Sie sind auf Seite 1von 20

# 30402

Deutsch
English
Français
Čeština
Slovenčina
Nederlands
Italiano
Hungary

© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen


Sicheres Arbeiten

1 B Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!

Prüfen sie, ob die zu bearbeitende Fläche frei von Steinen


und sonstigen Fremdkörpern ist, die die Stacheln
beschädigen könnten.

Halten Sie andere Personen fern!


Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder,
nicht das Werkzeug berühren. Halten Sie sie vom
2 Arbeitsplatz fern.

Bewahren Sie Ihre Werkzeuge auf!


Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen,
verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden

Benutzen Sie das richtige Werkzeug!


Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für
schwere Arbeiten. Benutzen Sie Werkzeuge nicht für
Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
3
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie
können von bewegenden Teilen erfasst werden.
Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.

Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung!


A Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.

Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt!


Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser
Einleitung und sicherer arbeiten zu können.
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise über
Damit Sie an Ihrem Fallobstsammler möglichst lange den Werkzeugwechsel.
Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und
die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Seien Sie aufmerksam!
Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an
empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall die Arbeit. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie
aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des müde sind.
Fallobstsammlers später nochmals ins Gedächtnis rufen
möchten. Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle
behalten wir uns vor zur Verbesserung technische Beschädigungen!
Änderungen umzusetzen. Vor weiterem Gebrauch des Werkzeuges müssen
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile
Originalbetriebsanweisung. sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße
Funktion untersucht werden.
Überprüfen sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei
Teile des Fallobstsammlers Abb. A
funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt
sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle
1. Bedienhebel Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des
2. Griff Werkzeuges sicherzustellen.
3. Stachelteller Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen
sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert
Technische Daten Fallobstsammler FOs 170 oder ausgewechselt werden, soweit nicht anderes in der
Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Ø-Stachelteller: 170 mm
Länge: 1500 mm WARNUNG!
Gewicht: 2 kg Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Besondere Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie


diese Maschine in Betrieb nehmen. Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen,
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf! können ohne Vorankündigung vom Hersteller getätigt
werden und sind eventuell in der
Der FOS ist nicht zum Aufsammeln von Speisen- bzw. Bedienungsanleitung noch nicht berücksichtigt.
Tafelobst geeignet. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf
Vollständigkeit, Funktion und Dichtheit!
Prüfen Sie alle Schrauben auf einen festen Sitz.
Nehmen Sie niemals ein defektes oder Betrieb
funktionsunfähiges Gerät in Betrieb! Kontaktieren Sie
den Hersteller oder lassen Sie das Gerät von einem Vorbereiten der Fläche:
qualifizierten Mechaniker kontrollieren. Achten Sie darauf, dass das Gras im Samelbereich
Richten Sie das Gerät nicht geben Personen oder möglichst kurz ist (im Zeitraum der Ernte bzw. nach jedem
Lebewesen. Sammeln regelmäßig mähen). Entfernen Sie Steine und
Arbeiten Sie immer mit Bedacht und der nötigen sonstige Fremdkörper.
Vorsicht!
Wenden Sie auf keinen Fall übermäßige Gewalt an! In dem Sie den Bedienhebel drücken bewegen sie den
Tragen Sie Sicherheitsschuhe und Handschuhe. Stachelteller und können somit Obst aufstechen. Wenn
Sie den Bedienhebel wieder loslassen wird das Obst
Kennzeichnungen automatisch von den Stacheln gedrückt und kann
praktisch in einem Gefäß gesammelt werden ohne sich zu
Produktsicherheit: Bücken. (Abb. B)
Produkt ist mit den
einschlägigen Normen der Lassen Sie das Obst nicht zu lange liegen. Stark
Europäischen Gemeinschaft angefaultes Obst kann von den Sammelstacheln nicht
konform mehr gehalten und aufgenommen werden.

Verbote: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hineinfassen verboten Hiermit erklären wir

Güde GmbH & Co. KG


Birkichstraße 6
Warnung:
D-74549 Wolpertshausen
Warnung/Achtung
dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer
Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr
Gebote: gebrachten Ausführungen den einschlägigen,
grundlegenden Sicherheits- und
Vor Gebrauch Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien
Bedienungsanleitung lesen entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung
Umweltschutz: der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Bezeichnung des Gerätes: FOS 170


Artikel-Nr: 30402
Verpackungsmaterial aus Datum/Herstellerunterschrift: 16.06.2010
Abfall nicht in die Umwelt
Pappe kann an den dafür
sondern fachgerecht
vorgesehen Recycling-
entsorgen.
Stellen abgegeben werden.
Angaben zum Unterzeichner: Geschäftsführer
Hr. Arnold

Lebensmittelecht Technische Dokumentation: J. Bürkle FBL; QS

Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42 EG


Verpackung:
Gewährleistung

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf


Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels
Vor Nässe schützen im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit
Interseroh-Recycling
Packungsorientierung Oben Verkaufdatum beizufügen. Von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie
Technische Daten: z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung,
Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch
Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Aufbauanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls
von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Gewicht Länge Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen


Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst
Ø-Stachelwalz möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen
und stellen Sie diesen ruhig.
Montage & Aufbau Abb. B-F Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer
ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz
Um den Griff zu montieren entfernen Sie die Fixierungs- griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten
schraube bringen die Aufnahme in die gewünschte Höhe entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
und drehen den Griff in das Gewinde ein. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende
Angaben:
1. Ort des Unfalls Fehlersuche
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten Störung Ursache Behebung
4. Art der Verletzungen Verbogene Begradigen der
Stachel Stachel.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Wartungstabelle
Nutzen Sie den Fallobstsammler ausschließlich zum
sammeln von Obst.
vor Prüfen Sie den Sitz aller Schrauben.
Arbeitsbeginn Prüfen Sie ob alle Stachel festsitzen
Entsorgung und ob alle Stachel gerade sind.
nach Beendung Säubern des Fallobstsammlers
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den der Arbeit
Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Verwenden Sie keine säurehaltigen Reinigungs- oder
Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“. Lösungsmittel.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
GB
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf Introduction
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für To get the full benefit of your fallen fruit picker and to enjoy
Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! working with it for as long as possible, we kindly ask you to
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite read the instructions and enclosed safety rules carefully,
von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie before you start using the equipment. We recommend that
möglich. you keep the Operating Instructions for your future
reference, in case you wish to refresh all functions of the
Anforderungen an den Bediener equipment. In view of continuous development of our
products, we reserve the right to introduce technical
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes improvements.
aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben. This document is the original instruction manual.

Qualifikation Components – Fig. A

Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine 1. Operating lever


sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für 2. Handle
den Gebrauch des Gerätes notwendig. 3. Spiked disk

Mindestalter FOS 170 Technical Data

Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die Spiked disk diameter: 170 mm
das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt Length: 1500 mm
die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung Mass: 2 kg
im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der
Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. General Safety Instructions

Schulung
Before operating the equipment, please read carefully the
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer following instructions, and observe them while using the
entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist equipment.
nicht notwendig. Keep the Safety Instructions for your future reference!

Service The FOS is not suitable for collection of fruit designated for
direct consumption.
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Safety Rules
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich
Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch Keep the work place neat and clean!
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät Check the area for stones and other objects that could
im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir damage the spikes.
die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle
diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese
Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte
unten ein. Keep bystanders in a safe distance!
Never allow people and especially children to touch the
Seriennummer: tool. Keep them in a safe distance from the area in which
Artikelnummer: you are working.
Baujahr:
Store your tools properly!
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Tools not in use should be stored in a dry and locked
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 place, out of children's reach.
E-Mail: support@ts.guede.com
Use correct tools! Caution:
Do not use low-capacity machines for heavy tasks. Do not
use the equipment for other than the intended purposes. Caution / Attention

Wear suitable work clothes! Mandatory signs:


Do not wear any loose items of clothing or jewellery that
may be entangled in the machine moving parts. We
recommend that antiskid shoes should be worn for work Read instruction manual.
outside. Long hair should be protected by a hair net.

Avoid abnormal body postures! Environmental protection:


Make sure your stability is good. Keep a good balance at
all times.

Take good care of tools! Please do not litter. Keep the Cardboard packaging can
Keep tools properly sharpened and clean to achieve better environment clean by proper be disposed of at collecting
results and to make your work safer. waste disposal. centres.
Observe all the rules for maintenance and the tool
replacement instructions.

Be diligent! The product is not harmful


Concentrate on what you are doing. Approach your work to food.
deliberately. Do not use the tool when you are tired

Check the equipment for any damages! Packaging:


Before you start using the equipment, check thoroughly its
protective devices and the slightly damaged parts to
ascertain, whether their functioning remains faultless and
corresponds to the machine's intended purpose.
Check the machine moving parts for any damage and
jamming; make sure they function faultlessly. It is essential Protect against moisture.
Interseroh recycling.
to make sure that all the components are mounted Keep this side up.
correctly and that they meet all the requirements and
conditions ensuring smooth functioning. Technical data:
Any damaged protective devices and damaged parts must
be repaired expertly in an authorized workroom or
replaced, unless directed otherwise in the Operating
Instructions.

