Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
. CATALOGUE PIECES
ERSATZTEITKATALOG'
CATALOGO DE PIEZAS
CATALOGO RICAMBI
This manual is for information purposes only. Any reproduction, copy, representation, recording, tronsfer, distribution, or other,
in part or in whole, in any format is prohibited. The plans, designs, views, commentaries and insiructions, even the document
organization that are found in this document, are the inteltectual property of MANTTO(J BF. Any violation of the aforementioned
may lead to civil and criminal prosecution. The logos as well as the visual identity of the company are the property of MANITOU BF
and may not be used without express and formal authorization. Att rights are reserved.
La prösente brochure n'est fournie qu'ä titre consultatif, toute reproduction, copie, reprösentation, captation, cession, distribution,
ou autre, partiellement ou en tatalitö, sous quelque format que ce soit est interdite. Les schömas, les dessins, les vues, les
commentaires les indications, l'organisation möme du document qüi sont rapportös dans la präsente documentation, sont Ia
propriötö intellectuelle de MANITOU BF. Toute infraction d ce qui pröcäde est susceptible d'entrainer des condamnations civiles
et pönales. Les logos ainsi que I'identitö visuelle de l'entreprise sont la propriötö de MAN|TOIJ B;F et ne peuvent ätre utilisös sains
autorisation exprös et formelle. Tous droits röservös.
Die vorliegende Broschüre dient allein zur Beratung. Nachdruck, Fotokopieren,'Vervielföltigung, Darstellung; Erfassung,
Überlassung, Verbreitung oder Sonstiges (ganz oder teilweise) in jegticher Form sind verboten. Die Entwürfe, Zeichnungen, Bilder;
Darstellungen, Ansichten, Kommentare, Hinweise und der Aufbau der Druckschrift selbst, die in der vorliegenden Dokumentation
enthalten sind, sind geistiges Eigen\um von MANITOIJ BF. AIle Verstöße gegen das Vorstehende können zu straf- oder zivilrechtlicher
Verfolgung führen. Die Logos und Markenzeichen sowie lJnternehmens- und Produktbezeichnungen sind Eigentum von MANtTOtJ
BF und dürfen ohne ausdrücklilche Genehmigung nicht verwendet werden. Alle Rechte vorbehalten.
Este folleto se ofrece a t[tulo meramente infoimativo y queda prohibida su reproducciön, copia, representaciön, captaciön,
cesiön, distribuciön y dgmös, parcial o toital, en e! formato que sea. Los esquemas, dibujos, vistas, comentarios, indicaciones, la
organizaciön misma del documento aportado en esta documentaciön son propiedad intelectual de MANITOIJ BF. Cualquier
infracciön a to hntedicho puede acarrear condenas civiles y penales. Los logotipos y lo identidad visual de lo empresa son
propiedad de MANITOU BF y no pueden utilizarse sin su autorizaciön expresa y formaL. Reservados todos los derechos.
ll presente manuale ä fornito esclusivamente a tilolo di consultazione; ö vietata qualsiasi riproduzione, copia, rappresentozione,
acquisizione, Cessione, distribuzione o altro, parziale o totole, e in qualsivoglia formato. Gli schemi, i disegni, le viste, i commenti,
le indicazioni e lbrganizzazione stessa del documento, riportati nella presente documentazione, sono proprietd intellettuale
di MANTTOU BF. Qualsiasi violazione a quanto ripotrtato sopra ä passibile di condanna civile e penale. I toghi e I'identitd visiva
dell'azienda sono di proprietä di MANITOI,J BF e non possono essere utilizzati senza previa autorizzazione espressa e formale.Tutti
i diritti sono riservati,
Manitou BF
French timited liabitity corporation with a Board of Directors
Head office:430 rue de l'Aubiniäre
441 50 Ancenis - France
Share capital: 39,548.949 euros
857 802 508 RCS Nantes
www.manitou.com
02/2017 1't PUBLICATION
1ä'E EDffION
lNAUSGABE
1'ED|CION
T" EDIZIONE
c
tu
/OL i
-M*
.XBt.
@
re
\
bK^
TO ORDER YOUR SPARE PARTS, ALWAYS STATE : PARA LOS PEDIDOS DE RECAMBIOS. PRECISARSIEMPRE:
A - The reference of the catalogue (See cover) A - La referencia de catälogo (Ver portada)
B - Number ofthe figure ' B - Nümero de la figura
. C - ltem ofthe part and quantity desired de la pieza y cantidad deseada
C - Sefral
D - Type of the machine and its number in the serie D -Tipo de la mäquina, asi como su nümero en la serie
With the above information, your MANITOU dealer can identify Con estas informaciones, su agente MANITOU podrä identificar la
the number and proper part required. referencia de la pieza que usted quiere.
POUR LES COMMANDES DE PIECES. PRECISEZTOUJOURS: PER ORDINARE I PEZZI DI RICAMBIO. PßECISARE SEMPRE :
A - La r6fdrence du catalogue (Voir couverture) A - ll riferimento del catalogo (Vedi copertina)
B - Numdro de la planche .B - ll numero della tavola
C - Repöre de la piöce et quantitd demand6e C - ll riferimento del pezzo e la quantitä richiesta
D - Type de l'appareil, ainsi que son numdro dans la s6rie D - ll tipo di macchina, e il suo numero nella serie
BESTELLUNGSBEISPIEt
Katalog nr:647 XXX Menge: 1
Seite:68A122 Stapler typ : -
Abbildung :2 Seriennummer: --
Nur mit Hilfe dieser Angaben kann ihr MANITOU Händler das
gewünschte Teil heraus finden.
1S3 1M5
lt
D
!
E ffi
T
HUtr'5*OALIRSNSIMM€reß HÜtrE TMNSMISON MTANL@E
140 1A11
ffiffi i'In..
ffiffi
"1"1'ii..
@
t
99
)i: VF-,-P
3 l$ @P-
tI
r9 t\Qlt/
.,1 t\.ry "1
9
fn
@- U
I;f
lHl
I
5@ ffi ""
@:
E
@
4 ML774
1{
E I
[u{*"".,-u@ j
Ftr- -FsAn
,ÄffiÄ)n_ "{--#*
x "Fr,ff- JFI-,",ö*
Mf d5 H Tr a9( 5T3A 51
6M903
@
5M46s 6 BB 357
1{
x
8AA 1473
@
a as 2057 a aa 20sa
CABINE
1{
KABINE
CABINA
D
CAB
E CABINA
N" 52544704
x
aaB 2059 aaa 20@ 8 AB 2051
/
/
At*
q:r
a aB 2062 8 AD 522
#
@r
@
9 AA992 944993 9 AA 994
lt
D
I
9M999 10aa 1360 10 M 1361
@ 'tr"".P*Jt^
HYoMUU(ltunFribi . NqeB r€ßr HDMÜL( Eu'mreEhnklt
Brßu!co{cßqbdmFEib. trri..dil
10aE 1814 10 aE 1415 10aE 1832
1{
E
'iij#'
IS ää"
x ,ru"n!N@&o t4
deß!*
a
.tr".fr-
-tr-".ff-"
.4+ mvl
l{ Wlf W'!) ffiil
D
x
10 cD 219 10 DA 309 to DA 622
x0;
*\.-:
=b
t\6r'
#
M
\r- i
IIi,
!4 t
|!;l*
w
-1- qJ
0
i
'\^s <E
ffi*
@
11 AA 1966 11 M 1958 11 Ca $90
lt
D
x
ilEfircMD(P!eod! rcid.e4
11 CB 1891 11 CC4ß 11 CD 333
1244933 12 AA gs8
ö
j<t uF__€x MMF
F-
!d-d !
