Sie sind auf Seite 1von 11

VDA 239-200 2013-06

Flacherzeugnisse aus Aluminium


Aluminium Sheet Material
VDA
239-200

Haftungsausschluss Disclaimer

Die VDA-Empfehlungen sind frei verfügbar und VDA recommendations are freely available. They
haben lediglich empfehlenden Charakter. VDA- offer orientation for all interested companies, but
Empfehlungen bieten unternehmensübergreifende do not take into consideration any general condi-
Orientierung, berücksichtigen jedoch keine fall- tions for specific cases. They have to be interpret-
spezifischen Rahmenbedingungen. Sie bedürfen ed by the business partners involved in the pro-
der weiterführenden Auslegung und Interpretation cesses.
prozessbeteiligter Geschäftspartner.
VDA recommendations represent the latest tech-
VDA-Empfehlungen berücksichtigen den zum nology at the time of issue.
Zeitpunkt der jeweiligen Ausgabe herrschenden Application of VDA recommendations does not
Standardisierungsgrad und Stand der Technik. relieve the users of responsibility for their own
Durch das Anwenden der VDA-Empfehlungen actions. In this regard, all users act at their own
entzieht sich niemand der Verantwortung für sein risk. The VDA and those involved with VDA rec-
eigenes Handeln. Jeder handelt insoweit auf ei- ommendations do not accept any liability.
gene Gefahr. Eine Haftung des VDA und derjeni-
gen, die an den VDA-Empfehlungen beteiligt sind,
ist ausgeschlossen.
Nutzer werden gebeten, auf Mängel und ausste-
hende Abstimmungsinhalte hinzuweisen, und sich
über den VDA am fortlaufenden Standardisie-
rungsprozess zu beteiligen.

Fortsetzung/Continued Seite/Page 2 von/of 11


VERBAND DER AUTOMOBILINDUSTRIE E. V. (VDA) Behrenstraße 35, 10117 Berlin
Vertrieb: DOKUMENTATION KRAFTFAHRWESEN E.V. (DKF) Ulrichstraße 14, D-74321 Bietigheim-Bissingen, www.dkf-ev.de
Page 2 VDA 239-200 2013-06

0 Vorwort 0 Preface
Diese Empfehlung des VDA (Verband der Auto- This recommendation from VDA (Association of
mobilindustrie) wurde im Rahmen einer Projekt- the Automotive Industry) has been developed
gruppe des VDA Werkstoffausschusses mit dem within a VDA Material Experts Committee Group
Ziel entwickelt, die Komplexität und Vielfalt zahl- to reduce the complexity and high number of na-
reicher nationaler, regionaler und werkseigener tional, regional and company-specific specifica-
Normen zu verringern. Global anwendbare und tions. Globally applicable and accepted material
akzeptierte Werkstoffbezeichnungen und Werk- coding systems and specifications enable a
stoffbeschreibungen ermöglichen weltweit verein- worldwide consistent design development, pur-
heitlichte Entwicklungs-, Einkaufs- und Qualitäts- chasing and quality management of aluminium
managementprozesse für Flacherzeugnisse aus sheet material of AlMg- and AlMgSi-alloys.
AlMg- und AlMgSi-Aluminium-legierungen. The recommended requirements are based on
Die empfohlenen Anforderungen basieren auf worldwide available material properties for exten-
weltweit verfügbaren Materialeigenschaften für sively available standard aluminium alloys and
übliche, weitreichend verfügbare Aluminiumlegie- define globally accepted test methods and corre-
rungen und definieren global abgestimmte Prüf- sponding requirements on pre-treatment and sur-
verfahren und Anforderungen an Vorbehandlun- face quality. It is intended to enable global use by
gen und Oberflächenqualität. Es ist beabsichtigt, business partners located in different regions
bislang eingesetzte Werkstoffgüten- avoiding the current need for translation between
übersetzungslisten zwischen verschiedenen Nor- different regional, national and local or company
menwerken und Geschäftspartnern in unter- specific specification systems.
schiedlichen Regionen durch die weltweite An- The VDA recommends the implementation of this
wendung dieser Empfehlung zu ersetzen. VDA recommendation into an approach for inter-
Der VDA empfiehlt die Einbringung dieser Emp- national standardization and invites all global
fehlung in ein internationales Normungsvorhaben market participants to support and help to achieve
und bittet alle globalen Marktteilnehmer um Un- wide global acceptance and usage.
terstützung, durch vielfältigen Gebrauch eine
weltweite Akzeptanz herbeizuführen.

