Sie sind auf Seite 1von 18

VDA 235-104 Empfehlung VDA 235-104 Recommendation April 2012

Cr(VI)-freie Oberflächenschutzarten für Verbindungselemente


mit metrischem Gewinde
VDA
Cr(VI)-free surface protection for mechanical fasteners 235-104
with metric thread

Seite page
1. Zweck und Anwendungsbereich 2 Introduction 2
Haftungsausschluss 2 Disclaimer 2
2. Beschreibung und Kennzeichnung 3 2. Description and designation 3
2.1 Übersicht 3 2.1 Overview 3
2.2 Definitionen 4 2.2 Definitions 4
2.3 Kurzbeschreibungen 5 2.3 Brief descriptions 5
2.3.1 Cr(VI)-Freiheit 5 2.3.1 Freedom from CR(VI) 5
2.3.2 Dünnschichtphosphatierung 5 2.3.2 Thin layer phosphating 5
2.3.3 Galvanische Überzüge 5 2.3.3 Electroplated coatings 5
2.3.4 Zinklamellenüberzüge 6 2.3.4 Zinc flake coatings 6
3. Bezeichnungssystem 7 3. Designation system 7
3.1 Bezeichnung der Oberflächenschutz- 7 3.1 Designation of surface protection 7
arten types
3.2 Bezeichnung von Teilen 7 3.2 Designation of parts 7
4. Anforderungen 7 4. Requirements 7
4.1 Anforderungen an hochfeste Teile 7 4.1 Requirements for high strength parts 7
4.2 Korrosionsschutzanforderungen 8 4.2 Corrosion protection requirements 8
5. Prüfverfahren 11 5. Test procedure 11
5.1 Nachweis der Cr(VI)-Freiheit 11 5.1 Verification of freedom from Cr(VI 11
5.2 Schichtdicken 11 5.2 Coating thickness 11
5.3 Haftfestigkeit 11 5.3 Adhesive strength 11
6. Kontinuität der Serie 12 6. Continuity of series 12
7. Anmerkungen und Hinweise 13 7. Remarks 13
7.1 Schraubensicherungen 13 7.1 Thread locking devices 13
7.2 Schichtdicken von Zinklamellen- 13 7.2 hickness of zinc flake coatings 13
überzügen
7.3 Nachrollen/Nachwalzen von Teilen 14 7.3 Re-rolling of parts with 14
mit anorganischem/organischen inorganic/organic top coat
Topcoat
Änderungen 15 Changes 15
Zitierte Normen 17 Cited standards 17

Fortsetzung Seite 2 bis 18 Continued page 2 to page 18


Herausgeber/Editor: VERBAND DER AUTOMOBILINDUSTRIE E. V. (VDA); Behrenstr. 35; 10117 Berlin; www.vda.de

Vertrieb/Sales: DOKUMENTATION KRAFTFAHRWESEN E.V. (DKF) Ulrichstraße 14, D-74321 Bietigheim-Bissingen, www.dkf-ev.de
© 2012 Verband der Automobilindustrie e.V., Berlin
Seite 2 von 18 / page 2 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

1. Zweck und Anwendungsbereich 1. Scope and field of application

Diese Norm gilt für Cr(VI)-freie Oberflächen- This standard is applicable to Cr(VI)-free
schutzarten von mechanischen Verbindungs- surface protection systems for mechanical
elementen mit metrischen Gewinden, nach- fasteners with metric thread, hereinafter
folgend 'Gewindeteile' bzw. 'Teile' genannt. referred to as threaded parts or parts. This
Diese Norm kann sinngemäß auch auf standard may also be applied to accessories
Zubehörteile für Gewindeteile, z.B. Scheiben, for threaded parts such as washers.
angewandt werden.

Die Gewindeteile sind im Allgemeinen auf Threaded parts shall be generally adjusted
eine Gesamtreibungszahlspanne von for a total friction coefficient range of
µges = 0,09 bis 0,14 µtotal = 0,09 to 0,14
sowie eine Teilreibungszahlspanne von and a partial friction coefficient range of
µG/µK = 0,08 bis 0,16 µG/µK = 0,08 to 0,16
einzustellen (vgl. VDA 235-101). Dies kann (see VDA 235-101).This may either be
entweder durch zusätzlich aufgebrachte oder achieved by means of additional lubricants
in Oberflächenschutzsysteme integrierte or lubricants integrated in surface protection
Schmierstoffe erfolgen. systems.

Für die Ermittlung des Verschraubungsver- VDA 235-203 shall be applicable for
haltens unter Praxisbedingungen sowie für determining fastening characteristics under
die Entwicklung und Freigabe neuer Oberflä- practical conditions as well as for
chensysteme gilt VDA 235-203. development and release of new surface
coating systems.
Für Zubehörteile (z.B. Scheiben) können die For accessories (e.g. washers), the surface
in dieser Norm angegebenen Oberflächen- protection types specified in this standard
schutzarten ohne Schmierstoffbeschichtung may be used without lubricant.
angewandt werden.

Zweck dieser Norm ist es, die Anzahl der The purpose of this standard is to reduce the
Oberflächenschutzarten zu reduzieren, die number of surface protection systems, the
Normteilvielfalt zu verringern und die Qualität variety of standard parts and to improve
zu verbessern. quality.

Haftungsausschluss: Disclaimer:

Die VDA-Empfehlungen sind Empfehlungen, The VDA recommendations are recommen-


die jedermann frei zur Anwendung stehen. dations that are available for anyone to use.
Wer sie anwendet, hat für die richtige An- Anyone using these recommendations is
wendung im konkreten Fall zu tragen. responsible for ensuring that they are used
correctly.

Sie berücksichtigt den zum Zeitpunkt der je- The VDA recommendations give due
weiligen Ausgabe herrschenden Stand der consideration to the prevailing state-of-the-
Technik. Durch das Anwenden der VDA- art at the time of publication. Use of the VDA
Empfehlungen entzieht sich niemand der recommendations does not allow a person to
Verantwortung für sein eigenes Handeln. Je- avoid assuming responsibility for his or her
der handelt insoweit auf eigene Gefahr. Eine actions. In this respect, everyone acts at
Haftung des VDA und derjenigen, die an their own risk. The VDA and the parties
VDA-Empfehlungen beteiligt sind, ist ausge- involved in drawing up the VDA
schlossen. recommendations assume no liability
whatsoever.
Seite 3 von 18 / page 3 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

Jeder wird gebeten, wenn er bei der Anwen- We request that anyone encountering an
dung der VDA-Empfehlungen auf Unrichtig- error or the possibility of an incorrect
keiten oder die Möglichkeit einer unrichtigen interpretation when using the VDA
Auslegung stößt, dies dem VDA umgehend recommendations contacts the VDA
mitzuteilen, damit etwaige Mängel beseitigt immediately so that any errors can be
werden können. rectified.