^fr+ MTA]EE|I G
L@]
ffiG |+'l
ffi'
[5,kqal'_-
^t(*
r
r\ r,ll ,-J @ |
rc
@"s fi),- l *16]
ffi
€rn
ffiffi
|@r# lm1"rH A
t D64 l.J lJ
t"*f""SAl :"1 Vt
I oatu l-! tJ
f 6. tßSo.l
ffi@
@ ffi]g
hs${ l-
f#utffil ___._-,_+
I ENffi
:----l
I
lEl l**u'iffil
,_fFi|I
ll^;@-l ^aE ^ 1q
|
o$rfrxrdrdd
h"r^$ü
@t I f^,-col
tcffil
l
AK 653 AK 654
MOTEUR. MOTOR
l{ MOTOR, ENGINE
MOTORE
D TYPE - TYPEN
TIPO . TYPE v2607-Dt-E3B-MNT-1
TIPO
- NUMMER
E REFERENCE
NUMERO - NUMBER 52544090
RIFERIM ENTO
x
4K 555 a( 556 AK 657
,-vf'
\:,/
AK 654 AK 659
AX 6@
@
a( 661 Mtr2 AK 663
l{
x
AK 564 AX 555 a( 566
@
AK 670 AK 672
1{
x
4X673
AK 574
\x &.
4lu--l
lv
@
BD 25
iiü I
E REFERENCE - NUMMER
NUMERO - NUMBER 52541036
RIFERIMENTO
x
aD 25
TYPE - TYPEN
TIPO -TYPE HlBO8OA-P1-D1-N-C-TA
Ttpo
REFERENCE - NUMMER
NUMERO. NUMBER
RIFERIMENTO
BP 371
CARDAN DE TRANSMISSION
KARDANKUPPLUNG
CARDAN DE TRANSMISION
CARDAN COUPLING ,
ALBERO DITMSMISSIONE
REFERENCE - NUMMER
NUMERO - NUMBER 52547907
RIFERIMENTO
@
ax 2901 ax 2350
D TYPE -TYPEN
TIPO -TYPE
603121th17
TIPO
E REFERENCE. NUMMER
52538866
NUMERO. NUMBER
I
RIFERIMENTO
@
ax 29Q2 ax 2355
D TYPE -TYPEN
TIPO - TYPE 221 I 3O5
TIPO
E
REFERENCE - NUMMER
NUMERO - NUMBER 52538867
RIFERIMENTO
x
ax 2356 ax 2357 AX 2358
@
AIR CONDITIONNE
KLIMAANLAGE
AIRE ACONDICIONADO MT42O H 49K ST3A 51
1AA1 AIR CONDITIONNING
MT 425 H TI 49K ST3A 51
ARIA CONDIZIONATA
0,2 Litre
0.05 Gallon
ts
d
o
N
N
o
HUILE HYDRAULIQUE BLEUE
HYDRAULIKÖ1, BLAU
ACEITE HIDRÄULICO AZUL
MT 420 H 49K ST3A 51
144"3 HYDRAULIC BLUE OIL
MT 425 H TI 49K ST3A 51
OLIO IDRAULICO BLU
2
L
FREINS IM
HUILE TRANSMISSION MECANIQUE
ö1, unruurlus SCHALTGETRtEBE
ACEITE CAJA DE CAMBIO MT 420 H 49K ST3A 51
1AA11 MANUAL GEARBOX OIL ,
3
a
2
7
l
2
1 Litre 5 Litres
0.26 Gallon 1.32 Gallons
r
o
N
ln
o
o
LAVE-GLACE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
KÜHLFLÜSSIGKEIT
r-iQur oo or RrrRtcrRRctÖtrr MT 420 H 49K ST3A 51
1AA 14 COOLING LIQUID
MT 425 H TI 49K ST3A 51
LIQUTDO DI RAFFREDDAMENTO
L 2
400 Gr 1Kg 50 Kg
F.
o
N
N
o
GRAISSE MULTI-USAGE BLEUE
BLAUES MEHRZWECKFETT
GRASA MULTIUSOS AZUL
MT 420 H 49K ST3A 51
1AA 18 GREASE BLUE M U LTI-PURPOSE
MT 425 H TI 49K ST3A 51
GRASSO MULTIUSO BLU
3
2
400 Gr 5Kg 20 Kg 50 Kg
N
o
D
o
N
o
FILTRES ET COURROIES
FILTERS UND KEILRIEMENS
FILTROS Y CORREAS MT 420 H 49K ST3A 51
2 AA 363 FILTERS AND BELTS MT 425 H TI 49K ST3A 51
FILTROS E CINGHIA
13
74
t2
CARTOUCHE FILTREAAIR SRTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL ARTOUCHE FILTRE A HUILE RtrOUR HYDRAULIQUE FILTRE A HUILE MOIEUR FILTRE A COMBUSTIELE
LUflFILTEREINSAU SICHERHEIT LUtrFILTEREI NSATZ SEIHER HAUtrKREIS PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER OL FItrER MOTOR BRENNSTOFFILTER
ARTUCHO FILTRO DE AIRE CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DEAIRE F]LTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL üRTUCHO FILTROACEITE RETORNO HIDRAULICO FILTROACEITE MOTOR FItrRO A COMBUSTIBLE
AIR FILTER üRTRIDGE SECURIfr AIR FILTER CARTRIDGE PRINCIPAL CIRCUIT STRA]NER CARTRIDGE HYDRAUL]C RETURN OIL FItrER OIL F LTER ENGINE FUEL FILTER
ARTUCCIA F]LTROARIA CARTUCCIA DI SICUREZZA F LTROARIA PIGNA DE SERBATOIO OLIO CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO FILTRO OLIO MOTORE FILTRO COMBUSTISLE
11
BOUCHON FILTRE DE REMPLISsAGE FILTRE PREFILTRE A COMEUSTIELE COURROlE D'ALTERNATEUR RENIFLARD (Bacä huile)
FILTRE CHAUFFAGE
EINFULLF]LTERVERSCHLUSS FILTER BRENNSTOFVORFILTER
ERHITZEN FILTER WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN ENTLUFTUNG (Olbehälter)
TAPON FILTRO DE LLENADO
FILLING PLUG FILTER
FILTRO
FIfER
PREF]LTRO A COMBUSTISLE
FUEL PRE-FILTER
FILTRO CALDEO CORREA DE ALTERNADOR
ALTERNATOR
RESPIRADERO (Tanque de aceite)
AlR BREATHER (OiItanK)
r
HEATING FILTER BELT
TAPPO FILTRO DI RIEMiIMENTO FI LTRO PREFItrRÖ COMBUSTIBLE FiLTRORJSCALMENTO CINGHIA DI ALTERNATORE SFIATO (serbatoio olio) o
N
d
o
r
N
647628
ROUES
RAD
RUEDAS
MT 420 H 49K ST3A 51
3 AA 515 WHEELS
MT 425 H TI 49K ST3A 51
RUOTE
d-
\
SO tI D EAL
12-16,5 12PR 6TP15.5T1
-L.-
F.
o
N
ro
N
647624
ADAPTATI O N MOTEU R-TRANSM ISSI O N
MOTOR-GETRI EBE AN PASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSM ISION
MT 420 H 49K ST3A 51
4 AA t763 ENG INE-TRANSM ISSION ADAPTATION
MT 425 H TI 49K ST3A 51
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
T4
9
16 16
o 13
o
15
3
10
5 1.1.