1 Anwendungsbereich und Anliefe- 1 Scope and Delivery Conditions


rungsformen
Diese VDA-Empfehlung beschreibt die Anforde- This recommendation describes the requirements
rungen an Flacherzeugnisse aus AlMg- und for AlMg alloy and AlMgSi alloy sheet materials
AlMgSi-Aluminiumlegierungen mit und ohne Coil- with and without coil-pretreatment.
vorbehandlung. Typical applications are body and chassis sheet
Übliche Anwendungen sind Karosserie- und metal parts.
Fahrwerksblechbauteile. These products shall be delivered as strip (coils,
Angeliefert werden diese Erzeugnisse als Band rings), slit strip or in the form of blanks. Additional
(Coils, Ringe), daraus geschnittenes Spaltband requirements or agreements may be specified
oder in Form von Platinen. between the customer and the supplier, e.g. lim-
Zusätzliche Anforderungen können zwischen Be- ited mechanical properties, tolerances of thick-
steller und Lieferant vereinbart werden, z. B. ein- ness and width, pretreatment.
geschränkte mechanische Kennwerte, Dicken-
und Breitentoleranzen, Vorbehandlungen.
Seite/Page 3 von/of 11 VDA 239-200 2013-06

2 Normative Verweisungen 2 Normative References


EN 485-4: Aluminium und Aluminiumlegierungen; EN 485-4: Aluminium and aluminium alloys; sheet,
Bänder, Bleche und Platten; Teil 4: Grenzabmaße strip and plate; part 4: tolerances on shape and
und Formtoleranzen für kaltgewalzte Erzeugnisse dimensions for cold-rolled products
EN 515: Aluminium und Aluminiumlegierungen; EN 515: Aluminium and aluminium alloys; wrought
Halbzeug; Bezeichnungen der Werkstoffzustände products; temper designations
EN 10049: Messung des arithmetischen Mitten- EN 10049: Measurement of roughness average
rauwertes Ra und der Spitzenzahl RPc an metalli- Ra and peak count RPc on metallic flat products
schen Flacherzeugnissen
EN 10204: Metallische Erzeugnisse - Arten von EN 10204: Metallic products - Types of inspection
Prüfbescheinigungen documents
ISO 6892-1: Metallische Werkstoffe - Zugversuch - ISO 6892-1: Metallic materials - Tensile testing -
Teil 1: Prüfverfahren bei Raumtemperatur Part 1: Method of test at room temperature
ISO 10113: Metallische Werkstoffe - Blech und ISO 10113: Metallic materials - Sheet and strip -
Band - Bestimmung der senkrechten Anisotropie Determination of plastic strain ratio
ISO 10275: Metallische Werkstoffe - Blech und ISO 10275: Metallic materials - Sheet and strip -
Band - Bestimmung des Verfestigungsexponenten Determination of tensile strain hardening exponent
im Zugversuch
ISO 14021: Umweltkennzeichnungen und - ISO 14021: Environmental labels and declarations
deklarationen - Umweltbezogene Anbietererklä- - Self-declared environmental claims (Type II envi-
rungen (Umweltkennzeichnung Typ II) ronmental labelling)
VDA 238-100: Plättchen-Biegeversuch für metalli- VDA 238-100: Plate bending test for metallic mate-
sche Werkstoffe rials
VDI 3319 Blatt 2: Verpackungsrichtlinie für Spalt- VDI 3319 Sheet 2: Packaging guideline for alumin-
bänder und Coils aus Aluminium ium coils and slit strips
ISO 11014: Sicherheitsdatenblatt für chemische ISO 11014: Safety data sheet for chemical prod-
Produkte ucts
ISO/TS 16949: Quality Management Systems ISO/TS 16949 Quality Management Systems
VDA 230-213: Prüfverfahren für die Produktklas- VDA 230-213: Test procedure for product classes
sen – Prelube, Prelube 2, Hotmelt und Spot Lubri- prelube, prelube 2, hot melt and spot lubricant
cant

3 Inhaltsstoffe und Wiederverwertbarkeit 3 Materials/Substances and


Recyclability
Alle Werkstoffe, Verfahren, Prozesse, Bauteile und All materials, procedures, processes, components,
Systeme müssen den geltenden gesetzlichen or systems must conform to the current legal (gov-
Bestimmungen in Bezug auf geregelte Stoffe und ernmental) requirements regarding regulated sub-
Wiederverwertbarkeit entsprechen. stances and recyclability.
Unter einer Recyclinglegierung wird eine Legie- A recycling alloy is an alloy that contains more
rung mit mehr als 60 % Recyclatanteil verstanden, than 60 % of recycled materials or substances.
Die Recyclinglegierung muss minimal 25 % Post- The recycling alloy must contain a minimum of
Consumer-Schrotte enthalten. Der restliche Anteil 25% post consumer scrap. The remaining fraction
zur Erfüllung des geforderten Recyclatanteils kann to fulfill the requested quote of recycled material
durch Pre-Consumer-Schrotte erreicht werden. may be achieved by using pre consumer scrap.
Die Definition von Pre- und Post-Consumer- The terms pre and post consumer scrap are de-
Schrotten ist der EN ISO 14021 zu entnehmen. fined in EN ISO 14021.
Der angegebene Prozentsatz ist als Mittelwert The announced percentage is documented as a
über die gesamte Lieferzeit zu verstehen. average value over the whole delivery time.
Seite/Page 4 von/of 11 VDA 239-200 2013-06

