Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Betonházak Elektromos Autó Töltőállomásokhoz Részére - en - de
Betonházak Elektromos Autó Töltőállomásokhoz Részére - en - de
Optimal verpackt.
Ideally packaged.
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
4 – 5 Über 50 Jahre Erfahrung in Beton | Over 50 years of experience in concrete
6 – 7 Pkw- und E-Bus-Ladekonzepte | Passenger car and e-bus charging concepts
8 – 9 Metallbau trifft Betonbau | Metal meets concrete
10 – 11 Personenschutzkonzept | Personal protection concept
12 – 13 Normkonformität | Compliance with standards Optimal verpackt.
14 – 15 Der Spannung Luft machen | Giving power room to breathe
16 – 17 Funktions- und Elektroausbau | Functional and electronic expansion
Ideally packaged.
18 – 19 Auch optisch optimal verpackt | Also visually ideally packaged
20 – 21 Das Betonbau-Versprechen | The Betonbau promise
22 – 29 Stationen | Stations
30 Geplant, gebaut und aufgestellt | Planned, built and installed
Wenn der Spannungspunkt Ihrer Interessen If the focus of your interests is electro-mobility,
die Elektromobilität ist, dann herzlich will- for example, then welcome to the new home
kommen im neuen Zuhause für Ihre Technik! for your technology! Your home field advan-
Ihr Heimvorteil: Auf Wunsch liefern wir Ihnen tage: Upon request, we supply you with a fully
ein komplett eingerichtetes und anschlussfertig equipped and ready-for-connection technical
ausgebautes Technikgebäude. Nach Maß und building. Made to measure and yet in the
dennoch in kürzester Zeit. shortest amount of time.
Vom Erdaushub für das Fundament bis zur From the excavation for the foundation to the
Montage des anschlussfertigen Gebäudes leis- assembly of the ready-to-connect building,
ten wir alles, um Ihren Ladepunkt ans Netz we do everything to get your charging point
zu bringen. Oder benötigen Sie ganz konkrete on the grid. Or do you need very specific
Elemente? Egal was es ist: Genau das werden elements? No matter what it is: We can do
wir leisten. Denn Sie können exakt und de- just that. For you can choose in detail pre-
tailliert auswählen, welche Punkte aus der cisely what parts of the range of our services
Spannweite unserer Leistungen Sie benötigen. you need.
3
Ladeinfrastruktur | Charging infrastructure
Netzstation Batteriespeicher
Power station Storage batteries
AC-Laden DC-Schnellladung
DER E-MOBILITÄT
THE MOST IMPORTANT PILLAR OF E-MOBILITY
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
Optimal verpackt.
Ideally packaged.
Die Betontechnik ist das Herz unseres Unter- Concrete technology is the heart of our com-
nehmens – und die Basis Ihres Technikgebäu- pany and the basis of your technical building.
des. Deshalb setzen wir ausschließlich auf That is why we only use reinforced concrete
Stahlbeton mit verschweißter Bewehrung, with welded reinforcements, made entirely
komplett aus einem Guss. Ihre Vorteile: from a single cast. Your benefits:
4 5
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
PKW-LADEKONZEPTE E-BUS-LADEKONZEPTE
LÖSUNGEN ZUR NETZANBINDUNG LÖSUNGEN ZUR NETZANBINDUNG UND
UND VERSORGUNG VON AC- UND VERSORGUNG VON DC-LADESYSTEMEN
DC-LADESYSTEMEN AUS EINER HAND FÜR E-BUS-FLOTTEN AUS EINER HAND
Onboard-Lader
On-board charger
DC-Schnelllader
DC quick charger DC-Ladesäule
BMS | BMS BMS | BMS im Busdepot
Li-Ion-Batterie Li-Ion-Batterie DC charging
Lithium ion battery Lithium ion battery column in the
bus depot
6 7
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
Sicher, Ihr Gebäude benötigt einen Zugang. Sure, your building needs an entrance. Or
Oder gleich mehrere. Einflüglig, zweiflüglig, several. Whether single- or double-winged, Optional mit Pulverbeschichtung oder
nach Standardgröße oder individuell und according to standard size or custom-made – Lackierung im RAL-Farbton Ihrer Wahl
nach Maß – die Tür zum Erfolg ist das Auge the door to success is an eye for detail. That’s
fürs Detail. Darum fertigen wir alle Metall- why we manufacture all metal components Optionally with powder coating or lacquer
komponenten wie Türen und Lüftungsele- such as doors and ventilation elements finish in RAL colour of your choice
mente selbst. ourselves.
