Sie sind auf Seite 1von 22

Technikgebäude für

Kommunikations- und Datennetze

Technical Buildings for


Communication and Data Networks

Optimal verpackt.
Ideally packed.
4 – 5 Über 50 Jahre Erfahrung in Beton | Over 50 years of experience in concrete
6 – 7 Stationsausbau – Ihr Vorteil des Betonbau-Netzwerks
Station expansion – Your advantages of the concrete building network
8 – 9 Die Tür zum Erfolg ist Sicherheit | The door to success is security
10 – 11 Funktions- und Elektroausbau in voller Bandbreite
Functional and electronic expansion in the full range
12 – 13 Hier herrscht das Klima der Innovation
The climate of innovation dominates here
14 – 15 Auch optisch optimal verpackt | Also visually ideally packed
16 – 17 Das Betonbau-Versprechen | The concrete construction promise
18 – 19 Geplant, gebaut und aufgestellt | Planned, built and installed
Technikgebäude für Kommunikations- und Datennetze | Technical Building for Communication and Data Networks

Optimal verpackt.
Ideally packed.

Ihre Kommunikations- und


Datentechnik braucht ein Zuhause
Your communication and
data technology needs a home

INDIVIDUELL EINGERICHTET. INDIVIDUALLY SET UP.


BESTENS GESCHÜTZT. OPTIMAL VERPACKT. IDEALLY PROTECTED. IDEALLY PACKED.

Wenn der Knotenpunkt Ihrer Interessen zum If the hub of your interests is broadband ex-
Beispiel der Breitbandausbau ist, dann herz- pansion, for example, then welcome to the
lich willkommen im neuen Zuhause für Ihre new home for your technology! Your home
Technik! Ihr Heimvorteil: Auf Wunsch liefern field advantage: Upon request, we supply you
wir Ihnen ein komplett eingerichtetes und with a fully equipped and ready-for-connection
anschlussfertig ausgebautes Technikgebäude. technical building. Made to measure and yet
Nach Maß und dennoch in kürzester Zeit. in the shortest amount of time.

Vom Erdaushub für das Fundament bis zur From ground excavation for the foundation
Montage des anschlussfertigen Gebäudes leis- to the assembly of the ready-for-connection
ten wir alles, um Ihren Knotenpunkt ans Netz building, we do it all to get your hub connect-
zu bringen. Oder benötigen Sie ganz konkrete ed to the grid. Or do you need very specific
Elemente? Egal, was es ist: Genau das werden elements? No matter what it is: We can do
wir leisten. Denn Sie können exakt und detail- just that. For you can choose in detail precisely
liert auswählen, welche Punkte aus der Band- what parts of the range of our services you
breite unserer Leistungen Sie benötigen. need.

 lles aus einer Hand:


A E verything from a single source:
Planung, Aufbau, Technik Planning, installation, technology

 öchst individuell – und


H  ighly customized – and
H
passend zu Ihrem Budget within your budget

E ffizienz und Wirtschaftlichkeit E fficiency and economic


serienmäßig viability as a standard

 ormkonforme Bauweisen
N S tandard-compliant construction
und Ausrüstungen and equipment

3
Option: Dachgestaltung
Ob klassisches Flachdach, Satteldach,
Walmdach, Pultdach oder Tonnendach
Option: Roof design
Whether a traditional flat roof, saddle roof,
hipped roof, pitched roof or arched roof

Option: Baukastenprinzip
Alle Baukörper sind voll kombinierbar!
Größentabelle auf S. 19
Option: Modular principle
All structures can be combined!
Size table on page 19

Option: Zugangssysteme
Zum Beispiel via Schlüsseltresor
oder Kartenleseeinheit am Gebäude
Option: Access systems
For example via a key safe
or card reader on the building

Option: Sicherheit
Einbruchssicher, wasserundurchlässig,
brandsicher und beschusssicher
Option: Security
Burglar-proof, waterproof,
fireproof and bulletproof
Option: Breitbandtechnik
Auf Wunsch voll ausgebaut und
anschlussfertig inklusive Racks
Option: Broadband technology
Fully equipped and ready to connect
by request, including racks
SIE HABEN DIE WAHL:
WIR STELLEN EIN TECHNIKGEBÄUDE
NACH GENAU IHREN ANSPRÜCHEN
ZUSAMMEN. INDIVIDUELL, SCHNELL
UND PASSEND ZU IHREM BUDGET!

