Als xlsx, pdf oder txt herunterladen
Als xlsx, pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 8

Classification: Internal Purpose #

R.1. Installationsdokumentation Reports: Documentación de instalación Installation documentation

Hybridturm: Liegt das Montageprotokoll Torre Híbrida: ¿Está disponible y debidamente Hybrid tower: Is the assembly protocol tower
R.1.1 Turmeinbauten Betonturm vor und ist cumplimentado el informe de instalación de internos internals concrete tower available and is properly N / A Commissioning M
ordnungsgemäß ausgefüllt? en torre? filled?

Torre híbrida: ¿Está disponible el "Protocolo de


Hybridturm: Liegt das "Freigabeprotokoll der Hybrid tower: Is the "Release protocol of the
R.1.2 liberación de planta de hormigón para la N / A Commissioning M
Betongewerke zur NX Errichtung" vor? concrete plants for the NX erection" available?
construcción NX"?

Torre híbrida: ¿Esta disponible y debidamente


Hybridturm: Liegt das Abnahmeprotokoll "Montage Hybrid tower: Is the acceptance protocol Stop for Turbine
R.1.3 cumplimentado el informe de aceptación del M
Adapter" vor und ist ordnungsgemäß ausgefüllt? "Assembly Adapter" available and properly filled? Operation
"Adaptador de montaje" ?

Torre Híbrida: ¿Está disponible el protocolo de Stop for Turbine


R.1.4 Hybridturm: Liegt das Spannprotokoll vor? Hybrid tower: Is the tensioning protocol available? M
tensionado? Operation

Liegt der Nordex Bericht "Ankerkorb" vor und ist ¿Está disponible y debidamente cumplimentado el Is the Nordex report "anchor cage" available and Stop for Turbine
R.1.5 M
ordnungsgemäß ausgefüllt? informe de la jaula de pernos? properly filled? Operation

Liegt der Nordex Bericht "Erdungsanlage - ¿Está disponible y debidamente cumplimentado el


Is the Nordex report "Earthing System - Ground
Ausbreitungswiderstand" vor und ist informe de Nordex "Sistema de puesta a tierra -
resistance" available and properly filled? En el checklist de liberacion de cimentaciones indicamos que se
ordnungsgemäß ausgefüllt? Prueba de Resistencia " está disponible y
Attention! No Nordex report is available. Stop for Turbine entregue el K0801_036727_EN --> Earthing System - Ground
R.1.6 Achtung! Ist kein Nordex Bericht debidamente cumplimentado? M
Is there an equivalent protocol from the Operation Resistance and Acceptance Test pero parece que se podría
vorhanden. Liegt ein gleichwertiges ¡Atención! Si no hay ningún informe de Nordex
customer with the approval of the Nordex Electro aceptar el equivalente de cliente, no¿?
Protokoll des Kundens mit Freigabe des Nordex disponible, ¿existe un protocolo equivalente del
site engineer?
Elektroparkingeniers vor? cliente con la aprobación de Nordex?

Liegt der Nordex Bericht " Errichtung" vor und ist ¿Está disponible y debidamente cumplimentado en Is the Nordex report "Erection" available and Operaciones Criticas para AW
R.1.7 Stop for Commissioning E
ordnungsgemäß ausgefüllt? informe de montaje de Nordex? properly filled?

¿Está disponible y debidamente cumplimentado el


Liegt der Nordex Bericht "10% Bolzenprüfung" vor Is the Nordex report "10% bolt check" available and Stop for Turbine
R.1.8 informe de comprobación de apriete del 10% de los M/E
und ist ordnungsgemäß ausgefüllt? properly filled? Operation
pernos?

Liegt der Nordex Bericht "Isolationsmessung Kabel" ¿Está disponible, debidamente cumplimentado y
Is the Nordex reort "Insulation measuring cable"
vor, ist ordnungsgemäß ausgefüllt, unterschrieben firmado el informe de Nordex "Medición de Stop for Turbine
R.1.9 available, properly filled in, signed and are the M
und entsprechen die gemessenen Werte den aislamiento de cables"?¿Los valores medidos Operation
measured values according to specifications?
Vorgaben? corresponden con las especificaciones?

Liegt der Nordex Bericht "Innerer und äußerer ¿Está disponible, debidamente cumplimentado y Is the Nordex report "Internal and external lightning
Blitzschutz" vor, ist ordnungsgemäß ausgefüllt, firmado el informe de Nordex "Protección interna y protection" available, properly filled in, signed and
R.1.10 Stop for Commissioning E
unterschrieben und entsprechen die gemessenen externa contra rayos"?¿Los valores medidos are the measured values according to
Werte den Vorgaben? cumplen con las especificaciones? specifications?

Liegt der Nordex Bericht "Prüfung Durchgängigkeit ¿Está disponible, debidamente cumplimentado y
Is the Nordex report "PE conductor continuity test"
Schutzleiter" vor, ist ordnungsgemäß ausgefüllt, firmado el informe de Nordex "Comprobación de la
R.1.11 available, properly filled in, signed and are the Stop for Commissioning E
unterschrieben und entsprechen die gemessenen continuidad del conductor de protección"?¿Los
measured values according to specifications?
Werte den Vorgaben? valores medidos cumplen con las especificaciones?

R.1.12 Sonstiges Otros Miscellaneous E

R.2. HSE Reports: HSE HSE

¿Está disponible el informe de aceptación de la


Liegt der Abnahmebericht Steigleiter mit Is the acceptance protocol vertical ladder with fall
R.2.1 escalera vertical con sistema de protección contra Stop for Commissioning M
Fallschutzsystem (vor Errichtung) vor? arrest system (before erection) available?
caídas (antes de la instalación)?

¿Está disponible el informe de aceptación de la


Liegt der Abnahmebericht Steigleiter mit Is the acceptance protocol vertical ladder with fall
R.2.2 escalera vertical con sistema de protección contra Stop for Commissioning M
Fallschutzsystem (nach Errichtung) vor? arrest system (after erection) available?
caídas (después de la instalación)?

¿Está disponible el checklist de verificación de


R.2.3 Liegt das Prüfblatt Personen Anschlagpunkte vor? Is the checklist personal anchor points available? Stop for Commissioning M
puntos de anclaje personales?

Liegt der Montage- und Inbetriebnahmebericht ¿Está disponible y debidamente cumplimentado el


Is the installation and commissioning report service Stop for Turbine
R.2.4 Befahranlage vor und ist ordnungsgemäß informe de instalación y puesta en marcha del M/E
lift available and properly filled?(Copy inside cabin) Operation
ausgefüllt? (Kopie in der Kabine) elevador? (Copia en cabina)

R.3. Schaltanlage / MS-Transformator Nacelle Reports: Celda / Transformador MT de Nacelle Switch gear / medium transformator nacelle

Liegt das Abnahme- und Prüfprotokoll des ¿Está disponible el informe de aceptación y Is the acceptance and test report of the Stop for Turbine
R.3.1 E
Tranformator-Lieferanten vor? pruebas del transformador por parte del proveedor? transformator supplier available? Operation

Liegt der Nordex Bericht "Montage und ¿Está disponible, debidamente cumplimentado y
Is the Nordex report "Installation and connection of
Anschließen MS-Kabel an Transformator und firmado el informe de Nordex "Instalación y
MV cable to transformer and switchgear" available, Stop for Turbine
R.3.2 Schaltanlage" vor, ist ordnungsgemäß ausgefüllt, conexión de cables MT al transformador y celda"? E
has it been properly filled in, signed and are the Operation
unterschrieben und entsprechen die gemessenen ¿Los valores medidos cumplen con las
measured values according to specifications?
Werte den Vorgaben? especificaciones?

R.3.3 Sonstiges Otros Miscellaneous N / A Commissioning E

R.4. Berichte Produktion und Baustelle Informes de producción y construcción Reports production and site

¿Está disponible, y sin ninguna desviación abierta,


Liegt der Nordex Bericht "Abnahme Triebstang" vor Is the Nordex report "Acceptance drive train" Stop for Turbine
R.4.1 el informe de Nordex "Aceptación del tren de M/E
und ist ohne offene Mängelpunkte? available and without open snag points? Operation
potencia"?

Liegt der Nordex Bericht "Abnahme Gondel" vor ¿Está disponible, y sin ninguna desviación abierta, Is the Nordex report "Acceptance nacelle" available Stop for Turbine
R.4.2 M/E
und ist ohne offene Mängelpunkte? el informe de Nordex "Aceptación de la nacelle"? and without open snag points? Operation

Liegt der Nordex Bericht "Abnahme Nabe" vor und ¿Está disponible, y sin ninguna desviación abierta, Is the Nordex report "Acceptance hub" available Stop for Turbine
R.4.3 M/E
ist ohne offene Mängelpunkte? el informe de Nordex "Aceptación del buje"? and without open snag points? Operation

Liegt der Bericht "Blitzschutz Rotorblatt" vor und ist ¿Está disponible y debidamente completado el Is the report " lightning protection rotor blade"
R.4.4 Stop for Commissioning E
ordnungsgemäß ausgefüllt? informe "Protección contra rayos de palas"? available and properly filled?

¿Está disponible el esquema de red del parque Stop for Turbine


R.4.5 Liegt der Windparknetzwerkplan vor? Is the wind farm network schematic available? E
eólico? Operation

¿Están disponibles el informe de Nordex "Código de


Liegt der Nordex Bericht "Grid Code" und die Grid Is the Nordex report "grid code" and gride code Stop for Turbine
R.4.6 red" y los datos del código de red? (Área de E
Code Daten vor? (Verantwortungsbereich PM) data available? (Responsibility PM) Operation
responsabilidad PM)

Liegt der Bericht " Inbetriebnahme Hauptumrichter" ¿Está disponible el informe "Puesta en marcha del
Is the report "commissioning main converter" Stop for Turbine
R.4.7 vor, ist ordnungsgemäß ausgefüllt und convertidor principal", debidamente cumplimentado E
available, properly filled und signed? Operation
unterschrieben? y firmado?

Liegt der Bericht "Inbetriebnahme CMS" vor, ist ¿Está disponible el informe "Puesta en marcha del Is the report "commissioning CMS" available, Stop for Turbine
R.4.8 E
ordnungsgemäß ausgefüllt und unterschrieben? CMS", debidamente completado y firmado? properly filled and signed? Operation

¿Están disponibles los registros de pesaje de las


Liegen die Wiege Protokolle für die Rotorblätter vor Are the weighing records for the rotor blades
palas del rotor y el juego de palas del rotor está Stop for Turbine
R.4.9 und ist der Rotorblattsatz für den Betrieb available and is the rotor blades set released for M/E
aprobado para su funcionamiento? (estado verde Operation
freigegeben?(Status grün i. O.) operation? (status green OK)
OK)

Opcional: ¿Está disponible el informe de Nordex


Option: Liegt der Nordex Bericht "Inbetriebnahme Option: Is the Nordex report "Commissioning fire
"Puesta en servicio del sistema de alarma contra Stop for Turbine
R.4.10 Feuermeldesystem/Feuerlöschsystem Gondel" vor, detection system / fire extinguishing system" E
incendios / extinción de incendios"? ¿Se ha Operation
ist ordnungsgemäß ausgefüllt und unterschrieben? available, properly filled and signed?
completado y firmado correctamente?

Option: Liegt der Bericht "Montage Wölfel System Opcional: ¿Está disponible el informe "Montaje del
Option: Is the report "Assembly Wölfel system Stop for Turbine
R.4.11 Blatt" vor, ist ordnungsgemäß ausgefüllt und Sistema de pala Wölfel", debidamente M/E
blade" available, properly filled and signed? Operation
unterschrieben? cumplimentado y firmado?

