Sie sind auf Seite 1von 82

Ersatzteilliste

Spare Parts List


Liste de pièces de rechange
Relación de piezas de recambio
Lista de Componentes

DLT0704 - R1
C76, C65HS, C65-10, C60-12, C55-14
Cummins B3.3TAA
Powered Compressor
Id. Nr. ZS1213901 / A - April 2022
Hinweise für Ersatzteilbestellung: Notice for ordering spare parts: Directive pour la commande de pièces de Instructiones para pedidos de piezas de Avvertenza per lʼordinazione di
Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungsgemäß In order to correctly complete your spare rechange: recambio: ricambi:
abwickeln zu können, müssen parts order, it has to contain the following Afin de pouvoir donner suite à votre Con el fin de poder dar curso a su pedido, al fine di evadere regolarmente il vostro
Bestellungen unbedingt folgende Angaben details: commande celle-ci doit absolument comporter éste debe comportar necesariamente las ordine di ricambi, gli ordini devono
enthalten: les indications suivants: indicaciones siguientes: tassativamente contenere i seguenti
dati:

Maschinentyp / Machine type


Type de machine / Tipo de máquina ..........................................................
Modello macchina

Auftrags-Nr. / order no. Maschinen-


Nr. / Machine no. Maschinen-Nr. / Machine no. ......................................................................
No de commande / n° de referencia ..........................................................
(siehe unten/see below/voir ci-dessous No de machine / N° de máquina ....
No de machine / N° de máquina (ver más abajo/vedere sotto)
Codice macchina
(siehe unten/see below)
(ver más abajo/vedere sotto) (voir ci-dessous/ver más abajo)
Numero d‘ ordine

Ersatzteilbezeichnung / Spare part description


Description de la pièce de rechange
Denominación de la pieza de recambio .........................................................
Descrizione ricambio

Ersatzteil-Nr. / Spare part no. Stückzahl / Amount


......................................................................
No de la piéce / N° ident de la pieza ......................................................... Quantité / Cantidad de piezas
.........
N. ricambio Quantità

Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N° de referencia / N. dʻordine Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N° de máquina / N. macchina

............................................................................................................................... ..........................................................................................................

Seite/Page 1
ERSATZTEILLISTE : Schraubenkompressoren C55-14, C60-12, C65-10, C65HS, C76
SPARE PART LIST : screw compressors C55-14, C60-12, C65-10, C65HS, C76
LISTE DE PIECES DE RECHANGE : compresseurs C55-14, C60-12, C65-10, C65HS, C76
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO : compresor C55-14, C60-12, C65-10, C65HS, C76
LISTA DE COMPONENTES : compressore C55-14, C60-12, C65-10, C65HS, C76

Menge
Quty.
BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
SERVICE KIT MOTOR SERVICE KIT MOTOR PAQUET DE SERVICE MOTOR PAQUETE SERVICIO MOTOR PACCHETTO DI SERVIZI MOTOR PKM0704-1
E-PATRONE/MOT-OELFILTER SPARE CARTR.MOT.OIL FIL CARTOUCHE/FILTRE HUILE CART.RECAM./FILTRO ACE. CARTUCCIA FILTRO OLIO 100014456 1
REPLACEMENT CARTRIDGE/ CARTOUCHE DE REMPLACE- CARTUCHO DE REPUESTO / CARTUCCIA DI RICAMBIO/
E-PATRONE/KRAFT-FILTER 100014457 1
FUEL FILTER MENT / FILTRE DE CARBURANT FILTRO DE CARBURANTE FILTRO CARBURANTE
KRAFTSTOFF LTG.FILTER HOSE TO FUEL FILTER COND. FILTRE A CARBURANT MANGUERA DE FILTRO GAS-OIL TUBO FILTRO CARBURANTE 100014458 1

SERVICE KIT VERDICHTER AIR PAQUET DE SERVICE PAQUETE SERVICIO PACCHETTO DI SERVIZI
SERVICE KIT VERDICHTER PKA0705-1
END COMPRESSEUR COMPRESOR COMPRESSORE
FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE ZS1087418 2
SICHERHEITSEINSATZ SAFETY CARTRIDGE ELEMENT DE SECURITE* INSERTO DE SEGURIDAD INSERTO DI SICUREZZA ZS1131562 2
WECHSELFILTER EXCHANGE FILTER CARTOUCHE FILTRE HUILE FILTRO CAMBIABLE FILTRO A CARTUCCIA A00587374 1
LUFTENTOELELEMENT AIR-OIL SEPAR. ELEMENT BOITE DESHUIL.D'AIR SEPARADOR DE ACEITE SEPARATORE ARIA-OLIO A13138274 1
DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA GUARNIZIONE A93181990 2

Seite/Page 2
ERSATZTEILLISTE : Schraubenkompressoren L55 - L75
SPARE PART LIST : screw compressors L55 - L75
LISTE DE PIECES DE RECHANGE : compresseurs L55 - L75
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO : compresor L55 - L75
LISTA DE COMPONENTES : compressori a vite L55 - L75
Menge
Quty.
BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
Inhaltsverzeichnis Contents Index Indice Indice
INSTRUCCIONES DE SERVICIO MANUALE D'USO E MANUTEN-
BETRIEBSANLEITUNG /D OPERATING MANUAL /D NOTICE D'EMPLOI /D ZS1213897 1
/D ZIONE /D
INSTRUCCIONES DE SERVICIO MANUALE D'USO E MANUTEN-
BETRIEBSANLEITUNG /GB OPERATING MANUAL /GB NOTICE D'EMPLOI /GB ZS1213898 1
/GB ZIONE /GB
INSTRUCCIONES DE SERVICIO MANUALE D'USO E MANUTEN-
BETRIEBSANLEITUNG /F OPERATING MANUAL /F NOTICE D'EMPLOI /F ZS1213899 1
/F ZIONE /F
INSTRUCCIONES DE SERVICIO MANUALE D'USO E MANUTEN-
BETRIEBSANLEITUNG /E OPERATING MANUAL /E NOTICE D'EMPLOI /E ZS1218620 1
/E ZIONE /E
INSTRUCCIONES DE SERVICIO MANUALE D'USO E MANUTEN-
BETRIEBSANLEITUNG /P OPERATING MANUAL /P NOTICE D'EMPLOI /P ZS1218621 1
/P ZIONE /P
INSTRUCCIONES DE SERVICIO MANUALE D'USO E MANUTEN-
BETRIEBSANLEITUNG /RUS OPERATING MANUAL /RUS NOTICE D'EMPLOI /RUS ZS1218622 1
/RUS ZIONE /RUS

Seite/Page 3
11 13 15

17 19 + 21 23

Seite/Page 4
25 27 + 29 31

33 35 37

Seite/Page 5
39 + 41 43 45 + 47

49 51 + 53 55

Seite/Page 6
57 59 61

63 65 67

Seite/Page 7
69 + 71 73 + 75 77

79

Seite/Page 8
Seite/Page 9
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
PORT. COMPRESSOR COMPRESSORE PORTATILE
FAHRANLAGE KPL. COMPRESSEUR MOBIL CPL. COMPRESOR MOVIL CPL. ZS1207866
COMPL. CPL.
1 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE FILTRO ARIA ZS1143133 2
1.1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE ZS1087418 2
2 HALTER LUFTFILTER AIR FILTER SUPPORT SUPPORT FILTRE A AIR SOPORTE FILTRO DE AIRE SUPPORTO PER FILTRO ARIA ZS1202100 2
CANALISATION D'AIR
3 LUFTLEITUNG MOTOR AIR CONDUIT, ENGINE CONDUCTO DE AIRE MOTOR AIR CONDUIT, ENGINE 100014366 1
MOTEUR
4 AIR CONDUIT, AIR END AIR CONDUIT, AIR END AIR CONDUIT, AIR END AIR CONDUIT, AIR END AIR CONDUIT, AIR END ZS1202129 1
5 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93616880 3
6 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93616840 1
7 UNTERDRUCKANZEIGER LOW-PRESSURE INDICATOR INDICATEUR DE DEPRESS. VACUOMETRO VACUOMETRO A13093774 2
8 HALTER LUFTFILTER AIR FILTER SUPPORT SUPPORT FILTRE A AIR SOPORTE FILTRO DE AIRE SUPPORTO PER FILTRO ARIA ZS1202101 1
CHALWYN VALVE CHALWYN VALVE CHALWYN VALVE CHALWYN VALVE CHALWYN VALVE
9 100004389 1
OPTION OPTION OPTION OPCIÓN OPZIONE

Seite/Page 10
Seite/Page 11
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
PORT. COMPRESSOR COMPRESSORE PORTATILE
FAHRANLAGE KPL. COMPRESSEUR MOBIL CPL. COMPRESOR MOVIL CPL. ZS1207866
COMPL. CPL.
10 WERKZEUGKASTEN TOOL BOX CAISSE A OUTILS CAJA DE HERRAMIENTAS CASSETTA ATTREZZI A13303874 2
11 SPANNBAND CLAMPING BAND SANGLE CINTA TENSORA NASTRO SERRAGGIO A13308174 2
12 KANTENSCHUTZ EDGE PROTECTION PROTEGE-ARETE PROTECT. ARISTAS PARASPIGOLI A93340850 m
13 ÖLABLASSSCHLAUCH OIL DRAIN TUBE OIL DRAIN TUBE OIL DRAIN TUBE OIL DRAIN TUBE ZS1184125 1
14 BEFESTIGUNGSWINKEL MOUNTING ANGLE CORNIERE DE FIXATION ANGULO DE FIJACION ANGOLARE DI FISSAGGIO A10392774 3
WERKZEUGKASTEN- INSERTO CASSETTA
15 TOOL BOX ELEMENT GARNIT. CAISSE A OUTILS SUPLEM. CAJA DE HERRAM. A13322274 2
EINLAGE UTENSILI
16 BATTERIE 12V BATTERY 12V BATTERIE 12V BATERIA 12V BATTERIA 12V A11225157 1
17 SPANNPRATZE CLAMPING SHOE GRIFFE DE SERRAGE GARRA STAFFA DI SERRAGGIO A10533774 2
18 BATTERIEKABEL (+) STARTER - CABLE CABLE DE BATTERIE CABLE BATERIA CAVO BATTERIA 100005295 1
19 GUMMIKAPPE RUBBER CAP COIFFE EN CAOUTCHOUC TAPA DE CAUCHO CAPPUCCIO DI GOMMA A05770274 1
20 MASSEKABEL EARTH CABLE TRESSE MASSE CABLE DE TIERRA CAVO DI MASSA 100004639 1
21 BATTERIEKABEL (-) EARTHING - CABLE CABLE DE BATTERIE CABLE BATERIA CAVO BATTERIA 100014643 1
22 AUFHAENGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SOSPENSIONE 100014370 1

Seite/Page 12
Seite/Page 13
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
PICTOGRAMME – HUILE DU LETRERO – ACEITE DEL TARGHETTA – OLIO
1 SCHILD - VERDICHTERÖL PLAQUE: COMPRESSOR OIL 100004561 1
COMPRESSEUR COMPRESOR COMPRESSORE
PICTOGRAMME –
LETRERO – ATENCIÓN TARGHETTA – ATTENZIONE,
ACHTUNG GEFÄHRLICHE PLAQUE: CAUTION! ATTENTION! GAZ
2 GASES DE ESCAPE GAS DI SCARICO A13222974 1
ABGASE HAZARDOUS FUMES DʼÉCHAPPEMENT DANGE-
PELIGROSOS PERICOLOSI
REUX
SCHILD SICHERHEITSVENTIL SIGN "SAFETY VALVE 16 PLAQUE "SOUPAPE DE PLACA "VALVULA TARGHETTA "VALVOLA DI
3 100009160 1
16BAR BAR" SURETE 16 BAR" SEGURIDAD 16 BAR" SICUREZZA 16 BAR"
SCHILD - SCHALL.PEGEL ADHESIVE LABEL - NOISE AUTO-COLLANT NIVEAU DE ETIQUETA ADHESIVA - NIVEL TARGHETTA LIVELLO DI
4 A93634780 1
98DB LEVEL 98 DB PUISSANCE SONORE 98 DB SONORO 98 DB POTENZA SONORA 98 DB
ETIQUETA ADHESIVA
5 AUFKLEBESCHILD (HAKEN) ADHESIVE LABEL (HOOK) AUTO-COLLANT (CROCHET) TARGA ADESIVA (GANCIO) 100002748 5
(GANCHO)
ETIQUETA ADHESIVA TARGA ADESIVA
6 AUFKLEBESCHILD (REIFEN) ADHESIVE LABEL (TIRES) AUTO-COLLANT (PNEUS) A13145974 2
(RUEDAS) (PNEUMATICI)
ADHESIVO ADHESIVA TARGHETTA ADESIVA
7 AUFKLEBESCHILD (KOMBI) ADHESIVE LABEL ( COMBI) AUTO-COLLANT (COMBI) A13146074 1
(KOMB) (COMBI)
SIGN "TRANSPORT PLAQUE «BLOCAGE DE ADHESIVO "PROTECTOR DE TARGHETTA "SICUREZZA
8 HINWEISSCH. FG-TRANSP. A13338174 1
PROTECTION" TRANSPORT» TRANSPORTE" PER IL TRASPORTO"
SCHILD - ACHTUNG HAND- PLAQUE: CAUTION! PICTOGRAMME - ATTENTION LETRERO – ATENCIÓN TARGHETTA – ATTENZIONE,
9 100004559 1
BREMSE HANDBRAKE ! FREIN À MAIN FRENO DE MANO FRENO DI STAZIONAMENTO
PICTOGRAMME - EVACUA-
PLAQUE: PRESSURE LETRERO – SALIDA DE TARGHETTA – SCARICO
SCHILD - KONDENSATAB- TION DE LʼEAU DE CONDEN-
10 VESSEL CONDENSATE CONDENSADO DEL DEPÓSI- CONDENSA SERBATOIO A 100004560 1
LASS DRUCKBEHÄLTER SATION – RÉSERVOIR SOUS
DRAIN TO A PRESIÓN PRESSIONE
PRESSION
EVACUATION DE LʼEAU DE SALIDA DEL CONDENSADO
KONDENSATABLASS AFTER-COOLER SCARICO CONDENSA
11 CONDENSATION – RADIA- DEL REFRIGERADOR A13146574 1
NACHKÜHLER CONDENSATE DRAIN POST-REFRIGERATORE
TEUR SECONDAIRE SECUNDARIO
AUFKLEBESCHILD ADHESIVE LABEL AUTO-COLLANT ETIQUETA ADHESIVA GENE- TARGHETTA ADESIVA
12 A13146674 1
GENERATOR GENERATOR GENERATRICE RADOR GENERATORE
PANNEAU D'AVERTISSE- PLACA DE ADVERTENCIA ADESIVO DI AVVISO
WARNING SIGN (DANGER OF
13 WARNSCHILD (BLITZ) MENT (DANGER (PELIGRO DE (PERICOLO DI SCOSSA A13146774 1
ELECTRIC SHOCK)
D'ELECTROCHOC) ELECTROCHOQUE) ELETTRICA)
ETIQUETTE - HUILE DE ETIQUETA – ACEITE DEL ETICHETTA - OLIO DEL
14 SCHILD - VERDICHTERÖL LABEL - COMPRESSOR OIL A93634650 1
COMPRESSEUR COMPRESOR COMPRESSORE
TARGHETTA ADESIVA (AR-
15 AUFKLEBESCHILD (NOTAUS) ADH.LABEL (EMERG.STOP) AUTO-COLLANT (ARR. UR.) ETIQU.ADHES. (STOP EMER) 100002746 1
RESTO D'EMERGENZA)