'J,
o
8
]fl, o
o
t2
2 7
3
3
13
2
1,1
t
5
4
r
t6
N
N
q
N
647628
ADAPTATION MOTEU R-TRANSM ISSI O N
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRAN SM ISION MT 420 H 49K ST3A 51
4 AA t765 ENG I N E-TRANSM ISSION ADAPTATION
MT 425 H TI 49K ST3A 51
ADATTAMENTO MOTORE . TRASMISSIONE
LA MACHINE
DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP IO MACHINE
FINO LA MACCHINA
\4 5
3 16
7t
5
8
4
t7o
15
11
r
o
N
F.
o
rn
ADAPTATION M OTEU R-TRAN SM ISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSM ISION
MT 420 H 49K ST3A 51
4 AA t770 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MT 425 H TI 49K ST3A 51
ADATTAMENTO MOTORE . TRASMISSIONE
r
o
N
N
O
€
647628
ADAPTATION M OTEU R-TRANSM ISSION
MOTOR-G ETRI EBE AN PASSU NG
ADAPTACION MOTOR-TRANSM ISION MT 420 H 49K ST3A 51
4 AA t773 ENG I N E-TRANSM ISSION ADAPTATION MT 425 H TI 49K ST3A 51
MOTORE - TRASMISSIONE
19
10
r
o
N
N
o
6
d
647624
RADIATEUR (Ddtails)
KÜHLER (Einzelteile)
RADIADOR (Detalles)
MT 420 H 49K ST3A 51
4 AA t756 RADIATOR (Details)
MT 425 H TI 49K ST3A 51
RADIATORE (Dettaglio)
N
o
N
N
52552938mo
ADAPTATION MOTEU R-TRANSM ISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSM ISION MT 420 H 49K ST3A 51
4 AA t774 ENG I N E-TRANSM ISSI ON ADAPTATION MT 425 H TI 49K ST3A 51
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
49
L2
39-b 44
@
0
0
h,
4L q,!e
y,S2_nn
,qff,,/F "qP,,ffi
N
N
o
o
647628
CI RCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
HYDROSTATIK G ETRI EBKREIS
CIRCUITO TRANSM ISION HIDROSTATICO
MT 42O H 49K ST3A 51
4 AB 418 HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUI,T
MT 425 H TI 49K 5T3A 51
CIRCUITO TRASMISIONE IDROSTATICO
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHTAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBTE Y RACOR
FOR HOSEAND CONNECTION
PER FI.ESSIBILE E RACCORDO
*-O nm *O nm
LAPZffi
2,46 2
15
t7
--@
8
9
t7
"52541036mo" 7
s-.*
L-@
N
o
N
ro
647628
CI RCUIT TRANSM ISSION HYDROSTATIQU E
HYDROSTATIK GETRIEBKREIS
CI RCUITO TRANSMISION H IDROSTATICO MT 42O H 49K ST3A 51
4 AB 419 HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT MT 425 H TI 49K ST3A 51
"9f* "-of*'-
15
"/r ".afhAzrn
hA 2.46 mm ho 1,98 mm
30
ry.?
6\?q
N
O
N
F\
o
647624
CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS
CIRCUITO COMBUSTIBLE MT 420 H 49K ST3A 51
4 AC 446 FUEL CIRCUIT MT 425 H TI 49K ST3A 51
SISTEMA NAFTA
E-& p"o
\
tu "t ö
El
so
6
q
o
I4 o
22
13
27
29'-
2
rd
o
N
F.
o
d
H
647624
FLECHE
AUSLEGER
AGUILON
5 BA 990 BOOM
MT 420 H 49K ST3A 51
BRACCIO
9
1-0 72
8
9
4 33--€
9
/
6
5 L
2
26
3
27 28
L5 31
16
L7 24
30
11
@
o
N
oO
N
647628
FLECHE
AUSLEGER
AGUILON
5 BA 1018 BOOM
MT425 H TI49K ST3A 51
BRACCIO
r
o
N
F
o
m
647628
CHASSIS,- CONTREPOIDS
GESTELL - GEGENGEWICHT
BASTIDOR. CONTRAPESO
5 AA 879 FRAME - COUNTERWEIGHT
MT 420 H 49K ST3A 51
TELAIO - CONTRAPPESO
14
t7
2 8
6
22
(o
o
N
o
647628
CHASSIS - CONTREPOIDS
GESTELL - GEGENGEWICHT
BASTIDOR. CONTRAPESO
6 AA 903 FRAME - COUNTERWEIGHT
MT 425 H TI49K ST3A 51
- CONTRAPPESO
t4
13
17
o
I
N
o'
N
r
o
N
647624
CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS
CIRCUITO FRENADO MT 420 H 49K ST3A 51
6 BA 465 BRAKE CIRCUIT MT 425 H TI 49K ST3A 51
CIRCUITO FRENANTE
1T
t-"
ffi 57
45
I
j
,OUR FLEXIBLE ET RACCORD
:UR SCHTAUCH UND VERSCHRAUBUNG
,ARA FLEXIBLE Y RACOR
:OR HOSE AND CONNECTION
}ER FLESSIBILE E RACCORDO
F.
o
N
*-@7,5 mm *A2.2 mm *Ol.9nfr
N
q
6
4
'"qfa.- 8
10
{-@}
2
t9
20
18
17
") t4
(-
"-@ 13
16
r
o
N
N
o
647628
SIEGE
stTz
ASIENTO MT 420 H 49K ST3A 51
8 AA 1472 SEAT MT 425 H TI 49K ST3A 51
SEDILE
F.
o
N
N
o
O
275989mod
ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
MT 420 H 49K ST3A 51
8 AA L473 CAB ADAPTATION
MT 425 H TI 49K ST3A 51
ADATTAMENTO CABINA
34
(52544704mo)
3
4
30
9 N
o
N
F-
o
oo
647628
ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG
Aonprnctotrt cABtNA MT 420 H 49K ST3A 51
8 AA t474 CAB ADAPTATION MT 425 H TI 49K ST3A 51
ENTO CABINA
-@
2
31
32
33
9
a-
15
L4
17
ru
_20
L--_:1
e---22 28
29
F.
N
r
o
6
d
647628
CABINE
KABINE
CABINA
CAB
CABINA
N" 52544704
CABINE (D6tails)
POUR TYPE DE CABINE
FUR KABINE TYPEN KABINE (Einzelteile)
PARA TIPO DE CABINA
CABINA (Detalles) MT 420 H 49K ST3A 51
FOR üB ryPE
8 AB 2057 PER TIPO DI CABINA CAB (Details) MT 425 H TI 49K ST3A 51
r.) s2sß704 CABINA (Dettaelio)
34
46 54
Z$ 50
o---51
4
4
\'.5C
ü
*\z
70
---8
11-@
24
f23
e
\1C
@*."4 r
i
\tr? N
\31
N
o
€
525447O4mo
CABINE (D6tails)
POURTYPE DECABINE
FUR KABINEWPEN
KABINE (Einzelteile)
PARATIPO DE CABINA CABINA (Detalles) MT 420 H 49K ST3A 51
FOR CAB TYPE
s--€,,
% r:21
'b
9
I
2l L2
\
uPp
E/
N
o
N
r
o
oo
d
525M7O4mo
CABINE (D6tails)
POURTYPE DETABINE
FUR KAbINETYPEN KABINE (Einzelteile)
PARATIPO DE CABINA CABINA (Detalles)
FOR CAB WPE MT 420 H 49K ST3A 51
8 AB 2059 PER TIPO DI CABINA CAB (Details)
MT 425 H TI 49K ST3A 51
17 52s44704 CABINA (Dettaglio)
tz
g
w 6
o
o
't7
1
l
22
@--:S
12
r
o
H 525447O4mo
N
N
o
N
CABINE (D6tails)
POUR TYPE DE CABINE
FUR KABINETYP€N
KABINE (Einzelteile)
PARATIPO DECABINA CABINA (Detalles) MT 420 H 49K ST3A 51
FORCABTYPE.