SWAS: ¿Se ha enviado la solicitud de integración


SWAS: Liegt der Netzwerk Integrations Antrag für SWAS: Is the network integration form for the Stop for Turbine
R.4.12 de red para las turbinas? (Área de responsabilidad M/E
alle Optionen vor? (Verantwortungsbereich PM) turbine options available? (Responsibility PM) Operation
PM)

CSB: Liegt die Nordex Checkliste "CSB CSB: ¿Está disponible el checklist "Puesta en CSB: Is the Nordex checklist "CSB
Commissioning" mit Freigabe zur Vor- marcha CSB" de Nordex con aprobación para la Commissioning" with release for Pre-
R.4.13 Stop for Commissioning E
Inbetriebnahme vor und sind die externen pre-puesta en marcha?¿Se han realizado las Commissioning available and are the external
Anschlüsse gemäß Checkliste hergestellt? conexiones externas de acuerdo al checklist? connections established according to the checklist?

R.4.14 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E


D.1. Turmfuß Ordner Documentación: Tramo Inferior Bottom section folder

D.1.1 Sicherheitshandbuch Manual de Seguridad de la turbina WTG safety book N / A Commissioning M/E

D.1.2 Bedienungsanleitung Windenergieanlage Manual de Operación de la turbina Operating manual Wind turbine N / A Commissioning M/E

D.1.3 Stromlaufplan E-Installation Turm Diagrama de instalación eléctrica de torre Circuit diagram E-Installation tower Stop for Commissioning E

D.1.4 Allgemeine Wartungsanleitung Kunde Instrucciones de Mantenimiento Maintenance Instruction Customer N / A Commissioning M/E

D.1.5 Ordner Service-Berichte Informes de servicio Folder service reports N / A Commissioning M/E

D.2. Bottom-Schaltschrank (NX) Documentación: Bottom Box (NX) Bottom box (NX)
Classification: Internal Purpose #

D.2.1 Stromlaufplan Bottombox Esquema eléctrico Bottom Box Circuit diagram bottom box Stop for Commissioning M/E

D.2.2 Netzwerkplan Windpark Esquema de red del parque eólico Wind farm network scematic Stop for Commissioning M/E

D.3. MS-Schaltanlage Documentación: Celda MT Medium voltage switch gear

D.3.1 Schaltanlage: Bedienungsanleitung Celda: Manual de instrucciones Switchgear: Manual N / A Commissioning M/E

D.3.2 Schaltanlage: Schaltplan Celda: Esquema eléctrico Switchgear: circuit diagramm Stop for Commissioning M/E

D.3.3 NX Schalthandlungsprotokoll Celda: Protocolos NX NX- Switching protokoll Stop for Commissioning M/E

D.3.4 HV- Parkdiagram MT - Diagrama unifilar Medium voltage- Single line diagram / site diagram Stop for Commissioning M/E

Prüfbericht für den Mittelspannungstransformator Informe de prueba del transformador de media Inspection report for the medium voltage
D.3.5 N / A Commissioning M/E
vor Zuschaltung tensión antes de la conexión transformer prior to connection

Hybridtürme / Erdungsanlage - Erdungsimpedenz Torres híbridas / Sistema de puesta a tierra: Hybrid towers / Earthing system - Grounding
und Schrittspannung / Protokoll vorhanden / impedancia de puesta a tierra y tensión de paso / impedance and step voltage / Protocol available /
D.3.6 N / A Commissioning M/E
Rücksprache mit Projekt Ingenieur zur Klärung ob Protocolo disponible / Consulta con el ingeniero del Consultation with the project engineer to clarify
Protokoll notwendig ist. proyecto para aclarar si el protocolo es necesario whether the protocol is necessary.

D.4. Optionen Turmfuß Documentación: Opcionales de base de torre Options tower bottom

Sistema de extinción de incendios / Sistema de


Feuerlöschsystem/Brandmeldesystem: fire extinguishing system/fire alarm system:
D.4.1 alarma contra incendios: instrucciones de N / A Commissioning M/E
Bedienungsanleitung / Stromlaufplan Manual / circuit diagram
funcionamiento / Diagrama de circuito

D.4.2 Mobilfunk / LTE: Bedienungsanleitung Radio móvil GSM: Manual de instrucciones Mobil radio GSM: Manual N / A Commissioning M/E

Kameraüberwachung: Bedienungsanleitung / CCTV (Circuito Cerrado TV): Manual de


D.4.3 CCTV: Manual / circuit diagram N / A Commissioning M/E
Stromlaufplan instrucciones / Esquema eléctrico

W-LAN: Manual de instrucciones / Esquema


D.4.4 W-LAN: Bedienungsanleitung / Stromlaufplan W-LAN: Manual / circuit diagram N / A Commissioning M/E
eléctrico

Radar Steuerung: Bedienungsanleitung / Control de radar: Manual de instrucciones /


D.4.5 Radar-friendly operation: Manual / circuit diagram N / A Commissioning M/E
Stromlaufplan Esquema eléctrico

Einbruchmeldeanlage: Bedienungsanleitung / Sistema detección intrusos: Manual de


D.4.6 Intruder alarm: Manual / circuit diagram N / A Commissioning M/E
Stromlaufplan instrucciones / Esquema eléctrico

Blitzerkennungsystem (Jomitek; PWS): Sistema detección rayos (Jomitel/PWS): Manual Lightning detection system (Jomitek/ PWS):
D.4.7 N / A Commissioning M/E
Bedienungsanleitung / Stromlaufplan de instrucciones / Esquema eléctrico Manual / circuit diagram

D.5. Gondel / Nabe Documentación: Nacelle / Buje Nacelle / Hub


D.5.1 Stromlaufplan Topbox Top Box: Esquema eléctrico Circuit diagram top box Stop for Commissioning M/E

D.5.2 Stromlaufplan Pitchbox/Centerbox Pitch Box: Esquema eléctrico Circuit diagram pitchbox/centerbox Stop for Commissioning M/E

D.5.3 Stromlaufplan Hauptumrichter Converter: Esquema eléctrico Circuit diagram main converter Stop for Commissioning M/E

D.5.4 Hydraulikplan Sistema hidráulico disponible Hydraulic plan Stop for Commissioning M/E
Stop for Turbine
D.5.5 Stromlaufplan Condition Monitoring System (CMS) CMS: Esquema eléctrico circuit diagram condition monitoring system (CMS) M/E
Operation
D.5.6 Schmierplan Sistema lubricación disponible Lubrication plan available N / A Commissioning M/E
Marcas de flamazos en
D.5.7 Transformator: Bedienungsanleitung Transformador: Manual de instrucciones Transformer: Manual zonas inferiores por corte M/E
de stoppers
D.5.8 Umrichter: Bedienungsanleitung Converter: Manual de instrucciones Converter: Manual N / A Commissioning M/E

D.5.9 Hauptschalter: Bedienungsanleitung Interruptor principal: Manual Mainswitch: Manual N / A Commissioning M/E

D.5.10 Azimutumrichter: Bedienungsanleitung Convertidor Yaw (Azimut): Manual de instrucciones Yaw converter: Manual N / A Commissioning M/E

D.5.11 Schleifring: Bedienungsanleitung Junta rotativa: Manual de instrucciones Slip ring: Manual N / A Commissioning M/E
Elektrischer Kettenzug: Bedienungsanleitung & Polipasto eléctrico de cadena: Manual de
D.5.12 Electr. Chain hoist: Manual & certificate book N / A Commissioning M/E
Prüfbuch instrucciones y libro de certificaciones
Puente grúa: Manual de instrucciones y libro de
D.5.13 Brückenkran: Bedienungsanleitung & Prüfbuch Bridge crane: Manual & certificate book N / A Commissioning M/E
certificaciones
D.6. Optionen Gondel und Nabe Documentación: Opcionales Nacelle / Buje Options nacelle and Hub
Gefahrenfeuer: Bedienungsanleitung / Luces de obstáculo: Manual de instrucciones / Stop for Turbine
D.6.1 Obstacle lights: Manual / circuit diagram M/E Engloba la baliza¿? Como se refieren a ella como aviation light
Stromlaufplan Esquema eléctrico Operation
Schattenwurf: Bedienungsanleitung & Stop for Turbine
D.6.2 Shadow Flicker (detector sombras) Shadow filcker: Manual / circuit diagram M/E
Stromlaufplan Operation
Sensor de hielo: Manual de instrucciones / Stop for Turbine
D.6.3 Eis-Sensor: Bedienungsanleitung & Stromlaufplan Ice-sensor: Manual / circuit diagram M/E
Esquema eléctrico Operation
Feuerlöschsystem/Brandmeldesystem: Sistema extinción incendios/Sistema detección Fire extinguishing system/Smoke detector system: Stop for Turbine
D.6.4 M/E
Bedienungsanleitung humo: Manual de instrucciones Manual Operation
Fledermausmodul: Bedienungsanleitung & Detector de murciélagos: Manual de instrucciones / Stop for Turbine
D.6.5 Bat-friendly system: Manual / circuit diagram M/E
Stromlaufplan Esquema eléctrico Operation
Anti-Icing System Bedienungsanleitung / Stop for Turbine
D.6.6 Sistema anti-hielo: Manual / Esquema eléctrico Anti-Icing system: Manual / circuit diagram M/E
Stromlaufplan Operation
Eisdetektor / Condition Monitoring System Blatt Eisdetektor / Condition Monitoring System Blade
Detector hielo / CMS Pala (IDD,SHMB, Wölfel): Stop for Turbine
D.6.7 (IDD,SHMB, Wölfel): Montage- und (IDD,SHMB, Wölfel): Manual and Maintanance M/E
Manual / Esquema eléctrico Operation
Wartungsanleitung instruction
D.7. Sonstiges Documentación: Otros Others
Existiert eine separate Aufbewahrung für ¿Existe una instalación de almacenamiento para la
D.7.1 Does a separate documentation storage exist? N / A Commissioning M/E
Dokumentation? documentación?

D.7.2 Sonstiges Otros / Varios Miscellaneous M/E

HSE.1. Leiter und Fallschutz HSE: Escalera y Sistema Anticaidas Ladder and fall arrester

Sind Fallschutz- und Leitern Typenschild im ¿Están las placas de identificación de la escalera y Are the nameplates for the fall arresting equipment
Eingangsbereich Turm unten sowie in der del sistema anti-caídas colocadas en la entrada de and the ladders attached at the entrance of the Stop for Turbine
HSE.1.1 M
Topsektion oben befestigt (in Englisch und/oder la torre y en el tramo superior (en inglés y / o en el tower and in the top section (in English and/or local Operation
Landessprache)? idioma local)? language)?

Ist der Montagezeitpunkt und die nächste Prüfung ¿Se indica la fecha de instalación y de la próxima Is the date of installation and the next inspection
HSE.1.2 Stop for Commissioning M
gekennzeichnet? inspección? marked?

¿El informe de Nordex "Sistema de protección anti-


Entspricht der Nordex Bericht "Montage Leiter / Does the Nordex report "Assembly ladder / fall
HSE.1.3 caídas / escalera de montaje" se ajusta a la Stop for Commissioning M
Fallschutzsytems" den Tatsachen? arrest system" correspond to the facts?
realidad?

