Sie sind auf Seite 1von 20

Technikgebäude für

Versorgungstechnik

Technical buildings
for utilities

Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities

Optimal verpackt.
Ideally packed.
Optimal verpackt.
Ideally packed.

Betonbau-Produkte erfüllen die hohen Anforde­


rungen, die an die Sicherheit und
Qualität von Technik­gebäuden für die Ver­sorgungstechnik gestellt werden. Sie basieren auf
über 50 Jah­ren Jahren Praxiserfahrung und bieten unseren Kunden folgende Vorteile:

Betonbau products meet the exacting requirements in terms of the safety and quality of
technical buildings for utilities. They are based on more than 50 years of practical experience
and provide our customers with the following advantages:

Vorteil 1: Produkte nach Maß Advantage 1: Products made to measure


In unseren Werken bauen und montieren wir wetter­ In our factories and regardless of the weather, we
unabhängig Tech­nik­­­­gebäude in über 50 Stan­dard­­­­ produce and assemble technical buildings with more
grund­riss­maßen sowie zahlreiche auf Kunden­be­dürf­ than 50 standard floor plan dimensions and
nisse zugeschnittene Lösungen. Der technische Aus­­­­­­­­­­­­­­­­­ numerous solutions tailored to our customers' needs.
bau er­­folgt im Werk entsprechend Ihrer Auf­ga­ben­ The units are fitted out in the factory with the tech-
stellung. Sie er­­halten ein individuell zu­­sam­men­ge­ nology according to your requirements. You receive
stelltes Ge­­­bäude zum güns­­­t­­­­­­­­­­­­­­i­­­­­­gen Preis des Serien­­ an individually assembled building at the bargain
modells. price of the serial model.

Vorteil 2: Ein vielseitiges Angebot Advantage 2: A versatile offer


Wir bieten umfassende Lösungen für die Bereiche We offer comprehensive solutions for the power and
Strom und Gas, Tele­kom­munikation, Verkehrs­tech­ gas, telecommunications, traffic engineering, drink­

2
nik, Trink­was­ser und Abwasser sowie Gefahr­­stoff­ ing and waste water sectors as well as for the

Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities


lagerung. Eine Übersicht unseres Pro­dukt­spektrums ­stor­age of dangerous substances. You will find an
finden Sie auf den Seiten 4 und 5 dieser Broschüre. overview of our product range on pages 4 and 5.

Vorteil 3: Zuverlässiger Service Advantage 3: reliable service


Unser modulares Leistungsangebot orientiert sich an Our modular range of services is based on the many
den vielfältigen Anforderungsprofilen unserer Kun­ and varied requirement profiles of our customers. It
den. Es umfasst sowohl die Planung, Konstruktion covers not only the planning, construction and prod­
und Herstellung fabrikfertiger Versorgungsstationen uction of factory assembled supply stations but also
als auch die Lieferung und Montage schlüsselfertiger the delivery and assembly of turnkey building solu­
Gebäudelösungen. Komplett ausgebaute, an­­schluss­ tions. Fully fitted out solutions ready to be connected
fertige Lösungen einschließlich der zugehörigen up including the necessary procurement processes
Beschaffungsprozesse für die elektrischen Aus­­bau­­­­ for the electrical components to be fitted round off
komponenten runden das Angebotsspektrum ab. the range of services on offer. Our employees accom-
Unsere Mitarbeiter begleiten Sie mit unserem umfas- pany you with our comprehensive application know-
senden Applikations-Kow-how. how.
Kundennähe garantieren Ihnen vier Betonbau-­Werke Four factories alone in Germany and one factory in
allein in Deutschland sowie ein Werk in Prag Prague (Czech Republic) as well guarantee that our
(Tschechien). services are available not far from you.

Vorteil 4: Wirtschaftlichkeit Advantage 4: Economic viability


Das ausgezeichnete Preis-Leistungs-Verhältnis unse- The excellent price-performance ratio of our prod­
rer Produkte bestimmen vor allem vier Faktoren: ucts is based primarily on four factors:
Langlebigkeit aufgrund hoher Qualität und Long working life thanks to high quality and
sorgfältiger Verarbeitung thorough workmanship
modularer Aufbau des Sortiments Modular structure of the range of products
preiswerte Gestaltungsmöglich­keiten Cost-effective configuration options
Zeitersparnis durch kompetente Beratung und Time saving thanks to expert consultation and
fundiertes Branchen-Know-how. well-founded sector know-how.

