Sie sind auf Seite 1von 52

Ersatzteilkatalog

Elektro - Deichsel - Hubwagen


Parts Book Transportgeräte GmbH
Electric Pedestrian Straddle Stacker
Lessingstrasse 14, D-46149 Oberhausen
Catalogue Pieces Tel.: +49 (208) 6567-232, Fax.: +49 (208) 6567-235
Transpalette électrique à conducteur accompagnant

Modell:
Type:
LEH 16 c LEH 20 c
1005 1015
Type:
Tragkraft: 1.600 kg 2.000 kg
Rated Capacity: 3.520 lb. 4.410 lb.
Capacité nominale:
Folgende Informationen sollten sofort nach Erhalt des Gerätes festgehalten
werden.
The following details should preferably be entered immediately after taking
receipt of the truck.
Il est recommandable de noter les informations suivantes dès réception de la
machine.
Kommissions-Nr.:
Serial number:
Numéro de série :
Baujahr:
Year:
Année:

LEH-USA
00000014
Status 99/02
Seite 1
Seite 2
Technische Informationen zu Ihrem General Instructions for ordering Conseils pour la commande de pièces
Gerät parts de rechange
1. Die technischen Daten Ihres Fahrzeuges sind auf dem 1. The technical data of your truck are stamped into the 1. Les dates techniques de votre machine sont indiquées
unten gezeigten Typenschild angegeben. model identification plate shown in the illustration. sur la plaque de numéro ci-contre.
Garantiefälle und Rückfragen können ohne Angabe der As it is essential to quote this number in full in all your Les demandes en garantie ou les questions sans numéro
Fabrik-Nummer nicht bearbeitet werden. Bitte tragen Sie inquiries and spare part orders, we recommend you to de série ne peuvent être traitées. Veuillez en
diese gleich nach Auslieferung in die Abbildung unten note it down in the illustration. conséquence inscrire ce numéro ci-dessous dès
ein. livraison.
2. Die technischen Daten Ihres Hubgerüstes bzw. 2. The technical data of your upright and load equipment 2. Les dates techniques de votre mât ainsi que des
Anbaugerätes sind auf dem unten gezeigten Typenschild are stamped into the model identification plate shown in accessoires sont indiquées sur la plaque de numéro ci-
angegeben. the illustration. contre.
Garantiefälle und Rückfragen können ohne Angabe der As it is essential to quote this number in full in all your Les demandes en garantie ou les questions sans numéro
Fabrik-Nummer nicht bearbeitet werden. Bitte tragen Sie inquiries and spare part orders, we recommend you to de fabrication ne peuvent être traitées. Veuillez en
diese gleich nach Auslieferung in die Abbildung unten note it down in the illustration. conséquence inscrire ce numéro ci-dessous dès
ein. livraison.

1. Besondere Ausstattung: 2. Besondere Ausstattung:

1. Special equipment: 2. Special equipment:

Modell Model
Kom. - Nr. Commission. no.
Baujahr MM / JJ Production date MM / YY.
Tragfähigkeit bei LSP - Abstand Capacity @ load center 1. Equipement spécial: 2. Equipement spécial:
Motor Leistung Motor performance
Hydraulik Leistung Hydraulic performance
Getriebeübersetzung Gear ratio drive unit
Batterie Spannung Battery voltage
Leergewicht Truck empty weight w/o battery
Batterie Gewicht min. Battery weight min.
Batterie Gewicht max. Battery weight max.

Hub Lift height

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 3
Seite 4

Allgemeine Hinweise für die General Instructions for ordering Conseils pour la commande de pièces
Ersatzteilbestellung parts de rechange
Die auf den Blättern vorhandenen Abbildungen sind mit The parts illustrated on the following pages are marked Les illustrations qui se trouvent sur les différentes
Positionsnummern versehen. Diese geben im with item numbers. The text below will assist you to feuilles sont pourvues de numéros de position. Ces
darunterliegenden Text die Teilnummern und deren identify their part numbers and respective description. derniers indiquent dans le texte situé en dessous les
Bezeichnung an. numéros des pièces et leur désignation.
To avoid errors, each part order must show the following Afin d’éviter toute erreur et défaut de livraison, il convient que
Jede Bestellung muß zur Vermeidung von Irrtümern folgende details: toute commande mentionne les indications suivantes:
Angaben enthalten:

• Modell, Kommissions-Nr. • Model, Serial number • Modèle, Numéro de fabrication


• Teilenummer und Benennung des Ersatzteils (in der • Part number and description of part (stated in the list) • Numéro de pièce et désignation de la pièce de
Liste feststellen) • Quantity of parts required rechange (à constater dans cette liste)
• Menge der gewünschten Ersatzteile • Mode of delivery (post, freight, express) • Quantité de pièces de rechange désirées
• Gewünschte Lieferart (Post, Frachtgut, Expreß) • Full address of purchaser (incl. postal code) • Condition de livraison souhaitée (Poste, Colis
• Volle Anschrift des Bestellers (mit Postleitzahl) Ferroviaire, Express)
• Adresse complète du client passant commande (avec
code postal)

Die in dieser Liste aufgeführten Teilnummern haben Part numbers listed in this booklet have priority over any Les numéros de pièce mentionnés dans cette liste ont la
Vorrang vor Bezeichnungen, die auf manchen Teilen ein- other number impressed on parts. priorité sur les désignations coulées ou estampées sur
gegossen oder eingeprägt sind. Scheiben Schrauben, Bolts, nuts, springwashers and shims for assembling certaines pièces. Les boulons, écrous, rondelles servant
Muttern und Federringe zum Befestigen von Ersatzteil- component parts are normally not included in the à la fixation de groupes de pièces détachées complets ne
gruppen werden normalerweise nicht mitgeliefert. Bei delivery. If these are required, please state the part sont normalement pas joints à la livraison. En cas de
Bedarf ist die Nummer der Befestigungsteile anzugeben. number of those fitting parts. besoin, indiquer le numéro de pièce des éléments de
fixation.
Abkürzungen / Symbole: Abbreviations / Symbols: Abréviations / Symboles:
** x kein Ersatzteil, Bestellung nur ** x no service part, replaced by ** x indiquant que la pièce n’est
als Zusammenbau in Teil x installing complete item x pas utilisable et doit être
remplacée par pièce x
† nicht abgebildet † not illustrated † ne figure pas sur
l’illustration
‡ Lieferung nur nach ‡ part avaible on special ‡ fournitures spéciales (prendre
besonderer Vereinbarung arrangement only contact avec le fournisseur)
Die Abbildungen sind bzgl. Form und Ausführung nicht Illustrations and technical data are not binding. Les schémas n’engagent pas la responsabilité du fabricant.
verbindlich.
Originalteile: Original parts: Pièces d’origine:
LAFIS - Ersatzteile und Zubehör sind speziell für Ihr LAFIS parts and accessories are specially designed for Pièces et accessoires LAFIS sont conçus spécialement
Fahrzeug konzipiert. your truck. We would expressly point out that parts and pour votre véhicule. Nous attirons tout particulièrement
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß nicht accessories not supplied by us have also not been tested votre attention sur le fait que nous ne contrôlons ni
von uns gelieferte Teile und Zubehör auch nicht von uns and approved by us. The installation and/or use of such n’autorisons les pièces et accessoires qui ne sont pas
geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und/oder die parts can consequently adversely affect the structurally fournis par nous. Le montage et/ou l’utilisation de ces
Verwendung solcher Produkte kann daher u.U. predetermined properties of your truck and thus impair produits peuvent donc, le cas échéant, influencer
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihres active and passive operating safety. The manufacturers négativement les propriétés d’ordre constructif de votre
Fahrzeuges negativ verändern und dadurch die aktive are in no way liable for any damage caused by the use of véhicule et, par là même, porter préjudice à la sécurité
und/oder passive Fahrsicherheit beeinträchtigen. Für non-original parts and accessories. active et/ou passive à la conduite. Le fabricant n’assume
Schäden, die durch die Verwendung von Nicht- aucune responsabilité pour les dommages dus à
Originalteilen und Zubehör entstehen, ist jede Haftung l’utilisation de pièces et accessoires n’étant pas d’origine
des Herstellers ausgeschlossen. du fabricant.

