Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2008--03
Leitungssätze in Kraftfahrzeugen
Steckverbinder
Slow-Motion-Prüfung
Maße in mm Dimensions in mm
Inhalt Contents
Seite Page
1 Anwendungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Normative Verweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Normative references . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Definitionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Klimabedingungen RT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 Climatic conditions RT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Genauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Accuracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.3 Dokumentation der Messergebnisse . . . . . . . . . 3 3.3 Documentation of the measured results . . . . . 3
4 Slow-Motion-Prüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Slow-motion test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Prüfgegenstand und Losgrößen . . . . . . . . . . . . . 4 4.1 Object of testing and batch sizes . . . . . . . . . . . 4
4.2 Widerstandsmessung und Datenspeicherung . 5 4.2 Resistance measurement and data storage . . 5
4.3 Vorkonditionierung mittels Temperaturschock . 8 4.3 Pre-conditioning by means of temperature
shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.4 Slow-Motion-Prüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.4 Slow-motion test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.5 Grenzwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.5 Limit values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anhang A (normativ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Annex A (normative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A.1 Die “4-Punkt-Messung“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 A.1 The “4-Point Measurement” . . . . . . . . . . . . . . 13
Vorwort Foreword
Grundlage dieses Group Standards ist die LV 214--2 “Kfz- This Group Standard is based on LV 214--2 “Plug connectors
Kontaktierungen; Slow-Motion-Prüfung”. in motor vehicles; Slow-motion testing”.
ANMERKUNG Abweichungen zur abgestimmten Fassung NOTE Deviations with respect to the harmonized version
der LV 214--2 werden in dieser Werknorm in kursiver Schrift of LV 214--2 are shown in this Works Standard in italic type-
dargestellt. face.
Diese Prüfrichtlinie wurde in Zusammenarbeit mit den Firmen This test guideline has been compiled jointly by the following
Audi AG, DaimlerChrysler AG, Porsche AG, Volkswagen AG companies: Audi AG, DaimlerChrysler AG, Porsche AG,
erarbeitet. Volkswagen AG.
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Das Ziel der folgenden Prüfung ist, die Eigenschaften der An- The objective of the following test is to define the properties
bindung Leitung zum Kontakt (”Crimp”) zu erfassen. Mit den of the connection of the line (cable) to the contact (”crimp”).
aktuell definierten Messgeräteparametern können Leitungen The current measuring devices can measure lines up to 4
bis 4 mm2 vermessen werden. Die Leitungen müssen den mm2 The lines shall comply to the respective standards (for
entsprechenden Standards entsprechen (für metrische Lei- metric lines see GS 95007--1).
tungen siehe GS 95007--1).
Diese Norm gilt für alle elektrischen Fahrzeugkontaktierun- The standard applies to all electrical vehicle contacts. Existing
gen. Bestehende Prüfrichtlinien werden hierdurch nicht außer test guidelines are not overruled by this standard (e.g.
Kraft gesetzt (z. B. GS 95006--7--1: ”Steckverbinder”). GS 95006--7--1: ”Plug connectors”).
3 Definitionen 3 Definitions
3.1 Klimabedingungen RT 3.1 Climatic conditions RT
Für alle Messungen bei Raumtemperatur (RT) gilt: For all measurements at room temperature (RT) the following
applies:
Temperatur: T = (23 ± 2) °C Temperature: T = (23 ± 2) °C
Luftfeuchte: rF = 50 % bzw. ungeregelt Humidity: rF = 50 % or uncontrolled
Alle Messungen müssen in zertifizierten Wärmeschränken All measurements shall be performed and substantiated in
oder Klimaschränken durchgeführt und nachgewiesen wer- certified heating or conditioning cabinets. Otherwise the
den. Anderenfalls müssen die Temperaturverläufe und temperature curves and the humidity curves shall be
Feuchteverläufe der Schränke aufgenommen werden. recorded.