The document is a translation of the German


version. Therefore the German document
represents the original and should be
referenced in the case of discrepancies. Due
to the fact that this document is a translation,
it may be the case that the English text
leaves room for interpretation because
certain terms are often deeply rooted in the
original language, and therefore it is not
possible to translate them into another
language without a certain degree of
ambiguity arising.

2. Beschreibung und Kennzeichnung 2. Description and designation

2.1 Übersicht 2.1 Overview

Tabelle 1: Übersicht über die Oberflächen- Table 1: Overview of surface protection


schutzarten (Ofl) types (Ofl)

Ofl Art der Oberflächenschutzschicht Korrosionsschutzeigenschaften


Surface Type of surface protection und Anwendungsbeispiele
Corrosion protection characteristics
and application examples
10 Dünnschichtphosphatierung Temporärer Korrosionsschutz
Thin layer phosphating Temporary corrosion protection
20 galv. Zinküberzug, Korrosionsschutz gering
transparent passiviert überwiegend für den Fahrzeuginnenraum
Electroplated zinc coating, transparent Corrosion protection low, mainly for pas-
passivated senger compartment
25 galv. Zinklegierungsüberzug, Korrosionsschutz hoch;
transparent passiviert für exponierte Einbaulagen
Electroplated zinc alloy coating, trans- Corrosion protection high, for exposed as-
parent passivated sembly locations
30 galv. Zinklegierungsüberzug, Korrosionsschutz mittel;
passiviert, schwarz nicht für exponierte Einbaulagen
Electroplated zinc alloy coating, passi- Corrosion protection medium,
vated, black not for exposed assembly locations
41 Zinklamellenüberzug, silberfarben Korrosionsschutz mittel;
Zinc flake coating, silver colored ggf. für exponierte Einbaulagen
Corrosion protection medium,
For exposed assembly locations, if re-
quired
Seite 4 von 18 / page 4 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

Ofl Art der Oberflächenschutzschicht Korrosionsschutzeigenschaften


Surface Type of surface protection und Anwendungsbeispiele
Corrosion protection characteristics
and application examples
42 Zinklamellenüberzug, mit organischer/ Korrosionsschutz hoch;
anorganischer Deckschicht, silberfar- für exponierte Einbaulagen
ben Corrosion protection high,
Zinc flake coating with organic/inorga- For exposed assembly locations
nic top coat, silver colored
43 Zinklamellenüberzug, silberfarben Korrosionsschutz hoch;
Zinc flake coating, silver colored für exponierte Einbaulagen
Corrosion protection high,
For exposed assembly locations

2.2 Definitionen 2.2 Definitions

Passivieren / Passivierung: Passivate / passivation:


Passivieren im Sinne dieses Prüfblattes ist Passivation as referred to in this test sheet
das Erzeugen einer anorganischen Umwand- means the creation of an inorganic
lungsschicht auf Zink- bzw. Zinklegierungso- conversion layer on zinc or zinc alloy surface
berflächen. Die Applikation erfolgt durch coatings. It is applied by means of dipping in
Tauchen in Lösungen hierfür geeigneter suitable chemical solutions (usually trivalent
Chemikalien (üblicherweise Lösungen chromium compound).
dreiwertiger Chromverbindungen).
Versiegeln / Versiegelung: Sealing/sealant:
Versiegeln im Sinne dieses Prüfblattes ist Sealing as referred to in this test sheet is the
das Erzeugen einer organischen oder creation of an organic or inorganic protective
anorganischen Schutzschicht von etwa layer with a thickness of approximately
0,5µm - 2µm Schichtstärke auf Zink- bzw. 0.5µm – 2 µm on zinc or zinc alloy surface
Zinklegierungsoberflächen. Die Versiegelung coatings. Sealing is usually carried out on
erfolgt im Allgemeinen auf passivierten passivated surfaces, whereby the sealant
Oberflächen, wobei die Versiegelung in die penetrates the passivation layer and forms a
Passivierungsschicht eindringt und eine composite layer.
Verbundschicht bildet.
Anmerkung 1:Je nach Versiegelungsmittel Note 1: Depending on the sealing agent,
wird die Versiegelung nass in sealing is applied wet-in-wet or
nass oder nach einer after intermediate drying.
Zwischentrocknung
ausgeführt.
Anmerkung 2: Das Versiegelungsmittel kann Note 2: The sealing agent may contain
zur Farbgebung (schwarz) mit pigments for coloring purposes
Pigmenten versehen sein. Zur (black). Sealing agents may
Einstellung definierter contain suitable additives to
Reibungszahlen können achieve desired friction coeffi-
Versiegelungen geeignete cients.
Zusätze enthalten.
Deckschicht / Deckbeschichtung: Top coat:
Eine Deckschicht im Sinne dieses Prüfblattes A top coat as referred to in this test sheet
ist eine organische oder anorganische refers to an organic or inorganic protective
Schutzschicht für Zinklamellenüberzüge mit layer for zinc flake coatings with
Schichtdicken > 2µm. thicknesses > 2µm.
Seite 5 von 18 / page 5 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

Anmerkung: Die Deckschicht kann zur Note: The top coat may contain
Farbgebung (silber oder pigments for coloring purposes
schwarz) mit Pigmenten (silver or black). To achieve
versehen sein. Zur Einstellung desired friction coefficients, top
definierter Reibungszahlen coats may contain suitable
können Deckschichten additives.
geeignete Zusätze enthalten.

2.3 Kurzbeschreibungen 2.3 Brief descriptions

2.3.1 Cr(VI)-Freiheit 2.3.1 Freedom from CR(VI)


Nach der EU-Richtlinie 2000/53/EG des According to the EU end-of-life vehicle
Europäischen Parlaments und des Rates directive 2000/53/EG of the European
vom 18. September 2000 über Altfahrzeuge Parliament and Council enforced on
dürfen Beschichtungen kein Cr(VI), September 18, 2000, coatings shall no
Kadmium, Quecksilber und Blei mehr longer contain CR(VI), cadmium, mercury
enthalten. Für dieses Prüfblatt hat diese and lead. Consequently, all surface
Verordnung zur Folge, dass die Oberflächen- protection systems referred to in this test
schutzschichten dieser Norm grundsätzlich sheet shall be free from Cr(VI). The
frei von Cr(VI) sein müssen. Die zur chemicals used to produce surface coating
Herstellung der Ofl 20 bis 30 benutzten types (Ofl) 20 to 30 shall not contain any
Chemikalien dürfen keine Cr(VI)-Verbin- Cr(VI) compounds. Due to the fact that verifi-
dungen enthalten. Aufgrund der Nachweis- cation of Cr(VI) is problematic in zinc-flake
problematik des Cr(VI) in Zinklamellen- coatings, the use of chromium compounds is
überzügen ist der Einsatz von Chromverbin- generally prohibited for such coatings
dungen für solche Überzüge (Ofl 40 bis 50) (surface coating types (Ofl) 40 to 50).
generell nicht zulässig.

