Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
60422358
01/2002 F24526M0001
Le descrizioni ed illustazioni fornite nella presente pubblicazione si intendono non impegnative; la casa
costruttrice perciò si riserva il diritto, ferme restando le caratteristiche essenziali del tipo qui descritto ed
illustrato di apportare in qualunque momento, senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pub-
blicazione, le eventuali modifiche di organi, dettagli e forniture di accessori, che essa ritenesse conveniente
per scopo di miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo e commerciale.
Les descriptions et illustrations fournies dans la présente publication sont sans engagement pour la maison
productrice qui se réserve donc le droit d’apporter à tout moment et sans préavis, les modifications éventuelles
d’organes, de pièces ou d’accessoires, jugées utiles en vue d’améliorer le materiél ou pour toute exigence
d’ordre technique ou commercial, sans pour cela modifier les caractéristiques essentielles du modèle dècrit
ici.
The descriptions and illustrations given in this booklet are not intended as being in any way binding on the
manufactures; the manufactures reserves the right, whilst maintaining the essential characteristics of the
models described and illustrated herein, to bring about at any moment and without being obliged to bring this
booklet up-to-date immediately, such eventual modifications to parts, details or to the supply of accessoires,
as they consider fit in the interests of a constructive or commercial nature.
Die in dieser Veroffentlichung enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen verstehen sich unverbindlich;
aus diesem Grunde behalt sich der Hersteller das Recht vor jederzeit unter Beibehaltung der wesentlichen
Merkmale des hier beschriebenen und abgebildeten Typs und ohne sich zu verpflichten diese Veroffentlichung
auf den letzten Stand zu bringen an Baugruppen, Einzelteile und an der Lieferung von Zubehor gegebenenfalls
Anderungen vorzunehmen, die sie fur die Verbesserung oder aus bua-und handelstechnischen Erfordernissen
jeder Art als zweckmassig erachtet.
Las descripciones e ilustraciones que se encuentran en esta publicación no son obligatorias; por lo tanto la
casa constructrice se reserva el derecho, dejando invariable las caracteísticas esenciales del tipo aquí
descrito e ilustrado, de efectuar en cualquier momento, sin obligación de poner al día immediatamente a esta
publicación, podran ser modificades los componentes, detalles y suministro de accesorios, que se considere
convenientes para introducir mejoras o en caso de cualquier exigencia de carácter costructivo o comercial.
TIPO
MODEL
MODELE
TYP
PORTATA NOMINALE
RATED CAPACITY
CAPACITE NOMINALE kg
NENN-TRAGFAEHIGKEIT
MATRICOLA
SERIAL N.
N. DE FABRICATION
FABRIKNUMMER
CODICE / CODE
ANNO DI COSTRUZIONE
YEAR OF MANUFACTURE
ANNEE DE FABRICATION
BAUJAHR
MASSA A VUOTO (SENZA BATTERIA)
UNLADEN WEIGHT (WITHOUT BATTERY)
MASSE A VIDE (SANS BATTERIE)
LEERGEWICHT (OHNE BATTERIE)
kg
BATTERIA DI TRAZIONE
TRACTION BATTERY
BATTERIE DE TRACTION V
ANTRIEBS-BATTERIE
MASSA/WEIGHT MIN MAX
MASSE/GEWICHT kg kg
Nelle ordinazioni di particolari di ricambio citate sempre la matricola del carrello rilevabile sull’apposita targhetta.
Pour les commandes de pièces, indiquez toujours le matricule de l’appareil relevé sur la plaque.
When ordering spare parts, always specify the serial number of the truck which can be found the special plate.
Bei Bestellungen von Ersatzteilen stets die Fahgerstell-Nummer vom Typenschild angeben.
Al pedir piezas de repuesto, detalle siempre la matricula de la máquina que se encuentra en su chapita.
L’indice dei gruppi componenti la macchina è riporta- Indicazioni e abbreviazioni usate nelle tavole:
to nelle pagine seguenti.
