Sie sind auf Seite 1von 48

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2

FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3


EN Instructions for use / Assembly instructions 4
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 Pulsify 260 2jet
CS Návod k použití / Montážní návod 11 24150XXX
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册 / 组装说明 13
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу 14
FI Käyttöohje / Asennusohje 15
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 19
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 20
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 21
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 22 Pulsify E 260 2jet
24350XXX
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 23
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 24
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 25
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 26
JP 取扱説明書 / 施工説明書 27
UA Інструкції з використання / Інструкція по збірці 28
AR ‫ تعليمات التجميع‬/ ‫دليل االستخدام‬ 29
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 30
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 32
HE ‫ הוראות הרכבה‬/ ‫הוראות שימוש‬ 33
Deutsch
Sicherheitshinweise 24350XXX Empfohlener Betriebsdruck: 0,13 - 0,4 MPa
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Heißwassertemperatur: max. 60°C
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min
getragen werden. Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und
Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Symbolerklärung
Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Kopfbrause ausgelegt, er darf nicht mit weiteren
Gegenständen belastet werden!
Montagehinweise
i Montagebeispiele (siehe Seite 38)
In diesem Bereich ist eine Wandverstärkung
• Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- notwendig.
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Warmwasser
• Die Leitungen und die Armatur müssen nach den Kaltwasser
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft
werden. Maße (siehe Seite 40)
• Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten. Durchflussdiagramm (siehe Seite 40)
• Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes
Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befesti- Serviceteile (siehe Seite 37)
gungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung XXX = Farbcodierung
plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver- 000 = Chrom
satz), der Wandaufbau für eine Montage des 670 = Mattschwarz
Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen 700 = Mattweiß
aufweist. + Sonderzubehör (siehe Seite 37)
• Die Schmutzfangsiebe müssen eingebaut werden, um
nicht im Lieferumfang enthalten)
Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu
vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion • Verlängerung 25 mm #13595000
beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an
• Ausgleichsset 1° #95521000
Funktionsteilen der Armatur führen, für hieraus
ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Reinigung (siehe Seite 42)
• Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Verbin-
dung mit einem Dampfbad vorgesehen! Bedienung (siehe Seite 48)
Technische Daten Prüfzeichen (siehe Seite 36)
Betriebsdruck: max. 0,6 MPa
24150XXX Empfohlener Betriebsdruck: 0,14 - 0,4 MPa

Störung Ursache Abhilfe


Kopfbrause stark undicht - Kopfbrause verschmutzt / verkalkt - Kopfbrause reinigen / entkalken

2
Montage (siehe Seite 34)
Français
Consignes de sécurité Température d'eau chaude: max. 60°C
Désinfection thermique: 70°C / 4 min
Lors du montage, porter des gants de protection pour Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau
éviter toute blessure par écrasement ou coupure. potable!
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer
l'hygiène corporelle. Description du symbole
Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
douchette et ne doit pas servir à la suspension acétique!
d'autres objets !
Instructions pour le montage i Exemples de montage
(voir pages 38)
• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le Le mur n'a pas besoin d'être renforcé à cet
montage, tout dommage de transport ou de surface endroit
ne pourra pas être reconnu.
• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Eau chaude
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays Eau froide
concerné doivent être respectées.
• Lors du montage de ce produit par du personnel
Dimensions (voir pages 40)
qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit Diagramme du débit (voir pages 40)
bien plane dans toute la zone de fixation (pas de
dépassement de joints ou de déport de carreaux), à Pièces détachées (voir pages 37)
ce que le mur se prête au montage du produit et ne XXX = Couleurs
présente aucun point fragile. 000 = Chromé
• Les tamis doivent être mis en place pour éviter aux 670 = Matt Black
saletés de s'infiltrer dans le réseau de conduites. Les 700 = Matt White
saletés peuvent porter préjudice au fonctionnement
+ Accessoires en option (voir pages 37)
et/ou provoquer des endommagements au niveau
des éléments fonctionnels de la robinetterie. En cas de ne fait pas partie de la fourniture)
dommages en résultant, la responsabilité de • jeu de rallonge 25 mm #13595000
Hansgrohe ne pourra pas être mise en cause.
• Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en • Set d'égalisation 1° #95521000
liaison avec un bain à vapeur
Nettoyage (voir pages 42)
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Instructions de service
24150XXX Pression de service conseillée:0,14 - 0,4 MPa (voir pages 48)
24350XXX Pression de service conseillée:0,13 - 0,4 MPa
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Classification acoustique et débit
(voir pages 36)

Dysfonctionnement Origine Solution


Manque d'étanchéité important de la - Douchette encrassée / entartrée - Nettoyer / détartrer la douchette
douchette

Montage (voir pages 34) 3


English
Safety Notes  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 60°C
Gloves should be worn during installation to prevent Thermal disinfection: 70°C / 4 min
crushing and cutting injuries. The product is exclusively designed for drinking water!
The product may only be used for bathing, hygienic
and body cleaning purposes. Symbol description
The arm of the shower head is intended only to hold Do not use silicone containing acetic acid!
the shower head. Do not load it down with other
objects!
Installation Instructions
i Installation example (see page 38)
The wall must be reinforced in this area.
• Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or Warm water
surface damage will be honoured. Cold water
• The pipes and the fixture must be installed, flushed
and tested as per the applicable standards. Dimensions (see page 40)
• The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed. Flow diagram (see page 40)
• During installation of the product by qualified trained
personnel, make sure that the entire fastening surface Spare parts (see page 37)
is even and smooth (no protruding seams or tile XXX = Colors
offset), that the finish of the wall is suitable to apply 000 = Chrome Plated
the product and has no weak points. 670 = Matt Black
• The mesh washers must be installed to protect against 700 = Matt White
incoming dirt by pipework. Incoming dirt can impair + Special accessories (see page 37)
the function and/or lead to damages on functional
order as an extra)
parts of the fixture; Hansgrohe will not be held liable
for resulting damages. • extension 25 mm #13595000
• The product is not designed to be used with steam
• levelling set 1° #95521000
baths!
Technical Data Cleaning (see page 42)
Operating pressure: max. 0,6 MPa Operation (see page 48)
24150XXX Recommended operating
pressure: 0,14 - 0,4 MPa Test certificate (see page 36)
24350XXX Recommended operating
pressure: 0,13 - 0,4 MPa

Fault Cause Remedy


Head shower extremely leaky - Head shower soiled / scaled - Clean / descale head shower

4
Assembly (see page 34)
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C
Disinfezione termica: 70°C / 4 min
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. potabile!
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per
fare il bagno e per l'igiene del corpo. Descrizione simbolo
Il braccio del soffione della doccia è progettato per Non utilizzare silicone contenente acido
sostenere solo quest'ultimo, non va sovraccaricato acetico!
con altri oggetti!
Istruzioni per il montaggio i Esempio di installazione
(vedi pagg. 38)
• Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta In questa zona è necessario un rinforzo della
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti parete.
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
• Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria Acqua calda
rispettando le norme correnti.
• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali Acqua fredda
vigenti nel rispettivo paese.
• Per il montaggio del prodotto da personale specializ-
Ingombri (vedi pagg. 40)
zato qualificato bisogna fare attenzione, che la Diagramma flusso (vedi pagg. 40)
superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio,
sia piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamen- Parti di ricambio (vedi pagg. 37)
to di piastrella), la costruzione della parete sia adatta XXX = Trattamento
al montaggio del prodotto e che non presenti alcun 000 = Cromato
punto debole. 670 = Matt Black
• E' necessario montare i filtri per la raccolta della 700 = Matt White
sporcizia per evitare che eventuali impurità provenien-
+ Accessori speciali (vedi pagg. 37)
ti dalla rete delle tubazioni causino danni. Queste
possono infatti compromettere le funzioni e/o causare non contenuto nel volume di fornitura)
danni a parti funzionali della rubinetteria. La • Prolunga 25 mm #13595000
Hansgrohe non risponde di danni da ciò causati.
• Il prodotto non è predisposto per l'impiego in • Elemento per la regolazione in altezza 1°
combinazione con un bagno a vapore. #95521000

Dati tecnici Pulitura (vedi pagg. 42)


Pressione d'uso: max. 0,6 MPa
24150XXX Pressione d'uso consigliata: 0,14 - 0,4 MPa Procedura (vedi pagg. 48)
24350XXX Pressione d'uso consigliata: 0,13 - 0,4 MPa Segno di verifica (vedi pagg. 36)
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Problema Possibile causa Rimedio


Doccia di testa non ermetica - Doccia di testa sporca / calcificata - Pulire / decalcificare la doccia di
testa

