Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 18

Technikgebäude für

Elektromobilität und Ladeinfrastruktur

Technical buildings for


e-mobility and charging infrastructure

Optimal verpackt.
Ideally packaged.
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
4 – 5 Über 50 Jahre Erfahrung in Beton | Over 50 years of experience in concrete
6 – 7 Pkw- und E-Bus-Ladekonzepte | Passenger car and e-bus charging concepts
8 – 9 Metallbau trifft Betonbau | Metal meets concrete
10 – 11 Personenschutzkonzept | Personal protection concept
12 – 13 Normkonformität | Compliance with standards Optimal verpackt.
14 – 15 Der Spannung Luft machen | Giving power room to breathe
16 – 17 Funktions- und Elektroausbau | Functional and electronic expansion
Ideally packaged.
18 – 19 Auch optisch optimal verpackt | Also visually ideally packaged
20 – 21 Das Betonbau-Versprechen | The Betonbau promise
22 – 29 Stationen | Stations
30 Geplant, gebaut und aufgestellt | Planned, built and installed

Ihre Versorgungstechnik für Elektromobilität


und Ladeinfrastruktur braucht ein Zuhause
Your power supply technology for electro-mobility
and charging infrastructure needs a home

INDIVIDUELL EINGERICHTET. INDIVIDUALLY SET UP.


IDEENGELADEN. OPTIMAL VERPACKT. FULL OF INNOVATIONS. IDEALLY PACKAGED.

Wenn der Spannungspunkt Ihrer Interessen If the focus of your interests is electro-mobility,
die Elektromobilität ist, dann herzlich will- for example, then welcome to the new home
kommen im neuen Zuhause für Ihre Technik! for your technology! Your home field advan-
Ihr Heimvorteil: Auf Wunsch liefern wir Ihnen tage: Upon request, we supply you with a fully
ein komplett eingerichtetes und anschlussfertig equipped and ready-for-connection technical
ausgebautes Technikgebäude. Nach Maß und building. Made to measure and yet in the
dennoch in kürzester Zeit. shortest amount of time.

Vom Erdaushub für das Fundament bis zur From the excavation for the foundation to the
Montage des anschlussfertigen Gebäudes leis- assembly of the ready-to-connect building,
ten wir alles, um Ihren Ladepunkt ans Netz we do everything to get your charging point
zu bringen. Oder benötigen Sie ganz konkrete on the grid. Or do you need very specific
Elemente? Egal was es ist: Genau das werden elements? No matter what it is: We can do
wir leisten. Denn Sie können exakt und de- just that. For you can choose in detail pre-
tailliert auswählen, welche Punkte aus der cisely what parts of the range of our services
Spannweite unserer Leistungen Sie benötigen. you need.

 lles aus einer Hand:


A E verything from a single source:
Planung, Aufbau, Technik Planning, installation, technology

 öchst individuell – und


H  ighly customized – and
H
passend zu Ihrem Budget within your budget

E ffizienz und Wirtschaftlichkeit E fficiency and economic


serienmäßig viability as a standard

 orm- und gesetzeskonforme


N Standard and legally-compliant
Bauweisen und Ausrüstungen building methods and equipping

3
Ladeinfrastruktur | Charging infrastructure

Erneuerbare Energien Konventionelle Energien


Renewable energy Conventional energy

Übertragungsnetz | Transmission grid

Verteilnetz | Distribution grid

Ladepark | Charging infrastructure

Netzstation Batteriespeicher
Power station Storage batteries

AC-Laden DC-Schnellladung

DIE WICHTIGSTE SÄULE AC charging DC quick charging

DER E-MOBILITÄT
THE MOST IMPORTANT PILLAR OF E-MOBILITY
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

Optimal verpackt.
Ideally packaged.