Seite/Page 14
Seite/Page 15
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
FAHRGESTELL-AUFBAU INSTALL. UNDERCARRIAGE INST. CHASSIS CHASIS CARROCERIA MONTAGGIO CARRELLO ZS1207872
AUFBAURAHMEN KPL. MOUNTING FRAME COMPL. CHASSIS PORTE CPL. BASTIDOR PARA MONTAJE TELAIO CPL.
1 100014447 1
Option Option Option CPL. Opción Opzione
KUFENRAHMEN DLT 0406 PRESSURE PAD FRAME CADRE A PATINS BASTIDOR DE PATINES CARRELLO A PATTINI
100014448 1
Option Option Option Opción Opzione
AHRGESTELL-GEKR.-GEBR. BRAKED CRANKED CHASSIS CHASSIS SINTRE BRISE CHASIS FRENADO RIGIDO TELAIO-A GOMITO-FRENATO
100014384 1
Option Option Option Opción Opzione
BRAKED HEIGHT-ADJUSTA- CHASSIS REGLABLE EN CHASIS AJUSTABLE EN TELAIO FRENATO
FAHRGESTELL-HV.-GEBR. 100014385 1
BLE CHASSIS HAUT. FREINE ALTURA, C/FRENO REGOLABILE IN ALTEZZA
FAHRGESTELL GEKR. BRAKELESS CRANKED CHASSIS SINTRE SANS CHASIS RIGIDO, SIN FRE- TELAIO A GOMITO NON
UNGEBR. CHASSIS FREIN NAR FRENATO ZS1104465 1
Option Option Option Opción Opzione
2
OEILLET DE TRACTION AU ARGOLLA DE TRACCIÓN RD OCCHIONE DI TRAINO
ZUGOESE KPL RD 76x42 DRAWBAR EYE RD 76x42 100000765 1
COMPLET RD 76x42 76x42 COMPL. RD 76x42
ZUGKUGELKUPPLUNG KK14 BALL-SHAPED TOW. COUPL. ATTACHE CARAVANE ACOPLAM.ESFERICO DE ATTACCO SFERICO
100001373 1
Ausf.B BAUSATZ Option Option Option TRACCION Opción Opzione
ZUGOESE FRANZ. RD68 x 25 ASSY KIT TOWING EYE KIT ANNEAU FRANCE. KIT ARGOL.DE TRACC. OCCHIONE DI TRAINO
BAUSATZ FRANCE RD68x25 RD68 x 25 FRANZ RD68 x 25 FRANC. RD68x25 100001400 1
Option Option Option Opción Opzione
ZUGÖSE KPL. DIN74054-40A DRAWBAR EYE ANNEAU DE COUPLAGE ARGOLLA DE TRACCION OCCHIONE DI TRAINO A13332974 1
ZUGÖSE KPL. 2Inch DRAWBAR EYE ANNEAU DE COUPLAGE ARGOLLA DE TRACCION OCCHIONE DI TRAINO A13351274 1
3 STUETZRAD SUPPORT WHEEL ROUE SUPPORT RUEDA APOYO RUOTA DI APPOGGIO 100012632 1
4 KLEMMSCHELLE CLAMP CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA DE APRIETE COLLARE DI FISSAGGIO 100012633 1
WHEEL, COMPLETE, WITH ROUE COMPLETE AVEC RUEDA COMPLETA CON RUOTA COMPLETA CON
5 KOMPLETTRAD MIT FELGE A13142374 2
HUB JANTE LLANTA CERCHIONE

Seite/Page 16
Seite/Page 17
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
UNTERKASTEN-AUFBAU BOTTOM BOX CARTER INFERIEUR CAJA INFERIOR CASSONE ZS1207873

CARTERS INTERIEUR TELAIO CASSA INFERIORE


1 Unterkasten-Rahmen RAL5013 Bottom Box RAL5013 Caja Inferior RAL5013 100014374 1
RAL5013 RAL5013
CARTERS INTERIEUR TELAIO CASSA INFERIORE
1 Unterkasten-Rahmen RAL9004 Bottom Box RAL9004 Caja Inferior RAL9004 100014375 1
RAL9004 RAL9004
CARTERS INTERIEUR TELAIO CASSA INFERIORE
1 Unterkasten-Rahmen RALxxxx Bottom Box RALxxxx Caja Inferior RALxxxx ZS1114215 1
RALxxxx RALxxxx
2 RUECKWAND UNTEN REAR WALL BOTTO PAROI ARRIERE PARED TRASERA PARETE POSTERIORE 100014245 1
3 LEUCHTENSATZ KPL. SET OF LIGHTS COMPLETE JEU DE LAMPES CPL KIT DE LAMPARAS CPL. SERIE DI LUCI CPL. 100012897 1
LUZ DE POSICION TRASERA LUCE DI POSIZIONE
3.1 RUECKLEUCHTE RECHTS LIGHT ASSEMBLY FEU ARRIERE DROIT 100014303 1
DERECHA POSTERIORE DEST.
LUZ DE POSICION TRASERA LUCE DI POSIZIONE
3.2 RUECKLEUCHTE LINKS LIGHT LEFT FEU ARRIERE GAUCHE A13338774 1
SINISTRA POSTERIORE SIN.
3.3 POSITIONSLEUCHTE Position Light FEU DE POSITION PILOTO TRASERO LUCE DI POSIZIONE 100006253 2
3.4 Halter für Positionsleuchte Holder for Position Light Holder for Position Light Holder for Position Light Holder for Position Light 100006958 2
REFLECTEUR
DREIECK-RUECKSTRAHLER CAPTAFAROS TRIANGULAR CATADIOTTRO
3 TRIANGULAR REFLECTOR TRIANGULAIRE A93292760 2
Option Opción Opzione
Option
RUECKSTRAHLER CATADIOPTRE CATADIOPTRICO CATADIOTTRO
3.3 REFLECTOR ASSY 100007664 2
Option Option Opción Opzione
SUPPORT, PIECE DE SOPORTE, PIEZA DE SUPPORTO, PEZZO DI
4 Halter - ENTNAHMETEIL Support - MANIFOLD 100005439 1
SOUTIRAGE DESCARGA PRELIEVO
TAMPON METALLO-CA-
5 SCHWINGGUMMIELEMENT SPRING ELEMENT TACO GOMA OSCILANTE GOMMINO OSCILLANTE A10047574 4
OUTCH.
6 UNTERLEGKEIL WEDGE CALE DE FREINAGE CALCE CUNEO D'ARRESTO A11246226 2
7 UNTERLEGKEILHALTER WEDGE HOLDER SUPPORT DE CALE SOPORTE DE CALCES SUPPORTO CALZATOIA A11246216 2
8 SPANNVERSCHLUSS TENSION LOCK FERMETURE TENDEUR OBTURADOR DE TENSION CHIUSURA DI SERRAGGIO A05758274 2
9 RUECKSTRAHLER REFLECTOR CATADIOPTRE CATADIOPTRICO CATADIOTTRO A93295510 4
10 BLIND RIVET BLIND RIVET BLIND RIVET BLIND RIVET BLIND RIVET A93179175 4
11 KOTFLUEGEL FENDER AILE GUARDABARROS PARAFANGO 100006657 2
12 ARRETIER SCHEIBE MOUNTING CENTRAGE DISCO DE FIJACIÓN GRADINO DI CENTRAGGIO 100010824 1

Seite/Page 18
Seite/Page 19
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
13 ABDECKUNG DOOR CONTROL PANEL COUVERCLE TAPA COPERTURA 100010667 1
14 KANTENSCHUTZ EDGE PROTECTION PROTEGE-ARETE PROTECT. ARISTAS PARASPIGOLI A93340850 m
15 ABWEISER DEFLECTOR DEFLECTEUR DESVIADOR PROTEZIONE 100001542 1
16 ADAPTER MUDGUARD ADAPTER MUDGUARD ADAPTER MUDGUARD ADAPTER MUDGUARD ADAPTER MUDGUARD ZS1079057 1
17 SCHALLDAEMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR SILENZIATORE 100014255 1
18 VORHAENGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO LUCCHETTO ZS1114971 1
AMMORTIZZATORE
19 GASFEDER GAS SPRING DEVICE RESSORT A GAZ AMORTIGUADOR DE GAS 100007522 2
PNEUMATICO

Seite/Page 20
Seite/Page 21
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
BAUSATZ DICHTE BODEN- JEU DE CONSTRUCTION KIT DE MONTAJE BANDEJA KIT DI MONTAGGIO
KIT LEAK-PROOF BASE TUB ZS1207887 1
WANNE CUVE AU SOL ETANCHE ESTANCA SOTTOSCOCCA A TENUTA
DICHTE BODENWANNE LEAK-PROOF BASE TUB CUVE AU SOL ETANCHE SOTTOSCOCCA A TENUTA
1 BANDEJA ESTANCA RAL5013 100015472 1
RAL5013 RAL5013 RAL5013 RAL5013
DICHTE BODENWANNE LEAK-PROOF BASE TUB CUVE AU SOL ETANCHE SOTTOSCOCCA A TENUTA
1 BANDEJA ESTANCA RAL9004 100015473 1
RAL9004 RAL9004 RAL9004 RAL9004
DICHTE BODENWANNE LEAK-PROOF BASE TUB CUVE AU SOL ETANCHE SOTTOSCOCCA A TENUTA
1 BANDEJA ESTANCA RALxxxx ZS1114216 1
RALxxxx RALxxxx RALxxxx RALxxxx
2 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A92194190 9
3 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A93060490 2
ANGOLO 90-3/4
WINKEL 90-3/4 ANGLE 92 - 3/4 EQUERRE 90-3/4 CODO 90-3/4
3 OPZIONE avvolgitore per A93240200 2
OPTION Schlauchaufroller Hose recoiler OPTION OPTION enrouleur de flexible OPCION enrollador manguera
naspo
BOQUILLA PORTATUBO BOCCOLA FILETTATA PER
GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU
4 ROSCADA OPCION enrollador TUBI OPZIONE avvolgitore per A93613090 2
OPTION Schlauchaufroller Hose recoiler OPTION OPTION enrouleur de flexible
manguera naspo
MORSETTO PER TUBI A
SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX.
5 OPZIONE avvolgitore per A93610920 2
OPTION Schlauchaufroller Hose recoiler OPTION OPTION enrouleur de flexible OPCION enrollador manguera
naspo
AUFKLEBER - DICHTE LABEL - LEAK PROOF BASE AUTO-COLLANT (CUVE AU ETIQUETA ADHESIVA TARGA ADESIVA
6 100011829 4
BODENWANNE TUB SOL ETANCHE) (BANDEJA ESTANCA) (SOTTOSCOCCA A TENUTA)

Seite/Page 22
Seite/Page 23
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
UNTERKASTEN-AUFBAU BOTTOM BOX CARTER INFERIEUR CAJA INFERIOR CASSONE ZS1207873

