren Maschinenbetriebs in diesem verwendet werden. Wenn Fehlfunktionen festgestellt
Bedienerhandbuch. werden, ist die Maschine sofort außer Betrieb
zu setzen und entsprechend zu kennzeichnen.
1. Vermeiden Sie gefährliche Situationen. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten
WARNING
Wartungstechnikern laut Anweisungen des
2. I m m e r e i n e I n s p e k t i o n v o r d e r Herstellers vorgenommen werden.
Inbetriebnahme durchführen.
Nach der Reparatur muss der Maschinenbediener
3.
Vor dem Gebrauch immer erneut eine Inspektion vor Inbetriebnahme und die
Funktionsprüfungen durchführen. Funktionstests durchführen, bevor die Maschine
CAUTION
wieder in Betrieb genommen werden kann.
Machen Sie sich mit der Funktionstest-
Inspektion vertraut, bevor Sie mit dem
nächsten Abschnitt fortfahren.
NOTICE
5. D ie Maschine nur für den vorgesehenen
Zweck verwenden.
PROTECT THE
ENVIRONMENT
Inspektionen
Funktionsprüfungen
1 Wählen Sie einen Bereich mit festem und Funktions-Joystick prüfen
ebenem Boden ohne Hindernisse. Die Gabeln
8 Mit dem Funktions-Joystick den Ausleger
müssen ohne Last und Anbaugerät sein.
anheben und absenken und die Gabeln nach
2 Steigen Sie in die Kabine und setzen Sie sich oben und unten neigen.
auf den Sitz.
~~ Ergebnis: Alle Funktion müssen glatt und
3 Stellen Sie ggf. Sitz und Lenksäule ein. gleichmäßig ablaufen.
4 Legen Sie den Sicherheitsgurt an. 9 Mit Hilfe des Radschalters den Ausleger
kurzzeitig aus- und wieder einfahren.
5 Stellen Sie den in der Kabine montierten Spiegel
und den rechten Außenspiegel bei Bedarf von ~~ Ergebnis: Alle Funktion müssen glatt und
Hand ein. gleichmäßig ablaufen.
6 Vergewissern Sie sich, dass die Feststellbremse
betätigt ist und der Schalthebel auf Neutral steht.
Die Ver-/Entriegelung der hydraulischen
7 Den Motor anlassen. Siehe Abschnitt „Den Schnellkupplung prüfen (soweit
Motor starten“ in den Betriebsanweisung. installiert)
10 Während Sie den betreffenden Schalter
drücken, drücken Sie gleichzeitig den weißen
Daumenschalter nieder und verriegeln
und entriegeln Sie kurz die hydraulische
Schnellkupplung.
~~ Ergebnis: Alle Funktion müssen glatt und
gleichmäßig ablaufen.
Inspektionen
13 Die Räder gerade ausrichten. 22 Den Fahrtrichtungshebel auf Rückwärtsgang
stellen. Leicht das Fahrpedal treten, um
14 Drehen Sie den Wählschalter der Lenkart in
die Drehzahl zu erhöhen, und langsam das
die mittlere Position, um die Zweiradlenkung
Bremspedal lösen. Sobald sich die Maschine
zu wählen.
zu bewegen beginnt, das Bremspedal treten.
15 Zur Überprüfung der Lenkung das Lenkrad etwa
~~ Ergebnis: Die Maschine muss rückwärts fahren
¼-Drehung in jede Richtung dreht.
und dann abrupt stehen bleiben. Wenn der
~~ Ergebnis: Die Vorderräder müssen sich in die Fahrtrichtungshebel auf Rückwärtsgang steht,
gleiche Richtung wie das Lenkrad bewegen. Die muss die Rückfahrwarneinrichtung ertönen.
Hinterräder dürfen sich nicht bewegen.
23 Den Fahrtrichtungshebel auf Leerlauf stellen.
16 Die Räder gerade ausrichten.
24 Auf den unteren Teil des Schalters der
17 Drehen Sie den Wählschalter der Lenkart nach Feststellbremse drücken.
links, um den Krebsgang (Hundeganglenkung)
~~ Ergebnis: Die rote Kontrollleuchte der
zu wählen.
Feststellbremse muss aufleuchten, um
18 Zur Überprüfung der Lenkung das Lenkrad etwa anzuzeigen, dass die Bremse angezogen ist.
¼-Drehung in jede Richtung dreht.
25 Den Fahrtrichtungshebel auf Vorwärts- und
~~ Ergebnis: Die Vorder- und Hinterräder müssen dann auf Rückwärtsfahrt stellen, dabei mit dem
sich in die gleiche Richtung wie das Lenkrad Fahrpedal die Drehzahl erhöhen.
bewegen.
~~ Ergebnis: Die Maschine darf sich nicht bewegen.
Inspektionen
Prüfung des Straßenfahrtmodus Prüfung der Not-Aus-Taste
28 Stellen Sie den Wählschalter der Lenkart in den 35 Drücken Sie während einer Bewegung die Not-
Modus Straßenfahrt. Aus-Taste.
29 Versuch: den Ausleger zu bedienen ~~ Ergebnis: Die Bewegung muss anhalten und die
Maschine muss sich abschalten.
~~ Ergebnis: Keine dieser Funktionen darf
funktionieren.
Prüfung des Sitzschalters
36 Setzen Sie sich nicht auf den Fahrersitz.
Prüfung der Fahrtlichter
37 Legen Sie einen Vorwärts- oder Rückwärtsgang
30 Kontrollieren, dass alle Arbeitsscheinwerfer und
ein.
alle Fahrtlichter funktionstüchtig sind.
38 Lösen Sie die Feststell- und die Betriebsbremse.
39 Leicht auf das Fahrpedal treten.
Prüfung des Lastbegrenzers
~~ Ergebnis: die Maschine darf sich nicht bewegen.
31 Ein bekanntes Gewicht von ca. 1000 kg laden.
32 Den Ausleger 30 cm über den Boden anheben.
33 Den Ausleger ausfahren und kontrollieren, ob
der Alarmmodus des Systems aktiviert wird,
wenn der in den Lasttabellen für das auf der
Maschine benutzte Anbaugerät aufgeführte
Abstand erreicht ist.
~~ Ergebnis: Der Systemalarm muss ertönen.
