Sie sind auf Seite 1von 2

MONTAJ TALİMATI

INSTALLATION INSTRUCTIONS · NOTICE D´INSTALLATION · INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1  

Absperrklappe zwischen die Flansche und mit 4 Flanschschrauben leicht anzie- Die Rohrleitungsflansche mit elektr. Punkt-
bringen hen und ausrichten. schweißung an die Rohrleitung anheften.
Place valve between the flanges. Align and fix loosely by means of four Spot weld pipe flanges to the pipe.
Insérer la vanne entre les brides. flange bolts and nuts. Pointer les soudures des brides sur la
Vanayı iki flanş arasına yerleştirin. Serrer légèrement la boulonnerie et centrer tuyauterie.
la vanne. Flanş ları boru hattına aralıklı noktalar ile
Dört adet saplamayı hafif sıkılıkta kaynatın.
monte edin.

  
4
6

Absperrklappe wieder ausbauen. Flansche an die Rohrleitung anschweißen. Nach dem Abkühlen der Flansche Absperr-
Remove the valve. Weld flanges to the pipe. klappe einbauen. Die Armatur muss sich
leicht zwischen die Flansche schieben las-
Démonter la vanne. Souder les brides à la tuyauterie.
sen, damit die Manschette nicht beschädigt
Vanayı flanşlar arasından sökün. Flanşları boruya kaynatın. wird. Klappenscheibe leicht geöffnet lassen.
Let flanges cool down and re-install the
valve. The valve must move easily between
the flanges to prevent damage to the
collar. Leave valve disc slightly open.
Laisser refroidir les soudures et remonter
la vanne. La vanne doit se glisser facile-
ment entre les brides afin que la manchette
ne soit pas détériorée. Ouvrir légèrement
le papillon.
Vanayı tekrar yerine monte etmeden önce
soğumasını bekleyin. Vana flanşlar arasında
rahatça hareket etmelidir. Diski açık bırakın.

9
MONTAJ TALİMATI
INSTALLATION INSTRUCTIONS · NOTICE D´INSTALLATION · INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Absperrklappe ausrichten und 4 Flansch- Klappenscheibe öffnen und prüfen, ob die- Sämtliche Flanschschrauben über kreuz
schrauben leicht anziehen. se frei beweglich ist. Klappenscheibe leicht fest anziehen.
Align valve and fasten 4 flange bolts loosely. geöffnet lassen. Fasten all flange bolts tightly and crosswise.
Positionner la vanne et visser la boulonnerie. Open valve disc and check free movement. Serrer la boulonnerie en étoile.
Leave valve disc slightly open.
4 adet civata ile vanayı hafifçe monte Karşılıklı öncelik olarak tüm saplamaları
edin. Tester la vanne, vérifier que le papillon se takın.
manœuvre facilement. Laisser le papillon
ouvert.
Vana diskini açın ve rahat hareket etmesini
sağlayın. Diski tam kapatmayın.

Ordnungsgemäße Funktion überprüfen.


Achtung! Scheibe darf nicht an die Rohr-
leitung anschlagen.
Check proper operation. Attention: make
sure disc does not hit the pipe.
Vérifier le fonctionnement de la vanne.
Attention: vérifier que le papillon ne cogne
pas la tuyauterie.
Vananın işlevini kontrol edin. Vana diskinin
flanşa temas etmediğinden emin olun.

EBRO ARMATUREN TÜRKİYE Maltepe - İstanbul


Tel: 216 367 20 75 Faks: 216 489 79 63
www.ebro-armaturen.gen.tr teknik@ebro-armaturen.gen.tr

Das könnte Ihnen auch gefallen