Montaggio (vedi pagg. 34) 5


Español
Indicaciones de seguridad  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 60°C
Durante el montaje deben utilizarse guantes para Desinfección térmica: 70°C / 4 min
evitar heridas por aplastamiento o corte. El producto ha sido concebido exclusivamente para
El producto solo debe ser utilizado para fines de agua potable.
baño, higiene y limpieza corporal.
El brazo del pulverizador de ducha solo está previsto Descripción de símbolos
para soportar el pulverizador de ducha y no debe No utilizar silicona que contiene ácido acético!
cargarse con otros objetos!
Indicaciones para el montaje i Ejemplos de montaje (ver página 38)
• Antes del montaje se debe examinarse el producto En este sector es necesario un refuerzo del
contra daños de transporte. Después de la instalación muro.
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie. Agua caliente
• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y Agua fría
comprobarse según las normas vigentes.
• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de Dimensiones (ver página 40)
instalación vigentes en el país respectivo.
• Durante el montaje del producto, mediante personal Diagrama de circulación
especializado, se debe asegurar de que la superficie (ver página 40)
de sujeción en todo el área de la fijación sea plana
(sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la Repuestos (ver página 37)
estructura del muro sea adecuada para el montaje XXX = Acabados
del producto y que no presente puntos débiles. 000 = Cromado
• Los tamices recogelodos deben ser instalados para 670 = Matt Black
evitar las partículas de suciedad procedentes de las 700 = Matt White
tuberías. Infiltraciones de suciedad pueden deteriorar
+ Opcional (ver página 37)
el funcionamiento y/o pueden causar daños en los
componentes de las válvulas que no están cubiertos no incluido en el suministro)
por la garantía de Hansgrohe. • Prolongación 25 mm #13595000
• ¡El producto no ha sido diseñado para uso en
conexión con un baño de vapor! • set de nivelación 1° #95521000

Datos técnicos Limpiar (ver página 42)


Presión en servicio: max. 0,6 MPa
24150XXX Presión recomendada en Manejo (ver página 48)
servicio: 0,14 - 0,4 MPa Marca de verificación (ver página 36)
24350XXX Presión recomendada en
servicio: 0,13 - 0,4 MPa

Problema Causa Solución


Ducha con muchas fugas - Ducha sucia / calcificada - Limpiar / descalcificar la ducha

6
Montaje (ver página 34)
Nederlands
Veiligheidsinstructies 24350XXX Aanbevolen werkdruk: 0,13 - 0,4 MPa
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Temperatuur warm water: max. 60°C
snijwonden handschoenen worden gedragen. Thermische desinfectie: 70°C / 4 min
Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
doeleinden en voor de lichaamreiniging worden
gebruikt. Symboolbeschrijving
De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het Gebruik geen zuurhoudende silicone!
vasthouden van de hoofddouche bedoeld en mag
niet met verdere voorwerpen worden belast!
Montage-instructies
i Montagevoorbeelden (zie blz. 38)
In dit bereik is een wandversterking noodzake-
• Vóór de montage moet het product gecontroleerd lijk.
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Warm water
• De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, Koud water
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen. Maten (zie blz. 40)
• De in de overeenkomstige landen geldende installa-
tierichtlijnen moeten nageleefd worden. Doorstroomdiagram (zie blz. 40)
• Bij de montage van het product door gekwalificeerd
vakpersoneel moet erop gelet worden dat het Service onderdelen (zie blz. 37)
montagevlak in het volledige bereik van de bevesti- XXX = Kleuren
ging vlak is (geen uitstekende voegen of versprin- 000 = Verchroomd
gende tegels), dat de wand geschikt is voor de 670 = Matt Black
montage van het product en geen zwakke plaatsen 700 = Matt White
vertoont. + Toebehoren (zie blz. 37)
• De vuilzeefjes moeten ingebouwd worden om te
behoort niet tot het leveringspakket)
vermijden dat vuil uit het leidingwater meekomt. Vuil
uit de leidingen kan de werking negatief beïnvloeden • Verlengstuk 25 mm #13595000
en/of de armatuur beschadigen. Voor daaruit
• nivelleerset 1° #95521000
resulterende schade is Hansgrohe niet aansprakelijk.
• Het product is niet voorzien voor gebruik in combina- Reinigen (zie blz. 42)
tie met een stoombad!
Technische gegevens Bediening (zie blz. 48)
Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Keurmerk (zie blz. 36)
24150XXX Aanbevolen werkdruk: 0,14 - 0,4 MPa

Storing Oorzaak Oplossing


Hoofdsproeier lekt sterk - Hoofdsproeier vuil / verkalkt - Hoofdsproeier reinigen / ontkalken

Montage (zie blz. 34) 7


Dansk
Sikkerhedsanvisninger  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 60°C
Ved monteringen skal der bruges handsker for at Termisk desinfektion: 70°C / 4 min
undgå kvæstelser og snitsår. Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og
kropsrengøringsformål. Symbolbeskrivelse
Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
hovedbruseren. Den må ikke belastes med andre
genstande!
Monteringsanvisninger
i Monteringseksempler (se s. 38)
I dette område er en forstærkning af væggen
• Før monteringen skal produktet kontrolleres for nødvendigt.
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke Varmt vand
længere. Kold vand
• Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og
kontrolleres iht. de gældende standarder. Målene (se s. 40)
• Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes. Gennemstrømningsdiagram
• Ved montering af produktet igennem kvalificerede (se s. 40)
fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesover-
fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres Reservedele (se s. 37)
(ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger), at XXX = Overflade
væggene er velegnet til monteringen af produktet og 000 = Krom
ikke har svare områder. 670 = Matt Black
• Smudsfangssierne skal sættes i for at undgå snavs fra 700 = Matt White
rørsystemet. Tilsmudsningen kan påvirke funktionen
+ Specialtilbehør (se s. 37)
og/eller føre til skader på armaturets funktionskompo-
nenter. Hansgrohe er ikke ansvarligt for heraf ikke med i leveringsomfang)
resulterende skader. • Forlængersæt 25 mm #13595000
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse i
forbindelse med et dampbad! • Nivelleringsæt 1° #95521000

Tekniske data Rengøring (se s. 42)


Driftstryk: max. 0,6 MPa
24150XXX Anbefalet driftstryk: 0,14 - 0,4 MPa Brugsanvisning (se s. 48)
24350XXX Anbefalet driftstryk: 0,13 - 0,4 MPa Godkendelse (se s. 36)

Fejl Årsag Hjælp


Bruser meget utæt - Bruser tilsmudset / kalket til - Rengør / afkalk bruser

8
Montering (se s. 34)
Português
Avisos de segurança 24350XXX Pressão de func.
recomendada: 0,13 - 0,4 MPa
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de Temperatura da água quente: max. 60°C
entalamentos e de cortes. Desinfecção térmica: 70°C / 4 min
O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Este produto foi única e exclusivamente concebido para
pessoal. água potável!
O braço do chuveiro foi concebido apenas para
servir de apoio à cabeça do chuveiro, pelo que não Descrição do símbolo
pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais! Não utilizar silicone que contenha ácido
Avisos de montagem acético!
• Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a i Exemplos de montagem
(ver página 38)
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície. Nesta zona é necessário um reforço na parede.
• As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas Água quente
em vigor.
• A prescrições de instalação válidas nos respetivos Água fria
países devem ser respeitadas.
• Durante a montagem efectuada por técnicos
Medidas (ver página 40)
qualificados deve ter-se em atenção que a superfície Fluxograma (ver página 40)
de fixação seja plana em toda a sua extensão (sem
juntas ou ladrilhos salientes), que a estrutura da Peças de substituição (ver página 37)
parede seja adequada para a montagem do produto XXX = Acabamentos
e que não apresente pontos fracos. 000 = Cromado
• Os colectores de sujidade/impurezas têm que ser 670 = Matt Black
montados, de modo a evitar o enxaguamento de 700 = Matt White
sujidade proveniente da rede de água. A sujidade
+ Acessórios especiais (ver página 37)
proveniente da rede pode influenciar o funcionamen-
to e/ou provocar danos nas peças funcionais do não incluído no volume de fornecimento)
equipamento. A Hansgrohe não se responsabiliza • Crescente 25 mm #13595000
por danos daí resultantes.
• O produto não foi concebido para utilização em • conjunto de nivelamento 1° #95521000
combinação com um banho de vapor!
Limpeza (ver página 42)
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa Funcionamento (ver página 48)
24150XXX Pressão de func. Marca de controlo (ver página 36)
recomendada: 0,14 - 0,4 MPa