4 Abkürzungen, Akronyme und Symbole 4 Abbreviations, Acronyms and Sym-


bols
A50mm Bruchdehnung bei einer Probe mit der A50mm Percentage elongation after fracture
Messlänge L0 = 50 mm using a specimen with gauge length
A80mm Bruchdehnung bei einer Probe mit der L0 = 50 mm
Messlänge L0 = 80 mm A80mm Percentage elongation after fracture
Ag Plastische Extensometer-Dehnung bei using a specimen with gauge length
Höchstkraft (ISO 6892-1) L0 = 80 mm
EDT „Electrical Discharge Texture“ Ag Percentage plastic extension at maxi-
mum force (ISO 6892-1)
n4-6 Verfestigungsexponent, ermittelt zwi-
schen 4 und 6 % plastischer Dehnung EDT „Electrical Discharge Texture“
r0/8-12 Senkrechte Anisotropie in Walzrichtung, n4-6 Strain hardening exponent determined
ermittelt zwischen 8 und 12 % plasti- between 4 and 6 % plastic strain
scher Dehnung r0/8-12 Vertical anisotropy in rolling direction,
r45/8-12 Senkrechte Anisotropie diagonal zur determined between 8 and 12 % plastic
Walzrichtung, ermittelt zwischen 8 und strain
12 % plastischer Dehnung r45/8-12 Vertical anisotropy diagonally to rolling
r90/8-12 Senkrechte Anisotropie quer zur Walz- direction, determined between 8 and
richtung, ermittelt zwischen 8 und 12 % 12 % plastic strain
plastischer Dehnung r90/8-12 Vertical anisotropy transverse to rolling
direction, determined between 8 and
12 % plastic strain.
Ra Arithmetischer Mittenrauwert
Ra Arithmetic roughness average
Rm Zugfestigkeit
Rm Tensile strength
Rp0,2 Dehngrenze bei 0,2 % plastischer Deh-
nung Rp0,2 Yield strength at 0.2 % plastic strain
RPc Spitzenzahl
RPc Peak count
YR Streckgrenzenverhältnis Rp0,2/Rm
YR Yield ratio Rp0,2/Rm
t Blechdicke
t Sheet thickness

5 Types of Materials and Definitions


5 Werkstoffarten und Definitionen
5.1 AlMg alloys
5.1 AlMg-Legierungen
AIMg alloys belong to the group of non-age har-
AlMg-Legierungen gehören zur Gruppe der natur-
denable aluminium wrought alloys of the 5xxx alloy
harten Aluminiumknetlegierungen und sind nach
family according to the Aluminum Association.
Aluminium Association in der 5xxx-Legierungs-
familie angesiedelt.
5.2 AlMgSi alloys
5.2 AlMgSi-Legierungen AIMgSi alloys belong to the group of age harden-
able aluminium wrought alloys of the 6xxx alloy
AlMgSi-Legierungen gehören zur Gruppe der aus-
family according to the Aluminum Association.
härtbaren Aluminiumknetlegierungen und sind
nach Aluminium Association in der 6xxx-
Legierungsfamilie angesiedelt. 5.3 Coil pretreatment
The standard coil pretreatment is characterized by
5.3 Coilvorbehandlung the generation of a conversion layer on the basis
of titanium/zirconium.
Die standardmäßige Coilvorbehandlung ist durch
Erzeugen einer Konversionsschicht auf der Basis
von Titan/Zirkon gekennzeichnet.
Seite/Page 5 von/of 11 VDA 239-200 2013-06

6 Nomenklatur und Bezeichnungsbei- 6 Nomenclature and Examples for Des-


spiele ignations
6.1 Aluminiumlegierung 6.1 Aluminum alloy
Die Bezeichnung der Aluminiumlegierungen set- The nomenclature of the aluminum alloys consists
zen sich zusammen aus der Legierungsgruppe of the alloy group (AL5 for AlMg or AL6 for AlMg-
(AL5 für AlMg oder AL6 für AlMgSi) und der Kate- Si), the category consisting of three letters (STD,
gorie, bestehend aus drei Buchstaben (STD, IIC, IIC, REC, OUT) Tabelle 1.
REC, OUT) siehe Tabelle 1.