Notizen: Notes: Notes:

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 5
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Page

Rahmen .....................................................Frame ........................................................Chassis...................................................... 9


Antriebsteil ................................................Drive section ............................................Section de traction................................... 11
Antriebsaggregat......................................Drive unit assy .........................................Moto-reducteur......................................... 13
Deichsel ....................................................Steer handle pivot assy ..........................Ens. timon complet .................................. 17
Deichselkopf .............................................Steer handle pivot head assy .................Ens. Täte de timon ................................... 19
- Leiterplatte .............................................- Panel assy ..............................................- Platine de commande............................ 21
Stützrad .....................................................Pivot wheel ..............................................Ensemble roue support........................... 23
Hydraulikaggregat ....................................Hydraulic unit assy ..................................Ens. Pompe Hydraulique et moteur ....... 25
Hydraulikzylinder......................................Hydraulic cylinder ....................................Vérin hydrauliques................................... 27
Hubvorrichtung.........................................Hoist system .............................................Système d’élévation ................................ 29
Elektrische Ausrüstung ...........................Electrical Equipment ...............................Equipement électrique ............................ 33
Widerstand – Schützt. ..............................Control Panel assy .................................Panneau de Contacteur a résistances... 35
Impuls - Schütztafel .................................Control Panel assy .................................Ens. Panneau de Contacteur/Variateur . 37
Hydraulik - Schaltplan..............................Hydraulic - diagram .................................Schéma hydrauliques.............................. 39
Schaltplan Widerstand - Fahrst. .............Resistance control diagram ...................Schéma commande par résistances...... 41
Schaltplan Impuls - Steuerung................Static control diagram .............................Schéma électrique du variateur ............. 45
Parameter Impulsst. ................................Parameter Chopper .................................Réglage usine du variateur. .................... 48
Plazierung Aufkleber................................Decal Locations ........................................ ................................................................... 51

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 7
Seite 8
560 5212-USADOC
Rahmen Frame Chassis
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck
Réf. Pièce Qté.

‡1 --- 1 Rahmen Frame Châssis

2a 560 5213 1 Batterieraumdeckel Hood, battery compartment Capot, caisse de batterie


2b 560 5208 1 Batterieraumdeckel 156 Ah - BS Hood, battery compartment 156 Ah-BS Capot, caisse de batterie 156 Ah - BS
2.1 570 0069 1 Stiftscharnier Hinge Charnière Kommentar [L1]: 30.11.98
Stiftscharnier hinzu
3 570 0066 1 Drehriegel-Verschluß komplett Catch assy, hood latch Verrou de serrure de battant

4a 560 5211 1 Abdeckblech, Batterieraum 160 Ah Shield, battery compartment 160 Ah Couvercle, caisse de batterie 160 Ah
4b 560 5206 1 Abdeckblech, Batterieraum 200Ah Shield, battery compartment 200 Ah Couvercle, caisse de batterie 200 Ah
4d 560 5202 1 Abdeckblech, Batterieraum 156Ah-BS Shield, battery compartment 156 Ah-BS Couvercle, caisse de batterie 156 Ah - BS

5 510 2655 2 Schraube Screw, shield battery compartment Vis, couvercle de caisse de batterie
5a 510 0129 2 Fächerscheibe Adjusting retainer Rondelle grower Kommentar [L2]: 30.11.98
6 570 0099 2 Ausfahrrolle Pulley Galet grimpeur Fächerscheibe hinzu
7 570 0102 2 Ausfahrkufe mit Gewinde Steel sheet Tôle en acier
7a 570 0101 2 Ausfahrkufe ohne Gewinde Steel sheet Tôle en acier Kommentar [Li3]: 29.01.99
8 550 1353 2 Bolzen Bolt Axe zweite Ausfahrkufe für Denkhaus
9 510 3084 2 Gewindestift Grub screw Vis hinzu
10 570 0103 2 Auflaufrolle Pulley Galet grimpeur
11 550 1354 2 Bolzen Bolt Axe
12 520 1027 4 Sicherungsring Retraining ring Circlips
13 570 1322 2 Buchse Bearing Douilles Kommentar [L4]: 30.11.98 DU
14 510 2630 1 Schraube Screw Vis Buchse hinzu
15 570 4007 1 Magnet Magnet Magnétique
16 570 0407 1 Feder Spring

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 9
Seite 10
560 5201c.DOC
Antriebsteil Drive section Section de traction
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck
Réf. pièce Qté.

1 575 0012 2 Anlenkhebel komplett Drag link assy Ens. barre de basculement
2 510 0219 4 Spannhülse Turn buckle Goupille
3 550 1253 4 Bolzen Bolt Pivot Kommentar [L5]: Ab 01.98
4 570 0090 1 Deichselhaube Cover, steer handle Capot, ens. Arbre de pivot de direction neuer Bolzen (alt 550 0019)
5 510 1546 2 Schraube Screw Vis
6 560 5201 017 1 Blech Cover Capot
7 560 5201 1 Achskörper Frame assy Ens. Châssis
8 510 0449 1 Mutter Nut Ecrou
9 510 0085 1 Scheibe Disc Rondelle
10 510 4400 1 Bolzen Bolt Pivot
11 510 2656 3 Schraube Screw Vis
12 560 5214 1 Achskörperhaube Cover Capot
13 520 2706 1 Schraube Screw Vis Kommentar [Li6]: 24.02.99
14 550 1344 1 Bolzen Bolt Pivot Schraube von M8*20auf M10*20
15 570 0110 3 Steckmutter Nut Ecrou geändert
Kommentar [L7]: 26.11.98 Die
Deichselhaube wird ab Anfang
1999 mit Steckmuttern befestigt.