8 AB 2060 PER TIPO DI CABINA CAB (Details)
MT425 HTI 49KST3A51
E) s2sß704 CABINA (Dettaglio)
34 33
Colle
Leim
Cola
Glue
Colla
9
q
\?
ts
N
N
o
@
525447O4mo
CABINE (D6tails)
POURTYPE DE CABINE
FUR MBINEflPEN KABINE (Einzelteile)
PARA TTPO. DE CABI NA CABINA (Detalles) MT 420 H 49K ST3A 51
FOR GBTYPE
8 AB 2061 PERTIPO DI CABINA cAB (Details) MT 425 H TI 49K ST3A 51
E7 52544704 CABINA (Dettaglio)
colle
Leim
Cola
Glue
colla
44 43
ffizs
tr{@
46
-fu
ffi
2aA
?f.tr:_z'
F\
d
o
N
F.
o
@
d
5254r'.7O4mo
cABINE (D6tails)
POUR TYPE OE CABINE
FUR KABINETYPEN
KABINE (Einzelteile)
PARA TIPO DE CABINA CABINA (Detalles) MT 420 H 49K ST3A 51
FOR CASTYPE
8 AB 2062 PER TIPO DI CABINA CAB (Details) MT 425 H TI 49K ST3A 51
t1 5254J-704 CABINA (Dettaglio)
ry
N
o
N
N
o
oo
525447O(mo
CIRCUIT CHAUFFAGE
ERHITZENKREIS
CIRCUITO CALDEO MT 420 H 49K ST3A 51
I AD 522 HEATING CIRCUIT MT425 HTI49KST3A51
CIRCUITO RISCALDAMENTO
fltffi
7
8
9
"g-
N
o
N
0
F
0/, o
N
647628
CARROSSERIE
KAROSSERIE
CARROCERIA
MT 420 H 49K ST3A 51
9 AA 992 BODY
MT 425 H TI 49K ST3A 51
CARROZZERIA
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA.
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
O--rn',980 524
R DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE tA MAQUINA
FRoM MACHti{E
DALLA MACCHINA
Or+r",980
d,t
P<!
23
--------t- a
"
o
"-ü
F.
o
N
N
o
N
H
647628
CARROSSERIE
KAROSSERIE
CARROCERIA
MT 420 H 49K ST3A 51
9 AA 993 BODY
MT 425 H TI 49K ST3A 51
CARROZZERIA
24
22
0
o 74
16
15
7
o
o
N
N
647628
CARROSSERIE
KAROSSERIE
CARROCEICIA
MT 42O H 49K ST3A 51
9 AA 994 BODY
.MT 4is H Tr 49K 5T3A 51
CARROZERIA
N
o
N
N
o
N
647624
CARROSSERIE
KAROSSERIE
CARROCERIA
MT42O H 49K ST3A 51
9 AA 999 BODY
MT425 H TI 49K ST3A 51
CARROZZERIA
@
o
N
o
o
m
647624
HYDRAULIQUE (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis)
Hl DRAU LICO (Circuito principal)
MT 42O H 49K ST3A 51
10 AA 1360 HYDRAULIC (Principal circuit)
MT 425 H TI 49K ST3A 51
I DRAULICO (Circuito principale)
N
H
o
N
N
o
F.
647628
HYDRAU LIQU E (Circuit principal)
HYDRAULIK (Hauptkreis)
H IDRAULICO (Circuito principa l) MT 420 H 49K ST3A 51
l0 AA 1351 HYDRAU LIC (Principal circuit) MT 425 H TI 49K ST3A 51
IDRAULICO nct
ffi
23 @
22 II
20
49
55
ffi
67
34
f N
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG I o
}^922-Dn x-qJ1-nn
Jf:
PARA FLEXIBLE Y RACOR ;1t1p-tr-tr N
Jw:-
I
r
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO
I
I
rQf-"- o
cO
647628
HYDRAU LIQUE (Circuit levage)
HYDRAU LIK (Aufwinden kreis)
H IDRAULICO (Circuito levantamiento)
10 AE 1813 HYDRAULIC (Lifting circuit) MT 420 H 49K ST3A 51
IDRAULICO Circuito sol levamento)
II
15
1-4
Jf^ t?f^ N
o
N
d
HYDRAULIQUE (Circuit levage)
HYDRAULIK (Aufwinden kreis)
HIDRAU LICO (Circuito leva ntamiento)
10 AE 1831 HYDRAU LIC (Lift ing circuit)
MT 425 H TI49K ST3A 51
IDRAULICO sol
11
7T
Jt"'- "k""- N
N
HYDRAULIQUE (Circuit compensation - lnclinaison)
HYDRAULIK (Kompensation - Neigung kreis)
HIDRAULICO (Circuito compensaciön - lnclinacidn)
MT 420 H 49K ST3A 51
10 AE t8t4 HYDRAULIC (Compensation - Tilting circuit)
IDRAULICO (Circuito Compensazione - lnclinazione)
MT rt25 H Tt 49K ST3A 51
ffi
7
t4
LI
10
15
9 ffi
4
5
1
8
6 7
4
2
5
3 5
tr
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION N
i
PER FLESSIBILE E RACCORDO
o
N
,.P 2J!n *o22 nn
-Qf"-ffi 647628
o
m
o
HYDRAULIQU E (Circuit t6lescopage)
HYDRAU LIK (Zusa mrnenstroll kreis)
H IDRAULICO (Circuito teleccopaje)
10 AE L832 HYDRAULIC (Teslescope circuit) MT 425 H TI 49K ST3A 51
IDRAULICO (Circuito braccio)
16 t4
LT
10
F-
L
8
7
4
2
2
1
r
I
I
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
I
PARA FLEXIBLE Y RACOR
I FOR HOSE AND CONNECTION N
I
PER FLESSIBILE E RACCORDO o
N
I
h@ 2 6fr Ao2.2 nm
I N
I
o
0
HYDRAULIQUE (Circuit inclinaison)
HYDRAULIK (Neigung kreis)
HIDRAULICO (Circuito inclinaciön)
10 AE 1816 HYDRAULIC (Tilting circuit) MT 42O H 49K ST3A 51
IDRAULICO (Circuito inclinazione)
&f rpf*'
10
5
13
L4
L2
17
15 t6
ffi:ffi
N
o
N
o
sf
o
647628
HYDRAULIQU E (Circuit inclinaison)
HYDRAULIK (Neigung kreis)
HIDRAULICO (Circuito inclinaciön)
10 AE 1833 HYDRAULIC (Tilting circuit) MT 425 H TI49K ST3A 51
IDRAULICO (Circuito inclinazione)
,,,qlE_sn ha2z_nn 2
'Qf"-gf^^ 4 L0
13
t4
T4
L4 12
13
15 L6
F.
o
N
r
o
m
647628
HYDRAU LIQU E (Circuit direction)
HYDRAU LIK (Lenkungkreis)
H IDRAULICO (Circuito direccion) MT 420 H 49K ST3A 51
10 BA 590 HYDRAU LIC (Steering circuit) MT 425 t-r Tt 49K ST3A 51
IDRAU LICO (Circuito sterzo)
*@f"'--pfäk*
*-q2,2_rn FS_$_ry }\@1.5 mm *.o2,2mm
N
o
N
ro
"-öff\-öff"-öF"/F" 647624
6
HYDRAÜUQUE (V6rin de levage)
HYDRAULIK (Aufwi nden zylinder)
H IDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
10 cA 563 HYDRAULIC (Lift ing cyli nder) MT 420 H 49K ST3A 51
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento)
@@
72
5254tO37 7
t9
3 5
13
9xz
10
3
11
I2x2
L3x2
14 F.
8
1-4
15 o
16 N
T7
18
o
o
i
HYDRAULIQUE (V6rin de levage)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
10 cA 587 HYDRAULIC (Lift ing cyli nder) MT 425 H TI 49K ST3A 51
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento)