YOU GET TO CHOOSE:


WE BUILD A TECHNICAL BUILDING
ENTIRELY ACCORDING TO YOUR
NEEDS CUSTOMIZED, FAST AND
WITHIN YOUR BUDGET!

Option: Wärmedämmung
Wärmedämmverbundsystem
inklusive vollwertigen Warmdachs
Option: Thermal insulation
Thermal insulation composite system,
including high-quality non-insulated roof

Option: Lüftungs- und Klimatechnik


Von passiv belüftet bis aktiv klimatisiert
und isoliert
Option: Ventilation and air conditioning
From passively ventilated to actively
air conditioned and insulated

Option: Fassadengestaltung
Metall, Holz, Kunststoff, Klinker,
Naturstein – oder sogar Thermohaut
Option: Facade design
Metal, wood, plastic, brick,
natural stone – or even thermal skin
Option: Kabelkeller
Leicht zugänglich, dient gleichzeitig
als Fundament
Option: False floor
Easily accessible, but at the same time
serves as the foundation
Monolithische Bauform, d. h. fugenlos
gefertigt und damit äußerst robust
und langlebig.

Monolithic design, i.e. made without


joints and thus extremely robust and
durable.

4
Technikgebäude für Kommunikations- und Datennetze | Technical Building for Communication and Data Networks

Optimal verpackt.
Ideally packed.

Über 50 Jahre Erfahrung in Beton


Over 50 years of experience in concrete

VOM EINFACHEN BAUKÖRPER FROM A SIMPLE STRUCTURE


BIS ZUM INDIVIDUELLEN GEBÄUDE TO A CUSTOMIZED BUILDING

Die Betontechnik ist das Herz unseres Unter- Concrete technology is the heart of our com-
nehmens – und die Basis Ihres Technikgebäu- pany and the basis of your technical building.
des. Deshalb setzen wir ausschließlich auf That is why we only use reinforced concrete
Stahlbeton mit verschweißter Bewehrung, with welded reinforcements, made entirely
komplett aus einem Guss. Ihre Vorteile: from a single cast. Your benefits:

S tahlbeton-Raumzellen Typ UF mit  einforced concrete modules type UF


R
prüf­fähiger Typenstatik nach Eurocode with structural calculations according to
für beliebige Standorte in Europa Eurocode for any locations in Europe

 erechtigt zur Führung des Gütezeichens


B  uthorized to carry the quality mark for
A
für Betonfertigteile. Qualitätsmanagement precast concrete parts. Quality management
nach DIN EN ISO 9001, Umweltmanage- according to DIN EN ISO 9001, environ-
mentsystem nach DIN EN ISO 14001 mental management system according
to DIN EN ISO 14001
 itterungsbeständige Gebäude aus Stahl-
W
beton mit Druckfestigkeitsklasse C 35/45;  eather-resistant building made of
W
Fachbetrieb nach WHG reinforced concrete with compressive
strength class C 35/45
S ehr einfache Gründung auf Kiesbett bei Ein-
zelraumzellen auf tragfähigem Untergrund  ery simple foundation on gravel bed for
V
oder mit Fundamentplatte nach Typenstatik single room cells on load-bearing ground
or with foundation plate according to
 aumzelle mit Feuerwiderstand R 30, R 60
R structural calculations
und R 90 bei einseitiger Brandbeanspruchung
 odule with fire resistance R 30, R 60
M
 obuster Kabelkeller für Kabeleinführungen
R and R 90 with one-sided fire load
im Erdreich aus WU-Beton, optional
Bauwerksabdichtung nach DIN 18195 S turdy false floor for cable entry into the
ground made of waterproof concrete, option-
Individuelle modulare Kombinationsmög- ally structure sealing according to DIN 18195
lichkeiten der Einzelraumzellen zu einem
größeren Bauwerk Individual modular combination options of
the individual modules into a larger structure

5
Stationsausbau – Ihr Vorteil
des Betonbau-Netzwerks
Station expansion – Your advantages
of the concrete building network

Bauwerk ist Teamwerk. Um das Technik­gebäude Construction is teamwork. Use the concrete
für Ihr Kommunikations- und Daten­netz auszu- building network to expand the technical
bauen, greifen Sie auf das Betonbau-Netzwerk building for your communication and data
zurück: Maler, Gipser, Schlosser, Schreiner – network: painters, plasterers, locksmiths,
renommierte Ausbaugewerke mit jahre­langer carpenters – renowned expansion trades with
Erfahrung in der Zusammenarbeit und dem many years of experience in working together
Blick für das Wesentliche. and an eye for the essentials.