Falha Causa Solução


Cabeça do chuveiro com fuga - Cabeça do chuveiro suja / - Limpar / descalcificar a cabeça do
acentuada calcificada chuveiro

Montagem (ver página 34) 9


Polski
Wskazówki bezpieczeństwa  (1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 60°C
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!
ochronne.
Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i Opis symbolu
czyszczenia ciała. Nie stosować silikonów zawierających kwas
Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania octowy!
głowicy prysznica i nie może być obciążane innymi
przedmiotami!
Wskazówki montażowe
i Przykłady montażowe
(patrz strona 38)
• Przed montażem należy skontrolować produkt pod W tym obszarze konieczne jest wzmocnienie
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać ściany.
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni. Ciepła woda
• Przewody i armatura muszą być montowane, płukane
i kontrolowane według obowiązujących norm. Zimna woda
• Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
Wymiary (patrz strona 40)
• Montaż produktu musi być wykonany przez Schemat przepływu (patrz strona 40)
wykwalifikowanego fachowca. Powierzchnia w
miejscu montażu musi być równa (bez uskoków wzgl. Części serwisowe (patrz strona 37)
wzajemnie przesuniętych płytek). Ściana w miejscu XXX = Kody kolorów
montażu musi być stabilna. Dołożone w komplecie 000 = Chrom
śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu. 670 = Matt Black
• Należy zamontować sitka łapaczy, aby zatrzymać 700 = Matt White
zanieczyszczenia przedostające się z sieci instalacyj-
+ Wyposażenie specjalne
nej. Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć
negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do (patrz strona 37)
usterek w działaniu akcesoriów; za powstałe z tego Nie jest częścią dostawy)
tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowie- • Przedłużka 25 mm #13595000
dzialności.
• Produkt nie jest przewidziany do zastosowania w • zespół poziomujący 1° #95521000
łaźni parowej!
Czyszczenie (patrz strona 42)
Dane techniczne
Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa Obsługa (patrz strona 48)
24150XXX Zalecane ciśnienie robocze: 0,14 - 0,4 MPa Znak jakości (patrz strona 36)
24350XXX Zalecane ciśnienie robocze: 0,13 - 0,4 MPa

Usterka Przyczyna Pomoc


Bardzo nieszczelny prysznic - Prysznic zanieczyszczony / pokryty - Oczyścić prysznic / usunąć z niego
kamieniem kamień

10
Montaż (patrz strona 34)
Česky
Bezpečnostní pokyny  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 60°C
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min
nutné při montáži nosit rukavice. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za pitnou vodou.
účelem tělesné hygieny.
Držák sprchové hlavice je dimenzován pouze pro Popis symbolů
držení sprchové hlavice a nesmí se zatěžovat dalšími Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
předměty!
Pokyny k montáži i Příklady montáže (viz strana 38)
• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl V této oblasti je potřebné zesílení stěny.
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo Teplá voda
poškození povrchu. Studená voda
• Vedení a armatura musí být namontovány, proplách-
nuty a otestovány podle platných norem. Rozmìry (viz strana 40)
• Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi. Diagram průtoku (viz strana 40)
• Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba
dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé oblasti Servisní díly (viz strana 37)
upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry nebo XXX = Kód povrchové úpravy
zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla vhodná 000 = Chrom
pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa. 670 = Matt Black
• Sítka na zachytávání nečistot je třeba zabudovat, aby 700 = Matt White
se zabránilo nečistotám vyplaveným z vodovodní sítě. + Zvláštní příslušenství (viz strana 37)
Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci sprchy a /
není součástí dodávky)
nebo mohou vést k poškození funkčních častí
armatury. Na takto vzniknuté škody se záruka firmy • prodloužení 25 mm #13595000
Hansgrohe nevztahuje.
• vyrovnávací sada 1° #95521000
• Výrobek není určen k použití ve spojení s parní lázní!
Technické údaje Čištění (viz strana 42)
Provozní tlak: max. 0,6 MPa Ovládání (viz strana 48)
24150XXX Doporučený provozní tlak: 0,14 - 0,4 MPa
24350XXX Doporučený provozní tlak: 0,13 - 0,4 MPa Zkušební značka (viz strana 36)

Porucha Příčina Odstranění


Větší netěsnosti u hlavové sprchy - Znečištění / usazeniny vodního - Vyčistěte hlavovou sprchu /
kamena na hlavové sprše odstraňte vodní kámen

Montáž (viz strana 34) 11


Slovensky
Bezpečnostné pokyny 24350XXX Doporučený prevádzkový
tlak: 0,13 - 0,4 MPa
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
pomliaždeninám a rezným poraneniam. Teplota teplej vody: max. 60°C
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Termická dezinfekcia: 70°C / 4 min
hygienu. Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
Rameno držiaka hlavice sprchy je určené len na
uchytenie hlavice sprchy a nesmie sa zaťažovať inými Popis symbolov
predmetmi! Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Pokyny pre montáž
• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol i Príklady montáže (viď strana 38)
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú V tejto oblasti je potrebné zosilnenie steny.
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu. Teplá voda
• Potrubia a vybavenie musia byť namontované, Studená voda
prepláchnuté a vybavené v platnom normami.
• Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú Rozmery (viď strana 40)
práve teraz platné v krajinách.
• Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba Diagram prietoku (viď strana 40)
dávať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha v
celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce Servisné diely (viď strana 37)
medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra XXX = Farebné označenie
steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá 000 = Chróm
žiadne slabé miesta. 670 = Matt Black
• Sitká na zachytávanie nečistôt musíte zabudovať, aby 700 = Matt White
ste zabránili nečistotám vyplaveným z vodovodnej + Zvláštne príslušenstvo (viď strana 37)
siete. Vyplavené nečistoty môžu ovplyvniť funkciu
nie je súčasťou dodávky)
sprchy a/alebo môžu viesť k poškodeniu funkčných
častí armatúry. Na takto vzniknuté škody sa záruka • Predlženie 25 mm #13595000
firmy Hansgrohe nevzťahuje.
• zarovnávacia sada 1° #95521000
• Výrobok nie je vhodný na použitie v spojení s parným
kúpeľom! Čistenie (viď strana 42)
Technické údaje
Obsluha (viď strana 48)
Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa
24150XXX Doporučený prevádzkový Osvedčenie o skúške (viď strana 36)
tlak: 0,14 - 0,4 MPa

Porucha Príčina Pomoc


Vrchná sprcha veľmi netesná - Vrchná sprcha znečistená / - Vyčistite / odvápnite vrchnú sprchu
zavápnená

12
Montáž (viď strana 34)
中文
安全技巧 符号说明
装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 请勿使用含有乙酸的硅胶!
本产品只允许作为洗浴, 卫生和洁身之用.
头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计, 不得
让其承载其它物品!
i 安装示意 (参见第页 38)
该区域需要一个加固边壁.
安装提示
热水
• 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装后
将不认可运输损害或表面损伤. 冷水
• 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗和
检查. 大小 (参见第页 40)
• 请遵守当地国家现行的安装规定.
• 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意: 在 流量示意图 (参见第页 40)
所有加固区域中, 加固表面是否平整 (无突出的
接缝或瓷砖), 墙体结构是否适合产品安装且未显 备用零件 (参见第页 37)
露出任何缺点. XXX = 颜色代码
• 必须安装接污滤网, 以免从管网中冲入污物. 一 000 = 镀铬
旦污物冲入, 将会有碍功能和/或导致阀门功能 670 = Matt Black
部件的损坏, 由此而产生的各种损害汉斯格雅公 700 = Matt White
司将不承担责任. + 选装附件 (参见第页 37)
• 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!
不在供货范围内)
技术参数 • 加长 25 mm #13595000
工作压强: 最大 0,6 MPa
24150XXX 推荐工作压强: 0,14 - 0,4 MPa • 调平装置 1° #95521000
24350XXX 推荐工作压强: 0,13 - 0,4 MPa
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 清洗 (参见第页 42)
热水温度: 最大 60°C
热力消毒: 70°C / 4 分钟
操作 (参见第页 48)
该产品专为饮用水设计! 检验标记 (参见第页 36)