KRAFTSTOFFBEHAELTER - RESERVOIR DE CARBURANT DEPOSITO GAS-OIL - 140L SERBATOIO CARBURANTE -


1 FUEL TANK - 140L with drain ZS1137786 1
140L with drain - 140L with drain with drain 140L with drain
1.1 VERSCHLUSSDECKEL COVER COUVERCLE TAPA COPERCHIO 100005125 1
1.2 SIEB ZYLINDRISCH STRAINER TAMIS CYLINDR. TAMIZ CILINDRICO VAGLIO CILINDRICO 100005423 1
INTERRUPTEUR A INTERRUPTOR DE INTERRUTTORE A
1.3 SCHWIMMERSCHALTER FUEL LEVEL SWITCH 100009247 1
FLOTTEUR FLOTADOR GALLEGGIANTE
1.4 VERSCHLUSSDECKEL DRAIN CAP COUVERCLE TAPA COPERCHIO 100006960 1
1.5 Gummi Durchführung Rubber Enforcement Rubber Enforcement Rubber Enforcement Rubber Enforcement ZS1159986 2
1.6 Kraftstofftank Anschluss WS10 Fuel tank union WS10 Fuel tank union WS10 Fuel tank union WS10 Fuel tank union WS10 ZS1137787 1
1.7 Kraftstofftank Anschluss WS8 Fuel tank union WS8 Fuel tank union WS8 Fuel tank union WS8 Fuel tank union WS8 ZS1137788 1
KRAFTSTOFFBEHAELTER - FUEL TANK - 140L without RESERVOIR DE CARBURANT DEPOSITO GAS-OIL - 140L SERBATOIO CARBURANTE -
1 ZS1137785 1
140L without drain drain - 140L without drain without drain 140L without drain
1.1 VERSCHLUSSDECKEL COVER COUVERCLE TAPA COPERCHIO 100005125 1
1.2 SIEB STRAINER TAMIS TAMIZ FILTRO 100005423 1
INTERRUPTEUR A INTERRUPTOR DE INTERRUTTORE A
1.3 SCHWIMMERSCHALTER FUEL LEVEL SWITCH 100009247 1
FLOTTEUR FLOTADOR GALLEGGIANTE
1.5 Gummi Durchführung Rubber Enforcement Rubber Enforcement Rubber Enforcement Rubber Enforcement ZS1159986 2
1.6 Fuel tank union WS10 Fuel tank union WS10 Fuel tank union WS10 Fuel tank union WS10 Fuel tank union WS10 ZS1137787 1
1.7 Fuel tank union WS8 Fuel tank union WS8 Fuel tank union WS8 Fuel tank union WS8 Fuel tank union WS8 ZS1137788 1
2 Gummi Durchführung Rubber Enforcement Rubber Enforcement Rubber Enforcement Rubber Enforcement ZS1159987 2
3 Fuel tank union WS10 Fuel tank union WS10 Fuel tank union WS10 Fuel tank union WS10 Fuel tank union WS10 ZS1137787 2
4 SPANNGURT CLAMPING BELT SANGLES D'ARRIMAGE CINTA SUJECION NASTRO SERRAGGIO 100014387 2
MANGUERA DE COMBUS- CONDOTTO DI ALIMENTA-
5 KRAFTSTOFFSCHLAUCH FUEL HOSE COND. D'ALIM. CARBURANT ZS1071300 m
TIBLE ZIONE CARBURANTE
6 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93649470 4
7 HALTER Support SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1117817 1

Seite/Page 24
Seite/Page 25
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
ELEMENTO PER PRELEVA-
8 ENTNAHMETEIL EXTRACTION PIECE PIECE DE PRELEVEMENT PIEZA DE DESCARGA 100014642 1
MENTI
EXTRACTION PIECE for ELEMENTO PER PRELEVA-
8 ENTNAHMETEIL PIECE DE PRELEVEMENT PIEZA DE DESCARGA 100016135 1
Special Design MENTI
9 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A93060500 1
9 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A93060500 2
10 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240230 1
BOQUILLA PORTATUBO BOCCOLA FILETTATA PER
11 GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU ZS1105635 1
ROSCADA TUBI
ROBINET A BOISSEAU
12 KUGELHAHN BALL VALVE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA 100001364 1
SPHERIQUE
13 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON SPINA A93254080 1
ROBINET A BOISSEAU
14 KUGELHAHN BALL VALVE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA 100002435 3
SPHERIQUE
ROBINET A BOISSEAU
BALL COCK VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA
14 Ball valve - Option Australia SPHERIQUE 100003232 3
Option: Australia Opción Australia Opzione per l'Australia
Option pour l'Australie
15 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR NIPPLO DOPPIO 100001903 3
W-EINSCHRAUBVER- CONEX.ANGUL.ENROSC. RACCORDO FILETTATO AD
THREAD.ANG.CONNECTION RACCORD COUDE
16 SCHRAUBUNG Opción aceitador de ANGOLO A13309474 1
Tool oiler option Option graisseur d'outils
Option Werkzeugoeler herramientas Oliatore per utensili opzionale
16 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A93060450 1
VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO
16 A93060450 2
Option Option Option Opción Opzione
W-EINSCHRAUBVER- RACCORDO FILETTATO AD
17 THREAD.ANG.CONNECTION RACCORD COUDE CONEX.ANGUL.ENROSC. A13309474 1
SCHRAUBUNG ANGOLO
18 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240080 1
19 RUECKSCHLAGVENTIL check valve CONE ANTI-RETOUR VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA DI NON RITORNO A10192574 1
20 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR NIPPLO DOPPIO A93253080 1
20 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR NIPPLO DOPPIO A93253080 2
21 T 130 - 1 1/2 T 130 - 1 1/2 PIECE T 130 - 1 1/2 RACOR T 130 - 1 1/2 RACCORDO T 130 - 1 1/2 A93241080 1
22 R-NIPPEL PIPE NIPPLE NIPPLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION NIPPLO DI RIDUZIONE A93252210 1
23 STOPFEN Plug BOUCHON TAPON SPINA ZS1052147 1
24 T-Stueck T-Piece Pièce en T Elemento en T Raccordo a T ZS1052145 1
25 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240210 3

Seite/Page 26
Seite/Page 27
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
26 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR NIPPLO DOPPIO A93253060 1
26 D-NIPPEL Option DOUBLE FITTING Option NIPPLE Option RACOR Opción NIPPLO DOPPIO Opzione A93253060 3
27 RUECKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE CONE ANTI-RETOUR VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA DI NON RITORNO A10619774 2
VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA DI NON RITORNO
27 RUECKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE CONE ANTI-RETOUR A10619774 1
Opción Opzione
RACCORDO VITE AD
28 W-VERSCHRAUBUNG THREADED ELBOW JOINT RACCORD COUDE RACOR ANGULAR A93255200 1
ANGOLO
BOQUILLA PORTATUBO BOCCOLA FILETTATA PER
29 GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU ZS1108131 2
ROSCADA TUBI
30 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A A93618150 2
31 T 130 - 1 T 130 - 1 PIECE T 130-1 RACOR T 130-1 RACCORDO T 130-1 A93241060 1
32 SCHLAUCHLEITUNG HOSE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO A93612620 m
AD. LABEL - compressed air Letrero – Aire comprimido TARGHETTA – Aria compressa
33 SCHILD - Druckluft GEÖLT Air comprimé AVEC HUILE 100016294 2
lubricated LUBRICADO LUBRIFICATA
AD. LABEL - compressed air no Letrero – Aire comprimido SIN TARGHETTA – Aria compressa
34 SCHILD - Druckluft UNGEÖLT Air comprimé SANS HUILE 100016295 1
lubricated LUBRICAR NON LUBRIFICATA

Seite/Page 28
Seite/Page 29
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
UNTERKASTEN-AUFBAU BOTTOM BOX CARTER INFERIEUR CAJA INFERIOR CASSONE ZS1207873

Steck-Winkelverschr. drehbar
1 Angular TUBE FITTING Angular TUBE FITTING Angular TUBE FITTING Angular TUBE FITTING ZS1159469 3
6mm-G1/8
UNITE DE REGLAGE - 12 V UNIDAD REGULADORA - 12 UNITA' DI REGOLAZIONE - 12
2 REGELEINHEIT - 12 V DC CONTROL UNIT - 12 V DC ZS1131545 2
DC V DC V DC
coil valve solenoid 24V Typ coil valve solenoid 24V Typ coil valve solenoid 24V Typ coil valve solenoid 24V Typ coil valve solenoid 24V Typ
2.1 100007924 1
280-B 280-B 280-B 280-B 280-B
3 GE - VERSCHR. AR01 X 8 STRAIGHT TUBE FITTING RACCORD AIR ATTACCO RAPIDO A13310474 1
4 GEW.ANSCHLUSSTECKER THREAD.CONN.PIECE RACCORD FILETE RACOR DE EMPALME RACCORDO FILETTATO A13310274 1
Unidad de válvulas del
5 Ventileinheit Generator Generator valve unit Unité de soupapes - générateur Unità valvola generatore 100005661 1
generador
6 Steck - Geradverschraubung STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING ZS1159463 2
7 DOPPELSTECKER DOUBLE PLUG CONNECTEUR DOUBLE CONECTOR DOBLE SPINA DOPPIA ZS1159473 2
8 T-VERBINDER T-CONNECTOR RACCORD EN T CONECTOR EN T RACCORDO A T ZS1159467 3
Schlauch für Steckverschrau-
9 hose for plug connection hose for plug connection hose for plug connection hose for plug connection ZS1159476 m
bung
10 DUESE NOZZLE BUSE TOBERA UGELLO ZS1188112 4
11 GEW.ANSCHLUSSTECKER THREAD.CONN.PIECE RACCORD FILETE RACOR DE EMPALME RACCORDO FILETTATO ZS1159471 1
12 INSTRUMENTENTAFEL CONTROL-PANEL PANNEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO PANNELLO DI CONTROLLO ZS1208414 1
ETIQUETA ADHESIVA
13 Aufkleber ON - OFF ADHESIVE LABEL "ON - OFF" AUTO-COLLANT "ON - OFF" TARGA ADESIVA "ON - OFF" 100009377 1
"ON - OFF"

Seite/Page 30
Seite/Page 31
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
INSTALLAZIONE GRUPPO
MASCHINENSATZ-MONTAGE INSTALL. MACHINE SET INSTAL DE GROUPE DE MAC KIT ACCESOR. COMPO. MAQ ZS1207868
MACCHINA
DIESELMOTOR -NICHT
1 ENGINE -NON EUROPE ENGINE -NON EUROPE ENGINE -NON EUROPE ENGINE -NON EUROPE ZS1082594 1
EUROPE
2 KUPPLUNG COUPLING EMBRAYAGE ACOPLAMIENTO COUPLING ZS1199699 1
3 GEWINDETÜLLE THREADED SOCKET DOUILLE RACOR 100014427 1
4 GEWINDETÜLLE THREADED SOCKET DOUILLE RACOR 100014426 1
5 TEMPERATURSCHALTER TEMPERATURE SWITCH Interrupter de temperature Termocontacto Termostato 100014393 1
6 LUEFTERRAD FAN VENTILATEUR RUEDA DEL VENTILADOR VENTOLA DLT0704 100014388 1
7 RIEMENSCHEIBE Generator PULLEY Generator POULIE Generateur POLEA Generador 100014923 1
SOUPAPE DE VIDANGE
8 OELABLASSVENTIL OIL DRAIN VALVE VALVOLA PUR. ACEITE VALVOLA DI SCARICO OLIO ZS1184126 1
D'HUILE
9 MOTORFUSS ENGINE BASE EMBASE MOTEUR BASE MOTOR BASE MOTOR 100014371 2
10 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801180 m
11 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93610360 1
12 STELLZYLINDER CYLINDER CYLINDRE CILINDRO CILINDRO 100010943 1
13 GEW.ANSCHLUSSTECKER THREAD.CONN.PIECE RACCORD FILETE RACOR DE EMPALME RACCORDO FILETTATO ZS1159471 1
14 T-VERBINDER T-CONNECTOR RACCORD EN T CONECTOR EN T RACCORDO A T ZS1159467 1
15 Drehzahlverstellhebel Speed Regulator Lever Speed Regulator Lever Speed Regulator Lever Speed Regulator Lever ZS1202102 1
16 HALTER KABELBAUM SUPPORT WIRING HARNESS SUPPORT WIRING HARNESS SUPPORT WIRING HARNESS SUPPORT WIRING HARNESS ZS1205999 1
17 HALTER KABELBAUM SUPPORT WIRING HARNESS SUPPORT WIRING HARNESS SUPPORT WIRING HARNESS SUPPORT WIRING HARNESS ZS1206000 1