Inspektionen
DANGER
Sicherer Maschinenbetrieb:
Schwellen, Hindernisse und Schutt am Boden
55 Lernen und befolgen Sie die Grundsätze Abschüssiges Gelände
des sicheren Maschinenbetriebs in diesem
Bedienerhandbuch. Instabiler oder rutschiger Untergrund
WARNING
Hochspannungsleitungen
2. Immer eine Inspektion vor der Inbetriebnahme
durchführen. Gefährliche Standorte
3. Vor dem Gebrauch immer Funktionsprüfungen Zum Tragen der Maschinenlast ungeeignete
durchführen. Flächen
CAUTION
Wind- und Wetterbedingungen
4. E ine Inspektion des Arbeitsplatzes
vornehmen. Anwesenheit von unbefugtem Personal
5. D ie Maschine nur für den vorgesehenen Sonstige unsichere Bedingungen
Zweck verwenden.
NOTICE
Kontrolle des Arbeitsbereichs
Grundsätze
PROTECT
Die Inspektion des THE
Arbeitsplatzes hilft dem Fahrer,
ENVIRONMENT
zu beurteilen, ob der Arbeitsbereich für den sicheren
Maschinenbetrieb geeignet ist. Die Inspektion sollte
vom Bediener durchgeführt werden, bevor die
Maschine an den Arbeitsplatz gebracht wird.
Inspektionen
Kontrolle für GTH 2506 Stage 3A
Aufkleber
Verwenden Sie die Bilder auf der nächsten Seite,
um festzustellen, ob alle Aufschriften lesbar und
vorhanden sind.
Aufkleber - Anbaugerät
09.4618.1398 1
Verriegelungsbolzen
09.4618.1025 Aufkleber - Türentriegelung außen 1 GTH-2506 Lasttabellensatz
09.4618.1742 Aufkleber - Notausgang 1 Art.-Nr. Beschreibung Anzahl
Aufkleber - Biologisch abbaubares 09.4618.1637 Aufkleber - Gabeln auf Reifen 1
09.4618.1419 1
Hydrauliköl
09.4618.0835 Aufkleber - Haken 1
Gefahr – Explosions- /
09.4618.1423 1 09.4618.0837 Aufkleber - 2000 kg Jib 1
Verbrennungsgefahr
09.4618.1687 Aufkleber - Joystick 1 09.4618.1426 Aufkleber - Kübel 1
Inspektionen
82560
09.4618.0390
09.4618.1670
237720
09.4616.0102
09.4618.0776
09.4618.1423
09.4618.1818
215646
09.4618.1375
09.4618.1681
09.4618.1645
09.4618.1999
09.4618.1690B
237721
09.4618.1781
09.4618.1681
09.4618.1398
09.4618.1691
09.4618.0922
09.4618.1458 09.4618.1782
09.4618.0390
09.4618.1687
09.4618.1713
09.4616.1679 09.4618.0924
09.4618.1742 09.4618.1678
09.4618.0922
09.4618.0923
09.4618.1458
237726 1258639
215646
28159
09.4618.1681
215645
237720
09.4618.0923
09.4618.0920
09.4618.1674 09.4618.0930
09.4618.1681
Die Schattierung weist darauf hin, dass die Aufschrift nicht sichtbar ist und beispielsweise unter Abdeckungen liegt.
Inspektionen
Art.-Nr. Beschreibung der Aufschriften Anzahl Art.-Nr. Beschreibung der Aufschriften Anzahl
Gefahr – Explosions-/ Warnung - Kippgefahr,
215645 1 09.4618.1458 2
Verbrennungsgefahr, Kraftstoff Tragfähigkeit einhalten
215646 Warnung – Stromschlaggefahr 2 09.4618.0390 Zieraufkleber - Genie GTH-2506 2
Gefahr - Keine Personen auf 09.4618.0930 Zieraufkleber - Genie GTH-2506 1
09.4618.1818 1
Gabeln
1258639 Zieraufkleber - Genie 1
82560 Warnung – Gefahr-Einspritzung 1
09.4618.1645 Aufkleber - Sperre Lastbegrenzer 1
Warnung – Quetschgefahr,
237720 3
fahrende Maschine
09.4618.1670 Aufkleber - Hydrauliköl 2
237721 Warnung – Sicherheitsgurt anlegen 1
Aufkleber - Ultra-schwefelarmer
09.4618.1671 1
237726 Warnung – Verbrennungsgefahr 1 Kraftstoff
09.4616.0102 Aufkleber – 2500 kg 1 Warnung - Quetschgefahr,
09.4618.1674 1
Sicherheitsring
Aufkleber - Türentriegelung oben
09.4618.0776 1
innen 09.4618.1681 Aufkleber - Reifendruck 4,5 bar 4
09.4618.0920 Warnung - Motorraum 1 09.4618.1690B Aufkleber - Verankerung & Heben 1
09.4618.0922 Warnung – Quetschgefahr 2 09.4618.1678 Aufkleber - Abschalter 1
Gefahr – Explosions- / 09.4618.1679 Warnung - 7 Aufkleber 1
09.4618.0924 1
Verbrennungsgefahr
09.4618.1713 Warnung - Verbrennungsgefahr 1
Warnung – Verbrennungsgefahr,
09.4618.0923 3 Warnung - Gefahr durch herab
Heiße Bauteile 09.4618.1781 1
fallende Gegenstände
09.4618.1691 Aufkleber - Prüfanschlüsse 1
09.4618.1782 Gefahr - Risiko eines Stromschlags 1
Warnung - Kippgefahr,
09.4618.1375 1 09.4618.1822 Aufkleber - Schallpegel 101 dB 1
Tragfähigkeit einhalten
Aufkleber - Anbaugerät 09.4618.1829 Aufkleber - EcoLogo Etikett 3
09.4618.1398 1
Verriegelungsbolzen Aufkleber - keine DOT-Flüssigkeit
09.4618.1999 1
09.4618.1025 Aufkleber - Türentriegelung außen 1 verwenden
09.4618.1742 Aufkleber - Notausgang 1
GTH-2506 Lasttabellensatz
Aufkleber - Biologisch abbaubares
09.4618.1419 1 Art.-Nr. Beschreibung Anzahl
Hydrauliköl
Gefahr – Explosions- / 09.4618.1637 Aufkleber - Gabeln auf Reifen 1
09.4618.1423 1
Verbrennungsgefahr 09.4618.0835 Aufkleber - Haken 1
09.4618.1687 Aufkleber - Joystick 1 09.4618.0837 Aufkleber - 2000 kg Jib 1
Aufkleber - Joystick mit 09.4618.1426 Aufkleber - Kübel 1
09.4618.1689 Verriegelung/Entriegelung (soweit 1
installiert) 09.4618.1515 Aufkleber - MANITOU Gabel 1
Inspektionen
82560
09.4618.0390
09.4618.1670
237720
09.4616.0102
09.4618.0776
09.4618.1423
09.4618.1818
215646
09.4618.1375
09.4618.1681
09.4618.1645
09.4618.1999
09.4618.1690B
237721
09.4618.1781
09.4618.1681
09.4618.1398
09.4618.1691
09.4618.0922
09.4618.1458 09.4618.1782
09.4618.1822
09.4618.1829
09.4618.0390
09.4618.1687
09.4618.1713
09.4616.1679 09.4618.0924
09.4618.1742 09.4618.1678
09.4618.0922
09.4618.0923
09.4618.1458
09.4618.1829
09.4618.1829
237726
09.4618.1671 1258639
09.4618.1681
215645
215646
237720
09.4618.0923
09.4618.0920
09.4618.1674 09.4618.0930
09.4618.0923 09.4618.1681
Die Schattierung weist darauf hin, dass die Aufschrift nicht sichtbar ist und beispielsweise unter Abdeckungen liegt.