TOmm
- Carre€ - Stroke m
52577257 7
9x2
10
71
I2x2
t3x2 --?q
14 F.
8
L5
14 T6 N
77 N
18
o
N
HYDRAULIQUE (Vdrin de compensation)
HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion) MT 42O H 49K ST3A 51
10 cB 80 HYDRAULIC (Compensation cylinder) MT 425 H TI 49K ST3A 51
IDRAULICO (Cilindro di compensazione)
18
5254LO78
6 1
10
1"9
3
10
11
!2
13
I4
15
L6x2
t7
18
I r
o
N
o
m
HYDRAULIQU E (V6rin de t6lescopage)
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylindei)
HIDRAU LICO (Cilindro de telescopaje)
45 mm
,l1l
I tv C
Jx2
8
-19x2
52541t26
11
13
t4
15
--_l 1
15
-1Exu
79
20
9 10
7 T.
6 10
4
3
20
19
18
16
r
o
N
o
m
52541126mo
HYDRAULIQU E (Vdrin de tdlescopage)
HYDRAULI K (Zusa mmenstroll zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje)
to cc 2t4 HYDRAULIC (Telescope cylinder) MT 425 H TI 49K ST3A 51
IDRAULICO (Cilindro di telescopaggio)
mm
I lt
lv C
lx2
8
fQ xz 52566237
1L
13
74
15
-3
16
-ßxz
79
20
10
7
7
5
4
20
2L 18
L7
15
N
ö
N
N
o
N
52566237mo
HYDRAULIQUE (Vdrin d'inclinaison)
HYDRAULIK (Neigungzylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinacion)
10 cD 216 HYDRAULIC (Tilting cylinder) MT 420 H 49K ST3A 51
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione)
@ osmm
om-
8
9
10
17 -2q
t2
15 15
15 7
7x
7
18
52541109
3
9
7
6
10
N
2 N
o
o
HYDRAULIQUE (V6rin d'inclinaison)
HYDRAU LIK (Neigungzylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinacion)
10 cD 219 HYDRAULIC (Tilting cylinder) MT 425 H TI 49K ST3A 51
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione)
65 mm
o Fi.r
8
9
10
rt -2q
L2
15
16
J,lz
t L6
15
5
17
18
19
52568t34
3
9
7
8
r
L2
o
N
ro
r
DISTRIBUTEUR
KOMMANDOSTEUERVENTIL
DISTRIBUIDOR MT 420 H 49K ST3A 51
10 DA 309 VALVE BANK MT 425 H TI 49K ST3A 51
DISTRIBUTORE
o
o
o
N
@
o
259532mod
DISTRIBUTEUR
KOMMANDOSTEUERVENTIL
DISTRIBUIDOR
MT 420 H 49K ST3A 51
to DA 622 VALVE BANK
MT 425 H TI 49K ST3A S1
DISTRIBUTORE
15
$ LT
6
{o
13 15
I4
{o
10
3
/
9x3
10 xg
72 7t xt F
4 \
W r
o
N
o
o
HYDRAULIQUE (D6tails)
HYDRAULIK (Einzelteile)
HIDRAULICO (Detalles) MT 42O H 49K ST3A 51
10 EA 286 HYDRAULIC (Details) MT 425 H TI 49K ST3A 51
IDRAULICO (Dettaglio)
(o
o
r
r
HYDRAULIQUE (D6tails)
HYDRAULIK (Einzelteile)
HIDRAULICO (Detalles)
MT 420 H 49K ST3A 51
10 EA 437 HYDRAULIC (Details)
MT 425 H TI 49K ST3A 51
IDRAULICO (Particolari)
N
o
N
o
6
d
647628
HYDRAULIQUE (D6tails)
HYDRAULIK (Einzelteile)
HIDRAULICO (Detalles)- 'MT 420 H 49K ST3A 51
10 EA 439 HYDRAULIC (Details) MT 425 H TI 49K ST3A 51
IDRAULICO (Dettaglio)
N
o
N
o
(o
N
647624
CIRCUIT ELECTRIQUE
STROMKREIS
CIRCUITO ELECTRICO
MT 420 H 49K ST3A 51
11 AA 1965 ELECTRIC CIRCUIT
MT 425 H TI 49K ST3A 51
IMPIANTO ELETTRICO
N
o
N
F.
o
N
647628
CIRCUIT ELECTRIQUE
STROMKREIS
CIRCUITO ELECTRICO MT 420 H 49K ST3A 51
11 AA 1968 ELECTRIC CIRCUIT
MT425 HTI49KST3A51
IMPIANTO ELETTRICO
N
g
L
w
14
15
4
8
,_,-0 L\
10
N
r
N
647628
ELECTRICITE (D6tails)
E LEKTIZITAT ( Einzelheiten)
ELECTRICIDAD (Detalles)
MT 420 H 49K ST3A 51
11 CB 1890 ELECTRICITY(oetails)
MT 425 H TI 49K ST3A 51
ELETTRICO (Dettaglio)
5 15
10
T
2 39 42
{-
1.'/fr
g--+M
,@
d
43 &.-
38/ 9
37
7
18
t2
32
34
20
N
o
N
N
o
N
"Ä 647628
ELECTRICITE (D6tails)
ELEKTIZITAT (Einzelheiten)
ELECTRICI DAD (Detalles)
MT 42O H 49K ST3A 51
ELECTRICITY (Details)
11 CB 1891 MT 425 H TI 49K ST3A 51
ELETTRICO (Dettaglio)
o 5
o 6
o7
o8
10
72
74
28
L7
m--:g
N
29
o
N
N
o
6
ELECTRICITE (Poste de conduite)
ELEKTRIZITAT hrersta nd)
( Fa
T3
19
36
19
19
2 9
L4
",ryN
t
t9
25
19
d- ru
18
2
s-
@ ._r
@
77
E4
t6 g>
16 (K3)
(K8) 47 enl
48
49
(3A)
t5A)
g--
59 50 (7,sA)
44 61
ffiF
51 (1oA) (zoe)
(K2)
{ 52 (lsA)
63
(40A)
53
q"
(2oA) (soA)
4T
5 54 (3oA)
43 (K7) r
58 o
N
r
o
N
d
647628
ELECTRICITE (Moteur - Transmission)
ELEKTIZITAT(Motor - Getreibe)
ELECTRICIDAD (Motor - Transmision)
MT 420 H 49K ST3A 51
11 CD 333 ELECTRICITY (Engine - Tra nsmission)
MT 425 H TI 49K ST3A 51
ELETTRICO (Motore - Trasmissione)
12
{ ,,,
@ F.