Innenanstrich: Standardweiß Interior painting: Standard white


oder nach Wahl or your choice

 ußenputz in unterschiedlichen
A E xterior plaster in different finishes
Ausführungen und Standardfarben and standard colors or your choice
oder nach Wahl
F loor systems for different requirements:
 odensysteme für verschiedene
B Floor construction with carrier or cabinet
Anforderungen: Bodenkonstruktion profiles, supports and slabs by choice
mit Trag- oder Schrankprofilen, - Composite wood panels with
Stützen und Platten nach Wahl variable grid
- Verbundholzplatten mit variablem Raster - Wooden material boards with grid size
- Holzwerkstoffplatten mit Rastermaß 60 x 60 cm with PVC or linoleum lining,
60 x 60 cm mit PVC- oder Linoleum­belag, conductive or non-conductive
leitfähig oder nicht leitfähig - Reinforced concrete slab, angle support /
- Stahlbetonplatte, Winkelauflager/Stützen, supports, non-combustible (fire class A1)
nicht brennbar (Brandstoffklasse A1)
 able routing systems that are already
C
 abeldurchführungssysteme, die
K concreted flush with the surface ex works,
oberflächenbündig bereits im Werk suitable for various applications
einbetoniert werden, passend für
verschiedene Anwendungen

6
Technikgebäude für Kommunikations- und Datennetze | Technical Building for Communication and Data Networks

Durch patentierte Betonbau-Aluminium-


profile können die Stationen problemlos
mit Zwischenböden für unterschiedliche
Schaltschrankfabrikate ausgestattet werden.

Thanks to the patented Betonbau aluminum


profiles, the stations can easily be equipped
with raised floors for different control
cabinet makes.

Kabelkeller mit leichtem Zugang


für erdüberdeckte Kabeleinführung

False floors with easy access


for soil-covered cable entry

7
Die Tür zum Erfolg ist Sicherheit
The door to success is security

Der sehr widerstandsfähige Werkstoff Stahl- The highly resistant material of reinforced
beton mit mindestens 10 cm Wandstärke kann concrete with at least 10 cm wall thickness
ohne Maschinen oder schweres Gerät prak- cannot be overcome unnoticed without a
tisch nicht unbemerkt überwunden werden. machine or heavy equipment. On request, we
Auf Wunsch sichern wir Ihr Technikgebäude secure your technical building in the following
in folgenden Bereichen: areas:

T üren und Lüftungselemente aus Aluminium,  oors and ventilation elements made from
D
hochfesten und witterungsbeständigen aluminum, high-strength and weather-resist-
Materialien; Oberfläche silber eloxiert E6 EV1 ant materials; surface is silver anodized E6 EV1

E inbruchsicherung durch einbruchhem-  urglar protection through burglar-proof


B
mende Aluminiumtüren und Lüftungsgitter aluminum doors and ventilation grates

T üren mit innen liegenden Türbändern;  oors with internal door hinges;
D
Widerstandsklasse RC2 oder RC3 Resistance class RC2 or RC3 according
nach DIN EN 1627:2011 to DIN EN 1627:2011

 echanisches oder elektronisches


M  echanical or electronic multi-locking lock
M
Mehrfachverriegelungsschloss mit with emergency exit function pursuant to
Notausgangsfunktion nach DIN EN 179 DIN EN 179

P rofilzylinder mit Schutzbeschlag, P rofile cylinder with protective fitting,


Klasse ES2 nach DIN 18257:2015 class ES2 according to DIN 18257:2015

Innovative Zugangssysteme Innovative access systems


(Kartenlese­einheit, Fingersensor, (card reader, finger sensor,
elektronisches Zahlenschloss) electronic combination lock)

Links: Option wandintegrierter Schlüsseltresor


Rechts: Option Zugangssystem Kartenleseeinheit

Left: Optional wall-integrated key safe


Right: Optional card reader access system

8
Technikgebäude für Kommunikations- und Datennetze | Technical Building for Communication and Data Networks

Optional mit Pulverbeschichtung oder


Lackierung im RAL-Farbton Ihrer Wahl.