Inspektionen
Inspektionen
Inspektionen
82560
09.4618.1670
09.4618.1419
09.4616.1993
09.4616.0002
09.4618.1818 237720
09.4618.1375 09.4618.1025
09.4618.0776
215646
09.4618.1682
09.4618.1645
09.4618.1995
09.4618.1999
09.4618.1781
09.4618.1782 237721
09.4618.1682
09.4618.1423
09.4618.1398
09.4618.1691
09.4618.0922
09.4618.1458
09.4618.1992
09.4618.1687 09.4618.1713
09.4618.1689 09.4618.0924
09.4618.1679 09.4618.1678
09.4618.0923 09.4618.0922
09.4618.1742 09.4618.1458
09.4618.0923
28159
215645
237720
1258639
09.4618.1674 09.4618.1682
215646
237720
237726
09.4618.1994
09.4618.1682
09.4618.0923
09.4618.0920
Inspektionen
Inspektionen
82560
09.4618.1670
09.4618.1419
09.4618.1993
09.4616.0002
09.4618.1818 237720
09.4618.1375 09.4618.1025
09.4618.0776
215646
09.4618.1682
09.4618.1645
09.4618.1995 09.4618.1999
09.4618.1781 237721
09.4618.1782 09.4618.1682
09.4618.1423
09.4618.1398 09.4618.1691
09.4618.0922
09.4618.1458
09.4618.1829
09.4618.1687 09.4618.1992
09.4618.2026
09.4618.1713
09.4618.1689
09.4618.0924
09.4618.1679 09.4618.1678
09.4618.0922
09.4618.1742 09.4618.1458
09.4618.1829
09.4618.1671
215645
09.4618.0923
237720
09.4618.1829
1258639
09.4618.1674 09.4618.1682
215646
237720
237726
09.4618.0923
09.4618.1994
09.4618.1682
09.4618.0923
09.4618.0920
Inspektionen
Kontrolle für Straßenzulassung Konfiguration
4
7
Bedienungsanweisungen
Grundsätzliches
Dieser Abschnitt enthält Anweisungen für jeden
Bereich des Maschinenbetriebs. Der Bediener ist
für die Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen
und der Anweisungen in der Bedienungsanleitung
und den Sicherheits- und Aufgabenhandbüchern
DANGER
Sicherer Maschinenbetrieb: verantwortlich.
WARNING
bestimmungsfremde Gebrauch ist unsicher und
2 Immer eine Inspektion vor der Inbetriebnahme gefährlich.
durchführen.
Diese Maschine darf nur von geschultem und
3 Vor dem Gebrauch immer Funktionsprüfungen befugtem Personal betrieben werden. Wenn
durchführen. mehrere Fahrer die Maschine zu verschiedenen
Zeiten während derselben Arbeitsschicht
CAUTION
4 E i n e I n s p e k t i o n d e s A r b e i t s p l a t z e s benutzen, müssen alle dieselbe Qualifikation
vornehmen. aufweisen und sind alle gleichermaßen
gehalten, die Sicherheitsmaßnahmen und
5 Die Maschine nur für den vorgesehenen
Anweisungen in den Bediener-, Sicherheits-
Zweck verwenden.
NOTICE
und Aufgabenhandbüchern strikt zu befolgen.
Dies bedeutet, dass jeder neue Bediener
vor Benutzung der Maschine eine Inspektion
vor Inbetriebnahme, Funktionstests und eine
Inspektion des Arbeitsplatzes durchführen muss.
PROTECT THE
Außerdem muss jeder, der mit der oder in der
Nähe der Maschine arbeitet mit den anwendbaren
ENVIRONMENT Sicherheitsmaßnahmen vertraut sein.
Bedienungsanweisungen
2 1
Bedienungsanweisungen
2
3
Bedienungsanweisungen
Feststellbremse Kaltstart
Aktivieren Sie immer mit dem Schalter der Bei kalten Klimabedingungen, -6°C und tiefer,
Feststellbremse die Feststellbremse, bevor Sie die Maschine vor dem Betrieb 5 Minuten
den Ausleger ausfahren. warmlaufen lassen, um Schäden an der Hydraulik
vorzubeugen. Bei sehr kalten Klimabedingungen,
Aktivieren Sie immer mit dem Schalter der -18°C und tiefer, muss die Maschine mit einer
Feststellbremse die Feststellbremse, bevor Sie die Kaltstartvorrichtung ausgestattet werden. Bei
Maschine verlassen. Startversuchen mit Temperaturen unter -18°C
Drücken Sie auf den unteren Teil des kann mitunter eine Zusatzbatterie erforderlich sein.
Wippschalters, um die Feststellbremse
einzulegen. Auswahl der Lenkart
Drücken Sie auf den oberen Teil des Richten Sie immer alle Räder geradlinig mit der
Wippschalters, um die Feststellbremse zu lösen. Maschine aus, bevor Sie den Schalter der Lenkart
drücken.
Bremspedal Die Radspur nicht beim Fahren einstellen.
Das Bremspedal benutzen, um die Ausrichten der Hinterräder:
Geschwindigkeit der Maschine zu regeln und die
Maschinenbewegung anzuhalten. 1. Den Motor starten und den Wählschalter
Baustelle / Straße / Arbeitsbühne auf die
Zum Anhalten der Maschine das Bremspedal Stellung Baustelle drehen.
treten und in dieser Position halten.