WARNING! Mass Length


Use of other insertion tools and of other accessories may
lead to the hazard of personal injury.

Special Safety Instructions


Spiked disc diameter

The Manufacturer may implement changes improving Assembly and construction B-F
technical properties of the product without a prior
notification, and it can occur that such changes have To fit on the handle, remove fixation bolt, set to the
not yet been incorporated in the Operating required height and screw in the handle.
Instructions.
Before operating the machine, check its Operation
completeness, functionality and tightness!
Check that all bolts are properly tightened up. Work area preparation
Never start the equipment that is defective or non- Grass at the work area should be as short as possible
functional! Contact the manufacturer or have the (during harvest season, mow the grass regularly after each
equipment checked by a qualified mechanic. collection). Remove all stones and other foreign objects
Do not aim the machine in the direction of people or from collection area.
animals.
Always work deliberately and with due care! By pressing the operating lever, you can move the spiked
Never use excessive force while working! disk and lift the fruit by pricking it on the spikes. By
Wear protective shoes and gloves releasing the lever, fruit is automatically pushed off the
spikes, into a bin, for instance. In this way, you can pick up
fallen fruit effortlessly, without having to bend down. (Fig.
Marking
B)
Product safety: Do not let fallen fruit lie on the ground for too long, as
The product complies with rotted fruit will fall off the spikes, making the lifting difficult.
applicable European Union
Standards

Prohibitions:

Keep hands out of machinery!


DECLARATION OF CONFORMITY Packaging protects the machine against damage during
transportation. Packaging materials are usually chosen
We, while considering the issues of ecological burden and the
disposal potential, and are therefore recyclable.
Güde GmbH & Co. KG By returning the packaging into the materials cycle, raw
Birkichstraße 6 materials are saved and wastes quantity reduced.
D-74549 Wolpertshausen, Some parts of packaging (e.g. plastic foils, polystyrene
etc.) may be dangerous to children. These materials
hereby declare that the design concept and construction of present the hazard of suffocation!
the below described equipment, which we put into Store individual parts of packaging out of reach of children
circulation in this execution, conforms to fundamental and arrange for disposal of these materials as soon as
safety and hygiene requirements of the EU directives. possible.
If any changes have been made to the equipment
without a prior consultation with our Company, Requirements on Operator
this Declaration shall be rendered invalid.
Before using the equipment, the operator must read
Product identification: FOS 170 Operating Instructions carefully.
Product no.: 30402
Date/Manufacturer's signature: 16.06.2010 Qualification

Except for a thorough training provided by a skilled person,


no special qualification is required for using of this
Name, position: Registered Agent equipment.
Mr. Arnold Minimal Age

Technical documentation: J. Bürkle FBL; QS This equipment may be used only by the persons older
than 16 years of age. The exception is the use of this tool
Applicable EU Directive: 2006/42 ES by the juveniles operating it within the framework of their
occupational training to obtain the required skills under
Guarantee supervision of a trainer.

The Guarantee covers exclusively the malfunctions caused Training


by material defects or by manufacturing defects. When
making a defect claim under the Guarantee, it is essential Appropriate instruction is required to use this tool. No
to enclose the original purchase voucher stating the date special training is required.
of purchase. The Guarantee does not cover the defects
due to unauthorized use, e.g. overloading of the machine,
Service
application of force, and damage due to inappropriate use
by foreign action or by foreign objects. The cases of non-
compliance with operating instructions and assembly Do you have any technical questions? Any complaints?
instructions and the cases of fair wear and tear are also Do you need spare parts or operating instructions?
excluded from the Guarantee cover. Please visit our website www.guede.com, section for
Service, and we shall assist you promptly and without any
red tape. Please help us, so that we can help you. To be
Emergency Actions
able to identify your equipment in case of a complaint, we
need to know the serial number, product number and the
Give first aid that is adequate to the injury, and get medical year of manufacture. You will find this information on the
help as soon as possible. Protect the injured person type label. To have these data ready at hand in case of
against any further harm and place him/her in the recovery need, please write them down here:
position.
Serial number:
To be able to provide help in case of an accident, the Product number:
work place should always be equipped with a first aid Year of manufacture:
kit in accordance with DIN 13164. Materials used to
provide first aid should be replaced immediately to Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
keep the first aid kit complete. Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
When calling medical help, provide the following E-Mail: support@ts.guede.com
information:
Troubleshooting
1. locality of the accident
2. type of accident
3. number of injured persons Defect Cause Remedy
4. type of injury Bent spikes Straighten the
spikes
Intended Use
Maintenance table
The fallen fruit picker must be used only for picking-up
fruit. Before starting Check that all bolts are properly
the work tightened up.
Disposal Check that all spikes are fixed and
straight.
Instructions for disposal are apparent from pictograms on After finishing
the work Clean up the fruit picker
the equipment or on packaging, as the case may be.
Description of individual meanings can be found under
"Marking". Please do not use any detergents containing acids or
Transportation packing disposal thinners.
FR
Respectez les règles d’entretien et les consignes relatives
au changement d’outils.
Soyez attentifs !
Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens.
Mode d‘emploi N’utilisez pas les appareils électriques si vous êtes
fatigués.
Afin que vous profitiez le plus longtemps possible de votre Contrôlez si l’appareil n’est pas endommagé !
collecteur de fruits tombés, veuillez lire attentivement le Avant d’utiliser l’appareil, contrôlez le fonctionnement
mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes avant parfait de tous les dispositifs de protection et des pièces
de mettre la machine en marche. Nous recommandons légèrement endommagées et assurez-vous que leur
également de conserver le mode d’emploi pour une fonctionnement est toujours parfait et répond à la
utilisation ultérieure afin de vous rappeler toutes les destination de l’appareil.
fonctions de la machine. Dans le cadre du développement Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement,
continu de nos produits, nous nous réservons le droit ne sont pas coincées ou endommagées. Toutes les pièces
d’améliorations techniques. doivent être correctement montées et doivent répondre à
Ce document est le mode d’emploi original. toutes les conditions de façon à ce que le fonctionnement
parfait de l’appareil soit assuré.
Parties du collecteur de fruits tombés fig. A Les dispositifs de protection et pièces endommagés
doivent être réparés ou remplacés par un atelier agréé,
1. Manette de commande sauf stipulation contraire dans le mode d’emploi.
2. Poignée AVERTISSEMENT !
3. Plateau avec pointes L’utilisation d’autres embouts ou accessoires peut
représenter un risque de blessures.
Caractéristiques techniques du collecteur de fruits
tombés FOS 170 Consignes de sécurité particulières

Ø plateau avec pointes : 170 mm


Longueur : 1500 mm Le fabricant peut procéder aux modifications servant
Poids : 2 kg à l’avancée technique sans notification préalable, il
est possible que ces modifications ne soient pas
Consignes générales de sécurité encore prises en compte dans le mode d’emploi.
Avant de mettre l’appareil en marche, contrôle son
intégrité, sa capacité à fonctionner et son étanchéité !
Avant de mettre la machine en marche, veuillez lire et Contrôlez si tous les boulons sont bien serrés.
respecter toutes les consignes. Ne mettez jamais en marche un appareil défectueux
Conservez bien les consignes de sécurité ! ou qui ne fonctionne pas ! Contactez le fabricant ou
faites contrôler l’appareil par un mécanicien qualifié.
L’appareil FOS ne convient pas à la collecte de fruits Ne dirigez jamais l’appareil vers d’autres personnes
destinés à la consommation directe. ou êtres vivants.
Utilisez le bon sens et soyez prudents lors du travail !
Travail sûr N’exercer en aucun cas une force excessive !
Maintenez votre lieu de travail dans l’ordre ! Portez des chaussures et des gants de sécurité.

Contrôlez si la surface de collecte est exempte de pierre et Symboles


d’autres corps étrangers pouvant endommager les pointes
de l’appareil. Sécurité du produit :
Produit répond aux normes
Veillez à ce que les autres personnes respectent une correspondantes de la CE
distance de sécurité !
Ne laissez pas les autres personnes et en particulier les Interdictions :
enfants toucher l’appareil. Veillez à ce qu’ils respectent
une distance de sécurité du lieu de travail. Défense d’introduire les
mains
Rangez bien vos outils !
Rangez les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé,
hors de portée des enfants. Avertissement :
Avertissement/attention
Utilisez les outils adéquats !
N’utilisez pas des outils de petite puissance pour des
travaux difficiles. N’utilisez pas les outils à des fins Consignes :
auxquelles ils n’ont pas été conçus.
Lisez le mode d’emploi
Portez une tenue de travail adéquate ! avant l’utilisation
Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux pouvant
s’accrocher aux pièces mobiles. Protection de l’environnement :
Lors du travail à l’extérieur, portez des chaussures avec
semelle antidérapante.
Si vous avez des cheveux longs, portez un filet.
Liquidez les déchets de Déposez l’emballage en
Évitez des postures anormales ! manière à ne pas nuire à carton au dépôt pour
Veillez à une bonne stabilité et maintenez l’équilibre. l’environnement. recyclage.
Prenez soin de vos outils !
Maintenez vos outils affûtés et propres, ainsi, vous pourrez Non nocif pour les aliments.
travailler mieux et de façon plus sûre.
Emballage : Garantie

La garantie s’applique exclusivement aux défauts de


matériel ou des défauts de fabrication. En cas de
réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez
Protégez de l’humidité joindre l’original du justificatif d’achat comportant la date
Recyclage Interseroh d’achat.
Sens de pose
La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente,
telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force,
Caractéristiques techniques : endommagement par une personne étrangère ou un objet
étranger. Le non respect du mode d’emploi et du mode de
montage ainsi que l’usure normale de l’appareil sont
également exclus de la garantie.