2.3.2 Dünnschichtphosphatierung 2.3.2 Thin layer phosphating


Die Dünnschichtphosphatierung mit Nachbe- Thin layer phosphating with secondary
handlung (z.B. durch Ölen) wird nach dem in treatment (e.g. oiling) shall be carried out
DIN EN 12476 beschriebenen Verfahren according to the procedure described in
durchgeführt. DIN EN 12476.

2.3.3 Galvanische Überzüge 2.3.3 Electroplated coatings


• Zinküberzüge, transparent passiviert; • Zinc coatings, transparent passivated;
Versiegelung zulässig, sofern die Sealing permitted provided that
Funktionseigenschaften nicht function characteristics are not
beeinträchtigt werden. impaired.
• Zinklegierungsüberzüge, transparent • Zinc alloy coatings, transparent or
oder schwarz passiviert black passivated
- ZnFe: enthält 0,3% - 1% Eisen - ZnFe: contains 0.3% - 1% iron
- ZnNi: enthält üblicherweise 10% - ZnNi: usually contains 10% - 15%
- 15% Nickel nickel
Versiegelung zulässig, sofern die Sealing permitted provided that
Funktionseigenschaften nicht function characteristics are not
beeinträchtigt werden. impaired.
Über die von galvanischen Überzügen ohne No verified findings are available regarding
Beeinträchtigung der Korrosionsbestän- the temperature resistance of electroplated
Seite 6 von 18 / page 6 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

digkeit im Dauerbetrieb ertragbaren coatings without impairment of corrosion


Temperaturen liegen noch keine gesicherten resistance under continuous operation.
Erkenntnisse vor.

2.3.4 Zinklamellenüberzüge 2.3.4 Zinc flake coatings


Zinklamellenüberzüge müssen im Zinc flake coatings shall consist of mainly
ausgehärteten Zustand überwiegend aus metallic components in the cured condition.
metallischen Bestandteilen bestehen. Sie They shall contain zinc flakes (≥ 60%) and
enthalten Zinklamellen (≥ 60%) und bis zu up to 10% aluminum flakes. As a
10% Aluminiumlamellen. Sie müssen - als prerequisite for cathodic protection, they
Voraussetzung für eine kathodische Schutz- shall be conductive amongst each other and
wirkung - untereinander elektrisch leitfähig conductively joined with the substrate. This
und leitend mit dem Substrat verbunden does not imply that such coatings are
sein. Dies bedeutet nicht, dass diese generally suitable for electric contacting. To
Beschichtungen für elektrische Kontaktie- achieve a good blocking layer, the flakes
rungen generell geeignet sind. Für eine gute shall be arranged mainly parallel to the
Sperrschichtwirkung müssen die Lamellen surface.
überwiegend parallel zur Oberfläche
ausgerichtet sein.
Die Einbrenntemperaturen betragen Curing temperatures are usually ≥ 180°C.
üblicherweise ≥ 180°C.
Die Duktilität von Zinklamellenüberzügen ist The ductility of zinc flake coatings is low.
gering; diese Beschichtungen sind daher für Such coatings are therefore only marginally
Gewindeteile, die nach dem Beschichten suitable for threaded parts that are deformed
fertigungsbedingt verformt werden, nur in production after coating.
bedingt geeignet.
Falls es im konkreten Fall nicht anders Unless specified otherwise in specific cases,
vereinbart wurde, sind bei Gewindeteilen, die threaded parts that were rolled after heat
zur Erhöhung der Dauerfestigkeit schluss- treatment to increase fatigue strength shall
gerollt/schlussgewalzt wurden, Beschich- be subjected to coating processes in which
tungsverfahren zu wählen, bei denen die the curing temperature does not exceed
Einbrenntemperatur 220°C nicht übersteigt. 220°C. The same restriction applies for
Die gleiche Einschränkung gilt für oberflä- surface hardened threaded parts.
chengehärtete Gewindeteile.
Zur Erzielung bestimmter dekorativer To achieve specific decorative requirements
Anforderungen (schwarz) und/oder zur (black) and/or required corrosion protection
Erreichung der geforderten Korrosionsschut- characteristics, an additional organic,
zeigenschaften kann auf den Zinklamellen- inorganic or electrically insulating top coat
überzug noch zusätzlich eine organische may be applied. To comply with friction
oder anorganische, ggf. elektrisch isolierend coefficient requirements, a suitable lubricant
wirkende Deckschicht aufgebracht werden. may either be integrated into the surface
Zur Erfüllung von Reibungszahlanforde- coating or applied onto the non-lubricated
rungen kann in die Deckschicht ein zinc flake coating.
geeigneter Schmierstoff integriert oder auf
die ungeschmierten Zinklamellenüberzüge
ein zusätzlicher Schmierstoff appliziert
werden.
Bei Muttern mit Kunststoffklemmteil sind im In case of prevailing torque type nuts with
Allgemeinen nur Verfahren mit Einbrenntem- non metallic insert, only processes with
peraturen von 180°C - 200°C in Verbindung curing temperatures between 180°C and
mit einem entsprechend temperaturbe- 200°C in combination with appropriate
ständigen Kunststoff geeignet. Wird das temperature resistant plastic material are
Seite 7 von 18 / page 7 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

Kunststoffklemmteil nach der Oberflächenbe- suitable. If the plastic part is inserted after
schichtung eingefügt, müssen die surface coating, the required corrosion
geforderten Korrosionsbeständigkeiten auch resistance shall be assured even after
nach der Einbördelung gewährleistet sein. crimping.
Die von Zinklamellenüberzügen ohne Zinc flake coatings can endure temperatures
Beeinträchtigung der Korrosionsbestän- of between 150°C and 180°C under
digkeit im Dauerbetrieb ertragbare continuous operation without impairment of
Temperatur beträgt rund 150°C - 180°C corrosion resistance.