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 11
Seite 12
580 0700d.DOC
Antriebsaggregat Drive unit assy Moto-reducteur
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck
Réf. pièce Qté.
Antriebsaggregat mit: Drive unit: Ens. Moto-reducteur
1-5, 6a 585 0110 1 - Vulkollan - Bandage - cushion Vulkollan tire - avec Vulkollan bandage
1-5, 6c 585 0117 1 - Gummi-Bandage mit Profil - cushion rubber tire - avec caoutchouc bandage
1-5, 6d 585 0119 1 - Gummibandage ∅230*70mm - cushion rubber tire ∅230*70mm - avec caoutchouc bandage ∅230*70mm Kommentar [Li8]: 22.12.98
1-4 580 0700 1 Antriebsaggregat ohne Bandage Drive unit Ens. Moto-reducteur Neue Bandage eingefügt
1.01 510 0686 6 Schraube Screw Vis
1.02 510 0325 6 Federring Lock washer Rondelle grower Kommentar [Li9]: 12.01.99
1.03 530 0324 1 Wellendichtring Seal Bourrage Schraube mit niedrigem Kopf
1.04 510 0688 3 Schraube Screw Vis eingesetzt.
1.05 520 1140 1 Sicherungsring Retraining ring Circlips
1.06 520 0527 1 Rillenkugellager Bearing Roulement
2 580 0625 1 Magnetbremse Magnetic brake Frein électro-magnétique Kommentar [Li10]: 24.02.99
2.02 570 0865 1 Nabe Hub Moyeu Pos. 2.01 570 0867 Magnetteil
2.03 570 0866 1 Rotor Brake disc Plateau de pression de frein élect-magnetique einzeln nicht lieferbar gelöscht
3 580 1859 1 Fahrmotor komplett Drive motor assy Ens. moteur de traction
3.01 520 1034 1 Sicherungsring Retraining ring Circlips
3.02 520 1133 1 Sicherungsring Retraining ring Circlips
3.03 540 0675 1 Kollektorlagerschild Brush holder base Couronne porte-balais Kommentar [Li11]: 24.02.199
3.03,3.13 540 0681 1 Lagerschild mit Bürstenbrücke komplett Commutator end shield with brushing Flasque moteur complète 9 520 0675 falsch, richtig
3.04 520 0281 1 Rillenkugellager Ball bearing Roulement 540.0675
3.05 520 3080 1 Stützscheibe Shim Epaisseur
3.06 540 0679 1 Anker komplett Armature assy Induit
3.07 540 0682 2 Klemmbrett Terminal bloc, drive unit Bloc de connexion, essieu moteur
3.08 510 0100 8 Scheibe Shim Epaisseur
3.09 510 0445 4 Mutter Nut Ecrou
3.10 510 1089 2 Schraube Screw Vis
3.11 540 0676 2 Klemmutter Nut Ecrou
3.12 510 1064 2 Schraube Screw Vis
3.13 540 0680 1 Kohlebürstenbrücke komplett Brush assy, drive motor Couronne porte balai complet
3.14 540 0683 4 Kohlebürsten Carbon brush Jeu balai moteur de commande
3.15 540.0678 1 Spannband (Abdeckblech) Clamping band cover sheet Rondelle de securité
3.16 540 0677 1 Isolierbuchse Insulating bush Douille isolante
3.17 510 0324 8 Federring Lock washer Rondelle grower
3.18 510 1091 8 Schraube Screw Vis

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 13
Seite 14
580 0700d.DOC

Antriebsaggregat Drive unit assy Moto-reducteur


Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck
Réf. Pièce Qté.
3.19 520 4022 1 Paßfeder Key Clavette
3.20 520 1032 1 Sicherungsring Retraining ring Circlips
4 580 1922 1 Getriebe Gear Couvercle
4.01 520 0771 1 Kegelrollenlager Bearing Roulement
4.02 520 1152 1 Sicherungsring Retraining ring Circlips
4.03 565 0044 5 Radbolzen Bolt Axe
4.04 565 0032 1 Flanschwelle Drive shaft Arbre primaire
4.05 565 0046 1 Paßscheiben - Satz (nach Bedarf) Spacer-Kit (as required) Epaisseur (si nécessaire)
4.06 530 0321 1 Wellendichtring Seal Bourrage
4.07 565 0045 1 Distanzbuchse Bearing Douilles
4.08 530 0094 1 O-Ring O-Ring Joint torrique
4.09 510 4126 1 Schraube Screw Vis
4.10 530 0315 1 Dichtring Seal Joint
4.11 510 0658 8 Schraube Screw Vis Kommentar [Li12]: 24.02.199
4.12 510 0324 8 Federring Lock washer Rondelle grower 9 520.0775 falsch, richtig
4.13 510 1799 1 Schraube Screw Vis 520.0787
4.14 520 0787 1 Kegelrollenlager Bearing Roulement
4.15 565 0040 1 Deckel Bracket Support Kommentar [Li13]: 24.02.199
4.16 565 0041 1 Kegelritzelwelle mit Kegelrad Drive shaft Arbre primaire 9 Pos.6b 570.0666 gelöscht
4.17 520 0772 1 Kegelrollenlager Bearing Roulement Kommentar [Li14]: 22.12.98
4.18 520 0755 1 Kegelrollenlager Bearing Roulement Neue Bandage eingefügt
4.19 565 0042 1 Stirnrad Spur gear Roue dentee
4.20 510 0541 1 Mutter Nut Ecrou Kommentar [L15]: 28.10.98
4.21 565 0043 1 Drehkranzlager Pivot ring bearing Roulement de couronne Die 6 Scheiben durch Distanz -
4.22 530 0327 1 Schmiernippel Lub.-Fitting Graisseur Segmente ersetzt.
5 510 4407 5 Radmutter Nut Ecrou
6a 570 0665 1 Antriebsbandage Vulkollan Cushion tire Vulkollan Bandage Vulkollan Kommentar [L16]: 28.10.98
6c 570 0675 1 Antriebsbandage Gummi mit Profil Cushion tire Vulkollan tread Bandage Vulkollan cranté Schrauben 5 mm gekürzt.
6d 570 0668 1 Antriebsbandage Gummi ∅230*70mm Cushion tire rubber ∅230*70mm Bandage caoutchouc ∅230*70mm Kommentar [L17]: 25.11.98
7 560 1940 3 Scheibe Shim Epaisseur Motoranschlag eingefügt
8 510 0326 6 Federring Lock washer Rondelle grower
9 510 0714 6 Schraube Screw Vis Kommentar [L18]: 22.12.98
10 550 1378 1 Motoranschlag, Rohr ∅15*9mm Tube ∅15*9mm Tubulure ∅15*9mm neuer Motoranschlag eingefügt
10a 550 1372 1 Motoranschlag, Rohr ∅14*12mm ab 01.99 Tube ∅14*12mm as of 01.99 Tubulure ∅14*12mm de 01.99
Kommentar [L19]: 25.11.98
11 510 1127 1 Schraube M8*45 Screw M8*45 Vis M8*45
Schraube eingefügt M8*45
11a 510 0688 1 Schraube M8*25 ab 01.99 Screw M8*25 as of 01.99 Vis M8*25 de 01.99
12 570 0107 1 Verschluß zur Bremse Seal Joint Kommentar [L20]: 22.12.98
neue Schraube mit niedrigem
Kopf eingefügt M8*25
LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten
00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 15
Seite 16
585 0374b.DOC
Deichsel Steer handle pivot assy Ens. timon complet
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck
Réf. pièce Qté.

1-25 a 585 0374 1 Lenkbetätigung für Widerstand - Steer handle pivot assy for resistance control Ens. timon de direction de contrôle par
Fahrsteuerung résistances

1-25 b 585 0373 1 Lenkbetätigung für Impuls - Fahrsteuerung H0 Steer handle pivot assy for static control H0 Ens. timon de direction de contrôle variateur
électr H0