Vorteil 5: Erfüllung der Vorschriften Advantage 5: Compliance with


und Normen regulations and standards
Alle Technikgebäude und Kompo­nen­ten von Beton­ All the technical buildings and components from
bau entsprechen den An­­­­­for­de­­rungen der einschlägi- Betonbau meet the requirements of the relevant
gen tech­­nischen Regeln. technical rules and regulations.

3
Produktspektrum
Product range

Wir bieten Ihnen auf Ihre Anforderungen zugeschnittene Technikgebäude in jedem


ge­­wün­­­­­schten Ausbaugrad. Hier eine Übersicht der Einsatzgebiete und Produkte mit ihren
wichtigsten Eigenschaften:

We provide you with technical buildings with all required fittings tailored to your require-
ments. Here, an overview of the areas of application and products with their most important
properties:

Elektrizitätsversorgung Electricity supply


Begehbare Stationen Walk-in-type-stations
Aussen bedienbare Kompakt- Compact stations with external controls
stationen (non-walk-in-type)
Hangeinbau-Stationen Stations for slopes
Unterflur-Stationen Substations for partially or completely
Schalthäuser below ground level
Aggregat-Stationen Substation buildings
Erfüllung Norm EN 62271-202 Buldings for emergency power generators
or cogeneration units
Gasversorgung Compliance with standard IEC 62271-202
Druckregulier-Stationen
Große Mess-Stationen Gas supply
Gas-Verdichterstationen Pressure regulation stations
Tankstellen-Gas-Kombigebäude Large measuring stations
Schalldämmmaß für Gas compressing plants
Betonraumzellen min. 47 dB Gas tank depot combination buildings
Brandschutz F90 Sound insulation value for concrete
modules min. 47 dB
Wasserversorgung Fire protection F90
Pump-Stationen
Wasser-Zählerschächte Water supply
Brunnenkopf-Gebäude Pump stations
Betriebsgebäude Water meter shafts
Wasserbehandlungsstationen Wellhead building
Druckerhöhungsstationen Operational buildings

Unterflur-Pumpstationen Water treatment stations


Pressure booster stations
Pump stations below ground level

4
Spezial- & Special & large buildings

Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities


Großgebäude Multi-storey building
Gebäude mehrgeschossig Modular units – can be arranged in rows on
Raumzellen allseitig anreihbar any side
Baukastenprinzip Building block principle
Schlüsselfertige Konzepte Turnkey concepts
Variable Bauformen Variable building designs
Planung und Beratung durch Planning and consultation with
Fachpersonal specialists
Baueingabe-Pläne Pre-construction drawings
Statische Berechnung Static calculation

Telekommunikation Telecommunication
Einbruchsicherheit Security against break-ins
Brandschutz F90 Fire protection F90
Lüftungs- & klimatechnisch geprüft Ventilation and air conditioning tested
Elektroausbau auf Wunsch Electrical fittings on request
Baueingabe-Pläne Pre-construction drawings
Schalldämmung min. 47dB Sound insulation min. 47 dB
Fassadengestaltung nach Wunsch Facade designs on request

Bahn-Technikgebäude Railway technical buildings


Funk- & Signaltechnik Wireless & signal technology
Einbruchsicherheit Security against break-ins
Brandschutz F90 Fire protection F90
Lüftung & Klima nach Wunsch Ventilation and air conditioning on request
Elektroausbau auf Wunsch Electrical fittings on request
Baueingabe-Pläne Pre-construction drawings
Fassadengestaltung nach Wunsch Facade designs on request

Komponenten Components
Türen aus eloxiertem Aluminium Doors made of anodised aluminium
mit innen liegenden Scharnieren with inside hinges
Vandalismusschutzsysteme Systems to protect against vandalism
Schließ-Systeme mit Locking systems with emergency
Notausgangfunktion exit function
3-Punkt-Verriegelung 3-point locking
Lüftungsjalousien Ventilation shutters
Druckentlastungssysteme Pressure relief systems
Trafo-Dämpfer / -Stopper Transformer suppressors / stoppers