Modifiche ed aggiornamenti relativi sia alle tavole ri- M Il particolare è gestito in metratura
cambi che ai testi retrostanti comportano, sia sulla Q= ... Il particolare equipaggia esclusi-
tavola stessa che sull’indice l’indicazione di un riferi- vamente il/i modello/i con portata
mento progressivo, oltre all’indicazione del n° di ma- nominale ..... kg
tricola della macchina sulla quale viene introdotta la OPTIONAL/OPT. Il particolare è optional
modifica. DIN Il particolare equipaggia esclusi-
Per i particolari che vengono forniti in metratura tro- vamente il/i modello/i con batte-
verete nella quantità l’indicazione “9999” e nelle note ria a norme DIN
a destra l’indicazione “M”, occorre quindi rilevare sul- COMPACT Il particolare equipaggia esclusi-
la macchina la lunghezza dei particolari da ordinare. vamente il/i modello/i con batte-
ria a norme B.S. (British standard)
1 - Ricerca delle parti di ricambio L= ... mm Il particolare è lungo ...... mm
Batteria ... Ah Il particolare equipaggia esclusi-
Per una corretta ricerca delle parti di ricambio illu- vamente carrelli con batterie del-
strate ed elencate nel catalogo è necessario: la/e capacità indicata/e
a) consultare le tavole ed i relativi elenchi delle ... mm Spessore del particolare
parti di ricambio del catalogo, come indicato al Øe= ... mm Diametro esterno particolare
successivo punto 2. uguale a ... mm
... Il particolare è indicato nella ta-
2 - Tavole vola ...
Serial n° Per identificare la matricola di
Ogni tavola è rappresentata da: validità della tavola consultare
- Parte nella quale sono visibili i particolari in vista l’apposito indice riportato nelle
esplosa, contrassegnati dai numeri di riferimento pagine seguenti.
(Rif. 1-2-3 ecc.).
- Parte nella quale è illustrata una tabella che ri-
porta i numeri di ordinazione dei particolari, le ri-
spettive quantità e le denominazioni in quattro lin-
gue degli stessi.
Denominazione tavole
STRUTTURA Progressivo
STRUCTURE STRUCTURE
01.247 tavole
STRUKTUR ESTRUCTURA PAG. 1 A
Serial n°
Indice di revisione
15
27
28 Vale da matricola
14 26
11
29
12 13
7 8
1
5
3
21
2 3 10
01/239 25
9 4 5 22
Quantità 10 3
4 3 23 24
16 17
9
3
6 19 19
Illustrazione pezzi di ricambio
10 20
Codice
ricambio
Denominazione
4
CONSEIL D’UTILISATION DU CATALOGUE
Le sommaire des groupes composant la machine aux Symboles et abréviations utilises sur les planches:
pages suivantes, modifications ou mises à jour
relatives, soit au plans, soit au texte porté au verso. M
La pièce détachée est gérée en
Vous trouverez, en plus du numéro matricule à partir métrage
duquel une modification a été apportée. Q= ... La pièce détachée équipe
En ce qui concerne les pièces qui sont fournies au exclusivement le/les modèle/s
mètre, vous troverez pour la quantité l’indication “9999” avec capacite nominale ..... kg
et sur les remarques à droite l’indication “M”, il fautOPTIONAL/OPT. La pièce détachée est en option
donc enregistrer sur la machien la longueur des pièces DIN La pièce détachée équipe
à commander. exclusivement le/les modèle/s
avec batterie à normes DIN
1 - Recherches des pièces détachées COMPACT La pièce détachée équipe
exclusivement le/les modèle/s
Pour la recherche correcte des pièces de rechange avec batterie à normes B.S.
illustrées et en liste dans le catalogue, il faut: (British standard)
a) consulter les planches et les liste des pièces L= ... mm La pièce détachée a une longheur
détachées correspondantes du catalogue, comme de ... mm
indiqué au point 2. Batteria ... Ah La pièce détachée équipe
exclusivement des chariots avec
des batteries de capacité/s
2 - Planches indiquée/s.
... mm Epaisseur de la pièce détachée
Chaque planque est representée: Øe= ... mm Diamètre externe de la pièce
- Pièces dans lequelle sont visibles les pièces, détachée correspondant à ... mm
marquées par des numéros de référence (Ref. 1-
2-3 ecc.). ... La pièce détachée est indiquée sur
la planche ...