1-18 580 0257 1 Deichsel mit Fuß Steer handle pivot assy Ens. timon de direction

1 560 5210 1 Deichsel (Schweißbaugruppe) Mast, steer handle pivot Timon de direction
2 510 2635 1 Schraube Screw Vis
3 570 0095 1 Distanzhülse Spacer Pièce
4 570 0454 1 Drehfeder Spring, SHP Ressort de rappel de APD
5 570 0092 2 Abstandshülse Spacer, shaft SHP centre Pièce de distance de centre de APD
6 560 5210 016 1 Befestigungsplatte Bracket Support de panneau
7 540 0571 1 Bremsschalter mit Rolle Switch, safety brake Commutateur de sécurité
8 520 1032 2 Sicherungsring Retainer ring Retenue de pièce fixé
9 520 1127 2 Sicherungsring Retainer ring Retenue de pièce fixé
10 520 0097 2 Rillenkugellager Bearing Roulement
11 570 0340 3 Anschlag, Gummipuffer Stop, steer handle pivot Tampon butée de timon
12 570 0100 1 Deichselfuß Steer handle pivot centre Embase du timon
13 550 1326 1 Deichselachse Shaft Pivot
14 510 1508 2 Schraube Screw Vis Kommentar [L21]: 23.11.98
15 510 0306 2 Fächerscheibe Adjusting retainer Rondelle grower Schraube um 2mm auf 22mm
16 510 0483 3 Mutter Nut Ecrou verlängert
17 510 0031 3 Scheibe Disc Rondelle
18 510 0027 1 Scheibe Disc Rondelle Kommentar [L22]: 23.11.98
U- Scheiben eingefügt
23 570 0201 2 Griffbezug Rubber grommet Poignée
24 580 2346 1 Deichselkabel Harness assy, directional unit Faisceau de commande Kommentar [L23]: 23.11.98
25 Deichselkopf Steer handle pivot head assy Ens. Täte de timon U- Scheiben eingefügt
Kommentar [L24]: 23.11.98
31 510 0325 4 Federring Lock washer Rondelle grower Pos. 20 Scheiben unter dem
32 510 0698 4 Schraube Screw Vis Deichselfuß gelöscht

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 17
Seite 18
580 0311000.DOC
Deichselkopf Steer handle pivot head assy Ens. Täte de timon
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck.
Réf. pièce Qté.

A 580 0311 1 Deichselkopf mit Widerstand-Fahrst. 1-26 Î ab 09.96 Pivot head for resistance control Tête, ens. timon de direct. de contrôle par résistances
B 580 0312 1 Deichselkopf mit Impuls-Fahrst. 1-26 Î ab 09.96 Pivot head for static control Tête, ens. timon de direct. de contrôle variateur électr
1 570 3058 1 Aufkleber Î ab 09.96 Decal as of 09.96 Pictogramme à partir de 09.96
2 570 3061 1 Aufkleber Î ab 09.96 Decal as of 09.96 Pictogramme à partir de 09.96
3 540 1013 1 Notschalterleiste Switch plate Plaque inversion de secours
4 510 3555 2 Schraube Screw Vis
5 540 0202 1 Mikroschalter Micro switch Interrupteur
6 510 0564 1 Sperrscheibe Î ab 09.95 Ø ID 20 Washer Rondelle
7 540 1014 2 Fahrtrichtungshebel Lever, forward & reverse Levier d’inversion
8 510 3557 2 Schraube Screw Vis
9 540 1012 2 Deichselkopf - Haubenhälfte Housing Boîtier de tête de timon
10 510 4403 2 Schraube Screw Vis
11 540 1023 2 Wipptaster (Heben/Senken) Rocker switch, lift control Commutateur levage/descente
12 540 1019 3 Blindkappe hole cover cap Bouchon
13 510 1581 1 Schraube Screw Vis
14 540 1021 1 Drucktaster (Hupe) Push switch, horn Bouton poussoir
15 510 0444 3 Mutter Nut Ecrou
16 510 0079 2 Fächerscheibe Lock washer Gorger
17 510 3551 2 Schraube Screw Vis
18 540 1029 2 Adapter Adapter Adapter joint
19 1 Leiterplatte (komplett bestückt) Switch board panel assy Platine de commande
20 510 1503 2 Schraube Screw Vis
26 540 0351 1 Fahrschalter komplett Accelerating control Commutateur principal
30 540 1017 2 Konus Adapter Cône
31 510 4402 2 Schraube Screw Vis
32 510 0444 2 Mutter Nut Ecrou
33 540 1030 2 Handschutz (geschlossene Form) Hand protector Protège main (modèle ferme)
33a 540 1016 2 Handschutz (kurz) Hand protector Protège main (modèle court)
34 510 2655 2 Schraube Screw Vis

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 19
Seite 20
540 0561.DOC
- Leiterplatte - Panel assy - Platine de commande
Deichselkopf Steering handle control unit de pivot de direction

Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description


Pos. Teilenummer Stck.
Réf. pièce Qté

1 540 0561 1 Leiterplatte Widerstand - Steuerung Switch board panel assy, resistance control Platine pour version à résistances
2 540 0563 1 Leiterplatte Impuls - Steuerung Switch board panel assy, static control Platine pour version à variateur
3 540 0389 1 Steckerteil 2-polig Plug assy 2 pols Ens. connecteur 2 poles
4 540 0373 1 Steckerteil 3-polig Plug assy 3 pols Ens. connecteur 3 poles
5 540 0375 1 Steckerteil 5-polig Plug assy 5 pols Ens. connecteur 5 poles
6 540 0377 1 Steckerteil 7-polig Plug assy 7 pols Ens. connecteur 7 poles
7 540 0379 1 Steckerteil 15-polig Plug assy 15 pols Ens. Connecteur 15 poles

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 21
Seite 22
580 0032b.DOC
Stützrad Pivot wheel Ensemble roue support
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck.

A 580 0032 1 Stützrad komplett bein. 1 bis 24 Pivot wheel assy Ens. roue stabilisatrice
1 560 0303 1 Lagerzapfen Pivot bearing support Embase
2 570 0020 1 Radgabel Roller fork Fourche de galet
3 570 0018 1 Lagertopf Bearing housing Carter de palier
4 570 0549 1 Stützradbandage mit Lager PU roller bandage Galet PU Kommentar [Li25]: 24.02.199
5 520 0771 1 Kegelrollenlager Bearing Roulement 9 Bandage 570.0554, jetzt
6 520 0764 1 Kegelrollenlager Bearing Roulement Bandage mit Lager 570.0549
7 520 0415 2 Kugellager Bearing Roulement
8 570 1505 1 Nilosring Nilos ring Anneau de Nilos
9 570 1503 1 Nilosring Nilos ring Anneau de Nilos
10 510 2514 1 Kronenmutter Castle nut Ecrou cannelé
11 510 0401 1 Scheibe Disc Rondelle
12 550 0154 2 Distanzrohr Spacer Douille
†12a 510 0022 2 Scheibe Disc Rondelle
13 510 2957 1 Splint Cotter pin Goupille fendue
14 510 1738 1 Schraube Screw Vis
15 510 1779 4 Schraube Screw Vis
16 510 0343 1 Federring Lock washer Rondelle grower
17 510 0345 4 Federring Lock washer Rondelle grower
18 570 1132 2 Buchse Bearing Douilles
19 560 0189 1 Bolzen Bolt Axe
20 550 0038 1 Bolzen Bolt Axe
21 510 0219 1 Spannhülse Spring sleeve Goupille élastique
22 510 0445 2 Mutter Nut Ecrou
23 570 0203 2 Gummipuffer steer handle pivot Silentblocs
24 510 1128 2 Schraube Screw Vis

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 23
Seite 24
580 0975c .DOC
Hydraulikaggregat Hydraulic unit assy Ens. Pompe Hydraulique et moteur
(Bosch) Öab 03.96 (Bosch) Öup 03.96 (Bosch) Öaux 03.96
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck
Réf. pièce Qté.