问题 原因 补救
花洒头严重泄露 - 花洒头脏污/产生钙质垢 - 清洁花洒头/去除钙质垢

安装 (参见第页 34) 13
Русский
Указания по технике безопасности 24350XXX Рекомендуемое рабочее
давление: 0,13 - 0,4 МПа
Во время монтажа следует надеть перчатки во  (1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
избежание прищемления и порезов. Температура горячей воды: не более. 60°C
Изделие разрешается использовать только в Термическая дезинфекция: 70°C / 4 мин
гигиенических целях: для принятия ванны и личной Изделие предназначено исключительно для питьевой
гигиены. воды!
Кронштейн верхнего душа предназначен только
для подсоединения верхнего душа. Запрещается Описание символов
подвешивать на него другие предметы! Не применяйте силикон, содержащий
Указания по монтажу уксусную кислоту.
• Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После i варианты установки (см. стр. 38)
монтажа претензии о возмещении ​ущерба за В этой области требуется укрепление стены.
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются. Теплая вода
• Трубы и арматура должны быть установлены, Холодная вода
промыты и проверены в соответствии с действую-
щими нормами. Размеры (см. стр. 40)
• Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах. Схема потока (см. стр. 40)
• Во время монтажа изделия квалифицированным
персоналом поверхность крепления должна быть Κомплеκт (см. стр. 37)
ровной по всей области крепления (не допускайте XXX = Цветная кодировка
выступающих стыков или перекоса облицовочной 000 = Xром
плитки); для монтажа изделия следует использовать 670 = Matt Black
подходящую стену достаточной прочности. 700 = Matt White
• Для предотвращения попадания загрязнений из + Специальные принадлежности
водопроводной сети необходимо устанавливать
(см. стр. 37)
грязеуловители. Частицы грязи могут нарушить
не включено в объем поставки!)
работу и/или привести к повреждению функцио-
нальных деталей арматуры. Компания Hansgrohe • Удлинение 25 мм #13595000
не несет ответственности за подобные поврежде-
• комплект для выравнивания 1°
ния.
#95521000
• Изделие не предназначено для использования в
паровой бане! Очистка (см. стр. 42)
Технические данные
Эксплуатация (см. стр. 48)
Рабочее давление: не более. 0,6 МПа
24150XXX Рекомендуемое рабочее Знак технического контроля
давление: 0,14 - 0,4 МПа (см. стр. 36)

Неисправность Причина Устранение неисправности


Сильная течь в душевой головке - Душевая головка засорилась / - Почистить душевую головку /
покрылась известковым налетом удалить известковый налет

14
Монтаж (см. стр. 34)
Suomi
Turvallisuusohjeet Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C
Lämpödesinfektio: 70°C / 4 min
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. den kanssa!
Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja
puhdistustarkoituksiin. Merkin kuvaus
Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
pääsuihkua. Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä!
Asennusohjeet i Asennusesimerkkejä (katso sivu 38)
• Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset Tässä kohdassa seinää on vahvistettava
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä. Lämmin vesi
• Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja Kylmä vesi
tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti.
• Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Mitat (katso sivu 40)
asennusohjeita.
• Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on Virtausdiagrammi (katso sivu 40)
otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava
koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja Varaosat (katso sivu 37)
tai laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu XXX = Värikoodaus
tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. 000 = Kromi
• Likasihdit on asennettava, jotta lian huuhtoutuminen 670 = Matt Black
vesijohtoverkosta voidaan välttää. Huuhtoutuvat 700 = Matt White
likahiukkaset voivat häiritä hanan toimintaa ja/tai + Erityisvaruste (katso sivu 37)
vahingoittaa sen toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa
ei kuulu toimitukseen)
tästä aiheutuneista vahingoista.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä • Pidennys 25 mm #13595000
höyrykylvyn kanssa!
• suihkusäädin 1° #95521000
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Puhdistus (katso sivu 42)
24150XXX Suositeltu käyttöpaine: 0,14 - 0,4 MPa Käyttö (katso sivu 48)
24350XXX Suositeltu käyttöpaine: 0,13 - 0,4 MPa
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Koestusmerkki (katso sivu 36)

Häiriö Syy Toimenpide


Pääsuihku erittäin epätiivis - Pääsuihku likaantunut /kalkkeutunut - Pääsuihkun puhdistus / kalkinpoisto

Asennus (katso sivu 34) 15


Svenska
Säkerhetsanvisningar  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: max. 60°C
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Termisk desinfektion: 70°C / 4 min
man kan undvika kläm- och skärskador. Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
Produkten får bara användas till kroppshygien med
bad och dusch. Symbolförklaring
Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
för detta; den får inte belastas med andra föremål!
Monteringsanvisningar i Monteringsexempel (se sidan 38)
• Det måste undersökas om produkten har transportska- Šioje zonoje būtinas sienos sutvirtinimas
dor innan den monteras. Efter monteringen accepte-
ras inga transport- eller ytskiktskador. Varmvatten
• Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Kallvatten
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
• De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Måtten (se sidan 40)
följas.
• När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är Flödesschema (se sidan 40)
det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings-
området (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut- Reservdelar (se sidan 37)
ning) och att väggstrukturen är lämplig för en XXX = Färgkodning
montering av produkten och inte har några svaga 000 = Krom
punkter. 670 = Matt Black
• Smutsfiltren måste monteras så att inte smuts från 700 = Matt White
ledningsnätet kan tränga in. Smuts som spolas in kan + Specialtillbehör (se sidan 37)
påverka funktionen och/eller leda till skador på
medföljer ej leveransen)
funktionsdelar i armaturen. Hansgrohe frånsäger sig
allt ansvar för skador som kan härledas till detta. • Förlängning 25 mm #13595000
• Produkten är inte avsedd att användas tillsammans
• Utjämningsset 1° #95521000
med ett ångbad!
Tekniska data Rengöring (se sidan 42)
Driftstryck: max. 0,6 MPa Hantering (se sidan 48)
24150XXX Rek. driftstryck: 0,14 - 0,4 MPa
24350XXX Rek. driftstryck: 0,13 - 0,4 MPa Testsigill (se sidan 36)

Störning Orsak Åtgärd


Duschmunstycket mycket otätt - Duschmunstycket smutsigt/förkalkat - Rengör/avkalka duschmunstycket

16
Montering (se sidan 34)
Lietuviškai
Saugumo technikos nurodymai Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C
Terminis dezinfekavimas: 70°C / 4 min
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!
metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Simbolio aprašymas
higienai ir švarai palaikyti. Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti, todėl rūgšties!
neturi būti apkraunamas kitokiais daiktais!
Montavimo instrukcija i Montavimo pavyzdžiai (žr. psl. 38)
• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Šioje zonoje būtinas sienos sutvirtinimas
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzi-
jos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų Šiltas vanduo
nepriimamos. Šaltas vanduo
• Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami,
plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. Išmatavimai (žr. psl. 40)
• Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl
įrengimo. Pralaidumo diagrama (žr. psl. 40)
• Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai
turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų Atsarginės dalys (žr. psl. 37)
lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų XXX = Spalvos
konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių 000 = Chrom
trūkumų. 670 = Matt Black
• Turu būti įmontuoti tinkliniai filtrai:, jie apsaugo nuo 700 = Matt White
kietųjų dalelių, kurios gali patekti iš vandentiekio. + Specialūs priedai (žr. psl. 37)
Kietosios dalelės gali sutrikdyti santechnikos jungčių
nėra pridedama)
darbą ir (arba) pakenkti jų funkcinėms dalims.
„Hansgrohe“ neatsako už gedimus dėl neįmontuoto • Ilgiklis 25 mm #13595000
filtro.
• lygio reguliatorius 1° #95521000
• Gaminis netinkamas naudoti garo pirtyje!
Techniniai duomenys Valymas (žr. psl. 42)
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Eksploatacija (žr. psl. 48)
24150XXX Rekomenduojamas slėgis: 0,14 - 0,4 MPa
24350XXX Rekomenduojamas slėgis: 0,13 - 0,4 MPa Bandymo pažyma (žr. psl. 36)
 (1 MPa = 10 barų = 147 PSI)

Gedimas Priežastis Priemonė


Labai nesandari dušo galva - Užsiteršusi / užkalkėjusi dušo galva - Išvalykite dušo galvą / pašalinkite iš
jos kalkių nuosėdas