Seite/Page 32
Seite/Page 33
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
INSTALLAZIONE GRUPPO
MASCHINENSATZ-MONTAGE INSTALL. MACHINE SET INSTAL DE GROUPE DE MAC KIT ACCESOR. COMPO. MAQ ZS1207868
MACCHINA
1 ABGASROHR EXHAUST TAIL PIPE TUYAU D'ECHAP. FINAL TUBO FINAL DE ESCAPE TUBO DI SCARICO 100014254 1
COVER PLATE EXHAUST COVER PLATE EXHAUST COVER PLATE EXHAUST COVER PLATE EXHAUST
2 ABDECKBLECH ABGASROHR 100014380 1
PIPE PIPE PIPE PIPE
3 ABGASROHR EXHAUST TAIL PIPE TUYAU D'ECHAP. FINAL TUBO FINAL DE ESCAPE TUBO DI SCARICO 100014253 1
CONDOTTO ARIA DI
4 LADELUFTLEITUNG warm AIR CONDUIT hot CANALISATION D'AIR CONDUCTO DE AIRE 100014368 1
SOVRALIMENTAZIONE hot
CONDOTTO ARIA DI
5 LADELUFTLEITUNG kalt AIR CONDUIT cold CANALISATION D'AIR CONDUCTO DE AIRE 100014369 1
SOVRALIMENTAZIONE cold
BOUCHON DU VASE
6 Ausgleichsbehaelterdeckel Top Tank cap Top Tank cap VASCHETTA 100013857 1
D'EXPANSION DE C20
SERBATOIO DI COMPENSA-
7 AUSGLEICHSBEHAELTER EXPANSION TANK RESERVOIR D'EQUILIBRAGE DEPOSITO COMPENSADOR 100014389 1
ZIONE
MANGUERA AGUA TUBO ACQUA DI RAFFRED-
8 KUEHLWASSERSCHLAUCH COOLANT HOSE DURITE ZS1075735 m
REFRIGER. DAMENTO
9 NIVEAU-UEBERWACHUNG LEVEL CONTROL CONTROLE DE NIVEAU CONTROL DE NIVEL CONTROLLO DI LIVELLO A13089374 1
CONDUITE LIQU. DE REFR TUBERIA AGUA REFRIGER.
10 Kuehlwasserleitung KALT Coolant Pipe COLD Coolant Pipe COLD 100014365 1
FROIDEM. FRIO
CONDUITE LIQU. DE REFR TUBERIA AGUA REFRIGER.
11 Kuehlwasserleitung WARM Coolant Pipe HOT Coolant Pipe HOT 100014364 1
CHAUDEM. COLIENTE
MANGUERA AGUA TUBO ACQUA DI
12 KUEHLWASSERSCHLAUCH COOLANT HOSE DURITE 100014934 1
REFRIGER. RAFFREDDAMENTO
13 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO ZS1078901 2
14 R-SCHELLE PIPE CLAMP COLLIER ABRAZADERA FASCETTA STRINGITUBI A93649950 2
15 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO 100005007 4
16 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93649470 4
17 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN JUNTA ANELLO GUARN. A93189460 1
18 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO ZS1078902 2
19 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO ZS1078899 2

Seite/Page 34
Seite/Page 35
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
INSTALLAZIONE GRUPPO
MASCHINENSATZ-MONTAGE INSTALL. MACHINE SET INSTAL DE GROUPE DE MAC KIT ACCESOR. COMPO. MAQ ZS1207868
MACCHINA
ELÉMENT DE FILTRE À
1 WECHSELFILTER EXCHANGE FILTER FILTRO CAMBIABLE FILTRO OLIO A00587374 1
HUILE
2 DOPPELNIPPEL DOUBLE NIPPLE RACC. DOUBLE BOQUILLA DOBLE DOUBLE NIPPLE A11865374 1
3 ADAPTER VICTAULIC ADAPTER VICTAULIC ADAPTATEUR ADAPTER VICTAULIC ADATTATORE VICTAULIC A11932874 1
STECK - GERADVER-
4 STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING ZS1159463 1
SCHRAUBUNG
ELEMENT THERMOSTATI- KIT VALVOLA TERMOSTA-
5 REGLEREINSATZ CONTROL SET CONTROL SET 100010134 1
QUE TICA
TEMPERATURSCHALTER TEMPERATURE SWITCH
6 THERMOSTAT 117°C TERMOCONTACTO 117°C INTERR. TEMPERAT. 117 100003445 1
117°C EIN 117°C
7 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA ANELLO GUARN. A93189460 1

8 T-VERBINDER T-CONNECTOR RACCORD EN T CONECTOR EN T RACCORDO A T ZS1159467 1


GEWINDEANSCHLUSS-
9 THREAD.CONN.PIECE THREAD.CONN.PIECE THREAD.CONN.PIECE THREAD.CONN.PIECE ZS1159471 1
STECKER
VERDICHTER GD4 G1.933 BLOC VIS GD4 G1.933 CABEZAL GD4 G1.933
10 AIR END GD4 G1.933 Integral AIR END GD4 G1.933 Integral GA122AL1933M 1
Integral Integral Integral
VERDICHTER GD4 G2.107 BLOC VIS GD4 G2.107 CABEZAL GD4 G2.107
10 AIR END GD4 G2.107 Integral AIR END GD4 G2.107 Integral GA122AL2107M 1
Integral Integral Integral
VERDICHTER GD4 G2.296 BLOC VIS GD4 G2.296 CABEZAL GD4 G2.296
10 AIR END GD4 G2.296 Integral AIR END GD4 G2.296 Integral GA122AL2296M 1
Integral Integral Integral
VERDICHTER GD4 G2.606 BLOC VIS GD4 G2.606 CABEZAL GD4 G2.606
10 AIR END GD4 G2.606 Integral AIR END GD4 G2.606 Integral GA122AL2606M 1
Integral Integral Integral
11 ANSAUGREGLER INTAKE CONTROLLER BOITIER D'ASPIRATION INTAKE CONTROLLER REGOLATORE VALVOLA ASP. ZS1131519 1

12 R-DICHTRING PIPE SEAL.R. R-JUNTA TORICA TUBO O-RING D. A93195040 1

13 Ansaugstutzen Manifold Manifold Manifold FLANGIA ASPIRAZIONE A11869574 1

14 KUPPLUNGSGLOCKE COUPLING COVER COUPLING COVER COUPLING COVER COUPLING COVER ZS1131518 1
VERSCHL-SHR. G 1/8 A LOCKING SCREW G 1/8 A VIS DE FERM. G 1/8 A TORN.CIER. SHR. G 1/8 A
15 VITE DI BLOCCAGGIO A93060450 1
VERZ. VITON VITON VITON VITON
16 VERDICHTERFUSS COMPRESSOR BASE BASE COMPRESSEUR BASE COMPRESSOR COMPRESSOR BASE ZS1202126 1

Seite/Page 36
Seite/Page 37
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
DRUCKBEHAELTER-MON- DEPOS. DE PRESION MONTAGGIO SERBATOIO A
PRESS. TANK PREASSY RESER. PRES PREMONTE ZS1207870
TAGE PREMON PRESSIONE
VALVOLA DI MANTENIMENTO
1 DRUCKHALTEVENTIL MIN.PRESSURE VALVE SOUPAPE DE MAINT.PRESS. VALVULA PRESION MINIMA 100014434 1
PRESSIONE
BOQUILLA PORTATUBO BOCCOLA FILETTATA PER
2 GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU ZS1105635 1
ROSCADA TUBI
3 SCHLAUCHLEITUNG HOSE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO A93619730 m
4 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A A93648140 2
TUBE DE PRESSION VIC- TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE
6 DRUCKROHR VICTAULIC PRESSURE PIPE VICTAULIC ZS1202132 1
TAULIC VICTAULIC VICTAULIC
5 VICTAULIC-MODELL FLEXIBLE COUPLING FLEXIBLE RACCORD RACOR FLEXIBLE GIUNTO FLESSIBILE 100008957 2
7 EVL-VERSCHRBG. 22-LR EVL-SCREW CONN. 22-LR RACCORD REGL.EN 22-LR RACOR ROSC. EVL 22-LR RACCORDO VITE EVL 22-LR A93603070 1
SOUPAPE DE SURETE16 VALVOLA DI SICUREZZA 16
8 SICHERHEITSVENTIL 16BAR SAFETY VALVE 16 BAR VALVULA SEGURID. 16 BAR 100005746 1
BAR BAR
SICHERHEITSVENTIL 16BAR SAFETY VALVE 16 BAR SOUPAPE DE SURETE16 VALVULA SEGURID. 16 BAR VALVOLA DI SICUREZZA 16
8 100002114 1
(Option ASME) (Option ASME) BAR (Option ASME) (Option ASME) BAR (Option ASME)
9 THREAD.CONN.PIECE THREAD.CONN.PIECE THREAD.CONN.PIECE THREAD.CONN.PIECE THREAD.CONN.PIECE ZS1159472 2
10 Steck - Winkelverbinde ANGUL. TUBE FITTING ANGUL. TUBE FITTING ANGUL. TUBE FITTING ANGUL. TUBE FITTING ZS1159466 1
10 Steck - Winkelverbinde ANGUL. TUBE FITTING ANGUL. TUBE FITTING ANGUL. TUBE FITTING ANGUL. TUBE FITTING ZS1159466 2
11 W-VERSCHRAUBUNG GL THREAD.ELBOW JOINTGL Raccord W GL Raccordo alta pressione RACOR RECTO W GL A93581660 1
12 RUECKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE Clapet anti-retour VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA NON RITORNO ZS1216146 1
STECK - GERADVER-
13 STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING ZS1159464 1
SCHRAUBUNG
14 RD-NIPPEL RD NIPPLE NIPPLE RD RACOR RD RD NIPPLE A93271640 1
DRUCKBEHAELTER M.DE- RESER. PRES. M.DECKEL DEPOS.DE PRESION C/TAPA
15 PRESS.TANK WITH LID (EG) PRESS.TANK WITH LID (EG) ZS1202130 1
CKEL (EG) (EG) (EG)
DRUCKBEHAELTER M.DE- PRESS.TANK WITH LID RESER. PRES. M.DECKEL DEPOS.DE PRESION C/TAPA PRESS.TANK WITH LID
15 ZS1202131 1
CKEL (ASME) (ASME) (ASME) (ASME) (ASME)
SCHLAUCH FÜR HOSE FOR PLUG HOSE FOR PLUG HOSE FOR PLUG HOSE FOR PLUG
16 ZS1159476 m
STECKVERSCHRAUBUNG CONNECTION CONNECTION CONNECTION CONNECTION
17 DICHTUNG SEAL Joint JUNTA TENUTA A93181990 2
18 LUFTENTOELELEMENT AIR-OIL SEPAR. ELEMENT SEPARATEUR AIR/HUILE SEPARADOR DE ACEITE FILTRO SEPARATORE A13138274 1

Seite/Page 38
Seite/Page 39
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
19 G-VERSCHRAUBUNG THREADED SCREW JOINT RACCORD DROIT RACOR RACCORDO VITE DIRITTO A93581250 1
20 ABSAUGLEITUNG SUCTION PIPE TUYAU D'ASPIRATION TUBO DE ASPIRACION TUBO DI ASPIRAZIONE 100006777 1
21 PEILSTAB DIP STICK JAUGE VARILLA NIVEL ASTINA DI LIVELLO 100005744 1
VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW (STAN- VIS DE FERMETURE (STAN- TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO
22 A93060490 1
(STANDARD) DARD) DARD) (STANDARD) (STANDARD)
ÖLSTANDSANZEIGER NP OIL LEVEL GAUGE NP OIL LEVEL GAUGE NP OIL LEVEL GAUGE NP OIL LEVEL GAUGE NP
22 ZS1202134 1
(OPTION) (OPTION) (OPTION) (OPTION) (OPTION)
SOUPAPE DE VIDANGE
23 OELABLASSVENTIL OIL DRAIN VALVE VALVOLA PUR. ACEITE VALVOLA DI SCARICO OLIO ZS1182287 1
D'HUILE
24 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240530 1
25 HD-SCHLAUCHLEITUNG HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE ZS1184827 1
26 Steck - Winkelverbinde ANGUL. TUBE FITTING ANGUL. TUBE FITTING ANGUL. TUBE FITTING ANGUL. TUBE FITTING ZS1159467 1
27 DUESE NOZZLE BUSE TOBERA UGELLO ZS1188112 1

Seite/Page 40
Seite/Page 41
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
MONTAGE COMPRESSEUR MONTAGGIO COMPRESSO-
FAHRANLAGE - MONTAGE PORT.COMPR. ASSEMBLY COMP. MOVIL MONTAJE ZS1207867
MOBIL RE PORTATILE
REFROIDISSEUR D'AIR DE REFRIGERADOR DE AIRE DE
1 LADELUFTKUEHLER CHARGING AIR COOLER INTERCOOLER 100014251 1
CHARGE CARGA
ATTACHE DE REFROIDIS- SOPORTE IZQ. REFRIGERA- SUPPORTO SINISTRO REF-
2 HALTER KUEHLER RECHTS SUPPORT COOLER, right 100014397 1
SEUR (DROIT) DOR RIGERATORE
3 KOMBIKUEHLER COMBI COOLER RADIATEUR COMBINE RADIADOR COMBI RADIATORE COMBINATO 100014250 1
ATTACHE DE SOPORTE INF. SUPPORTO iNFERIORE
4 HALTER KUEHLER UNTEN COOLER SUPPORT 100014395 1
REFROIDISSEUR (BAS) REFRIGERADOR REFRIGERATORE
5 LUEFTERKASTEN FAN BOX BOITE DE VENTILATEUR CAJA VENTILADOR SCATOLA VENTOLA 100014376 1
6 HD-SCHLAUCHLEITUNG HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE ZS1184825 1
7 HD-Schlauchleitung HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE ZS1184828 1
ATTACHE DE REFROIDIS- SOPORTE DER. REFRIGE- SUPPORTO DESTRO REFRI-
8 HALTER KUEHLER LINKS SUPPORT COOLER, LEFT 100014396 1
SEUR (GAUCHE) RADOR GERATORE
9 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581110 2
10 LUEFTERSCHUTZ FAN PROTECTION PROTECTION DE VENTILAT. PROTECCION VENTILADOR PROTEZIONE VENTILATORE 100014386 2
CINTA DE PLÁSTICO
11 SCHAUMSTOFFSTREIFEN FOAM STRIP COOLER BANDES DE MOUSSE STRISCIA IN ESPANSO 100006415 2
EXPANDIDO