Poids Longueur Conduite en cas d’urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez


rapidement les premiers secours.
Diamètre du plateau avec Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le.
pointes
Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail
Montage & construction fig. B-F doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN
13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement
Le montage des pattes d’appui et des fixations des roues le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous
s’effectue à l’aide du dispositif de blocage (fig. B). Insérez appelez les secours, fournissez les renseignements
simplement les pattes d’appui et les fixations des roues à suivants :
la hauteur souhaitée dans le bouton de blocage.
1. Lieu d‘accident
2. Type d‘accident
Fonctionnement
3. Nombre de blessés
4. Type de blessure
Veillez à ce que l’herbe soit la plus courte possible à
l’endroit de ramassage (tondez la régulièrement pendant
Utilisation en conformité avec sa destination
la récolte ou après chaque récolte). Retirez pierres et
objets étrangers.
Utilisez le collecteur de fruits tombés exclusivement pour
L’appui sur la manette de commande permet de faire ramasser les fruits.
bouger le plateau avec pointes et piquer les fruits. Lorsque
vous relâchez la manette de commande, les fruits tombent Liquidation
automatiquement des pointes, vous pouvez ainsi ramasser
les fruits dans un bac sans avoir à vous baisser (fig. B). Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes
indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description
Ne laissez jamais les fruits trop longtemps à terre. Les des significations individuelles se trouve dans le chapitre
pointes n’arrivent pas à retenir et collecter des fruits trop « Indications sur l’appareil ».
pourris.
Liquidation de l’emballage de transport
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors
du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi
Nous, de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de
l’environnement et de liquidation des déchets, par
Güde GmbH & Co. KG conséquent, il peut être recyclé.
Birkichstraße 6 La remise de l’emballage dans le circuit de matières
D-74549 Wolpertshausen permet d’économiser des matières premières et de réduire
les déchets.
Déclarons par la présente que les appareils indiqués Des parties de l’emballage (telles que films, styropore)
ci-dessous répondent du point de vue de leur peuvent être dangereux pour les enfants. Danger
conception, construction ainsi que de leur réalisation d’étouffement !
mise sur le marché, aux exigences fondamentales Rangez les parties de l’emballage hors de portée des
correspondantes des directives de la CE en matière de enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.
sécurité et d’hygiène.
Cette déclaration perd sa validité après une Exigences à l’égard de l’opérateur
modification de l’appareil sans notre approbation
préalable. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser
Désignation de l’appareil : FOS 170 l’appareil.
N° de commande : 30402
Date/signature du fabricant : 16.06.2010 Qualification

Titre du Signataire : gérant Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune
Monsieur Arnold autre qualification spécifique n’est requise.

Âge minimal
Documents techniques : J. Bürkle FBL; QS
L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes
Directives correspondantes de la CE : 2006/42 ES de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents
manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement
professionnel sous la surveillance du formateur.
Formation Všeobecné bezpečnostní pokyny

L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction


par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une Před uvedením stroje do provozu si pročtěte všechny tyto
formation spéciale n’est pas nécessaire. pokyny a dodržujte je.
Bezpečnostní pokyny dobře uschovejte!
Service
Přístroj FOS není vhodný ke sběru ovoce určeného
Vous avez des questions techniques ? Une réclamation k přímé konzumaci.
? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode Bezpečná práce
d’emploi ?
Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie Své pracoviště udržujte v pořádku!
inutile par l’intermédiaire de nos pages Web Zkontrolujte, zda se na sbírané ploše nenacházejí kameny
www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous a jiná cizí tělesa, která by mohla poškodit trny přístroje.
pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre
appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du
numéro de série, numéro de produit et l’année de Ostatní osoby udržujte v bezpečné vzdálenosti!
fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la Nenechte ostatní osoby, zejména děti, aby se dotýkaly
plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à nástroje. Udržujte je v bezpečné vzdálenosti od místa, kde
porté de main, veuillez les inscrire ici : pracujete.
Numéro de série :
Numéro de commande : Své nářadí dobře ukládejte!
Année de fabrication : Nepoužívané nářadí má být uloženo na suchém,
Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 uzamčeném místě mimo dosah dětí.
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com Používejte správné nářadí!
Na těžké práce nepoužívejte stroje s malým výkonem.
Recherche des pannes Nářadí nepoužívejte k účelům, pro které není určeno.

Panne Cause Suppression Noste vhodný pracovní oděv!


Nenoste volný oděv ani šperky, mohly by se zachytit do
Pointes courbées Redresser les
pohyblivých součástí stroje.
pointes
Při práci venku doporučujeme protiskluzovou obuv.
Máte-li dlouhé vlasy, noste síťku.
Tableau d‘entretien
Vyhněte se nenormálnímu držení těla!
Avant le début Contrôlez le serrage de tous les Zajistěte si dobrou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu.
du travail boulons. Contrôlez si toutes les
pointes sont solides et droites. O své nářadí řádně pečujte!
Après le travail Nettoyer l‘appareil. Nástroje udržujte ostré a čisté, aby Vaše práce byla lepší a
bezpečnější.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des Dodržujte předpisy pro údržbu a pokyny týkající se výměny
acides ou des dissolvants. nástrojů.

CZ
Buďte pozorní!
Dávejte pozor na to, co děláte. K práci přistupujte s
rozmyslem. Přístroj nepoužívejte, jste-li unaveni.
Úvod Zkontrolujte, zda přístroj není nějak poškozen!
Před dalším použitím přístroje je nutno pečlivě
zkontrolovat ochranná zařízení a lehce poškozené
Abyste měli ze sběrače padaného ovoce co nejdéle součásti a zjistit, zda je jejich funkce i nadále bezvadná a
radost, prosíme Vás, abyste si před uvedením stroje do odpovídá určení stroje.
provozu pečlivě pročetli tento návod a přiložené Zkontrolujte, zda bezchybně fungují pohyblivé součásti
bezpečnostní pokyny. Dále doporučujeme uschovat návod stroje, zda se nezasekávají, zda nejsou některé díly
k použití pro případ, že si někdy později budete chtít znovu poškozené. Veškeré díly musí být správně namontované a
osvěžit všechny funkce stroje. V rámci neustálého vývoje musí splňovat všechny podmínky pro zajištění
našich výrobků si vyhrazujeme právo na technická bezvadného provozu přístroje.
vylepšení. Poškozená ochranná zařízení a poškozené díly je nutno
Tento dokument je originální návod k provozu. nechat odborně opravit v autorizované dílně nebo vyměnit,
není-li v návodu k použití uvedeno něco jiného.
Části sběrače padaného ovoce obr. A
VÝSTRAHA!
1. Obslužná páka Používání jiných vložných nástrojů a jiného příslušenství
2. Rukojeť pro Vás může znamenat nebezpečí poranění.
3. Talíř s trny
Zvláštní bezpečnostní pokyny
Technické údaje sběrače padaného ovoce FOS 170

Ø talíře s trny: 170 mm Změny sloužící technickému pokroku může výrobce


Délka: 1500 mm provést bez předchozího oznámení a může se stát,
Hmotnost: 2 kg že tyto změny nejsou ještě zohledněny v návodu k
obsluze.
Před uvedením přístroje do provozu zkontrolujte jeho
úplnost, funkčnost a těsnost!
Zkontrolujte, že všechny šrouby jsou pevně dotaženy. Provoz
Nikdy nespouštějte vadný nebo nefunkční přístroj!
Kontaktujte výrobce nebo nechte přístroj zkontrolovat Příprava plochy:
u kvalifikovaného mechanika. Dbejte na to, aby tráva v místě sběru byla co nejkratší (v
Přístrojem nemiřte na osoby nebo živé tvory. době sklizně resp. po každém sběru ji pravidelně sekejte).
Vždy pracujte s rozmyslem a nutnou opatrností! Odstraňte z ní kameny a jiná cizí tělesa.
V žádném případě nepoužívejte nadměrnou sílu!
Noste bezpečnostní obuv a rukavice. Při stisknutí obslužné páky můžete pohybovat talířem
s trny a tím napichovat ovoce. Když obslužnou páku opět
Značení pustíte, ovoce bude automaticky z trnů stlačeno dolů a
můžete jej prakticky sbírat do nádoby, aniž byste se museli
Bezpečnost výrobku: ohýbat. (obr. B)
Výrobek odpovídá příslušným
Nikdy nenechávejte ovoce ležet příliš dlouho. Silně nahnilé
normám Evropského
ovoce již trny neudrží a nedokáží jej zachytit.
společenství

Zákazy: PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES

Tímto prohlašujeme my,


Je zakázáno sahat dovnitř
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6
Výstraha: D-74549 Wolpertshausen
Výstraha / pozor
že konstrukce a koncepce níže uvedených přístrojů
v provedení, které uvádíme do oběhu, odpovídá
Příkazy: příslušným základním bezpečnostním a hygienickým
požadavkům směrnic ES.
Před použitím si pročtěte V případě změny na přístroji, která s námi nebyla
návod k obsluze konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost.