5
Begehbare Stationen
Walk-in stations

Im Bereich der begehbaren Netzstationen wäh-


len Sie zwischen vier Hauptvarianten:
oberirdische Stationen zur freien Aufstellung
Stationen für Hangeinbau In the range of walk-in substations, you can
Tiefstationen, die teilweise in die choose between four main variants:
Erde eingelassen werden Overground stations for free-standing erection
Unterflurstationen, die komplett in die Erde Stations for slopes
eingelassen werden. Deep-set stations partly below the surface
Alle oben genannten Varianten erhalten Sie auf of the ground
Wunsch komplett anschlussfertig ausgebaut. Vault stations partially or completely
underground.
On request, all the variants listed above are available
completely fitted out and ready for connection.

6
Höhe
bis 3.20
height
up to 3.20

* max. 20 cm DV: Dach mit Vorsprung


* max. 20 cm
DV: Roof with projection

Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities


...102

...108
...18

...24

...30

...36

...42

...48

...54

...60

...66

...72

...78

...84

...90

...96
UF 18... 1,78

UF 25... 2,50
UF 27... 2,70

Width (external)
UF 30... 2,98

Breite (außen)
3,02* DÜA: Dach mit Überdachrundum-
UF 33... 3,32 entlüftung und Alublende (patentiert)
DÜA: Roof with all-round ventilation
UF 36... 3,62
above the roof and aluminium shield
UF 39... 3,92 (patented)

UF 42... 4,22
1,78

2,38

2,98

3,58

4,18

4,78

5,38

5,98

6,58

7,18

7,78

8,38

8,98

9,58

10,18

10,78

Länge(außen)
Länge (außen) * ab UF 3072
Length (external) *as of UF 3072

Standardhöhe i.L. 3,20 * ab UF 3072


Standardhöhe Sonderabmessungen
i.L. 3,20 auf Anfrage Standard height free space 3.20
alle Angaben
Sonderabmessungen in m
auf Anfrage Other dimensions on request DRO: Dach mit Rundumentlüftung
alle Angaben in m UF 3342: Länge 4,18 m · Breite 3,32 m · Höhe
Beispiel All3,20
measurements
m in meters nach oben (patentiert)
Beispiel UF 3342: Example UF 3342: DRO: Roof with all-round ventilation
Länge 4,18 m · Breite 3,32 m · Höhe 3,20 m Length 4.18 m · width 3.32 m · height 3.20 m upwards (patented)

Abmessungen Dimensions
Unser Produktprogramm macht die Planung Ihrer Our product range makes planning your substations
Netzstationen leicht. Es funktioniert nach dem Bau­ easy. It works on the building block principle and
kastenprinzip und bietet eine Vielzahl von Stan­dard­ provides numerous standard solutions that we can
lösungen, die wir für Ihre Aufgaben­stel­lung adap­ adapt or combine to meet your task in hand. Your
tieren bzw. kombinieren können. Ihr Vorteil? Sie er­­ benefit? You receive an individual solution for the
halten eine individuelle Lösung zum Preis des Serien­ price of the serial model.
modells.
Roof shapes
Dachformen Different roof shapes with all-round
Unterschiedliche Dachformen ventilation patented by Beton­
u.a. mit Beton­bau-pa­ten­­-­ bau ensure maximum security
tier­­­­ter Rundum-Ent­lüf­tung and harmony between the station and
sorgen für ein Höchst­maß an its surroundings.
Sicher­­­­heit und die harmonische An­­­pas-
sung der Station an den Aufstellort.