Waagrecht
horizontal
Senkrecht
vertical
4.2 Widerstandsmessung und Datenspeicherung 4.2 Resistance measurement and data storage
Aufbau Setup
Die Prüflinge müssen nach Bild 2 und Bild 3 aufgebaut wer- The setup of the specimens shall comply with the
den. Die Lötpunkte dürfen nicht zu nahe am Crimp gesetzt arrangements depicted in Figure 2 and Figure 3. The
werden. Der erste Lötpunkt in der Leitung darf erst im Abstand soldering points shall not be placed too close to the crimp. The
von l1 + l2 erfolgen. Die Lötung muss alle Litzen beinhalten. first solder spot shall be at a distance of at least l1 + l2. The
Die Leitung darf in Position 4 nicht getrennt werden (Aderiso- soldering shall comprise all strands. the line shall not be
lation entfernen, ohne die Kupferlitzen zu trennen). separated at position 4 (wire insulation to be removed with
separation of copper strands).
UCrimp
d D
l2 l1
I = const.
l3
Shunt
UStrom
Bild 2 Bild 4-Punkt-Messung (Übersicht) Figure 2 4-point measurement (overview)
Seite/Page 6
GS 95006--7--2 : 2008--03
ANMERKUNG 1 Kann ein Platinenkamm nicht zum Ein- NOTE 1 If a PCB comb connector can not be used (e.g.
satz kommen (z. B. wegen Rundkontakt), muss die Mess- due to round contact) the measuring line for voltage tapping
leitung zum Spannungsabgriff elektrisch leitend auf den shall be bonded to the contact body in an electroconductive
Kontaktkörper aufgeklebt werden. Die Leitung darf nicht ge- way. The line shall not be soldered (soldering not allowed
lötet werden (in der Nähe des Crimps ist keine Lötung zu- close to the crimp). In case of bonded joints the
lässig). Bei geklebten Verbindungen muss die Messung measurement from Subsection 4.2.4 shall be performed at
aus Abschnitt 4.2.4 zu Beginn und am Ende des Messa- the start and at the end of the measuring procedure.
blaufes durchgeführt werden.
ANMERKUNG 2 Bei Stiftkontakten müssen (statt des NOTE 2 In case of pin contacts “Kelvin clamps” shall be
Platinenkammes) ”Kelvin-Klemmen” verwendet werden. used instead of the PCB comb connector.
Seite/Page 7
GS 95006--7--2 : 2008--03
Bild 4 Platinenkamm mit beidseitiger Oberflächenbeschich- Figure 4 PCB comb connector with surface coating on both
tung sides
4.2.2 Datenerfassung und Datenfilterung 4.2.2 Data acquisition and data filtering
Bei der Datenerfassung ist darauf zu achten, dass vor und Data acquisition requires to record data for 30 minutes each,
nach den Belastungen (sowohl Voralterung als auch Slow- before and after load subjection (pre-ageing and slow-motion
Motion-Prüfung) jeweils 30 Minuten lang Daten aufgezeich- test) at RT, without motion.
net werden (bei RT, ohne Bewegungen).
Anhand der konstanten Widerstandswerte am Anfang und am It shall be possibkle to generate the limit values based on the
Ende müssen die Grenzwerte gebildet werden können. constant resistance values at the start and at the end.
Bei der Datenerfassung ist zwischen Rohdaten und gefilter- Data acquisition shall differentiate beetween raw data and
ten Daten zu unterscheiden. filtered data.
-- Rohdaten: Der Widerstand der Prüflinge wird kontinuierlich -- Raw data: the resistance of the specimens is sampled
mit 1 Hz abgetastet. Der Messstrom fließt konstant (ohne continuously with 1 Hz. The measuring current flows
Unterbrechung, keine Taktung). Diese Rohdaten müssen constantly (without interruption, no clocking/pulsing). The
aufgezeichnet werden. raw data shall be recorded.