6.2 Coilvorbehandlung 6.2 Coil Pretreatment


Die Bezeichnung der Coilvorbehandlung besteht The nomenclature of the coil pretreatment consists
aus zwei Buchstaben (TZ, oder NP), die an den of two letters (TZ or NP) suffixed to the aluminium
Kurznamen der Aluminiumlegierung angehängt alloy, refer to Tabelle 1. The coil pretreatment is
werden, siehe Tabelle 1. Die Coilvorbehandlung generally applied on both sides. Deviations to this
erfolgt standardmäßig beidseitig. must be agreed between the customer and the
supplier on an individual basis.
Abweichungen hiervon sind zwischen Besteller
und Lieferant individuell zu vereinbaren.

6.3 Surface Quality


6.3 Oberflächengüte
The nomenclature of the surface quality is U (un-
Die Bezeichnung der Oberflächengüte lautet U exposed) or E (exposed).
(„Unexposed“, für nicht sichtbare Teile) oder E
(„Exposed“, für sichtbare Teile).

6.4 Examples
6.4 Beispiele
VDA 239-200 – AL5-STD-TZ-U
VDA 239-200 – AL5-STD-TZ-U
Alloy of group AL5, category STD, with coil pre-
Legierung der Gruppe AL5, Kategorie STD, mit
treatment titanium/zirconium (TZ), and surface
Coilvorbehandlung Titan/Zirkon (TZ) und der
quality U.
Oberflächengüte U.

VDA 239-200 – AL6-OUT-NP-E


VDA 239-200 – AL6-OUT-NP-E
Alloy of group AL6, category OUT, without coil
Legierung der Gruppe AL6, Kategorie OUT, ohne
pretreatment (NP), and surface quality E.
Coilvorbehandlung (NP) und der Oberflächengüte
E.

7 Anforderungen 7 Requirements
Alle Anforderungen müssen für mindestens fünf All requirements shall be guaranteed for a mini-
Monate, beginnend ab der Anlieferung durch den mum of five months after delivery from the supplier
Hersteller im Konsignationslager des Kunden ohne to the consignment warehouse of the customer
Berücksichtigung der rechtlichen Besitzverhältnis- regardless of legal ownership respectively starting
se, bzw. beginnend ab der vereinbarten Bereitstel- from the point of agreed delivery
lung, garantiert werden. On intercontinental deliveries, individual agree-
Bei interkontinentalen Lieferungen ist eine indivi- ments are possible.
duelle Regelung möglich. The reserve samples have to be stored for eight
Rückstellmuster müssen für acht Monate ab Glüh- months starting with date of annealing.
datum aufbewahrt werden.

7.1 Mechanische Eigenschaften 7.1 Mechanical properties


Es gelten die in Tabelle 2 bis Tabelle 4 spezifizier- The mechanical properties are specified in Tabelle
ten mechanischen Eigenschaften. 2 to Tabelle 4.
Seite/Page 6 von/of 11 VDA 239-200 2013-06

Die Ermittlung der mechanisch-technologischen The determination of the mechanical-technological


Eigenschaften erfolgt nach ISO 6892-1, Proben- properties shall be performed according to
form 2 (Messlänge L0 = 80 mm). Alternativ ist die ISO 6892-1, sample shape 2 (gauge length L0 =
Probenform 1 (L0 = 50 mm) nach Vereinbarung 80 mm). Sample shape 1 (L0 = 50 mm) is accepted
zulässig. Die Prüfmethode (Verfahren A oder B as alternative after prior approval. Testing method
nach ISO 6892-1) ist zwischen Lieferant und Kun- (procedure A or B according to ISO 6892-1) shall
de zu vereinbaren. be agreed between supplier and customer.
Die Bestimmung der Anisotropie (r-Wert) erfolgt The anisotropy (r-value) shall be determined ac-
nach ISO 10113 bei einer plastischen Dehnung cording to ISO 10113 at a plastic strain between 8
zwischen 8 und 12 %. Im Prüfzeugnis für die Se- and 12%. The r-value in 90° direction, as specified
rienlieferung sind die in Tabelle 2 bzw. Tabelle 3 in Tabelle 2 and Tabelle 3, must be documented in
geforderten r-Werte in 90°-Richtung zu dokumen- the test certificate for series deliveries. The values
tieren. Ausgenommen sind die geforderten Werte in directions 0° and 45° must not be documented.
in 0°- und 45°-Richtung. Der Biegewinkel ist zu The bending angle has to be fulfilled.
erfüllen. The strain hardening exponent (n-value) shall be
Der Verfestigungsexponent (n-Wert) wird nach determined according to ISO 10275 in strain inter-
ISO 10275 im Dehnungsintervall von 4 bis 6 % val 4 to 6%.
bestimmt.