3 Bezeichnungssystem 3. Designation system

3.1 Bezeichnung der Oberflächen- 3.1 Designation of surface protection


schutzarten types
Eine Oberflächenschutzart nach diesem A surface protection type according to this
VDA-Prüfblatt wird mit der Nummer des VDA test sheet is designated with the
Prüfblattes und dem Kurzzeichen der number of the test sheet and the surface
Oberflächenschutzart nach Tabelle 1 protection code according to table 1.
bezeichnet.
Beispiel: Für die Oberflächenschutzart ‘Zink- Example: The designation for surface
lamellenüberzug mit organischer/ protection type “zinc flake coating
anorganischer Deckschicht, silber- with organic/inorganic top coat,
farben‘ lautet die Bezeichnung: silver colored” is as follows:
VDA 235-104.42 VDA 235-104.42

3.2 Bezeichnung von Teilen 3.2 Designation of parts


Die Bezeichnung von Teilen mit einer der in Parts with one of the surface protection
diesem VDA-Prüfblatt festgelegten Oberflä- types specified in this VDA test sheet are
chenschutzarten erfolgt mit den in den designated with the product name as
zugehörigen Produktnormen festgelegten specified in the corresponding product
(Kurz-) Bezeichnungen und dem angefügten standards plus the surface type code
Kurzzeichen für die Oberflächenschutzart according to table 1 (other surface protection
nach Tabelle 1 (sonstige Oberflächenschutz- information is not required).
angaben entfallen).
Beispiel: Sechskantschraube ISO 4014 - Example: Hexagon head screw ISO 4014 –
M10 x 100 - 10.9 M10 x 100-10.9
VDA 235-104.42 VDA 235-104.42

4. Anforderungen 4. Requirements

4.1 Anforderungen an hochfeste Teile 4.1 Requirements for high strength


parts
Für Teile mit Zugfestigkeiten Rm ≥ 1000 For parts with tensile strength Rm ≥1000
MPa oder Kern- und Oberflächenhärten MPa or core and surface hardness > 320 HV
>320 HV müssen die Oberflächenbehand- the surface treatment processes and heat
lungsprozesse und Wärmebehandlungen treatments (tempering) shall comply with
(Tempern) dem Stand der Technik zur state-of-the-art technology for prevention of
Vermeidung von wasserstoffinduzierten hydrogen induced brittle fractures (see
Sprödbrüchen entsprechen (siehe DIN 50969 und DIN EN ISO 15330).
z.B.DIN 50969 und DIN EN ISO 15330).
Seite 8 von 18 / page 8 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

Galvanisch abgeschiedene Zn- oder Zn- Electrolytically applied zinc or zinc alloy
Legierungsüberzüge sollen für solche Teile coatings should principally be avoided for
grundsätzlich vermieden werden. Je nach such parts. Depending on the part and
Bauteil und Anwendung kann es jedoch usage, it may be necessary, however, to use
notwendig sein, galvanisch abgeschiedene electrolytically applied zinc or zinc alloy
Zn- oder Zn-Legierungsüberzüge trotzdem coatings nevertheless.
zu verwenden.
Teile, die mit Zinklamellenüberzügen Parts which are to be zinc flake coated shall
beschichtet werden, sind grundsätzlich be generally cleaned mechanically or with
mechanisch oder alkalisch zu reinigen. Ist alkaline solutions. If chemical cleaning is
aus funktionellen Gründen eine chemische required for functional reasons (e.g. parts
Reinigung erforderlich (z.B. Kombiteile, Teile with captive washers, parts with internal
mit Innengewinde, Gestellware etc.), dürfen thread, rack ware, etc.) only acids with
zur Vorbehandlung/Reinigung nur Säuren mit suitable inhibitors shall be used for
geeigneten Inhibitoren eingesetzt werden. pretreatment/cleaning.
Elektrochemische Beizprozesse sind nicht Electro-chemical pickling processes are not
zulässig. Die Zeit zwischen Vorbehandlung permitted. The time between pretreatment
und Beschichtung muss möglichst kurz and coating must be kept to a minimum.
gehalten werden.
Für Teile mit Zugfestigkeiten Rm ≥ 1200 For parts with tensile strength Rm ≥1200
MPa oder Kern- und Oberflächenhärten > MPa or core and surface hardness > 385
385 HV sind die Oberflächenschutzarten HV,
Galvanische Zink- und Zinklegierungs-Überzüge galvanic zinc and zinc alloy coatings
('Ofl 20' bis 'Ofl 30', s. Abs. 2.1, Tabelle 1) (surface protection coating types (Ofl)
20 to 30, see section. 2.1, Table 1)
grundsätzlich nicht zulässig. are generally not permitted.

Abweichungen sind gesondert zu Deviations are subject to special agreement.


vereinbaren.

4.2 Korrosionsschutzanforderungen 4.2 Corrosion protection requirements


Bei den Oberflächenschutzarten 'Ofl 20' bis With surface protection coating types (Ofl)
'Ofl 50' müssen im Falle eines zusätzlich 20 to 50 and an additional lubricant, the
aufgebrachten Schmierstoffes die required corrosion protection characteristics
geforderten Korrosionsschutzeigenschaften must be achieved in lubricated condition as
sowohl in schmierstoffbehandeltem als auch well as after degreasing (e.g. with petrol
in (beispielsweise mittels Petrolether) ether).
entfettetem Zustand erreicht werden.

Die Oberflächen 'Ofl 40' bis 'Ofl 50' dürfen After the prescribed testing duration in the
nach der vorgeschriebenen Prüfzeit in den tests according to DIN EN ISO 9227-NSS
Prüfungen nach DIN EN ISO 9227-NSS und and DIN EN ISO 6270-2-CH, no blisters or
DIN EN ISO 6270-2-CH keine Blasen oder delamination are permitted on surface
Ablösungen zeigen. protection coating types (Ofl) 40 to 50.

Durch Handling, Transport sowie automa- Handling, transport, automatic sorting and
tische Sortierprozesse und Zuführeinrich- feeding facilities may cause a distinct
tungen kann je nach System, Geometrie und reduction of corrosion resistance depending
Abmessung der Verbindungselemente eine on the system, geometry and size of the
deutliche Reduzierung der Korrosionsbestän- fasteners. This is due to the absence of the
digkeit verursacht werden. Dies tritt aufgrund “self-healing effect” of Cr(VI)-free coatings
des fehlenden "Selbstheilungseffektes" especially in conjunction with sealants and
Seite 9 von 18 / page 9 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

Cr(VI)-freier Überzüge besonders in top coats that are sensitive to impact and
Verbindung mit schlag- und abriebempfind- abrasion.
lichen Versiegelungen und Deckschichten in
Erscheinung.
Die Korrosionsschutzanforderungen nach The corrosion protection requirements
Tabelle 2 gelten für den Anlieferzustand according to table 2 are applicable to the
beim Kunden. condition upon delivery to the customer.
Weitere Informationen siehe DSV - Leitlinie For further information please refer to the
„Berücksichtigung der Schütt- und Transport- DSV guideline “Transport processes after
prozesse bei der Umstellung auf Cr(VI) freie conversion to Cr(VI) free surface coatings”
Oberflächen“ (siehe Abschnitt „Zitierte (see section “cited standards”).
Normen“).