2. Das Lenkrad drehen, bis die Räder
längs des Chassis ausgerichtet sind und
die orangefarbene Kontrollleuchte der
Anlassen des Motors Wählschalter der Lenkart kontinuierlich
1. Vergewissern Sie sich, dass die leuchtet.
Feststellbremse gezogen ist und der Beim Umschalten von Allradlenkung auf
Schalthebel auf Neutral steht. Hundeganglenkung (oder umgekehrt), spurt die
2. Den Zündschlüssel ins Zündschloss stecken. Maschine die Hinterräder automatisch ein.
0 1
2
Art.-Nr. 57.0009.0635 GTH-2506 - GTH-3007 51
Februar 2016 Zweite Ausgabe - Erster Druck
Bedienungsanweisungen
Notausgang Fahrtrichtungshebel
Heben Sie die beiden Hebel hoch und lösen Benutzen Sie den Fahrtrichtungshebel, um die
Sie die Flügelmuttern, mit denen die Hebel am Fahrtrichtung der Maschine zu wählen.
Rahmen gesichert sind 203 mm Treten Sie auf das Pedal der Betriebsbremse,
bevor Sie einen Gang einlegen.
Neutral
Rückwärts
Bedienungsanweisungen
Bedienungsanweisungen
Bedienungsanweisungen
168 mm
Hebelbewegungen - Funktions-
Joystick
C
C
C
92 mm
09.4618.1687
Funktions-Joystick mit Funktions-Joystick mit
Aktivierungsschalter Aktivierungsschalter
(B) und gelbem
(B)
120 mm Radschalter (C)
C
90 mm
Bedienungsanweisungen
Lastbegrenzungssystem-
Bedienfeld
Hinter dem Fahrerplatz befindet sich eine
Vorrichtung, mit der Sie den Lastbegrenzer der
Maschine bedienen können. L5
L6 L7
Bedienungsanweisungen
Sobald ein Fehler gemeldet wird, aktiviert der Anwendung der Lasttabellen
Lastbegrenzer den Sicherheitsmodus und sperrt alle
gefährlichen Manöver: Die allgemeine Warnleuchte Die in der Kabine montierte Lasttabelle zeigt
des Lastbegrenzers leuchtet zusammen mit der die maximal zulässige Last in Bezug auf die
LED L8, die durch Blinken einen Fehlercode anzeigt. Auslegerverlängerung und die Art des Anbaugeräts
an. Konsultieren Sie diese Tabellen immer, um
Vergewissern Sie sich vor Benutzung sicher arbeiten zu können.
der Maschine, dass die erste grüne LED Die Länge des Auslegerauszugs kann mithilfe der
des Lastbegrenzers eingeschaltet ist. Das auf dem Ausleger aufgemalten Buchstaben (A,
System der Lastbegrenzung dient nicht zur B, C, D, E) ermittelt werden. Die Ist-Neigung des
Überprüfung der zu hebenden Last: es hat Auslegers kann dagegen vom Winkelanzeiger
nur die Aufgabe, eventuelle Unwuchten der abgelesen werden.
Maschine längs der Bewegungsachse zu
melden. Solche Bedingungen können auch
durch eine abrupte Betätigung der Hebel Warnleuchte Lastgrenze
beim Lasthandling verursacht werden. Wenn
während der Arbeit mehrere Kontrollleuchten (falls installiert)
aufleuchten, die Hebel sanfter bedienen. Dieses Gerät ist auf dem Kabinendach angebracht
und ist mit dem Lastbegrenzer verbunden. Es
Schlüsselschalter für Übergehen zeigt dieselbe LED-Abfolge wie das Display der
Lastbegrenzung.
des Lastbegrenzungssystems Bei Erreichen des roten Bereichs ertönt ein
Mit diesem Schalter kann der Lastbegrenzer akustisches Warnsignal.
ausgeschlossen werden, um den Betrieb der
Maschine in folgenden Fällen wieder herzustellen:
• Bei einer Blockierung durch Auslösen des
Lastbegrenzers;
• Im Falle von ernsthaften Störungen, die eine
Entriegelung aller Maschinenbewegungen
erfordern.
Um einen Missbrauch der Vorrichtung zu
verhindern (z.B. Betrieb außerhalb der Last-
und Stabilitätsgrenzen der Maschine), ist die
Maschinensteuerung mit einem Timer ausgestattet,
der (nach 10 Sekunden) automatisch die
Sperrfunktionen wieder hergestellt.
Bedienungsanweisungen
Bedienungsanweisungen
Nie die Starthilfe der Maschine direkt an den Auf abschüssigem Gelände nur bergabwärts und
Anlasser oder das Magnetventil des Anlassers bergaufwärts fahren und immer mit eingelegtem
anschließen. Es besteht ernsthafte Verletzungs- Gang. Beim bergauf oder bergab Fahren nicht
oder Todesgefahr, wenn sich die Maschine quer über den Abhang fahren.
vorwärts oder rückwärts bewegt.
Passen Sie den Fahrweg und die Geschwindigkeit
Achten Sie darauf, dass sich die Maschinen nicht der Beschaffenheit der Bodenfläche, dem
berühren, wenn Sie eine andere Maschine als Antrieb, dem Standort des Personals und allen
Starthilfe benutzen. Verletzungsgefahr. anderen Faktoren an, die eine Gefahr darstellen
können. Die Maschine nur fahren, wenn sich
Starten Sie nie eine eingefrorene Batterie mit das Hubgerüst und Werkzeug in ihrer korrekten
Starthilfe. Sie kann explodieren. Transportstellung befinden.
Halten Sie Funken und Flammen von der Batterie Ob eine Maschine Gefahr läuft, während
fern. Bleiakkumulatoren erzeugen beim Aufladen des dynamischen Maschinenbetriebs
explosive Gase. Tragen Sie beim Arbeiten in der umzukippen, hängt von vielen Faktoren
Nähe von Batterien immer eine Sicherheitsbrille. ab, die berücksichtigt werden müssen.
Dazu gehören u.a. Straßenpflasterung,
Die Starthilfebatterie muss 12 V haben. Die zur
Bodenbeschaffenheit, Stabilität und
Starthilfe benutzte Maschine muss über eine
Gefälle, ebenso wie Maschinenausrüstung,
elektrische Anlage mit negativer Erdung verfügen.
Fahrerausbildung, Lastverteilung, Reifendruck,
Maschinengeschwindigkeit usw.
Bedienungsanweisungen
3 Den Fahrtrichtungshebel auf Leerlauf stellen. • Sich vergewissern, dass Scheinwerfer, Hupe
und Blinker funktionstüchtig sind.
4 Die Feststellbremse einlegen. • Die Fahrgeschwindigkeit hängt von der
5 Den Zündschlüssel auf die Stellung OFF Motordrehzahl und vom gewählten Gang ab.
drehen und abziehen, um Missbrauch Das Befahren öffentlicher Straßen ist nur mit
vorzubeugen. unbeladener Maschine erlaubt. Die Maschine
darf nicht zum Ziehen von Anhängern benutzt
Fahrt auf Straße oder Baustelle werden.