Über 50 Jahre Erfahrung in Beton


Over 50 years of experience in concrete

VOM EINFACHEN BAUKÖRPER FROM A SIMPLE STRUCTURE


BIS ZUM INDIVIDUELLEN GEBÄUDE TO A CUSTOMIZED BUILDING

Die Betontechnik ist das Herz unseres Unter- Concrete technology is the heart of our com-
nehmens – und die Basis Ihres Technikgebäu- pany and the basis of your technical building.
des. Deshalb setzen wir ausschließlich auf That is why we only use reinforced concrete
Stahlbeton mit verschweißter Bewehrung, with welded reinforcements, made entirely
komplett aus einem Guss. Ihre Vorteile: from a single cast. Your benefits:

S tahlbeton-Raumzellen Typ UF und UK mit  einforced concrete modules type UF and


R
prüf­fähiger Typenstatik nach Eurocode UK with structural calculations according
für beliebige Standorte in Europa to Eurocode for any locations in Europe

 erechtigt zur Führung des Gütezeichens


B  uthorized to carry the quality mark for
A
für Betonfertigteile; Qualitätsmanagement precast concrete parts. Quality management
nach DIN EN ISO 9001, Umweltmanage- according to DIN EN ISO 9001, environ-
mentsystem nach DIN EN ISO 14001 mental management system according
to DIN EN ISO 14001
 itterungsbeständige Gebäude aus Stahl-
W
beton mit Druckfestigkeitsklasse C 35/45;  eather-resistant building made of
W
Fachbetrieb nach WHG reinforced concrete with compressive
strength class C 35/45
S ehr einfache Gründung auf Kiesbett bei Ein-
zelraumzellen auf tragfähigem Untergrund  ery simple foundation on gravel bed for
V
oder mit Fundamentplatte nach Typenstatik single room cells on load-bearing ground
or with foundation plate according to
 aumzelle mit Feuerwiderstand R 30, R 60
R structural calculations
und R 90 bei einseitiger Brandbeanspruchung
 odule with fire resistance R 30, R 60
M
 obuster Kabelkeller für Kabeleinführungen
R and R 90 with one-sided fire load
im Erdreich aus WU-Beton, optional
Monolithische Bauform, d. h. fugenlos Bauwerksabdichtung nach DIN 18195 S turdy false floor for cable entry into the
gefertigt und damit äußerst robust ground made of waterproof concrete, option-
und langlebig. Individuelle modulare Kombinationsmög- ally structure sealing according to DIN 18195
lichkeiten der Einzelraumzellen zu einem
Monolithic design, i.e. made without größeren Bauwerk Individual modular combination options of
joints and thus extremely robust and the individual modules into a larger structure
durable.

4 5
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

PKW-LADEKONZEPTE E-BUS-LADEKONZEPTE
LÖSUNGEN ZUR NETZANBINDUNG LÖSUNGEN ZUR NETZANBINDUNG UND
UND VERSORGUNG VON AC- UND VERSORGUNG VON DC-LADE­SYSTEMEN
DC-LADESYSTEMEN AUS EINER HAND FÜR E-BUS-FLOTTEN AUS EINER HAND

PASSENGER CAR E-BUS CHARGING


CHARGING CONCEPTS CONCEPTS
SOLUTIONS FOR MAINS CONNECTION Hochleistungs-Pantograph SOLUTIONS FOR MAINS CONNECTION AND
an Haltepunkten
AND SUPPLY OF AC AND DC CHARGING High-performance pantograph SUPPLY OF DC CHARGING SYSTEMS FOR
at stops
SYSTEMS FROM A SINGLE SOURCE E-BUS FLEETS FROM A SINGLE SOURCE

Onboard-Lader
On-board charger
DC-Schnelllader
DC quick charger DC-Ladesäule
BMS | BMS BMS | BMS im Busdepot
Li-Ion-Batterie Li-Ion-Batterie DC charging
Lithium ion battery Lithium ion battery column in the
bus depot

AC-Laden DC-Schnellladen DC-Schnellladen DC-Schnellladen


Leistungselektronik im Fahrzeug Leistungselektronik in der Station Ladung auf der Strecke Ladung im Busdepot
AC charging DC quick charging DC quick charging DC quick charging
Power electronics in the vehicle Power electronics at the station Charging on the go Charging at the bus depot

6 7
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

Metall trifft Beton. Türen und Lüfter


Marke Eigenbetonbau
Metal meets concrete. Doors and
ventilations built by Betonbau

Sicher, Ihr Gebäude benötigt einen Zugang. Sure, your building needs an entrance. Or
Oder gleich mehrere. Einflüglig, zweiflüglig, several. Whether single- or double-winged, Optional mit Pulverbeschichtung oder
nach Standardgröße oder individuell und according to standard size or custom-made – Lackierung im RAL-Farbton Ihrer Wahl
nach Maß – die Tür zum Erfolg ist das Auge the door to success is an eye for detail. That’s
fürs Detail. Darum fertigen wir alle Metall- why we manufacture all metal components Optionally with powder coating or lacquer
komponenten wie Türen und Lüftungsele- such as doors and ventilation elements finish in RAL colour of your choice
mente selbst. ourselves.