HSE.1.4 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E

HSE.2. Allgemein HSE: General General

Wurden die Sicherungsringschrauben für den


¿Se han instalado los puntos anti-caidas de Are the Fall Protection Anchorage Points mounted
Personenschutz nach Herrstellerspezifikation
acuerdo con las especificaciones del fabricante? according to the manufacture specifications and
montiert und befindet sich an jeder
¿Hay una identificación numérica en cada punto de does every single anchorage point have a marking
Sicherungsringschraube eine Nummerische
anclaje? lable?
Kennzeichnung?
Tener en cuenta las diferentes posiciones de los Note the different positions of the anchorage
Beachte die unterschiedlichen Positionen der
puntos anti-caida: points:
HSE.2.1 Sicherungsringschrauben: Stop for Commissioning M
- Base torre - Bottom area
- Bottom Bereich
- En todos los tramos intermedios - Each middle tower section
- Jede mittlere Turmsektion
- Tramo superior - Upper tower section
- Obere Turmsektion
- Nacelle (interior y exterior) - Nacelle (inside and outside)
- Maschinenhaus (innen und außen)
- Buje (interior y exterior) - Hub (inside and outside)
- Nabe (innen und außen)
- DTR - drivetrain
- Triebstrang

¿Están todos los extintores instalados de acuerdo Are all fire extinguishers installed in accordance
Sind alle Feuerlöscher gemäß Brandschutzkonzept
HSE.2.2 con el plan de protección contra incendios? with fire protection concept and with a check date Stop for Commissioning M/E
installiert und mit gültigem Prüfdatum versehen?
¿Cuentan con una fecha de revisión válida? provided?

Sind alle Erste Hilfe Sets installiert und mit gültigem ¿Se han instalado todos los botiquines de primeros Are all first aid kits installed and with a minimum
HSE.2.3 Stop for Commissioning M/E
Mindesthaltbarkeitsdatum versehen? auxilios? ¿Tienen una fecha de caducidad válida? availability date provided?

Option: Ist ein Abseilgerät in der Gondel Opcional: ¿Hay un descensor de emergencia en la Option: Is an abseiling device in the nacelle
HSE.2.4 vorhanden? (befestigt, versiegelt, Fertigungs- und Nacelle? (cerrado, sellado, fecha de fabricación y available? (fastened, sealed, production- and, if N / A Commissioning M
gegebenfalls Prüfdatum ersichtlich) fecha de inspección (si corresponde)? applicable, inspection date visible)

HSE.2.5 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E

F.1. Allgemeine Prüfmerkmale Cimentación: Características generales General inspection characteristics


Classification: Internal Purpose #

Sind die Erdarbeiten abgeschlossen? ¿Están terminados los movimientos de tierra?


Are the earthworks completed? (foundation
(Fundamentkörperabdeckung, Erdreich- (Revestimiento de cimentación, rellenos suaves /
F.1.1 covering, soil embankment plain / without recesses, Stop for Commissioning M/E
anschüttung glatt / ohne Vertiefungen, sind sin huecos, cables de alimentación y mallas de
are power cables and grounding tapes covered)
Stromkabel und Erdungsbänder abgedeckt) tierra cubiertos)

Nur Stahlrohrturm: Ist der Vergussmörtel ohne


Sólo torre acero: Grout no presenta daños visibles Only tower steel: Is the grout without visible Stop for Turbine
F.1.2 sichtbare Beschädigungen (z.B. Risse & M
(p.e. grietas y desconches) damages (e.g. cracks and spalling)? Operation
Abplatzungen)?

Nur Stahlrohrturm: Ist das Lastverteilblech zum Sólo torre acero: Unión entre placa de reparto y Only tower steel: Is the load distribution plate
F.1.3 N / A Commissioning M
Turm entsprechend Vorgabe abgedichtet? torre sellada de acuerdo a especificaciones sealed to the tower according to specifications?

¿Se ha realizado la parte visible de puesta a tierra


Ist die sichtbare Fundamenterdung laut Nordex Is the visible foundation grounding according to the
en la base de acuerdo con las especificaciones de
F.1.4 Vorgabe ausgeführt (Querschnitt, Nordex specification (cross-section, torque Stop for Commissioning E
Nordex (sección transversal, marcado de par,
Drehmomentmarkierung, grün-gelb Markierung)? marking, green-yellow marking)?
marcado verde-amarillo)?

F.1.5 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E

SBBX.1. Allgemeine Prüfmerkmale Celda/Bottom Box: Características generales General inspection characteristics

Wurde die MS-Schaltanlage inklusive Is the MV-switchgear including adapter frame


¿La celda y el bastidor se han instalado, alineado y
Adapterrahmen entsprechend Errichtungsanleitung mounted, aligned, screwed correctly according to
SBBX.1.1 fijado correctamente según instrucción? No Stop for Commissioning E
korrekt montiert, ausgerichtet, verschraubt und installation instructions and without any visible
presentan daños visibles
ohne sichtbare Beschädigungen? damage?

¿El armario de control inferior (Bottombox) y el


Ist der Bottom Schaltschrank mit der Konsolle Are the bottom control cabinet including adapter
soporte están montados en la pared de la torre de Stop for Turbine
SBBX.1.2 gemäß Errichtungsanleitung an die Turmwand mounted at the tower wall according to installation M/E
acuerdo a las instrucciones? No Operation
montiert und ohne sichtbare Beschädigung? instructions and without any visible damage?
presentan daños visibles

¿Está la barra de cobre de conexión equipotencial,


Ist die Cu-Potentialausgleichsschiene inklusive aller Is the Cu-equipotential busbar, including all ground Stop for Turbine
SBBX.1.3 incluidos todos los cables de puesta a tierra, M/E
Erdungskabel fachgerecht montiert? cables properly installed? Operation
correctamente instalados?

¿Se han realizado todas las conexiones a tierra de


Sind alle Erdungen gemäß Schaltplan Bottombox Are all grounding cables carried out according to
SBBX.1.4 acuerdo con el diagrama del circuito del Stop for Commissioning E
ausgeführt? the circuit diagram Bottombox?
Bottombox?

Sind die Kabelleerrohre im Fundament mit ¿Están sellados los tubos de los cables en la base
Are all the cable ducts sealed with fire protection Stop for Turbine
SBBX.1.5 Brandschutzschaum oder spezifischen con espuma de protección contra incendios o sellos E
foam or specified cable seal? Operation
Kabelabdichtungen abgedichtet? de cables específicos?

Sind alle Biegeradien eingehalten (Leistungskabel ¿Se han respetado los radios de curvatura (cable Are the bending radii been adhered (power cable Stop for Turbine
SBBX.1.6 E
5D)? de alimentación 5D)? 5D)? Operation

Gibt es sichtbare Beschädigungen an der ¿Existe algún daño visible en el aislamiento de los
SBBX.1.7 Is there any visible damage to the cable insulation? Stop for Commissioning E
Kabelisolierung? cables?

¿La señalización de la turbina eólica está en inglés


Ist die WEA Beschilderung in Englisch und Is the WT signage in English anf local language
SBBX.1.8 y en el idioma local de acuerdo con las N / A Commissioning E
Landessprache gemäß Nordex Instruktion? according the Nordex instruction?
instrucciones de Nordex?

SBBX.1.9 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E

SBBX.2. Elektroinstallation MS Celda/Bottom Box: Instalación eléctrica MT Electrical installation MV

Sind die Ringkabel mit Kabelschellen an Turmwand ¿Están los cables del anillo sujetos a la pared / Are the ring cables attached to the tower wall /
Stop for Turbine
SBBX.2.1 / Rahmen / Trasse befestigt, in die MS- marco / soportes de la torre con abrazaderas/clips e frame / track with cable clips, inserted and E
Operation
Schaltanlage eingeführt und angeschloßen? insertados y conectados en la celda de MT? connected to the MV-switchgear?

¿Se ha rutado, insertado y conectado el cable de Are the MV-cables from the MV-switchgear to the
Ist das MS-Kabel von der MS-Schaltanlage bis zum
MT desde la celda de MT al transformador de MT MV-transformator (nacelle) according to Nordex Stop for Turbine
SBBX.2.2 MS-Transformator (Gondel) gemäß Nordex E
(en Nacelle) de acuerdo con las especificaciones de specification properly routed, inserted and Operation
Vorgabe verlegt, eingeführt und angeschlossen?
Nordex? connected?

Sind die Kabel für Rückmeldungen und ¿Están conectados y etiquetados los cables de Are the cables for feedback signals and power
Stromversorgung in der MS-Schaltanlage gemäß señal y potencia en la celda de MT según supply to the MV-switchgear connected and
SBBX.2.3 Schaltplan angeschlossen und beschriftet? esquema? labeled according to the circuit diagram? Stop for Commissioning E
• Rückmeldung Mittelspannung • Retroalimentación de media tensión • feedback medium voltage
• Versorgung Schaltanlage • Suministro de celda • supply power switch gear

Ist der Schalthebel für den Erdungs- und den ¿Está accesible la palanca de maniobra para
Is the switch lever for the earthing and the
SBBX.2.4 Trennschalter vorhanden (einschließlich puesta a tierra y el seccionador (incluidos los Stop for Commissioning E
disconnector available (including holders)?
Halterungen)? soportes)?

SBBX.3. Elektroinstallation Celda/Bottom Box: Instalación Eléctrica Electrical installation


Sind alle Kabel (Niederspannungs-, Steuer- und ¿Se han rutado y conectado correctamente todos
Are all the cables (low-voltage, control and fibre
LWL-Kabel) fachgerecht verlegt und in den los cables (cables de baja tensión, de control y de Stop for Turbine
SBBX.3.1 optic cables) properly routed and inserted into the E
Schaltschrank (Zugentlastung/Abdichtung) fibra óptica) en el armario de control (protección Operation
cabinet (strain relief / sealing)?
eingeführt? contra tirones / sellado)?

Ist das Kabel „Versorgung Service-Lift“ gemäß ¿Se ha conectado y etiquetado correctamente el Is the cable "power supply service lift" connected
Stop for Turbine
SBBX.3.2 Schaltplan fachgerecht im Schaltschrank cable de "alimentación del elevador" en el armario and marked in the control cabinet in accordance E
Operation
angeschlossen und beschriftet? de control de acuerdo con el diagrama del circuito? with the circuit diagram?

Ist der Stecker „Versorgung Turm 400/230V- ¿Está conectado y marcado en el armario de Are the plug "power supply tower sockets
Stop for Turbine
SBBX.3.3 Steckdosen“ gemäß Schaltplan fachgerecht am control el enchufe "toma de corriente en torre 400 / 400/230V" connected and marked on the control E
Operation
Schaltschrank angeschlossen und beschriftet? 230V" de acuerdo con el diagrama? cabinet in accordance with the circuit diagram?

¿Se ha conectado y etiquetado correctamente el


Ist das Kabel "Netzersatzbetrieb" gemäß Is the cable "Emergency power operation"
cable de "alimentación de emergencia" en el Stop for Turbine
SBBX.3.4 Schaltplan fachgerecht im Schaltschrank connected and marked in the control cabinet in E
armario de control de acuerdo con el diagrama del Operation
angeschlossen und beschriftet? accordance with the circuit diagram?
circuito?

Sind die Stecker „Turm Leuchten“ gemäß ¿Están los enchufes de las "luces de la torre" Are the plug "tower light" connected and marked on
SBBX.3.5 Schaltplan fachgerecht an Schaltschrank conectados correctamente en el armario de control the control cabinet in accordance with the circuit Stop for Commissioning E
angeschlossen und beschriftet? y etiquetados de acuerdo con el diagrama? diagram?

Ist das Kabel "230V USV Versorgung Gondel" ¿El cable "alimentación UPS Nacelle 230V" está Is the cable "230V UPS supply nacelle" connected
SBBX.3.6 gemäß Schaltplan fachgerecht im Schaltschrank correctamente conectado y etiquetado en el armario and marked in the control cabinet in accordance Stop for Commissioning E
angeschlossen und beschriftet? de control de acuerdo con el diagrama del circuito? with the circuit diagram?

Is the fiber optic cable (from Box8) properly


Ist das LWL- Kabel (vom Box8) in den ¿Se ha instalado y etiquetado el cable de fibra
SBBX.3.7 installed and labeled according to the circuit Stop for Commissioning E
Schaltschrank eingeführt und beschriftet? óptica (desde Box8) en el armario de control?
diagram?