Halten Sie sich bei Fahrten auf öffentlichen Straßen Nur für den italienischen Markt
strikt an die Straßenverkehrsordnung des Landes,
in dem Sie tätig sind. A
Stellen Sie vor dem Befahren öffentlicher Straßen
sicher, dass Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen
getroffen haben:
Bedienungsanweisungen
6 6a
5 6b
Bedienungsanweisungen
6 6a
5 6b
DANGER
Bitte beachten und befolgen:
55 Genie-Kunden, die Genie - Produkte per 55 Sicherstellen, dass die Tragfähigkeit des
Container transportieren möchten, sollten sich Transportmittels, die Ladeflächen, Ketten und
an einen qualifizierten Spediteur wenden, Gurte für das Gewicht der Maschine ausgelegt
der die erforderliche Erfahrung für die sind. Genie Telehandler sind sehr schwer im
WARNING
Vorbereitung, das Verladen und die Hubmittel Verhältnis zu ihrer Größe. Siehe die Aufkleber
für internationalen Versand besitzt. für das Maschinengewicht. Siehe Abschnitt
Inspektion für die Anordnung der Aufkleber.
55 Nur Fachkräfte dürfen die Maschine auf den
LKW laden oder von diesem entladen.
CAUTION
geparkt werden.
NOTICE
Boden, die Rampen und die Maschinenreifen
frei von Schmutz, Schnee oder Eis sind.
Anderenfalls kann die Maschine abrutschen.
PROTECT THE
ENVIRONMENT
30 in /
0,77 m
60 in /
1,52 m
33 in /
0.85 m
48 in /
1.225 m
Wartung
Reifendruckkontrolle
DANGER
die Maschinenstabilität gefährden und zum
Umkippen des Fahrzeugs führen.
55 Nur die in diesem Handbuch aufgeführten
Routine - Wartungsaufgaben dürfen von dem Gefahr des Umkippens. Die Benutzung eines
Fahrer ausgeführt werden. Reifenreparatursatzes kann zu Reifenpannen
führen, welche die Stabilität der Maschine
55 Planmäßige Wartungsarbeiten sind
beeinträchtigen und zum Umkippen des
WARNING
von ausgebildeten Wartungstechnikern
Fahrzeugs führen können.
gemäß Herstellerspezifikationen und
den im Aufgabenhandbuch aufgelisteten Gefahr von Körperverletzungen. Ein zu
Anforderungen auszuführen. stark aufgepumpter Reifen kann platzen
und tödliche oder ernsthafte Verletzungen
verursachen.
CAUTION
Legende der Wartungssymbole Hinweis: Das gilt nicht für Maschinen mit
schaumgefüllten Reifen.
Folgende Symbole werden in diesem Handbuch
zum unmittelbaren Verständnis der Anweisungen 1 Jeden Reifen mit einem Luftdruckprüfer
verwendet. Wenn am Anfang einer Wartungsarbeit kontrollieren. Nach Bedarf aufpumpen.
NOTICE
ein oder mehrere Symbole angezeigt werden, hat
dies folgende Bedeutung. Rad- und Reifenspezifikationen GTH 2506
Reifen 12-16,5
Für diese Arbeiten sind Werkzeuge Felge 9.75x16.5
erforderlich. Rad 8-Loch DIN 70361
PROTECT THE Reifendruck 4,5 bar (65 psi)
ENVIRONMENT
Für diese Arbeiten werden Neuteile
benötigt.
Rad- und Reifenspezifikationen GTH 3007
Für diese Arbeiten muss der Motor
kalt sein. Reifen 405/70-20
Felge 13x20
Rad 8-Loch DIN 70361
Reifendruck 5,5 bar (80 psi)
Wartung
Der korrekte Motorölstand ist die Grundlage für Für den Maschinenbetrieb ist es unbedingt
optimale Motorleistung und lange Lebensdauer. erforderlich, dass das Hydrauliköl auf
Der Maschinenbetrieb mit falschem Ölstand kann angemessenem Stand gehalten wird. Ein falscher
zu Schäden an den Bauteilen führen. Hydraulikölstand kann zur Beschädigung von
Bauteilen des Hydrauliksystems führen. Tägliche
Hinweis: Den Ölstand bei abgeschaltetem Motor Kontrollen helfen dem Bediener, rechtzeitig
auf ebenem Boden kontrollieren. Änderungen des Ölstands zu erkennen, die auf
Fehler in der Hydraulikanlage hinweisen können.
1 Den Ölstand mit dem Ölmessstab kontrollieren.
Nach Bedarf Öl nachfüllen. 1 Der Motor muss abgeschaltet, das Fahrgestell
waagerecht ausgerichtet und der Ausleger
Deutz TD 2.9 L4, STAGE III B (EU Modell)
eingefahren sein.
Ölsorte SHELL RIMULA R4 L 15W-40
2 Eine Sichtkontrolle des Schauglases auf der
Deutz TD 2.9 L4, STAGE III A linken Seite des Hydrauliköltanks vornehmen.
Kraftstofftyp Diesel
Wartung
Wartung
Vorgesehene Wartungsarbeiten
Maschinen, die länger als drei Monate
außer Betrieb waren, müssen vor ihrer Checkliste A Y N R
Wiederinbetriebnahme der vierteljährlichen A-1 Handbücher und Aufkleber
Kontrolle unterzogen werden. A-2 Inspektion vor Betrieb
A-3 Funktionsprüfungen
Modell
Fabriknummer A-4 Schmieren des Auslegers
Wartung
A-1
Kontrolle der Handbücher und Aufkleber
Genie schreibt vor, dass diese Kontrolle alle 3 Öffnen Sie das Bedienerhandbuch auf den Seiten
8 Stunden oder täglich vorgenommen wird, je der Aufkleberkontrolle. Prüfen Sie sorgfältig und
nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. genau alle Aufkleber der Maschine auf Lesbarkeit
und Beschädigungen.
Die Pflege der Bediener- und Sicherheitshandbücher
ist ausschlaggebend für den korrekten und ~~ Ergebnis: Die Maschine ist mit allen erforderlichen
sicheren Maschinenbetrieb. Die Handbücher Aufklebern versehen, die alle lesbar und in
werden mit jeder Maschine geliefert und müssen gutem Zustand sind.
in dem Fach in der Fahrerkabine aufbewahrt
werden. Ein unlesbares oder fehlendes Handbuch 99 Ergebnis: Die Maschine ist nicht mit allen
beeinträchtigt die Sicherheit durch Fehlen der erforderlichen Aufklebern versehen, ein
erforderlichen Informationen für korrekte und sichere oder mehrere Aufkleber sind unlesbar und
Betriebsbedingungen. in schlechtem Zustand. Die Maschine außer
Betrieb setzen, bis die Aufkleber durch neue
Außerdem ist der gute Zustand aller Sicherheits- und ersetzt sind.