L üftungselemente und Türen  entilation elements and doors made of


V
aus Aluminium, hochfesten und aluminium, high-strength, and weather-­
witterungs­beständigen Materialien; resistant materials; surface silver anodised
Oberfläche silbern eloxiert E6 EV1 E6 EV1

L üftungselemente und Türen mit  entilation elements and doors with sound
V
Schallschutz nach TA Lärm möglich insulation according to technical instructions
for protection against noise are possible
T üren mit innen liegenden Türbändern;
mögliche Widerstandsklassen RC2 oder  oors with internal hinges; possible
D
RC3 nach DIN EN 1627:2011 resistance classes RC2 or RC3 according
to DIN EN 1627:2011
 echanisches oder elektronisches
M
Mehrfachverriegelungsschloss mit  echanical or electronic multi-point lock
M
Not­ausgangsfunktion nach DIN EN 179 with emergency exit function according
Alle Türen und Lüftungsöffnungen
to DIN EN 179 fertigen wir im Haus und nach Maß
Innovative Zugangssysteme All doors and ventilation openings
(Kartenlese­einheit, Fingersensor, Innovative access systems (card reading unit, are manufactured in-house and
made-to-measure
elektronisches Zahlen­schloss) finger sensor, electronic combination lock)

S elbstverständlich liefern und montieren  f course, we will supply and install all
O
wir sämtliche marktgängigen Türen und conventional standard doors and ventilation
Lüftersysteme (Stahl, Edelstahl, Kunststoff). systems (steel, stainless steel, plastic).

8 9
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

Personenschutzkonzept
Personal protection concept

Gerade wenn sich Ihre Lade- oder Infrastruk- Especially if your charging or infrastructure
turstation im öffentlichen Raum befindet, ist station is located in public areas, it is crucial to Station im öffentlichen Bereich
es unabdingbar, ein zuverlässiges Personen- follow a reliable personal protection concept. zur Versorgung einer Ladesäule
schutzkonzept zu verfolgen. Dieses muss die This must ensure the safety of passers-by and
Sicherheit von Passanten, aber auch Ihres Be- your operating staff alike. Station in public area to power
triebspersonals gleichermaßen garantieren. a charging column
Betonbau‘s specially developed personal
Das eigens entwickelte Betonbau-Personen- protection concept provides for protection
schutzkonzept sieht bereits ab Werk die Ab- against all eventualities and compliance with
sicherung gegen alle Eventualitäten und die all safety-related standards ex works. This
Einhaltung aller sicherheitsrelevanten Normen means that your charging station can be
vor. So kann Ihre Ladestation problem- und operated easily and safely in any location.
gefahrlos an jedem Ort betrieben werden.
The safety-related requirements that our
Zu den sicherheitsrelevanten Anforderungen, products meet include among others:
die unsere Produkte erfüllen, gehören u. a.:
Arc resistance
Störlichtbogensicherheit
Contact proteciton (IEC 60529)
Berührungsschutz (IEC 60529)
Electromagnetic compatibility (EMC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
F or other details about compliance
Störlichtbogenprüfung nach IAC-A für Bediener 20 kA 1s
Weitere Details zur Normkonformität with standards, see p. 12
Arc fault testing pursuant to IAC-A for operators 20 kA 1s
siehe S. 12