7.2 Biegewinkel 7.2 Bending angle


Die Durchführung des Plättchenbiegeversuchs zur The plate bending test to determine the bending
Ermittlung des Biegewinkels  m erfolgt nach angle  m shall be performed according to
VDA 238-100. Die Berechnung des normierten VDA 238-100. The standardized bending angle
Biegewinkels  norm erfolgt nach der Formel:  norm shall be calculated according to the formula:
tm tm
 norm   m  norm   m
tref tref
Mit: where:
 norm : Normierter Biegewinkel,  norm : standardized bending angle,
m : Gemessener Biegewinkel, m : measured bending angle,
tref : Referenzblechdicke, tref : reference sheet thickness
tm : Gemessene Blechdicke des Prüfkörpers tm : measured sheet thickness of the speci-
unmittelbar vor Durchführung der Prü- men directly before testing
fung.

7.3 Hemming performance


7.3 Falzbarkeit
The method for evaluation of hemming perfor-
Die Methode zur Bewertung der Falzbarkeit erfolgt mance shall be agreed between the customer and
nach Absprache zwischen Besteller und Lieferant. the supplier.

7.4 Chemische Zusammensetzung 7.4 Chemical composition


Die chemische Zusammensetzung in Masse-% The chemical composition in mass-% of the base
des Grundmaterials muss den Anforderungen material must meet the requirements according to
nach Tabelle 5 and Tabelle 6.
Tabelle 5 und Tabelle 6 entsprechen.

7.5 Coil pretreatment


7.5 Coilvorbehandlungen The properties specified in Tabelle 7 shall be met.
Es gelten die in Tabelle 7 spezifizierten Eigen- The coating must cover the base material uniform-
schaften. Aufgebrachte Überzüge müssen gleich- ly and be chemically bonded.
mäßig geschlossen und chemisch angebunden In the material release process the values accord-
Seite/Page 7 von/of 11 VDA 239-200 2013-06

auf dem Grundwerkstoff vorliegen. ing to table 7 have to be documented in the test
Im Werkstoff-Freigabeprozess sind die Werte nach certificate. During series deliveries the values have
Tab. 7 im Prüfzeugnis zu dokumentieren, im Rah- to be fulfilled.
men der Serienlieferung sind die Werte zu erfül-
len.
7.6 Surface quality
The sheet surfaces and edges must not contain
7.6 Oberflächengüte any particles which cause irritations in further
Die Blechoberflächen sowie Blechkanten dürfen manufacturing processes.
keine Partikel aufweisen, die im Verarbeitungspro-
zess Störungen verursachen.
7.6.1 Surface U (Unexposed)
Slight surface defects which do neither affect per-
7.6.1 Oberflächengüte U (Unexposed) formance nor the application of subsequent sur-
Leichte Oberflächenfehler sind zulässig, solange face coatings, are permitted.
sie die Verarbeitbarkeit und die Haftung von nach-
folgenden Überzügen nicht beeinträchtigen.
7.6.2 Surface quality E (Exposed)
The surface quality for visible applications shall not
7.6.2 Oberflächengüte E (Exposed) contain any visible defects in the delivery state
Die Oberflächengüte für sichtbare Anwendungen (e.g. scratches, bumps, marks).
darf im Anlieferungszustand keine sichtbaren Stö- For 6xxx-alloys are optical phenomena such as
rungen (z. B. Kratzer, Beulen, Markierungen) ent- stretcher strain marks, roping, and/or disturbed
halten. surfaces, which are only visible after processing,
shall be excluded by standardized tests (e.g. Rop-
Für 6xxx-Umfänge sind optische Phänomene wie
ingtest).
Fließfiguren, Roping und/oder unruhige Oberflä-
che, die erst nach der Verarbeitung sichtbar wer- Surface quality E shall allow the application of a
den, über standardisierte Testverfahren (z. B. Ro- uniform high-quality paint coat. It shall be free from
pingtest) auszuschließen. any surface imperfections or discontinuities lead-
ing to paint defects during the subsequent paint
In der Oberflächengüte E muss eine einheitliche
process. Upon agreement one of the two sides
Qualitätslackierung möglich sein. Die Oberfläche
can also be delivered in surface quality U.
darf keine Mängel oder Fehlstellen aufweisen, die
später bei der Lackierung zu Lackfehlern führen.
Nach Vereinbarung kann auch eine der beiden
Seiten in der Oberflächengüte U geliefert werden.