Ist das Kabel "Not-Halt" gemäß Schaltplan ¿Se ha tendido, conectado y etiquetado
Is the cable "EMSTOP" laid,connected and marked Stop for Turbine
SBBX.3.8 fachgerecht verlegt, angeschlossen und correctamente el cable de "parada de emergencia" E
accordance with the circuit diagram? Operation
beschriftet? de acuerdo con el diagrama?

¿Se ha instalado y etiquetado el cable "fibra óptica" Is the cable "fiber optic" installed, inserted and
Ist das Kabel "LWL" zwischen Bottomschaltschrank Stop for Turbine
SBBX.3.9 entre el armario de control inferior y la caja de fibrá labeled between the bottom controll cabinet and E
und Splice-Box verlegt, eingeführt und beschriftet? Operation
óptica? the fiber optic box?

Sind alle relevanten Kabel, Klemmen und Geräte ¿Están etiquetados todos los cables, terminales y Are all relevant cables, clamps and devices Stop for Turbine
SBBX.3.10 M/E
beschriftet? dispositivos relevantes? labeled? Operation

Achtung! Sind nur die Sicherungen zugeschaltet ¡Peligro! ¿Están conectados sólo los fusibles Attention! Are only the fuses connected that are
SBBX.3.11 die laut NX-Anweisung zur Errichtung und necesarios para la instalación y entrega de máquina necessary for the construction and completion Stop for Commissioning E
Fertigstellung notwendig sind? de acuerdo con las instrucciones de NX? according to the NX instructions?

Sind die Einbaugeräte fest und ohne sichtbare ¿Están todos los disponsitivos fijos y sin daños Are all devices fixed and without any visible
SBBX.3.12 Stop for Commissioning M/E
Beschädigungen? visibles? damage?

SBBX.3.13 Ist der Schaltschrank innen trocken? ¿El armario de control está seco por dentro? Is the control cabinet dry inside? Stop for Commissioning M/E

Gibt es sichtbare Beschädigungen, Korrosionen,


¿Hay algún daño visible, corrosión, tornillos sueltos Are there any other visible damage, corrosion,
SBBX.3.14 lose oder fehlende Schrauben, Verschmutzungen, Stop for Commissioning M/E
o faltantes, suciedad, etc.? loose or missing screws or bolts, dirt etc.?
etc.?

Sind die Schaltschrank Warn-, Sicherheits- und ¿Se han colocado correctamente las pegatinas de Are the warning, safety and operating signs for the
Stop for Turbine
SBBX.3.15 Bedienungsaufkleber vollständig angebracht advertencia, seguridad y funcionamiento del control cabinet correctly and fully attached (English M/E
Operation
(Englisch und Landessprache)? armario de control (inglés e idioma local)? and local language)?

SBBX.3.16 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E

SBBX.3.17 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E

SBBX.4. Zuschaltung Celda/Bottom Box: Conexión a red First initial grid connection

Option: Sind die Ersatzschlüssel für das Opcional: ¿Las llaves de repuesto para el sistema
Option: Are the spare keys for the interlock system
Interlocksystem gekennzeichnet und der de enclavamiento están etiquetadas y entregadas al
SBBX.4.1 labeled and handed over to the responsible Stop for Commissioning E
verantwortlichen Elektrofachkraft bzw. dem SM / electricista responsable o al Site Manager / Project
electrician or to the SM / PM?
PM übergeben? Manager?

¿Están todas las llaves del sistema de


Sind alle Schlüssel für das Interlocksystem bis zur Are all keys for the interlock system stored and
enclavamiento guardadas y bajo llave en la caja de
SBBX.4.2 Erstzuschaltung in der "LOTO"-Lock-Box unter locked inside the LoTo-Lock-Box until first- Stop for Commissioning E
seguridad "LOTO" hasta que se energiza por
Verschluss? energization?
primera vez?
Classification: Internal Purpose #

Stop for Turbine


SBBX.4.3 Ist die Anlage bereit zur Erstzuschaltung? ¿El sistema está listo para la primera energización? Is the system ready for first energisation? E
Operation

Ist das Electrical Safety Equipment in der ESE-Box ¿El equipo de seguridad eléctrica y la caja ESE
Electrical Safety Equipement and ESE-Box for MV- Stop for Turbine
SBBX.4.4 für MS-Schalthandlungen vorhanden (ein Set je para operaciones d MT están disponibles? (Un E
Operations available ( one set per wind farm)? Operation
Windpark)? juego por parque eólico)

SL.1. Allgemeine Prüfmerkmale Elevador: Características generales General inspection characteristics

Liegt der Montage-, Inbetriebnahme- und "Daily ¿El informe de montaje, puesta en marcha y control Is the installation, commissioning and daily check
Check"-Bericht in der Kabine vor und entspricht er diario está en la cabina y se corresponde con la report inside cabin available and does it comply
SL.1.1 N / A Commissioning M/E
den Tatsachen (Hailo/ Zarges realidad? (Comprobar los dispositivos de seguridad with the facts on site (Check Hailo / Zarges safety
Sicherheitseinrichtungen prüfen)? Hailo / Zarges) devices)?

¿Están marcados la fecha de la instalación, la


Ist der Montagezeitpunkt, Prüfaufkleber und die Are the date of installation, inspection label and the Stop for Turbine
SL.1.2 etiqueta de inspección y la fecha de la siguiente M/E
nächste Prüfung gekennzeichnet? next inspection marked? Operation
inspección?
Sind die Warnhinweise entsprechend den ¿Están disponibles las notas de advertencia de Are the warning notes available according to the
Stop for Turbine
SL.1.3 Montageinstruktionen vorhanden (In Englisch und acuerdo con las instrucciones de montaje (en inglés installation instructions (In English and in national M/E
Operation
Landessprache)? y en el idioma local)? language)?
Sind die Seile und Kabel sowie der Fahrkorb ohne ¿Están las cuerdas y el cable, así como el elevador, Are the ropes and cable as well as the lift cage Stop for Turbine
SL.1.4 M /E
Beschädigungen? sin daños? without damage? Operation
¿Los cables están correctamente conectados y
Sind die Kabel gemäß Schaltplan fachgerecht Are the cable properly installed and labeled Stop for Turbine
SL.1.5 etiquetados de acuerdo con el diagrama del E
angeschlossen und beschriftet? according to the circuit diagram? Operation
circuito?

¿Se ha instalado protección contra abrasión /


Ist ein Scheuerschutz an der Seil Is abrasion / edge protection on the rope execution
SL.1.6 bordes cortantes en el segmento inferior del N / A Commissioning M
Plattformdurchführung Bottomsegment installiert? bottom segment installed?
conducto de cables?

Sind die Gewichte des Trag- und Führungsseils ¿Están los pesos de la suspensión y el cable guía Are the weights of the supporting and guiding rope
laut Montageanweisung des Herstellers so sujetos de acuerdo con el manual de instalación de according to installation manual attached in a way
SL.1.7 N / A Commissioning M
befestigt, dass ein freies Drehen der Seile manera que se garantice un giro libre de los that a free turning of the ropes (weights) is
(Gewichte) gewährleistet ist? cables? guaranteed?

Wurde das Safety lock system gemäß ¿El sistema de bloqueo de seguridad está ajustado
Is the Safety lock system adjusted and checked
Maschinenbaurichtlinie an allen relevanten y verificado de acuerdo a las directrices de Stop for Turbine
SL.1.8 according to the EC machinery directive on all M/E
Turmplattformen eingestellt und auf Funktion ingeniería mecánica en todas las plataformas Operation
relevant platforms?
geprüft? relevantes?

Ist ein Scheuerschutz (wenn erforderlich?) für das ¿Existe una protección contra la abrasión / bordes Is abrasion/ edge protection available (if required?) Stop for Turbine
SL.1.9 M/E
Liftkabel an den Flanschen vorhanden? cortantes en las bridas del cable del elevador? on the flanges for the lift cable? Operation

Tramos intermedios: Mid tower segments:


Mittlere Turmsegmente:
¿Está instalada la protección contra roces de las Is at least on the top middle segment on the
SL.1.10 Ist mindestens im obersten Mittelsegment an der N / A Commissioning M
cuerdas al menos en el segmento medio superior platform a abrasion protection for the rope
Plattform ein Scheuerschutz für die Seile installiert?
de la plataforma? installed?

Top Sektion: Tramo superior: Top Section:


Ist die Position der Stahlseile am Träger laut ¿Es correcta según plano la posición de los cables Is the position of the steel ropes on the beam
SL.1.11 N / A Commissioning M
Zeichnung korrekt (Unterschied Hailo/ Zarges de acero en la viga (observar las diferencias entre correct according to the drawing (difference Hailo /
beachten)? Hailo y Zarges)? Zarges note)?

SL.1.12 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E
SL.1.13 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E
N.1. Zugang Gondel Nacelle: Acceso Nacelle entrance
Ist die Leiter Zugang Gondel entsprechend Nordex ¿Se ha instalado la escalera de acceso a la nacelle Are the entrance ladder to the nacelle installed
N.1.1 Stop for Commissioning M
Instruktion installiert? según instrucción de Nordex? according to the Nordex instruction?

Wurde das MS-Kabel für die Versorgung Gondel ¿Se encuentra correctamente rutado y conectado el Was the MV cable for the supply nacelle optically
N.1.2 Stop for Commissioning E
optisch korrekt verlegt und befestigt? cable de alimentación de la nacelle? correctly routed and fastened?

Übergabebox (Box8)
Caja de transmisión (Box8) Transmission Box (Box8)
1x W9201, 1x4 LWL, 1x W4526, 3x1,5mm², 1x
1x W9201, 1x4 LWL, 1x W4526, 3x1.5mm², 1x 1x W9201, 1x4 LWL, 1x W4526 3x1,5mm², 1x
W4501, 7x2,5mm²,1x W4502 5x16mm², 1x W5801
W4501, 7x2.5mm², 1x W4502 5x16mm², 1x W5801 W4501 7x2,5mm², 1x W4502 5x16mm², 1x
4x2,5mm², Stop for Turbine
N.1.3 4x2.5mm², opcional: ¿luces de aviación de torre W5801 4x2,5mm², option: tower aviation lights E
optional: Turmbefeuerung bis zur Übergabebox Operation
rutadas y conectadas a la caja de transmisión de routed to the transmission box and connected
verlegt und gemäß Schaltplan angeschlossen?
acuerdo al esquema? ¿Se quitaron los puentes de according to the circuit diagram? Cable jumpers
Wurden die Kabelbrücken vor Anschließen der
cables antes de conectarlos a la torre? removed before connecting the tower cables?
Turmkabel entfernt?

Ist die Signalsäule (grün/gelb/rot) im Bereich Box8 ¿Se ha instalado el piloto de señal (LED) (verde /
Is the signal pillar (green/yellow/red) in the Box8 Stop for Turbine
N.1.4 nach Nordex Instruktion installiert? amarilla / roja) en el Box8 según las instrucciones E
area installed according to the Nordex instruction? Operation
de Nordex?

¿Se ha instalado y etiquetado el interruptor de


Ist der Not-Halt Schalter Gondeleinstieg gemäß Is the Emergency switch entrance nacelle installed
N.1.5 parada de emergencia a la entrada de la góndola Stop for Commissioning E
Nordex Instruktion installiert und beschriftet? and marked according to the Nordex instruction?
de acuerdo con las instrucciones de Nordex?
N.1.6 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E
N.1.7 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E
N.2. Maschinenträger & Anbauteile Nacelle: Estructura & Piezas Ensamblaje Machine frame & mounting parts

Sind die Verschraubungen Übergang Generator- ¿Las uniones roscadas entre el generador y la Are the screw connection from generator to
N.2.1 Maschinenträger entsprechend der Nordex estructura de la nacelle esán realizadas y marcadas machine frame installed and marked according to N / A Commissioning M
Instruktion ausgeführt und farblich markiert? de acuerdo con las instrucciones de Nordex? the Nordex instruction?