Störlichtbogenprüfung nach IAC-B für Passantenschutz 20 kA 1s

Arc fault testing pursuant to IAC-B for passers-by protection 20 kA 1s

10 11
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

Normkonformität
Compliance with standards

Neben der Vermeidung von Personenschäden In addition to avoiding personal injury, a basic
ist die grundsätzliche normkonforme Ausfüh- factor in preserving the value of your installed Feldliniendarstellung einer
rung und Prüfung Ihrer Ladestation auch ein technology is the generally standard-com- EMV-Berechnung
grundlegender Faktor des Werterhalts Ihrer pliant design and testing of your charging
verbauten Technik. station. Field line representation
of an EMC calculation
Betonbau fertigt nach den einschlägigen Betonbau manufactures according to the
deutschen, europäischen und internationa- relevant German, European and internaitonal
len Normen, Verordnungen und Gesetzes- standards, regulations and legal stipulations.
vorschriften. Auch die relevanten UVV-Regeln, The relevant UVV rules, especially DGUV 3,
vor allem DGUV 3, kommen bei der anfor- also apply to the requirements-based devel-
derungsgerechten Entwicklung unserer Kom- opment of our components. Our certified
ponenten zum Tragen. Für die lückenlose quality management systme guarantees full
Einhaltung aller genannten Vorschriften ga- compliance with all mentioned regulations.
rantiert unser zertifiziertes Qualitätsmanage-
mentsystem. STANDARDS COMPLIANCE PURSUANT
TO IEC 62271-202
NORMKONFORMITÄT NACH IEC 62271-202
 egree of protection IP 23D,
D
S chutzgrad IP 23D, optionally IP 34D, IP 25D, IP 43D
optional IP 34D, IP 25D, IP 43D
F ault arc safety
Störlichtbogensicherheit IAC-AB 20 kA 1s
Durchführung einer EMV-Messung
IAC-AB 20 kA 1s
Implementation of an EMC measurement
 eating tests and proof of building classes
H
E rwärmungsprüfungen und pursuant to DIN EN 62271-202
Nachweis Gebäudeklassen (VDE 0671-202:2015-02)
nach DIN EN 62271-202
(VDE 0671-202:2015-02) E lectromagnetic capability (EMC)
pursuant to DIN EN 50413 (VDE 0848) or
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) DIN CLC/TR 62271-208 (VDE 0671-208)
nach DIN EN 50413 (VDE 0848) bzw.
DIN CLC/TR 62271-208 (VDE 0671-208)

12 13
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

Der Spannung Luft machen. Aber sicher.


Giving power room to breathe. But safely.

Lüftung und Klimatisierung Ihres Technikge- The ventilation and air conditioning of your
bäudes sind essenziell. Das ist nichts Neues. technical building are essential. It’s nothing Beispiele für Türen und Lüftungs­
Unsere sicheren und intelligenten Lösungen new. Our safe and intelligent solutions for elemente aus eloxiertem Aluminium
zur Be- und Entlüftung von Ladestationen the ventilation of charging stations, however,
hingegen schon. are new. Examples of doors and ventilation
elements made of anodized aluminum
Dazu haben wir eine Entwicklungsstudie – Scientifically accompanied by renowned uni-
wissenschaftlich begleitet von renommierten versities, we have carried out a development
Hochschulen – durchgeführt und zu konkre- study for this purpose and used it to develop
ten, effizienten Lösungskonzepten weiterent- specific efficient solution concepts, from
wickelt, von denen Sie direkt profitieren: which you benefit directly:

 odularer und skalierbarer Aufbau der


M  odular and scalable design of an entire
M
gesamten Lüftungs- und Klimatechnik ventilation and air conditioning technology

 ocheffiziente Strömungswiderstands­
H Highly-efficient flow resistance coefficients
beiwerte
E vidence of the building classes
 achweis der Gebäudeklassen
N and permissible heating
und zulässiger Erwärmung
Burglar resistance class
Einbruchhemmklasse
 ther additive components,
O
 eitere additive Bauteile, wie
W such as pressure flaps, drift snow
Druckklappen, Flugschneeabwehr prevention and the like can be found
und Ähnliches, entnehmen Sie bitte in our brochure “Components
unserer Broschüre „Komponenten for Technical Buildings”.
für Technikgebäude“.

Alle Lüftungsöffnungen und Türen


fertigen wir im Haus und nach Maß

We custom produce all ventilation


openings and doors in-house

14 15
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

Funktions- und Elektroausbau


in voller Ladung
Functional and electronic
expansion at full load

Unsere Arbeit elektrisiert uns – wir elektrisieren Our work electrifies us – we electrify your
Ihr Technikgebäude. Und statten es mit allen technical building. And equip it with all the Auf Wunsch komplett anschluss­fertig
notwendigen Funktionen aus. necessary functions. ausgebaut durch unsere Techniker!

