Sie sind auf Seite 1von 8

BMW Group Standard GS 97014--4

2012--11

Deskriptoren: Bauteil, Emission, Emissionsmessung, Geruch,


Geruchverhalten, Halbzeug, Prüfkammer, Werkstoff
Descriptors: Component, emission, emissions measurement, odor,
olfactory behavior, semi-finished product, test
chamber, material

Emissionsmessung unter Luftwechsel in einer


Prüfkammer
Bestimmung des Geruchverhaltens

Emissions measurement with air exchange in a


testing chamber
Determination of the olfactory behavior

Ausdrucke unterliegen nicht dem Änderungsdienst.


Print-outs are not subject to the change service.

Fortsetzung Seite 2 bis 8


Continued on pages 2 to 8

BMW AG Normung: 80788 München

E BMW AG Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved


interleaf-doc Bearbeiter / Editor: Norbert Maier
Seite/Page 2
GS 97014--4:2012--11

In case of dispute the German wording shall be valid.

Inhalt Contents
Seite Page
1 Anwendungsbereich und Zweck . . . . . . . . . . . . 2 1 Scope and purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Normative Verweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Normative references . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Definitionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Ablauf der Prüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Test procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Probenahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.1 Sample taking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Prüfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.2 Testing specialists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Prüfung und Probedarbietung . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.3 Testing and sample submission . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.4 Bewertung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.4 Grading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Auswertung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5 Score . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 Prüfbericht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Test report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anhang A (informativ) Beispiel Auswertebogen . . . . 7 Annex A (informative) Example of grading form . . . 7
Anhang B (informativ) PureSniff . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Annex B (informative) PureSniff . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Vorwort Foreword

Dieser Group Standard wurde mit den verantwortlichen This Group Standard has been coordinated with the
Bereichen der BMW Group abgestimmt. responsible departments of the BMW Group.

1 Anwendungsbereich und Zweck 1 Scope and purpose


Dieser Group Standard beschreibt eine standardisierte und This Group Standard describes a standardized and objective
objektive Bestimmung des Geruchsverhaltens von Bauteilen, process to analyse and determine the olfactory behavior of
Halbzeugen und Werkstoffen des KFZ-Innenraums in einer components, semi-finished products and materials fitted in
Emissionsprüfkammer. the interior of motorcars, performed in an emission test
chamber.
Das Verfahren kann auch zur Bestimmung der Geruchsver- The process may also be used for the analysis of the olfactory
haltens des gesamten Fahrzeuginnenraumes angewendet behavior of the overall vehicle interior.
werden.
Die Geruchsbewertung orientiert sich dabei an der Noten- The olfactory analysis is based on the scale of grades
skala der VDA 270. specified in VDA 270.

2 Normative Verweisungen 2 Normative references


Diese Norm enthält Festlegungen aus anderen Publikatio- This Standard incorporates provisions from other
nen. Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen publications. These normative references are cited at the
Stellen im Text zitiert und die Publikationen sind nachstehend appropriate places in the text and the publications are listed
aufgeführt. Es gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genomme- hereafter. The respective latest edition of the publication is
nen Publikation. applicable.
GS 97014--3 Emissionsmessung unter Luftwechsel GS 97014--3 Emissions measurement with air
in einer Prüfkammer; Bestimmung flüch- exchange in a testing chamber;
tiger, organischer Emissionen aus Bau- Determination of volatile, organic
teilen, Halbzeugen und Werkstoffen emissions from components,
semi-finished products and materials
VDA 270 Bestimmung des Geruchsverhaltens VDA 270 Determination of the odor
von Werkstoffen der Kraftfahrzeug- characteristics of trim materials in motor
Innenaustattung vehicles
Seite/Page 3
GS 97014--4:2012--11

