Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Application Guideline
Part 32: Wind Power Plants
Anwendungsrichtlinie
Teil 32: Windkraftwerke
VGB-S-823-32-2021-12-EN-DE
# Auszug: Inhalt / Excerpt: Contents #
VGB-Standard
RDS-PP®
Application Guideline
Part 32: Wind Power Plants
Anwendungsrichtlinie
Teil 32: Windkraftwerke
VGB-S-823-32-2021-12-EN-DE
2nd Edition / 2. Ausgabe
Editor / Herausgeber:
VGB PowerTech e.V.
RDS-PP® is a registered trademark of VGB PowerTech e.V. RDS-PP® ist eingetragene Marke des VGB PowerTech e.V.
Page 2 of 410
This edition has been prepared by a project Diese Ausgabe wurde von einer Projekt-
group for Standards PGS of the technical gruppe für Standards PGS der Fachgruppe
group “Plant Designation and Documenta- „Anlagenkennzeichnung und Dokumenta-
tion” in close cooperation with manufactur- tion“ in enger Zusammenarbeit mit Herstel-
ers, operators and maintenance staff of the lern, Betreibern, und Instandhaltern der
wind industry. Windbranche erarbeitet.
Above all, this edition takes into account the Diese Ausgabe berücksichtigt insbesondere
experience of applying the 2014 VGB-Stand- die Erfahrungen bei der Anwendung des
ard. VGB-Standards von 2014.
Changes and extensions essentially refer to: Änderungen und Erweiterungen beziehen
sich im Wesentlichen auf:
a) reorganization of the main systems; a) Neuordnung der Hauptsysteme;
b) adaptation to sector b) Anpassungen an Fachnorm;
specific standard;
c) extension of the clauses for signals c) Erweiterung der Abschnitte
and control technology; für Signale und Leitsystem;
d) new clauses for civil engineering and d) Neue Abschnitte Bautechnik,
total plant: Gesamtanlage;
e) Annex A3 and Annex A4 of Ed. 2014 e) Anlagen A3 und A4 der Ausgabe 2014
removed. entfernt.
Annex E shows the additions and changes in Anhang E zeigt detailliert die Ergänzungen
detail. und Änderungen.
Page 3 of 410
At the date of publication of this VGB-Stand- Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses
ard the following companies were members VGB-Standards waren in der Fachgruppe
of the Technical Group “Reference Designa- „Anlagenkennzeichnung und Dokumenta-
tion and Plant Documentation”: tion“ folgende Firmen vertreten:
ABB AG
Envi Con Engineering GmbH
KWS Energy Knowledge eG
Lausitz Energie Kraftwerke AG
Menger Engineering GmbH
RWE Power AG
RWE Renewables GmbH
Siemens Energy AG
Uniper Technologies GmbH
VERBUND Hydro Power GmbH
Ørsted A/S *
Uniper Kraftwerke GmbH *
ESB Electricity Supply Board *
ESKOM Technology Group *
GE Boiler Deutschland GmbH *
*corresponding / korrespondierend
Page 4 of 410
VGB PowerTech would like to thank all com- VGB PowerTech dankt allen an der Erstel-
panies and its employees, who participated lung dieser 2. Ausgabe der Anwendungs-
in the preparation of this 2nd edition of this ap- richtlinie beteiligten Firmen und den mit der
plication guideline for their contribution. Arbeit beauftragten Mitarbeitern.
On the technical validation of the guideline An der technischen Validierung der Richtlinie
following people were involved: waren folgende Personen beteiligt:
Page 5 of 410
The underscore shall not be used as Der Unterstrich darf nicht Teil eines voll-
part of a complete reference designation ständigen Referenzkennzeichens sein
with the exception of “Conjoint Designa- mit Ausnahme von „Gemeinsame Zu-
tion” and relating to signal names. ordnung“ und im Zusammenhang mit
Signalnamen.
The graphical representations are in- Die grafischen Darstellungen sollen das
tended to support the understanding of Verständnis der Kennzeichnungsregeln
the rules of designation. They are not to unterstützen. Sie sind nicht als zusätzli-
be understood as additional determina- che Festlegungen zur Ausführung be-
tion for the execution of certain docu- stimmter Dokumente zu verstehen.
ments.