Seite/Page 42
Seite/Page 43
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
HAUBE MONTAGE HOOD ASSEMBLY COIFFE MONTAGE CAPO MONTAJE MONTAGGIO COFANO ZS1207871
BLECHTEILE HAUBE SHEET METAL PARTS/HOOD PIECES TOLE CAPOT RAL PZS.DE CHAPA/CAPOT T
1 LAMIERA COFANO RAL 1004 100014400 1
RAL1004 RAL1004 1004 DLT0704 RAL1004
1.1 DACH RAL 1004 Roof RAL 1004 TOIT RAL 1004 TEJADILLO RAL 1004 TETTO RAL 1004 100014405 1
SEITENTEIL, RECHTS RAL PAROI LATERALE DROITE PARED LATERAL DER. RAL PARTE LATERALE (DESTRO)
1.2 Side wall, right RAL 1004 100014409 1
1004 RAL 1004 1004 RAL 1004
PAROI LATERAL GAUCHE PARED LATERAL IZQ. RAL PARTE LATERALE (SINIST.)
1.3 SEITENTEIL, LINKS RAL 1004 Side wall, left RAL 1004 100014413 1
RAL 1004 1004 RAL 1004
PARED DELANTERA RAL PARETE ANTERIORE RAL
1.4 VORDERWAND RAL 1004 FRONT WALL RAL 1004 PAROI AVANT RAL 1004 100014417 1
1004 1004
BLECHTEILE HAUBE Option, SHEET METAL HOOD PIECES TOLE CAPOT Option PZS.DE CHAPA/CAPOT Opci- LAMIERA COFANO Opzione
1 100014402 1
RAL 2009 RAL2009 RAL 2009 ón RAL 2009 RAL 2009
1.1 DACH Option, RAL 2009 ROOF RAL 2009 TOIT Option RAL 2009 TEJADILLO Opción RAL 2009 TETTO Opzione RAL 2009 100014406 1
SEITENTEIL, RECHTS Option, PAROI LATERALE DROITE PARED LATERAL DER. Opción PARTE LATERALE (DESTRO)
1.2 Side wall, right RAL 2009 100014410 1
RAL 2009 Option RAL 2009 RAL 2009 Opzione RAL 2009
SEITENTEIL, LINKS Option, PAROI LATERAL GAUCHE PARED LATERAL IZQ. Opción PARTE LATERALE (SINIST.)
1.3 Side wall, left RAL 2009 100014414 1
RAL 2009 Option RAL 2009 RAL 2009 Opzione RAL 2009
VORDERWAND Option, RAL PAROI AVANT Option RAL PARED DELANTERA Opción PARETE ANTERIORE Opzione
1.4 FRONT WALL RAL 2009 100014418 1
2009 2009 RAL 2009 RAL 2009
BLECHTEILE HAUBE Option, SHEET METAL PARTS/HOOD PIECES TOLE CAPOT Option PZS.DE CHAPA/CAPOT Opci- LAMIERA COFANO Opzione
1 ZS1209855 1
RAL3020 RAL3020 RAL 3020 ón RAL 3020 RAL 3020
1.1 DACH Option, RAL 3020 Roof RAL 3020 TOIT Option RAL 3020 TEJADILLO Opción RAL 3020 TETTO Opzione RAL 3020 ZS1209856 1
SEITENTEIL, RECHTS Option, PAROI LATERALE DROITE PARED LATERAL DER. Opción PARTE LATERALE (DESTRO)
1.2 Side wall, right RAL 3020 ZS1209858 1
RAL 3020 Option RAL 3020 RAL 3020 Opzione RAL 3020
SEITENTEIL, LINKS Option, PAROI LATERAL GAUCHE PARED LATERAL IZQ. Opción PARTE LATERALE (SINIST.)
1.3 Side wall, left RAL 3020 ZS1209859 1
RAL 3020 Option RAL 3020 RAL 3020 Opzione RAL 3020
VORDERWAND ption, RAL PAROI AVANT Option RAL PARED DELANTERA Opción PARETE ANTERIORE Opzione
1.4 FRONT WALL RAL 3020 ZS1210018 1
3020 3020 RAL 3020 RAL 3020
2 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A10528574 2
3 WINKEL SW ANGLE SW COUDE SW CODO SW ANGOLO SW 100014421 2
ANGULO RESORTE DE GAS
4 WINKEL GASFEDER rechts ANGLE GAS SPRING RH ANGLE AMORTISSEUR droite ANGLE GAS SPRING RH 100014422 1
izq.

Seite/Page 44
Seite/Page 45
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
5 WINKEL GASFEDER links ANGLE GAS SPRING LH ANGLE AMORTISSEUR ANGULO RESORTE DE GAS ANGLE GAS SPRING LH 100014423 1
6 DACHABDECKUNG ROOF COVER RECOUVREMENT DE TOIT RECUBRIMIENTO TECHO COPERTURA TETTO 100007064 1
7 DAEMMATTENSATZ FOAM CANOPY JEU DE NATTES ISOLANTES KIT ESTERAS AISLANTES SERIE DI PANNELLI ISOLANTI 100014378 1
8 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL PROFILO A91059150 16
9 VERSTAERKUNGSBLECH Reinforcement Plate TOLE DE RENFORCEMENT CHAPA DE REFUERZO LAMIERA DI RINFORZO 100003859 2
10 GUMMIPROFIL SEAL PROFILE PROFILE EN CAOUTCHOUC PERFIL DE CAUCHO PROFILO DI GOMMA A93341000 3
PANNELLO POSTERIORE
11 RUECKWAND OBEN REAR WALL TOP PAROI ARRIERE PARED TRASERA 100014246 1
COFANO
12 SCHLIESSHAKEN BOLT STAPLE CROCHET DE FERMETURE GANCHO DE CIERRE GANCIO DI CHIUSURA A05758374 2
13 SCHARNIER HINGE CHARNIERE BISAGRA CERNIERA A13301774 2
FIRMENSCHILD (gross) PLAQUE DE CONSTRUC-
14 COMPANY SIGN PLACA DEL FABRICANTE TARGA PRODUTTORE A93630590 2
schwarz TEUR
TARGHETTA IDENTIFICATIVA
15 BAUARTSCHILD C 76 SERIES IDENTIFIC.SIGN C 76 PLAQUE SIGNALETIQUE C 76 PLACA MODELO C 76 ZS1159049 2
C 76
PLAQUE SIGNALETIQUE C TARGHETTA IDENTIFICATIVA
15 BAUARTSCHILD C 76 G Series Identific.Sign C 76 G PLACA MODELO C 76 G ZS1159050 2
76 G C 76 G
PLAQUE SIGNALETIQUE C TARGHETTA IDENTIFICATIVA
15 BAUARTSCHILD C 65-10 Series Identific.Sign C 65-10 PLACA MODELO C 65-10 ZS1159051 2
65-10 C 65-10
PLAQUE SIGNALETIQUE C TARGHETTA IDENTIFICATIVA
15 BAUARTSCHILD C 60-12 Series Identific.Sign C 60-12 PLACA MODELO C 60-12 ZS1159052 2
60-12 C 60-12
PLAQUE SIGNALETIQUE C TARGHETTA IDENTIFICATIVA
15 BAUARTSCHILD C 60-12 G Series Identific.Sign C 60-12 G PLACA MODELO C 60-12 G ZS1159054 2
60-12 G C 60-12 G
PLAQUE SIGNALETIQUE C TARGHETTA IDENTIFICATIVA
15 BAUARTSCHILD C 55-14 Series Identific.Sign C 55-14 PLACA MODELO C 55-14 ZS1159055 2
55-14 C 55-14
PLAQUE SIGNALETIQUE C TARGHETTA IDENTIFICATIVA
15 BAUARTSCHILD C 55-14 G Series Identific.Sign C 55-14 G PLACA MODELO C 55-14 G ZS1159056 2
55-14 G C 55-14 G
Series Identificat.Sign (C PLAQUE SIGNALETIQUE (C TARGHETTA IDENTIFICATIVA
15 BAUARTSCHILD (C 65HS) PLACA MODELO (C 65HS) ZS1159057 2
65HS) 65HS) (C 65HS)
PLAQUE SIGNALETIQUE C TARGHETTA IDENTIFICATIVA
15 BAUARTSCHILD C 65-10 G Series Identific.Sign C 65-10 G PLACA MODELO C 65-10 G ZS1194945 2
65-10 G C 65-10 G

Seite/Page 46
Seite/Page 47
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
Derivación de aire compri-
Komprimierter Bypass Bypass pressure line Dérivation d'air comprimé By-pass pneumatico ZS1207876
mido
1 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO 100014949 1
2 W-VENTIL WAY VALVE DISTRIBUTEUR DISTRUBUIDOR VALVOLA A10243174 1
3 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW HNP VIS DE FERMETURE. HNP TORNILLO DE CIERRE. HNP VITE DI BLOCCAGGIO. HNP A93060580 1
4 Steck-Winkelverschr. drehbar Angular TUBE FITTING Angular TUBE FITTING Angular TUBE FITTING Angular TUBE FITTING ZS1159470 1
Schlauch für Steckverschrau-
5 hose for plug connection hose for plug connection hose for plug connection hose for plug connection ZS1159476 m
bung
6 RUECKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE CONE ANTI-RETOUR VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA DI NON RITORNO ZS1167227 1
7 GEW.ANSCHLUSSTECKER THREAD.CONN.PIECE RACCORD FILETE RACOR DE EMPALME RACCORDO FILETTATO ZS1159472 1
8 T-VERBINDER T-CONNECTOR RACCORD EN T CONECTOR EN T RACCORDO A T ZS1159467 1
9 Steck - Geradverschraubung STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING STRAIGHT TUBE FITTING ZS1159463 1
10 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET E DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO E MANICOTTO D'INNESTO ZS1159474 1
11 Verlängerung G1/8 Extension G1/8 Extension G1/8 Extension G1/8 Extension G1/8 ZS1209689 1

Seite/Page 48
Seite/Page 49
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
OPTION: GENERATOR COM- OPTION: GENERATRICE OPCION: GENERADOR OPZIONE: GENERATORE
OPTION: GENERATOR KPL. ZS1071036
PLETE CPLT. COMPL. COMPL.
1 WIPPE FULCRUM BERCEAU BALANCIN BILANCIERE 100014925 1
1 WIPPE FULCRUM BERCEAU BALANCIN BILANCIERE A13305074 1
VERBINDUNGSKABEL Gene- GENERATOR CONNECTING CABLE DE JONCTION GENE- CABLE DE UNION GENERA- CAVO DI COLLEGAMENTO
2 100006660 1
rator CABLE RATRICE DOR GENERATORE
3 GENERATOR 7,0 KVA 110V GENRATOR 7,0 KVA 110V GENERATRICE 7,0 KVA 110V GENERADOR 7,0 KVA 110V GENERATORE 7,0 KVA 110V ZS1163868 1.00
GENERATOR 9,0/5,0 KVA - GENRATOR 9,0/5,0 KVA - GENERATRICE 9,0/5,0 KVA - GENERADOR 9,0/5,0 KVA - GENERATORE 9,0/5,0 KVA -
3 ZS1177659 1
230/400V 230/400V 230/400V 230/400V 230/400V
GENERATOR 15,0/7,0KVA GENRATOR 15,0/7,0KVA GENERATRICE 15,0/7,0KVA GENERADOR 15,0/7,0KVA GENERATORE 15,0/7,0KVA
3 ZS1177660 1
-230/400V-32A S. -230/400V-32A S. -230/400V-32A S. -230/400V-32A S. -230/400V-32A S.
Anbaudose 16A 5 polig Surface-mounted socket, 16A, Prise annexe 16A à 5 pôles Caja incorporable 16A 5 polos Cassetta di assemblaggio
4 100015622 1
(9KVA ; 230/400V) 5 pole 400V 400V 400V esterno 16A pentapolare 400v
Anbaudose 32A 3 polig Surface-mounted socket, 32A Prise annexe 32A à 3 pôles Caja incorporable 32A 3 polos Cassetta di assemblaggio ester-
4 100015628 1
(7KVA ; 110V) 3POL 100-130V 100-130V 100-130V no 32A tripolare 100-130V
Anbaudose 32A 5 polig Surface-mounted socket, 32A Prise annexe 32A à 5 pôles Caja incorporable 32A 5 polos Cassetta di assemblaggio
4 ZS1074801 1
(15KVA ; 230/400V) 5pol 400V 400V 400V esterno 32A cinque poli 400V
5 KEILRIEMENSATZ SET OF V-BELTS JEU DE COURROIES TRAP. KIT CORREAS TRAPEZ. SET CINGHIE TRAPEZ. 100014930 1
PULEGGIA GOLE
6 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE POLEA CORREAS TRAPEZ. 100014923 1
TRAPEZOIDALI
7 GEWINDEBOLZEN THREADED PIN BOULON FILETÉ PASADOR ROSCADO PERNO FILETTATO A13305774 1
8 DRUCKFEDER COMPR.SPRING RES.DE PRESSION .. MUELLE PRES. MOLLA DI COMPRESSIONE A93300340 1
9 BOLZEN BOLT BOULON PERNO PERNO A13305474 1
PULEGGIA GOLE
10 KEILRIEMENSCHEIBE Gen. V-BELT PULLEY POULIE POLEA CORREAS TRAPEZ. 100001012 1
TRAPEZOIDALI
PROTEZIONE CINGHIA
11 KEILRIEMENSCHUTZ V-BELT PROTECTION PROTECTION DE COURROIE PROTECCION CORREA TRAP. 100014950 1
TRAPEZOIDALE
12 SPLINT SPLIT PIN PASADOR GRUPILLA COPPIGLIA A93158500 2
13 BEDIENFELD CONTROL PANEL TABLEAU DE COMMANDE TABLERO DE MANDOS PANELLO OPERATIVO 100015619 1
PROTECTION CONTRE LES
14 SPRITZSCHUTZKAPPE SPLASH GUARD CAP CHAPA ANTISALPICADURAS TAPPO DI PROTEZIONE 100015633 1
PROJECTIONS
Hinged tranparent viewing
14 Scharnierfenster Fenêtre à charnières Ventana con bisagras Finestra a cerniera ZS1074803 1
panel