Montavimas (žr. psl. 34) 17


Hrvatski
Sigurnosne upute Temperatura vruće vode: tlak 60°C
Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!
posjekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Opis simbola
tuširanje i osobnu higijenu. Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za kiselinu!
držanje danog tuša i ne smije se opterećivati drugim
predmetima!
Upute za montažu
i Primjeri instalacija
(pogledaj stranicu 38)
• Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen U ovom je području potrebno ojačanje zida.
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Topla voda
transportna oštećenja.
• Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Hladna voda
testirani prema važećim normama.
• Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji
Mjere (pogledaj stranicu 40)
vrijede u dotičnoj zemlji. Dijagram protoka
• Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje
(pogledaj stranicu 40)
treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje
bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 37)
da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo- XXX = Boje
da te da nema slabih mjesta. 000 = Krom
• Obvezno postavite mrežice za hvatanje prljavštine 670 = Matt Black
kako biste izbjegli prodiranje onečišćenja iz 700 = Matt White
vodovoda. Prljavština može dovesti do djelomičnog ili
potpunog oštećenja dijelova armature. Za eventualna + Posebni pribor (pogledaj stranicu 37)
oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Nije sadržano u isporuci!)
Hansgrohe ne preuzima nikakvu odgovornost. • Produljenje 25 mm #13595000
• Proizvod nije predviđen za primjenu u parnim
kupaonicama! • komplet za podešavanje 1° #95521000
Tehnički podatci Čišćenje (pogledaj stranicu 42)
Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa
24150XXX Preporučeni tlak: 0,14 - 0,4 MPa Upotreba (pogledaj stranicu 48)
24350XXX Preporučeni tlak: 0,13 - 0,4 MPa
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Oznaka testiranja
(pogledaj stranicu 36)

Greška Uzrok Otklanjanje


Tuš iznad glave jako propušta - Tuš iznad glave je onečišćen / ima - Očistite odnosno uklonite kamenac s
naslaga kamenca tuša iznad glave

18
Sastavljanje (pogledaj stranicu 34)
Română
Instrucţiuni de siguranţă 24350XXX Presiune de funcţionare
recomandată: 0,13 - 0,4 MPa
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni-  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
lor şi tăierii mâinilor. Temperatura apei calde: max. 60°C
Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, Dezinfecţie termică: 70°C / 4 min
menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.
Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţine
para, acesta nu poate fi prevăzut cu alte obiecte. Descrierea simbolurilor
Instrucţiuni de montare Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
• Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu i Exemple de montare (vezi pag. 38)
acoperă deteriorările de transport şi cele de În această zonă este nevoie de întărirea
suprafaţă. peretelui.
• Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi
verificate conform normelor în vigoare. Apă caldă
• Respectaţi reglementările referitoare la instalare Apă rece
valabile în ţara respectivă.
• La montarea produsului de către un personal calificat Dimensiuni (vezi pag. 40)
se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană
pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale Diagrama de debit (vezi pag. 40)
rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca
structura peretelui să fie corespunzătoare pentru Piese de schimb (vezi pag. 37)
fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă XXX = Coduri de culori
redusă. 000 = Crom
• Sitele pentru reţinerea impurităţilor trebuie montate 670 = Matt Black
pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua 700 = Matt White
de alimentare. Impurităţile pătrunse pot influenţa + Accesorii opţionale (vezi pag. 37)
funcţionarea şi/sau pot provoca deteriorarea părţilor
nu este inclus în setul livrat)
funcţionale ale armăturilor. Garanţia Hansgrohe nu
acoperă aceste daune. • Prelungitor 25 mm #13595000
• Produsul nu este prevăzut pentru a fi folosit în
• Set sortimente 1° #95521000
combinaţie cu o baie de aburi!
Date tehnice Curăţare (vezi pag. 42)
Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Utilizare (vezi pag. 48)
24150XXX Presiune de funcţionare
recomandată: 0,14 - 0,4 MPa Certificat de testare (vezi pag. 36)

Deranjament Cauza Măsuri de remediere


Capul de duș prezintă scurgeri - Capul de duș este înfundat / - Curăţaţi / decalcifiaţi capul de duș
masive calcifiat

Montare (vezi pag. 34) 19


Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας 24350XXX Συνιστώμενη λειτουργία
πίεσης: 0,13 - 0,4 MPa
Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολό-  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
γηση πρέπει να φοράτε γάντια. Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 60°C
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν Θερμική απολύμανση: 70°C / 4 min
μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!.
Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο
για να κρατά το ντούς κεφαλιού, δεν επιτρέπεται να Περιγραφή συμβόλων
φορτίζεται με άλλα αντικείμενα! Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό
Οδηγίες συναρμολόγησης οξύ!
• Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το
προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση i Παραδείγματα συναρμολόγησης
(βλ. Σελίδα 38)
δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή
επιφανειακές ζημιές. Σε αυτήν την περιοχή είναι απαραίτητη μία
• Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν ενίσχυση του τοίχου.
σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό
πίεση και να δοκιμαστούν. Ζεστό νερό
• Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που
ισχύουν σε κάθε κράτος. Κρύο νερό
• Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό
προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη
Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 40)
προσοχή η επιφάνεια στερέωσης, αν είναι επίπεδη σε Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 40)
όλη της την επιφάνεια (δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή
πλακάκια), αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 37)
για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσιάζει XXX = Χρώματα
ασθενή σημεία. 000 = Επιχρωμιωμένο
• Οι σήτες συλλογής ρύπων πρέπει να τοποθετηθούν, 670 = Matt Black
για να αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το 700 = Matt White
δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης
+ Ειδικά αξεσουάρ (βλ. Σελίδα 37)
μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να
προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα της δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό)
μπαταρίας. Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται • Επιμήκυνση 25 mm #13595000
από την εγγύηση της Hansgrohe
• Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε • σετ οριζοντίωσης (αλφάδιασμα) 1°
ατμόλουτρο! #95521000

Τεχνικά Χαρακτηριστικά Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 42)


Λειτουργία πίεσης: έως 0,6 MPa
24150XXX Συνιστώμενη λειτουργία Χειρισμός (βλ. Σελίδα 48)
πίεσης: 0,14 - 0,4 MPa Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 36)

Βλάβη Αιτία Διόρθωση


Ντους κεφαλιού ιδιαίτερα μη στεγανό - Ντους κεφαλιού ακάθαρτο / με - Καθαρίστε το ντους κεφαλιού /
άλατα αφαιρέστε τα άλατα

20
Συναρμολόγηση (βλ. Σελίδα 34)
Slovenski
Varnostna opozorila 24350XXX Priporočeni delovni tlak: 0,13 - 0,4 MPa
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Temperatura tople vode: maks. 60°C
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Termična dezinfekcija: 70°C / 4 min
Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!
vzdrževanja higiene in telesne nege.
Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za Opis simbola
nošenje prhe in je ne smete obremeniti z drugimi Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno
predmeti! kislino!
Navodila za montažo
• Pred montažo je treba izdelek preveriti glede i Primeri montaže (glejte stran 38)
morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji V tem območju je potrebno ojačanje stene.
transportne ali površinske poškodbe ne bodo več
priznane. Topla voda
• Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti Mrzla voda
po veljavnih standardih.
• Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo Mere (glejte stran 40)
v posamezni državi.
• Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega Diagram pretoka (glejte stran 40)
strokovnega osebja je treba paziti na to, da je
pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev glad- Rezervni deli (glejte stran 37)
ka (brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic), da je XXX = Barve
struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne 000 = Krom
kaže šibkih mest. 670 = Matt Black
• Vgraditei je treba lovilnike umazanije, da se prepreči 700 = Matt White
naplakovanje umazanije iz vodovodne napeljave. + Poseben pribor (glejte stran 37)
Naplake umazanije lahko ogrozijo delovanje in/ali
Ni vključeno)
povzročijo okvare na funkcionalnih delih armature. Za
tako nastalo škodo podjetje Hansgrohe ne odgovar- • Podaljšek 25 mm #13595000
ja.
• Izravnalni komplet 1° #95521000
• Proizvod ni predviden za uporabo v povezavi s
parno kopeljo! Čiščenje (glejte stran 42)
Tehnični podatki
Upravljanje (glejte stran 48)
Delovni tlak: maks. 0,6 MPa
24150XXX Priporočeni delovni tlak: 0,14 - 0,4 MPa Preskusni znak (glejte stran 36)

Napaka Vzrok Pomoč


Prha zelo netesna - Prha umazana / poapnena - Prho očistite / odstranite apnenec

Montaža (glejte stran 34) 21


Estonia
Ohutusjuhised Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!

Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Sümbolite kirjeldus


vältimiseks kindaid. Ärge kasutage äädikвідкритоt sisaldavat
Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja silikooni!
kehapuhastamiseesmärkidel.
Dušipea hoidik on mõeldud ainult dušipea hoidmiseks
ja seda ei tohi muude esemetega koormata! i Paigalduse näited (vt lk 38)
Selles alas tuleb seina tugevdada.
Paigaldamisjuhised
Soe vesi
• Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordi-
kahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata Külm vesi
enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.
• Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja Mõõtude (vt lk 40)
kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest
• Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Läbivooludiagramm (vt lk 40)
järgida.
• Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt Varuosad (vt lk 37)
tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu ulatuses XXX = Värvid
ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus 000 = Kroom
kahhelkivi), seina ülesehitus toote paigaldamiseks 670 = Matt Black
sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta. 700 = Matt White
• Mustusesõelad tuleb paigaldada selleks, et eemalda- + Spetsiaalne lisavarustus (vt lk 37)
da veevõrgust tulevaid mustuseosakesi. Mustuseosake- ei sisaldu komplektis)
sed võivad tööd segada ja/või armatuuri kahjustada,
sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. • pikendus 25 mm #13595000
• Toode ei sobi kasutamiseks aurusaunas! • tasanduskomplekt 1° #95521000
Tehnilised andmed
Puhastamine (vt lk 42)
Töörõhk maks. 0,6 MPa
24150XXX Soovitatav töörõhk: 0,14 - 0,4 MPa Kasutamine (vt lk 48)
24350XXX Soovitatav töörõhk: 0,13 - 0,4 MPa
 (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kontrollsertifikaat (vt lk 36)
Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C
Termiline desinfektsioon: 70°C / 4 min

Rike Põhjus Lahendus


Vihmadušš lekib tugevalt - Vihmadušš määrdunud/katlakivine - Puhastada vihmadušš/eemaldada
katlakivi

22
Paigaldamine (vt lk 34)
Latvian
Drošības norādes  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Termiskā dezinfekcija : 70°C / 4 min
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!
Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,
higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Simbolu nozīme
Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
atbalstīšanai, to nedrīkst noslogot ar citiem priekšme-
tiem!
Norādījumi montāžai
i Montāžas piemēri (skat. lpp. 38)
Šajā zonā ir nepieciešams pastiprināt sienu.
• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai
produktam transportēšanas laikā nav radušies Siltais ūdens
bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies Aukstais ūdens
transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek
atzīti. Izmērus (skat. lpp. 40)
• Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un
jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. Caurplūdes diagramma
• Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas (skat. lpp. 40)
prasības.
• Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu, Rezerves daļas (skat. lpp. 37)
jāpiegriež vērība tam, lai piestiprināšanas virsma visā XXX = Krāsu kodi
piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai flīžu 000 = Hroma
iecirtumu), sienas uzbūve ir piemērota produkta 670 = Matt Black
montāžai un tajā nav nestabilu vietu. 700 = Matt White
• Nepieciešams iemontēt netīrumu aizturēšanas filtrus,
+ Speciāli aksesuāri (skat. lpp. 37)
lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdensvada.
Ieskalotie netīrumi var traucēt armatūras darbību un / komplektā netiek piegādāts)
vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem • Pagarinājums 25 mm #13595000
Hansgrohe nenes atbildību.
• Produkts nav paredzēts lietošanai kopā ar tvaika • nolīdzināšanas komplekts 1° #95521000
vannu!
Tīrīšana (skat. lpp. 42)
Tehniskie dati
Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Lietošana (skat. lpp. 48)
24150XXX Ieteicamais darba spiediens: 0,14 - 0,4 MPa Pārbaudes zīme (skat. lpp. 36)
24350XXX Ieteicamais darba spiediens: 0,13 - 0,4 MPa

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana


Stipra sūce dušas galvā - Dušas galva netīra / pārkaļķojusies - Noņemt netīrumus / kaļķus

Montāža (skat. lpp. 34) 23


Srpski
Sigurnosne napomene  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: maks. 60°C
Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min
posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu!
Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje
i ličnu higijenu. Opis simbola
Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
držanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim kiselinu!
predmetima!
Instrukcije za montažu i Primeri montaže (vidi stranu 38)
• Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod U ovoj oblasti je potrebno ojačanje zida.
oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne
priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na Topla voda
površinska i transportna oštećenja. Hladna voda
• Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i
testirani prema važećim normama. Mere (vidi stranu 40)
• Treba se pridržavati propisa koji u određenim
zemljama važe za instalacije. Dijagram protoka (vidi stranu 40)
• Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje
treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje Rezervni delovi (vidi stranu 37)
bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), XXX = Oznake boja
da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda 000 = Hrom
i da nema slabih mesta. 670 = Matt Black
• Obavezno ugradite mrežice za hvatanje prljavštine, 700 = Matt White
čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. + Poseban pribor (vidi stranu 37)
Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog
Nije sadržano u isporuci)
oštećenja delova armature. Za eventualna oštećenja
prouzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe • Produžetak 25 mm #13595000
nije odgovoran.
• set za nivelisanje 1° #95521000
• Proizvod nije predviđen za upotrebu u parnim
kupatilima! Čišćenje (vidi stranu 42)
Tehnički podaci
Rukovanje (vidi stranu 48)
Radni pritisak: maks. 0,6 MPa
24150XXX Preporučeni radni pritisak: 0,14 - 0,4 MPa Ispitni znak (vidi stranu 36)
24350XXX Preporučeni radni pritisak: 0,13 - 0,4 MPa

Smetnja Uzrok Pomoć


Tuš iznad glave jako propušta - Tuš iznad glave je prljav ili obložen - Očistite tuš iznad glave odnosno
naslagama kamenca uklonite kamenac

24
Montaža (vidi stranu 34)
Norsk
Sikkerhetshenvisninger Varmtvannstemperatur maks. 60°C
Termisk desinfisering: 70°C / 4 min
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Produktet er utelukkende designet for drikkevann!
kuttskader.
Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Symbolbeskrivelse
kroppshygiene. Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Armen til hodedusjen er kun laget for å holde hodedu-
sjen. Den må ikke belastes med andre gjenstander!
Montagehenvisninger
i Montasje-eksempel (se side 38)
I dette området skal veggen forsterkes.
• Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- Varmtvann
eller overflateskader. Kaldtvann
• Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og
sjekkes iht. de gyldige normer. Mål (se side 40)
• Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de
enkelte land skal følges. Gjennomstrømningsdiagram
• Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert (se side 40)
fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten
på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger Servicedeler (se side 37)
eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for XXX = Fargekode
produktmontasjen og ikke viser svake punkter. 000 = Krom
• Smussiler skal bygges inn for å forhindre at smuss 670 = Matt Black
spyles inn fra ledningsnettet. Innspylt smuss kan 700 = Matt White
påvirke funksjonen negativt og/eller kan medføre
+ Ekstratilbehør (se side 37)
skader på funksjonsdeler til armaturer. Hansgrohe
påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av ikke med i leveransen)
dette. • Forlengelse 25 mm #13595000
• Produktet er ikke påtenkt for bruk sammen med et
dampbad! • Utligningssett 1° #95521000

Tekniske data Rengjøring (se side 42)


Driftstrykk maks. 0,6 MPa
24150XXX Anbefalt driftstrykk: 0,14 - 0,4 MPa Betjening (se side 48)
24350XXX Anbefalt driftstrykk: 0,13 - 0,4 MPa Prøvemerke (se side 36)
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Feil Årsak Feilrettelse


Dusjhode meget utett - Dusjhode tilsmusset/forkalket - Rengjør/kalkrens dusjhodet

Montasje (se side 34) 25


БЪЛГАРСКИ
Указания за безопасност 24350XXX Препоръчително работно
налягане: 0,13 - 0,4 МПа
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да  (1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
се избегнат наранявания поради притискане или Температура на горещата вода: макс. 60°C
порязване. Термична дезинфекция: 70°C / 4 мин
Позволено е използването на продукта само за Продуктът е разработен само за питейна вода!
къпане, хигиена и цели на почистване на тялото.
Рамото на разпръсквателя за главата е разработе- Описание на символите
на само, за да държи разпръсквателя за главата, то Не използвайте силикон, съдържащ оцетна
не бива да се натоварва с други предмети! киселина!
Указания за монтаж
• Преди монтажа продуктът трябва да се провери за i Примери за монтаж (вижте стр. 38)
транспортни щети. След монтажа не се признават В тази област е необходимо подсилване на
транспортни или повърхностни щети. стената.
• Тръбопроводите и арматурата трябва да се
монтират, промият и проверят в съответствие с Топла вода
валидните норми. Студена вода
• Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните
страни предписания за инсталиране. Размери (вижте стр. 40)
• При монтаж на продукта от квалифицирани
специалисти да се внимава за това, закрепващата Диаграма на потока (вижте стр. 40)
повърхност в целия диапазон на закрепването да
бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на Сервизни части (вижте стр. 37)
плочки), конструкцията на стената да е подходяща XXX = Цветово кодиране
за монтаж на продукта и да няма слаби места. 000 = Xром
• Трябва да се монтират цедките за улавяне на 670 = Matt Black
замърсяванията, за да се избегне натрупването на 700 = Matt White
замърсявания от водопроводната мрежа. Натруп- + Специални принадлежности
ването на замърсявания може да наруши функция-
(вижте стр. 37)
та и/или да доведе до увреждания на функционал-
не се съдържа в обема на доставка)
ните части на арматурата, Hansgrohe не носи
отговорност за получилите се по този начин щети • Удължител 25 мм #13595000
• Продуктът не е предвиден за употреба във връзка с
• изравняваща система 1° #95521000
парна баня!
Технически данни Почистване (вижте стр. 42)
Работно налягане: макс. 0,6 МПа Обслужване (вижте стр. 48)
24150XXX Препоръчително работно
налягане: 0,14 - 0,4 МПа Контролен знак (вижте стр. 36)