L üftungselemente und Türen mit entilation elements and doors with sound
V
Schallschutz nach TA Lärm möglich insulation according to technical instructions
for protection against noise are possible
T üren mit innen liegenden Türbändern;
mögliche Widerstandsklassen RC2 oder oors with internal hinges; possible
D
RC3 nach DIN EN 1627:2011 resistance classes RC2 or RC3 according
to DIN EN 1627:2011
echanisches oder elektronisches
M
Mehrfachverriegelungsschloss mit echanical or electronic multi-point lock
M
Notausgangsfunktion nach DIN EN 179 with emergency exit function according
Alle Türen und Lüftungsöffnungen
to DIN EN 179 fertigen wir im Haus und nach Maß
Innovative Zugangssysteme All doors and ventilation openings
(Kartenleseeinheit, Fingersensor, Innovative access systems (card reading unit, are manufactured in-house and
made-to-measure
elektronisches Zahlenschloss) finger sensor, electronic combination lock)
S elbstverständlich liefern und montieren f course, we will supply and install all
O
wir sämtliche marktgängigen Türen und conventional standard doors and ventilation
Lüftersysteme (Stahl, Edelstahl, Kunststoff). systems (steel, stainless steel, plastic).
8 9
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
Personenschutzkonzept
Personal protection concept
Gerade wenn sich Ihre Lade- oder Infrastruk- Especially if your charging or infrastructure
turstation im öffentlichen Raum befindet, ist station is located in public areas, it is crucial to Station im öffentlichen Bereich
es unabdingbar, ein zuverlässiges Personen- follow a reliable personal protection concept. zur Versorgung einer Ladesäule
schutzkonzept zu verfolgen. Dieses muss die This must ensure the safety of passers-by and
Sicherheit von Passanten, aber auch Ihres Be- your operating staff alike. Station in public area to power
triebspersonals gleichermaßen garantieren. a charging column
Betonbau‘s specially developed personal
Das eigens entwickelte Betonbau-Personen- protection concept provides for protection
schutzkonzept sieht bereits ab Werk die Ab- against all eventualities and compliance with
sicherung gegen alle Eventualitäten und die all safety-related standards ex works. This
Einhaltung aller sicherheitsrelevanten Normen means that your charging station can be
vor. So kann Ihre Ladestation problem- und operated easily and safely in any location.
gefahrlos an jedem Ort betrieben werden.
The safety-related requirements that our
Zu den sicherheitsrelevanten Anforderungen, products meet include among others:
die unsere Produkte erfüllen, gehören u. a.:
Arc resistance
Störlichtbogensicherheit
Contact proteciton (IEC 60529)
Berührungsschutz (IEC 60529)
Electromagnetic compatibility (EMC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
F or other details about compliance
Störlichtbogenprüfung nach IAC-A für Bediener 20 kA 1s
Weitere Details zur Normkonformität with standards, see p. 12
Arc fault testing pursuant to IAC-A for operators 20 kA 1s
siehe S. 12
10 11
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
Normkonformität
Compliance with standards
Neben der Vermeidung von Personenschäden In addition to avoiding personal injury, a basic
ist die grundsätzliche normkonforme Ausfüh- factor in preserving the value of your installed Feldliniendarstellung einer
rung und Prüfung Ihrer Ladestation auch ein technology is the generally standard-com- EMV-Berechnung
grundlegender Faktor des Werterhalts Ihrer pliant design and testing of your charging
verbauten Technik. station. Field line representation
of an EMC calculation
Betonbau fertigt nach den einschlägigen Betonbau manufactures according to the
deutschen, europäischen und internationa- relevant German, European and internaitonal
len Normen, Verordnungen und Gesetzes- standards, regulations and legal stipulations.