Hinweisschilder die verbindliche Voraussetzung
für den korrekten und sicheren Maschinenbetrieb. 4 Das Handbuch nach der Benutzung immer wieder
Aufkleber warnen den Fahrer und das Personal in das Fach legen.
vor möglichen Gefahren, die mit der Benutzung der
Maschine verbunden sind. Sie liefern dem Benutzer
Hinweis: Wenden Sie sich an einen Genie -
zudem Betriebs- und Wartungsanleitungen. Ein
Vertragshändler oder direkt an Genie Industries,
unleserlicher Aufkleber kann niemanden auf eine
wenn Sie ein neues Handbuch oder Aufkleber
Vorgehensweise oder Gefahr hinweisen und macht
benötigen.
somit den Maschinenbetrieb gefährlich.
Wartung
A-2 A-3
Inspektion vor dem Betrieb Funktionsprüfungen
Genie schreibt vor, dass diese Kontrolle alle Genie schreibt vor, dass diese Kontrolle alle
8 Stunden oder täglich vorgenommen wird, je 8 Stunden oder täglich vorgenommen wird, je
nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. nachdem, welcher Fall zuerst eintritt.
Die Inspektion vor dem Betrieb ist eine Die Ausführung der Funktionsprüfungen ist
wesentliche Kontrolle für den korrekten und unerlässlich für den sicheren Maschinenbetrieb.
sicheren Maschinenbetrieb. Bei der Inspektion vor Funktionsprüfungen dienen dazu, Fehler bereits vor
Inbetriebnahme handelt es sich um eine Sichtprüfung, Inbetriebnahme der Maschine festzustellen. Eine
die vor jeder Arbeitsschicht vom Bediener Maschine mit Fehlfunktionen darf niemals verwendet
auszuführen ist. Bei dieser Inspektion soll festgestellt werden. Wenn Fehlfunktionen festgestellt werden,
werden, ob die Maschine offenkundige Fehler ist die Maschine sofort außer Betrieb zu setzen und
aufweist, bevor der Bediener mit den Funktionstests entsprechend zu kennzeichnen.
beginnt. Die Inspektion vor Inbetriebnahme dient
auch der Entscheidung, ob Routinewartungsarbeiten
erforderlich sind.
Wartung
A-4 A-5
Schmieren des Auslegers Motorwartung -
Perkinsmodelle
Genie schreibt vor, dass diese Kontrolle alle Genie schreibt vor, dass diese Arbeit alle 8 Stunden
8 Stunden oder täglich vorgenommen wird, je oder täglich vorgenommen wird, je nachdem,
nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. welcher Fall zuerst eintritt.
1. Den Ausleger voll ausfahren und anheben, dann Erforderliche Wartungsprozeduren und weitere
wieder einfahren und prüfen, ob der Lauf glatt Informationen zum Motor finden Sie in der
und gleitend erfolgt. Auf den Kontaktflächen Deutz TD 2.9 L4 Bedienungsanleitung und Wartungs-
der Gleitbacken sollte sich ein dünner Film Handbuch (Deutz Teilenummer 0312 3893).
Schmierfett befinden.
~~ Ergebnis: Der Ausleger läuft glatt und Deutz TD 2.9 L4 Bedienungsanleitung und
gleichmäßig und eine dünne Fettschicht ist zu Wartungshandbuch
sehen. Gehen Sie weiter zu Schritt 4. Genie Art.-Nr. 57.4700.0006
Wartung
A-6 A-7
Wartung der Achse Wartung der Achse
Die Achsspezifikationen schreiben vor, dass diese Die Achsspezifikationen schreiben vor, dass
Prozedur nach den ersten 100 Betriebsstunden diese Prozedur einmalig nach den ersten 200
durchgeführt werden muss. Betriebsstunden durchgeführt werden muss.
Anbaugeräte
Die Maschine kann mit verschiedenen Anbaugeräten Liste der von Genie genehmigten
ausgerüstet werden. Anbaugeräte
Benutzen Sie nur die von Genie zugelassenen
Anbaugeräte, die in diesem Abschnitt beschrieben
GTH-2506:
werden. • Schwimmende Gabeln
(Artikelnummer 55.0750.0112)
Anleitungen zum Einbau und Austausch der
Anbaugeräte auf der Maschine finden Sie im • FEM 2 Platte mit Gabelkit
Abschnitt „Kurzanleitung für den Einbau“. (Artikelnummer 55.0750.0113)
• GM-1 Schwimmende Gabeln
(Artikelnummer 55.0750.0088)
• Hydraulikgabeln FEM2 Seitenschub
+- 100mm
(Artikelnummer 59.0601.5023)
• Ladeschaufel 500 l
(Artikelnummer 59.0201.9019)
• Ladeschaufel 800 l
(Artikelnummer 59.0201.9020)
• Betonkübel 500 l manuelle Öffnung
(Artikelnummer 59.0401.2028)
• Betonkübel 500 l hydraulische Öffnung
(Artikelnummer 55.0401.2029)
• Betonmischkübel 250 l voll hydraulisch
(Artikelnummer 59.0401.2018)
• Ziegelkorb (Artikelnummer 59.0401.2032)
• Lasthaken an Platte
(Artikelnummer 59.0700.9012)
• Mechanischer Lastarm Länge 2 m/
Tragfähigkeit 2000 kg
(Artikelnummer 59.0802.3027)
Anbaugeräte
Liste der von Genie genehmigten
Anbaugeräte
GTH-3007:
• Schwimmende Gabeln
(Artikelnummer 55.0750.0124)
• FEM 3 Platte mit Gabelkit
(Artikelnummer 55.0750.0114)
• Hydraulikgabeln FEM3 Seitenschub
+- 100mm
(Artikelnummer 59.0601.5024)
• Ladeschaufel 500 l
(Artikelnummer 59.0201.9019)
• Ladeschaufel 800 l
(Artikelnummer 59.0201.9020)
• Betonkübel 500 l manuelle Öffnung
(Artikelnummer 59.0401.2028)
• Betonkübel 500 l hydraulische Öffnung
(Artikelnummer 55.0401.2029)
• Betonmischkübel 250 l voll hydraulisch
(Artikelnummer 59.0401.2018)
• Ziegelkorb (Artikelnummer 59.0401.2032)
• Lasthaken an Platte
(Artikelnummer 59.0700.9013)
• Mechanischer Lastarm Länge 2 m/
Tragfähigkeit 2000 kg
(Artikelnummer 59.0802.3027)
• Mechanischer Lastarm 4 m Länge/ 900 kg
Tragfähigkeit
(Art.-Nr. 59.0802.3028)
Anbaugeräte
Gefahren durch schwebende Kippgefahr
Lasten
Heben Sie keine schwebende Last ohne
Sicherheit des Arbeitsbereichs die betreffende lesbare Lasttabelle für die
Kombination Anbaugerät / Telehandler, die Sie
Anordnung der Sicherheitsschilder benutzen.