3 Definitionen 3 Definitions
Im Rahmen dieser Norm werden folgende Definitionen fest- The following definitions are established within the framework
gelegt: of this standard:
Abluftrohr: Exhaust pipe:
Vorgegebene Öffnung für die aus der Prüfkammer austre- Aperture designed as exhaust vent for air emitted from the test
tende Luft. chamber.
Abluftstrom: Exhaust flow:
Das den Prüfraum über das Abluftrohr verlassende Luftvolu- The volume per time unit of air exiting the test room via the
men je Zeiteinheit. exhaust pipe.
Beladung: Loading:
Das Verhältnis von Volumen, Fläche, Länge oder Masse des The ratio of volume, surface, length or mass of the component
Bauteils zum Prüfraumvolumen. to the test room volume.
Emissionen: Emissions:
Unter den vorliegenden Prüfbedingungen aus dem Bauteil/ Organic substances escaping from the component/
Halbzeug austretende organische Substanzen. semi-finished product under the existing testing conditions.
Luftwechselrate: Air exchange rate:
Quotient aus Zuluftstrom und Prüfraumvolumen als Maß für Quotient of supply air flow and test chamber volume as
den Luftaustausch je Zeiteinheit. measure for air exchange per unit of time.
Probeluft: Sample air:
Mit Emissionen angereicherte Luft aus dem Prüfraum. Air from the test chamber enriched with emissions.
Probenahmebeutel (Nalophanbeutel):1) Sample taking bag (Nalophan bag):1)
Nalophanbeutel (Volumen ca. 8 Liter) zum Sammeln der Pro- Nalophan bag (volume approximately 8 liters) for the
beluft, um sie danach in der Geruchsbewertung darzubieten. collection of the sample air and submission to the olfactory
analysis.
Probenahmeverteilerbaum: Sampling distribution tree:
Im Abluftrohr platzierter, beheizbarer Edelstahlblock mit meh- Heated high-quality steel block with multiple outlets placed in
reren Abgängen, an denen Luftproben aus dem Prüfraum mit the exhaust pipe on which air samples can be taken from the
Probenahmepumpen entnommen werden können. test chamber by means of sampling pumps.
Prüfraum: Test chamber:
Luftdicht abschließbarer Raum zur Bestimmung flüchtiger Air tight room for determining volatile organic emissions under
organischer Emissionen unter definierten klimatischen defined climatic conditions.
Bedingungen.
PureSniff:2) PureSniff:2)
Gerät zur gleichmäßigen und reproduzierbaren Darbietung Device designed for the consistent and reproducible
von Probeluft zur Geruchsbewertung im Vergleich zu Refe- submission of sample air for olfactory analysis compared to
renzluft. reference air.
Referenzluft: Reference air:
Geruchsneutrale Luft, idealerweise entnommen aus der Prüf- Odor-neutral air, in the ideal case taken from the test chamber
kammerzuluftleitung (vor Befeuchtung). supply air line (prior to moistening).
Zuluftstrom: Supply air flow:
Das in den Prüfraum geleitete Luftvolumen je Zeiteinheit. The volume per unit of time of air fed into the test room.

_______________ _______________
1) Bezugsquelle: z.B. Fa. Kalle GmbH, Rheingaustr. 190 -- 1) Source: e.g. Company Kalle GmbH, Rheingaustr. 190 --
196, 65203 Wiesbaden, Deutschland. Material: 196, 65203 Wiesbaden, Germany. Material: 150--276--22,
150--276--22, Nalophan NA 20 farblos Kal. 150, Zuschnitt Nalophan NA 20 transparent Kal. 150, cut 69,5 cm.
69,5 cm.
2) Bezugsquelle: z.B. Fa. Odournet GmbH, Fraunhoferstr. 2) Source: e.g. Company Odournet GmbH, Fraunhoferstr.
13, 24118 Kiel, Deutschland. 13, 24118 Kiel, Germany.
Seite/Page 4
GS 97014--4:2012--11

4 Ablauf der Prüfung 4 Test procedure

4.1 Probennahme 4.1 Sample taking


Der Geruchsprüfung geht die Probenkonditionierung nach Prior to the olfactory test the samples must have been
GS 97014--3 voraus. conditioned according to GS 97014--3.
Die Geruchsprobenahme aus der Kammer erfolgt 4 Stunden Olfactory samples are to be taken from the chamber 4 hours
nach Einbringen des Prüflings in die Kammer. Dazu wird ein after the specimen has been placed in the chamber. For that
neuer unbenutzter Probenahmebeutel (Nalophanbeutel mit purpose a new and unused sample taking bag (Nalophan bag
einem Volumen von ca. 8 Liter) über ein Adapterstück an with volume of approx. 8 liters) is connected via an adapter
einen Ausgang des Probenahmeverteilerbaums angeschlos- piece to one outlet of the sampling distribution tree. The
sen. Die restlichen Ausgänge des Verteilerbaumes werden remaining outlets of the distribution tree must be closed with
mit Blindstopfen verschlossen. Nun wird das Abluftrohr mit dummy plugs. Now, the exhaust pipe is closed with a plug/
einem Pfropfen/Korken oder idealerweise mit einem Kugel- cork or, in the ideal case, by means of a ball valve, thus filling
hahn verschlossen, wodurch der Probenahmebeutel mit the sample taking bag with air from the chamber.
Kammerluft befüllt wird.
Zur Probenahme wird der Probenahmebeutel mit 75 % For sample taking, the bag is pre-filled with 75 % odor-neutral
geruchsneutraler Referenzluft vorbefüllt und die restlichen reference air, then the remaining 25 % chamber air is added
25 % Kammerluft hinzugegeben (Verdünnung 1+3). (dilution 1+3).