Elektroausbau Electronic expansion By request, expanded completely


- MS-Schaltanlage - MV switchgear ready-for-connection by our technicians!
- Transformator - Transformer
- Niederspannungsverteilung - Low voltage distribution
- Schutz- und Steuerschränke - Protection and control cabinets
- Zählerschrank - Meter cabinet
- Hilfsspannungsversorung - Auxiliary power supply
- Komplette Verkabelung - Complete wiring
- Erdungsanlage - Grounding system

Elektroinstallation Electrical installation


- Installationsverteiler - Installation distributor
- Beleuchtung, Steckdosen - Lighting, sockets
- Zwangsbelüftung, Klimatechnik, Heizung - Forced ventilation, air conditioning,
- Kabelrinnen heating
- Erdung, Potenzialausgleich - Cable trays
- Äußerer und innerer Blitzschutz - Grounding, potential equalization
- Brandmeldeanlage - External and internal lightning protection
- Einbruchmeldeanlage - Fire alarm system
Ihre Technik – erfolgreich am Netz
- Montage der Schaltschränke - Burglar alarm system
Your technology – successfully on the net
- Interne Verkabelung, Steuerleitungen - Installation of switch cabinets
- Internal wiring, control cables
Zubehör
- Feuerlöscher Accessories
- Notleuchte - Fire extinguishers
- Beschilderung - Emergency lighting
- Schreibpult - Signage
- Schließsysteme - Writing desk
- Locking systems

16 17
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

Auch optisch optimal verpackt


Also visually ideally packaged

Ihre Ladestation sieht genau so aus, wie Sie Your charging station looks just the way you
es wünschen – und wie es sich in die Land- want it – and it integrates into the landscape. Bestens integriert – und trotzdem ein
schaft integrieren lässt. Diese Gestaltungs­ These design possibilities may be useful in echter Hingucker. Sie entscheiden über
möglichkeiten können im Zusammenhang conjunction with landscape design and urban das Erscheinungs­bild Ihrer Ladestation!
mit landschaftsgestalterischen und städte- development requirements, such as embed-
baulichen Anforderungen von Nutzen sein, ding in green areas or leisure time facilities, Perfectly integrated – and yet a real
z. B. Einbettung in Grünflächen oder Freizeit- integration into residential areas in the form eye-catcher. You decide on the
anlagen, Integration in Wohnumfelder in der of underground garages or in city districts on appearance of your charging station!
Art von Tiefgaragen oder in Stadtvierteln public transport routes.
unter öffentlichen Verkehrswegen.
Our versatile design and the interchangeable
Hier sind unsere vielfältigen Bauweisen und facade materials are a huge advantage here:
austauschbaren Fassadenmaterialien von gro-
ßem Vorteil: Fully or partially integrated into a slope

Ganz oder teilweise in den Hang integriert Completely buried as an underfloor station

Als Unterflurstation komplett eingegraben S addle roofs with tile or metal roofing,
flat roofs with gravel or extensive greening
S atteldächer mit Ziegel- oder Blechein­
deckung, Flachdächer mit Bekiesung  ith decorative facades, such as brick,
W
oder extensiver Begrünung natural stone or wood, ideally adapted
to the appearance of the environment
Optimale Angleichung an Standorte,
 it dekorativen Fassaden wie Klinker,
M ob Natur, Ortsrand oder Innenstadt
Naturstein oder Holz bestens an das Optimal harmonization to the locations, whether
in nature, at the outskirts of town or downtown
Erscheinungsbild der Umgebung angepasst

18 19
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

Das Betonbau-Versprechen
The Betonbau promise

UNSER WORT HÄLT OUR WORD IS AS STRONG


SO FEST WIE STAHLBETON. AS REINFORCED CONCRETE.

SCHNELLIGKEIT. SPEED.
Wer sportlich baut, ist fix If you build fast, you‘re
am Netz – die Geschwindigkeit connected to the grid –
entscheidet. speed is crucial.

PÜNKTLICHKEIT. PUNCTUALITY.
Weil Zeit unsere wertvollste Because time is our most
Ressource ist, gehen wir mit valuable resource, we meet
Terminen genau so um. our deadlines.

FLEXIBILITÄT. FLEXIBILITY.
Das bedeutet für uns, dass Sie For us, this means that you always
immer die Wahl haben. Und dabei have the choice. And you will be
fachmännisch beraten werden. expertly advised in the process.

QUALITÄT. QUALITY.
Denn wir bauen für die Zukunft – Because we build for the future –
und das Fundament sind über and the foundation is over
50 Jahre Erfahrung. 50 years of experience.