Tabelle 2: Korrosionsschutzanforderungen Table 2: Corrosion protection requirements


Ofl Art der Oberflächenschutzschicht Gewindenenn- Schichtdicke Prüfung nach Prüfung nach
Sur- Type of surface protection coating größe (µm) 1) Test acc.to Test acc.to
face Nominal thread Coating thick- DIN EN ISO DIN EN ISO
size ness (µm) 1) 9227-NSS 6270-2-CH 2)
(h) (h)
10 Dünnschichtphosphatierung - 1-4 6 3) -
Thin layer phosphating
nachstehende Anforderungen sind
auch nach einer thermischen
Vorbelastung von 24 h bei 120°C
zu erfüllen
The requirements below shall also be
fulfilled after thermal pre-loading of
24 h at 120°C
20 galv. Zinküberzug, alle, min. 8 96 4) -
transparent passiviert vorzugsweise 240 3)
electrolytically applied zinc coating, <M6
transparent passivated all, preferably
<M 6
25 galv. Zinklegierungsüberzug, alle, min. 8 120 4) -
transparent passiviert vorzugsweise 720 3)
electrolytically applied zinc alloy coat- < M6
ing, transparent passivated all, preferably
<M 6
30 galv. Zinklegierungsüberzug, alle, min. 8 120 4) -
passiviert, schwarz vorzugsweise 480 3)
electrolytically applied zinc alloy coat- < M6
ing, passivated, black all, preferably
<M 6
nachstehende Anforderungen sind
auch nach einer thermischen
Vorbelastung von 96 h bei 180°C
zu erfüllen
The requirements below shall also be
fulfilled after thermal pre-loading of
96 h at 180°C
40 Zinklamellenüberzug, mit organischer/ vorzugsweise min. 6 480 3) 480 3)
anorganischer Deckschicht,  M6
silberfarben preferably
Zinc flake coating, with organic/inor-  M6
ganic top coat, silver colored
41 Zinklamellenüberzug, silberfarben vorzugsweise min. 6 480 3) 480 3)
Zinc flake coating, silver colored  M6
preferably
 M6
Seite 10 von 18 / page 10 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

Ofl Art der Oberflächenschutzschicht Gewindenenn- Schichtdicke Prüfung nach Prüfung nach
Sur- Type of surface protection coating größe (µm) 1) Test acc.to Test acc.to
face Nominal thread Coating thick- DIN EN ISO DIN EN ISO
size ness (µm) 1) 9227-NSS 6270-2-CH 2)
(h) (h)

42 Zinklamellenüberzug, mit organischer/ vorzugsweise min. 8 720 3) 480 3)


anorganischer Deckschicht, silberfar-  M6
ben preferably
Zinc flake coating, with organic/inor-  M6
ganic top coat, silver colored
43 Zinklamellenüberzug, silberfarben vorzugsweise min. 8 720 3) 480 3)
Zinc flake coating, silver colored  M6
preferably
 M6
50 Zinklamellenüberzug mit vorzugsweise min. 10 240 4) 5) 240 4) 5)
organischer/anorganischer Deck-  M8 480 3) 480 3)
schicht, schwarz preferably
Zinc flake coating, with organic/inor-  M8
ganic top coat, black

1) Entscheidend für die Annahme ist das Ergebnis der Korrosionsprüfung.


The corrosion test result is decisive for final acceptance.
2) Diese Prüfung ist nur für eine Systemfreigabe erforderlich.
This test is required for system release only.
3) < M14: Keine Grundmetallkorrosion; bewertet wird die ganze Schraube bzw. Mutter.
< M14: No base metal corrosion; the entire screw or nut is evaluated.
 M14: Keine Grundmetallkorrosion an Stellen ohne Gewinde.
 M14: No base metal corrosion on unthreaded sections.
4) Keine Überzugskorrosion oder sonstige sichtbare Veränderungen an Stellen ohne Gewinde
Anmerkung: Der Grad der Beeinträchtigung kann geometrie- und abmessungsbedingt unterschiedlich sein.
Beurteilung bei schwarzen Überzügen: max. S2 nach DIN 34804.
No coating corrosion or other visible changes on unthreaded sections.
Note: The degree of impairment may be different depending on geometry and dimension.
Evaluation of black surface coatings: max. S2 according to DIN 34804.
5) Praxiserfahrungen zeigen, dass für Abmessungen  M12 die Anforderung von 240h nach 4) derzeit nicht
prozesssicher erfüllt werden kann. Daher werden bis zur Verbesserung des Systems/der Prozesse für
Abmessungen  M12 vorübergehend 120 h akzeptiert.
Practice has shown that the requirement of 240 h according to 4) cannot be reliably fulfilled with sizes  M12.
Consequently, 120 h will be accepted for sizes  M12 for the time being until systems and/or processes have been
improved.
Seite 11 von 18 / page 11 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

5. Prüfverfahren 5. Test procedure

5.1 Nachweis der Cr(VI)-Freiheit 5.1 Verification of freedom from Cr(VI


Die Bestimmung der Cr(VI)-Freiheit für For determination of freedom from Cr(VI) for
galvanische Oberflächenschutzarten kann galvanic surface protection coating types,
nach DIN EN 15205 „Bestimmung von DIN EN 15205 may be applied “Determi-
sechswertigem Chrom in Korrosionsschutz- nation of hexavalent chrome in corrosion
schichten“ erfolgen. protection coatings”.

5.2 Schichtdicken 5.2 Coating thickness


Die Schichtdicke an Schrauben wird am Coating thickness on bolts, screws is
Schraubenkopf ermittelt (vgl. DIN EN ISO determined on the bolt or screw head (see
4042 und DIN EN ISO 10683). Das Messver- DIN EN ISO 4042 and DIN EN ISO 10683).
fahren ist freigestellt. Im Schiedsfall gilt die The measuring method is optional. In case of
metallographische Bestimmung am dispute, the metallographic determination on
Längsschliff nach DIN EN ISO 1463. a longitudinal section according to DIN EN
ISO 1463 shall apply.