vorschriften. Auch die relevanten UVV-Regeln, The relevant UVV rules, especially DGUV 3,
vor allem DGUV 3, kommen bei der anfor- also apply to the requirements-based devel-
derungsgerechten Entwicklung unserer Kom- opment of our components. Our certified
ponenten zum Tragen. Für die lückenlose quality management systme guarantees full
Einhaltung aller genannten Vorschriften ga- compliance with all mentioned regulations.
rantiert unser zertifiziertes Qualitätsmanage-
mentsystem. STANDARDS COMPLIANCE PURSUANT
TO IEC 62271-202
NORMKONFORMITÄT NACH IEC 62271-202
egree of protection IP 23D,
D
S chutzgrad IP 23D, optionally IP 34D, IP 25D, IP 43D
optional IP 34D, IP 25D, IP 43D
F ault arc safety
Störlichtbogensicherheit IAC-AB 20 kA 1s
Durchführung einer EMV-Messung
IAC-AB 20 kA 1s
Implementation of an EMC measurement
eating tests and proof of building classes
H
E rwärmungsprüfungen und pursuant to DIN EN 62271-202
Nachweis Gebäudeklassen (VDE 0671-202:2015-02)
nach DIN EN 62271-202
(VDE 0671-202:2015-02) E lectromagnetic capability (EMC)
pursuant to DIN EN 50413 (VDE 0848) or
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) DIN CLC/TR 62271-208 (VDE 0671-208)
nach DIN EN 50413 (VDE 0848) bzw.
DIN CLC/TR 62271-208 (VDE 0671-208)
12 13
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
Lüftung und Klimatisierung Ihres Technikge- The ventilation and air conditioning of your
bäudes sind essenziell. Das ist nichts Neues. technical building are essential. It’s nothing Beispiele für Türen und Lüftungs
Unsere sicheren und intelligenten Lösungen new. Our safe and intelligent solutions for elemente aus eloxiertem Aluminium
zur Be- und Entlüftung von Ladestationen the ventilation of charging stations, however,
hingegen schon. are new. Examples of doors and ventilation
elements made of anodized aluminum
Dazu haben wir eine Entwicklungsstudie – Scientifically accompanied by renowned uni-
wissenschaftlich begleitet von renommierten versities, we have carried out a development
Hochschulen – durchgeführt und zu konkre- study for this purpose and used it to develop
ten, effizienten Lösungskonzepten weiterent- specific efficient solution concepts, from
wickelt, von denen Sie direkt profitieren: which you benefit directly:
ocheffiziente Strömungswiderstands
H Highly-efficient flow resistance coefficients
beiwerte
E vidence of the building classes
achweis der Gebäudeklassen
N and permissible heating
und zulässiger Erwärmung
Burglar resistance class
Einbruchhemmklasse
ther additive components,
O
eitere additive Bauteile, wie
W such as pressure flaps, drift snow
Druckklappen, Flugschneeabwehr prevention and the like can be found
und Ähnliches, entnehmen Sie bitte in our brochure “Components
unserer Broschüre „Komponenten for Technical Buildings”.
für Technikgebäude“.
14 15
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
Unsere Arbeit elektrisiert uns – wir elektrisieren Our work electrifies us – we electrify your
Ihr Technikgebäude. Und statten es mit allen technical building. And equip it with all the Auf Wunsch komplett anschlussfertig
notwendigen Funktionen aus. necessary functions. ausgebaut durch unsere Techniker!