o
N
r
o
N
647628
ADHESIFS
KLEBSTOFF
ADHESIVO MT 4ZO H 49K ST3A 51
12 AA 933 ADHESIVE
ADESIVO
8
11
12
13
t4
l5
2t9 .MITN 0
F
77 2A t6
MT4Z@r
3
30
30
rffi\ ($ "'" r"* l-"
lfl'4
FIq o@ "€ffi I
r\
245 mm
-t
D7
\9
\6"€m
U
9
E ,
57
u 800 mm
26
o o
' DR{
19
f8 #8tr
24
25
2t
E) Orrä
A @
il
effi
ßtr1
---
o o
@ L*o
I
o+
DIESEL
s=10ppm Maxi
EN 590 t^[qt
An=Ü atf N
n
o
Pöb<\o N
N
o
N
ADHESIFS
KLEBSTOFF
ADHESIVO MT 425 H TI 49K ST3A 51
12 AA 958 ADHESIVE
ADESIVO
0
F
p1l(S " *= &irp
'*
l{älloo " rEa
6"4@
MT425n l*
n
:IT
u
a
u
,
a
gnAMma !*(
f8 #ä*
^ufu@ @
@
A 14
eW
16
4
1
o ö o o
@ u"^
-3fF ofr"o
I
DI ESEL
-Hffi
s=10ppm Maxi
(ÄCqt
EN 590
An= AT: N
r7Pv1/ buqqtl o
N
N
o
f" o
647628
GRAISSAGE
SCHMIERUNG
ENGRASE
MT 420 H 49K ST3A 51
17 AA 101 LUBRIFICATION
MT 425 H TI 49K ST3A 51
LUBRIFICAZIONE
,.S1Ern rs --\lb
--\db
t/f'-
@
N
o
N
d
o
n
o
647624
MOTEUR. MOTOR
MOTOR. ENGINE
MOTORE
TYPE . TYPEN
TIPO . TYPE v2607 -Dl-E3B-MNT-1
TI PO
REFERENCE. NUMMER
NUMERO . NUMBER 52544090
RIFERIM ENTO
PUUK MUITUH
FUR MOTOR ADAPTATION MOTEUR
PARA MOTOR MOTOR ANPASSUNG
FOR ENGINE
PER MOTORE ADAPTACION MOTOR MT 420 H 49K ST3A 51
AK 653 fI rvpe, V2607-Dl-E3B-MNT-l ENGINE ADAPTATION MT 425 H TI 49K ST3A 51
flRer,52544090 ADATTAMENTO MOTORE
(s2544090mo)
N
o
N
o
n
N
647624
FUR MOTOR
BLOC CYLINDRES
PARA MOTOR ZYLINDERBLOCK
FOR ENGINE
BLOQUE DE CILINDROS
PER MOTORE MT 420 H 49K ST3A 51
AK 654 f lrype : V2607-D|-E3FMNT-1 CYLINDER BLOCK
MT 425 H TI 49K ST3A 51
flRer:52544090 MONOBLOCCO CILINDRO
72
LL 5
13
15 74
LV
L2
\2
N
o
N
o
n
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR PISTONS - BIELLES - VILEBREQUIN
PARA MOTOR KOLBEN - PLEUELSTANGE - KURBELWELLE
FOR ENGINE
PER MOTORE PISTONES - BIELAS - CIGUENAL MT 420 H 49K ST3A 51
AK 655 fI rype, V2607-D|-E3B-MNT-l PISTONS - CONNECTING RODS - CRANK SHAFT
MT 425 H TI 49K ST3A 51
fl aet :52544090 PISTONI - BIELLE. ALBERO A MANOVELLA
t-3
74
3
77
9 17
6 5
16
6
L6
8
6
19
N
o
N
o
n
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR CULASSE
PARA MOTOR
ZYLINDERKOPF
FOR ENGINE
PER MOTORE CULATA MT 420 H 49K ST3A 51
AK 656 f J rype : V2607-DFE3B-MNT-l CYLINDER HEAD MT 425 H TI 49K ST3A 51
fln"t 52544090 TESTATA
2
10 66
1
o
s2
t
o
2
2
O
o\
o SUIVANT MONTAGE
F.
NACH MONTAGE o
N
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO
o
n
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
CULASSE
PARA MOTOR ZYLINDERKOPF
FOR ENGINE
CULATA
PER MOTORF MT 42O H 49K ST3A 51
AK 557 fI rvpe : V2607-D|-E3B-MNT-1
CYLIND.ER HEAD
MT 425 H TI 49K ST3A 51
flRer,525rt4ogo TESTATA
L2
1.
12 10
8
7L 7
7 9 3
1,1
6
3
9
t 6
0
10 7 2
6
: 6
6
6
6 6
8 8
N
5
4 o
N
o
n
N
52544090mo
PUUK MUI EUK
FUR MOTOR
RAMPE DES CULBUTEURS
PARA MOTOR KIPPHEBELWELLE
FOR ENGINE
PERFIL DE BALANCIN
PER MOTORE MT 420 H 49K ST3A 51
AK 658 E J rype : V2607-D|-E3B-MNT-l
ROCKER ARM SHAFT
MT 425 H TI 49K ST3A 51
E1Rer,52544090 ASSE A BILANCIERI
N
o
N
o
n
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
CARTERD' HUILE - POMPE A HUILE
PARA MOTOR OLWANNE - SCHMIEROLPUMPE
FOR ENGINE
CARTER DE ACEITE - BOMBA DE ACEITE
AK 659 PER MOTORE MT 420 H 49K ST3A 51
OIL SUMP - LUBRICATING OIL PUMP
Elrype : V2507-D|-E3B-MNT-1 MT 425 H TI 49K ST3A 51
E1Rer,52544090 COPPA OLIO - POMPA LUBRIFICAZIONE
10
r. O
O
T
10
14
13
I F.
,o
N
4
o
n
N
52544090mo
FUR MOTOR CACHE CULBUTEUR ET RENIFLARD
PARA MOTOR KIPPHEBELDECKEL UND ENTLÜFTERROHR
FOR ENGINE
PER MOTORE TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO MT 42O H 49K ST3A 51
AK 560 f lrvpe : V26O7-D|-E3B-MNT-1 ROCKER LEVER COVER AND BREATHER
MT 425 H TI 49K ST3A 51
flRer,52544090 PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO
8 12
13
L1
6
I
\
o
N
o
n
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
POMPE A EAU
PARA MOTOR WASSER PUMPE
FOR ENGINE
PER MOTORE
BOMBA DE AGUA MT42O H 49K ST3A 51
AK 551 f I rype V2607-DFE3B-MNT-l
:
WATER PUMP MT 425 H TI 49K ST3A 51
El Rer,52544090 POMPA DELL'ACQUA
N
d
o
N
o
6
N
52544090mo
FUR MO.TOR ARBRE A CAMES. ARBRE DE PIGNON FOU
PARA MOTOR NOCKENWELLE - WELLE FREILAUFGETR
FOR ENGINE
PER MOTORE Änaol or LEVAs - ARBoL DE PrNoN Loco MT 420 H.49K ST3A 51
AK 662 I rvpe r V2607-DFE3B-MNT-l CAMSHAFT - IDLE GEAR SHAFT MT 425 H TI 49K ST3A 51
El Rer ,52544090 ALBERO A CAMME - ALBERO DI INGRANAGGIO PIEDE
F.
o
N
o
6
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR REFROIDISSEUR D' HUILE
PARA MOTOR ölruuun
FOR ENGINE
ENFRIADOR DE ACEITE
PER MOTORE MT 420 H 49K ST3A 51
AK 563 V2507-DI-E3B-MNI-l
E J rype :
OIL COOLER
MT 425 H TI 49K ST3A 51
E1Rer,52544090 REFRIGERATORE INTEGRALE
10
tL
2
8
12
L4
4
O
\
N
o
N
o
n
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR VOLANT-MOTEUR - DEMARREUR
PARA MOIOR SCHWUNGRAD. ANLASSER
FOR ENGINE
PER MOTORE
VOLANTE-MOTOR - MOTOR DE ARANQUE MT 42O H 49K ST3A 51
AK 664 f 1 rype V2607-D|-E3B-MNT-l
:
FLYWHEEL. STARTER MOTOR
MT 425 H TI 49K ST3A 51
fI net,5254ll{)90 VOLANO MOTORE - MOTORINO AWIAMENTO
1.6 7
!1 19
1,
t2
)
27.