Schichtdicken müssen der jeweiligen Coating thicknesses shall be adjusted to the


Toleranzlage der beschichteten Gewindeteile respective tolerance position of coated
angepasst sein. Eine wesentliche Erhöhung threaded parts. A considerable increase of
der Schichtdicken im Gewinde gegenüber coating thickness in the thread compared to
den in Tabelle 2 angegebenen Mindest- the minimum coating thickness specified in
schichtdicken erfordert entsprechende table 2 requires a corresponding reduction of
Abmaße der blanken Gewindeteile (siehe the fundamental deviation of the uncoated
DIN EN ISO 4042 und DIN EN ISO 10683). threaded blanks (see DIN EN ISO 4042 and
DIN EN ISO 10683).
Bei den Oberflächen 'Ofl 40' bis 'Ofl 50' muss With surfaces (Ofl) 40 to 50 it shall be
darüber hinaus sichergestellt sein, dass die ensured that the function of the threaded
Funktion der Gewindeteile nicht durch hohe parts is not impaired by high and/or
und/oder schwankende Schichtdicken im fluctuating coating thickness on the bearing
Bereich der Auflageflächen surfaces (head/nut bearing surfaces) or in
(Kopf-/Mutternauflageflächen) oder im the thread (see subsection 7.2). Depending
Gewinde beeinträchtigt wird (siehe auch on the geometry, it may be necessary to limit
Abschnitt 7.2). Geometrieabhängig kann eine maximum coating thickness to meet the
Einschränkung der maximalen Beschich- functional requirements (e.g. no clogging of
tungsstärke zur Erfüllung der funktionalen thread) (see subsection 7.2).
Eigenschaften (z.B. kein Zusetzen von
Innenangriffen) notwendig sein (siehe
Abschnitt 7.2).

5.3 Haftfestigkeit 5.3 Adhesive strength


Ausreichende Haftfestigkeit der Oberflächen- Adequate adhesive strength of protective
schutzüberzüge ist bei sachgerecht surface coatings is assured when coatings
aufgebrachten Schichten gegeben und daher are properly applied and is therefore not
in Tabelle 2 nicht als Abnahmekriterium included in the final acceptance criteria in
gefordert. In Zweifelsfällen lässt sich die table 2. In case of doubt, adhesive strength
Haftfestigkeit folgendermaßen bestimmen: may be determined as follows:
• Bei elektrolytischen Überzügen mittels • For electroplated coatings by means of
Thermoschockprüfung: thermo-shock test:
Prüflinge werden 30 Minuten bei 220°C Test specimens are stored 30 minutes at
Seite 12 von 18 / page 12 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

gelagert und anschließend in Wasser 220°C and then quenched in water with
von Raumtemperatur abgeschreckt. Der room temperature. The coating shall not
Überzug darf keine Blasen oder show blister or delamination.
Ablösungen zeigen.
• Bei Zinklamellenüberzügen mittels • For zinc flake coatings by means of
Klebebandabriss: adhesive tape tear-off test:
Wird ein Textilklebeband mit einer A piece of textile adhesive tape with an
Haftkraft von (7 ± 1) N pro 25 mm Breite adhesive force of (7 ± 1) N per 25 mm
von Hand fest angedrückt und width is pressed firmly onto the surface
anschließend senkrecht zur Oberfläche by hand and then pulled off suddenly
ruckartig abgezogen, darf der Überzug perpendicular to the surface. The coating
nicht abgelöst werden. Kleine am shall not flake off. Adhesion of small
Klebeband anhaftende Mengen an amounts of coating material on the
Beschichtungsstoff sind zulässig. adhesive tape is permitted.

6. Kontinuität der Serie 6. Continuity of series

Sofern vom Abnehmer Details nicht Unless specified otherwise by the customer
vorgeschrieben sind oder die jeweilige Art or specific alternatives are suitable for the
der Oberflächenschutzschicht Alternativen type of surface protection coating, the
zulässt, kann der Lieferant die Auswahl supplier may select the details. The following
treffen. Folgende Angaben sind dem data shall be provided to the customer in the
Abnehmer mit Bezug auf dieses Prüfblatt, initial sample inspection report with regard to
z.B. im Erstmusterprüfbericht, mitzuteilen: this test sheet:

• Beschichter des Oberflächenschutzes, • Name of company or sub-contractor who


ggf. Unterauftragnehmer. applies the surface protection.
• Schichtaufbau, Art des Beschichtungs- • Coating structure, type of coating system,
systems/der Beschichtungsmaterialien coating materials and application
und ggf. Art der Aufbringung. method, if applicable.
bei Ofl 10: Phosphatierverfahren For surface (Ofl) 10: Phosphating
und Nachbehandlung process and aftertreatment.
bei Ofl 20 bis 30: Legierungstyp For surfaces (Ofl) 20 to 30: Type of
mit ggf. Konzentrationsangaben der alloy and details of concentration
Legierungselemente, ggf. Verwendung of alloy elements, use of
einer Nachversiegelung subsequent sealing if applicable.
bei Ofl 40 bis 50: Art des/der For surfaces (Ofl) 40 to 50: Type of
Beschichtungsmaterialien coating material
• Ergebnis der Korrosionsprüfung • Result of corrosion test
• Ergebnis der Reibungszahlprüfung • Result of friction coefficient test
(VDA 235-101 und erforderlichenfalls (VDA 235-101 and VDA 235-203, if
VDA 235-203 ). required).
Die bemusterte Ausführung des Oberflä- The approved type of surface protection
chenschutzes ist für die anschließende Serie shall be binding for the subsequent series.
bindend. Änderungen sowohl des Changes of coating company or sub-
Beschichters als auch der angewendeten contractor as well as coating methods used
Verfahren bzw. der aufgebrachten Produkte shall be announced in writing and are
sind schriftlich anzuzeigen und dürfen nur mit subject to approval of the customer.
Zustimmung des Abnehmers geändert
Seite 13 von 18 / page 13 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

werden.
Sind Erstmusterprüfberichte vereinbart, sind If initial sample inspection reports have been
bei allen vorgenannten Änderungen erneut agreed, new samples and initial sample
Muster und Erstmusterprüfberichte inspection reports are required if any of the
erforderlich. aforementioned changes are made.

7. Anmerkungen und Hinweise 7. Remarks

7.1 Schraubensicherungen 7.1 Thread locking devices


Durch zusätzlich aufgebrachte oder in Additionally applied lubricants or lubricants
Versiegelungen oder Deckschichten integrated in sealants or top coats may
integrierte Schmierstoffe kann das Verhalten impair the characteristics of fasteners with
von Verbindungselementen mit klebenden adhesive or thread locking coatings. For
oder klemmenden Beschichtungen such threaded parts the required thread
beeinträchtigt werden. Bei solchen Gewinde- locking characteristics shall be explicitly
teilen müssen die geforderten Sicherungsei- verified according to DIN 267-27 or DIN 267-
genschaften gemäß DIN 267-27 oder DIN 28. The changed friction coefficients as a
267-28 explizit nachgewiesen werden. Die result of such coatings usually no longer
sich durch solche Beschichtungen meet the requirements of VDA 235-101.
ändernden Reibungszahlen erfüllen
üblicherweise nicht mehr die Anforderungen
nach VDA 235-101.
Bei Ofl 10 werden an Gewindeteile mit With surface coating type (Ofl) 10 the
klebenden oder klemmenden Beschich- corrosion protection requirements described
tungen keine Korrosionsschutzanforde- in table 2 are not applicable for threaded
rungen nach Tabelle 2 gestellt. parts with adhesive or thread locking
coatings.