- Pièces dans lequelle est illustrée un tableau
Serial n° Pour connaître la matricule de
indiquant les numéros de commande des pièces,
validité des pages du catalogue
les quantités correspondantes et leurs
pièces détachées, nous vous
denominations en quatre langues.
prions de consulter la table de
matricules mentionné dans le
pages suivantes.
Identification du plateau
STRUTTURA
STRUCTURE STRUCTURE
01.247 N° du plateau
STRUKTUR ESTRUCTURA PAG. 1 A
Serial n°
Sommaire de révision
15
27
28 Valable du chariot
14 26 avec matricule n°
11
29
12 13
7 8
1
5
3
21
2 3 10
01/239 25
Quantité 9
10 3
4 5 22
4 3 23 24
16 17
3
Illustration des rechange
9 6 19 19
10 20
Code rechange
Description
5
INFORMATION FOR A CORRECT USE OF YOUR SPARE PARTS MANUAL
The index of the machine assemblies is shown in the Indications and abbreviations used in the plates:
following pages.
Any modification or updating concerning the spare M Part managed by the metre in
parts tables as well ad the back imply, beside the stock inventory
serial number of the modified machine, the indication Q= ... Part used exclusively on the
of a progressive reference both on table and index. model/s with capacity ..... kg
For the articles that are supplied in metric OPTIONAL/OPT. Part supplied as optional extra
measurements, you will find “9999” indicated for the DIN Part used exclusively on the
quantity and the indication “M” on the note on the model/s with DIN statutory
right.The length of the articles to be ordered should requirements battery
therefore be noted on the machine. COMPACT Part used exclusively on the
model/s with B.S. (British
1 - How to locate spares standard) statutory requirements
battery
To find the spares shown and listed in the catalog, L= ... mm Parts is ... mm long
proceed as follows: Batteria ... Ah Part used exclusively on trucks
a) Consult the plates and relevant spare parts lists with the battery capacity indicated
of the catalog, as directed below in 2. ... mm Thickness of part
Øe= ... mm External diameter of part equal to
... mm
2 - Plates ... Part indicated in drawing
Each table is shown: Serial n° In order to know the serial no.
- Part showing in an exploded view, the item which the part catalogue page is
marked with a refernce number (Ref. 1-2-3 etc.). valid from, please see proper index
at following pages.
- Part carrying tables giving the order number of
each item, required quality and the denomination
in four languages.
Table denomination
STRUTTURA Progressive
STRUCTURE STRUCTURE 01.247 table no.
STRUKTUR ESTRUCTURA PAG. 1 A
Serial n°
Revision index
15
27
28 Valid from truck with
14 26 part number
11
29
12 13
7 8
1
5
3
21
2 3 10
01/239 25
9 4 5 22
Quantity 10 3
4 3 23 24
16 17
9
3
6 19 19
Spares drawing
10 20
Denomination
6
HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES ERSATZTEILKATALOGES
Die Übersicht über die die Maschine bildenden Erläuferungen und Abkürzungen auf den Bildtafeln:
Baugruppen ist auf den folgenden Seiten enthalten.
Anderungen in den Bildtafeln, Ersatzteilnummern oder M
Das Teil steht als Meterware zur
Texten werden durch neu beabeitete Seiten Verf ügung
bekanntgegeben, die dann lediglich mit den alten Q= ... Das Teil ist ausschließlich für das
Katalogseiten auszautauschen sind. Gerät/die Geräte mit einer
Zudem wird die Fahrgestellnummer des ahrzeuges, Nenntragfähigkeit von ..... kg
an dem die Anderung eintritt, mitgeteilt.Bei den als bestimmt
Meterware gelieferten Einzelteilen finden Sie unter der
OPTIONAL/OPT. Das Teil stellt eine Option dar
Anzahl die Angabe “9999” und unter den Zeichen DIN Das Teil ist ausschließlich für das
rechts die Angabe “M”. Für die Bestellung der Gerät/die Geräte mit Batterie laut
Einzelteile muß die Länge demnach an der Maschine DIN Richlinien ... bestimmt
ermittelt Werden. COMPACT Das Teil ist ausschließlich für das
Gerät/die Geräte mit Batterie laut
1 - Auffinden der Ersatzteile B.S (British standard) Richlinien ...
bestimmt
Zum Auffinden der in vorliegendem Katalog L= ... mm Das Teil ist ... mm lang
aufgeführten und abgebildeten Ersatzteile ist Batteria ... Ah Das Teil ist ausschließlich für
notwendig: Stapler mit Batterien der
a) die Bildtafeln und entsprechenden genannten Kapazität/Kapazitäten
Ersatzteillisten nachzuschlagen, wie im bestimmt
nachfolgenden Punkt 2 angegeben. ... mm Spezielle Staerke
Øe= ... mm Außendurchmesser gleich ... mm
... Das Teil ist aufgeführt in Tafel ...