Označení přístroje: FOS 170


Ochrana životního prostředí: Č. zboží: 30402
Datum/podpis výrobce: 16.06.2010

Údaje o podepsaném: jednatel


Obalový materiál z lepenky pan Arnold
Odpad neodhazujte do okolí,
lze odevzdat ve sběrnách
ale řádně jej likvidujte.
k tomu určených.
Technická dokumentace: J. Bürkle FBL; QS

Příslušné směrnice ES: 2006/42 ES


Neškodí potravinám.
Záruka

Obal: Záruka se vztahuje výhradně na závady, způsobené


vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při uplatnění vady ve
smyslu záruky je třeba přiložit originál kupního dokladu
s datem prodeje. Záruka se nevztahuje na neodborné
zacházení, např. přetěžování přístroje, použití násilí,
poškození přístroje cizím působením nebo cizími tělesy.
Chraňte před mokrem Případy nerespektování návodu k použití a montáži a
Recyklace Interseroh
Orientace obalu nahoru normální opotřebení jsou ze záruky rovněž vyloučeny.

Technické údaje: Chování v případě nouze

Proveďte opatření první pomoci, které odpovídá poranění,


a co nejrychleji sežeňte kvalifikovanou první pomoc.
Poraněného uchraňte před dalšími škodami a uložte jej v
klidu.
Hmotnost Délka Pro případ úrazu by měla být na pracovišti vždy po
ruce lékárnička podle DIN 13164. Materiál, který
z lékárničky použijete, je nutno ihned zase doplnit.
Pokud přivoláváte pomoc, uveďte tyto údaje:
Průměr talíře s trny
1. místo úrazu
Montáž a konstrukce B-F 2. druh úrazu
3. počet raněných
Chcete-li namontovat rukojeť, odstraňte fixační šroub, 4. druh poranění
uchycení nastavte do požadované výšky a rukojeť
zašroubujte do závitu. Používání přístroje v souladu s jeho určením

Sběrač padaného ovoce používejte výhradně ke sběru


ovoce.
SK
Likvidace

Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na


přístroji resp. na jeho obalu. Popis jednotlivých významů Úvod
najdete v kapitole „Značení“.
Likvidace přepravního obalu
Aby ste mali zo zberača opadaného ovocia čo najdlhšie
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě.
radosť, prosíme vás, aby ste si pred uvedením stroja do
Obalové materiály jsou zpravidla vybírány s ohledem na
prevádzky pozorne prečítali tento návod a priložené
ekologickou zátěž a možnosti likvidace, a jsou proto
bezpečnostné pokyny. Ďalej odporúčame uschovať návod
recyklovatelné.
na použitie pre prípad, že si niekedy neskôr budete chcieť
Vrácením obalu do koloběhu materiálu se šetří suroviny a
znovu osvojiť všetky funkcie stroja. V rámci neustáleho
snižuje množství odpadů.
vývoja našich výrobkov si vyhradzujeme právo na
Části obalů (např. fólie, polystyren) mohou být
technické vylepšenia.
nebezpečné pro děti. Hrozí nebezpečí udušení!
Tento dokument je originálny návod na prevádzku.
Jednotlivé díly obalu ukládejte mimo dosah dětí, a co
nejrychleji je zlikvidujte.
Časti zberača opadaného ovocia obr. A
Požadavky na obsluhu
1. Obslužná páka
2. Rukoväť
Obsluha musí před použitím přístroje pozorně pročíst
3. Tanier s tŕňmi
návod k obsluze.
Technické údaje zberača opadaného ovocia FOS 170
Kvalifikace
Ø taniera s tŕňmi: 170 mm
Kromě důkladného zaškolení odborně zdatnou osobou
Dĺžka: 1 500 mm
není pro používání tohoto přístroje potřebná žádná
Hmotnosť: 2 kg
speciální kvalifikace.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Minimální věk

Přístroj smějí provozovat pouze osoby, které dovršily 16.


rok věku. Výjimku představuje používání mladistvými Pred uvedením stroja do prevádzky si prečítajte všetky
v rámci přípravy na povolání za účelem dosažení tieto pokyny a dodržujte ich.
dovednosti pod dozorem pedagoga. Bezpečnostné pokyny dobre uschovajte!

Prístroj FOS nie je vhodný na zber ovocia určeného


Školení
na priamu konzumáciu.
K používání přístroje je potřeba pouze příslušná instruktáž.
Speciální školení není potřebné. Bezpečná práca

Servis Svoje pracovisko udržujte v poriadku!

Máte technické dotazy? Reklamaci? Potřebujete Skontrolujte, či sa na zbieranej ploche nenachádzajú


náhradní díly nebo návod k obsluze? kamene a iné cudzie telesá, ktoré by mohli poškodiť tŕne
Na našich stránkách www.guede.com v oblasti Service prístroja.
Vám rychle a bez zbytečné byrokracie pomůžeme.
Pomozte nám, prosím, abychom Vám mohli pomáhat. Aby
bylo možno Váš přístroj v případě reklamace identifikovat,
potřebujeme znát sériové číslo, číslo výrobku a rok výroby. Ostatné osoby udržujte v bezpečnej vzdialenosti!
Všechny tyto údaje najdete na typovém štítku. Abyste je Nenechajte ostatné osoby, najmä deti, aby sa dotýkali
měli neustále po ruce, zapište si je, prosím, sem. nástroja. Udržujte ich v bezpečnej vzdialenosti od miesta,
Sériové číslo: kde pracujete.
Číslo výrobku:
Rok výroby: Svoje náradie dobre ukladajte!
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Nepoužívané náradie má byť uložené na suchom,
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 uzamknutom mieste mimo dosahu detí.
E-Mail: support@ts.guede.com
Používajte správne náradie!
Hledání závad Na ťažké práce nepoužívajte stroje s malým výkonom.
Náradie nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určené.
Porucha Příčina Odstranění
Ohnuté trny Narovnat trny
Noste vhodný pracovný odev!
Tabulka údržby Nenoste voľný odev ani šperky, mohli by sa zachytiť do
pohyblivých súčastí stroja.
Pri práci vonku odporúčame protišmykovú obuv.
před zahájením Zkontrolujte dotažení všech šroubů.
Ak máte dlhé vlasy, noste sieťku.
práce Zkontrolujte, zde jsou všechny trny
pevné a rovné.
Vyhnite sa nenormálnemu držaniu tela!
po ukončení Zaistite si dobrú stabilitu a neustále udržujte rovnováhu.
práce vyčištění sběrače ovoce

O svoje náradie sa riadne starajte!


Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem kyselin ani Nástroje udržujte ostré a čisté, aby vaša práca bola lepšia
rozpouštědla. a bezpečnejšia.
Dodržujte predpisy na údržbu a pokyny týkajúce sa
výmeny nástrojov. Neškodí potravinám.

Buďte pozorní!
Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte s Obal:
rozvahou. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení.

Skontrolujte, či prístroj nie je nejako poškodený!


Pred ďalším použitím prístroja je nutné starostlivo
skontrolovať ochranné zariadenia a ľahko poškodené
súčasti a zistiť, či je ich funkcia aj naďalej bezchybná a Chráňte pred mokrom
Recyklácia Interseroh
zodpovedá určeniu stroja. Orientácia obalu nahor
Skontrolujte, či bezchybne fungujú pohyblivé súčasti
stroja, či sa nezasekávajú, či nie sú niektoré diely
poškodené. Všetky diely musia byť správne namontované Technické údaje:
a musia spĺňať všetky podmienky na zaistenie bezchybnej
prevádzky prístroja.
Poškodené ochranné zariadenia a poškodené diely je
nutné nechať odborne opraviť v autorizovanej dielni alebo
vymeniť, ak nie je v návode na použitie uvedené niečo iné. Hmotnosť Dĺžka

VÝSTRAHA!
Používanie iných vkladacích nástrojov a iného
príslušenstva pre vás môže znamenať nebezpečenstvo
poranenia. Priemer taniera s tŕňmi