7.2 Schichtdicken von Zinklamellen- 7.2 Thickness of zinc flake coatings


überzügen
Verfahren zur großserienmäßigen Volume production processes for zinc flake
Aufbringung von Zinklamellenüberzügen coatings often require compromises
zwingen häufig zu Kompromissen bei der regarding the uniformity of coating
Gleichmäßigkeit der Schichtdicken. thicknesses.
Je nach Geometrie der Gewindeteile können Depending on the geometry of threaded
auf Teilen der Oberfläche ein und desselben parts, different coating thickness can be
Gewindeteiles unterschiedliche Schicht- achieved on parts of the surface of one and
dicken erzielt werden. Wenn auf dem the same threaded part. If a uniform
überwiegenden Teil der Gesamtoberfläche dimensionally accurate coating thickness is
eine gleichmäßige, maßhaltige Schichtdicke achieved on the major part of the surface,
erreicht wird, können vorwiegend im material accumulation may occur in the root
Gewindegrund und im Bereich von Auflage- of the thread and the bearing areas (e.g.
flächen (z.B. Auflageflächen von Muttern bearing areas of nuts and bolt or screw
oder Schraubenköpfen) Materialanhäu- heads) that exceeds the usually prescribed
fungen auftreten, die die üblicherweise tolerance limits but do not necessarily lead to
vorgegebenen Toleranzgrenzen a rejection of the threaded parts.
überschreiten, jedoch nicht zwangsläufig
zum Verwerfen der Gewindeteile führen
müssen.
Bei Prüfungen mittels Gewindelehrring gilt For tests by means of a thread gauge,
die Maßhaltigkeit der Prüflinge noch als gaugeability of the test specimens is
gegeben, wenn der Gewindelehrring zwar considered to be acceptable if the thread
Seite 14 von 18 / page 14 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

gegen Widerstand - aber ohne sonstige gauge can be mounted against a certain
Hilfsmittel/Werkzeuge - aufgeschraubt resistance but without use of other tools.
werden kann. In DIN EN ISO 10683 sind zur Maximum on torque limits are specified in
Prüfung der Lehrenhaltigkeit Grenzauf- DIN EN ISO 10683 to test for gaugeability. In
schraubmomente festgelegt. Eine exceptional cases, a production batch
Fertigungscharge kann in Ausnahmefällen despite exceeding the on torque limit may be
eingesetzt werden, wenn trotz used if the threaded parts can be used in the
Überschreitung der Grenzaufschraub- series process of the customer.
momente die Verbaubarkeit der Gewindeteile In case of zinc flake coatings, especially
im Serienprozess des Abnehmers gegeben those with additional organic or inorganic top
ist. Bei Zinklamellenüberzügen, coats coatings (surface coating types (Ofl)
insbesondere bei solchen mit zusätzlichen 40, 42 and 50), widespread material
organischen oder anorganischen accumulation shall be avoided on the
Deckschichten (Ofl 40, Ofl 42 und Ofl 50), bearing surfaces of nuts and screws or
müssen bei Muttern oder Schrauben bolts, as these may result in a loss of clamp
großflächige Materialanhäufungen im force due to setting depending on the thread
Bereich der Auflageflächen vermieden diameter and locking length. Verified limit
werden, da hierdurch in Abhängigkeit vom values are not available. However,
Gewindedurchmesser und der Klemmlänge experience has shown that a maximum of
Vorspannkraftverluste durch Setzen 25µm is still acceptable for material accumu-
auftreten können. Gesicherte Grenzwerte lations in bearing surfaces of threaded parts.
liegen nicht vor; die bis jetzt bekannten
Erfahrungen lassen für Materialanhäufungen
unter Auflageflächen von Gewindeteilen
einen Maximalwert von 25µm als noch
vertretbar erscheinen.

7.3 Nachrollen/Nachwalzen von Teilen 7.3 Re-rolling of parts with


mit anorganischem/organischen inorganic/organic top coat
Topcoat
Ein Nachwalzen/Nachrollen von Teilen mit Re-rolling of parts with inorganic/organic top
einem anorganischen/ organischen Topcoat coat shall be subject to agreement with the
(z.B. bei Gewindeteilen mit größeren customer (e.g. in case of large sized
Abmessungen) muss mit dem Abnehmer threaded parts).
vereinbart werden.
Seite 15 von 18 / page 15 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

Änderungen Changes

Ausgabe September 2003: Issue September 2003:


Prüfblatt VDA 235-102 (Ausgabe 01.96) Test sheet VDA 235-102 (issue 01.96) has
wurde vollständig überarbeitet, an die been completely revised and adjusted to the
spezifischen Eigenschaften und Besonder- specific characteristics and features of
heiten Cr(VI)-freier Systeme angepasst und Cr(VI)-free systems and published under a
hier unter neuer Nummer herausgegeben. new number. Test sheet VDA 235-102 will
Das Prüfblatt VDA 235-102 bleibt solange remain valid until the change to Cr(VI)-free
weiterhin gültig, bis die Umstellung auf coatings has been completed.
Cr(VI)-freie Überzüge abgeschlossen ist.

Ausgabe Juli 2005: Issue July 2005:


- Absatz 4.1: In Abhängigkeit der - Subsection 4.1: Depending on strength
Festigkeit (1000/1200 MPa) (1000/1200 MPa) added: …galvanized
eingefügt: ... galvanische Zink- und zinc and zinc alloy coatings to be
Zinklegierungs- Überzüge... zu avoided/not permitted.
vermeiden/nicht zulässig
- Tabelle 2: Fußnote 3 gestrichen - Table 2: Foot note 3 deleted

Ausgabe November 2006: Issue November 2006:


- Anwendungsbereich und Zweck: - Field of application and scope:
Hinweis auf VDA 235-203 eingefügt; Reference added to VDA 235-203;
Teilreibungszahlen ergänzt friction coefficients (bearing and thread)
added.
- Tabelle 1: Für Ofl 40 und 42, Art der - Table 1: For surfaces (Ofl) 40 and 42,
Oberflächenschutzschicht, jeweils type of protective surface coating added:
eingefügt: Zinklamellenüberzug, Zinc flake coating, optionally with or
wahlweise mit oder ohne without organic/inorganic top coat, silver
organische/anorganische Deckschicht, colored
silberfarben
Ofl 40: Korrosionsschutz mittel Surface (Ofl) 40: Corrosion protection
medium
Ofl 42: Korrosionsschutz hoch Surface (Ofl) 42: Corrosion protection
high
- Absatz 2.2: - Subsection 2.2:
Schichtdicken > 2µm Coating thickness > 2µm
- Absatz 2.3: - Subsection 2.3
…sofern die Funktionseigenschaften nicht …on condition that function
beeinträchtigt werden characteristics are not impaired
- Absatz 2.3.4: - Subsection 2.3.4:
letzter Absatz: …oder auf die last paragraph: …or an additional
ungeschmierten Zinklamellenüberzüge lubricant applied onto the non-lubricated
ein zusätzlicher Schmierstoff zinc flake coatings…
appliziert…
- Absatz 4.1: - Subsection 4.1:
komplett überarbeitet Completely revised
- Absatz 4.2: - Subsection 4.2:
Änderung Normenverweis Change of reference to standard
Seite 16 von 18 / page 16 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