A 580 0975 1 Hydraulikaggregat komplett bein. 1 bis 15 Hydraulic unit assy inc. 1 to 15 Ens. pompe Hydraulique et moteur inc. 1 ou
15

1 530 2055 1 Pumpenmotor Pump motor Ens. moteur de pompe


1.1 530 2038 2 Schutzkappe Protecting cap Frette de protection
2 530 2002 1 Kohlebürstensatz Brush assy, pump assy Support de balai, moteur de pompe
3 530 2056 1 Wellendichtring (radial) Seal, motor to pump Joint entre moteur et pompe
4 530 0024 1 O - Ring O-ring Joint
5 530 2058 1 Mitnehmer Coupling, motor to pump Accouplement entre moteur et pompe
8 530 2012 1 Magnetventil komplett Solenoid valve Electrovanne Kommentar [Li26]: 24.02.199
9 530 2064 1 Blende Cover, spool centring Gaine de ressorte 9 530.2062 entspricht 530.2012
10 530 2063 1 O - Ring O-ring Joint daher ersetzt
12 530 2068 1 Saugfilter Sump filter Ens. filtre dans le réservoir a huile
13 530 2009 1 Spannband Fastener, sump tank Pièces fixation de réservoir a huile
14 530 2037 1 O - Ring O-ring Joint
15 530 2007 1 Ölbehälter Tank sump Réservoir
16 530 2095 1 Luftfilter Air filter Filtre a air
18 530 4260 1 Druckbegrenzungsventil Pressure relief valve Limiteur de pression

†19 510 2733 2 Senkkopfschraube Screw Vis


†20 510 0133 2 Fächerscheibe Adjusting retainer Arretage de réglage

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 25
Seite 26
580 0134301b.DOC
Hydraulikzylinder Hydraulic cylinder Vérin hydrauliques
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck.

A 580 0134 300 1 Hydraulikzylinder komplett Hydraulic cylinder assy Ens. vérin hydrauliques

1 530 1011 1 Dichtsatz (nur komplett tauschen) Seal-Kit Garnitures


2 530 4219 1 Führungsmutter Nut Ecrou
3a 530 1734 1 Winkelverschraubung (bei 580 0901) Fitting Raccord de sortie hydrauliques
3b 530 1703 1 Winkelverschraubung (bei 580 0975) Fitting Raccord de sortie hydrauliques
3c 530 1734 1 Winkelverschraubung (bei 580 0881) Fitting Raccord de sortie hydrauliques
3d 530 1734 1 Winkelverschraubung (bei 580 0983) Fitting Raccord de sortie hydrauliques
Kommentar [Li27]: 24.02.199
5 530 0778 1 Hydraulikschlauch Hydraulic hose Tuyau de conduite 9 530 4218 Sprengring gelöscht
6 530 0379 1 Verschraubung Fitting Raccord de sortie hydrauliques

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 27
Seite 28
575 0523001c.DOC
Hubvorrichtung Hoist system Système d’élévation
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck.
Réf. pièce Qté
Hubschwinge: Drag lever assy: Ens. levier de élévation :
1a 580 0052 1 - bein. 1 bis 1.3 MüdG. 550 mm - inc.1 to 1.3 OWF. 550 mm - inc.1 ou 1.3 LEF. 550 mm
1b 580 0053 1 - bein. 1 bis 1.3 MüdG. 680 mm - inc.1 to 1.3 OWF. 680 mm - inc.1 ou 1.3 LEF. 680 mm Kommentar [Li28]: 24.02.199
1c 580 0066 1 - bein. 1 bis 1.3 MüdG. 520 mm ,510 mm - inc.1 to 1.3 OWF. 520 mm, 510 mm - inc.1 ou 1.3 LEF. 520 mm, 510 mm 9 580.0251 ersetzt durch
1.1 570 1088 4 Du-Buchse Bearing, drag lever Douilles / Roulement de levier de élévation 580.0053 (für Denkhaus)
1.2 570 1142 1 Du-Buchse Bearing, drag lever Douilles / Roulement de levier de élévation
1.3 530 0351 1 Schmiernippel Lubrication fitting Graisseur Kommentar [Li29]: 24.02.199
2 575 0010 1 Druckstangenrohr komplett bein. 2 bis 2.3 Drag bar tube assy inc. 2 to 2.3 Essieu tubulaire, drag barre inc. 2 ou 2.3 9 diese Schwinge kann auch für
2.2 530 0351 1 Schmiernippel Lubrication fitting Graisseur 510mm genommen werden
2.3 570 1141 2 DU-Buchse Bearing, drag bar Douilles / Roulement de barre de élévation (Denkhaus)
3a 560 2490 1 Druckstange komp. bein. 2-4.3 Gabell. 1190 Drag bar assy Ens. drag barre
4 575 0090 1 Druckstangenrohr komplett bein. 4 bis 4.3 Drag bar tube assy Essieu tubulaire, drag barre Kommentar [Li30]: 24.02.199
4.2 570 1141 2 DU-Buchse Bearing, drag bar Douilles / Roulement de barre de élévation 9 Pos. 3b 560 2452 Druckstange
4.3 530 0351 1 Schmiernippel Lubrication fitting Graisseur komp. bein. 2 4.3 Gabell. 980mm
5 550 1306 1 Bolzen Bolt Axe löschen (Denkhaus)
6 570 0091 1 Scheibe Disc Rondelle Kommentar [L31]: 25.11.98 2
6a 520 3027 2 Scheibe Disc Rondelle der 3 Kunststoffscheiben
6b 520 3030 2 Scheibe Disc Rondelle 570.0091 werden durch Pos. 6a
7 570 1307 2 DU-Bundbuchse Bearing, roller fork Douilles / Roulement de fourche de galet und 6b ersetzt
8 510 0219 1 Spannhülse Spring sleeve Goupille élastique
9 550 0034 1 Bolzen Bolt Axe
10 510 0220 1 Spannhülse Spring sleeve Goupille élastique
11 570 0689 1 Lastrolle Vulkollan mit Lager Roller Vulkollan inc. bearings Galet Vulkollan inc. roulements Kommentar [Li32]: 25.03.199
12 510 0399 2 Scheibe Disc Rondelle 9 Kleinere Laufrollen eingefügt
13 510 1738 1 Schraube Screw Vis
14 510 0033 1 Scheibe Disc Rondelle
15 530 0351 1 Schmiernippel Lubrication fitting Graisseur
16 510 1739 2 Schraube Screw Vis
17 510 0343 2 Federring Lock washer Rondelle grower
18 510 0391 2 Scheibe Disc Rondelle
19 560 0421 1 Bolzen mit Lasche Sleeve bolt Boulon de jumelle
20 550 0138 1 Bolzen Bolt Axe
21 510 0221 1 Spannhülse Spring sleeve Goupille élastique
22 510 0403 2 Scheibe Disc Rondelle
23 550 0028 2 Bolzen Bolt Axe

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 29
Seite 30
575 0523001c.DOC

Hubvorrichtung Hoist system Syteme d’élevation


Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck.
Réf. pièce Qté

24a 560 0601 1 Bolzen mit Lasche für MüdG. 520/550 mm Sleeve bolt for OWF. 520/550 mm Boulon de jumelle LEF. 520/550 mm
24b 560 0602 1 Bolzen mit Lasche für MüdG. 680 mm Sleeve bolt for OWF. 680 mm Boulon de jumelle LEF. 680 mm
25 510 2655 1 Schraube Screw Vis

26 560 1771 005 1 Befestigungslasche Sleeve Jumelle


27 510 0324 2 Federring Lock washer Rondelle grower
28 510 1738 2 Schraube Screw Vis
29 570 1033 1 Auflaufrolle Pulley Galet grimpeur
30 570 0062 1 Radgabel Roller fork Fourche de galet
31 550 0690 1 Bolzen Bolt Axe

32 1 Tandembrücke komplett bein. 32.1 bis 32.6 Tandem support assy incl. 32.1 - 32.6 Ens. support de palier en tandem inc. 32.1 ou
Î ab 04.96 (nicht montiert) Î as of 04.96 32.6 Î à partir de 04.96
32.1 2 Lastrolle Vulkulan mit Lager Roller Vulkollan inc. bearings Galet Vulkollan inc. roulements Kommentar [Li33]: 25.03.199
32.2 570 0089 2 Tandembrückenhälfte Bracket, tandem support Demi palonnier 9 keine Nummer für kleinere
32.3 550 1271 2 Distanzstück Spacer Entretoise Tandemlaufrollen
32.4 570 1306 2 DU-Buchse Bearing, tandem support assy Douilles / Roulement, support de palier en
tandem
32.5 510 0133 2 Fächerscheibe Adjusting retainer Rondelle grower
32.6 510 2744 2 Senkkopfschraube Adjusting screw Boulon

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 31
Seite 32
575 0524c.DOC
Elektrische Ausrüstung Electrical Equipment Equipement électrique
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck
Réf. pièce Qté.