Anbaugeräte
Schwebende Lasten nicht heben, wenn starker Keine Bedienelemente benutzen, um die Last
Wind zu einer gefährlichen Situation führen kann. während der Fahrt neu zu positionieren. Vor dem
Neupositionieren der Last die Maschine sanft zum
Alle Bewegungen der Last müssen stufenweise Stehen bringen.
und mit einer Geschwindigkeit ausgeführt werden,
die das Schwingen der Last verhindert. Überqueren Sie keine Hänge, da sich der
Lastschwerpunkt zum Umkipppunkt verschieben
Den schweren Teil der Last so nah wie möglich und dadurch die Stabilität beeinträchtigen kann.
am Anbaugerät platzieren.
Fahren Sie auf Hängen mit größter Vorsicht nur
Nie eine Last seitlich ziehen oder schieben. bergauf oder bergab, da sich der Lastschwerpunkt
Die Last immer senkrecht anheben; nie eine zum Umkipppunkt verschieben und dadurch die
horizontale Kraft auf die Last ausüben, um ein Stabilität beeinträchtigen kann.
übermäßiges Schwingen zu vermeiden. Nicht auf Abhängen parken.
Das Gewicht der Anschlagmittel (Gurte, Schäkel Fahren Sie mit einer Last auf ansteigendem
usw.) müssen im Lastgewicht einbegriffen sein. Gelände im Vorwärtsgang und mit der Last so weit
Ermitteln Sie die Lastanschlagpunkte unter wie möglich in der untersten Position.
Berücksichtigung des Schwerpunkts und der Fahren Sie mit einer Last bergab im
Laststabilität. Rückwärtsgang
Benutzen Sie nicht die Chassisnivellierung, um Fahren Sie auf ansteigendem Gelände mit leerer
eine schwingende Last zu kompensieren oder eine Schaufel im Rückwärtsgang.
Last nach dem Anheben einzustellen.
Fahren Sie bergab mit leerer Schaufel im
Nicht versuchen, unbewegliche oder Vorwärtsgang.
eingeklemmte Lasten zu bewegen.
Schwebende Lasten nicht schaukeln lassen.
Lassen Sie den Telehandler nicht unbeaufsichtigt
mit einer schwebenden Last. Angehängte Lasten nicht schleppen.
Halten Sie den Ausleger und die Last so niedrig Eine schwebende Last hat eine Eigendynamik und
wie möglich, um freie Sicht in Fahrtrichtung zu kann daher unvorhersehbare Auswirkungen auf
haben. die Stabilität der Maschine haben.
Mit schwebender Last nie Schrittgeschwindigkeit Der fixe Lasthaken ist für die daneben erklärte
(3,2 km/h) überschreiten. Last ausgelegt. Die maximale Nutzlast entspricht
der Nenntragfähigkeit des Telehandlers, auf dem
Die Maschine vorsichtig starten, fahren, lenken er installiert ist; außerdem ist sie auf den mit dem
und anhalten, um Instabilität und Schwingungen Werkzeug gelieferten Lasttabelle aufgeführt.
der Last zu vermeiden.
Anbaugeräte
Aufprallgefahr
Sich vor dem Anheben vergewissern, dass sich
keine Hindernisse in der Nähe befinden.
Anbaugeräte
Sicherstellen, dass die Entladestelle eben und für Der Fahrweg muss eben und für das Gewicht des
die Gewicht der Last ausgelegt ist. Telehandlers mit Last geeignet sein.
Das Anbaugerät sicher am Telehandler anbringen. Halten Sie den Ausleger und die Last so niedrig
wie möglich, um freie Sicht in Fahrtrichtung zu
Das Chassis der Telehandlers nivellieren. haben.
Die Last so befestigen, dass sie sich nicht bewegt. Lassen Sie sich beim Fahren von einem Einweiser
Lassen Sie sich bei beschränkter Sicht im helfen, wenn die Sicht in Fahrtrichtung beschränkt
Arbeitsbereich von einem Einweiser helfen. ist.
Der Einweiser muss dabei immer in Sprech- und Quetsch- oder Aufprallgefahr. Der Einweiser muss
Sichtkontakt mit dem Fahrer bleiben. dabei immer in Sprech- und Sichtkontakt mit dem
Fahrer bleiben.
Den eingefahrenen Ausleger langsam und
stufenweise mit der Last anheben und darauf Umstellungen an der Last nur nach dem
achten, dass Last und Ausleger so nah wie vollständigen Stillstand des Telehandlers
möglich in Bodennähe bleiben. vornehmen.
Alle Bewegungen des Auslegers und der Last Die Maschine vorsichtig starten, fahren, lenken
so langsam wie möglich ausführen, sodass das und anhalten, um Instabilität und Schwingungen
Schaukeln der Last vermieden wird. der Last zu vermeiden.
Anbaugeräte
Halten Sie die Maschine an der Entladestelle an. Die Sicht in Fahrtrichtung ist beim Fahren der
Maschine behindert.
Die Feststellbremse anziehen und den Schalthebel
auf Leerlauf stellen. Wenn aufgrund der spezifischen
Sicherheitsanforderungen der Baustelle der Fahrer
Die Last langsam und stufenweise an der oder die für das Lasthandling zuständige Person
Entladestelle absenken, bis sie sicher aufliegt. dies für notwendig erachten.
Nach dem Absetzen der Last den Ausleger weiter Der Einweiser muss ständig in Kommunikation
absenken, bis die Anschlagmittel entfernt werden (sprachlich oder per Handzeichen) und in
können. Sichtkontakt mit dem Fahrer stehen.
Anbaugeräte
ANHALTEN. Die NOT-AUS. Die Handflächen zeigen nach unten; Arme ANHEBEN. Der Oberarm ist AUSLEGER ANHEBEN.
Handfläche zeigt nach seitlich waagerecht ausstrecken und vor und zurück seitlich ausgestreckt, der Arm waagerecht seitlich
unten; Arm seitlich schwingen. Unterarm und der ausstrecken, der Daumen
waagerecht ausstrecken Zeigefinger zeigen direkt zeigt nach oben, die
und vor und zurück nach oben, die Hand und anderen Finger sind
schwingen. die Finger beschreiben geschlossen.
kleine Kreise.