- Tabelle 2: - Table 2:
• Für Anforderungen an Mindest-Schicht- • New foot note 1 for minimum coating
dicken neue Fußnote 1: Entscheidend thickness requirements: The result of the
für die Annahme ist das Ergebnis der corrosion test is decisive for acceptance
Korrosionsprüfung
• Mindest-Schichtdicke für Ofl. 40: 6µm • Minimum coating thickness for surface
(Ofl) 40: 6µm
• Neue Fußnote 2: Diese Prüfung ist nur • New foot note 2: This test is required for
für eine Systemfreigabe erforderlich. system release only.
• Neue Fußnote 5: Praxiserfahrungen • New foot note 5: Practice has shown that
zeigen, dass für Abmessungen ≥ M12 for sizes ≥ M12 the requirement of 240 h
die Anforderung von 240 h nach 4) according to 4) cannot be reliably fulfilled.
derzeit nicht prozesssicher erfüllt Consequently, 120 h will be accepted
werden kann. Daher werden bis zur temporarily for sizes ≥ M12 until the
Verbesserung des Systems/der systems/processes are improved.
Prozesse für Abmessungen ≥ M12
vorübergehend 120h akzeptiert.
- Absatz 4.3 - Subsection 4.3
gestrichen Deleted
- Absatz 5.1 - Subsection 5.1
eingefügt Added
- Absatz 5.2 - Subsection 5.2
überarbeitet Revised
- Absatz 6: - Subsection 6:
Verweis auf VDA 235-203 Reference to VDA 235-203
- Absatz 7.2 - Subsection 7.2
überarbeitet revised
- Absatz 7.3 - Subsection 7.3
neu hinzugefügt New
- Zitierte Normen aktualisiert - Cited standards updated

Ausgabe Januar 2012: Issue January 2012:


- komplett überarbeitet - Completely revised
Seite 17 von 18 / page 17 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

Zitierte Normen Cited standards

DIN 267-27: DIN 267-27:


Mechanische Verbindungselemente; Steel screws, bolts and studs with
Schrauben aus Stahl mit klebender adhesive coating
Beschichtung
DIN 267-28: DIN 267-28:
Mechanische Verbindungselemente; Steel screws, bolts and studs
Schrauben aus Stahl mit klemmender with locking
Beschichtung coating
DIN 34804: DIN 34804:
Verbindungselemente - Verände- Fasteners - Change of appearance
rungsgrade von schwarzen of black surfaces
Oberflächen
DIN EN ISO 6270-2: DIN EN ISO 6270-2:
Beschichtungswerkstoffe – Paints and varnishes –
Bestimmung der Beständigkeit gegen Determination of resistance to
Feuchtigkeit. Teil 2: Verfahren zur humidity – Part 2: Procedure for
Beanspruchung von Proben in exposing test specimens in
Kondenswasserklimaten. condensation-water atmospheres
DIN 50969: DIN 50969:
Beständigkeit hochfester Bauteile aus Testing of high-strength steel
Stahl gegen wasserstoffinduzierten building elements for resistance to
Sprödbruch; Nachweis durch Verspan hydrogen-induced brittle fracture
nungsprüfung sowie vorbeugende and advice on the prevention
Maßnahmen of such fracture
DIN EN 12476: DIN EN 12476:
Phosphatierüberzüge auf Metallen - Phosphate conversion coatings of
Verfahren für die Festlegung von metals – Method of specifying
Anforderungen requirements
DIN EN 15205: DIN EN 15205:
Bestimmung von sechswertigem Determination of hexavalent
Chrom in Korrosionsschutzschichten chromium in corrosion protection
layers
DIN EN ISO 1463: DIN EN ISO 1463:
Metall- und Oxidschichten - Schicht- Metallic and oxide coatings -
dickenmessung - Mikroskopisches Measurement of coating
Verfahren thickness – Microscopical method
DIN EN ISO 4042: DIN EN ISO 4042:
Verbindungselemente - Galvanische Fasteners – electroplated coatings
Überzüge

DIN EN ISO 9227: DIN EN ISO 9227:


Korrosionsprüfungen in künstlichen Corrosion tests in artificial
Atmosphären - atmospheres – Salt spray tests
Salzsprühnebelprüfungen
Seite 18 von 18 / page 18 von18 VDA 235-104 Empfehlung April 2012
VDA 235-104 Recommendation April 2012

DIN EN ISO 10683: DIN EN ISO 10683:


Verbindungselemente – Nichtelektro- Fasteners – Non-electrolytically
lytisch aufgebrachte Zinklamellen- applied zinc flake coatings
überzüge
DIN EN ISO 15330: DIN EN ISO 15330:
Verbindungselemente – Verspan- Fasteners – Preloading test for the
nungsversuch zur Entdeckung von detection of hydrogen embrittlement
Wasserstoffversprödung, Verfahren – Parallel bearing surface method
mit parallelen Auflageflächen
DSV – Leitlinie: DSV Guideline:
Berücksichtigung der Schütt- und Consideration of loading and
Transportprozesse bei der transport processes when changing
Umstellung auf Cr(VI) freie to Cr(VI)-free surface coatings
Oberflächen (erhältlich über die (available via the web site of the
Website des Deutschen Schrauben Deutscher Schraubenverband:
verbands: www.schraubenverband.de www.schraubenverband.de
VDA 235-101: VDA 235-101:
Reibungszahleinstellung Adjustment of friction coefficients for
von mechanischen Verbindungsele- mechanical fasteners with metric
menten mit metrischem Gewinde thread
VDA 235-102: VDA 235-102:
Oberflächenschutzarten für Verbin- Protective surface coatings for
dungselemente mit metrischem fasteners with metric thread
Gewinde
VDA 235-203: VDA 235-203:
Verschraubungsverhalten / Reibungs- Fastening characteristics / friction
zahlen - Praxis- und montageorien- coefficients – Practice and assembly
tierte Prüfung oriented testing

Das könnte Ihnen auch gefallen