Optionally with powder coating or


painting in RAL color of choice.

Alle Türen und Lüftungsöffnungen


fertigen wir im Haus und nach Maß.

We custom produce all doors and


ventilation openings in-house.

9
Funktions- und Elektroausbau
in voller Bandbreite
Functional and electronic
expansion in the full range

Unsere Arbeit elektrisiert uns – wir elektrisieren Our work electrifies us – we electrify your
Ihr Technikgebäude. Und statten es mit allen technical building. And equip it with all the
notwendigen Funktionen aus. necessary functions.

ELEKTROINSTALLATION  LECTRICAL INSTALLATION


E
- Installationsverteiler - Installation distributor
- Beleuchtung, Steckdosen - Lighting, sockets
- Zwangsbelüftung, Klimatechnik, Heizung - Forced ventilation, air conditioning,
- Kabelrinnen heating
- Erdung, Potentialausgleich - Cable trays
- Äußerer und innerer Blitzschutz - Grounding, potential equalization
- Brandmeldeanlage - External and internal lightning protection
- Einbruchmeldeanlage - Fire alarm system
- Montage der Racks bzw. Schaltschränke - Burglar alarm system
- Interne Verkabelung, Steuerleitungen - Assembly of racks or control cabinets
- Internal wiring, control cables
ZUBEHÖR
- Feuerlöscher ACCESSORIES
- Notleuchte - Fire extinguishers
- Beschilderung - Emergency lighting
- Schreibpult - Signage
- Schließsysteme - Writing desk
- Locking systems

10
Technikgebäude für Kommunikations- und Datennetze | Technical Building for Communication and Data Networks

Auf Wunsch komplett anschluss­fertig


ausgebaut durch unsere Techniker!

By request, expanded completely


ready-for-connection by our technicians!

Ihre Technik – erfolgreich am Netz

Your technology – successfully on the net

11
Hier herrscht das Klima der Innovation
The climate of innovation dominates here

Klimatisierung und Lüftung Ihres Breitband- The air conditioning and ventilation of your
technikgebäudes sind essenziell. Das ist nichts broadband technical building are essential. This
Neues. Unsere intelligenten Lösungen zur is nothing new. Our intelligent solutions for air
Klimatisierung hingegen schon. conditioning, on the other hand, are new.

Darum haben wir zu dieser Aufgabenstellung That is why we carried out a special develop-
eine spezielle Entwicklungsstudie durchgeführt ment study for this task, scientifically accom-
– wissenschaftlich begleitet von Hochschulen. panied by Universities. We further developed
Die Ergebnisse unserer Studie „Klimatisierung the results of our study “Air conditioning the
des Raumes“ haben wir zu konkreten effizien- room” into specific efficient solutions, which
ten Lösungskonzepten weiterentwickelt, von benefit you directly:
denen Sie direkt profitieren:
 odular design of the entire
M
 odularer Aufbau der gesamten
M air conditioning technology
Klimatechnik
 aximum scalability – Expansion
M
 öchste Skalierbarkeit – Erweiterung
H even during ongoing operation
auch im laufenden Betrieb
E conomic benefit from high-efficiency
 irtschaftlicher Benefit durch
W planning and technology
hocheffiziente Planung und Technik

Natürliche Konvektion Zwangsentlüftung Klimagerät


Natural convection Forced ventilation Air conditioner

12
Technikgebäude für Kommunikations- und Datennetze | Technical Building for Communication and Data Networks

Mit unseren zertifizierten Partnern reali-


sieren wir Lösungen für das Raumklima
(Innen-, Außen- oder Splitgeräte) bis hin zur
Inbetriebnahme und Einweisung vor Ort.

With our certified partners, we realize


solutions for air conditioning (indoor,
outdoor and split) up to commissioning
and instruction on site.