Zvláštne bezpečnostné pokyny


Montáž a konštrukcia B-F

Ak chcete namontovať rukoväť, odstráňte fixačnú skrutku,


Zmeny slúžiace technickému pokroku môže výrobca uchytenie nastavte do požadovanej výšky a rukoväť
vykonať bez predchádzajúceho oznámenia a môže zaskrutkujte do závitu.
sa stať, že tieto zmeny nie sú ešte zohľadnené v
návode na obsluhu. Prevádzka
Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte
jeho úplnosť, funkčnosť a tesnosť! Príprava plochy:
Skontrolujte, či sú všetky skrutky pevne dotiahnuté. Dbajte na to, aby tráva v mieste zberu bola čo najkratšia (v
Nikdy nezapínajte chybný alebo nefunkčný prístroj! čase zberu, resp. po každom zbere ju pravidelne koste).
Kontaktujte výrobcu alebo nechajte prístroj Odstráňte z nej kamene a iné cudzie telesá.
skontrolovať u kvalifikovaného mechanika.
Prístrojom nemierte na osoby alebo živé tvory. Pri stlačení obslužnej páky môžete pohybovať tanierom s
Vždy pracujte s rozvahou a nutnou opatrnosťou! tŕňmi a tým napichovať ovocie. Keď obslužnú páku opäť
V žiadnom prípade nepoužívajte nadmernú silu! pustíte, ovocie bude automaticky z tŕňov stlačené dolu a
Noste bezpečnostnú obuv a rukavice. môžete ho prakticky zbierať do nádoby bez toho, aby ste
sa museli ohýbať. (obr. B)
Označenie
Nikdy nenechávajte ovocie ležať príliš dlho. Silne nahnité
Bezpečnosť výrobku: ovocie už tŕne neudržia a nedokážu ho zachytiť.
Výrobok zodpovedá
príslušným normám VYHLÁSENIE O ZHODE ES
Európskeho spoločenstva
Týmto vyhlasujeme my,
Zákazy:
Güde GmbH & Co. KG
Je zakázané siahať dovnútra Birkichstraße 6
D-74549 Wolpertshausen

že konštrukcia a koncepcia nižšie uvedených prístrojov


Výstraha: vo vyhotovení, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá
Výstraha/pozor príslušným základným bezpečnostným a hygienickým
požiadavkám smerníc ES.
V prípade zmeny na prístroji, ktorá s nami nebola
Príkazy: konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju
platnosť.
Pred použitím si prečítajte
návod na obsluhu Označenie prístroja: FOS 170
Č. tovaru: 30402
Dátum/podpis výrobcu: 16. 6. 2010
Ochrana životného prostredia:
Údaje o podpísanom: konateľ
pán Arnold

Obalový materiál z lepenky


Odpad neodhadzujte do
je možné odovzdať v Technická dokumentácia: J. Bürkle FBL; QS
okolia, ale riadne ho likvidujte.
zberniach na to určených.
Príslušné smernice ES: 2006/42 ES
Záruka Servis

Záruka sa vzťahuje výhradne na poruchy, spôsobené Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete
chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri uplatnení náhradné diely alebo návod na obsluhu?
chyby v zmysle záruky je potrebné priložiť originál Na našich stránkach www.guede.com v oblasti Service
kúpneho dokladu s dátumom predaja. Záruka sa vám rýchlo a bez zbytočnej byrokracie pomôžeme.
nevzťahuje na neodborné zaobchádzanie, napr. Pomôžte nám, prosím, aby sme vám mohli pomáhať. Aby
preťažovanie prístroja, použitie násilia, poškodenie bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať,
prístroja cudzím pôsobením alebo cudzími telesami. potrebujeme poznať sériové číslo, číslo výrobku a rok
Prípady nerešpektovania návodu na použitie a montáž a výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Aby
normálne opotrebenie sú zo záruky tiež vylúčené. ste ich mali neustále poruke, zapíšte si ich, prosím, sem.

Správanie v prípade núdze Sériové číslo:


Číslo výrobku:
Vykonajte opatrenie prvej pomoci, ktoré zodpovedá Rok výroby:
poraneniu, a čo najrýchlejšie zožeňte kvalifikovanú prvú Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
pomoc. Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Poraneného ochráňte pred ďalšími škodami a uložte ho do E-mail: support@ts.guede.com
pokojového stavu.
Hľadanie porúch
Pre prípad úrazu by mala byť na pracovisku vždy
poruke lekárnička podľa DIN 13164. Materiál, ktorý Porucha Príčina Odstránenie
z lekárničky použijete, je nutné ihneď zase doplniť. Ohnuté tŕne Narovnajte tŕne
Ak privolávate pomoc, uveďte tieto údaje:
Tabuľka údržby
1. miesto úrazu
2. druh úrazu
pred začatím Skontrolujte dotiahnutie všetkých
3. počet ranených
práce skrutiek.
4. druh poranenia
Skontrolujte, či sú všetky tŕne pevné a
rovné.
Používanie prístroja v súlade s jeho určením po ukončení
práce vyčistite zberač ovocia
Zberač opadaného ovocia používajte výhradne na zber
ovocia. Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom kyselín
ani rozpúšťadlá.
Likvidácia

Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov IT


umiestnených na prístroji, resp. na jeho obale. Popis
jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenie“.
Likvidácia prepravného obalu Premessa
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave.
Obalové materiály sú spravidla vyberané s ohľadom na Per far Vi il piacere per tempo più lungo, il raccoglitore di
ekologickú záťaž a možnosti likvidácie, a sú preto frutta caduta richiede di leggere il presente Manuale e le
recyklovateľné. Vrátením obalu do kolobehu materiálu sa Istruzioni di sicurezza in aggiunta prima di metterlo in
šetria suroviny a znižuje množstvo odpadov. funzione. Consigliamo inoltre di conservarsi il Manuale
Časti obalov (napr. fólia, polystyrén) môžu byť nebezpečné d’Uso per caso della futura consultazione e per ricordarsi
pre deti. Hrozí nebezpečenstvo udusenia! tutte le funzioni della macchina. In ambito dello sviluppo
Jednotlivé diely obalu ukladajte mimo dosahu detí, a čo continuo dei nostri prodotti ci riserviamo il diritto dei
najrýchlejšie ich zlikvidujte. miglioramenti tecnici.
Il presente documento è il Manuale d’Uso originale.
Požiadavky na obsluhu
Parti del raccoglitore di frutta caduta fig. A
Obsluha musí pred použitím prístroja pozorne prečítať
návod na obsluhu. 4. Leva di manovra
5. Manico
Kvalifikácia 6. Disco con le punte

Okrem dôkladného zaškolenia odborne zdatnou osobou Dati tecnici del raccoglitore di frutta caduta FOS 170
nie je na používanie tohto prístroja potrebná žiadna
špeciálna kvalifikácia. Ø disco con le punte: 170 mm
Lunghezza : 1.500 mm
Minimálny vek Peso: 2 kg

Prístroj smú prevádzkovať iba osoby, ktoré dovŕšili 16. rok Istruzioni di sicurezza generali
života. Výnimku predstavuje používanie mladistvými
v rámci prípravy na povolanie s cieľom dosiahnutia
zručnosti pod dozorom pedagóga. Prima di mettere in funzione la macchina leggere
attentamente tutte le istruzioni indicate e rispettarle.
Školenie Conservare bene le istruzioni di sicurezza!

Na používanie prístroja je potrebná iba príslušná La macchina FOS non è adatta alla raccolta della frutta
inštruktáž. Špeciálne školenie nie je potrebné. destinata alla consumazione diretta.
Lavoro sicuro Controllare tutte le viti, se ben serrate.
Mai accendere l’attrezzo difettoso oppure non
Mantenere ordinato il posto di lavoro! funzionante! Contattare il Costruttore, oppure far
controllare l’attrezzo dal meccanico qualificato.
Controllare che sulla superficie di raccolta non sono Non orientare l’attrezzo contro le persone né animali.
presenti le pietre ed altri corpi estranei che potrebbero Lavorare sempre razionalmente ponendo l’attenzione
danneggiare le punte della macchina. necessaria!
In nessun caso svolgere la forza eccezionale!
Utilizzare la calzatura e i guanti di protezione.
Tenere le altre persone in distanza sicura!
Non permettere alle altre persone, soprattutto ai bambini, Segnaletica
che tocchino l’attrezzo. Mantenerne in distanza sicura
dalla zona di lavoro. Sicurezza del prodotto:
Conservare bene il Vostro attrezzo! Prodotto è conforme alle
Gli attrezzi non utilizzati devono essere depositati nel relative norme CE
luogo asciutto e chiuso, fuori la portata dei bambini.

Utilizzare gli attrezzi giusti! Divieti:


Non utilizzare gli apparecchi di potenza bassa per i lavori E’ vietato mettere dentro le
pesanti. Non utilizzare l’attrezzo per gli scopi, ai quali non mani
è destinato.