Sind die Handgriffe, die Schalter, die Not-Halt ¿Están las manillas, los interruptores, los Are the handles, the Switch, the emergency stop
Schalter und die Beleuchtung korrekt installiert und interruptores de parada de emergencia y la switch and the lighting installed correctly and Stop for Turbine
N.2.2 M/E
ohne Beschädigungen (Bauteil- und iluminación instalados correctamente y sin daños without damages (Components and cable marking Operation
Kabelkennzeichnung vorhanden)? (identificación de componentes y cables)? visible)?

Sind die Warn- und Sicherheitsaufkleber ¿Están todas las etiquetas de advertencia y Are all warning and safety labels attached correctly
N.2.3 vollständig und gut sichtbar angebracht (in Englisch seguridad adheridas correctamente y claramente and clearly visible (in English and in local N / A Commissioning M
und in Landessprache)? visibles (en inglés y en el idioma local)? language)?

Sind die Typenschilder der Gondel in Englisch ¿Las placas de identificación de la nacelle están en Are the name plates for the nacelle provided in Stop for Turbine
N.2.4 M/E
und/oder in der Landessprache angebracht? inglés y / o en el idioma local? English and/or in the local language? Operation

¿Las uniones roscadas de las vigas, soportes, Are the screw connections of the beams, brackets,
Sind die Verschraubungen der Träger, Halter,
adaptadores, placas del suelo, estructura (incluida adapters, floor plates, frames (including platform
Adapter, Flurplatten, Rahmen (inklusive Plattform
N.2.5 la plataforma de cruce del eje rápido y la trampilla) speed shaft step-over and hutch) of the walkway Stop for Commissioning M
Wellenüberstieg und Luke) der Begehplattform laut
de la plataforma de acceso de acuerdo a las platform installed according to the Nordex
Nordex Instruktion installiert?
instrucciones de Nordex? instruction?

Ist der Azimutlagegeber inklusive Kabel / Stecker ¿El encoder de posición del Yaw (incluido el cable / Is the yaw encoder including cables / plugs Stop for Turbine
N.2.6 E
unbeschädigt? conector) se encuentra sin daños? undamaged? Operation

Ist der Schwingungssensor inklusive Kabel / ¿El sensor de vibración, incluido el cable / conector, Is the oscillating sensor system including cables /
N.2.7 Stop for Commissioning E
Stecker unbeschädigt? se encuentra sin daños? plugs undamaged?

Sind alle Schmierleitungen an Pumpe und ¿Están todas las líneas de lubricación conectadas a
Are all lubrication pipes connected to the pump and
Schmierritzeln des Azimutdrehkranzes la bomba y a los piñones de lubricación de la Stop for Turbine
N.2.8 lubricating pinions of the yaw bearing? Is the M
angeschlossen und sind diese frei von erkennbaren plataforma Yaw?¿Se encuentran libres de daños Operation
system free from visible damages?
Beschädigungen? visibles?

¿Está intacta la bomba del sistema de lubricación Stop for Turbine


N.2.9 Ist die Azimut ASA-Pumpe unbeschädigt? Is the yaw ALU pump undamaged? M/E
automático del Yaw? Operation ALU (Automatic Lubrication Unit)

Sind die Erdungen Generator-Generatorträger und ¿Se han instalado las conexiones a tierra para el Are the earthings for generator - generator carrier
N.2.10 Getriebe-Maschinenträger gemäß Nordex generador y la multiplicadora de acuerdo con las and gearbox - machine carrier installed according Stop for Commissioning E
Instruktion montiert? instrucciones de Nordex? to the Nordex instruction?

¿Se han retirado los soportes de transporte


Sind die vorderen und hinteren Transportfüße Are the front/rear transport stands removed and the
delanteros y traseros y se han instalado las chapas
N.2.11 entfernt und die GFK- Bodenverschlüsse nach GRP floor covers installed according to the Nordex Stop for Commissioning M
de la base de nacelle de acuerdo con las
Nordex Instruktion montiert? instruction?
instrucciones de Nordex?
GRP¿?
Ist der Außentemperaturfühler korrekt montiert und ¿El sensor de temperatura exterior se encuentra Is the outside temperature sensor correctly
N.2.12 Stop for Commissioning E
unbeschädigt? correctamente instalado y sin daños? installed and undamaged?

Ist der Gondelboden / GFK im Bereich untern ¿Está el suelo de la nacelle en el área debajo del Is the nacelle floor / GFK in the area below
N.2.13 Generator ohne Beschädigung / ohne Risse oder generador sin daños, sin grietas o agujeros generator without damage / without cracks or N / A Commissioning M
nachträglich eingebrachte Bohrungen? realizados a posteriori? afterwards inserted holes?
GRP¿?
N.2.14 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E
N.2.15 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E
N.3. Rotorlager Nacelle: Rodamiento Eje Lento Rotor bearing Cojinete rotor
Sind die Verschraubungen Welle zur Nabe ¿El par de apriete de la unión entre el eje lento y el Are the screw connections from shaft to hub
N.3.1 entsprechend der Nordex Instruktion ausgeführt buje es correcto y está marcado acorde a las torqued and marked according to the Nordex Stop for Commissioning M
und farblich markiert? instrucciones de Nordex? instruction?

Sind die Führungsbolzen für die Nabeninstallation ¿Se ha verificado el par de apriete de los pernos
Are the guiding pins for hub installation and screw
N.3.2 und die Verschraubungen der Rotorarretierscheibe guía para la instalación del buje y las uniones Stop for Commissioning M
connections rotor lock disk torque checked?
auf Drehmoment überprüft worden? roscadas del disco de bloqueo de rotor?

¿Están las uniones roscadas entre el eje lento y el


Sind die Verschraubungen Welle zur Nabe frei von Are the screw connections from shaft to hub
N.3.3 buje libres de corrosión y debidamente N / A Commissioning M
Korrosion und entsprechend konserviert? without corrosion and conserved?
conservadas?
Classification: Internal Purpose #

¿Se ha instalado y conectado (protección contra


Ist die Rotorlagerschmierung fachgerecht verlegt Is the rotor bearing lubrication professionally routed Stop for Turbine
N.3.4 abrasión) correctamente el sistema de lubricación M
und angeschlossen (Scheuerschutz)? and connected (chafe protection)? Operation
del rodamiento del eje?

Ist die Rotorlagerschmiereinheit (ASA) ¿La unidad de lubricación (ALU) del rodamiento del Is the rotor bearing lubrication unit (ALU) Stop for Turbine
N.3.5 M/E
unbeschädigt? eje se encuentra libre de daños? undamaged? Operation

Funktioniert die Rotorarretierung in allen möglichen ¿El bloqueo de rotor funciona sin problema en
Does the rotor lock work easily in all positions and
N.3.6 Positionen leichtgängig und funktioniert die todas las posiciones posibles?¿Funciona el Stop for Commissioning M
works the security indicator red/green?
Sicherheitsanzeige rot/grün? indicador de seguridad rojo / verde?

Ist die Rotorarretierung (Rotor frei) eingefahren und


¿Se ha liberado el bloqueo del rotor y el sistema Is the rotor lock (rotor free) retracted and is the
N.3.7 ist das "LOTO" System unbeschädigt und in Stop for Commissioning M
"LOTO" funciona y no está dañado? LOTO system undamaged and in function?
Funktion?

Ist der Temperatursensor inklusive Kabel / Stecker ¿Se ha instalado, etiquetado y no presenta daños el Is the temperature sensor including cables / plugs
Stop for Turbine
N.3.8 für das Rotorlager installiert, beschriftet und sensor de temperatura del rodamiento del eje for the rotor bearing installed, labeled and E
Operation
unbeschädigt? (incluido cable y conector)? undamaged?

Ist der Stecker für die Drehzahlsensorik (langsame ¿Se ha instalado, etiquetado y no presenta daños el Are the speed sensor connector (slow speed shaft) Stop for Turbine
N.3.9 E
Welle) installiert, beschriftet und unbeschädigt? conector del sensor de velocidad (eje lento)? installed, labeled and undamaged? Operation

Ist der CMS Sensor inklusive Kabel / Stecker für ¿Se ha instalado, etiquetado y no presenta daños el
Is the CMS sensor including cables / plugs for the Stop for Turbine
N.3.10 das Rotorlager installiert, beschriftet und sensor CMS del rodamiento del eje lento (incluido E
rotor bearing installed, labeled and undamaged? Operation
unbeschädigt? cable y conector)?

N.3.11 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E
N.3.12 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E
N.4. Triebstrang & Getriebe Nacelle: DTR & Multiplicadora Drive train & gearbox
Sind die Verschraubungen der ¿Están las uniones entre los soportes de la Are the screw connections of the gear clamp
Getriebeklemmhälften und des Rotorlagers zum multiplicadora (medialuna) y el soporte del halves and the rotor bearing to the drive train
Stop for Turbine
N.4.1 Triebstrang gemäß Nordex Instruktion installiert rodamiento del eje lento al tren de potencia installed to the Nordex instruction and tightened by M
Operation
und mittels hydraulischem Moment angezogen, apretadas y marcadas según instrucción de means of a hydraulic torque, marked and free of
markiert und frei von Korrosion? Nordex?¿Las uniones están libres de corrosión? corrosion?

Wurde die Abdeckung Rotorarretierscheibe nach ¿Se instaló la protección del disco de bloqueo de Is the rotor lock disk cover in according to the
N.4.2 Stop for Commissioning M
Nordex Instruktion installiert? rotor de acuerdo con las instrucciones de Nordex? Nordex instruction ?
¿Funciona el sistema de freno de rotor sin rozar en
Funktioniert das Rotor Bremssystem ohne Is the rotor brake system working without scraping? Stop for Turbine
N.4.3 ningún punto? (Sólo se puede detectar al girar en M
Schleifen? (Ist nur beim Trudeln feststellbar!!) (Can be detected in idling mode only) Operation
modo inactivo)
¿La pastilla de freno del sensor de temperatura
Ist der Temperatursensor Bremsbelag Is the temperature sensor brake pad (rotor brake) Stop for Turbine
N.4.4 (freno de rotor) no está dañada y está etiquetada y E
(Rotorbremse) unbeschädigt und beschriftet? undamaged and labeled? Operation
sin daños?

Sind die Hydraulikleitungen an der Rotorbremse ¿Están las mangueras hidráulicas conectadas al
Are the hydraulic hoses connected to the rotor
N.4.5 angeschlossen, scheuerfrei verlegt und frei von freno de rotor, protegidas contra rozaduras y libres Stop for Commissioning M
brake, protected against chafe and without leaks?
Leckagen? de fugas?