-- Gefilterte Daten (optional): Die Rohdaten dürfen zusätzlich -- Filtered data (optional): The raw data may be filtered and
gefiltert und gespeichert werden (”MMM-Daten”: Maximal- stored additionally (”MMM-Data”: Maximal value, mean
wert, Mittelwert, Minimalwert). Hierbei werden aus den Roh- value, minimum value). From 3 min of raw data 3 values will
daten z. B. aus jeweils 3 Minuten 3 Werte ermittelt: be determined, for example.
• Der Maximalwert in diesen 3 Minuten • The max. values during these 3 minutes
Seite/Page 8
GS 95006--7--2 : 2008--03
• Der Mittelwert in diesen 3 Minuten (geometrisches Mit- • The mean value during these 3 minutes (geometric
tel) mean value)
• Der Minimalwert in diesen 3 Minuten (Beispiel: 9 Minu- • The minimum value during these 3 minutes (example:
ten Rohdaten ergeben somit 9 Werte) 9 minutes raw data yield 9 values)
Parameter: Parameter:
Obere Temperatur TO = 125 °C Upper temperature TO = 125 °C
Untere Temperatur TU = -- 40 °C Lower temperature TU = -- 40 °C
Umlagerungszeit < 10 s Time to switch storage < 10 s
Haltezeit to = tu = 0,5 h Holding time to = tu = 0,5 h
Anzahl Zyklen 100 Number of cycles 100
Aufbau Setup
Der gesamte Prüfaufbau muss möglichst aus ”leichten” Mate- To the extent possible, the entire test setup shall be made of
rialien (geringe Masse) aufgebaut werden, um bei dem über- light materials (low mass) in oder to achieve a short period
lagerten Temperaturwechsel (TW) eine kurze Zeitdauer bis until “freezing” during the superimposed temperature test.
zur Beharrung zu erreichen.
Die Kontakte können in einem unter Serienbedingungen her- The contacts may be fitted in a hosuing manufactured under
gestellten Gehäuse verbaut werden. series concitions.
Kontakte mit Dichtungselementen (ELA = Einzeladerabdich- Contacts with sealing elements (single wire sealings “ELA”,
tung usw.) müssen mit passenden ELAs in Seriengehäusen etc.) shall be tested with matching ELAs in series housings.
getestet werden.
Einspannung in ein
Seriengehäuse
keine feste Einspannung Clamping into
no fixed clamping series housing Doppelseitige Platine
double-sided PCB
L2 L1
L3
Bewegung ± 25 mm
Motion
U
Bewegung
Motion
Zeit
Time
Parameter:
Länge Crimp-Schlitten L1 = 100 mm (Länge der Length crimp sled L1 = 100 mm (length of
Litzen in Nullstellung der strands in zero position of
Bewegung) motion)
Länge Schlitten-Span- L2 = 50 mm Length sled voltage tap L2 = 50 mm
nungsabgriff
Länge Spannungs- / Strom- L3 = 50 mm Length voltage/current tap L3 = 50 mm
abgriff
Abweichung Leitungsfüh- 3° Line routing in sled deviating 3°
rung im Schlitten von der from the crimp axle (Figure
Crimp-Achse (Bild 2 und 2 and Figure 3, Pos. 6)
Bild 3, Pos 6)
Durchmesser D des Durch- D = Leitungsdurchmesser 20 Diamter D of throughlet of
bruchs der Leitungsführung % oder max. 5 mm line routing Figure 2 and Fi-
(Bild 2 und Bild 3, Pos 6) gure 3, Pos 6)
Strom (I_Const) 100 mA Current (I_Const) 100 mA
Abtastrate 1 Hz Sampling rate 1 Hz
Bewegungsamplitude (ef- ± 25 mm (innerhalb einer Motion amplitude (effective) ± 25 mm (within one second,
fektiv) Sekunde, Sinus) sine)
Anzahl Bewegungszyklen 720 Number of motion cycles 720
Seite/Page 10
GS 95006--7--2 : 2008--03
4.4.2 Definition des Temperaturwechsels (TW) 4.4.2 Definition of temperature change (TC)
Der folgende TW (siehe Bild 6) ist dem Bewegungsablauf The following temperatrure change (see Figure 6) is
überlagert. superimposed onto the motion.