16 17
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
Ihre Ladestation sieht genau so aus, wie Sie Your charging station looks just the way you
es wünschen – und wie es sich in die Land- want it – and it integrates into the landscape. Bestens integriert – und trotzdem ein
schaft integrieren lässt. Diese Gestaltungs These design possibilities may be useful in echter Hingucker. Sie entscheiden über
möglichkeiten können im Zusammenhang conjunction with landscape design and urban das Erscheinungsbild Ihrer Ladestation!
mit landschaftsgestalterischen und städte- development requirements, such as embed-
baulichen Anforderungen von Nutzen sein, ding in green areas or leisure time facilities, Perfectly integrated – and yet a real
z. B. Einbettung in Grünflächen oder Freizeit- integration into residential areas in the form eye-catcher. You decide on the
anlagen, Integration in Wohnumfelder in der of underground garages or in city districts on appearance of your charging station!
Art von Tiefgaragen oder in Stadtvierteln public transport routes.
unter öffentlichen Verkehrswegen.
Our versatile design and the interchangeable
Hier sind unsere vielfältigen Bauweisen und facade materials are a huge advantage here:
austauschbaren Fassadenmaterialien von gro-
ßem Vorteil: Fully or partially integrated into a slope
Ganz oder teilweise in den Hang integriert Completely buried as an underfloor station
Als Unterflurstation komplett eingegraben S addle roofs with tile or metal roofing,
flat roofs with gravel or extensive greening
S atteldächer mit Ziegel- oder Blechein
deckung, Flachdächer mit Bekiesung ith decorative facades, such as brick,
W
oder extensiver Begrünung natural stone or wood, ideally adapted
to the appearance of the environment
Optimale Angleichung an Standorte,
it dekorativen Fassaden wie Klinker,
M ob Natur, Ortsrand oder Innenstadt
Naturstein oder Holz bestens an das Optimal harmonization to the locations, whether
in nature, at the outskirts of town or downtown
Erscheinungsbild der Umgebung angepasst
18 19
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
Das Betonbau-Versprechen
The Betonbau promise
SCHNELLIGKEIT. SPEED.
Wer sportlich baut, ist fix If you build fast, you‘re
am Netz – die Geschwindigkeit connected to the grid –
entscheidet. speed is crucial.
PÜNKTLICHKEIT. PUNCTUALITY.
Weil Zeit unsere wertvollste Because time is our most
Ressource ist, gehen wir mit valuable resource, we meet
Terminen genau so um. our deadlines.
FLEXIBILITÄT. FLEXIBILITY.
Das bedeutet für uns, dass Sie For us, this means that you always
immer die Wahl haben. Und dabei have the choice. And you will be
fachmännisch beraten werden. expertly advised in the process.
QUALITÄT. QUALITY.
Denn wir bauen für die Zukunft – Because we build for the future –
und das Fundament sind über and the foundation is over
50 Jahre Erfahrung. 50 years of experience.
20 21
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
UK 2820
2,57
2,57
20
20
76
76
Putz
Plaster
2,57
Sockel
20
Base
76
Bitumenanstrich
Bitumen coating
2,57
Sowohl begehbare Stationen als auch nicht We realize walk-in stations as well as non-
begehbare Kompaktstationen realisieren wir accessible compact stations for you according
20
für Sie nach bewährtem Standard oder zu to the proven standard or tailor-made according
UK 2820 VAR. 1
geschnitten auf Ihre individuellen Wünsche. to your own requirements. There is a solution
76
2,80 2,80
Für jede Anwendung gibt es eine Lösung – for every application – made of concrete. 10 10 2,59
5
2,59
5
10 10 UK 2820 VAR. 2
aus Beton.