Sind die Ölleitungen von Getriebe, Pumpe und ¿Las mangueras de aceite de la reductora, bomba y Are the oil hoses from the gear, pump and filter
Stop for Turbine
N.4.6 Filter fest installiert, scheuerfrei verlegt und frei von filtro están instaladas correctamente, protegidas installed correctly, protected against chafe and M
Operation
Leckagen? contra posibles daños y sin fugas? without leaks?
Stop for Turbine
N.4.7 Ist der Getriebeölstand ok? ¿Es correcto el nivel de aceite de la multiplicadora? Are the gear oil level ok? M
Operation

Ist der Füllstandssensor für das Getriebeöl ohne ¿El sensor de nivel de aceite de la multiplicadora Stop for Turbine
N.4.8 Are the gear oil level sensor without damages? E
Beschädigungen? está libre de daños? Operation

Gibt es sonstige Beschädigungen am Ölsystem ¿Algún otro daño en el sistema de aceite de la Stop for Turbine
N.4.9 Any other damages to the gear oil system? M
des Getriebes? multiplicadora? Operation

Sind die Sensoren des Getriebe (Temeratur, Druck) ¿Están los sensores de la multiplicadora Are the Sensors gear box (temperature, pressure) Stop for Turbine
N.4.10 E
ohne Beschädigungen? (temperatura, presión) sin daños? without damage? Operation

Ist das Kabel (Stecker) für Box7 fachgerecht ¿Están correctamente instalados, conectados y Are the cable (plug) for box7 correct installed, Stop for Turbine
N.4.11 E
verlegt, angeschlossen und beschriftet? etiquetados los cables (enchufe) para Box7? connected and labeled? Operation

Ist das Kabel (Stecker) für Box5 fachgerecht ¿Están correctamente instalados, conectados y Are the cable (plug) for box5 correct installed, Stop for Turbine
N.4.12 E
verlegt, angeschlossen und beschriftet? etiquetados los cables (enchufe) para Box5? connected and labeled? Operation
¿Se ha instalado la junta rotativa en la alimentación Are the slip ring unit installed to the rotary
Ist die Schleifringeinheit nach Nordex Instruktion an Stop for Turbine
N.4.13 de la multiplicadora según las instrucciones de feedthrough on the gear box according to the E
die Drehdurchführung am Getriebe installiert? Operation
Nordex? Nordex instruction?

Sind die Schleifringkabel (Hartingverbindungen) ¿Están los cables colocados, conectados Are the slip ring cables (Harting connections)
Stop for Turbine
N.4.14 fachgerecht zum Schleifringüberträger verlegt, (conexiones Harting) y etiquetados correctamente properly installed, connected and labeled to the slip E
Operation
angeschlossen und beschriftet? en la junta rotativa? ring transmitter?

¿Se ha instalado el CMS de la nacelle de acuerdo


Ist das CMS Gondel laut Nordex Instruktion Is the CMS nacelle installed according to the
con las instrucciones de Nordex?¿Los cables y
installiert und sind die Kabel und Stecker gemäß Nordex instructions and are the cables und plugs Stop for Turbine
N.4.15 enchufes están correctamente conectados y E
Schaltplan fachgerecht angeschlossen und according to the circuit diagram properly connected Operation
etiquetados de acuerdo con el diagrama del
beschriftet? and labeled?
circuito?

Sind die Sensoren fachgerecht installiert und ¿Están los sensores correctamente instalados y Are the sensors properly installed and labeled at Stop for Turbine
N.4.16 E
beschriftet an allen Positionen? etiquetados en todas las posiciones? all positions? Operation

N.4.17 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E

N.4.18 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E

N.5. Kupplung Nacelle: Acoplamiento Coupling


Ist die Kupplung unbeschädigt, laut Nordex
¿El acoplamiento se encuentra en buen estado e Is the coupling undamaged, installed according to
Instruktion installiert und stimmen die Markierungen
instalado de acuerdo con las instrucciones de the Nordex instruction and do the markings on the Stop for Turbine
N.5.1 an der Rutscheinheit und Generatorwelle- M ¿Generator chip set?
Nordex? Marcas de par en la junta rotativa y el eje slip unit and on the generator shaft - generator chip Operation
Generatorspannsatz überein?
del generador. set correspond?

Sind die angrenzenden Bauteile kontaktfrei ¿Los componentes adyacentes se instalan sin Are the components in direct area installed without Stop for Turbine
N.5.2 M
installiert? contacto directo con el acoplamiento? contact to the coupling? Operation

Ist der Berührungsschutz der Kupplung nach ¿Se ha instalado la protección del acoplamiento de Is the touch-protection for coupling assembled
Stop for Turbine
N.5.3 Nordex Instruktion installiert und das "LOTO" acuerdo con las instrucciones de Nordex?¿Está according to the Nordex instruction and the "LOTO" M
Operation
System in Funktion? funcionando el sistema "LOTO"? system in function?
N.5.4 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E
N.5.5 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E
N.6. Generator und Anbauteile Nacelle: Generador y otros componentes Generator and other components

Hat der Generator keine sichtbaren Stop for Turbine


N.6.1 ¿El generador tiene algún daño visible? Does the generator have any visible damage? M
Beschädigungen? Operation

Ist die Generatorlagerschmierung fachgerecht ¿Se ha instalado y conectado correctamente la Is the generator bearing lubrication professionally Stop for Turbine
N.6.2 E
verlegt und angeschlossen (Scheuerschutz)? lubricación de los rodamientos del generador ? routed and connected (chafe protection)? Operation

Ist die Generatoragerschmiereinheit (ASA) ¿Presenta daños el sistema de lubricación del Is the generator bearing lubrication unit (ALU) Stop for Turbine
N.6.3 M
unbeschädigt? generador? undamaged? Operation

N.6.4 Sind die Fettauffangbehälter montiert? ¿Están instalados los depósitos de grasa? Are the grease trap reservoir tanks installed? N / A Commissioning M

Ist die Drehzahlsensorik (schnelle Welle) ¿El sensor de velocidad (eje de alta velocidad) está Are the speed sensor (high speed shaft) labeled
N.6.5 Stop for Commissioning E
beschriftet und unbeschädigt? etiquetado y no presenta daños? and undamaged?

¿Se han retirado los seguros de transporte de los


Sind die Transportsicherungen der Generatorlager Are the transport locks of generator bearings
N.6.6 rodamientos del generador y se han cerrado los Stop for Commissioning M
entfernt und sind die Öffnungen verschlossen? removed and holes closed?
orificios?
N.6.7 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E

N.7. Hydrauliksystem Nacelle: Sistema hidráulico Hydraulic system

Are the connections of the hydraulic hoses installed


Sind alle Anschlüsse der Hydraulikleitungen fest ¿Están instaladas correctamente las mangueras Stop for Turbine
N.7.1 correctly, protected against chafe and without M
installiert, scheuerfrei verlegt und ohne Leckagen? hidráulicas, protegidas contra roces y sin fugas? Operation
leaks?

¿El nivel de aceite del sistema hidráulico es Stop for Turbine


N.7.2 Ist der Ölstand des Hydrauliksystems ok? Is the oil level of the hydraulic system ok? M
correcto? Operation

Lässt sich die Rotorbremse per Hand öffnen und Can the rotor brake be opened and closed by
N.7.3 ¿Se puede abrir y cerrar el freno de rotor a mano? Stop for Commissioning M
schließen? hand?

Existiert ein Hydraulikschema und Schaltbild für ¿Está disponible el esquema del sistema Is the hydraulic plan and schematic overview at the Stop for Turbine
N.7.4 M
den Hydraulikblock? hidráulico? station available? Operation

N.7.5 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E
N.7.6 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E
N.8. Top-Box Nacelle: Top Box Top-Box

Sind die Kabeleinführungen verschlossen und ¿Están selladas las entradas de los cables de
Are the cable entries sealed with attention to EMC Stop for Turbine
N.8.1 wurde bei EMV-Verschraubungen die Richtlinie acuerdo al estándar CEM (compatibilidad E
standards on EMC glants? Operation
beachtet? electromagnética)?

Sind die Einbaugeräte vollständig


¿Está el equipo integrado completo (especificación Is the built-in equipment complete (customer
N.8.2 (Kundenspezifikation), fest und ohne sichtbare Stop for Commissioning E
del cliente), ajustado y sin daños visibles? spezification), tight and without visible damage?
Beschädigungen?
Classification: Internal Purpose #

Sind alle Stecker (Buskabel, Netzwerk) ¿Están todos los conectores (cable de bus, red) Are all plugs (bus cable, network) connected and Stop for Turbine
N.8.3 E
angeschlossen und beschriftet? conectados y etiquetados? labeled? Operation

Ist die USV verbaut, angeschlossen und ohne ¿Está el armario UPS instalado, conectado y sin Are the UPS installed, connected and without
N.8.4 Stop for Commissioning E
sichtbare Beschädigung? daños visibles? visible damage?

Ist das USV Signalkabel verbaut, angeschlossen ¿Está el cable de señal del armario UPS instalado, Are the UPS signal cable installed, connected and
N.8.5 Stop for Commissioning
und ohne sichtbare Beschädigung? conectado y sin daños visibles? without visible damage?

Achtung! Sind nur die Sicherungen zugeschaltet ¡Atención! ¿Están conectados sólo los fusibles Attention! Are only the fuses connected that are
N.8.6 die laut NX-Anweisung zur Errichtung und necesarios para la instalación y puesta en marcha necessary for the construction and completion Stop for Commissioning E
Fertigstellung notwendig sind? de acuerdo con las instrucciones de NX? according to the NX instructions?

Ist sicher gestellt, dass im Schaltschrank keine ¿Se ha limpiado el interior del armario de restos de Is it ensured that in the control cabinet no items are
N.8.7 Gegenstände liegen geblieben sind? (Werkzeug, materiales? (Herramientas, tornillos, bridas, restos left behind? (Tools, screws, cable ties, cable tie N / A Commissioning E
Schrauben, Kabelbinder, Kabelbinderreste etc.) de cables, etc.) residues etc.)

Ist der Schaltschrank innen und außen trocken und ¿Está el armario de control seco por dentro y por Is the control cabinet dry inside and outside and
Stop for Turbine
N.8.8 ohne sichtbare Beschädigungen, Korrosionen, lose fuera y sin daños visibles, corrosión, tornillos without any visible damage, corrosion, loose bolts, E
Operation
Schrauben, Verschmutzungen, etc.? sueltos, suciedad, etc.? dirt, etc.?

Ist die Fernbedienung an der Topbox ¿El mando a distancia del armario de control
N.8.9 Is the remote control at the top box undamaged? Stop for Commissioning E
unbeschädigt? presenta daños?

Funktioniert der Not-Halt-Taster (Taster Schutz)? ¿Funciona el botón de parada de emergencia? Is the emergency stop button working properly
Stop for Turbine
N.8.10 (Nur mechanischer Test, nach dem Test wieder (Sólo prueba mecánica, ¡vuelva a abrir después de (button protection)? (Mechanical test only, re-open E
Operation
öffnen!) la prueba!) after test!)

Ist die LWL Verbindung Maschinenhaus zur Nabe ¿Funciona la conexión de fibra óptica entre la Is the fiber optic connection between the nacelle
N.8.11 funktionsfähig (Test mit Taschenlampe auf nacelle y el buje? (Prueba con una linterna para la and the hub functional (flashlight test for light
Lichtdurchlässigkeit)? transmisión de luz) transmission)?

Sind die Warn- und Sicherheitsaufkleber ¿Las pegatinas de advertencia y seguridad están Are all warning and safety labels attached correctly
N.8.12 vollständig und gut sichtbar angebracht (in Englisch adheridas correctamente y son completamente and clearly visible (in English and in local N / A Commissioning E
und in Landessprache)? visibles (en inglés y en el idioma nacional)? language)?

N.8.13 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E
N.8.14 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E
N.9. Hauptumrichter Nacelle: Main Converter Main converter

Sind die Kabeleinführungen verschlossen und ¿Están selladas las entradas de los cables de
Are the cable entries sealed with attention to EMC Stop for Turbine
N.9.1 wurde bei EMV-Verschraubungen die Richtlinie acuerdo al estándar CEM (compatibilidad E
standards on EMC glants? Operation
beachtet? electromagnética)?

Sind die Einbaugeräte vollständig fest und ohne ¿Está el equipo integrado completo, ajustado y sin Is the built-in equipment complete, tight and without
N.9.2 Stop for Commissioning E
sichtbare Beschädigungen? daños visibles? visible damage?