Optional: Vandalismusschutz
für außen befestigte Klimageräte

Optionally: Vandalism protection for


externally mounted air conditioners

Konventionelle Lüftungsgitter,
optional mit elektrischem Stellantrieb

Conventional ventilation grates,


optionally with electric actuator

13
Auch optisch optimal verpackt
Also visually ideally packed

Ihr Technikgebäude sieht genau so aus, wie Your technical building looks just the way you
Sie es wünschen – und wie es sich in die Land- want it – and it integrates into the landscape.
schaft integrieren lässt. Diese Gestaltungs­ These design possibilities may be useful in
möglichkeiten können im Zusammenhang conjunction with landscape design and urban
mit landschaftsgestalterischen und städte- development requirements, such as embed-
baulichen Anforderungen von Nutzen sein, ding in green areas or leisure time facilities,
z. B. Einbettung in Grünflächen oder Freizeit- integration into residential areas in the form
anlagen, Integration in Wohnumfelder in der of underground garages or in city districts on
Art von Tiefgaragen oder in Stadtvierteln public transport routes.
unter öffentlichen Verkehrswegen.
Our versatile design and the interchangeable
Hier sind unsere vielfältigen Bauweisen und facade materials are a huge advantage here:
austauschbaren Fassadenmaterialien von gro-
ßem Vorteil: Fully or partially integrated into a slope

Ganz oder teilweise in den Hang integriert Completely buried as an underfloor station

Als Unterflurstation komplett eingegraben S addle roofs with tile or metal roofing,
flat roofs with gravel or extensive greening
S atteldächer mit Ziegel- oder Blechein­
deckung, Flachdächer mit Bekiesung  ith decorative facades, such as brick,
W
oder extensiver Begrünung natural stone or wood, ideally adapted
to the appearance of the environment
 it dekorativen Fassaden wie Klinker,
M
Naturstein oder Holz bestens an das
Erscheinungsbild der Umgebung angepasst

14
Technikgebäude für Kommunikations- und Datennetze | Technical Building for Communication and Data Networks

Bestens integriert – und trotzdem ein


echter Hingucker. Sie entscheiden über das
Erscheinungs­bild Ihres Technikgebäudes!

Perfectly integrated – and yet a real


eye-catcher. You decide how you want
your technical building to look!

Optimale Angleichung an Standorte,


ob Natur, Ortsrand oder Innenstadt

Optimal harmonization to the locations, whether


in nature, at the outskirts of town or downtown

15
Optimal verpackt.
Ideally packed.

Das Betonbau-Versprechen
The Betonbau promise

UNSER WORT HÄLT OUR WORD IS AS STRONG


SO FEST WIE STAHLBETON. AS REINFORCED CONCRETE.

SCHNELLIGKEIT. SPEED.
Wer sportlich baut, ist fix If you build fast, you‘re
am Netz – die Geschwindigkeit connected to the grid –
entscheidet. speed is crucial.

PÜNKTLICHKEIT. PUNCTUALITY.
Weil Zeit unsere wertvollste Because time is our most
Ressource ist, gehen wir mit valuable resource, we meet
Terminen genau so um. our deadlines.

FLEXIBILITÄT. FLEXIBILITY.
Das bedeutet für uns, dass Sie For us, this means that you always
immer die Wahl haben. Und dabei have the choice. And you will be
fachmännisch beraten werden. expertly advised in the process.

QUALITÄT. QUALITY.
Denn wir bauen für die Zukunft – Because we build for the future –
und das Fundament sind über and the foundation is over
50 Jahre Erfahrung. 50 years of experience.

16
Technikgebäude für Kommunikations- und Datennetze | Technical Building for Communication and Data Networks

Optimal verpackt.
Ideally packed.

Erfolg ist Teamwork: Nur wer seine


Kompetenzen gut vernetzt, kommt
gut ans Netz.

Success is teamwork: You will only be


well-connected to the network if you
network your competencies well.

17
Guter Rat ist halb gewonnen:
Stellen Sie uns Ihre Fragen!

Good advice is half the battle:


Ask us your questions!