7
Begehbare Stationen
Walk-in stations

Zwischenböden Intermediate flooring


Durch Betonbau-patentierte Alu­mi­nium­profile kön- Due to the aluminium profiles patented by Betonbau,
nen die Stationen problemlos mit Zwischenböden für the stations are easy to fit out with intermediate
unterschiedliche Schaltschrank­fabri­kate ausgestattet flooring for different makes of switch cabinets. The
werden. Die Profile sind besonders korrosionsbestän- profiles are particularly resistant to corrosion and
dig. Die Ver­riegelung der Bodenplatten er­­folgt über tested for arcing faults. The floor panels are locked
ein patentiertes System mit Drehriegel. Für den Bo­­­ using a patented turning bolt system. The following
denbelag gibt es: floor covers are available:
19-fach verleimte Siebdruckplatten 19 x laminated silk screen printed slabs
Pressholzplatten mit leitfähigen oder nicht Compressed wood slabs with conductive or
leitfähigen Belägen non-conductive coatings.
nicht brennbare Bodenplatten Non-flammable floor slaves
(Brandstoffklasse A1) (flammability class A1)

Das gesamte Zwischenbodensystem ist in Verbindung The entire intermediate flooring system has been
mit unseren Stationsgebäuden störlichtbogengeprüft tested for arcing faults in conjunction with our
nach DIN EN 62271-202. station buildings according to DIN 62271-202.

8
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
Doors
High strength anodised aluminium doors also belong
to the basic configuration of the walk-in stations.
Türen Optional they can be painted in all RAL colours.
Hochfeste eloxierte Aluminiumtüren ge­­hören eben-
falls zur Grundaus­stat­tung der begehbaren Stationen. Other fittings
Eine Lackie­rung in allen RAL-Farben ist auf Wunsch For the walk-in substations, you can choose between
möglich. various ventilation and pressure relief systems. In the
range of cable- and pipe-feedthroughs the BBK-
Sonstige Ausstattung system from Betonbau and all other commercially
Für die begehbaren Stationen können Sie zwischen available systems are possible.
unterschiedlichen Lüf­tungs- und Druckentlastungs­
systemen wählen. Im Bereich der Kabel- und Rohr­
durch­führungen sind das BBK-System und alle ande-
ren handelsüblichen Systeme möglich.

9
Kompaktstationen
Compact stations

Eine besonders platzsparende Lösung für die Energie­versorgung bietet Ihnen unser
vielfältiges Programm von Kompakt­stationen. Bei einer Bauhöhe über dem Erdreich von 1,05
bis 2,01 Metern und geringen Flächenanforderungen lassen sie sich leicht in die Aufstellumge­
bung integrieren. Es gibt Varianten, die dreiseitig anbaubar sind oder in den Hang eingebaut
werden können. Darüber hinaus sind auch teilbegehbare Stationen erhältlich.

Our wide range of compact stations offers you space-saving solutions for the power
supply industry. With a height above the ground of 1.05 to 2.01 meters and low area require-
ments, they can be integrated easily in the installation environment. There are variants that can
be extended on three sides or built into a slope. In addition, stations that can be partially
­entered are also available.

Kompaktstation UK 2820
Compact station UK 2820

10
Schnitt Grundriss
Sectional view Ground plan

Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities


Kompaktstation UK 2820
Compact station UK 2820

Merkmale Characteristics
Die Oberfläche der Stationen wird zur optimalen The surface of the stations is designed for
Integration in die Umgebung ausgeführt. optimum integration in the environment.
Die Stationen werden mit einer The stations are supplied with a moulded oil drip
angegossenen Ölauffangwanne geliefert, basin that without coating is impenetrable for oil.
die ohne Beschichtung ölundurchlässig ist. With suitable ground conditions, on-site
Ein bauseitiges Fundament ist bei entsprechend foundations are unnecessary.
geeigneten Bodenverhältnissen nicht erforderlich. All stations in the Betonbau system are tested in
Alle Stationen von Betonbau sind gemäß compliance with the valid standards according to
gültigen Normen nach Gehäuseklassen geprüft. class of enclosure.
Die Standard-Kompaktstationen sind für The standard compact stations are suitable for a
einen Transformator bis 630 kVA geeignet, transformer up to 630 kVA, special applications
Son­deranwendungen (z.B. bei Windkraftanlagen) (e.g. wind farms) up to 2,500 kVA.
bis 2.500 kVA. Betonbau stations are tested for arcing faults
Betonbau-Stationen sind gemäß IEC 62271-202 according to IEC 62271-202 and can be supplied
störlichtbogengeprüft und können auf Wunsch on request with the complete electrical fittings
mit kompletter Elektroausrüstung und -montage and assembly.
geliefert werden.