10
10
Messfeld +
Trafo max. 630 kVA Zähler Trafo max. 630 kVA
Transformer up to Measuring Transformer up to
630 kVA field + meter 630 kVA
2,00
2,00
1,80
1,80
2,80
10 2,59 10
5
MS-Schaltanlage MS-Schaltanlage
bis 3K1T bis 2K1T
10
max. Trafo- NSHV LVMDB NSHV LVMDB
max. Konfiguration Gehäuseklasse max. Breite MV switchgear MV switchgear
nennleistung nach DIN EN 62271-202 up to 3K1T up to 2K1T
Stationstyp MS-Schaltanlage NS-Verteilung
max. trans- Housing class
Station type max. configuration max. width 2,80
former rated according to
10
10
MV-switchgear DIN EN 62271-202 LV distribution 10 2,59
5
10
power
2,00
1,80
10
2 K 1T + M 630 kVA 10 1500 mm
UK 2820
3 K 1T + M 630 kVA 10 1100 mm
Batteriespeicher zur
Netzstützung
Anwendungsbeispiel UK 2820 für AC-Ladesäulen
UK 3015 3 K 1T 630 kVA 15 1500 mm Battery storage unit to
2,00
und externen Batteriespeicher zur Netzstützung
1,80
support the network
10
Unterbringung z. B. in UF-Gebäude
UK 2200-29 H 3 K 1T + M 1000 kVA 15 1900 mm Application example UK 2820 for AC charging stations Placement e.g. in an UF-building
and external battery storage for grid support
10
UK 2600-25 3 K 1T + M 2500 kVA 2300 mm
Ladepunkt | Charging point
UK 3042-S 3 K 1T + M 1600 kVA 2600 mm
630 kVA
UF 2536 3 K 1T + M 2100 mm
opt. 1000 kVA Ladepunkt | Charging point
22 23
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
UK 2200-29 UK 2600-35
1,75
2,79
UK 2200-29H | VAR. 1
20
1,55
1,75
69
2,79
1,55 1,55
20
69
87
8787
3,58
2,99 10 97 10 1,55 10 66 10
10 2,79 10
UK 2200-29X | VAR. 2
10
10
3,58
1,55
10 97 10 1,55 10 66 10
10
NSHV LVMDB
Trafo max. 2500 kVA
MS-Schaltanlage
1,75
87
MS-Schaltanlage
MV switchgear
NSHV LVMDB
MV switchgear
Trafo
2,78
2,58
Var. 1: bis 1000 kVA
1,75
2,40
2,20
2,79
87
2,78
2,58
10
20
87
1,75
2,40
2,20
87
10
1
69
10
10
1
87
10
10
Ladepunkt AC / DC
Charging point AC / DC
2,78
2,58
150 kW
24 25
10
1
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
8
2
10
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
10
Schnellladestation | Quick charging station
…
…
…
…
UF 42… 4,22 m
UF 39… 3,92 m
UF 33… 3,32 m
UF 30… 3,02 m*
2,98 m
UF 27… 2,70 m
UF 25… 2,50 m
3,57
UF 18… 1,78 m
20
10 m
m
78
38
98
58
18
78
38
98
58
18
78
38
98
58
8
,1
,7
1,
2,
2,
3,
4,
4,
5,
5,
6,
7,
7,
8,
8,
9,
10
72
4,18
10 1,00 10 2,28 10 50 10
HIER ZEIGEN WIR GRÖSSE:
n obiger Matrix können Sie die Größenvielfalt der
A
einzelnen Baukörper ablesen – und kombinieren.
eispiel UF 3342
B
12
Höhe Height
3,02
2,78
NSHV LVMDB
MV switchgear
3,20
Trafo Other dimensions are available by request.
3,02
2,78
3,57
Transformer
20
Län h
Example of ”DV“ roof ge idt
L W
4,1 ength t e
ei 32
8 Br 3,
72
12
14
24
4,18
10 1,00 10 2,28 10 50 10
10
Anwendungsbeispiel UK 3042-S – UK 3948-S
zur Netzanbindung von DC-Schnellladesystemen
Beispiel Schnitt Standard-UF-Station
6
Example of cut standard UF station
Application example UK 3042-S – UK 3948-S
for the mains conneciton of DC quick charging systems
Ladepunkt
12
0,24
Charging point
2,81
2,40
3,02
2,78
Alu-Attika DWA
3,56
Dämmung
Gelände
Ground
Zwischenboden
Insulation Intermediate floor
36
14
Ladepunkt
12
0,80
Charging point
Anstelle der NH-Trenner ist auch die Verwendung von Leistungsschaltern möglich.