The figures are based on the rules and Die Bilder orientieren sich an den Re-
symbols of the applicable standards. geln und Symbolen der zutreffenden
Normen.
Page 6 of 410
Table of Contents
Introduction..................................................................................................... 17
1 Scope ................................................................................................ 22
Page 7 of 410
Page 8 of 410
Page 9 of 410
Page 10 of 410
Bibliography.................................................................................................. 409
Page 11 of 410
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................................................................................ 17
1 Anwendungsbereich........................................................................ 22
Page 12 of 410
5 Kennzeichnungsarten ..................................................................... 63
5.1 Übersicht ....................................................................................................... 63
5.2 Gemeinsame Zuordnung „#“ ......................................................................... 64
5.3 Funktion ........................................................................................................ 75
5.3.1 Allgemein ...................................................................................................... 75
5.3.2 Gliederungsstufe F0 ...................................................................................... 76
5.3.3 Gliederungsstufe F1 ...................................................................................... 79
5.3.4 Gliederungsstufe F2 ...................................................................................... 82
5.4 Produktklasse „-“ ........................................................................................... 85
5.5 Betriebsmittel „ = - “ ....................................................................................... 87
5.5.1 Allgemein ...................................................................................................... 87
5.5.2 Aufbau und Inhalt .......................................................................................... 88
5.5.3 Anwendung des Betriebsmittelkennzeichens................................................ 89
5.6 Funktionale Zuordnung „ == “........................................................................ 92
5.7 Einbauort „ +“ ................................................................................................ 92
5.7.1 Allgemein ...................................................................................................... 92
5.7.2 Aufbau und Inhalt des Einbauort Kennzeichens ........................................... 94
5.7.3 Anwendungsbeispiele für das Einbauort Kennzeichen ................................. 98
5.8 Aufstellungsort „++“ ..................................................................................... 101
5.8.1 Allgemein .................................................................................................... 101
5.8.2 Aufbau und Inhalt des Aufstellungsortkennzeichens .................................. 102
5.8.3 Anwendung in Gebäuden............................................................................ 104
5.8.4 Anwendung auf Flächen ............................................................................. 107
5.8.5 Anwendungsbeispiele für das Aufstellungsortkennzeichens ...................... 108
5.9 Signale „ ; “ .................................................................................................. 109
5.9.1 Allgemein .................................................................................................... 109
5.9.2 Aufbau und Inhalt des Signalkennzeichens ................................................ 110
5.9.3 Anwendung des Objektkennzeichens ......................................................... 110
5.9.4 Aufbau und Inhalt des Signalnamens ......................................................... 113
5.9.5 Unterklassen des Signalnamens................................................................. 118
5.9.6 Anwendungsbeispiele für Signalkennzeichen ............................................. 121
5.10 Anschlüsse „ : “ ........................................................................................... 125
5.11 Dokumente „&“ ............................................................................................ 127
5.11.1 Allgemein .................................................................................................... 127
5.11.2 Aufbau und Inhalt des Dokumentenseitenkennzeichens ............................ 127
5.11.3 Anwendungsbeispiel für das Dokumentenseitenkennzeichen .................... 130
5.12 MS-Schaltanlagen ....................................................................................... 131
5.12.1 Allgemein .................................................................................................... 131
5.12.2 Aufbau und Inhalt von Funktions- und Betriebsmittelkennzeichen ............. 131
5.12.3 Anwendung des Einbauortkennzeichens .................................................... 139
Page 13 of 410
Page 14 of 410
Page 15 of 410
Page 16 of 410
Introduction Einleitung
For efficient project planning, development, Für eine effiziente Abwicklung der Aufgaben
construction, operation and maintenance of von Planung, Entwicklung, Bau, Betrieb und
any industrial plant, e.g. a wind power plant, Instandhaltung einer industriellen Anlage,
it is helpful to structure the respective plant z.B. eines Windkraftwerkes, ist es hilfreich,
and assign clear and unambiguous alphanu- die Anlage zu gliedern und die einzelnen An-
meric codes to all assemblies and compo- lagenteile klar und eindeutig mit einem al-
nents. A good designation system reflects phanumerischen Kennzeichen zu versehen.
closely the structure of the plant and the in- Eine gute Kennzeichensystematik bildet die
teraction of its individual parts. Struktur der Anlage und das Zusammenwir-
ken ihrer einzelnen Teile genau ab.