15
3
3
26
r
N
o
n
N
52544090mo
PUUK MgI TUK
FUR MOTOR ALTERNATEUR
PARA MOTOR
WECH SE LSTROMG EN ERATOR
FOR ENGINE
PER MOTORE ALTERNADOR MT 420 H 49K ST3A 51
AK 665 f Jrype : V2607-DI-E3&MNF1 ALTERNATOR MT 425 H TI49K ST3A 51
ElRer,52544090 ALTER
@,
AK 666 O
-\ s*-
5
OO
o
8
9
r
o
N
o
6
N
52544090mo
POUR MOTEUR
ALTERNATEUR (D6tails)
FUR MOTOR
PARA MOTOR WECHSELSTROMG EN ERATOR (Einzelteile)
FOR ENGINE
ALTERNADOR (Detalles)
PER MOiORE MT 420 H 49K ST3A 51
AK 555 f 1 rype : V2507-DI-E3B-M NT-l
ALTERNATOR (Details)
MT425 HTI49KST3A51
f1Rer,52544090 ALTERNATO RE ( Dettaglio)
cp @
2
F.
o
N
o
ln
N
52544090mo
PUUK MUIhUR
FUR MOTOR COLLECTEUR D' ADMISSION
PARA MOTOR
ANSAUGLEITUNG
FOR ENGINE
PER MOTORE COLECTOR DE ADMISION MT 420 H 49K ST3A 51
AK 557 E I rype : V2607-D|-E3B-MNf-l INTAKE-MANIFOLD MT 425 H TI 49K ST3A 51
flRer:52544090 COLLETTORE AMMISSIONE
s
s
F.
o
N
o
o
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR COLLECTEUR D' ECHAPPEMENT
PARA MOTOR AUSPUFFSAMMELROHR
FOR ENGINE
COLECTOR DE ESCAPE
PER MOTORE MT 420 H 49K ST3A 51
AK 668 E I rvpe , V25O7-D|-E3B-MNT-l
EXHAUST MANIFOLD
MT 425 H TI 49K ST3A 51
fln"t' COLLETTORE DI SCARICO
F.
o
N
o
N
52544090mo
PUUH MUI EUK
FUR MOTOR REGULATEUR DE VITESSES
PARA MOIOR
GESCHWIN DIGKEITSREGEL
FOR ENGINE
PER MOTORE REGULATOR DE VELOCIDAD MT 420 H 49K ST3A 51
AK 659 E I rvpe : V2507-DI-E3&MNT-1 CRUISE CONTROL MT 425 H TI 49K ST3A 51
ElRer'52544090 REGOLATORE DEI CAMBIO
24
22
20 2
23
9
18
10 3 .')
\-/
t6
t4
13 77
L9
N
27 d
o
N
o
n
N
52544090mo
POUR MOI IUR
FUR MOTOR ARBRE A CAMES DE CARBURANT - POMPE D'ALIMENTATION
PARA MOTOR
NOCKENWELLE VON TREIBSTOFF - KRAFTSTOFFPUMPE
FOR ENGINE
PER MOTORE ARBOL DE LEVAS DE COMBUSTIBLE - BOMBA DE ALIMENTACIoN MT 420 H 49K ST3A 51
AK 670 fI rvpe, V2607-D|-E3B-MNT-l FUEL CAMSHAFT - FUEL PUMP MT 425 H TI 49K ST3A 51
ElRer,5254rt090 ALBERO A CAMME DEL CARBURANTE - POMPA DI ALIMENTAZIONE
72
10
9
t 13 4
N
o
N
o
n
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR POMPE D.INJECTION
PARA MOTOR
EINSPRITZPUMPE
FOR ENGINE
PER MOTORE BOMBA DE INYECCION MT 420 H 49K ST3A 51
AK 67L f J rype, V2607-D|-E3B-MNf-l INJECTION PUMP MT 425 H TI 49K ST3A 51
flR.r,52544090 POMPA INIEZIONE
18
L7
22
8
24
L2 5
27
5
L4
2T
L9 Oco
3 a--
30
2
co
32 -t=)
31
10 -t=)
1
2
C
o
13
c
r
o
N
o
n
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR POMPE D'INJECTION
PARA MOTOR
EINSPRITZPUMPE
FOR ENGINE
PER MOTORE BOMBA DE INYECCION MT 420 H 49K ST3A 51
AK 672 fI rype : V2607-D|-E3B-MNT-L INJECTION PUMP MT 425 H TI 49K ST3A 51
flRer,52544090 POMPA INIEZIONE
7
2
6
72
19
24
23
17
20 lT
20
10
,
14
2L
N
o
N
d
o
n
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR
FILTRE A COMBUSTIBLE
PARA MOTOR BRENNSTOFFILTER
FOR ENGINE
FILTRO DE COMBUSTIBLE
AK 573 PER MOTORE MT 420 H 49K ST3A 51
FUEL FILTER
E I rvpe : V2607-D|-E3B-M Nf-1 MT 425 H TI 49K ST3A 51
f1Rer,52544090 FILTRO GASOLIO
18
23
24
29
11
25 23
32 19 t
13
23
t4 15
L6
6 o r
6
o
N
0 6 /^\ o
n
N
52544090mo
POUR MOTEUR
FUR MOTOR CIRCUIT COMBUSTIBLE
PARA MOIOR
BRENNSTOFFKREIS
FOR ENGINE
PER MOTORE CIRCUITO COMBUSTIBLE MT 420 H 49K ST3A 51
AK 674 f I rvpe : V2607-DI-E3B-M NT-1 FUEL CIRCUlT MT 425 H TI 49K ST3A 51
El Rer:52544090 SISTEMA NAFTA
17
16
2
2
2
16 8
17 3
9
8
7
4
8 9
9 7
4 I
I
ö= 5
4 @-7
Ä
(D
N
o
N
o
n
N
52544090mo
POMPE A CYLINDREE VARIABLE
VERSTELLPUMPE
BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP
POM PA CI LI.N DRATA VARIABI LE
TYPE - TYPEN
H1P053
TIPO . TYPE
TIPO
REFERENCE. NUMMER
NUMERO. NUMBER 52541036
RIFERIMENTO
POUR POMPE POMPE A CYLINDREE VARIABLE
FUR VERSTELLPUMPE
PARA BOMBA VERSTELI.PUMPE
rcR PUMP
PER POMPA BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE MT 420 H 49K ST3A 51
BD 25 flrvp"' H1P053 VARIABLE DISPLACEMENT PUM P
MT 425 H TI 49K ST3A 51
f]nar,52541036 POM PA CI LI N DRATA VARIABI LE
30 43
o31
76
t 59
53
o
.74
32
22. 2
23.
24 26.
81
28
16
o
61, 44 9
.18 63
7L 74
o
o56
.80
.55 F.
N
MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE
,VERSTELLMOTOR
MOTOR DE CILINDRADA VARIABLE
VARIABLE DISPLACEM ENT MOTOR
MOTORE A CILINDRATA VARIABILE
TYPE . TYPEN
TIPO . TYPE H 1BO8OA-Pl-D1-N.C-TA
TIPO
REFERENCE. NUMMER
NUMERO. NUMBER 52556223
RIFERIMENTO
MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE
VERSTELLMOTOR
MOTOR DE CILINDRADA VARIABLE
MT 420 H 49K ST3A 51
BD 25 VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR
MT 425 H TI 49K ST3A 51
MOTORE CILINDRATA VARIABI LE
46
45
7
3s
40
37
28 26
27
23
47
5
13
ß_,@
8
15
9
L7
18
F-
19
o
N
o
N
52556223mo
CARDAN DE TRANSMISSION
KARDANKUPPLUNG
CARDAN DE TRANSMISION
CARDAN COUPLING
ALBERO DI TRASMISSIONE
REFERENCE . NUMMER
NUMERO: NUMBER 52541 907
RIFERIMENTO
CARDAN DE TRANSMISSION BOITE - ESSIEU AVANT
KARDANKU PPLUNG GETRIEBKASTEN - VORNACHSE
CARDAN DE TRANSMISION CAJA - EJE DELANTERO
MT 420 H 49K ST3A 51
BP 371 CARDAN COUPLING GEAR BOX - FRONT AXLE
MT 425 H TI 49K ST3A 51
CARDANO DI TRASMISSIONE CAMBIO - PONTE ANTERIORE
N
o
F
o
N
525419O7mo
ESSIEU AVANT . VORNACHSE
TYPE . TYPEN
TIPO - TYPE 603/211/117
TIPO
REFERENCE. NUMMER
NUMERO - NUMBER
52538866
RIFERIMENTO
POUR ESSIEU AVANT
FUR VORNACHSE ESSIEU AVANT
PARA EIE DELANTERO
VORNACHSE
FOR FRONT AXLE
PER ASSALE ANTERIORE EJE DELANTERO
MT 420 H 49K ST3A 51
AX 2901 fl rype: 603 | 2lL I LL7 FRONT AXLE
MT 425 H TI 49K ST3A 51
t: n*: 52538866 PONTE ANTERIORE
N
o
N
F-
o
N
647624
POUR ESSIEU AVANT
FUR VORNACHSE CARTER ESSIEU AVANT
PARA EIE DELANTERO
VORNACHSE GEHAÜSE
FOR FRONT AXLE
PER ASSALE ANTERIORE CARTER EJE DELANTERO
MT 420 H 49K ST3A 51
AX 2350 El rype: 60g | 2LL I L1-7 FRONT AXLE CASING
MT 425 H TI 49K ST3A 51
fl Ref: 52538866 CARTER ASSALE ANTERIORE
FT
H
o
N
F.