Temperaturwechsel (TW) TU = RT, tu = 1 h Temperature change TU = RT, tu = 1 h
TO = 80 °C, tO = 3,5 h TO = 80 °C, tO = 3,5 h
Gradient 1,33 K/min Gradient 1,33 K/min
(= 45 min Wechselzeit ⇒1 TW (= 45 min change time ⇒1 TC
dauert 6 h) takes 6 h)
Anzahl TW-Zyklen 30 Number of TC cycles 30
[°C]
Verlauf eines Temperaturwechsels (TW)
TC curve
Temperature
Temperatur
Zeit [h]
Time [h]
Bild 6 Temperaturwechsel Figure 6 Temperature change
Seite/Page 11
GS 95006--7--2 : 2008--03
Grenzwertbildung
R mΩ Limit value generation
∆R3
Zeitachse
Time axis
Bild 7 Kriterium 1: Max. Streuung der Messwerte (Min-Max- Figure 7 Criterion 1: Maximum scattering of the measured
Differenz) aller Prüflinge am Beginn der Messung values (Min-Max-Difference) of all specimens at
(Darstellung nur schematisch) start of measuring (only schematic presentation)
Grenzwertbildung
Limit value generation
R mΩ
∆R2
Zeitachse
Time axis
Bild 8 Kriterium 2: Maximale Änderung jedes einzelnen Prüf- Figure 8 Criterion 2: Maximum change of each single speci-
lings (Darstellung nur schematisch) men (only schematic presentation)
Seite/Page 12
GS 95006--7--2 : 2008--03
Grenzwertbildung
Limit value generation
R mΩ
∆R3
Zeitachse
Time axis
Bild 9 Kriterium 3: Maximale Änderung (auch während des Figure 9 Criterion 3: Maximum change (also during test pro-
Testverlaufes) jedes einzelnen Prüflings (Darstellung cedure) of each specimen (only schematic presen-
nur schematisch) tation)
Maximal zulässige Widerstandsänderung ∆R (gilt für kleine Maximum permitted resistance change ∆R (applies to small
Leitungs-Querschnitte < 1 mm2) line cross-sections < 1 mm2)
≤ 1 mΩ für ∆R1 Streuung aller Prüflinge (Neuzustand) ≤ 1 mΩ for ∆R1 scattering of all specimens (new condition)
≤ 3 mΩ für ∆R2, ∆R3 je Prüfling (von Testbeginn bis Testende) ≤ 3 mΩ für ∆R2, ∆R3 per specimen (from test start to test end)
Seite/Page 13
GS 95006--7--2 : 2008--03
IM ≈ 0
hochohmige Spannungsmessung
high ohmic voltage measurement
konstante Stromquelle
constant current source
Bild A.1.1 Prinzip-Schaltbild 4-Punkt-Messung Figure A.1.1 Principle circuit diagram 4-point measurement
Eine 4-Punkt-Messung (auch 4-Leiter-Messung genannt) A 4-point measurement (also referred to as 4-conductor
dient zur genauen Erfassung von Widerständen ohne die Be- measurement) serves for the exact determination of resistors
einflussung von Zuleitungswiderständen oder Klemmenwi- (resistance values) without the influence from feed line
derständen bzw. deren Temperaturgängen. resistances of clamp resistances or their temperature inputs,
respectively.
Der Messaufbau ist stets wie in Bild A.1.2 dargestellt. The measuring setup shall be as shown in Figure A.1.2
In den zu messenden Widerstand wird ein konstanter Gleich- A constant direct current is fed into the resistor subject to
strom eingespeist (Strompfad). Möglichst nahe (siehe Ab- testing (current path). Close to the resistor (see Figure 4.4.)
schnitt 4.4.1) an dem zu messenden Widerstand wird beidsei- a voltage tap (voltage path) is applied on both sides.
tig jeweils ein Spannungsabgriff angebracht (Spannungs-
pfad).