Indossare la tuta per lavoro adatta! Avviso:


Non portare gli indumenti larghi, né gioielli, perché
possono essere presi dalle parti della macchina in Avviso/attenzione
movimento.
Per lavoro all’esterno consigliamo utilizzare la calzatura
Direttive:
d’antiscivolo.
Nel caso dei capelli lunghi applicare la retina. Prima dell’uso leggere il
Manuale d’Uso
Evitare l’atteggiamento del corpo anomalo!
Assicurarsi buona stabilità e mantenere sempre l'equilibrio.
Tutela dell’ambiente:
Curare bene l’attrezzo!
Mantenere gli attrezzi taglienti e puliti che il Vostro lavoro
sia sempre migliore e più sicuro.
Rispettare le prescrizioni per la manutenzione ed istruzioni Il materiale d’imballo di
per la sostituzione degli utensili. Non deporre i rifiuti cartone può essere
nell’ambiente, smaltirlo consegnato al Centro di
Porre l’attenzione! correttamente. raccolta predisposto a tal
Porre attenzione a ciò, che state facendo. Lavorare scopo.
razionalmente. Non utilizzare l’apparecchio, quando siete Non è pericoloso per gli
stanchi. alimentari
Controllare che l’attrezzo non sia danneggiato in
qualche modo! Imballo:
Prima dell’uso successivo della macchina occorre di
controllare accuratamente i dispositivi di protezione e le
parti leggermente danneggiate e verificare, che la loro
funzione è sempre perfetta e coerente alla destinazione
della macchina.
Controllare che funzionano perfettamente le parti mobili Proteggere all’umidità
Riciclo Interseroh
della macchina, non si bloccano e che le alcune delle parti Orientare l’imballo verso alto
non presentano i difetti. Tutte le parti devono essere
montate in modo giusto e devono soddisfare tutte le Dati tecnici:
condizioni per garantire perfetto l’esercizio della macchina.
I dispositivi di protezione danneggiati e le parti difettose
devono essere riparati oppure sostituiti presso le officine
autorizzate, se nel Manuale non è indicato diversamente
nel modo univoco.
Peso Lunghezza
AMMONIMENTO!
Applicazione degli utensili ed accessori diversi da quelli
originali può condurre al ferimento della Vostra persona.
Diametro del disco con le
Istruzioni di sicurezza particolari punte

Montaggio e la struttura B-F


Le modifiche per lo sviluppo tecnico possono essere
svolte dal Costruttore senza la previa comunicazione Volendo montare il manico, svitare la vite di fissaggio,
e può avvenire che tali modifiche non saranno ancora registrare la reggia in altezza richiesta e avvitare il manico
integrate nel Manuale d’Uso. nella filettatura.
Prima di messa in funzione della macchina,
controllare l’integrità, la funzione e la tenuta della
stessa!
Esercizio 1. luogo dell’incidente
2. tipo dell’infortunio
Preparazione della superficie: 3. numero dei feriti
Badare a che nell’area di raccolta l’erba sia più corta 4. tipo della ferita
possibile (nel periodo di raccolta, tagliarla periodicamente
dopo ogni raccolta). Eliminare le pietre e gli altri corpi Uso in conformità alla predisposizione
estranei.
Il raccoglitore di frutta caduta utilizzare esclusivamente per
Dopo aver premuto la leva di manovra potete muovere il la raccolta della frutta.
disco con le punte e prendere la frutta. Liberando la leva di
manovra, la frutta sarà automaticamente sfilata dalle punte Smaltimento
e potete così raccoglierla comodamente nel contenitore,
senza dover piegarsi. (fig. B) Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi
applicati sulla macchina e/o sull’imballo. La descrizione dei
Mai lasciare la frutta sulla terra per tempo eccessivo. Le singoli significati riporta il capitolo "Indicazioni”.
punte non riescono reggere la frutta molto mezza e non la Smaltimento dell’imballo da trasporto
prendono. L’imballo protegge l’apparecchio contro i danni durante il
trasporto. I materiali d’imballo sono normalmente scelti con
Dichiarazione di conformità CE riguardo al carico ecologico e alle possibilità di
smaltimento e sono quindi riciclabili.
Dichiariamo con il presente noi, Restituendo l’imballo in circolazione del materiale vengono
risparmiate le materie prime e diminuita la quantità dei
Güde GmbH & Co. KG rifiuti.
Birkichstraße 6 Le singole parti dell’imballo (es. fogli, polistirolo) possono
D-74549 Wolpertshausen costituire il pericolo per i bambini. C’è pericolo di
soffocamento!
che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto Tenere le parti dell’imballo fuori la portata dei bambini e
elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla smaltirli prima possibile.
vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive
CE sulla sicurezza ed igiene. Requisiti all'operatore
Nel caso della modifica della macchina da noi non
autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina,
validità. leggere attentamente il Manuale d’Uso.
Identificazione dell’attrezzo: FOS 170
Qualifica
N° articolo: 30402
Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso
Data/firma del Costruttore: 16.06.2010 dell’apparecchio non è necessaria alcuna qualifica
speciale.
Dati sul sottoscritto: Amministratore
delegato,
Età minima
Sig. Arnold

Documentazione tecnica: J. Bürkle FBL; QS Con apparecchio possono lavorare solo le persone che
hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rappresenta lo
Direttive CE applicabili: 2006/42 CE sfruttamento dei minorenni per lo scopo
dell’addestramento professionale per raggiungere la
pratica sotto controllo dell‘istruttore.
Garanzia
Istruzioni
La garanzia include esclusivamente i difetti del materiale
oppure i difetti di produzione. Per esercitare la garanzia in Utilizzo della macchina richiede solo le istruzioni adeguate
caso del difetto, è necessario di allegare l’originale del del professionista. Non sono necessarie le istruzioni
documento d’acquisto indicante la data di vendita. La speciali.
garanzia non si riferisce all’uso profano, ad es.
sovraccarico dell’attrezzo, azione di forza eccessiva, Assistenza tecnica
manomissione dai terzi oppure i danni dai corpi estranei.
Sono esclusi da garanzia anche la mancanza del Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete
mantenimento del presente Manuale d'Uso e l'usura bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso?
normale. Sul nostro sito dell’Internet www.guede.com, nella parte
Service, Vi aiutiamo veloce e senza la burocrazia inutile.
Comportamento nel caso d’emergenza Vogliate darci la mano per poter aiutarVi. Per poter
identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione
Adottare le misure di pronto soccorso adeguato abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di
all’infortunio e rivolgersi prima possibile al pronto soccorso produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla
qualificato. targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre
Proteggere il ferito al altro far si male e portarlo disponibili, indicarli qui sotto, per favore:
nell’ambiente tranquillo.
N° serie:
Per i casi dell’infortunio dovrebbe essere sempre Cod.ord.:
presente nel luogo di lavoro la custodia di pronto Anno di produzione:
soccorso DIN 13164. I mezzi utilizzati dalla custodia Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
devono essere aggiunti immediatamente. Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le E-Mail: support@ts.guede.com
seguenti informazioni:
Ricerca dei guasti Niet in gebruik zijnde machines moeten op een droge,
afgesloten plaats en buiten het bereik van kinderen
Guasto Causa Rimozione opgeslagen worden.
Punte piegate Raddrizzare le
Gebruik de juiste machine!
punte
Pas uw werkzaamheden aan aan het vermogen van uw
machine. Gebruik de machine niet voor doeleinden
Tabella della manutenzione waarvoor deze niet bestemd is.

Prima di iniziare Controllare il serramento di tutte le viti. Draag geschikte werkkleding!


lavoro Controllare che tutte le punte siano Draag geen loshangende kleding of juwelen die door
fisse e dritte. bewegende delen gegrepen kunnen worden.
Terminato il Bij werkzaamheden in de open lucht zijn antislipschoenen
lavoro Pulire il raccoglitore della frutta aan te bevelen.
Draag bij lang haar een haarnet.
Non utilizzare i mezzi da pulizia contenenti gli acidi né
solventi. Vermijd abnormale lichaamshoudingen!
Zorg voor een veilige stand en behoud altijd het evenwicht.

NL Verzorg uw machines zorgvuldig!


Houd de werktuigen scherp en schoon om beter en
veiliger te kunnen werken.
Inleiding Volg de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzingen,
betreffende het vervangen van de onderdelen.
Om van uw verzamelaar voor gevallen fruit zo lang
mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de Wees oplettend!
gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructies Let op wat er gedaan wordt. Ga met verstand te werk.
voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt Gebruik de elektrische machine uitsluitend onder een
aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het volledige concentratie.
geval dat de functies van de fruitverzamelaar later
nogmaals in het geheugen ververst moeten worden. In het Controleer de machine op eventuele beschadigingen!
kader van een continue productontwikkeling behouden wij Vóór het gebruik van de machine moeten veiligheidsdelen
ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen. of licht beschadigde onderdelen zorgvuldig op een
Dit document betreft de originele gebruiksaanwijzing. perfecte en bedoelde functie onderzocht worden.
Controleer of de bewegende onderdelen goed
Onderdelen van de verzamelaar voor gevallen fruit, functioneren en niet klemmen en of de onderdelen zijn
afb. A beschadigd. Alle onderdelen moeten op juiste wijze
gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een
1. Bedieningshendel goed gebruik van de machine te waarborgen.
2. Greep Beschadigde veiligheids- en andere onderdelen moeten
3. Puntenschijf vakkundig door een erkende werkplaats gerepareerd of
vervangen worden, voorzover niets anders in de
Technische gegevens verzamelaar voor gevallen fruit gebruiksaanwijzing daarover is aangegeven.
FOS 170
WAARSCHUWING!
Diameter puntschijf: 170 mm Het gebruik van andere inzetwerktuigen en andere
Lengte 1500 mm accessoires kan letselgevaar betekenen.
Gewicht: 2 kg
Bijzondere veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheidsinstructies

Wijzigingen die de technische verbetering dienen,


Lees en volg alle aanwijzingen op voordat deze elektrische kunnen zonder voorafgaande aankondiging van de
machine in gebruik wordt genomen. producent uitgevoerd worden en zijn eventueel in de
Volg de veiligheidsaanwijzingen op de juiste wijze goed gebruiksaanwijzing noch niet in beschouwing
op! genomen.
Controleer de machine voor de ingebruikneming op
De FOS is niet voor het verzamelen van rijp fruit of volledigheid, functie en dichtheid!
tafelfruit geschikt. Controleer alle schroeven op hun juiste plaatsing.
Neem nooit een beschadigd of niet goed
Veilig werken functionerend apparaat in gebruik! Neem dan contact
op met de producent of laat het apparaat door een
Houd de werkomgeving op orde! gekwalificeerde vakman controleren.
Richt nooit het apparaat tegen personen of dieren.
Controleer of de te bewerken vlakte vrij van stenen en Werk altijd bedachtzaam en met de nodige
overige vreemde voorwerpen is die de punten kunnen oplettendheid!
beschadigen. Gebruik in geen geval bovenmatig geweld!
Draag veiligheidsschoenen en handschoenen.

Houd andere personen op afstand!


Laat andere personen, speciaal kinderen, het werktuig niet
aanraken. Houd ze op afstand van uw werkomgeving.

Bewaar uw machines veilig!


Aanduidingen Laat het fruit niet te lang liggen. Sterk verrot fruit kan door
de verzamelpunten niet meer vastgehouden en
Productveiligheid: opgenomen worden.
Het product is conform de EG-Conformiteitverklaring
desbetreffende normen van
de Europese Gemeenschap Hiermede verklaren wij,

Verboden: Güde GmbH & Co. KG


Birkichstraße 6
Ingrijpen verboden D-74549 Wolpertshausen

dat de navolgend genoemde machine, op grond van zijn


Waarschuwing: ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop
gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreffende
Waarschuwing/Let op fundamentele veiligheids- en gezondheidsverordeningen
van de EG-richtlijnen voldoet.
Bij niet met ons overeengekomen wijzigingen aan
Aanwijzingen: de machine verliest deze verklaring haar
geldigheid.
Vóór het gebruik
gebruiksaanwijzing lezen
Benaming van het apparaat: FOS 170
Artikel nr.: 30402
Milieubescherming: Datum/Handtekening fabrikant: 16.06.2010

Gegevens betr. ondertekende: bedrijfsleider


Hr. Arnold
Verpakkingsmateriaal van
Afval niet in het milieu, maar karton bij de daarvoor
vakkundig verwijderen bestemde recyclingplaatsen Technische documentatie: J. Bürkle FBL; QS
afleveren
Desbetreffende EG-Richtlijnen: 2006/42 EG
Levensmiddelecht
Garantie
Verpakking: De garantie heeft uitsluitend betrekking op
onvolkomenheden die op materiaal- of productiefouten zijn
terug te voeren. Bij een claim van een onvolkomenheid, in
de zin van garantie, dient de originele aankoopfactuur met
de aankoopdatum bijgesloten te worden. Van garantie
Tegen vocht beschermen uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals bijv. overbelasting
Verpakkingsoriëntering - Interseroh-Recycling van de machine, gebruik van geweld, beschadigingen door
boven vreemde invloeden of door vreemde voorwerpen. Het niet-
naleven van gebruiks- en montageaanwijzingen en
Technische gegevens: normale slijtage zijn eveneens van garanties uitgesloten.

Handelswijze in noodgeval

Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te


Gewicht Lengte verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel
mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan.
Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze
gerust.
Diameter puntroller: Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou
Montage & opbouw afb. B-F altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de
werkplaats beschikbaar moeten zijn. Het uit de
Voor het monteren van de greep, verwijder de verbandtrommel genomen materiaal dient onmiddellijk
vergrendelschroef, breng de opname op de gewenste aangevuld te worden.
hoogte en draai de greep in de schroefdraad. Indien u hulp vraagt, geef de volgende gegevens door:

1. Plaats van het ongeval


Gebruik
2. Soort van het ongeval
3. Aantal gewonden mensen
Voorbereiding van het terrein. 4. Soort verwondingen
Let er op dat het gras in de omgeving van het verzamelen
zo mogelijk kort is (in de oogstperiode, resp. na ieder
Gebruik volgens de bepalingen
verzamelen regelmatig maaien). Verwijder stenen en
overige vreemde voorwerpen.
Gebruik de verzamelaar voor gevallen fruit uitsluitend voor
Als u op de bedieningshendel drukt beweegt de het verzamelen van fruit.
puntenschijf om het fruit op te prikken. Indien de
bedieningshendel weer losgelaten wordt, wordt het fruit Verwijdering
automatisch van de punten afgedrukt en kan dit praktisch
in elke verzamelbak verzameld worden zonder te bukken De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen
(afb. B). aangegeven die op de machine, resp. op de verpakking, te
vinden zijn. Een beschrijving van de afzonderlijke
betekenissen is in het hoofdstuk “Aanduiding” te vinden. Gebruik geen zuurhoudende reinigings- of
Verwijdering van de transportverpakking oplosmiddelen.
De verpakking beschermt de machine tegen

HU
transportschades. De verpakkingsmaterialen zijn meestal
volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische
standpunten gekozen en derhalve recyclebaar.
Het terugbrengen van de verpakking naar de
materiaalomloop spaart grondstoffen en verlaagt de Bevezetés
afvalhoeveelheden.
Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor) kunnen voor Annak érdekében, hogy a hullottgyümölcs gyűjtő
kinderen gevaarlijk zijn. Er bestaat verstikkingsgevaar! berendezés minél tovább megelégedettségére szolgáljon,
Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en kérem, a gép üzembehelyezése előtt gondosan
verwijder deze zo snel mogelijk. tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt
biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a
Eisen aan de bedienende persoon használati utasítást és a biztonsági előírásokat őrizze meg
az esetre, ha a későbbiekben szüksége lesz rá.
De bedienende persoon moet, vóór het gebruik van het Termékeink állandó fejlesztése érdekében jogot tartunk
apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. gépeink műszaki tökéletesítésére.

Kwalificatie Ez a dokumentum az eredeti használati utasítás.

Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig A hullottgyümölcs gyűjtő berendezés alkatrészei
verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het A.ábra
gebruik van de machine nodig.
1. Irányító kar
Minimale leeftijd 2. Markoló
3. Tüskés tárcsa
De machine mag slechts door personen gebruikt worden
van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik A FOS 170 hullottgyümölcs gyűjtő berendezés
door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter műszaki adatai
verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van
een opleider plaats vindt.
A tüskés tárcsa Ø: 170 mm
Scholing Hossza: 1500 mm
Súly: 2 kg
Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht
voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. Általános biztonsági utasítások

Service
A gép üzembehelyezése előtt figyelmesen tanulmányozza
Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u át a használati utasítást, s a gép kezelésénél feltétlenül
reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? tartsa be.
Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u A biztonsági utasítást gondosan őrizze meg további
snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te használatra!
helpen, a.u.b. Om uw machine in geval van reclamatie te
kunnen identificeren hebben wij het serienummer evenals A FOS berendezés nem ajánlatos közvetlen fogyasztásra
artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gegevens szánt gyümölcs gyűjtésére.
vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in
om deze altijd bij de hand te hebben. Biztonságos munka

Serienummer: Munkahelyét tartsa rendben!


Artikelnummer:
Productiejaar: Ellenőrizze a gyűjtési területet, hogy ne legyenek rajta
kövek, idegen tárgyak, melyek megrongálhatják a gép
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 fogait.
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: support@ts.guede.com
Idegen személyeket tartson a géptől biztonságos
Oplossen van storingen távolságban!
Ne engedje, hogy idegen személyek, főleg gyerekek,
Storing Oorzaak Oplossing megérintsék a gépet. Tartsa őket munkaterületétől
Verbogen punten De punten megfelelő távolságban.
rechtmaken.
Gépét tartsa biztonságos helyen!
Onderhoudstabel Azokat a berendezéseket, melyeket nem használ, tartsa
száraz, zárt helyen, ahová nem juthatnak gyerekek.
Voor het begin Controleer het vastzitten van alle
Dolgozzon megfelelő berendezésekkel!
van de schroeven.
Nehéz munkához ne használjon kis teljesítményű gépet. A
werkzaamheden Controleer of alle punten vastzitten en
berendezéseket kizárólag arra a munkára használja,
of alle punten recht zijn.
melyre rendeltetve vannak.
Na het Schoonmaken van de verzamelaar
beëindigen van voor gevallen fruit. Viseljen megfelelő munkaruhát!
de
werkzaamheden
Tilos bő öltözet és ékszerek viselése, melyeket a gép forgó Tilalmak:
részei bekaphatnak. Kinti területen viseljen csúszásmentes
talppal ellátott munkacipőt. Tilos a gépbe nyúlni
Ha hosszú a haja, viseljen hajhálót.
Azokat a berendezéseket, melyeket nem használ, tartsa
száraz, zárt helyen, ahová nem juthatnak gyerekek.
Figyelmeztetés:
Dolgozzon megfelelő berendezésekkel! Figyelmeztetés/vigyázz!
Nehéz munkához ne használjon kis teljesítményű gépet. A
berendezéseket kizárólag arra a munkára használja,
melyre rendeltetve vannak. Utasítások:

Viseljen megfelelő munkaruhát! Használat előtt olvassa el a


használati utasítást.
Tilos bő öltözet és ékszerek viselése, melyeket a gép forgó
részei bekaphatnak. Kinti területen viseljen csúszásmentes
talppal ellátott munkacipőt. Környezetvédelem:
Ha hosszú a haja, viseljen hajhálót.