The designation supports, among others, an Sie unterstützt damit unter anderem ein wirt-
economic engineering of the plant as well as schaftliches Engineering der Anlage sowie
a cost-optimized procurement because parts eine kostenoptimierte Beschaffung, indem
with similar requirements can be identified Anlagenteile mit vergleichbaren Anforderun-
much easier and early on. For operation and gen leicht und frühzeitig identifiziert werden
maintenance (O&M) a clear designation können. Für Betrieb und Instandhaltung
serves as an unambiguous address for O&M dient diese Kennzeichnung auch als eindeu-
management systems. tige Adresse in Betriebsführungs- und In-
standhaltungssystemen.
Some international standards for the desig- Zur Kennzeichnung von Industrieanlagen
nation of industrial plants and its documenta- und ihrer Dokumentation gibt es internatio-
tion exist already, in particular the series of nale Normen, vor allem die IEC/ISO-Reihe
ISO/IEC 81346. The designation system 81346. Das auf diesen Grundnormen basie-
called “Reference Designation System rende Kennzeichnungskonzept wird „Refe-
(RDS)” bases on these standards and can rence Designation System (RDS)“ genannt.
generally be applied to all industrial plants. Es ist prinzipiell für alle Industrieanlagen an-
wendbar.
For Energy Supply Plants, the sector specific Für Anlagen der Energieversorgung wurde in
standard ISO/TS 81346-10 was developed Einklang mit den Grundnormen die Fach-
and constitutes the normative basis for the norm DIN ISO/TS 81346-10 veröffentlicht.
“Reference Designation System for Power Sie ist die normative Grundlage für das RDS-
Plants” RDS-PP®. PP®, das „Reference Designation System for
Power Plants“.
This power plant specific standards covers Diese Fachnormreihe deckt die Anwendung
the application for all engineering disciplines für alle Fachbereiche und Kraftwerkstypen
and for all power plant types. ab.
Page 17 of 410
To ease the handling of RDS-PP the VGB Um sie praxisgerecht handhabbar zu ma-
working panel “Reference Designation and chen, hat der VGB-Arbeitskreis „Anlagen-
Plant Documentation” published the follow- kennzeichnung und Dokumentation“ die
ing documents as an addition to the men- Grundnormen um folgende Dokumente er-
tioned standards. gänzt.
The application guideline series VGB- Die Anwendungsrichtlinienreihe VGB-
S-823 covers the rules correct imple- S-823 regelt die sachgerechte Umset-
mentation of the basic standards for the zung der allgemeinen Kennzeichnungs-
power plant industry and illustrates normen für die Kraftwerksbranche und
them with practical examples. This verdeutlicht sie mit praxisbezogenen
guideline series is divided into a general Beispielen. Diese Richtlinienreihe be-
part which is valid for all power plant steht aus einem allgemeinen Teil, der
types, and into power plant specific für alle Kraftwerksarten gilt, sowie aus
parts. kraftwerkstypspezifischen Teilen.
The guidelines VGB-S-821-00 “RDS- Die Richtlinien VGB-S-821-00 „RDS-
PP Letter Codes for Power Plant Sys- PP Kennbuchstaben für Kraftwerkssys-
tems” and VGB-B 102 “RDS-PP Letter teme“ und VGB-B 102 „RDS-PP Kenn-
Codes for Basic Functions and Product buchstaben für Grundfunktionen und
Classes” provide the code letters for all Produktklassen“ stellen für alle wesent-
important power plant systems and lichen Systeme und Komponenten von
components. Kraftwerken identifizierende Kennbuch-
staben zur Verfügung.