Erfolg ist Teamwork: Nur wer seine


Kompetenzen gut vernetzt, kommt
gut ans Netz.

Success is teamwork: You will only be


well-connected to the network if you
network your competencies well.

20 21
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

Standard-Kompaktstation | Standard compact station

UK 2820

2,57
2,57
20
20
76
76
Putz
Plaster

2,57
Sockel

20
Base

76
Bitumenanstrich
Bitumen coating

2,57
Sowohl begehbare Stationen als auch nicht We realize walk-in stations as well as non-
begehbare Kompaktstationen realisieren wir accessible compact stations for you according

20
für Sie nach bewährtem Standard oder zu­ to the proven standard or tailor-made according
UK 2820 VAR. 1
geschnitten auf Ihre individuellen Wünsche. to your own requirements. There is a solution

76
2,80 2,80
Für jede Anwendung gibt es eine Lösung – for every application – made of concrete. 10 10 2,59
5
2,59
5
10 10 UK 2820 VAR. 2
aus Beton.

10

10
Messfeld +
Trafo max. 630 kVA Zähler Trafo max. 630 kVA
Transformer up to Measuring Transformer up to
630 kVA field + meter 630 kVA

STANDARDISIERTE STATIONEN | STANDARDIZED STATIONS

2,00

2,00
1,80

1,80
2,80
10 2,59 10
5

MS-Schaltanlage MS-Schaltanlage
bis 3K1T bis 2K1T

10
max. Trafo- NSHV LVMDB NSHV LVMDB
max. Konfiguration Gehäuseklasse max. Breite MV switchgear MV switchgear
nennleistung nach DIN EN 62271-202 up to 3K1T up to 2K1T
Stationstyp MS-Schaltanlage NS-Verteilung
max. trans- Housing class
Station type max. configuration max. width 2,80
former rated according to

10

10
MV-switchgear DIN EN 62271-202 LV distribution 10 2,59
5
10
power

2,00
1,80

10
2 K 1T + M 630 kVA 10 1500 mm
UK 2820
3 K 1T + M 630 kVA 10 1100 mm
Batteriespeicher zur
Netzstützung
Anwendungsbeispiel UK 2820 für AC-Ladesäulen
UK 3015 3 K 1T 630 kVA 15 1500 mm Battery storage unit to

2,00
und externen Batteriespeicher zur Netzstützung

1,80
support the network

10
Unterbringung z. B. in UF-Gebäude
UK 2200-29 H 3 K 1T + M 1000 kVA 15 1900 mm Application example UK 2820 for AC charging stations Placement e.g. in an UF-building
and external battery storage for grid support

UK 2200-29 X 3 K 1T + M 1600 kVA 20 1900 mm Ladepunkt | Charging point

10
UK 2600-25 3 K 1T + M 2500 kVA 2300 mm
Ladepunkt | Charging point
UK 3042-S 3 K 1T + M 1600 kVA 2600 mm
630 kVA
UF 2536 3 K 1T + M 2100 mm
opt. 1000 kVA Ladepunkt | Charging point

UF 3048 3 K 1T + M 1600 kVA 2600 mm


Ladepunkt | Charging point
Anstelle der NH-Trenner ist auch die Verwendung
Weitere Typen, Abmessungen und Ausbaukonfigurationen auf Anfrage. von Leistungsschaltern möglich
Bitte beachten Sie auch die lokalen TABs der Verteilnetzbetreiber. Anstelle der NH-Trenner ist auch die Verwendung von Leistungsschaltern möglich.
Anstelle der NH-Trenner
Instead ist auch die
of the NH isolator theVerwendung
use of circuit breakers is also possible.
Other types, dimensions and design configurations are available by request. von Leistungsschaltern möglich Ladepunkt | Charging point
Please also observe the local TABs for the distribution system operators.