Ügyeljen teste természetes tartására!


Biztosítsa be teste stabilitását és őrizze meg egyensúlyi
állapotát. A karton csomagolást át lehet
A hulladékot úgy semmisítse meg,
adni megsemmísítésre
hogy ne ártson a környezetnek.
speciális hulladékgyűjtőbe.
Gondoskodjon gépéről!
Ügyeljen arra, hogy a berendezés tiszta és éles legyen,
hogy biztonságosan dolgozhasson.
Élelmiszerekre nem káros.
Tartsa be a karbantartásra és az alkatrészek cseréjére
vonatkozó utasításokat.

Legyen figyelmes! Csomagolás:


Ügyeljen arra, amit csinál. Munkáját felelősségteljesen
végezze. Ne dolgozzon a géppel, ha fáradt.

Ellenőrizze a gépet, nincs-e megrongálódva!


A gép minden használata előtt gondosan ellenőrizze a Védje nedvesség ellen
védő berendezést, a kissé hibás alkatrészek esetében A csomagolást felállított helyzetben Recykláció Interseroh
ügyeljen arra, hogy továbbá is hiba nélkül működjenek, tartsa
s megfelelnek-e a gép rendeltetésének. Minden
alkatrésznek előírás szerint kell felszerelve lennie, s a gép Műszaki adatok:
hibátlan működési feltételeinek mindenben eleget kell
tennie.
Ha a használati utasítás nem tartalmazza másképp, a
megrongálódott védőberendezéseket javítassa meg, vagy
cseréltesse ki autorizált műhelyben.
FIGYELMEZTETÉS! Súly Hossz
A gyártó által nem ajánlott alkatrészek és kellékek
használata sebesülésveszéllyel járhat.

Rendkívüli biztonsági utasítások A tüskés tárcsa átmérője

A műszaki fejlődést elősegítő változásokat a Montázs & konstrukció B-F.ábra


gyártónak jogában áll megvalósítani előzetes
figyelmeztetés nélkül, s az is előfordulhat, hogy ezek A markoló felszerelésekor távolítsa el a szorító csavart,
a változások a használati utasításban nem lesznek állítsa be a megfelelő magasságot és a markolót szorítsa
feltüntetve. be a csavarmenetbe.
A gép üzembehelyezése előtt ellenőrizze teljességét,
üzemképességét és tömítését! Üzemeltetés
Ellenőrizze, hogy minden csavar be legyen szorítva.
Tilos hibás, vagy nem üzemképes gép bekapcsolása! A terület előkészítése:
Forduljon a gyártóhoz, vagy ellenőriztesse a gépet Ügyeljen arra, hogy a gyűjtési helyen a fű a lehető
szakképzett mechanikussal. legkisebb legyen (a gyűjtési időszakbn, vagy minden
Tilos működés közben megérinteni a fogazott szedés után kaszálja le). Távolítsa el a köveket és az
hengert! idegen tárgyakat.
Munka közben legyen óvatos és figyelmes!
Semmiképpen nem szabad erőszakot használni! Az irányítókar segítségével mozgathatja a tüskés tárcsát,
Hátrafelé mozgásnál vigyázzon arra, hogy ne kerüljön s rászúrhatja a gyümölcsöt. Az esetben, ha az irányítókart
a fogazott henger hatáskörébe. elengedi, a gyümölcs automatikusan le lesz tolva a
tüskékről, tehát gyűjtheti az edénybe anélkül, hogy le
Viseljen biztonságos munkacipőt és munkakesztyűt.
kellene hajolnia (B.ábra)
Jelzések a gépen Ne hagyja a hullott gyümölcsöt sokáig a földön, ugyanis a
rohadt gyümölcsöt a tüskék nem képesek megtartani.
A gyártmány biztonsága:
A gyártmány eleget tesz az
illetékes EU normák
követelményeinek
ES AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Tehát a csomagoló anyag egyes részeit raktározza olyan
helyen, ahová nem juthatnak gyerekek, s minél előbb
Ezennel, semmisítse meg.
a Güde GmbH & Co. KG Güde GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany, Követelmények a gép kezelőjére
kijelentjük, hogy az alábbiakban megjelölt gépipari termék,
koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a
kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és használati utasítást.
higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett Szakképzettség
változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét
veszti. A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása
resp. a használati utasítással való megismerkedés.
A gép jelzése: FOS 170 Speciális képzés nem szükséges.
Megr. szám: 30402
Dátum/a gyártó aláírása: 2010.6.16 Minimális korhatár

Az aláíró személy adatai: Arnold úr, ügyvezető A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak.
igazgató Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés
alatt, az oktató felügyelete mellet, szakképzettség
elsajátítása érdekében.
Műszaki dokumentáció: J. Bürkle FBL; QS
Képzés
Illetékes EU előírások: 2006/42 ES
A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása
Jótállás resp. a használati utasítással való megismerkedés.
Speciális képzés nem szükséges.
A jótállás kizárólag azokra a hibákra vonatkozik, melyeket
az anyag-, vagy gyártási hiba idézett elő. A jótállási igény Szervíz
benyújtása esetén mellékelje az eredeti, vásárlási
dátummal ellátott, számlát. A jótállás nem vonatkozik a Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van
szakszerűtlen eljárás következtében beálló hibákra, pl. a pótalkatrészekre, vagy használati utasításra?
berendezés túlterhelése, erőszakos kezelése, a gép Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben
megrongálása idegen behatás révén, vagy idegen gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk.
tárgyakkal. Az esetben, ha a hibák a használati, szerelési Alternatív elérhetőségünk: E-mail: www.quede.com.
utasítás mellőzése, vagy normális kopás eredményei, a Segítsenek, hogy segíthessünk Önöknek. Ahhoz, hogy
jótállás erre sem vonatkozik. esetleges reklamáció esetén berendezését
identifikálhassuk, szükségünk van a széria számra,
Viselkedés kényszerhelyzetben megrendelési számra és a gyártási évre. Ezeket az
adatokat megtalálja gépe típuscímkéjén. Annak
Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt érdekében, hogy ezek az adatok állandóan a keze
nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi ügyében legyenek, kérem, írja be őket az alábbi
segítségét. táblázatba.
A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Széria szám:
A DIN 13164 norma szerint az esetleges balesetek Termékszám:
esetére a munkahelyen mindig kéznél legyen az Gyártási év:
elsősegély készlet. Az anyagot, amit a készletből
kivesz, azonnal vissza kell pótolni. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Az esetben, ha segítséget hív, az alábbi adatokat Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
jelentse be: E-Mail: support@ts.guede.com

1. A baleset színhelye Üzemzavarok


2. A baleset tipusa
3. Sebesültek száma Üzemzavar Okok Eltávolítás
4. A sebesülés tipusai Elgörbült tüskék A tüskéket
egyenesítse ki
A gép rendeltetés szerinti használata
Karbantartás
A hullottgyümölcs gyűjtő berendezést kizárólag gyümölcs
gyűjtésére használja. Munkakezdés Ellenőrizze a csavarokat, be vannak-e
előtt szorítva.
Megsemmisítés Ellenőrizze a tüskéket, hogy
A berendezés megsemmisítése a gépen elhelyezett egyenesek és szilárdak legyenek.
piktogrammokból olvasható le. Az egyes jelzések értelmét A munka Tisztítsa ki a gépet.
a „Jelzések“ fejezetben találja meg. befejeztével
A csomagolás megsemmisítése
A csomagolás védi a gépet szállítás alatti megrongálódás Tilos savakat és oldóanyagokat tartalmazó
ellen. A csomagolás anyaga az ekológiai szempontok és tisztítószerek használata.
megsemmisítési lehetőségek szerint vannak választva,
tehát reciklálhatóak.
A csomagoló anyag körforgalomba való visszatérése
anyagot spórol meg és csökkenti a hulladék mennyiségét.
A csomagoló anyag egyes részei (pl. fólia, polisztirén),
veszélyesek lehetnek gyerekek részére. Fulladás
veszélye fenyeget!

Das könnte Ihnen auch gefallen