2 - Bildtafeln
Serial n° Um die Gültigkeit der
Jede Tafel nimmt zwei Seite ein u Rechte und Seite: Estatzteilkataloguesseiten zu
- Bereich in dem die Einzelteile als kennen, bitte die
Übersichtsdarstellung mit entsprechenden Seriennummerverzeichnis an
Bezugsnummern dargestellt sind (Siehe 1-2-3 usw.). folgenden Seiten siehen.
- Vorne - hinten mit einer Explosionsansicht der
Teile sowie aeren Menge für zylinderzahl und deren
Bereichnung in vier. Sprachen aufgeführt sind.
STRUTTURA
Laufende nummer
STRUCTURE STRUCTURE 01.247 des hebetisches
STRUKTUR ESTRUCTURA PAG. 1 A
Serial n°
Revisionsindex
15
27
28 Gilt ab Gabelstapler
14 26 mit seriennummer
11
29
12 13
7 8
1
5
3
21
2 3 10
01/239 25
9 4 5 22
Menge 10 3
4 3 23 24
16 17
9
3
6 19 19
Zeichnung der ersatzteile
10 20
Bestellnummer
der ersatzteile
Benennung
7
ADVERTENCIA PARA LA CORRECTA CONSULTACION DEL CATALOGO DE LAS PIEZAS DE REPUESTO
El índice de los grupos que componen la máquina se Notaciones y abreviaturas usadas on la láminas:
indica en las páginas siguientes.
Modificaciones y puesta al día relativas tanto a las M
El artículo se gestiona por metros
tablas de los repuesto como a los textos que están El artículo sirve sólo para el/los
Q= ...
detrás llevan consigo, tanto en la tabla misma como modelo/s de capacidad nominal .....
en el índice, la indicación de una referencia kg
progresiva, además del numero de matrícula de la OPTIONAL/OPT. El artículo es opcional
máquina en la que se introduce la modificación. DIN El artículo sirve sólo para el/los
Para las piezas que se suministran en metros, como modelo/s con bateria a norma DIN
cantidad se ha escrito la indicación “9999” y, en las COMPACT El artículo sirve sólo para el/los
notas de la derecha, la indicación “M”. Por lo tanto, modelo/s con bateria a norma B.S
es necesario medir en la máquina la longitud de las (British standard)
piezas que se desea pedir. L= ... mm El artículo es largo ... mm
Batteria ... Ah El artículo sirve sólo para carros
1 - Cómo se buscan las piezas de repuesto cuyas baterías tengan la/s
capacidad/es indicada/s
Para buscar las piezas de repuesto reseñadas en ... mm Espesor del artículo
el catálogo, hay que: Øe= ... mm Diámetro externo del artículo ...
a) consultar las láminas y las listas de piezas de mm
repuesto respectivas, como se indica en el ... El artículo está indicado en la
siguiente punto 2.
tabla ...
Serial n° Para conocer las matrículas a par-
2 - Láminas tir da las quales se refierren la
páginas del catálogo piezas de
Cada tabla se rapresenta en: desgaste, véase el índice en las
- Parte donde son visibles los detalles en vista páginas siguientes.
por memorizada indicados por nùmeros de
referencia (Rif. 1-2-3 ecc.).
- Parte donde se halla una tabla que indica los
nùmeros de pedido de los detalles, las respectivas
cantidades par nùmero, y las denominaciones se
cuatro idiomas de los mismos.