Seite/Page 50
Seite/Page 51
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
SICHERUNGSAUTOMAT AUTOMATIC CIRCUIT DISJONCTEUR A OUVERTU- INTERRUPTOR INTERRUTTORE
15 100015625 1
230/400V BREAKER230/400V RE AUTOMATIQUE 230/400V AUTOMÁTICO230/400V AUTOMATICO 230/400V
AUTOMATIC CIRCUIT DISJONCTEUR A OUVERTU- INTERRUPTOR AUTOMÁTICO INTERRUTTORE
15 SICHERUNGSAUTOMAT 110V 100015629 1
BREAKER 110V RE AUTOMATIQUE 110V 110V AUTOMATICO 110V
AUTOMATIC CIRCUIT DISJONCTEUR A INTERRUTTORE
SICHERUNGSAUTOMAT INTERRUPTOR AUTOMÁTICO
15 BREAKER OUVERTURE AUTOMATIQUE AUTOMATICO ZS1074802 1
3x20A+N+AS+16A C 3x20A+N+AS+16A C
3x20A+N+AS+16A C 3x20A+N+AS+16A C 3x20A+N+AS+16A C

16 Isolationswächter Insulation monitor Contrôleur dʼisolement Controlador de aislamiento Segnalatore difetti di isolamento 100015621 1

Electronic control system Electronique de régulation Electrónica de regulación Sistema elettronico di


17 Regelelektronik 230/400V ZS1165542 1
230/400V 230/400V 230/400V regolazione 230/400V
Sistema elettronico di
17 Regelelektronik 110V Electronic control system 110V Electronique de régulation 110V Electrónica de regulación 110V ZS1165543 1
regolazione 110V
Anbaudose 16A 3 polig Surface-mounted socket, 16A Prise annexe 16A à 3 pôles Caja incorporable 16A 3 polos Cassetta di assemblaggio
18 100015623 2
230V 3POL 230V 230V 230V esterno 16A tripolare 230V
Anbaudose 16A 3 polig Surface-mounted socket, 16A, 3 Prise annexe 16A à 3 pôles Caja incorporable 16A 3 polos Cassetta di assemblaggio
18 100015627 2
100-130V pole 100-130V 100-130V 100-130V esterno 16A tripolare 100-130V

Seite/Page 52
Seite/Page 53
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
OPTION: GRAISSEUR OPCION: ACEITADOR DE OPZIONE: OLIATORE PER
OPTION: WERKZEUGOELER OPTION: TOOL OILER 100002112 1
D'OUTIL HERRAMIENTAS UTENSILI
1 OELERKOPF LUBRICATOR HEAD TETE DE HUILEUR CABEZA LUBRICADOR TESTINA DELL'OLIATORE A13152774 1
DEPOSITO ACE.LUBRICA-
2 OELERBEHAELTER LUBRICATOR TANK RESERVOIR DE HUILEUR CONTENITORE OLIATORE A10397174 1
DOR
3 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A13153274 1
ANELLO DI TENUTA PER
4 R-DICHTRING PIPE SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA TORICA TUBO A93190900 1
TUBO
BOCCOLA PER TUBI
5 SCHLAUCHTUELLE HOSE NOZZLE OLIVE BOQUILLA PORTATUBO A93614830 1
FLESSIBILI
6 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801160 m
7 VERSCHLUSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMET. TORNILLO CIERRE VITE DI FERMO A93060010 1
8 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA ANELLO DI TENUTA A93189050 1
9 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO FILETTATO A93253010 1
10 DROSSELVENTIL THROTTLE VALVE VANNE PAPILLON VALVULA DE ASPIRACION VALVOLA A FARFALLA A10243274 1
11 GE - VERSCHRAUBUNG THREADED SCREW JOINT RACCORD DROIT RACOR RACCORDO VITE DIRITTO 100002705 1
W-EINSCHRAUBVER- RACCORDO FILETTATO AD
12 THREAD.ANG.CONNECTION RACCORD COUDE CONEX.ANGUL.ENROSC. A13309474 1
SCHRAUBUNG ANGOLO
PLACA DE FIJACION
BEFESTIGUNGSBLECH MOUNTING PLATE TOLE DE MONTAGE LAMIERA DI FISSAGGIO
13 Opción aceitador de herra- A13206974 1
Option Werkzeugoeler Tool oiler option Option graisseur d'outils Oliatore per utensili opzionale
mientas
14 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m
hose for plug connection
15 hose for plug connection 6/4mm hose for plug connection 6/4mm hose for plug connection 6/4mm hose for plug connection 6/4mm ZS1159476 m
6/4mm

Bausatz Funkenfänger Spark Arrestor - Kit KIT GRILLE A FLAMMECHES KIT PARACHISPAS KIT GRIGLIA PARASCINTILLE ZS1207885 1
16 Funkenfaenger SPARK ARRESTOR GRILLE A FLAMMECHES PARACHISPAS GRIGLIA PARASCINTILLE 100006735 1
17 Reduzierstueck PIPE REDUCING Raccord de réduction Tubo de reducción Tubo di riduzione 100014392 1
18 ABGASROHR EXHAUST TAIL PIPE TUYAU D'ECHAP. FINAL TUBO FINAL DE ESCAPE TUBO DI SCARICO 100014964 1
19 R-SCHELLE PIPE CLAMP COLLIER ABRAZADERA FASCETTA STRINGITUBI A93610460 2
20 R-SCHELLE PIPE CLAMP COLLIER ABRAZADERA FASCETTA STRINGITUBI A93649950 1
21 Hitzeschutzmatte HEAT PROTECTION MAT Isolation calorifuge Estera de protección térmica Materassino isolante termico 100002413 m

Seite/Page 54
Seite/Page 55
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
OPTION: COMPRESSED AIR OPTION: KIT TRAITEMENT OPCIÓN: KIT TRATAMIENTO OPZIONE: KIT DEPURAZIO-
OPTION: NA - BAUSATZ ZS1207878
PROCESSING KIT DE L'AIR COMPRIME DEL AIRE COMPRIMIDO NE DELL'ARIA COMPRESSA
COMPRESSED AIR PROCES- COMPOSANTS TRAITEMENT COMPONENTES TRATAMIEN- COMPONENTI DEPURAZIO-
NA - BAUTEILE ZS1207877
SING COMPONENTS DE L'AIR COMPRIME TO DEL AIRE COMPRIMIDO NE DELL'ARIA COMPRESSA

1 NACHKUEHLER AFTERCOOLER RADIATEUR SECONDAIRE RADIADOR SECUNDARIO COLLETT.LAVOR. 100006197 1

ROBINET A BOISSEAU
2 Kugelhahn 1/4" BALL VALVE 3401 - 1/4" VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A93282250 1
SPHERIQUE
RACCORDO A GOMITO RE-
3 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. 42-LR RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW A93595740 1
GOLABILE
EVGE-STUTZEN 42-LR-ED
4 EVGE-CONN. 42-LR-ED MANCH.EVGE 42-LR-ED RACOR EVGE 45-LR-ED EVGE-CONN. 42-LR-ED A93598140 1
ST.VERZ.

5 KONDENSATABSCHEIDER CONDENSATE SEPARATOR CONDENSATE SEPARATOR CONDENSATE SEPARATOR SEPARATORE CONDENSA ZS1088148 1

6 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240230 3

6 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240230 1


BOQUILLA PORTATUBO BOCCOLA FILETTATA PER
7 GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU ZS1105635 3
ROSCADA TUBI
SCHLAUCHLEITUNG 40 ND CONDUITE EN TUYAUX 40
8 HOSE LINE 40 ND 20 TUBERIA FLEXIBLE 40 ND 20 TUBO 40 ND 20 A93619730 m
20 ND 20
SCHLAUCHLEITUNG 40 ND CONDUITE EN TUYAUX 40
8 HOSE LINE 40 ND 20 TUBERIA FLEXIBLE 40 ND 20 TUBO 40 ND 20 A93619730 m
20 ND 20
SCHLAUCHLEITUNG 40 ND CONDUITE EN TUYAUX 40
8 HOSE LINE 40 ND 20 TUBERIA FLEXIBLE 40 ND 20 TUBO 40 ND 20 A93619730 m
20 ND 20
SCHLAUCHLEITUNG 40 ND CONDUITE EN TUYAUX 40
8 HOSE LINE 40 ND 20 TUBERIA FLEXIBLE 40 ND 20 TUBO 40 ND 20 A93619730 m
20 ND 20
9 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP SK 60 PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A A93648140 3
10 Schlauchtuelle mit Duese Hose Liner with throttle Hose Liner with throttle Hose Liner with throttle Hose Liner with throttle 100010997 1
11 ABBLASESCHALLDAEMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR SILENZIATORE 100008312 2
"CONDOTTO DI ALIMENTA-
MANGUERA DE COMBUSTI-
12 KRAFTSTOFFSCHLAUCH FUEL HOSE COND. D'ALIM. CARBURANT ZIONE ZS1186369 m
BLE
CARBURANTE"

Seite/Page 56
Seite/Page 57
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
OPTION: HEAT EXCHANGER OPTION: KIT ECHANGEUR OPCIÓN: INTERCAMBIADOR OPZIONE: KITSCAMBIATORE
OPTION: WT - BAUSATZ ZS1207879
ASSY KIT THERMIQUE DE CALOR CALORE CPL.
PLATTENWAERMETA- INTERCAMBIADOR DE SCAMBIATORE DI CALORE A
1 PLATE HEAT EXCHANGE ECHANGEUR CAL. PLAQUE A13316174 1
USCHER CALOR PIASTRE
BOQUILLAS DOBLES PARA TUBIERO A NIPPLO
2 ROHRDOPPELNIPPEL RD NIPPLE MAMELON DOUBLE A93271640 1
TUBO SDOPPIATO
3 MUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO MANICOTTO A93251250 2
BOQUILLA PORTATUBO BOCCOLA FILETTATA PER
4 GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU ZS1105635 3
ROSCADA TUBI
5 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A A93648140 4
6 SCHLAUCHLEITUNG HOSE 40 ND 20 CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO A93619730 m
7 G-VERSCHRAUBUNG THREADED SCREW JOINT RACCORD DROIT RACOR RACCORDO VITE DIRITTO A93581115 2
RACCORDO A GOMITO
8 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-CONNECTION 22-L RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW A93596710 4
REGOLABILE
SCHLAUCHLEITUNG OLNS1 HIGH-PRESSURE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE OLNS1 TUBO OLNS1 2370 DN20
9 100014382 1
2370 DN20 2450 OLNS1 2370 DN20 2450 OLNS1 2370 DN20 2450 2370 DN20 2450 2450
SCHLAUCHLEITUNG OLNS1 HIGH-PRESSURE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE OLNS1 TUBO OLNS1 2370 DN20
10 100015350 1
2370 DN20 1050 OLNS1 2370 DN20 1050 OLNS1 2370 DN20 1050 2370 DN20 1050 1050

11 EVL-CONNECTION 22-PL EVL-CONNECTION 22-PL EVL-CONNECTION 22-PL EVL-CONNECTION 22-PL EVL-CONNECTION 22-PL A93597410 1

12 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240080 1


13 HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE HIGH-PRESSURE LINE ZS1184829 1

Seite/Page 58
Seite/Page 59
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
OPTION: NF - BAUSATZ AFTERFILTER ASSY KIT JEU POST-FILTRE KIT FILTRO POSTERIOR KIT FILTRO SECONDARIO ZS1207882
OPTION: HEAT EXCHANGER OPTION: KIT ECHANGEUR OPCIÓN: INTERCAMBIADOR OPZIONE: KITSCAMBIATORE
OPTION: WT - BAUSATZ ZS1207879
ASSY KIT THERMIQUE DE CALOR CALORE CPL.
COMPRESSED AIR PROCES- COMPOSANTS TRAITEMENT COMPONENTES TRATAMIEN- COMPONENTI DEPURAZIO-
NA - BAUTEILE ZS1207877
SING COMPONENTS DE L'AIR COMPRIME TO DEL AIRE COMPRIMIDO NE DELL'ARIA COMPRESSA
AFTERFILTER ASSY COMPO- COMPOSANTS JEU POST- COMPONENTES FILTRO COMPONENTI FILTRO SE-
NF- BAUTEILE ZS1207881
NENTS FILTRE POSTERIOR CONDARIO
1 kpl. Filter (B) FILTER (B) Filtre complete (B) Filtro cpl. (B) Filtro compl. (B) ZS1087905 1
1.1 FILTERELEMENT (B) FILTER ELEMENT (B) ELEMENT FILTRANT (B) ELEMENTO FILTRANTE (B) ELEMENTO FILTRANTE (B) ZS1087952 1
1.2 AUTOMATIC FLOAT DRAIN AUTOMATIC FLOAT DRAIN AUTOMATIC FLOAT DRAIN AUTOMATIC FLOAT DRAIN AUTOMATIC FLOAT DRAIN 100012396 1
2 kpl. Filter (C) FILTER (C) Filtre complete (C) Filtro cpl. (C) Filtro compl. (C) ZS1087906 1
2.1 FILTERELEMENT (C) FILTER ELEMENT (C) ELEMENT FILTRANT (C) ELEMENTO FILTRANTE (C) ELEMENTO FILTRANTE (C) ZS1087953 1
2.2 AUTOMATIC FLOAT DRAIN AUTOMATIC FLOAT DRAIN AUTOMATIC FLOAT DRAIN AUTOMATIC FLOAT DRAIN AUTOMATIC FLOAT DRAIN 100012396 1
3 Verbindungskit WALL MOUNTING KIT PIECES DE MONTAGE PIEZAS DE MONTAJE ACCESSORI DI MONTAGGIO A51137374 1
4 HALTER FILTER SUPPORT FILTER UNIT SUPPORT FILTRE SOPORTE FILTRO SUPPORTO PER FILTRO 100014926 1
5 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240230 2
BOQUILLA PORTATUBO BOCCOLA FILETTATA PER
6 GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU ZS1105635 2
ROSCADA TUBI
7 WINKELVERBINDER ANGUL.CONNECTOR AR04X8 RACCORD CORNN. CONECTOR ANGULAR CONNETTORE A GOMITO A13309074 1
8 T-VERBINDER T-CONNECTOR AR05 X 8 RACCORD EN T AR05 X 8 CONECTOR EN T AR05 X 8 RACCORDO A T A13309174 1
9 TECALANROHR TECALAN TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m
10 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO A93619730 m
11 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A A93648140 2