1 580 1645 1 Steckdose komplett Plug box, battery Boîte de bouchon de batterie Kommentar [Li34]: 29.01.99
2 540 0189 1 Batteriestecker Receptacle, battery cable Prise batterie Fahrzeugsteckdose mit Kabel
2.1 540 0193 1 Griff Handle eingefügt
3a 540 8000 2 Codierstift für säurehaltige- und wartungsfreie fix pin, receptacle for acid and maintenance Pièce de fixation de batterie acide et sans
Batterien free batteries entretien Kommentar [Li35]: 29.01.99
3b 540 8001 2 Codierstift für wartungsfreie Batterien fix pin, receptacle maintenance free batteries Pièce de fixation de batterie sans entretien eingefügt
3c 540 8002 2 Codierstift für säurehaltige Batterien fix pin, receptacle for acid batteries Pièce de fixation de batterie acide
4 540 0346 1 Schaltschloß Switch, ignition Contacteur á clef de démarrage
4.1 540 0347 1 Ersatzschlüssel Key Kommentar [Li36]: 29.01.99
5a 570 0219 1 Abdeckplatte Cover, switch Couvercle eingefügt
5c 540 0217 1 Entladeanzeige 24 V mit Hubabschaltung Indicator battery discharge with lift control Indicateur décharge de batterie interrompre
de vérin de levage
5d 540 0329 1 LCD - Batteriewächter 803R LCD Indicator battery discharge 803R LCD indicateur décharge de batterie 803R Kommentar [Li37]: 29.01.99
6 510 1743 2 Schraube Screw Vis Batteriewächter LE 2000 540
7 510 0343 2 Federring Lock washer Anneau - ressort 0457 gelöscht
8 510 1738 1 Schraube Screw Vis
9 510 0343 1 Federring Lock washer Anneau - ressort
10 510 0031 1 Scheibe Washer Rondelle
11 540 0192 1 Hupe Horn Avertisseur
12 580 2394 1 Motor – Brems - Kabelsatz Wiring, drive motor Câbles de moteur
13 510 1739 2 Schraube Screw Vis
14 510 0343 2 Federring Lock washer Anneau – ressort
15 530 0556 2 Schelle Clip Collier
16 540 0024 1 Schlauch 420mm Hose 420mm Tuyau de conduite 420mm Kommentar [Li38]: 25.02.99
Schlauchlänge von 360mm auf
420mm geändert

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 33
Seite 34
580 1640025d .DOC
Widerstand – Schützt. Control Panel assy Panneau de Contacteur a résistances
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck
Réf. pièce Qté.

A 580 1640 025 1 Schütztafel komplett beinhaltet 1 bis 32 Control panel assy inc. 1 to 32 Ens. panneau de contacteur
1 510 1090 3 Schraube Screw Vis
2 510 0343 4 Federring Lock washer Anneau de ressort
2a 510 0391 4 Scheibe Screw Vis Kommentar [Li39]: 26.02.199
3 560 2098 020 1 Halteplatte, Schalttafel Bracket, control panel Support de panneau de contacteur 9 Scheibe hinzu
4 540 0122 2 Widerstand Resistor Contrôle par rhéostat
5 540 0523 1 Leiterplatte Widerstand - Schütztafel Control unit panel
6 540 0053 1 Schmelzsicherung 8 A mittelträge Fuse 8 A slow blow fuse Fusible 8 A semi - inerte
7 510 3550 4 Schraube Screw Vis
8 540 0454 4 Montagepfosten Assembly support Chevalet de montage
10 510 1737 4 Schraube Screw Vis
11 510 0343 4 Federring Lock washer Anneau de ressort
12 540 0431 1 Dreifach – Schützgruppe Contactor group assy Ens. garniture des contacteurs
12.1 540 0450 1 Einzelschütz Contactor assy Ens. contacteur
12.2 540 0421 2 Einzelschütz Contactor assy Ens. contacteur
13 510 1547 2 Schraube Screw Vis
14 510 0342 2 Federring Lock washer Anneau de ressort
15 580 1562 1 Motor - Klemmbrett Terminal bloc Bloc de connexion
18 510 0445 6 Mutter Nut Ecrou
19 510 0344 3 Federring Lock washer Anneau de ressort
20 510 0033 6 Scheibe Screw Vis
21 540 0082 1 Sicherung 100 A Fuse 100 A Fusible 100 A
22 540 0525 1 Sicherung 80 A Fuse 80 A Fusible 80 A
22a 540 0083 1 Sicherung 125 A Fuse 125 A Fusible 125 A
23 540 0527 1 Sicherungshalter Holder, fuse Porte - fusible
24 510 0077 2 Federring Lock washer Anneau de ressort
25 510 1527 2 Schraube Screw Vis
26 510 1091 1 Schraube Screw Vis
27 540 0005 1 Schelle Clip Collier
28 540 0430 1 Doppel - Schützgruppe Contactor group assy, dopple Ens. garniture des contacteurs, double
28.1 540 0450 2 Einzelschütz Contactor assy Ens. contacteur
29 510 4421 4 Verlängerungsmutter Nut Ecrou
30 510 0101 8 Scheibe Screw Vis
31 510 0344 4 Federring Lock washer Anneau de ressort
32 510 1757 4 Schraube Screw Vis

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 35
Seite 36
580 1640026d.DOC
Impuls - Schütztafel Control Panel assy Ens. Panneau de Contacteur/Variateur
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck
Réf. pièce Qté.

A 580 1640 026 1 Schütztafel komplett beinhaltet 1 bis 27 Control panel assy inc. 1 to 27 Ens. panneau de contacteur
1 510 1090 3 Schraube Screw Vis
2 510 0343 4 Federring Lock washer Anneau de ressort
2a 510 0391 4 Scheibe Screw Vis Kommentar [Li40]: 26.02.199
3 560 2098 020 1 Halteplatte, Schalttafel Bracket, control panel Support de panneau de contacteur 9 Scheibe hinzu
4 580 1783 1 Impulssteuerung Typ H0 24/200 Leistungsteil Assy static control Tableau distributeur de contrôle d’impulsé
5 540 0575 1 Leiterplatte Impuls - Schütztafel ab 11.97 Control unit panel as of 11.97 - à partir de 11.97
6 540 0053 1 Schmelzsicherung 8 A mittelträge Fuse 8 A slow blow fuse Fusible 8 A semi - inerte
7 510 3550 4 Schraube Screw Vis
8 540 0454 4 Montagepfosten Assembly support Chevalet de montage
10 510 1737 2 Schraube Screw Vis
11 510 0343 2 Federring Lock washer Anneau de ressort
12 540 0431 1 Dreifach – Schützgruppe Contactor group assy Ens. garniture des contacteurs
12.1 540 0450 1 Einzelschütz Contactor assy Ens. contacteur
12.2 540 0421 2 Einzelschütz Contactor assy Ens. contacteur
13 510 1547 2 Schraube Screw Vis Kommentar [Li41]: 29.01.99
14 510 0342 2 Federring Lock washer Anneau de ressort falsche Nummer 510,1541
15 580 1562 1 Motor – Klemmbrett Terminal bloc Bloc de connexion ersetzt
18 510 0445 6 Mutter Nut Ecrou
19 510 0344 3 Federring Lock washer Anneau de ressort
20 510 0033 6 Scheibe Screw Vis
21 540 0082 1 Sicherung 100 A Fuse 100 A Fusible 100 A
22 540 0525 1 Sicherung 80 A Fuse 80 A Fusible 80 A
22a 540 0083 1 Sicherung 125 A Fuse 125 A Fusible 125 A
23 540 0527 1 Sicherungshalter Holder, fuse Porte - fusible
24 510 0077 6 Federring Lock washer Anneau de ressort
25 510 1527 6 Schraube Screw Vis
26 510 1091 1 Schraube Screw Vis
27 540 0005 1 Schelle Clip Collier
28 570 0290 5 Schutzkappe Protective cap Coiffe de protection
29 510 0004 5 Scheibe Screw Vis
30 510 0324 7 Federring Lock washer Anneau de ressort