Sind alle Betriebsmittel/Sicherungen ausgeschaltet, ¿Están los componentes/fusibles desconectados? Are all components/fuses disconnected except:
außer: A excepción de Q11 y Q13 para proveedor Vertiv Vertiv: Q11 and Q13 or Woodward: Q1?
N.9.3 Stop for Commissioning E
Vertiv: Q11 und Q13 oder Woodward: Q1? y Q1 para proveeedor Woodward?

Ist der Schaltschrank innen und außen trocken und ¿Está el armario de control seco por dentro y por Is the control cabinet dry inside and outside and
Stop for Turbine
N.9.4 ohne sichtbare Beschädigungen, Korrosionen, lose fuera y sin daños visibles, corrosión, tornillos without any visible damage, corrosion, loose bolts, E
Operation
Schrauben, Verschmutzungen, etc.? sueltos, suciedad, etc.? dirt, etc.?

Sind die Warn- und Sicherheitsaufkleber ¿Las pegatinas de advertencia y seguridad están Are all warning and safety labels attached correctly
N.9.5 vollständig und gut sichtbar angebracht (in Englisch adheridas correctamente y son completamente and clearly visible (in English and in local N / A Commissioning E
und in Landessprache)? visibles (en inglés y en el idioma nacional)? language)?

Gibt es sichtbare Leckagen im Kühlsystem des ¿Se aprecia alguna fuga en el sistema de Are there any visible leaks in the cooling system of Stop for Turbine
N.9.6 M/E
Umrichters? refrigeración del convertidor? the converter? Operation

N.9.7 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E
N.9.8 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E
N.10. MS-Transformator Nacelle: Transformador MT MV-transformer
Sind die Niederspannungskabel und -anschlüsse ¿Están los cables de baja tensión y las conexiones Are the low voltage cables and connection
Stop for Turbine
N.10.1 des Transformators zum Hauptumrichter isoliert del transformador al convertidor aislados y sin transformer to the main converter isolated and E
Operation
und ohne sichtbare Beschädigungen? daños visibles? without visible damage?

Sind die Einbaugeräte vollständig fest und ohne ¿Está el equipo integrado completo, ajustado y sin Is the built-in equipment complete tight and without
N.10.2 Stop for Commissioning E
sichtbare Beschädigungen? daños visibles? visible damage?

Ist das MS-Kabel fachgerecht angeschlossen, Están los cables de MT correctamente conectados, Are the MV-cable properly connected, fixed and
N.10.3 Stop for Commissioning E
befestigt und ohne sichtbare Beschädigung? fijados y sin daños visibles? without visible damage?

Sind die Anschlussboxen innen und außen trocken ¿Están las cajas de conexiones secas por dentro y Are the junction boxes dry on the inside and
Stop for Turbine
N.10.4 und ohne sichtbare Beschädigungen, Korrosionen, por fuera y sin daños visibles, corrosión, tornillos outside and without visible damage, corrosion, E
Operation
lose Schrauben, Verschmutzungen, etc.? sueltos, suciedad, etc.? loose screws, dirt, etc.?

Entspricht die Transformator-Stufung den ¿La clasificación del transformador corresponde a Does the transformer rating correspond to the park-
Stop for Turbine
N.10.5 parkspezifischen Vorgaben (Achtung! Einstellung los requisitos específicos del parque? (¡Atención! specific requirements (Attention! Setting on the MV E
Operation
MS-seitig)? Ajuste en el lado de MT) side)?

Sind die Warn- und Sicherheitsaufkleber ¿Las pegatinas de advertencia y seguridad están Are all warning and safety labels attached correctly
N.10.6 vollständig und gut sichtbar angebracht (in Englisch adheridas correctamente y son completamente and clearly visible (in English and in local N / A Commissioning E
und in Landessprache)? visibles (en inglés y en el idioma nacional)? language)?

N.10.7 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E


Kühlwassersystem
N.11. Nacelle: Sistema refrigeración Cooling water system

¿Están instaladas correctamente las mangueras del Are the connections of the cooling water hoses
Sind alle Anschlüsse der Kühlwasserleitungen fest Stop for Turbine
N.11.1 sistema de refrigeración, protegidas contra roces y installed correctly, protected against chafe and M
installiert, scheuerfrei verlegt und ohne Leckagen? Operation
sin fugas? without leaks?

Sind alle Absperrhähne geöffnet (auch der ¿Están abiertas todas las llaves de paso abiertas Are all stop valves opened (including the transition Stop for Turbine
N.11.2 M
Übergang zum Heck)? (incluida la transición a la parte trasera)? to the rear)? Operation

Ist der vorgegebene Wasserdruck an der ¿La presión de agua en la bomba del sistema de Is the given water pressure on the cooling water Stop for Turbine
N.11.3 M
Kühlwasserpumpe vorhanden? refrigeración es la requerida? pump present? Operation

N.11.4 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E
N.11.5 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E
N.12. Gondel Einbauten Nacelle: Internos Nacelle internals
Ist die Maschinenhausverkleidung unbeschädigt? Stop for Turbine
N.12.1 ¿Presenta daños la carcasa de la nacelle? Is the nacelle cover undamaged? M
Operation
Sind die Dachpartien und die ¿Están las secciones del techo y el deflector
Are the roof parts and the spinner transition cover
Spinnerübergangshaube gemäß Nordex Instruktion delantero colocados en la estructura de la nacelle Stop for Turbine
N.12.2 according to the Nordex instruction attached to the M
mit allen Verschraubungen befestigt (eingeklebt de acuerdo con las instrucciones de Nordex Operation
nacelle frame (glued and marked)?
und markiert)? (pegadas y marcadas)?

Ist die Gondelbeleuchtung ohne sichtbare ¿La iluminación de la nacelle se encuentra libre de
N.12.3 Is the nacelle lighting visually undamaged? Stop for Commissioning E
Beschädigungen? daños?

Sind die Leitern ohne sichtbare Beschädigungen ¿Están las escaleras en buen estado y han sido
N.12.4 Are the ladders undamaged and tested? Stop for Commissioning M
und geprüft? revisadas?

Sind die Dachfenster ohne sichtbare


N.12.5 ¿Se encuentran sin daños las ventanas del techo? Are the windows at the roof undamaged? N / A Commissioning M
Beschädigungen?

Ist die Signalsäule (grün/gelb/rot) im Gondelbereich ¿Está instalado el piloto de señal (verde / amarillo /
Is the signal pillar (green/yellow/red) in the nacelle
N.12.6 gemäß Nordex Instruktion installiert? rojo) en la nacelle de acuerdo con las instrucciones Stop for Commissioning M/E
installed according to the Nordex instruction?
de Nordex?

Ist das Spezialwerkzeug "Pitchgetriebe Arretierung" ¿Está instalada correctamente la herramienta Is the special tool "pitch drive lock" on the yaw
N.12.7 am Azimutgeber ordnungsgemäß installiert und especial "bloqueo de pitch" en el Yaw y encaja en encoder installed correctly and does it fit on all 3 Stop for Commissioning M
passt dieses an allen 3 Pitchantrieben? las 3 reductoras de pitch? pitch drives?

Sind die Warn- und Sicherheitsaufkleber ¿Las pegatinas de advertencia y seguridad están
Are all warning and safety labels attached correctly
N.12.8 vollständig und gut sichtbar angebracht? (in adheridas correctamente y son completamente N / A Commissioning M
and clearly visible? (in English and local language)
Englisch und in Landessprache) visibles (en inglés y en el idioma nacional)?

N.12.9 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E
N.12.10 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E
N.13. Windmessung Nacelle: Medida de viento Wind measure

Ist der Tragrahmen für den Kühler gemäß Nordex ¿Se ha instalado la estructura del soporte para el Is the support frame for cooler installed according
Instruktion installiert und sind die benötigten sistema de refrigeración de acuerdo con las to the Nordex instruction and are all required parts
N.13.1 Stop for Commissioning M/E
Anbauteile sowie Blitzschutz vorhanden? instrucciones de Nordex? ¿Están presentes los available as attachment parts and lightning
accesorios requeridos y la protección contra rayos? protection?

Ist die Windsensor Adaptereinstellung ¿El soporte del sensor de viento está libre de
N.13.2 If the wind sensor adapter setting undamaged? Stop for Commissioning M/E
unbeschädigt? daños?
Classification: Internal Purpose #

¿Los sensores de viento (anemómetro ultrasónico,


Sind die Windsensoren (Ultrasonic-Anemometer, Are the wind sensors (ultrasonic anemometer, wind
velocidad del viento, dirección del viento) están
N.13.3 Windgeschwindigkeit, Windrichtung) auf dem speed, wind direction) installed on the weather Stop for Commissioning E
instalados en el mástil meteorológico de acuerdo
Wettermast gemäß Nordex Instruktion installiert? mast according to the Nordex instruction?
con las instrucciones de Nordex?
Sind die Kabel (Ultrasonic-Anemometer,
¿Los cables (anemómetro ultrasónico, velocidad del
Windgeschwindigkeit, Windrichtung) gemäß Are the cables (ultrasonic anemometers, wind
viento, dirección del viento) están colocados, Stop for Turbine
N.13.4 Schaltplan fachgerecht verlegt, angeschlossen und speed, wind direction) according to the circuit E
conectados y etiquetados correctamente de Operation
beschriftet? diagram properly laid, connected and labeled?
acuerdo con el diagrama?

N.13.5 Gibt es sichtbare Beschädigungen? ¿Hay algún daño visible? Are there any visible damages? Stop for Commissioning M/E

N.13.6 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E

N.14. Kran Nacelle: Grúa Crane


Brückenkran: gibt es sichtbare Beschädigungen
Puente grúa: ¿hay algún daño visible? (Incluidos los Are there any visible damages at bridge crane
N.14.1 (inklusive Zubehör)? N / A Commissioning M
accesorios) (including accessories)?

Bordkran: gibt es sichtbare Beschädigungen


Montacargas: ¿hay algún daño visible? (Incluidos Are there any visible damages at on-board crane
N.14.2 (inklusive Zubehör)? Stop for Commissioning M
los accesorios) (including accessories)?

Control remoto del montacargas: ¿está libre de


Bordkran Fernbedienung: funktioniert der Not-Aus- Is the remote control undamaged and does the
daños y el botón de parada de emergencia funciona
N.14.3 Taster einwandfrei (nur mechanischer Test, nach emergency stop button work properly (mechanical Stop for Commissioning E
correctamente? (Sólo prueba mecánica, abrir de
dem Test wieder öffnen!)? test only, re-open after test!)
nuevo después de la prueba)

N.14.4 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E

H.1. Allgemeine Installation Nabe außen Buje - Instalación general: Exterior General installation hub outside

Sind Beschädigungen an der Farbbeschichtung


¿Hay algún daño en el revestimiento Are there any damages at coating (anti slip
H.1.1 (Anti Rutsch Beschichtung) festzustellen? N / A Commissioning M
(antideslizante)? coating)?

Sind die Anbauteile ohne Beanstandungen? ¿Los archivos adjuntos no tienen ninguna
Are the attachments without any complaints? (zinc
H.1.2 (Zinkbeschichtung, Verschraubungen, desviación? (Recubrimiento de zinc, conexiones N / A Commissioning M
coating, screw, torque marking)
Drehmoment-kennzeichnung) roscadas, marcado de par)

Ist der Spinner gemäß Nordex Instruktion installiert ¿Se ha instalado la fibra de acuerdo con las Is the spinner installed according to the Nordex
H.1.3 (Tragwerk, Spinnerelement untereinander, instrucciones de Nordex (estructura de soporte, instruction (structure, spinner element, rain Stop for Commissioning M
Regenabweiser)? elementos de fibra, deflector de lluvia)? deflector)?