Seite/Page 60
Seite/Page 61
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
OPTION: NF - BAUSATZ AFTERFILTER ASSY KIT JEU POST-FILTRE KIT FILTRO POSTERIOR KIT FILTRO SECONDARIO ZS1207882 1
BOQUILLAS DOBLES PARA TUBIERO A NIPPLO
1 ROHRDOPPELNIPPEL RD NIPPLE MAMELON DOUBLE A93271570 1
TUBO SDOPPIATO
2 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240080 1
BOQUILLA PORTATUBO BOCCOLA FILETTATA PER
3 GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU ZS1105635 2
ROSCADA TUBI
4 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR NIPPLO DOPPIO A93253080 2
5 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A A93648140 2
6 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO A93619730 m
7 T 130 - 1 1/2 T 130 - 1 1/2 PIECE T 130 - 1 1/2 RACOR T 130 - 1 1/2 RACCORDO T 130 - 1 1/2 A93241080 2
ROBINET A BOISSEAU SPHE-
8 KUGELHAHN BALL VALVE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA 100001364 1
RIQUE
9 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240230 1

Seite/Page 62
Seite/Page 63
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
Heat exchanger switching-off Arrêt de lʼéchangeur de Desconexión del intercambia- Spegnimento scambiatore di
Wärmetauscher-Abschaltung ZS1207880 1
- assy.Kit chaleur dor de calor calore
ROBINET A BOISSEAU SPHE-
1 KUGELHAHN Three-Way Ball Valve VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA 100015815 1
RIQUE
2 G-VERSCHRAUBUNG THREADED SCREW JOINT RACCORD DROIT RACOR RACCORDO VITE DIRITTO A93581110 2
EVGE-CONNECTION 22-LR-
3 EVGE-STUTZEN 22-LR-ED EVGE-CONN. 22-LR-ED MANCH.EVGE 22-LR-ED RACOR EVGE 22-LR-ED A93598110 1
ED
RACCORDO A GOMITO RE-
4 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-CONNECTION 22-L RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW A93596710 4
GOLABILE
5 EVL-VERSCHRBG. 22-PL EVL-CONNECTION 22-PL RACCORD REGL.EN 22-LR RACOR ROSC. EVL 22-LR RACCORDO VITE EVL 22-LR A93597410 1
6 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO A91101160 m
7 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A 100007421 2
SCHILD Wärmetauscher ÉTIQUETTE Échangeur de Letrero Intercambiador de calor TARGHETTA scambiatore di
8 SIGN Heat exchanger on - off ZS1050759 1
zu - abgeschaltet chaleur éteint / allumé apagado/desconectado calore spento - disattivato

Seite/Page 64
Seite/Page 65
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
OPTION: SCHLAUCHAUF- OPTION ENROULEUR DE OPCION ENROLLADOR OPZIONE AVVOLGITORE
HOSE RECOILER OPTION ZS1207883
ROLLER FLEXIBLE MANGUERA PER NASPO
1 Schlauchaufroller HOSE RECOILER ENROULEUR DE FLEXIBLE ENROLLADOR MANGUERA AVVOLGITORE PER NASPO ZS1050739 1
POIGNEE RABATTANTE AU EMPUÑADURA ABATIBLE
1.1 Klappgriff kpl. HANDLE Impugnatura pieghevole compl. 100002397 1
COMPLET COMPLETA
DRUCKLUFTSCHLAUCH FÜR TUYAU FLEXIBLE DʼAIR COM- MANGUERA DE AIRE COM- TUBO FLEX ARIA COMPRES-
1.2 air hose Rotofix25k 100014893 1
ROTOFIX25K PRIME POUR ROTOFIX25K PRIMIDO PARA ROTOFIX25K SA PER ROTOFIX25K
2 HALTEBLECH Sheet metal, support BARRE BARRA LAMIERA DI SUPPORTO A60039674 1
BOQUILLA DE MANGUERA
3 GEWINDETUELLE 19 R3/4 THREADED NOZZLE EMBOUT A OLIVE G3/4 BOCCOLA FILETTATA G3/4 A93613090 2
G3/4
4 SCHLAUCHKLEMME A19 HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX A19 PINZA P/TUBO FLEX. A19 MORSETTO PER TUBI A 19 A93610920 2
5 D-NIPPEL R3/4-G3/4 DOUBLE FITT. R3/4-G3/4 NIPPLE R3/4-G3/4 RACOR R3/4-G3/4 NIPPLO DOPPIO R3/4-G3/4 100001903 1
ROBINET A BOISSEAU SPHE-
6 Kugelhahn 3/4" BALL VALVE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA 100002435 1
RIQUE
7 SCHLAUCHLEITUNG DN20 FLEXIBLE LINE DN20 CONDUITE FLEXIBLE DN20 TUBERIA FLEXIBLE DN20 TUBO A93611920 m
FASCETTA STRINGITUBI
8 R-SCHELLE RSGU1.32/20 PIPE CLAMP RSGU 1.32/20 COLLIER RSGU 1.32/20 ABRAZADERA RSGU-1.32/20 A93649540 1
RSGU-1.32/20
FASCETTA STRINGITUBI
9 R-SCHELLE RSGU1.42/25 PIPE CLAMP RSGU 1.42/25 COLLIER RSGU 1.42/25 ABRAZADERA RSGU-1.42/25 A93649730 1
RSGU-1.42/25
10 R-NIPPEL REDUCING NIPPEL NIPPLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION NIPPLO DI RIDUZIONE A93252140 1

11 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240200 1

Jugeo de componentes
Bausatz Abdeckung Control Jeu de montage recouvre- Kit de montaggio copertura
Assy. kit control panel cover cubrimiento tablero de ZS1179894
Panel ment tableau de bord cruscotto
instrumentos
Cubrimiento tablero de instru-
12 Abdeckung Control Panel Control panel cover Recouvrement tableau de bord Copertura cruscotto ZS1179873 1
mentos
13 VERSCHLUSSPLATTE LOCKING PLATE PLAQUE DE VERROUILLAGE PLACA DE CIERRE PIASTRA DI BLOCCAGGIO 100007101 1
14 SCHARNIER HINGE CHARNIERE BISAGRA CERNIERA 98313/5011 2

Seite/Page 66
Seite/Page 67
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
FAHRGESTELL-HV.-GEBR. CHASSIS braked, height-ad- CHASSIS à frein réglable en CHASIS frenado, ajustable en TELAIO FRENATO REGOLA-
100014385
(1300 kg) justable (1300 kg) haut. (1300 kg) altura (1300 kg) BILE IN ALTEZZA (1300 kg)
DISPOSITIVO AD INERZIA
1 AUFLAUFEINRICHTUNG KPL. BUFFER STOP DISPOSITIF A INERTIE DISPOSITIVO DE INERCIA A05671674 1
COMPL.
2 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE LE TUBE CONDUCTEUR TUBO GUÍA TUBO DI GUIDA A04687474 1
TORNILLO HEXAGONAL
3 SECHSKANTSCHRAUBE KPL. HEX. BOLT ZINC COMPL. VIS A SIX PANS COMPL. VITE ESAGONALE A04692174 2
COMPL.
4 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. SCREW SELF LOCKING VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04692074 2
5 ZUGSTANGE KPL. DRAWBAR COMPL. TIRANT COMPL. TIRANTE COMPLETO TIRANTE COMPLETO A04695374 1
6 ANSCHLAGRING STOP RING BAGUE DE BUTEE ANILLO DE TOPE ARRESTO A04695474 1
AMORTISEUR DE CHOCS AMORTIGUADOR DE CHO-
7 STOSSDÄMPFER SHOCK ABSORBER AMMORTIZZATORE A04687574 1
PUR QUES
ACOPLAMIENTO A BOLAS
8 KUGELKUPPLUNG KPL. BALL-SHAPED TOW. COUPL. ATTACHE A BILLE ATTACCO SFERICO 100001373 1
COMPL.
TOWING EYE FRANZ. RD68 ANNEAU DE COUPLAGE OCCHIONE DI TRAINO
8 FRANZ. ÖSE KPL. ARGOLLA FRANC. COMPL. 100001400 1
x 25 COMPL. FRANC.
ARGOLLA PARA ARRASTRAR
8 DIN-ZUGÖSE KPL. TOWING EYE DIN 74054-40 ANNEAU DE COUPLAGE OCCHIONE DI TRAINO DIN A13332974 1
COMPL.
TOWING EYE 2 Inch B.S.AU24 ARGOLLA PARA ARRASTRAR
8 DIN-ZUGÖSE KPL. ANNEAU DE COUPLAGE OCCHIONE DI TRAINO DIN A13351274 1
KIT COMPL.
9 SATTELSCHEIBE 13 caliper 13 DISQUE A PATIN 13 DICO DE SILLIN GALV. RALLA 13 A04687874 2
10 FALTENBALG BELLOWS SOUFFLET A PLIS FUELLE SOFFIETTO A04681574 2
11 KREUZKOPF CROSSHEAD LE TE RENVERSE CRUCETA TESTA A CROCE 100004755 2
12 BUCHSE bush LE COUSSINET CASQUILLO BOCCOLA A04691974 1
LEVIER DE FREIN A MAIN
13 HANDBREMSE KPL. handbrake lever compl. FRENO DE MANO COMPL. FRENO A MANO COMPLETO 100016594 1
COMPL.
CABLE DE RUPTURE D'ATTE-
14 ABREIßSEIL KPL. CONTACT-BREAKING CABLE CABLE DE RUPTURA COMPL. FUNE DI STRAPPO CPL. A04682174 1
LAGE COMPL.
CASQUILLO DEL MUELLE
15 FEDERHÜLSE KPL. spring sleeve compl. DOUILLE A RESSORT COMPL. BUSSOLA ELASTICA COMPL. A04688374 1
COMPL.
TRANSMISSION LEVER LEVIER DE TRANSMISSION PALANCA DE TRANSMISIÓN LEVA TRASMISSIONE
16 ÜBERSETZUNGSHEBEL KPL. A04699874 1
COMPL. COMPL. COMPL. COMPL.
BOLZEN MIT GEWINDEZAP- BOULON AVEC GOUPILLE BULÓN CON ESPIGA RO- BULLONE CON PERNO
17 BOLT WITH THREADED PIN A04691874 1
FEN FILETEE SCADA FILETTATO
ELEMENTO INTERMEDIO
18 ZWISCHENSTÜCK GESCH. INTERMEDIARY PART LA PIECE INTERCALAIRE PIEZA INTERMEDIA SOLDADA ZS1075426 1
SALDATO
MULETILLA M 20 X 1,5 MANOPOLA M 20 X 1,5
19 KNEBEL M20X1,5 KPL. LEVER M20X1,5 LE GARROT COMPL. A04688774 1
COMPL. COMPL.
20 BOLZEN M20X1,5 BOLT M20x1,5 BOULON BULÓN M20 X 1,5 PERNO A04688674 1
21 FEDERSTECKER 6.3*97 SPRING PLUG CONNECTEUR A RESSORT PASADOR ELÁSTICO SPINA 100003968 1
MULETILLA M26 X 1,5
22 KNEBEL M28X1,5 KPL. LEVER M28X1,5 ASSY LE GARROT COMPL. MANOPOLA M28X1,5 COMPL. A04683074 1
COMPL.
Seite/Page 68
Seite/Page 69
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
23 BOLZEN M28X1,5 BOLT M28x1,5 BOULON BULÓN M28 X 1,5 BULLONE M28X1,5 A04688874 1
24 FEDERSTECKER 7*125 SEPARATOR PLUG CONNECTEUR A RESSORT PASADOR ELÁSTICO SPINA 100003967 1
25 ZUGDEICHSEL traction tube LE TUYAU D'ACTIONNEMENT LANZA DE TRACCIÓN TIMONE DI TRAINO 100016591 1
DISPOSITIF DE SERRAGE, DISPOSITIVO DE SUJECION DISPOSITIVO DI SERRAGGIO
26 KLEMMEINRICHTUNG KPL. CLAMPING UNIT COMPL. A04698974 1
CPLT. CPL COMPL.
27 GABELKOPF KPL. GABELKOPF KPL. COMPLETE FOURCHETTE CABEZA HORQUILLA CPL. CAVALLOTTO A04696274 1
COMANDO A CAVO PER
28 SEILZUG FÜR HANDBREMSE HANDBRAKE CABLE TIRANT A CABLE POLIPASTO 100000632 1
FRENO A MANO
COMMANDE BOWDEN TRACCIÓN DE CABLE CAVO DI COMANDO
29 SEILZUG 1200/1570 CABLE BOWDEN A04689074 1
1200/1570 1200/1570 1200/1570
30 KLEMMSCHALE CLAMPING SEGMENT COUPE DE SERRAGE CÁSCARA DE APRIETE COLLARE DI SERRAGGIO A04686674 1
TIMONERIE DE FREIN VARILLAJE DE FRENO
31 BREMSGESTÄNGE KPL. BRAKE LINKAGE TIRANTERIA FRENO COMPL. 100016595 1
CPLETE COMPL.
KIT RIPARAZIONE PER
32 REP.-SATZ F. RADBREMSE REPAIR SET FOR BRAKE JEU PIECES REP. FREIN KIT REPARACION FRENOS 100006167 1
FRENO RUOTA
TORNILLO DE ASIENTO
33 KUGELBUNDSCHRAUBE SPHERICAL COLLAR VIS A EMBASE CONVEXE VITE A04686974 8
ESFÉRICO
34 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA CALOTTA A04696474 2
35 FLANSCHMUTTER FLANGE NUT ECROU A BRIDE TUERCA DE BRIDA DADO A FLANGIA ZS1075336 2
BREMSNABE KPL. INKL. MOZZO FRENO COMPL., incl.
36 brake hub compl. MOYEU DE FREIN, DOUILLE CUBO DE FRENO COMPL. A04696574 2
LAGER SUPPORTO
CERRADURA DE EXPANSIÓN SERRATURA AD
37 SPREIZSCHLOß KPL. spread lever compl. VERROU D'ECARTEMENT A04690174 2
COMPL. ESPANSIONE COMPL
38 NACHSTELLBOLZEN adjusting Bolt BOULON DE REGLAGE BULÓN DE AJUSTE BULLONE DI REGISTRO A04689874 4
39 NACHSTELLKEIL adjusting Key CLAVETTE DE REGLAGE CUÑA DE AJUSTE CHIAVETTA DI REGISTRO A04689974 2
40 SECHSKANTSCHRAUBE hex.screw self locking VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04690074 2
41 ZUGÖSE drawbar eye OEIL D'ATTELAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR OCCHIONE DI TRAINO A04689774 2
42 SCHALE VERZ. SHELL CUVETTE CUBETA GUSCIO A04697374 2
43 SEILZUG BOWDEN CABLE CABLE TRACCIÓN DE CABLE CAVO DI COMANDO A04686874 2
RIVESTIMENTO DI
44 SCHUTZHUELSE PROTECTION SHEATH HOUSSE DE PROTECTION FORRO PROTECTOR A04697574 2
PROTEZIONE
45 VERSCHLUßDECKEL cover COUVERCLE TAPA DE CIERRE COPERCHIO A04689674 4
ESSIEU A RESSORT A ELE-
ASSE CON SOSPENSIONI IN
46 GUMMIFEDERACHSE KPL. SPRING AXLE COMPL. MENTS DE CAOUTCHOUC EJE DE RESORTE DE GOMA 100016588 1
GOMMA COMPLETO
CPLT.