7.6.3 Rolled surface


7.6.3 Walzoberfläche As standard texturing EDT with average rough-
Als Texturierung ist standardmäßig EDT mit einem ness Ra of 0.7 to 1.3µm shall be met. The peak
Mittenrauwert Ra von 0,7 bis 1,3 µm zu verwen- count for applications with surface quality E shall
den. Die Spitzenzahl beträgt für Anwendungen be RPc ≥ 50 1/cm, for applications with surface
der Oberflächengüte E RPc ≥ 50 1/cm, für Anwen- quality U it shall be RPc≥ 40 1/cm. Values Ra and
dungen der Oberflächengüte U RPc ≥ 40 1/cm. RPc are to be determined according to EN 10049.
Für die Bestimmung von Ra und RPc gilt
EN 10049. Bei Vereinbarung von Mill Finish ist ein If a mill finished surface is agreed upon
Mittenrauwert Ra(quer) von 0,3 bis 0,6 µm zu erfül- Ra(transverse) of 0.3 to 0.6 µm shall be met.
len.

7.6.4 Lubricants
7.6.4 Schmierstoffe The flat products shall be preserved such that no
Die Flacherzeugnisse müssen so konserviert sein, corrosion occurs during transport or storage.
dass keine Korrosion beim Transport oder wäh- Only customer-approved corrosion and transport
rend der Lagerung auftritt. protection oils, prelubes and forming lubricants
Es sind nur vom Besteller freigegebene Korrosi- shall be used. Within the European market lubri-
ons-/Transportschutzöle, Prelubes und Umform- cants released according to VDA 230-213 shall be
schmierstoffe zu verwenden. Dabei sind im euro- used by preference.
päischen Markt vorzugsweise nach VDA 230-213 For lubricants the tolerances for the application are
freigegebene Schmierstoffe zu verwenden. +0.3g/m². Without commitment the absolute value
Für Schmierstoffe gelten die Toleranzgrenzen für of lubricant is 1.0 g/m² (excepted corrosion protec-
Seite/Page 8 von/of 11 VDA 239-200 2013-06

die Applikation von +0,3 g/m². Wenn nicht anders tion).


vereinbart gilt für die Schmierstoffausführung ein The referee method for determining coating weight
Zielwert von 1,0g/m² (ausgenommen Korrosions- shall be determining the loss of weight of a speci-
schutzauftrag). men plate of 150mmx150mm.
Im Schiedsfall gilt der Gewichtverlust einer Probe
mit den Mindestabmessungen 150 mmx150 mm.

7.7 Limit dimensions and form tolerances


7.7 Grenzabmaße und Formtoleranzen Unless otherwise agreed, the tolerances specified
Es gelten die in der EN 485-4 spezifizierten in EN 485-4 apply. For the sheet thickness, the
Grenzwerte. Bezüglich der Blechdicke sind die tolerances specified in Tabelle 8 shall apply.
Toleranzen nach Tabelle 8 einzuhalten.

8 Inspection Certificates
8 Prüfbescheinigungen
Furnishing of inspection certificates per EN 10204
Lieferung von Prüfbescheinigungen nach (inspection document 2.1 or 2.2 for non-specific
EN 10204 (Prüfbescheinigung 2.1 oder 2.2 bei inspection or inspection document 3.1 or 3.2 for
nicht spezifischer Prüfung bzw. Prüfbescheinigung specific inspection) upon agreement.
3.1 oder 3.2 bei spezifischer Prüfung) nach Ver- Per test unit (1 coil of identical grade, nominal
einbarung. thickness, coating mass of coil pretreatment and
Je Prüfeinheit (1 Coil derselben Güte, Nenndicke surface condition) labor tests must be done to
und Oberflächenbeschaffenheit) sind Versuche zur determine the specified mechanical properties
Ermittlung der geforderten mechanischen Kenn- (see section 7.1) and coating masses of coated
werte (siehe Abschnitt 7.1) und des Schichtge- products (see section 7.5).
wichts bei beschichteten Erzeugnissen (siehe During the material release process the values
Abschnitt 7.5) durchzuführen. according to Tabelle 2 to Tabelle 8 shall be docu-
Im Werkstoff-Freigabeprozess sind die Werte nach mented as part of the material certificate. During
Tabelle 2 bis Tabelle 8 im Prüfzeugnis zu doku- serial production the values according to Table 2-6
mentieren. Im Rahmen der Serienlieferung sind and 8 have to be fulfilled. The values according to
die Werte nach Tab. 2-6 und 8 zu erfüllen, die Table 7 have to be guaranteed by process control.
Werte nach Tab. 7 sind über die Prozesskontrollen
abzusichern.