1 Prüfkammer 1 Test chamber


2 Probenahmeverteilerbaum 2 Sampling distribution tree
3 Abluftrohr 3 Exhaust pipe
4 Propfen/Korken 4 Plug/Cork
5 Probenahmebeutel 5 Sample taking bag
Bild 1 Verteilerbaum mit Probenahmebeutel Figure 1 Distribution tree with sample taking bag
Seite/Page 5
GS 97014--4:2012--11

4.2 Prüfer 4.2 Testing specialists


Für eine qualifizierte Bewertung sind mindestens 3 Prüfer A qualified evaluation requires at least 3 testing specialists
erforderlich. Alle Prüfer müssen einschlägige Erfahrung mit (“specialists”). All specialists must exhibit expertise and
der Geruchsbeurteilung im Automobilbereich haben. experience in the field of olfactory analysis in automotive
engineering.
Vor und während der Bewertung gelten für die Prüfer einige Before and after the evaluation the specialists must folllow
Verhaltensregeln, die die Reproduzierbarkeit erhöhen und die some rules of conduct supposed to increase reproducibility
gegenseitige Beeinflussung reduzieren sollen: and reduce mutual influencing:
-- der Prüfer darf eine halbe Stunde vor und während der -- half an hour before performing a test the specialist must not
Messung nicht rauchen, essen, trinken (Ausnahme Was- smoke, eat or drink (exception: water) or chew chewing
ser), Kaugummi kauen o.ä.; gum or the like;
-- am Messtag ist vor der Bewertung auf Alkohol und stark -- the day the measurement is performed, the specialist must
gewürzte Speisen (insbesondere Knoblauch) zu verzich- not drink alcohol or eat spicy meals (garlic in particular)
ten; prior to testing;
-- eine Beeinträchtigung der Riechfähigkeit durch man- -- impairment of olfaction by a lack of body hygiene but also
gelnde körperliche Hygiene, aber auch die übermäßige the excessive use of odor-active body care products
Verwendung von geruchsaktiven Körperpflegemitteln (scent, deodorant, aftershave or the like) is to be avoided;
(Parfüm, Deo, Rasierwasser, o.ä.), ist zu vermeiden;
-- ist der Prüfer am Messtag z.B. durch Krankheiten in seiner -- if the olfaction of the specialist is impaired by e.g. illness at
Riechfähigkeit beeinträchtigt, hat er dies dem Leiter mitzu- the day testing is scheduled he/she must report this to the
teilen und ist von der Bewertung auszuschließen; supervisor and will be excluded from the test;
-- während der Bewertung darf kein Austausch von Informa- -- while testing is in progress no information shall be
tionen der Prüfer untereinander erfolgen. exchanged among the specialists.

4.3 Prüfung und Probendarbietung 4.3 Testing and sample submission


Die Beurteilung der Geruchsprobe erfolgt spätestens The evaluation of the olfactory sample must be carried out, at
60 Minuten nach der Probenahme. the latest, 60 minutes after sample taking.
Für die Beurteilung ist ein geruchsneutraler Ort zu wählen, der An odor-neutral location is to be selected for the evaluation
konstante Temperatur- und Lüftungsbedingungen aufweist that exhibits constant temperature and ventilation conditions
und die Konzentration der Prüfer auf die Geruchsbewertung and does not impair the concentration of the specialists on the
auch durch andere Einflüsse, wie z.B. Lärm, nicht beeinträch- olfactory evaluation by effects like noise or the like. Prior to
tigt. Die Prüfer sollten sich vor der Prüfung ca. 5 Minuten an testing the specialist should have stayed in that location for
diesem Ort aufhalten. approximately 5 minutes.
Die Darbietung der Geruchsprobe erfolgt mittels PureSniff. Submission of the olfactory sample is by means of PureSniff.
Für die Beurteilung einer Geruchsprobe wird der gefüllte Pro- For an evaluation of the olfactory sample the filled sample bag
benbeutel in der rechten Röhre des PureSniffs positioniert. In is positioned in the right pipe of the PureSniff device. In the left
die linke Röhre wird ein Beutel mit geruchsneutraler Refe- pipe a bag with odor-neutral reference air is inserted. The
renzluft eingebracht. Die Prüfer treten nacheinander an das specialists approach the device successively and at first sniff
Gerät und führen sich durch Betätigen des jeweiligen Druck- neutral air and then sample air by pressing the respective
knopf zuerst Neutralluft und anschließend Probenluft zu. Mit buttons. By each press of a button the PureSniff device
jedem Knopfdruck wird vom PureSniff ein Volumen von steadily releases a volume of approximately 0.5 liters from the
ca. 0,5 Liter gleichmäßig aus dem Beutel gedrückt und dem bag and feeds it to the specialist via the glas funnel. If
Prüfer über den Glastrichter zur Verfügung gestellt. Bei necessary, the specialists may approach the device several
Bedarf können die Prüfer mehrmals ans Gerät treten, dürfen times, but shall submit only one evaluation however.
aber nur eine Bewertung abgeben.