Неизправност Причина Помощ


Разпръсквателят за главата е силно - Разпръсквател за главата замърсен - Почистете / освободете от
не уплътнен / покрит с варовик варовик разпръсквателя за главата

26
Монтаж (вижте стр. 34)
日本語
安全上の注意 給湯温度: 最大 60°C
お湯による高温消毒: 70°C / 4 分
施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, 手 この製品は飲料水での使用が前提となっています (
袋をはめてください. 日本においては水道法に適合する飲料水) !
この製品は, 体や手を洗う等の製品本来の目的
以外には使用しないでください. アイコンの説明
オーバーヘッドシャワーのアームには, オーバー
酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ
ヘッドシャワー以外の他の物をぶら下げたり余
さい!
計な力を与えないでください.
施工上の注意 施工例 (次のページを参照 38)
i
• 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認 この範囲は, 壁の補強が必要です.
してください. 施工後のキズ等のお申し出はお断
りさせて頂いています. 温
• 配管と水栓は, 関連法規に従って施工, 洗浄, およ
び試験を行ってください. 水
• 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく 寸法 (次のページを参照 40)
ださい.
• 適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってくだ 流量曲線図 (次のページを参照 40)
さい. 施工面が平らであること (躯体の凹凸やタ
イル等の段差がないこと), 壁の構造が製品の施 スペアパーツ (次のページを参照 37)
工に適しており必要な強度があることを確認して XXX = 仕上げ色
ください. 000 = Chrome
• 配管からのゴミ等を防ぐため, シーブパッキンを 670 = Matt Black
ご利用ください. ゴミなどが入ると, 製品の機能 700 = Matt White
を損なったり, 機能部品に損傷を与えたりする可 + スペシャルパーツ
能性があります. これらの不具合に関してハンス (次のページを参照 37)
グローエは責任を一切負いません. 別手配部品)
• この製品は, スチーム (ミスト) バス, サウナ等の
高温, 多湿になる場所では使用できません! • 25 mm延長部材 #13595000

技術資料 • レベル調整部材セット 1° #95521000


使用圧力: 最大 0,6 MPa お手入れ方法 (次のページを参照 42)
24150XXX 推奨使用水圧: 0,14 - 0,4 MPa
24350XXX 推奨使用水圧: 0,13 - 0,4 MPa 使用方法 (次のページを参照 48)
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
認証について (次のページを参照 36)

症状 原因 対応策
オーバーヘッドシャワーから多く - オーバーヘッドシャワーの汚れ/ - オーバーヘッドシャワーを清掃/
の水が漏れる カルキによる故障 カルキを除去してください

施工方法 (次のページを参照 34) 27


Українська
Примітки з безпеки  (1 МПа = 10 бар = 147 PSI)
Температура гарячої води: макс. 60°C
Під час встановлення слід надягати рукавички, щоб Термічна дезінфекція: 70°C / 4 мін
запобігти травмам та порізам. Продукт призначений виключно для питної води!
Виріб можна використовувати лише для купання,
гігієни та очищення тіла. Опис символу
Ручка душової лійки призначена лише для Не використовуйте силікон, що містить оцтову
утримання душової лійки. Не навантажуйте її кислоту!
іншими предметами!
Інструкції зі встановлення i Приклад установки
(дивіться сторінку 38)
• Перед встановленням перевірте виріб на наявність
пошкоджень під час транспортування. Після У цій зоні стіна повинна бути зміцнена.
встановлення транспортні пошкодження чи
пошкодження поверхні не розглядаються. Тепла вода
• Труби та кріплення повинні бути встановлені,
промиті та перевірені відповідно до стандартів Холодна вода
застосування.
• Необхідно дотримуватися сантехнічних норм, які
Розміри (дивіться сторінку 40)
діють у відповідних країнах. Діаграма потоку
• Під час встановлення виробу кваліфікованим
(дивіться сторінку 40)
навченим персоналом переконайтеся, що вся
поверхня кріплення є рівною та гладкою (без Запчастини (дивіться сторінку 37)
виступаючих швів або зміщення плитки), що XXX = Кольори
оздоблення стіни підходить для застосування 000 = Хром
продукту та не має слабких місць. 670 = Matt Black
• Сітчасті шайби повинні бути встановлені для 700 = Matt White
захисту від потрапляння бруду через труби. Бруд,
що надходить, може погіршити роботу та/або + Спеціальні аксесуари
призвести до пошкодження функціональних частин (дивіться сторінку 37)
приладу; Hansgrohe не несе відповідальності за в комплект поставки не входить)
спричинені збитки. • подовження 25 мм #13595000
• Продукт не призначений для використання в
парових лазнях! • набір для вирівнювання 1° #95521000
Технічні дані Чищення (дивіться сторінку 42)
Робочий тиск: макс. 0,6 МПа
24150XXX Рекомендований робочий Експлуатація (дивіться сторінку 48)
тиск: 0,14 - 0,4 МПа
24350XXX Рекомендований робочий Тестовий сертифікат
тиск: 0,13 - 0,4 МПа (дивіться сторінку 36)

Несправність Причина Засоби правового захисту


Душова лійка сильно протікає - Верхній душ забруднений / має - Очистіть / видаліть вапняний наліт
вапняний наліт з верхнього душу

28
Монтажний (дивіться сторінку 34)
‫عربي‬
‫‪60°C‬‬ ‫الحد األقصى‬ ‫درجة حرارة الماء الساخن‪:‬‬ ‫تنبيهات األمان‬
‫‪ 4 / 70°C‬الدقيقة‬ ‫تعقيم حراري‪:‬‬
‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب!‬
‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬
‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‪.‬‬
‫وصف الرمز‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬
‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‪.‬‬
‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش‬
‫أحماض!‬ ‫الرأس‪ ،‬ولذلك يجب عدم التحميل عليه بأشياء أخرى‪.‬‬

‫‪)38‬‬ ‫مثال على التركيب (راجع صفحة‬ ‫‪i‬‬ ‫تعليمات التركيب‬


‫للحائط‪.‬‬ ‫يلزم هذا في النطاق وجود تقوية‬ ‫•قبل القيام بعملية التركيب‪ ،‬يجب فحص المنتج للتأكد‬
‫من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل‪ .‬بعد القيام‬
‫ماء دافئ‬ ‫بعملية التركيب‪ ،‬لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات‬
‫سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل‪.‬‬
‫ماء بارد‬ ‫•يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات‬
‫المياه طبقا ً للمعايير السارية‪.‬‬
‫‪)40‬‬ ‫أبعاد (راجع صفحة‬ ‫•يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال‬
‫السباكة وفقًا للوائح الخاصة بكل بلد‪.‬‬
‫‪)40‬‬ ‫رسم للصرف (راجع صفحة‬
‫•عند التركيب بواسطة عمال تركيب متخصصين يجب‬
‫‪)37‬‬ ‫قطع الغيار (راجع صفحة‬ ‫اإلنتباه إلى أن مساحة التثبيت في مكان التركيب بوجه‬
‫‪ = XXX‬األلوان‬ ‫عام مسطحة (ال توجد روابط أو فروق للربط بين‬
‫‪ = 000‬كروم‬ ‫البالطات)‪ .‬لذا يجب التأكد من أن الحائط الذي سيتم‬
‫‪Matt Black = 670‬‬ ‫تركيب المنتج عليه صالح لذلك وأنه ال يوجد به نقاط‬
‫‪Matt White = 700‬‬ ‫ضعف‪.‬‬
‫•يتعين تركيب شبكة تجميع األوساخ من أجل تفادي‬
‫‪)37‬‬ ‫ملحقات خاصة (راجع صفحة‬ ‫‪+‬‬ ‫خروج األوساخ الواردة من شبكة المواسير‪ .‬قد تتسبب‬
‫المسلمة)‬
‫غير مدرج مع المحتويات‬ ‫األوساخ الواردة في حدوث أعطال أو تلف أجزاء من‬
‫الوحدة أو كليهما‪ .‬وبالتالي‪ ،‬فإن هانزجروهه ال تتحمل‬
‫•وصلة إطالة ‪ 25‬مم ‪#13595000‬‬ ‫مسئولية هذه األعطال‪.‬‬
‫‪#95521000 1°‬‬ ‫•عدة التسوية‬ ‫•ال يستخدم المنتج مع حمام بخار!‬