11
Qualität
Beispiele:
Beispiele: hat Zukunft.
Elektrizitätsversorgung
Elektrizitätsversorgung
Examples:
Nous Electricity
pensons supply
en future.
Exemples: Distribution électrique

Montage UK 2820 mit Kabelvorschacht UK 2820 mit Kabelvorschacht


UK 2820 assembly with cable duct UK 2820 with cable duct

Tiefstation T 97 mit Kabelvorschacht Tiefstation mit Kabelvorschacht


Deep-set station T 97 with cable duct Deep-set station with cable duct

UK 3024
UK 3024

12
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
UF 3072
UF 3072

UF 3060 UF 2542 mit Satteldach


UF 3060 UF 2542 with saddleback roof

Versetzen UF 4266 Kombinationsgebäude UF 3060 und UF 3660


Offset UF 4266 Combination building UF 3060 and UF 3660

13
QualitätElektrizitätsversorgung
Beispiele: hat Zukunft.
Examples:
Nous Electricity
pensons supply
en future.

UF 2542 / Hangeinbau
UF 2542 / installed on a slope

UF 3048
UF 3048

UF 3042 mit 2 Transformatorräumen 1000 kVA


UF 3042 with 2 transformer rooms 1000 kVA

14
Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities
Unterflur-Trafostation UF 4284
während/nach Montage
Underground transformer substation UF 4284
during / after assembly

Unterflur-Trafostation UF 2542 nach Montage


Underground transformer substation UF 2542 after assembly

Unterflurstation während der Montage


Underground substation during assembly

Unterflur-Trafostation UF 4278
Underground transformer substation UF 4278

15
QualitätGasversorgung
Beispiele: hat Zukunft.
Examples:
Nous Gaspensons
supply en future.

Messstation UF 3036 UF 2542 / Hangeinbau


Measuring station UF 3036 UF 2542 / installed on a slope

UF 2742
UF 2742

UF Kombi
UF combi

16
Beispiele: Wasserversorgung
Examples: Water supply

Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities


Pumpenschacht Fernheizung
Pump shaft district heating

Baukörper für Trinkwasser-


Keller, Fertiggebäude
Structures for drinking water
cellar, prefabricated building

Brunnenhaus
Well house

17
QualitätSpezial-
Beispiele: hat Zukunft.
und Großgebäude
Examples:
Nous Special and large
pensons buildings
en future.

Kombination
verschiedener
UF Baukörper
Combination of
various
UF structures

18
Beispiele: Telekommunikation
Examples: Telecommunication

Technikgebäude für Versorgungstechnik I Technical buildings for utilities


UF 2536 UF 1824
UF 2536 UF 1824

Beispiele: Bahn-Technikgebäude
Examples: Railway technical buildings

Warte-
häuschen
Passenger
shelter

UF 3060 /
GL Station
UF 3060 /
GL station

UF Kombigebäude mit
Dachaufbau
UF combi building with
roof structure

Zugvorheizanlage UF 3072
Train preheater system UF 3072

19
Standort Waghäusel Location Waghäusel Standort Bockenem Location Bockenem

Standort Kösching Location Kösching Standort Schkeuditz Location Schkeuditz

www.betonbau.com
Standort Prag Location Prag

Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau s.r.o.
Niederlassung Bockenem Niederlassung Kösching Niederlassung Schkeuditz

Schwetzinger Straße 19-21 Im Nördernfeld Einsteinstraße 8 Industriestraße 52 Pru° myslová 698/5a


68753 Waghäusel 31167 Bockenem 85092 Kösching 04435 Schkeuditz CZ - 108 50 Praha 10
Tel. 0 72 54 /9 80 - 6 Tel. 0 50 67/9 92- 0 Tel. 0 84 56/91 81- 0 Tel. 03 42 04 /8 13 - 0 Tel. +420 281 034 111
Fax 0 72 54 / 9 80 - 4 19 Fax 0 50 67/ 9 92-10 Fax 0 84 56/91 81-1 34 Fax 03 42 04 / 8 13 - 99 Fax +420 281 034 180

bbw-info@betonbau.com bbb-info@betonbau.com bbk-info@betonbau.com bbs-info@betonbau.com betonbau@betonbau.cz

Das könnte Ihnen auch gefallen