Geplant, gebaut und aufgestellt


Planned, built and installed

Alles aus einer Hand. Das bedeutet auch, Everything from a single source. This also
dass wir Ihnen auf Wunsch bei Formalien und means that we can help you with any formal-
Organisation zur Hand gehen. Im gesamten ities and organization. We provide our many
Prozess bringen wir unsere langjährige Erfah­ years of experience throughout the process -
rung ein – und Ihr Projekt so schneller voran. and therefore complete your project faster.

Disposition Scheduling

Baustellenbesichtigung Construction site visit

 nterstützung bei Fragen zur Gründung


U S upport in the event of questions about
inkl. Erdaushubskizze und Fundamentpläne the foundation, including excavation
sketches and foundation plans
Genehmigungen einholen
Obtaining permits
Transport ab Werk und Krangestellung
auf der Baustelle 
Transport ex works and crane
- Straßenprüfung und Beschilderung provision on site
- Verkehrslenkende Maßnahmen - Road testing and signage
- Traffic control measures
 ontagedienstleistung vor Ort
M
durch eigenes Personal  ssembly service on site
A
with our own personnel

18
Technikgebäude für Kommunikations- und Datennetze | Technical Building for Communication and Data Networks

8
2
10
18

24

30

36

42

48

54

60

66

72

78

84

90

96
10



UF 42… 4,22 m

UF 39… 3,92 m

Breite (außen) Width (external)


UF 36… 3,62 m

UF 33… 3,32 m

UF 30… 3,02 m*
2,98 m
UF 27… 2,70 m

UF 25… 2,50 m

UF 18… 1,78 m
m

10 m
m
78

38

98

58

18

78

38

98

58

18

78

38

98

58

8
,1

,7
1,

2,

2,

3,

4,

4,

5,

5,

6,

7,

7,

8,

8,

9,

10
Länge (außen) Length (external)

HIER ZEIGEN WIR GRÖSSE:


 n obiger Matrix können Sie die Größenvielfalt der
A  eispiel UF 3342
B
einzelnen Baukörper ablesen – und kombinieren. Example UF 3342
Andere Abmessungen auf Anfrage möglich.

WE SHOW OUR SIZE HERE:

Höhe Height
3,20 m
 ou can read – and combine – the variety of sizes
Y
of the individual buildings using the matrix above.
Other dimensions are available by request.

Län h
ge idt
Beispiel Dach „DV“ W
4,1 Leng e
eit 2
m
8 m th Br 3,3
Example of „DV“ roof
14
24

10

Beispiel Schnitt Standard-UF-Station


6
Example of cut standard UF station
0,24 m

Optional: Dach und Fassade wärmegedämmt


Optionally: Roof and facade are heat-insulated
21
2,81 m
Aluminum attic DWA

2,40 m
3,56 m
Alu-Attika DWA

Dämmung
Gelände
Ground

Zwischenboden
Insulation Intermediate floor
36

14

0,80 m
0,75 m

WDVS
ETICS

19
Standort Waghäusel Location Waghäusel Hier finden Sie uns. You can find us here.

Standort Kösching Location Kösching Standort Bockenem Location Bockenem

Standort Schkeuditz Location Schkeuditz Standort Prag Location Prague

betonbau.com
betonbau-shop.com
betonbau.com/konfigurator

Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau GmbH & Co. KG Betonbau s.r.o.
Niederlassung Bockenem Niederlassung Kösching Niederlassung Schkeuditz

Schwetzinger Straße 19 – 21 Im Nördernfeld Einsteinstraße 8 Industriestr. 52 Průmyslová 698/5a


68753 Waghäusel 31167 Bockenem 85092 Kösching 04435 Schkeuditz CZ – 108 00 Praha 10
Tel. +49 7254 980 - 6 Tel. +49 5067 992 - 0 Tel. +49 8456 9181 - 0 Tel. +49 34204 813 - 0 Tel. + 420 281 034 111
Fax +49 7254 980 - 4 19 Fax +49 5067 992 - 10 Fax +49 8456 9181 - 134 Fax +49 34204 813 - 99 Fax + 420 281 034 180

bbw-info@betonbau.com bbb-info@betonbau.com bbk-info@betonbau.com bbs-info@betonbau.com betonbau@betonbau.cz

Das könnte Ihnen auch gefallen