The interrelations between the above men- Die Zusammenhänge dieser Normen und
tioned standards and guidelines are illus- Richtlinien sind in Bild 1 dargestellt.
trated in Figure 1.
Page 18 of 410
VGB-S-823
RDS-PP
Energy Storage Systems / Energiespeichersysteme
- 41 Power to Gas / Power to Gas
Page 19 of 410
This document covers the rules of the RDS-PP Die vorliegende Richtlinie regelt die Anwen-
designation system for wind power plants. dung des Kennzeichensystems RDS-PP für
Windkraftwerke.
This guideline provides detailed specifications Die Richtlinie enthält detaillierte Festlegun-
for the reference designation of plant parts that gen zur Referenzkennzeichnung für Anlagen-
are specific to Wind power plants (e.g. wind tur- teile, die spezifisch für ein Windenergiekraft-
bine, inner park cabling system). werk sind (z.B. Windenergieturbine, Inner-
parkverkabelung).
For the designation of plant parts that vary from Für Anlagenteile, die projektspezifisch vari-
project to project, the guideline provides gen- ieren, gibt die Richtlinie prinzipielle Anleitun-
eral guidance illustrated by examples, which has gen mit Beispielen, die im konkreten Anwen-
to be applied correspondingly to the specific dungsfall sinngemäß umzusetzen sind. Dies
case. This applies in particular to auxiliary and gilt insbesondere für Hilfs- und Nebensys-
ancillary systems. teme.
For objects of a wind power plant that are not Für Objekte eines Windenergiekraftwerkes,
covered by this guide line, Part 1 of the RDS- die nicht in dieser Richtlinie behandelt
PP Application guide line applies, Power Plants werden, gilt Teil 1 der RDS-PP Anwendungs-
General (VGB-S-823-01). richtlinie, Kraftwerke Allgemein (VGB-S-823-
01).
The definitions of VGB-B 102 are binding for the Zur Kennzeichnung der Grundfunktionen und
designation of the basic functions and product Produktklassen sind die Festlegungen von
classes. VGB-B 102 verbindlich.
The guide line is structured as follows: Die Richtlinie ist folgendermaßen gegliedert:
Clause 1 defines the scope for this applica- In Abschnitt 1 wird der Anwendungsbe-
tion guide. reich dieser Richtlinie definiert.
Clause 2 lists all standards and guidelines In Abschnitt 2 sind alle Normen und Richt-
which are mentioned in this document. linien, die in diesem Dokument genannt
werden, aufgeführt.
Clause 3 defines the terms, abbreviation and In Abschnitt 3 werden die Begriffe, Abkür-
symbols used in this document. zungen und Symbole, die in diesem Do-
kument verwendet werden, definiert.
It helps to understand the context of some Dieser Abschnitt ist hilfreich, weil für man-
specific terms in this guideline which may che Begriffe im allgemeinen Sprachge-
have a different meaning in day-to-day lan- brauch ggf. auch abweichende Bedeutun-
guage and thus could lead to misunder- gen bestehen, was zu Missverständnis-
standings. sen führen kann.
Page 20 of 410
Clause 4 describes the basics and rules of In Abschnitt 4 werden die Grundlagen und
the Reference Designation System RDS- Regeln des Kennzeichnungssystems
PP. The associated terms are explained in RDS-PP beschrieben und die damit ver-
greater detail. bundenen Begriffe näher erläutert.
This section is the basic understanding of Dieser Abschnitt dient dem Grundver-
the Reference Designation System ständnis des Kennzeichensystems.
From Clause 6, the definitions and recom- Ab Abschnitt 6 werden die Festlegungen
mendations for the respective main systems und Empfehlungen für die jeweiligen
are specified and explained with practical Hauptsysteme spezifiziert und mit prakti-
examples. schen Beispielen verdeutlicht.
In the Annex, a checklist for further project- Im Anhang wird eine Checkliste für wei-
specifications is offered, various application tere projektspezifische Festlegungen an-
examples are shown and essential systems geboten, es werden verschiedene An-
of a wind power plant are listed. wendungsbeispiele gezeigt und wesentli-
che Systeme eines Windkraftwerkes auf-
gelistet.
Page 21 of 410