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 37
Seite 38
NR 0000122b.DOC

Hydraulik - Schaltplan Hydraulic - diagram Schéma hydrauliques


Item Bezeichnung. Description Description
Pos

F Saugfilter Sump filter Ens. filtre dans le réservoir a huile


M2 Pumpenmotor Pump motor Ens. moteur de pompe
Y2 Senkventil Inching valve Valve de descente
Z1 Hydraulikzylinder Hydraulic cylinder Verin hydrauliques

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 39
Seite 40
NR 0000136f .DOC
Schaltplan Widerstand - Fahrst. Resistance control diagram Schéma commande par résistances
Item Kennzeichnung der Betriebsmittel Parts list Liste des pièces
Pos.

F1 Steuerstromsicherung mittelträge 8 A Fuse, main M 8 A Fusible principal M 8 A


F2 Fahrmotor - Sicherung Fuse, Drive motor Fusible, Moteur de traction Kommentar [Li42]: 26.02.199
F3 Pumpenmotor - Sicherung Fuse, Pump motor Fusible, Moteur de pompe 9 eingefügt
H1 Hupe Horn Avertisseur
K1 Vorwärtsschütz Forward contact Contacteur avant Kommentar [Li43]: 26.02.199
K2 Rückwärtsschütz Reverse contact Contacteur arrière 9 eingefügt
K6 Pumpenschütz Pump contact Contacteur de pompe
K8 Schütz 2 Fahrstufe Contact 2 A Ens. contacteur 2e vitesse
K9 Schütz 3 Fahrstufe Contact 3 A Ens. contacteur 3e vitesse
K20 K 21 Hilfsrelais Auxiliary relay Relais auxiliaire
M1 Fahrmotor Drive motor Moteur de traction Kommentar [Li44]: 26.02.199
M2 Pumpenmotor Pump motor Moteur de pompe 9 eingefügt
P1 Batterieentladeanzeiger Indicator, battery discharge Indicateur, décharge de batterie
P2 Betriebsstundenzähler Meter, engine hour Compteur horaire Kommentar [Li45]: 26.02.199
P3 Combicontroler 803 R Combo controller 803 R Commutateur combiné 803 R 9 eingefügt
R3 Widerstand 22 Ω 2 W Resistor 22 Ω 2 W Résistance 22 Ω 2 W
R4 R5 Widerstand 100 Ω 1 W Resistor 100 Ω 1 W Résistance 100 Ω 1 W
R20 Widerstand 220 Ω 5 W Resistor 220 Ω 5 W Résistance 220 Ω 5 W
R21 Widerstand 51 Ω 12 W Resistor 51 Ω 12 W Résistance 51 Ω 12 W
R22 Widerstand 120 Ω 5 W Resistor 120 Ω 5 W Résistance 120 Ω 5 W
S1 Bremsschalter Brake switch Interrupteur de frein
S2 Schaltschloß Switch, contact Contact à clé
S3 Fahrschalter Forward & reverse switch Commutateur de marche
S4 Heben- & Senkenwipptaster Lift control switch Commutateur de levage
S5 Hupentaster Horn switch Bouton d’avertisseur
S8 Sicherheitstaster Safety switch Commutateur de sécurité
S12 Heben- & Senkenwipptaster 2 Lift control switch 2 Commutateur de commande hydraulique 2
S14 Taster „Automotive“ - Steuerung Switch, “automotive” control
S15 Endschalter Initialhub End position switch
V1-V 19 Dioden 1N 4007 Dioden 1N 4007 Dioden 1N 4007
V30-V40 Dioden 1N 5407 Dioden 1N 5407 Dioden 1N 5407
Stecker im Deichselkopf Plug steering handle head Connecteur tête de timon
X10 Deichselkabel Cable, steering handle Faisceau de timon
X11 Fahrschalter und Sicherheitstaster Cable, fwd & rev. switch Commutateur de marche et sécurité
X12 zweite Deichselkopfhälfte Cable snd. Steering handle head Connecteur tête de timon
X13 Taster „Automotive“ - Steuerung Switch, “automotive” control
X14 Bremsschalter Brake switch Interrupteur de frein
X15 Widerstand 51 Ω 12 W Resistor 51 Ω 12 W Résistance 51 Ω 12 W

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 41
Seite 42
NR 0000136f .DOC
Schaltplan Widerstand - Fahrst. Resistance control diagram Schéma commande par résistances

Item Kennzeichnung der Betriebsmittel Parts list Liste des pièces


Pos.

Stecker auf Schütztafel Plug control panel Connecteur du panneau des contacteur
X20 Deichselkabel Cable, steering handle Câble timon
X21 Schütze Cable contacts Contacteurs
X22 Bremsschalter Cable, brake switch Câble, interrupteur de frein
X23 Spannungsversorgung Cable, main power Câble, alimentation
X24 Schaltschloß Cable, switch contact Câble, contact à clé
X25 Anzeigegeräte Cable, displays Câble, indicateurs
X26 Doppelventilblock Cable, hydraulic valve Câble, valve hydraulique
X27 Senkventil Cable, inching valve Câble, valve de descente
X28 Hupe Cable, horn Câble, avertisseur
X29 Magnetbremse Cable, magnetic brake Câble, frein électro - magnétique
X30 Heben beim LEC, CS Cable, lifting for LEC, CS Câble, commande de levage de LEC, CS Kommentar [Li46]: 26.02.199
X43 Hubabschaltung Initialhub 9 CS hinzu
Y1 Magnetbremse Cable, magnetic brake Câble, frein électro - magnétique
Y2 Senkventil Cable, inching valve Câble, valve de descente
Y3 Magnetventil, Initialhub Magnetic valve, base lifting Electro – vanne, levée initiale Kommentar [Li47]: 26.02.199
Y4 Magnetventil , Masthub Magnetic valve, mast lifting Electro – vanne, levage mat 9 geändert in Initialhub
Kommentar [Li48]: 26.02.199
9 geändert in Masthub

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 43
Seite 44
NR 140f-USA.DOC
Schaltplan Impuls - Steuerung Static control diagram Schéma électrique du variateur
Item Kennzeichnung der Betriebsmittel Parts list Liste des pièces
Pos.