22 23
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

Standard-Kompaktstation | Standard compact station Standard-Kompaktstation | Standard compact station

UK 2200-29 UK 2600-35

1,75
2,79
UK 2200-29H | VAR. 1

20

1,55

1,75
69

2,79
1,55 1,55

20
69
87
8787

3,58
2,99 10 97 10 1,55 10 66 10
10 2,79 10
UK 2200-29X | VAR. 2

10
10

3,58

1,55
10 97 10 1,55 10 66 10

Transformer up to 2500 kVA


1,75 1,75

10

NSHV LVMDB
Trafo max. 2500 kVA
MS-Schaltanlage
1,75
87
MS-Schaltanlage

MV switchgear
NSHV LVMDB
MV switchgear

Trafo

2,78
2,58
Var. 1: bis 1000 kVA

1,75
2,40
2,20

2,99 Var. 2: bis 1600 kVA


10 2,79 10
Transformer

2,79
87

Var. 1: up to 1000 kVA

2,78
2,58
10

Var. 2: up tp 1600 kVA

20
87

1,75
2,40
2,20

87

10
1

69
10

10
1
87
10

Anwendungsbeispiel UK 2200-29 H oder UK 2200-29 X Anwendungsbeispiel UK 2600-35


zur Versorgung von Ladesäulen für DC-Schnellladesäulen

Application example UK 2200-29 H or UK 2200-29 X Application example UK 2600-35


for powering charging stations for DC quick charging stations
Ladepunkt AC / DC
Charging point AC / DC
3,58
10 97 10 1,55
Ladepunkt 10 66 10
Charging point
300 kW

10
Ladepunkt AC / DC
Charging point AC / DC

Ladepunkt AC / DC Ladepunkt


Charging point AC / DC Charging point

2,78
2,58
150 kW

24 25

10
1
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

8
2
10
18

24

30

36

42

48

54

60

66

72

78

84

90

96
10
Schnellladestation | Quick charging station




UF 42… 4,22 m

UF 39… 3,92 m

Breite (außen) Width (external)


UK 3042-S – UK 3948-S UF 36… 3,62 m

UF 33… 3,32 m

UF 30… 3,02 m*
2,98 m
UF 27… 2,70 m

UF 25… 2,50 m
3,57

UF 18… 1,78 m
20

10 m
m
78

38

98

58

18

78

38

98

58

18

78

38

98

58

8
,1

,7
1,

2,

2,

3,

4,

4,

5,

5,

6,

7,

7,

8,

8,

9,

10
72

Länge (außen) Length (external)

4,18

4,18 10 1,00 10 2,28 10 50 10

10 1,00 10 2,28 10 50 10
HIER ZEIGEN WIR GRÖSSE:
 n obiger Matrix können Sie die Größenvielfalt der
A
einzelnen Baukörper ablesen – und kombinieren.
 eispiel UF 3342
B
12

Andere Abmessungen auf Anfrage möglich. Example UF 3342


12

WE SHOW OUR SIZE HERE:


 ou can read – and combine – the variety of sizes
Y

Höhe Height
3,02
2,78

of the individual buildings using the matrix above.


MS-Schaltanlage

NSHV LVMDB
MV switchgear

3,20
Trafo Other dimensions are available by request.
3,02
2,78

3,57

Transformer
20

Beispiel Dach „DV“


12

Län h
Example of ”DV“ roof ge idt
L W
4,1 ength t e
ei 32
8 Br 3,
72
12

14
24
4,18
10 1,00 10 2,28 10 50 10

10
Anwendungsbeispiel UK 3042-S – UK 3948-S
zur Netzanbindung von DC-Schnellladesystemen
Beispiel Schnitt Standard-UF-Station
6
Example of cut standard UF station
Application example UK 3042-S – UK 3948-S
for the mains conneciton of DC quick charging systems
Ladepunkt
12

0,24
Charging point

Optional: Dach und Fassade wärmegedämmt


Optionally: Roof and facade are heat-insulated
Aluminum attic DWA 21

2,81

2,40
3,02
2,78

Alu-Attika DWA

3,56
Dämmung

Gelände
Ground
Zwischenboden
Insulation Intermediate floor
36

14
Ladepunkt
12

0,80
Charging point
Anstelle der NH-Trenner ist auch die Verwendung von Leistungsschaltern möglich.