0,75
Instead of the NH isolator the use of circuit breakers is also possible. WDVS
ETICS
26 27
1,93
12
Technikgebäude für Elektromobilität und Ladeinfrastruktur | Technical buildings for e-mobility and charging infrastructure
3,02
2,78
Standard-1-Raum-Station | Standard-1-room station 2-Raum-Lösung | 2-room solution
UF 2536 1
UF 3048
12
Attika Attika
Attic Attic
Fassade Fassade
Facade Facade
3,57
3,57
20
20
Sockel Sockel
Base Base
Bitumenanstrich Bitumenanstrich
72
72
3,58 4,78
10 3,38 10 10 2,00 10 2,48 10
4,78
1,35 10 1,93
12
10 2,00 10 2,48 10
3,58
12
10 3,38 10
10
1,35 10 1,93
NSHV LVMDB
10
3,02
2,78
NSHV LVMDB
MS-Schaltanlage
Trafo bis 1600 kVA
MV switchgear
2,50
2,30
3,02
2,78
Trafo max. 630 kVA Transformer up to 1600 kVA
2,50
2,30
Transformer up to
630 kVA 1
Beispiel für eine 1-Raum-Lösung UF 2536 Beispiel für eine 2-Raum-Lösung UF 3048
12
Example of a 1-room solution UF 2536 Example of a 2-room solution UF 3048
10
MS-Schaltanlage
MV switchgear
1
12
10
3,57
Anwendungsbeispiel UF 2536 Anwendungsbeispiel UF 3048
1-Raum-Station zur Versorgung von Ladesäulen 2-Raum-Station zur Versorgung von Ladesäulen
20
Application example UF 2536 Application example UF 3048
1-room station for powering charging stations 2-room station for powering charging stations
Ladepunkt AC / DC Ladepunkt AC / DC
72
Charging point AC / DC Charging point AC / DC
3,57
20
3,57
Charging point AC / DC Charging point AC / DC
72
20
Ladepunkt AC / DC Ladepunkt AC / DC
Charging point AC / DC Charging point AC / DC
3,57
Anstelle der NH-Trenner ist auch die Verwendung von Leistungsschaltern möglich.
72
Instead of the NH isolator the use of circuit breakers is also possible.
20
28 29
Guter Rat ist halb gewonnen:
Stellen Sie uns Ihre Fragen!
Alles aus einer Hand. Das bedeutet auch, Everything from a single source. This also
dass wir Ihnen auf Wunsch bei Formalien und means that we can help you with any formal-
Organisation zur Hand gehen. Im gesamten ities and organization. We provide our many
Prozess bringen wir unsere langjährige Erfah years of experience throughout the process -
rung ein – und Ihr Projekt so schneller voran. and therefore complete your project faster.
Disposition Scheduling
IHR PROJEKT.
Transport ab Werk und Krangestellung
auf der Baustelle
Transport ex works and crane
- Straßenprüfung und Beschilderung provision on site
- Verkehrslenkende Maßnahmen - Road testing and signage
- Traffic control measures
ontagedienstleistung vor Ort
M CHARGED.
durch eigenes Personal ssembly service on site
A
with our own personnel AND EXCITED ABOUT YOUR PROJECT.
30 31
Standort Waghäusel Location Waghäusel Hier finden Sie uns. You can find us here.
betonbau.com
betonbau-shop.com
betonbau.com/konfigurator
Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau s.r.o.
Niederlassung Bockenem Niederlassung Kösching Niederlassung Schkeuditz