Seite/Page 14
GS 95006--7--2 : 2008--03
Ersatzwiderstand
Verbindung (Lötpunkt)
Equivalent resistor
Connection (solder spot)
R
RV
U-Umlauf
IM ≈ 0 U-circu-
lation
RL
Ersatzwiderstand Leitung
Equivalent resistor line
UMess
IK
Bild A.1.2 Ersatzschaltbild einer 4-Punkt-Messung Figure A.1.2 Equivalent circuit of a 4-point measurement
Hierbei ist darauf zu achten, dass die Einspeisung des Stroms It shall be ensured that feed-in of the current and tapping of the
und der Abgriff des Spannungspfades nicht im einem gemein- voltage path is not realized in one common point (e.g. not at
samen Punkt geschieht (z. B. nicht an demselben Lötpunkt). the same solder spot).
Im Spannungspfad wird nun ein hochohmiges (MOhm) Span- A high-ohmic voltage (MOhm) measuring device is then
nungsmessgerät angeschlossen (d. h. im Spannungspfad connected in the voltage path (that means that now a current
fließt bedingt durch das Messgerät nur ein Strom von I << mA of I << mA flows in the voltage path due to the measuring
(dieser ist im Vergleich zum eingeprägten Strom in Strompfad device). This current is approximately 0 as compared to the
näherungsweise = 0). current fed into the current path.
Mit einem ”Spannungsumlauf” im Spannungspfad erhält man: A “voltage circulation” in the voltage path yields:
UMess = IK • R
bzw. or
R = UMess / IK
Bild A.1.3 und Bild A.1.4 verdeutlichen die Schaltung der Figure A.1.3 and Figure A.1.4 illustrate the wiring of the
4-Punkt-Messung mit beidseitig beschichtetem Platinen- 4-point measurement with PCB-comb (yellow) coated on both
kamm (gelb). sides.
Seite/Page 15
GS 95006--7--2 : 2008--03
RKontakt RUnten
UMess
IK
Bild A.1.3 Ersatzschaltbild der 4-Punkt-Messung mit Plati- Figure A.1.3 Equivalent circuit of the 4-point measurement
nen-Kamm with PCB-board
ROben
RLtg Rcrimp RKontakt
RUnten
U-Umlauf
IM ≈ 0 U-circu-
lation
RL
UMess
IK
Bild A.1.4 Ersatzschaltbild der 4-Punkt-Messung mit Plati- Figure A.1.4 Equivalent circuit of the 4-point measurement
nen-Kamm with PCB-comb
A.1.3.1 Gemeinsamer U-Lötpunkt und I-Lötpunkt A.1.3.1 Common U solder spot and I solder spot
Der Spannungsumlauf ergibt nun: The voltage circulation now yields:
UMess = IK • (R + 2 • RV)
bzw. or
R = UMess / IK -- 2 • RV
D. h. die Verbindung der Messleitungen, deren Betrag des Wi- i.e. the connection of the measuring lines, for which the
derstands nicht bekannt ist, geht direkt in das Messergebnis resistance value is not known, does flow directly into the
ein. measuring result.
⇒Das Messergebnis UMess ist zu groß und kann sich wäh- ⇒Thea measured result UMeas is too large and may change
rend der Messzeit ändern (Standardabweichung vergrößert during the measuring time (standard deviation increases).
sich).
RV RV
RV
IM ≈ 0 U-Umlauf
U-circul.
RL
UMess
IK
Bild A.1.5 Ersatzschaltbild mit gemeinsamen Lötpunkt Figure A.1.5 Equivalent diagram with common solder spot
Detail X und Y siehe Bild A.1.6. Gleiches gilt für eine ”ge- Detail X and Y see Figure A1.6 The same applies to a “cut line”
schnittene Leitung” zu dem zu messenden Widerstand. relative to the resistor (resistance) to be measured.