Denominaciòn tablas
STRUTTURA Progresivo
STRUCTURE STRUCTURE
01.247 tablas
STRUKTUR ESTRUCTURA PAG. 1 A
Serial n°
Índice de revisión
15
27
28
Vale como matrícula
14 26
11
29
12 13
7 8
1
5
3
21
2 3 10
01/239 25
Cantidades 9
10 3
4 5 22
4 3 23 24
16 17
3
Illustraciòn piezas de recambio
9 6 19 19
10 20
Codigo de
recambios
Denominaciòn
8
INDICE NUMERICO
LISTE NUMÉRIQUE
NUMERICAL INDEX
NUMMERNVERZEICHNIS
INDICE NUMÉRICO
INDICE NUMERICO
LISTE NUMERIQUE NUMERICAL INDEX
NUMMERNVERZEICHNIS INDICE NUMÉRICO
Cod. Tav. Item Cod. Tav. Item Cod. Tav. Item Cod. Tav. Item
B
E
D 5
A2
A1
C 7
F2
A2
F1
E F1
A1
4 F2 6
X22
D
X27
X26 C E A
X8
X5
X24 X25 X23
X6 B C
E D X20
X21
X32
A A X30
B
C
F B
F C A
B
INDICE PER L’IDENTIFICAZIONE DELLA MATRICOLA DI VALIDITA’ DELLE TAVOLE
TABLE POUR IDENTIFICATION DE LA MATRICULE DE VALIDITÉ DES PAGES DU CATALOGUE PIÈCES DÉTACHÉE
INDEX OF SERIAL NUMBERS FROM WHICH THE PARTS CATALOGUE PAGES ARE VALID
SERIENNUMMERVERZEICHNIS FÜR DIE GULTIGKEIT DER ERSATZKATALOGUESSEITEN
ÍNDICE DE LAS MATRÍCULAS A PARTIR DE LAS QUALES SE REFIERREN LAS PÁGINAS DEL CATÁLOGO PIEZAS DE DESGASTE
01.239A F24526M0001
01.247A F24526M0001
04.121A F24526M0001
04.123A F24526M0001
04.124A F24526M0001
05.139A F24526M0001
06.217A F24526M0001
06.219A F24526M0001
06.221A F24526M0001
07.342A F24526M0001
07.343A F24526M0001
07.344A F24526M0001
07.345A F24526M0001
07.346A F24526M0001
08.118A F24526M0001
TAVOLE
TABLEAUX
TABLES
ABBILDUNGEN
TABLAS
ROUES PIVOTANTES
RUOTA PIVOTTANTE
CASTOR WHEEL
01.239
SCHWENKBARES RAD RUEDA PIVOTANTE PAG. 1 A
Serial n°
14
2
2
3
13
9 7
12
15
5
1
8
11
6 10
4 5
14 26
11
29
12 13
7 8
1
5
3
21
2 3 10 10
01/239 25
9 4 5 22
10 3
4 3 23 24
16 17
3
9 6 19 19
10 20
5
3
6
7 23
24 25
10
21
13
29 22
11 31 30
12
26
8
33
32 28
8
9
27
04/124 34
04/124
18 7 Serial n°
17
3
25
23
14
25
8
26
13
22 1
27
4
11
28
5
21
10
2
15
24 6
20
9
12
19 16
10
8
11
6 7
9 12
5
4
2 3
13
14
24 16
25
17 15
21 19
18
23
22 20
2
3
1
4
2 A 8
7
1
10
9
11
9
10
15
A 11
13 14
14
5 14 14 06/221
13 12
14
13 14
6 06/217
9
6
5
20
11
1 10
12
13 16
17
4
13 18
3
2
19 13
14
15
13
10
1
6
4
13
5 4
4 5
3 4
12
2 11
13
17
14 13
16
15
13
6
B 06/221
7
D 5 E
14
13 A2
19 A1
C 7
1 F2
A2
11
15 F1
17
E 6
18
F1
16
A1
8 07/343 (1,2 kW)
4 F2 6 07/342 (2,5 kW)
4 6
2 X22
D 7
X27
X26 C E A
3
X5 1 7
5
X24 X25 X23
7
7
E D X20
X21
7
A 7
B
9
10
8
F B
F C 11
12
C
13 06/221
A
9
01/247
01/247
2 1
3 10
11
5 01/247
7
5 6
4 3
7
11