0,75
Instead of the NH isolator the use of circuit breakers is also possible. WDVS
ETICS

26 27
1,93

12
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure

3,02
2,78
Standard-1-Raum-Station | Standard-1-room station 2-Raum-Lösung | 2-room solution

UF 2536 1
UF 3048

12
Attika Attika
Attic Attic

Fassade Fassade
Facade Facade

3,57
3,57

20
20

Sockel Sockel
Base Base
Bitumenanstrich Bitumenanstrich

72
72

Bitumen coating Bitumen coating

3,58 4,78
10 3,38 10 10 2,00 10 2,48 10
4,78
1,35 10 1,93

12
10 2,00 10 2,48 10
3,58

12
10 3,38 10
10

1,35 10 1,93
NSHV LVMDB
10

3,02
2,78
NSHV LVMDB

MS-Schaltanlage
Trafo bis 1600 kVA

MV switchgear
2,50
2,30

3,02
2,78
Trafo max. 630 kVA Transformer up to 1600 kVA
2,50
2,30

Transformer up to
630 kVA 1

Beispiel für eine 1-Raum-Lösung UF 2536 Beispiel für eine 2-Raum-Lösung UF 3048

12
Example of a 1-room solution UF 2536 Example of a 2-room solution UF 3048
10

MS-Schaltanlage
MV switchgear
1

12
10

3,57
Anwendungsbeispiel UF 2536 Anwendungsbeispiel UF 3048
1-Raum-Station zur Versorgung von Ladesäulen 2-Raum-Station zur Versorgung von Ladesäulen

20
Application example UF 2536 Application example UF 3048
1-room station for powering charging stations 2-room station for powering charging stations
Ladepunkt AC / DC Ladepunkt AC / DC

72
Charging point AC / DC Charging point AC / DC
3,57
20

Ladepunkt AC / DC Ladepunkt AC / DC

3,57
Charging point AC / DC Charging point AC / DC
72

20
Ladepunkt AC / DC Ladepunkt AC / DC
Charging point AC / DC Charging point AC / DC
3,57

Anstelle der NH-Trenner ist auch die Verwendung von Leistungsschaltern möglich.

72
Instead of the NH isolator the use of circuit breakers is also possible.
20

28 29
Guter Rat ist halb gewonnen:
Stellen Sie uns Ihre Fragen!

Good advice is half the battle:


Ask us your questions!

Geplant, gebaut und aufgestellt


Planned, built and installed

Alles aus einer Hand. Das bedeutet auch, Everything from a single source. This also
dass wir Ihnen auf Wunsch bei Formalien und means that we can help you with any formal-
Organisation zur Hand gehen. Im gesamten ities and organization. We provide our many
Prozess bringen wir unsere langjährige Erfah­ years of experience throughout the process -
rung ein – und Ihr Projekt so schneller voran. and therefore complete your project faster.

Disposition Scheduling

Baustellenbesichtigung Construction site visit

 nterstützung bei Fragen zur Gründung


U
inkl. Erdaushubskizze und Fundamentpläne
S upport in the event of questions about
the foundation, including excavation ENERGIEGELADEN.
UND GESPANNT AUF
sketches and foundation plans
Genehmigungen einholen
Obtaining permits

IHR PROJEKT.
Transport ab Werk und Krangestellung
auf der Baustelle 
Transport ex works and crane
- Straßenprüfung und Beschilderung provision on site
- Verkehrslenkende Maßnahmen - Road testing and signage
- Traffic control measures
 ontagedienstleistung vor Ort
M CHARGED.
durch eigenes Personal  ssembly service on site
A
with our own personnel AND EXCITED ABOUT YOUR PROJECT.
30 31
Standort Waghäusel Location Waghäusel Hier finden Sie uns. You can find us here.

Standort Kösching Location Kösching Standort Bockenem Location Bockenem

Standort Schkeuditz Location Schkeuditz Standort Prag Location Prague

betonbau.com
betonbau-shop.com
betonbau.com/konfigurator

Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau s.r.o.
Niederlassung Bockenem Niederlassung Kösching Niederlassung Schkeuditz

Schwetzinger Straße 19 – 21 Im Nördernfeld Einsteinstraße 8 Industriestr. 52 Průmyslová 698/5a


68753 Waghäusel 31167 Bockenem 85092 Kösching 04435 Schkeuditz CZ – 108 00 Praha 10
Tel. +49 7254 980 - 6 Tel. +49 5067 992 - 0 Tel. +49 8456 9181 - 0 Tel. +49 34204 813 - 0 Tel. + 420 281 034 111
Fax +49 7254 980 - 4 19 Fax +49 5067 992 - 10 Fax +49 8456 9181 - 134 Fax +49 34204 813 - 99 Fax + 420 281 034 180

bbw-info@betonbau.com bbb-info@betonbau.com bbk-info@betonbau.com bbs-info@betonbau.com betonbau@betonbau.cz

Das könnte Ihnen auch gefallen