Lötpunkt
Lötpunkt Solder spot
Solder spot
Geschnittene Leitung
Cut line
Bild A.1.6 Detailansichten aus Bild A.1.5 Figure A.1.6 Detail views from Figure A1.5
Seite/Page 17
GS 95006--7--2 : 2008--03
A.1.3.3 Widerstände im Strompfad lassen Kon- A.1.3.3 Resistors (resistances) in the current path
stantstrom ”zusammenbrechen” let “collapse” constant current
Betrifft meistens die Stromabgriffe RV (z. B. Lötpunkt) oder ei- Affects usually the current taps RV (e.g. solder spot) or a
nen während der Messzeit auffälligen Probanden. Es emp- specimen with distinctive behavior while measuring. It is
fiehlt sich, die Messdaten des eingespeisten Konstantstroms recommended to check the measuring data of the fed
I öfters zu kontrollieren. Bei einer Unterbrechung oder einem constant current I frequently. In case of an interruption or an
unkontrollierbaren Probanden kann eine Messreihe ”gerettet” uncontrolled specimen a test series may be “saved” by
werden, indem man die Unterbrechung oder die Probe an ge- bridging the interruption or the specimen at an appropriate
eigneter Stelle mit einem geeigneten Widerstand (z. B. 1 Ω location with a suitable resistor (e.g. 1 Ω wire resistor).
Drahtwiderstand) überbrückt. Eine Qualifikationsprüfung
kann sofort beendet werden.
A.1.3.4 Einteilige und zweiteilige Kontaktlamellen A.1.3.4 Single-part and two-part contact lamellae
I- oder U-Abgriff
U- or I-tap
I-Abgriff
Zweiteilige Lamelle I-tap
Two-part lamellae
U-Abgriff
U-tap
Bild A.1.7 Einteilige und zweiteilige Kontaktlamellen Figure A.1.7 Single-part and two-part contact lamellae
Bei der Prüfung von Kontakten, deren obere und untere La- When testing contacts of which the upper and lower lamellae
melle durch einen einzigen Blechstreifen ausgebildet sind, are made up of a single sheet metal strip the sequence for the
kann die Reihenfolge für die Beschaltung von Stromabgriff wiring of the current tap and the voltage tap on the PCB comb
und Spannungsabgriff am Platinenkamm prinzipiell beliebig connector may be selected arbitrarily.
gewählt werden.
Werden dagegen Kontakte geprüft, bei denen die Kontaktnor- If, in contrast, contacts are tested at which the normal contact
malkraft durch 2 unterschiedliche Materialien gebildet wird force is established by 2 different materials (probably with
(ggf. mit unterschiedlichen Leitwerten), so ist der Spannungs- different conductance) the voltage tap shall be realized at the
abgriff an der Seite vorzunehmen, die durch den Kontaktkör- side profiled by the contact body (usually the material with
per ausgeprägt ist (i. d. R. das besser leitfähige Material). Der better conductivity). In this case, the current fed-in on the
Strom, der auf der anderen Seite eingespeist wird, muss in other side shall not only be measured and checked but the
diesem Fall nicht nur gemessen und kontrolliert werden, son- voltage of the current source shall be recorded in order to
dern es muss auch die Spannung der Stromquelle aufge- detect whether the current source is at the limit of its rating.
zeichnet werden, um zu erkennen, ob die Stromquelle an der
Grenze ihrer Leistungsfähigkeit ist.
Durch diesen Aufbau kann der Strom -- als quasi unsichere This setup allows for a subsequent check of the curent -- as
Größe -- über die ganze Messzeit nachträglich kontrolliert quasi uncertain paramter -- over the entire measuring time,
werden; bei der Spannung ist dies nicht möglich. whereas “voltage” does not allow for this.