Errichtungsluke gemäß Nordex Instruktion ¿La trampilla de montaje está instalada de acuerdo Is the erection hatch installed according to the
H.1.4 Stop for Commissioning M
montiert? con las instrucciones de Nordex? Nordex instruction?

Ist die Rettungsluke gemäß Nordex Instruktion ¿La trampilla de rescate está instalada de acuerdo Is the rescue hatch installed according to the
H.1.5 Stop for Commissioning M
montiert? con las instrucciones de Nordex? Nordex instruction?

Sind die Tritte gemäß Nordex Instruktion auf der ¿Están instalados los peldaños en el buje de Are the steps on the hub properly installed
H.1.6 Stop for Commissioning M
Rotornabe montiert? acuerdo con las instrucciones de Nordex? according to the Nordex instruction?

¿Se han instalado todos los receptores de


Sind alle Blitzschutzrezeptoren laut Nordex Are all lightning receptors installed according to the Stop for Turbine
H.1.7 protección contra rayos de acuerdo con las M
Instruktion montiert? Nordex instruction? Operation
instrucciones de Nordex?

¿Se han colocado las señales de advertencia y


Ist die Beschilderung (Warn- und Hinweisschilder) Are the signs in accordance with warnings and
H.1.8 seguridad de acuerdo con las instrucciones de N / A Commissioning M/E
laut Nordex instruktion angebracht? signs attached according to the Nordex instruction?
Nordex?

H.1.9 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E
H.1.10 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E
H.2. Allgemeine Installation Nabe innen Buje - Instalación general: Interior General installation hub inside

Sind die Kabeleinführungen von Motoren, ¿Están las entradas de los cables a los motores, Are the cable entries to engines, cam switches,
Stop for Turbine
H.2.1 Nockenschalter, Schmierpumpe, Beleuchtung etc. interruptores de levas, bomba de lubricación, lubrication pump, lighting, etc. tight and E
Operation
fest und unbeschädigt? iluminación, etc. ajustadas y sin daños? undamaged?

Ist die Nabenbeleuchtung vollständig und ¿El sistema de iluminación del buje está completo y Is the hub lighting system complete and
H.2.2 Stop for Commissioning E
unbeschädigt? sin daños? undamaged?

Sind alle Schalter (Profisafe Geber, ¿Están todos los interruptores (codificadores
Are all switches (Profisafe encoder, redundant cam
H.2.3 Nockenschalter) unbeschädigt, gesichert und Profisafe, interruptores de leva) en buen estado, Stop for Commissioning E
switches) undamaged, secured and fixed?
fixiert? asegurados y fijos?

Ist die Pitchdrehverbindung im 90˚ Arbeitsbereich ¿El rodamiento del Pitch en el área de trabajo de Is the pitch bearing in the 90˚ working area Stop for Turbine
H.2.4 M
geschmiert? 90˚ está lubricado? lubricated? Operation

Sind die Fettauffangbehälter der Nabe komplett ¿Están todas las botellas recoge-grasa instaladas y Are all grease collection bottles installed and
H.2.5 N / A Commissioning M
montiert und unbeschädigt? sin daños? undamaged?

Ist das automatische Schmiersystem (ASA) für die


¿Está instalado y sin daños el sistema de Is the automatic lubrication system (ALU) for pitch Stop for Turbine
H.2.6 Pitchgetriebe installiert und unbeschädigt? M
lubricación automática (SLA) del sistema Pitch? drives installed and undamaged? Operation

¿Se ha instalado el piloto de señal (verde / amarilla) Is the signal pillar (green/yellow) installed on the
Ist die Signalsäule (grün/gelb) an der Center-Box
H.2.7 en el Centerbox de acuerdo con las instrucciones center box according to the installation Stop for Commissioning E
gemäß Errichtungsanleitung installiert?
de montaje? instructions?

Sind die Kabel für die Rotorblattlastsensoren


¿Están fijos y sin daños los cables de los sensores Are the cables for the rotor blade load sensors Stop for Turbine
H.2.8 befestigt und unbeschädigt in der E
de carga de las palas? fixed and undamaged? Operation
Ausgangsposition Produktion?

Ist die Kabelleiter gesichert positioniert und ¿Está la bandeja de cables colocada de forma Is the cable ladder securely positioned and Stop for Turbine
H.2.9 E
unbeschädigt? segura y sin daños? undamaged? Operation

Ist die Nabe trocken?


H.2.10 ¿El buje está seco? Is the hub dry? N / A Commissioning M

H.2.11 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E

H.2.12 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E

H.3. Pitch- und Akku Schaltkästen Buje: Cajas Pitch y Bateria Pitch and battery boxes

Funktionieren die Verschlüsse und sind die Boxen ¿Los cierres funcionan correctamente y las cajas Does the closures work properly and are the boxes
H.3.1 Stop for Commissioning E
fest verschraubt? están bien atornilladas? screwed tightly?

Sind die Kabeleinführungen fest und wasserdicht Are the cable entries correctly carried out and tight
¿Las entradas de cables se realizan correctamente
montiert? Sind die Kabelschirme aufgelegt und die waterproof? Are the cable shields connected and
H.3.2 y son estancas?¿Están conectadas las pantallas de Stop for Commissioning E
Erdungen an die Schaltschrankdeckel are the earthing connections for the cabinets
los cables y las conexiones a tierra de los armarios?
angeschlossen? connected?

Sind alle Stecker, Schalter und Taster ¿Están todos los enchufes, interruptores y botones Are all plugs, switches and buttons connected,
H.3.3 Stop for Commissioning E
unbeschädigt und fest angeschlossen? en buen estado y conectados firmemente? undamaged and tight?

H.3.4 Sind die Schaltschränke innen trocken? ¿Están los armarios secos por dentro? Are the cabinets dry inside? Stop for Commissioning E

Sind Pitch- und Akku Schaltkästen frei von ¿Están los armarios de pitch y baterias libres de Are pitch- and battery cabinets free from visible
H.3.5 Stop for Commissioning E
ersichtlichen Beschädigungen? daños? damage?

Sind die Erdungen Center-,Pitch- und Akku ¿Están instaladas las conexiones a tierra de las
Are the grounding of center, pitch and battery
H.3.6 Schaltkästen installiert und ohne sichtbare cajas de control central, de pitch y de batería y sin Stop for Commissioning E
control boxes installed and without visible damage?
Beschädigung? daños visibles?

Sind alle Sicherungen getrennt? Stop for Turbine


H.3.7 ¿Están todos los fusibles desconectados? Are all fuses disconnected? E
Operation

Ist sicher gestellt, dass in den Schaltschränken


¿Se ha dejado algún objeto en el interior de los Is it ensured that in the control cabinets no items
keine Gegenstände liegen geblieben sind?
H.3.8 armarios de control? (Herramientas, tornillos, are left behind? (Tools, screws, cable ties, cable tie Stop for Commissioning E
(Werkzeug, Schrauben, Kabelbinder,
bridas, restos de cables, etc.) residues etc.)
Kabelbinderreste etc.)
Sind die Schleifringkabel fachgerecht verlegt,
¿Los cables de la junta rotativa están colocados, Are the slip ring cable professionally laid,
angeschlossen und beschriftet? (Kantenschutz und
H.3.9 conectados y etiquetados correctamente? connected and labeled? (edge protection and Stop for Commissioning E
Biegeradius)
(Protección contra bordes y radio de curvatura) bending radii)

¿El conector de fibra óptica del Centerbox se ha


Ist der LWL-Stecker in der Centerbox richtig Has the fiber optic connector in the center box Stop for Turbine
H.3.10 insertado, ajustado correctamente y no está E
gesteckt, eingerastet und unbeschädigt? been correctly inserted, engaged and undamaged? Operation
dañado?

Sind alle Warn- und Sicherheitsaufkleber ¿Se han colocado las señales de advertencia y Are all warning and safety labels attached (in local
H.3.11 N / A Commissioning M/E
angebracht (Landessprache und in Englisch)? seguridad (idioma nacional y en inglés)? language and english)?

H.3.12 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E

H.3.13 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E

BL.1 Allgemeine Prüfmerkmale General inspection Number of NOK Evaluation


Classification: Internal Purpose #

¿Los pernos de unión entre el extender del


Sind die Verschraubungen Übergang Adapter zum Are the bolts from the adapter to the blade
rodamiento de buje y la pala están instalados y
BL.1.1 Blatt entsprechend der Nordex Instruktion mounted and marked according to the Nordex Stop for Commissioning M
marcados de acuerdo con las instrucciones de
ausgeführt und farblich markiert? installation instruction?
instalación de Nordex?

NOTA: Previo a tensionar los pernos de pala, asegurarse de que


Haben die Stiftschrauben den vorgeschriebenen ¿Los pernos tienen el saliente de rosca Does the studs have the specified thread Stop for Turbine
BL.1.2 M el perno sobresale del extender del rodamiento de buje en 84-
Gewindeüberstand? especificado? overhang? Operation 89mm (NR65.5), 83-89mm (NR77.5) o 76-84mm (NR81.5).
¿Están las trampillas de revisión (agujero placa
Sind die Revisionsluken (Mannloch) nach Nordex Are the revision hatches (manhole) assembled Stop for Turbine
BL.1.3 pala) instaladas de acuerdo con las instrucciones M
Instruktion befestigt? according to the Nordex instruction? Operation
de Nordex?
Ist der sichtbaren Blitzschutz (Kabel) korrekt Is the visible lightning protection (cable) connected
BL.1.4 Correcta instalación del sistema pararrayos Stop for Commissioning E
montiert? correctly?

BL.1.5 Sind die 0° Markierungen vorhanden? Presencia marcas 0º Are the 0° marks available? Stop for Commissioning M/E Marca en rojo

Sind die Rotorblattlastsensoren installiert und ¿Están instalados y sin daños los sensores de pala Are the rotor blade load sensors installed and
BL.1.6 Stop for Commissioning E
unbeschädigt? IPC? undamaged?
Ist die Übergabebox Rotorblattlastsensoren ¿Está instalada y sin daños la caja de transferencia Is the transfer box rotor blade load sensors
BL.1.7 Stop for Commissioning E
installiert und unbeschädigt? para los sensores de palas? installed and undamaged?

Sind die Befestigungspunkte Schleppkette und ¿Están instalados y sin daños los puntos de fijación Are the attachment points drag chain and cable
BL.1.8 Stop for Commissioning E
Kabelhalter installiert und unbeschädigt? para la cadena de arrastre y el soporte del cable? holder installed and undamaged?

Gibt es während der visuellen Prüfung nach ¿Se han detectado defectos visibles durante la Are there any visible defects detected during visual
Stop for Turbine
BL.1.9 Errichtung Beanstandungen? (Fernglas vom inspección visual después del montaje (Prismáticos test after assembling (with binoculars from the M
Operation
Boden, von Gondel und Nabe) desde el suelo, desde la nacelle y el buje)? ground, from nacelle and hub)?

Is the correct manufacturer's type plate available?


Ist ein Typenschild des Herstellers mit korrekten Presencia de placa de identificación del fabricante
BL.1.10 Stop for Commissioning M/E
Angaben vorhanden? con la información correcta

NR74.5: Have the anti-corrosion stickers been


NR74.5: Sind die Korrosionsschutzsticker von allen NR74.5: ¿Se han quitado las pegatinas
BL.1.11 removed from all threaded sleeves of the rotor Stop for Commissioning M/E
Gewindehülsen der Rotorblattbolzen entfernt? anticorrosión de la raiz de pala?
blade bolts?

BL.1.12 Ordnung und Sauberkeit Orden y limpieza Tidiness and cleanliness N / A Commissioning M/E

BL.1.13 Sonstiges Otros Miscellaneous M/E

Das könnte Ihnen auch gefallen