SCHWENKEN. Arm TELESKOPAUSLEGER AUSLEGER ANHEBEN ALLES VERHAKEN. ABSENKEN. Arm und
waagerecht seitlich EINZIEHEN. UND LAST ABSENKEN. Hände sind in Hüfthöhe Zeigefinger zeigen nach
ausstrecken, der Die Hände sind in Hüfthöhe Arm waagerecht seitlich zusammen gehalten. unten, Hand und Finger
Zeigefinger zeigt in die vorn, die Daumen zeigen ausstrecken, der Daumen beschreiben kleine Kreise.
Richtung, in die der zueinander, die anderen zeigt nach oben, die Finger
Ausleger schwenkt. Finger sind geschlossen. öffnen und schließen sich
mit der gewünschten
Lastbewegung.
Technische Daten
GTH-2506 GTH-3007
Höhe, eingefahren 1,92 m Höhe, eingefahren 2,07 m
Länge, eingefahren, bis Gabelträgerplatte 3,84 m Länge, eingefahren, bis Gabelträgerplatte 4,66 m
Breite, Standardreifen 1,81 m Breite, Standardreifen 1,99 m
Radstand 2,36 m Radstand 2,66 m
Bodenfreiheit, Mitte 0,33 m Bodenfreiheit, Mitte 0,43 m
Gewicht 4.580 kg Gewicht 6.140 kg
Höhe Arbeitsgabel, Höhe Arbeitsgabel,
5,79 m 6,89 m
maximal maximal
Maximale horizontale Reichweite 3,35 m Maximale horizontale Reichweite 3,99 m
Reichweite bei maximaler Höhe 0,60 m Reichweite bei maximaler Höhe 0,76 m
Tragfähigkeit bei max. Höhe 2.000 kg Tragfähigkeit bei max. Höhe 2.500 kg
Tragfähigkeit bei max. Reichweite 900 kg Tragfähigkeit bei max. Reichweite 1.000 kg
Max. Tragfähigkeit 2.500 kg Max. Tragfähigkeit 3.000 kg
Max. Fahrgeschwindigkeit 23 km/h Max. Fahrgeschwindigkeit 30 km/h
Wendekreis, außen Wendekreis, außen
5,4 m 7,1 m
2-Radlenkung 2-Radlenkung
Wendekreis, außen Wendekreis, außen
4m 4,4 m
Allradlenkung Allradlenkung
Kraftstofftank 60 l Kraftstofftank 90 l
Maximale Steigung 50 % Maximale Steigung 35 %
Hupe Schallpegel, Hupe Schallpegel,
112 dB 112 dB
werkseitige Einstellung werkseitige Einstellung
Akustisches Rückfahrsignal Schallpegel, Akustisches Rückfahrsignal Schallpegel,
95 dB 95 dB
werkseitige Einstellung werkseitige Einstellung
Auf den Körper übertragener mittlerer Auf den Körper übertragener mittlerer
0,44 m/s2 0,40 m/s2
bewerteter Schwingungspegel bewerteter Schwingungspegel
Gemessener Schalldruckpegel am Gemessener Schalldruckpegel am
Fahrersitz (berechnet nach EN12053) nur für 78 dB Fahrersitz (berechnet nach EN12053) nur für 78 dB
STAGE 3B STAGE 3B
Lasttabellen
GTH-2506, Standardgabelträger
GTH-2506
09.4618.1637
GTH-2506, Haken
GTH-2506
6 70°
E
60°
D
kg
5 C
00
50° B
kg
20
00
A
25
4 40°
5.78 m
30°
1500 kg
1000 kg
20°
2
10°
900 kg
0°
0
4 3 2 1 0
2.90 m
09.4618.0835
Lasttabellen
GTH-2506
6 70°
E
60°
D
5 C
50° B
A
4 40°
1250 kg
5.78 m
3 30° 650 kg
850 kg
20°
2
550 kg
10°
1
0°
0
5 4 3 2 1 0
4.51 m
09.4618.0837
GTH-2506, Kübel
GTH-2506
09.4618.1426
Lasttabellen
GTH-2506 GM-1
09.4618.1515
Lasttabellen
GTH-3007, Standardgabelträger
GTH-3007
7 67°
E
60°
D
6 C
50° B
kg
5 A
00
40°
25
kg
4
6.89 m
00
30° 0.6 m
30
3
20°
1000 kg
1500 kg
2000 kg
2
10°
1
0 0°
-2.9°
-1
5 4 3 2 1 0
3.99 m
09.4618.2016
GTH-3007, Haken
GTH-3007
09.4618.2022
Lasttabellen
GTH-3007
09.4618.2023
GTH-3007
09.4618.2024
Lasttabellen
GTH-3007, Kübel
GTH-3007
09.4618.2025
Test
r =12 m
9,5 m
B C
45° 45°
E
D
F
MASKIERBEREICH
Test
Grafische Darstellung eines Lastwagenanhängers Prüfergebnisse
1m
1m
1m
1m
MASKIERBEREICH
Test
Überlast-Prüfverfahren
Mit Anbaugeräten ausgerüstete Telehandler mit fixem Lastschwerpunkt (Gabeln, Schaufel, Greifer):
1,33 x Q
Normenbezug EN1459
Q = Nenntragfähigkeit
Mit Anbaugeräten ausgerüstete Telehandler mit variablem Lastschwerpunkt (Haken, Lastarm, Winde):
Normenbezug EN13000
Q = Nenntragfähigkeit
Fb = Reduziertes Auslegergewicht (gleich dem Kippmoment) an der Auslegerspitze.
EG-KonfOrmitätserklärung
EG-Konformitätserklärung
TEREX Global GmbH erklärt hiermit, dass die nachstehend beschriebene Maschine in Übereinstimmung
mit den Bestimmungen folgender Richtlinien ist:
1. EG Richtlinie2006/42/EC, Maschinenrichtlinie.
Die nachstehend beschriebene Maschine ist für Genie Telehandler mit den in der Bedienungsanleitung
angegebenen Modellen geeignet.
Modell/Typ:
Beschreibung:
Seriennummer:
Herstellungsdatum:
Herstellungsland:
Hersteller:
TEREX Global GmbH
Bleicheplatz 2
8200 Schaffhausen
Schweiz
Europäische Vertretung:
Genie UK LTD
The Maltings
Wharf Road, Grantham, Lincolnshire
NG31 6BH United Kingdom
Autorisierter Unterzeichner:
Ort der Ausgabe:
Datum der Ausgabe:
www.genielift.com