4.4 Bewertung 4.4 Grading


Die Geruchsbewertung erfolgt gemäß der in der VDA 270 Olfactory grading is performed according to the scale from 1
beschriebenen Skala von 1 bis 6, wobei halbe Zwischen- to 6 described in VDA 270. Half grades are permitted.
schritte möglich sind.
Note 1 nicht wahrnehmbar Grade 1 not perceptible
Note 2 wahrnehmbar, nicht störend Grade 2 perceptible, not disturbing
Note 3 deutlich wahrnehmbar, aber noch nicht störend Grade 3 clearly perceptible, but not yet disturbing
Note 4 störend Grade 4 disturbing
Note 5 stark störend Grade 5 very disturbing
Note 6 unerträglich Grade 6 unbearable
Kommentare zu Luftqualität/Geruchscharakter sind Comments on the air quality/olfactive character are welcome
erwünscht und werden ebenfalls dokumentiert. and will also be documented.
Seite/Page 6
GS 97014--4:2012--11

5 Auswertung 5 Score
Das Geruchsverhalten wird als arithmetischer Mittelwert der The olfactory behavior is presented as arithmetic mean of the
Einzelbenotung angegeben, wobei beim Runden des Mittel- single grades. Rounding of the arithmetic mean is in half
werts in halben Notenschritten abgestuft wird. grades.
BEISPIEL 3,0 + 3,0 + 4,0 = 3,33 = Endergebnis: 3,5 EXAMPLE 3.0 + 3.0 + 3.0 + 4.0 = 3.33 = final result: 3.5.
Falls es Kommentare zu Luftqualität bzw. Geruchscharakter Comments on the air quality or olfactive character are to be
gibt, sind diese im Prüfbericht einzutragen. entered in the test report.

6 Prüfbericht 6 Test report


Der Prüfbericht hat folgende Angaben zu enthalten: The test report must contain the following data:
-- Name und Adresse des Prüflabors; -- name and address of the test lab;
-- Name und Adresse des Auftraggebers; -- name and address of the costumer;
-- eindeutige Bezeichnung(en) zur Identifizierung des -- unambiguous designation(s) for identification of the test
Prüflings / Bauteils; specimen / component;
-- Prüf- und Probenahmebedingungen: Prüfzeitraum, Tem- -- testing and sampling conditions: testing period,
peratur; temperature;
-- Zeitpunkt, Art und Dauer der Probenahme; -- time, type and duration of sampling;
-- Kurzbeschreibung des Analyseverfahrens und der Bewer- -- brief description of the analysis method and of the
tungskriterien; evaluation criteria;
-- teilnehmende Prüfer; -- participating testing specialists;
-- Darreichungsform (z.B. Beutel), Probenvolumen; -- types of submission (e.g. bag), sample volumes;
-- Hinweis auf diesen Group Standard; -- reference to this Group Standard;
-- Abweichungen von diesem Group Standard und Beson- -- deviations from this Group Standard and particularities
derheiten während der Prüfung; occurring during the test;
-- Einzelergebnisse der teilnehmenden Prüfer mit Bemer- -- individual results of the participating testing specialists
kung zum Geruch; including remarks regarding odor;
-- Gesamtergebnis der Geruchsprüfung auf eine Nachkom- -- overall result of olfactory test rounded to one decimal
mastelle gerundet; place;
-- Datum und Unterschrift. -- date and signature.
Seite/Page 7
GS 97014--4:2012--11

Anhang A (informativ) Beispiel Auswertebogen Annex A (informative) Example of grading form

BMW Group Beurteilung der Geruchsprobe Auftragsnummer


nach GS 97014--4 Order number
Evaluation of olfactory sample
according to GS 97014--4

Geruchtsprobe
Olfactory sample
Prüfbedingungen:
4 h bei 65 °C, 0,4 LW/h
Test conditions:
4 h at 65 °C, 0.4 LW/h
Muster
Specimen

Verdünnung Bewertung Kommentar


Dilution Grading Comment
Note / Grade
1 2 3 4 5 6

1+3

Bewertungskriterien Note 1 nicht wahrnehmbar


Note 2 wahrnehmbar, nicht störend
Note 3 deutlich wahrnehmbar, aber noch nicht störend
Note 4 störend
Note 5 stark störend
Note 6 unerträglich
Grading criteria Grade 1 not perceptible
Grade 2 perceptible, not disturbing
Grade 3 clearly perceptible, but not yet disturbing
Grade 4 disturbing
Grade 5 very disturbing
Grade 6 unbearable

Prüfer Datum
Testing specialist Date
Seite/Page 8
GS 97014--4:2012--11

Anhang B (informativ) PureSniff Annex B (informative) PureSniff

Das könnte Ihnen auch gefallen