9 Kennzeichnung und Verpackung 9 Marking and packaging


Die Flacherzeugnisse sind fortlaufend mittig und The flat products must be labeled in serial order in
entfernbar mit folgenden Informationen zu be- center position and in a removable manner with
schriften: Hersteller, Produktionsstandort, Han- the following information: manufacturer, name of
delsname der Legierung, Legierungsangabe nach production site, trademark, alloy data per VDA
VDA 239-200 mit Oberflächenzustand inklusive 239-200 with surface condition including texture,
Textur, Kundenmaterialnummer, Losnummer, customer material number, batch number, anneal-
Glühdatum, fortlaufende Meterzahl am Coil, Be- ing date, serial meter number at coil, oiling with
ölung. specified quantity.
Die Kennzeichnungsseite wird zwischen Lieferant The side where the marking is applied is to be
und Besteller individuell festgelegt. agreed upon between supplier and purchase.
Falls bei der Bestellung vereinbart, kommt If agreed upon in the purchase conditions supplies
VDI 3319 Blatt 2 für Kennzeichnung, Verpackung shall conform to VDI 3319 part 2 with regard to
und Lagerung von Lieferungen zur Anwendung. marking, packing and storage.

10 Überarbeitungen 10 Revisions
Die vorliegende Empfehlung wird regelmäßig This recommendation will be revised and adapted
überprüft und, z. B. zur Aufnahme weiterer Güten on a regular basis to incorporate additional grades
oder zur Anpassung der Kennwerte an den Stand or adapt characteristic values to state-of-the-art
der Technik, angepasst. technology, for example.
Seite/Page 9 von/of 11 VDA 239-200 2013-06

11 Tabellen/Tables
Tabelle 1: Nomenklatur der Aluminiumlegierungen
Table 1: Nomenclature of Aluminum Alloys
Legierungs- Coilvorbehand-
Kategorie/ Oberfläche/
gruppe/ lung/
Category Surface
Alloy Group Coil Pretreatment

AL5 = AlMg- -STD = Standardlegie- -NP = Ohne Coil-


Legie- rung/standard vorbehand-
rung/AlM alloy lung/Not
g alloy Passivated
-IIC = Legierung mit
verbesserter -TZ = Mit Coil-
IK- vorbehand-
Beständig- lung Ti-
keit/alloy with tan/Zirkon/
better re- Coil passi-
sistance to IC vated with
corrosion titanium/
-U =Unexposed
zirconium
AL6 = AlMgSi- -STD = Standardlegie- -E =Exposed
Legie- rung//standard
rung//Al alloy
MgSi al-
loy
-REC = Recyclinglegie-
rung//recycled
alloy

-OUT = Außen-
hautlegier-
ung//alloy for
outer applica-
tions

Tabelle 2: Mechanische Kennwerte von AlMg-Legierungen im Anlieferungszustand O//H111, Prüfung


in Querrichtung
Table 2: Mechanical Properties of AlMg-Alloys, as delivered O//H111, Testing in Transverse Direction
Streckgrenze/ Zugfestigkeit/ Biegewinkel/
Dehnung/
Yield Strength Tensile Strength SGV r n Bending Angle
Kategorie Elongation
(tref=1,5mm)
Category
Ag A80mm
Rp0,2 [MPa] Rm [MPa] Rp0,2 /Rm
[%] [%]
r90/8-12 n4-6 norm

 145° für tm  1 mm*)


AL5-STD 110 – 160  255  0,60  20  23  0,6  0,26
 170° für tm< 1 mm*)

AL5-IIC 85 – 130  200 –  18  20  0,6  0,26 –


*)Prüfung längs und quer zur Walzrichtung, ohne Vorreckung. Prüfung nach VDA 238-100.
Seite/Page 10 von/of 11 VDA 239-200 2013-06

Tabelle 3: Mechanische Kennwerte von AlMgSi-Legierungen im Anlieferungszustand T4, Prüfung in


Querrichtung (Ausnahme: r0/8-12 und r45/8-12)
Table 3: Mechanical Properties of AlMgSi-Alloys, as delivered T4, Testing in transverse direction (ex-
cept r0/8-12 and r45/8-12)
Biegewinkel/
Streckgrenze/ Zugfestigkeit/ n- Bending Angle
Dehnung/ r-Wert/r value
Yield Strength Tensile Strength YR Wert/n (tref=1,04mm)
Elongation
Kategorie/ Rp0,2 Rm value *3)
Category