Seite/Page 70
Seite/Page 71
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
FAHRGESTELL-GEKR.-
CHASSIS - CRANKED-BRAKE CHASSIS SINTRE BRISE CHASIS - GEKR. C/FRENO TELAIO-A GOMITO-FRENATO 100014384
GEBR.
1 ZUGROHR GESCHW. TIE ROD WELDED LE TUYAU D'ACTIONNEMENT TUBO DE TRACCIÓN BARRA DI TRAINO 100016648 2
2 ZUGSTANGE KPL: DRAWBAR COMPL. 45X7 TIRANT COMPL. TIRANTE COMPLETO TIRANTE COMPLETO A04695374 1
3 ANSCHLAGRING STOP RING BAGUE DE BUTEE ANILLO DE TOPE ARRESTO A04695474 1
AMORTISEUR DE CHOCS AMORTIGUADOR DE
4 STOSSDAEMPFER DAMPER AMMORTIZZATORE A04687574 1
PUR CHOQUES
ACOPLAMIENTO A BOLAS
5 KUGELKUPPLUNG BALL-SHAPED TOW. COUPL. ATTACHE A BILLE ATTACCO SFERICO 100001373 1
COMPL.
TOWING EYE FRANZ. ANNEAU DE COUPLAGE ARGOLLA FRANC. COMPL. OCCHIONE DI TRAINO
5 FRANZ. ÖSE KPL. RD68 x 25 100001400 1
RD68 x 25 COMPL. RD68 x 25 RD68 x 25 FRANC. RD68 x 25
ANNEAU DE COUPLAGE DIN ARGOLLA PARA ARRASTRAR OCCHIONE DI TRAINO DIN
5 ZUGOESE KPL: DIN 74054-40 TOWING EYE DIN 74054-40 A13332974 1
74054-40 COMPL. DIN 74054-40 74054-40
ZUGOESE KPL. RD 2 INCH TOWING EYE 2 Inch B.S.AU24 ANNEAU DE COUPLAGE RD 2 ARGOLLA PARA ARRASTRAR OCCHIONE DI TRAINO CPL.
5 A13351274 1
B.S.AU24 KIT KIT INCH B.S.AU24 KIT COMPL. B.S.AU24 KIT RD 2 INCH B.S.AU24 KIT
6 SATTELSCHEIBE 13 VERZ. caliper 13 DISQUE A PATIN 13 GALV. DICO DE SILLIN GALV. RALLA 13 ZINCATA A04687874 4
7 FALTENBALG BELLOWS SOUFFLET A PLIS FUELLE SOFFIETTO A04681574 1
8 KREUZKOPF CROSSHEAD LE TE RENVERSE CRUCETA TESTA A CROCE 100004755 1
9 BUCHSE bush LE COUSSINET CASQUILLO BOCCOLA A04691974 2
10 SECHSKANTSCHRAUBE GREASE NIPPLE VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04692174 2
11 SECHSKANTSCHRAUBE 6KT SCHRAUBE VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04692074 2
LEVIER DE FREIN A MAIN
12 HANDBREMSE KPL. handbrake lever compl. FRENO DE MANO COMPL. FRENO A MANO COMPLETO 100005649 1
COMPL.
CABLE DE RUPTURE D'ATTE- FUNE A STRAPPO DI SICU-
13 ABREISSSEIL PULL-DOWN ROPE CABLE DE RUPTURA COMPL. A04682174 1
LAGE COMPL. REZZA
CASQUILLO DEL MUELLE
14 FEDERHÜLSE KPL. SPRING BRAKE DOUILLE A RESSORT COMPL. BUSSOLA ELASTICA COMPL. 100005411 1
COMPL.
UEBERSETZUNGSHEBEL LEVIER DE TRANSMISSION PALANCA DE TRANSMISIÓN LEVA TRASMISSIONE
15 A04699874 1
KPL. COMPL. COMPL. COMPL.
BOLZEN MIT GEWINDEZAP- BOULON AVEC GOUPILLE BULÓN CON ESPIGA RO- BULLONE CON PERNO
16 BOLT WITH THREADED PIN A04691874 1
FEN FILETEE SCADA FILETTATO
17 SCHEIBE washer A 19PA RONDELLE DISCO RONDELLA A04682574 2
18 Seilzug (800/1170) BOWDEN CABLE COMMANDE BOWDEN TRACCIÓN DE CABLE COMANDO A CAVO A04699574 1

Seite/Page 72
Seite/Page 73
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
CLAMPING ARRANGEMENT DISPOSITIF DE SERRAGE, DISPOSITIVO DE SUJECION DISPOSITIVO DI SERRAGGIO
19 KLEMMEINRICHTUNG KPL. 100006727 1
COMPLETE KNOTT CPLT. CPL COMPL.
20 FUEHRUNGSROHR GUIDE TUBE COMPL. TUBE CONDUCTEUR TUBO GUÍA TUBO DI GUIDA A04687474 1
21 KLEMMSCHALE CLAMPING SEGMENT COUPE DE SERRAGE CÁSCARA DE APRIETE COLLARE DI SERRAGGIO A04686674 1
ESSIEU A RESSORT A
ASSE CON SOSPENSIONI IN
22 GUMMIFEDERACHSE SPRING AXLE COMPL. ELEMENTS DE EJE DE RESORTE DE GOMA 100016588 1
GOMMA
CAOUTCHOUC CPLT.
TIMONERIE DE FREIN VARILLAJE DE FRENO
23 BREMSGESTAENGE BRAKE LINKAGE TIRANTERIA DEL FRENO 100016649 1
CPLETE COMPL.
KIT RIPARAZIONE PER FRE-
24 REP.-SATZ F. RADBREMSE REPAIR SET FOR BRAKE JEU PIECES REP. FREIN KIT REPARACION FRENOS 100006167 1
NO RUOTA
BREMSE BRAKE FREIN FRENO FRENO
TORNILLO DE ASIENTO
30 KEGELBUNDSCHRAUBE SPHERICAL COLLAR SPHERICAL COLLAR SCREW VIS A EMBASE CONVEXE A04686974 10
ESFÉRICO
31 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA CALOTTA A04696474 2
32 BREMSNABE KPL. brake hub compl. MOYEU DE FREIN CPLT. CUBO DE FRENO COMPL. MOZZO FRENO COMPL. A04696574 2
33 FLANSCHMUTTER FLANGE NUT ECROU A BRIDE TUERCA DE BRIDA DADO A FLANGIA ZS1075336 2
34 SCHALE VERZ. SHELL CUVETTE CUBETA GUSCIO A04697374 2
RIVESTIMENTO DI PROTE-
35 SCHUTZHUELSE PROTECTION SHEATH HOUSSE DE PROTECTION FORRO PROTECTOR A04697574 2
ZIONE
VERROU D'ECARTEMENT CERRADURA DE EXPANSIÓN
36 SPREIZSCHLOSS KPL. spread lever compl. VITE A04690174 2
CPLT. COMPL.
37 NACHSTELLBOLZEN adjusting Bolt BOULON DE REGLAGE BULÓN DE AJUSTE BULLONE DI REGISTRO A04689874 4
38 NACHSTELLKEIL adjusting Key CLAVETTE DE REGLAGE CUÑA DE AJUSTE CHIAVETTA DI REGISTRO A04689974 2
39 SECHSKANTSCHRAUBE hex.screw self locking VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04690074 2
40 VERSCHLUSSDECKEL cover COUVERCLE TAPA DE CIERRE COPERCHIO A04689674 4
41 ZUGOESE drawbar eye OEIL D'ATTELAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR OCCHIONE DI TRAINO A04689774 2
42 SEILZUG BOWDEN CABLE COMMANDE BOWDEN TRACCIÓN DE CABLE COMANDO A CAVO A04686874 2

Seite/Page 74
Seite/Page 75
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
Lubricator Kit Lubricator Kit Lubricator Kit Lubricator Kit Lubricator Kit ZS1212515
1 Steck-Winkelverschr. Drehbar Angular TUBE FITTING Angular TUBE FITTING Angular TUBE FITTING Angular TUBE FITTING ZS1159470 2
2 Nebelöler LUBRICATOR RESERVOIR DE HUILEUR DEPOSITO ACE.LUBRICADOR LUBRICATOR 100011647 1
3 Nebeloeler Steuerluft Aufkleber lubricator control air label lubricator control air label lubricator control air label lubricator control air label ZS1130264 2
Schlauch für Steckverschrau-
4 hose for plug connection hose for plug connection hose for plug connection hose for plug connection ZS1159476 m
bung
NEBELOELER HALTER
5 LUBRICATOR SUPPORT LUBRICATOR SUPPORT LUBRICATOR SUPPORT LUBRICATOR SUPPORT ZS1117779 1
DLT040x und DLT 1303

Seite/Page 76
Seite/Page 77
Lager Nr.
Menge
Stock Nr.
Quty.
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE N° de magasin
Qunt.
N° de almacén
Cantidad
N° de magazzino
Cold Start Kit Cold Start Kit Cold Start Kit Cold Start Kit Cold Start Kit ZS1207886
1 Kaltstarthilfe - Bausatz FASTENER Cold Start Kit FASTENER Cold Start Kit FASTENER Cold Start Kit FASTENER Cold Start Kit 100016660 1
2 RELAY 12V/300A RELAY 12V/300A RELAY 12V/300A RELAY 12V/300A RELAY 12V/300A 100016641 1
3 KABELSATZ Kaltstart CABLE SET COLD START CABLE SET COLD START CABLE SET COLD START CABLE SET COLD START 100016642 1
4 GUMMIKAPPE RUBBER CAP COIFFE EN CAOUTCHOUC TAPA DE CAUCHO RUBBER CAP A05770274 3
5 SICHERUNGSHALTER SAFETY CARRIER INTERRUPTEUR DE SEC. PORTAFUSIBLES SAFETY CARRIER 100007557 1
HIGH CURRENT FUSE 300A HIGH CURRENT FUSE 300A HIGH CURRENT FUSE 300A HIGH CURRENT FUSE 300A
6 HOCHSTROMSICHERUNG 100016643 1
TO 32V TO 32V TO 32V TO 32V
FASCETTA x KIT RISCALD.
7 KABELBINDER CABLE BINDER ATTACHE DE CABLE ATADO DE CABLES A12642146 10
AUSILIARIO

Seite/Page 78
Seite/Page 79
Gardner Denver Deutschland GmbH
Argenthaler Str. 11
55469 Simmern
Deutschland

Tel. ++49 (0)6761 832-0


Fax ++49 (0)6761 832-409

Das könnte Ihnen auch gefallen