C1 Elko 10µ F 100 V Elko 10µ F 100 V Elko 10µ F 100 V


F1 Steuerstromsicherung mittelträge 8 A Fuse, main M 8 A Fusible principal M 8 A
F2 Fahrmotor - Sicherung Fuse, Drive motor Fusible, Moteur de traction Kommentar [Li49]: 26.02.199
F3 Pumpenmotor - Sicherung Fuse, Pump motor Fusible, Moteur de pompe 9 eingefügt
H1 Hupe Horn Avertisseur
K1 Vorwärtsschütz Forward contact Contacteur avant Kommentar [Li50]: 26.02.199
K2 Rückwärtsschütz Reverse contact Contacteur arrière 9 eingefügt
K6 Pumpenschütz Pump contact Contacteur de pompe
M1 Fahrmotor Drive motor Moteur de traction Kommentar [Li51]: 26.02.199
M2 Pumpenmotor Pump motor Moteur de pompe 9 eingefügt
P1 Batterieentladeanzeiger Indicator battery discharge Indicateur décharge de batterie
P2 Betriebsstundenzähler Meter, engine hour Compteur horaire Kommentar [Li52]: 26.02.199
P3 Combicontroler 803 R Combicontroller 803 R Commutateur combiné 803 R 9 eingefügt
R11 Fahrpotentiometer 2*1,6 kΩ Drive potentiometer 2*1,6 kΩ Potentiomètre 2*1,6 kΩ
R20 Widerstand 220 Ω 5 W Resistor 220 Ω 5 W Résistance 220 Ω 5 W
R21 Widerstand 51 Ω 12 W Resistor 51 Ω 12 W Résistance 51 Ω 12 W
R22 Widerstand 120 Ω 5 W Resistor 120 Ω 5 W Résistance 120 Ω 5 W
S1 Bremsschalter Brake switch Interrupteur de frein
S2 Schaltschloß Switch, contact Départ au contact à clé
S3 Fahrschalter Forward & reverse switch Commutateur de marche
S4 Heben- & Senkenwipptaster Lift control switch Commutateur de levage
S5 Hupentaster Horn switch Bouton d’avertisseur
S8 Sicherheitstaster Safety switch Commutateur de sécurité
S12 Heben- & Senkenwipptaster 2 Lift control switch 2 Commutateur de commande hydraulique 2
S13 Schleichgangschalter Switch, creep drive Commutateur de marche lente
S14 Taster „Automotive“ - Steuerung Switch, “automotive” control
S15 Endschalter Initialhub End position switch
V1-V19 Dioden 1N 4007 Dioden 1N 4007 Dioden 1N 4007
V30-V40 Dioden 1N 5407 Dioden 1N 5407 Dioden 1N 5407
Stecker im Deichselkopf Plug steering handle head Connecteur tête de timon
X10 Deichselkabel Cable, steering handle Câble, timon de direction
X11 Fahrschalter und Sicherheitstaster Cable, fwd & rev. switch Câble, commutateur de marche et de sécurité
X12 zweite Deichselkopfhälfte Cable 2nd steering handle head Câble, connecteur 2e demie tête de timon
X13 Taster „Automotive“ - Steuerung Switch, “automotive” control
X14 Bremsschalter Brake switch Interrupteur de frein
X15 Widerstand 51 Ω 12 W Resistor 51 Ω 12 W Résistance 51 Ω 12 W

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 45
Seite 46
NR 140f-USA.DOC
Schaltplan Impuls - Steuerung Static control diagram Schéma électrique du variateur

Item Kennzeichnung der Betriebsmittel Parts list Liste des pièces


Pos.

Stecker auf Schützentafel Plugs control panel Prise, panneau de contrôle


X20 Deichselkabel Cable, steering handle Câble, timon de direction
X21 Schütze Cable contacts Câble, contacteurs
X22 Bremsschalter Cable, brake switch Câble, interrupteur de frein
X23 Spannungsversorgung Cable, main power Câble, alimentation
X24 Schaltschloß Cable, switch contact Câble, départ au contact
X25 Anzeigegeräte Cable, displays Câble, indicateurs
X26 Doppelventilblock Cable, hydraulic valve Câble, valve hydraulique
X27 Senkventil Cable, inching valve Câble, valve de descente
X28 Hupe Cable, horn Câble, avertisseur
X29 Magnetbremse Cable, magnetic brake Câble, frein électro - magnétique
X30 Heben beim LEC, CS Cable, lifting for LEC, CS Câble, commande de levage de LEC, CS Kommentar [Li53]: 26.02.199
X31 Schleichgang Cable, creep drive Câble, commutateur de marche lente 9 CS hinzu
X32 Umschalter Cable, switch Câble, commutateur
X43 Hubabschaltung Initialhub

Y1 Magnetbremse Cable, magnetic brake Câble, frein électro - magnétique


Y2 Senkventil Cable, inching valve Câble, valve de descente
Y3 Magnetventil, Initialhub Magnetic valve, base lifting Electro – vanne, levée initiale Kommentar [Li54]: 26.02.199
Y4 Magnetventil , Masthub Magnetic valve, mast lifting Electro – vanne, levage mat 9 geändert in Initialhub
Kommentar [Li55]: 26.02.199
9 geändert in Masthub

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 47
Seite 48

NR 140f-USA .DOC
Parameter Impulsst. Parameter Chopper Réglage usine du variateur.

Tabelle der Grundeinstellung der Basic setting of parameter for impulse Tableau des valeurs mémorisées pour les
eingestellten Parameter bei control chopper H0 variateurs H0
Impulssteuerung H0

Stand 03.98 Antrieb Drive motor 1,0kW


Untersetzung Gear ratio 26,02
mit Poti with Poti
ohne Poti w/o X

PARAMETER ACCELER. DELAY 2


CHANGE
BRAKING 5
RELEASE BRAKING 0
CUTBACK SPEED 1 2
CUTBACK SPEED 2 5
COMPENSATION 5
CREEP SPEED 0
TRACTION IMAX 3
MAX SPEED FORW 6
MAX SPEED BACK 6
SPEED LIMIT BRK 5

SET MODEL AUTOSTOP TRACT X


STANDARD TRACT
SET OPTIONS QUICK INVERSION ON
OFF X
FREE
SAFTY SWITCH FREE X
HANDLE
SEAT
MAIN CONTACTOR FREE X
GENERAL
BYPASS
BRAKE
PEDAL TYP ON X
OFF
SET BATTERY TYP 24V X
36V
MOTOR SERIE X
PERMANENT
CUTBACK MODE NORMAL X
SPECIAL
INVERSION MODE NORMAL X
TIMED
RELEASE BRAKING OFF
SOFT
NORMAL X
HARD

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 49
Seite 50
570 3049.DOC
Plazierung Aufkleber Decal Locations
Item Part number Qty. Bezeichnung Description Description
Pos. Teilenummer Stck
Réf. pièce Qté.

3 570 3049 4 Warnhinweis Nicht mitfahren Warning-No riders


5 570 3051 3 Warnhinweis Fußschutz Warning-Foot Shear
6 570 3052 1 Warnhinweis Lenkstange Warning-Steer Handle Pivot
7 570 3053 1 Warnhinweis Bedienungsanleitung Warning-Operator
8 570 3054 1 Hinweis NOT-AUS Label-Power Shut Off
9 570 3055 1 Hinweis Bedienungsschalter Label-Operator Controls
10 570 3048 1 Typenschild Nameplate
11 570 0297 1 Dokumenten - Tasche Documents map
11.1 1 Bedienungsanleitung Operators Manual

LEH-USA Technische Änderungen vorbehalten


00000014 Technical modifications are subject to alteration without notice
Status 99/02 Les spécifications techniques peuvent être changées sans préavis
Seite 51
Seite 52

Das könnte Ihnen auch gefallen