Ag A80mm
MPa MPa Rp0,2 /Rm
% %
r0/8-12 r45/8-12 r90/8-12 n4-6 norm

AL6-STD 90 – 140  200  0,60  20  23  0,55  0,4  0,55  0,26

AL6-REC 90 – 140  200  0,60  20  23  0,55  0,4  0,55  0,26

 145° *1)
AL6-OUT 90 – 130  190  0,55  20  24  0,60  0,40  0,60  0,26
 120° *2)
1
* ) Probe quer zur Walzrichtung 10% vorgereckt. Prüfung längs und quer zur WR. Biegewinkel ist in eine Prüfrichtung zu erfüllen.
2
* ) Probe quer zur Walzrichtung 10% vorgereckt. Prüfung längs und quer zur WR. Biegewinkel in beide Prüfrichtungen zu erfüllen.
3
* ) Probendicke nach 10% Vordehnung
Prüfung nach VDA 238-100

Tabelle 4: Mechanische Kennwerte von AlMgSi-Legierungen im ausgehärteten Zustand T64


Table 4: Mechanical Properties of AlMgSi-Alloys, after heat treatment T64
Zu- Streckgrenze/ Zugfestigkeit/ Dehnung/
Kategorie/ stand/Condition Yield Strength Tensile Strength Elongation
Category Rp0,2 Rm A80mm
MPa MPa %
AL6-STD T64 *)  160  220  14

AL6-REC T64 *)  160  220  14

AL6-OUT T64 **)  200  260  14


*)
Probe mit 2 % Vordehnung, Objekttemperatur 180 °C+/-2 °C, Verweildauer 20 Minuten +/- 1 Minute, Prüfung in Querrichtung. Die
Aufheizung der Proben auf die Haltetemperatur sowie die Abkühlung auf Raumtemperatur muss hinreichend schnell erfolgen, um
zusätzliche Aushärtungseffekte während der Aufheiz- und Abkühlphasen zu vermeiden./Specimen with 2 % prestrain, temperature
on object 180 °C+/-2 °C, duration 20 minutes +/- 1 minute, testing in transverse direction. The heating of the specimen to the re-
quired temperature and the cooling after duration must be conducted fast enough to avoid additional heat treatment effects due to
the heating and cooling process.
**)
Probe mit 2 % Vordehnung, Objekttemperatur 185°C+/-2°C, Verweildauer 20 Minuten +/- 1 Minute, Prüfung in Querrichtung. Die
Aufheizung der Proben auf die Haltetemperatur sowie die Abkühlung auf Raumtemperatur muss hinreichend schnell erfolgen, um
zusätzliche Aushärtungseffekte während der Aufheiz- und Abkühlphasen zu vermeiden./Specimen with 2 % prestrain, temperature
on object 185 °C+/-2 °C, duration 20 minutes +/- 1 minute, testing in transverse direction. The heating of the specimen to the re-
quired temperature and the cooling after duration must be conducted fast enough to avoid additional heat treatment effects due to
the heating and cooling process.
Seite/Page 11 von/of 11 VDA 239-200 2013-06

Tabelle 5: Chemische Zusammensetzung von AlMg-Legierungen


Table 5: Chemical Composition of AlMg-Alloys
Kategorie Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ti
Category % % % % % % % %
AL5-STD  0,20  0,35  0,15 0,20 – 0,50 4,0 – 5,0  0,10  0,25  0,10
AL5-IIC  0,40  0,40  0,10  0,55 2,6 – 3,2  0,30  0,20  0,15

Andere Beimengen einzeln  0,05 %, gesamt  0,15 %


Other elements each  0,05 %, total  0,15 %

Tabelle 6: Chemische Zusammensetzung von AlMgSi-Legierungen


Table 6: Chemical Composition of AlMgSi-Alloys
Kategorie Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ti V
Category % % % % % % % % %
AL6-STD 0,50 – 1,50  0,50  0,25  0,40 0,25 – 1,00  0,15  0,30  0,25  0,10

AL6-REC 0,50 – 1,50  0,50  0,25  0,40  1,0  0,20  0,30  0,25  0,10

AL6-OUT 0,50 – 1,50  0,35  0,25  0,20 0,25 – 0,90  0,15  0,10  0,10  0,10

Andere Beimengen einzeln  0,05 %, gesamt  0,15 %/


Other elements each  0,05 %, total  0,15 %

Tabelle 7: Schichtgewicht der Coilvorbehandlung


Table 7: Layer Weight of Coil Pretreatment
Schichtgewicht/
Kategorie Layer Weight
Category mg/m²
je Seite/each side

-TZ 2.0  Ti  8
2.0  Zr  8

Tabelle 8: Blechdickentoleranzen
Table 8: Sheet thickness tolerances

Blechdicke/Sheet thick- Blechdickentoleranz/Sheet Thickness


ness Tolerance
mm mm

t  1,3 +/- 0,02


1,3 < t  2,0 +/- 0,03
t > 2,0 +/- 0,04

Das könnte Ihnen auch gefallen