o
Ol
52538866mo
POUR ESSIEU AVANT
FUR VORNACHSE DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT
PARA EJE DELANTERO
VORNACHSEDIFFERENTIAL
FOR FRONT AXLE
PER ASSALE ANTERIORF DIFERENCIAL EJE DELANTERO
MT 420 H 49K ST3A 51
AX 2351 El rype: 603 / 2L1. I LL7 FRONT AXLE DI FFERENTIAL
MT 425 H TI 49K ST3A 51
El net:52538856 DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE
3
2
N
o
N
N
o
o
52538866mo
POUR ESSIEU AVANT
FUR VORNACHSE REDUCTEUR ESSIEU AVANT
PARA EIE DELANTERO
FOR FRONT AXLE VORNACHSE REDUK{IONSGETREIBE
PER ASSALE ANTERIORE REDUCTOR EJE DELANTERO
AX 2352 MT 420 H 49K ST3A 51
flrvpe:603 2L1. / LL7 FRONT AXLE REDUCTION GEAR
MT 425 H TI 49K ST3A 51
fl net:52538856 RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE
57 AVANT MACHINE
GAUCHE - LINK
FRONTOFTHE MACHINE
IZQUIERDO - L.H
qIN ISTR A
4 2
21
45
DROITE - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
60 10
7 €- I
11 L2
22 8
,30
7 F=
L3
T4 DROITE - RECHT
DERECHO - R.H
19 DESTRA
26 GAUCHE - LINK
43 20 IZQUIERDO - L-H
SINISTRA
27
48 3
_._ /__.
29 17 15
13
t
10 N
o
N
N
o
37 o
52538856mo
POUR ESSIEU AVANT
FUR VORNACHSE SYSTEME DE DIRECTION ESSIEU AVANT
PARA EJE DELANTERO
FOR FRONTAXLE
VORNACHSE LENKSYSTEM
PER ASSALE ANTERIORE SISTEMA DE DIRECCION EJE DELANTERO MT 420 H 49K ST3A 51
AX 2353 fl rype: 603 | zLl I LL7 FRONT AXLE STEERING SYSTEM MT 425 H TI 49K ST3A 51
fl net: 52538866 SISTEMA DI STERZO ASSALE ANTERIORE
u
AVAI{T MACHINE
FRONT OF THE MACHINE
13
+ 12
2
GAUCHE - LINK
IZqUIERDO - L.H
SINISIRA
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
14 DESTRA
,(ii>
\
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
11
J!./
J-%...
4
5 E/ 2 9
DRO - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
t-
o
N
r
@\ ö
o
52538866mo
ESSIEU ARRIERE . HI NTERACHSE
EJE TRASERO I REAR AXLE
ASSALE POSTERIORE
TYPE - TYPEN
TIPO . TYPE 221 / 305
TIPO
REFERENCE. NUMMER
NUMERO. NUMBER 52538867
RIFERIMENTO
POUR ESSIEU ARRIERE
FUR INTERACHSE ESSIEU ARRIERE
PARA EJE TRASERO HINTERACHSE
FOR REAR AXLE
PER ASSALE POSTERIORE EJE TRASERO MT 420 H 49K ST3A 51
AX 2902 fl rype: 22L I 3O5 .
REAR AXLE MT 425 H TI 49K ST3A 51
fl n"t:52538867 PONTE POSTERIORE
l
"52538867mo"
@--z
r
o
r
o
647528
FUR HINTERACHSE CARTER ESSIEU ARRIERE
PARA EJE TRASERO
HINTERACHSE GEHAÜSE
REAR FRONTAXLE
CARTER EJE TRASERO
AX 23ss
PER ASSALE POSTERIORE
Mf 420 H 49KST3A 51
fl rype: 211, | 3Os REAR AXLE CASING
MT 425 H TI 49K ST3A 51
tl nei:52538857 CARTER ASSALE POSTERIORE
3
1.
d-
(
.t
5
4
s.
r
o
N
F-
o
d
52538867mo
POUR LS5IEU ARRIERE
FUR HINTERACHSE DIFFERENTIEL ESSIEU ARRIERE
PARA ÜE TRASERO
H INTERACHSEDI FFERENTIAL
REAR FRONT AXLE
PER ASSALE POSTERIORE DIFERENCIAL EJE TRASERO MT 420 H 49K ST3A 51
AX 2355 fl rype: zLL | 3O5 REAR AXLE DIFFERENTIAL MT 425 H TI 49K ST3A 51
El n"t:52538867 DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE
13
20
19
6\ \__23
4
18
2L
22
23
@rro
aö2
35
) \4 13
34
39
N
d
o
N
ro
52538867mo
FUR HINTERACHSE
REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE
PARA EJE TRASERO
REAR FRONTAXLE HINTERACHSE REDUKTIONSGETREIBE
PER ASSALE POSTERIORE
REDUCTOR EJE TRASERO MT 42O H 49K ST3A 51
AX 2357 fl rype i 2ll | }Os REAR AXLE REDUCTION GEAR MT 425 H TI 49K ST3A 51
tl nei:52538867 RIDUZION E EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE
AVANTMACHINE
*rs
--x 27* TL FRONT OF THE MACHINE
".-
I
16
ö
1!_.-H ,"t- 25
3 18 GAUCHE - LINK
I,
4 IZQUIERDO - L.FI
1
+ 3
SINISTRA
6___a
8
3
2t
DROIT - RECHT
g)-----24 26* LL
t*' DERECHO
DESTRA
- R.H
6
29 3L L2
30
{re- 32
/
33
47 30
2T 34
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
'Ä
v t7
39
4t
-b
45
IZ,\ ^
38//' 28
{
44
d- N
o
N
N
o
H
POUR ESSIEU ARRIERE
FUR HINTERACHSE SYSTEME DE DIRECTION ESSIEU ARRIERE
PARA UE TRASERO
HINTERACHSE LENKSYSTEM
REAR FRONT AXLE
PER ASSALE POSTERIORE SISTEMA DE DIRECCION EJE TRASERO MT 420 H 49K ST3A 51
AX 2358 fl rype: zLL | 3Os REAR AXLE STEERING SYSTEM MT 425 H TI 49K ST3A 51
fl n"t:52538867 SISTEMA DI STERZO ASSALE POSTERIORE
AVANT MACHINE
FRONTOFTHE MACHINE
13 2
+ 12
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO . L.H
3
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DFqTRA
jiz 6
\
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
z,%,,
a
1
8
2 @
O
9
DROIT - RECHT
DERECHO - RH
DESTRA
N
o
N
@\ F-
o
52538867mo