‫المواصفات الفنية‬
‫‪)42‬‬ ‫التنظيف (راجع صفحة‬
‫الحد األقصى ‪ 0,6‬ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل‪:‬‬
‫‪)48‬‬ ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫‪ 24150XXX‬ضغط التشغيل الموصى‬
‫‪ 0,4 - 0,14‬ميجابسكال‬ ‫به‪:‬‬
‫‪)36‬‬ ‫شهادة اختبار (راجع صفحة‬ ‫‪ 24350XXX‬ضغط التشغيل الموصى‬
‫‪ 0,4 - 0,13‬ميجابسكال‬ ‫به‪:‬‬
‫(‪ 1‬ميجابسكال = ‪ 10‬بار = ‪)PSI 147‬‬ ‫‬

‫العالج واإلصالح‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬


‫ ‪-‬قم بتنظيف ‪ /‬التخلص من الجير‬ ‫ ‪-‬رأس الدش متسخة ‪ /‬بها جير‬ ‫واضح‪.‬‬ ‫رأس الدش ينفث بشكل‬
‫برأس الدش‬

‫التركيب (راجع صفحة ‪)34‬‬ ‫‪29‬‬


Türkçe
Güvenlik uyarıları 24350XXX Tavsiye edilen işletme basıncı:0,13 - 0,4 MPa
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Sıcak su sıcaklığı: azami 60°C
ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Termik dezenfeksiyon: 70°C / 4 dak
Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!
amaçları doğrultusunda kullanılabilir.
Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtücü- Simge açıklaması
nün tutulması için tasarlanmıştır, başka nesnelerle Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
üzerine yük bindirilmemelidirn!
Montaj açıklamaları i Montaj Örneği (bakınız sayfa 38)
• Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları Bu alanda duvarın kalınlaştırılması gereklidir.
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra
nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk Sıcak su
üstlenilmemektedir. Soğuk su
• Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü
geçerli normlara göre yapılmalıdır. Ölçüleri (bakınız sayfa 40)
• Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet
edilmelidir. Akış diyagramı (bakınız sayfa 40)
• Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı
yapılırken, sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm Yedek Parçalar (bakınız sayfa 37)
alanında bulunduğuna (derz veya fayans kayması XXX = Renkler
olmamalıdır), duvar yapısının ürünün montajı için 000 = Krom
uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına 670 = Matt Black
dikkat edilmelidir. 700 = Matt White
• Şebeke borusunda kir oluşumunu önlemek için kir + Özel aksesuarlar (bakınız sayfa 37)
toplama eleklerinin takılması gereklidir. Kirlenmeler
Teslimat kapsamına dahil değildir)
işlevi olumsuz etkileyebilir ve/veya armatürün işlev
parçalarında hasarlara yol açabilir. Hansgrohe, • Uzatma 25 mm #13595000
bundan dolayı kaynaklanabilecek hasarlara karşı
• tesfiye ayarlı 1° #95521000
sorumluluk üstlenmez.
• Ürün bir buhar banyosu ile bağlantılı olarak kullanım Temizleme (bakınız sayfa 42)
için öngörülmemiştir!
Teknik bilgiler Kullanımı (bakınız sayfa 48)
İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Kontrol işareti (bakınız sayfa 36)
24150XXX Tavsiye edilen işletme basıncı:0,14 - 0,4 MPa

arıza sebep yardım


Yağış duş başlığı çok sızdırıyor - Yağış duş başlığı kirli / kireçli - Yağış duş başlığını temizleyin /
kirecini temizleyin

30
Türkçe
Garanti Belgesi
Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın
Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti Markası: Hansgrohe
Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C Cinsi: Sıhhi tesisat malzemesi
 Mecidiyeköy Şişli İstanbul Garanti Süresi: 2 YIL
Telefonu: (0-212) 273 07 30 Azami Tamir Süresi: 20 İş günü
Faks: (0-212) 273 07 40
web adresi: www.hansgrohe.com.tr
Genel Müdür
Albert Emlek
Satıcı Firmanın: Fatura Tarih ve Sayısı:
Unvanı: Marka ve Modeli:
Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri:
Telefonu: Yetkilinin İmzası:
Faks: Firmanın Kaşesi:
e-posta:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.

Montajı (bakınız sayfa 34) 31


Magyar
Biztonsági utasítások Forróvíz hőmérséklet: max. 60°C
Termikus fertőtlenítés: 70°C / 4 perc
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Szimbólumok leírása
egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására
alkalmas, és nem szabad más tárgyakkal megterhelni!
Szerelési utasítások
i Szerelési példák (lásd a oldalon 38)
Ezen a területen a fal megerősítésére van
• A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek szükség.
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-
vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Melegvíz
• A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabvá- Hidegvíz
nyoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és
ellenőrizni Méretet (lásd a oldalon 40)
• Az egyes országokban érvényes installációs
irányelveket be kell tartani. Átfolyási diagramm
• A termék képzett szakember általi felszerelése esetén (lásd a oldalon 40)
ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felület teljesen sima
legyen (ne legyen kiálló fuga vagy csempe), a fal Tartozékok (lásd a oldalon 37)
szerkezete a termék felszerelésére alkalmas legyen, XXX = Színkódolás
és ne legyen gyenge pontja. 000 = Króm
• A szűrőtömítéseket be kell szerelni a vízhálózatból 670 = Matt Black
származó szennyeződések kiküszöbölésére. A 700 = Matt White
beáramló szennyeződések akadályozhatják és /vagy
+ Egyéb tartozék (lásd a oldalon 37)
teljesen tönkre is tehetik a csaptelep funkcióit. Az
ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. a szállítási egység nem tartalmazza)
• A terméket nem gőzfürdővel együttes használatra • Hosszabbítás 25 mm #13595000
tervezték!
• szintező készlet 1° #95521000
Műszaki adatok
Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa Tisztítás (lásd a oldalon 42)
24150XXX Ajánlott üzemi nyomás: 0,14 - 0,4 MPa
24350XXX Ajánlott üzemi nyomás: 0,13 - 0,4 MPa Használat (lásd a oldalon 48)
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Vizsgajel (lásd a oldalon 36)

Hiba Ok Megoldás
A fejzuhany erősen szivárog - A fejzuhany szennyezett / vízköves - A fejzuhanyt kitisztítani / vízkőtelení-
teni

32
Szerelés (lásd a oldalon 34)
‫עברית‬
‫המוצר מיועד אך ורק למי שתיה!‬ ‫הערות בטיחות‬
‫תיאור הסמל‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע‬
‫פציעות וחתכים‬
‫אסור להשתמש בסיליקון המכיל חומצה אצטית!‬
‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה‪ ,‬היגיינה ושטיפת‬
‫דוגמה להתקנה (ראה עמוד ‪)38‬‬ ‫הגוף בלבד‬
‫‪i‬‬ ‫הזרוע של ראש המקלחת מיועדת להחזקת ראש‬
‫יש לחזק את הקיר באזור זה‬ ‫המקלחת בלבד! אל תתלה עליה חפצים אחרים‬
‫מים חמימים‬ ‫הוראות התקנה‬
‫•לפני ההתקנה‪ ,‬בדוק אם נגרמו למוצר נזקים בהובלה‬
‫מים קרים‬
‫אחרי ההתקנה‪ ,‬לא נכיר בנזקים שנגרמו בהובלה או‬
‫מידות (ראה עמוד ‪)40‬‬ ‫בנזקים במשטחים‬
‫•חובה להתקין את הצינורות והאביזרים‪ ,‬לשטוף אותם‬
‫דיאגרמת זרימה (ראה עמוד ‪)40‬‬ ‫ולבדוק אותם על פי התקנים הישימים‬
‫•צריך לפעול על פי חוקי השרברבות הישימים במדינת‬
‫חלקי חילוף (ראה עמוד ‪)37‬‬ ‫ההתקנה‬
‫צבעים‬ ‫‪= XXX‬‬ ‫•בזמן התקנת המוצר על ידי עובדים מורשים‪ ,‬צריך‬
‫מצופה כרום‬ ‫‪= 000‬‬ ‫להבטיח שמשטח ההתקנה ישר וחלק (ללא תפרים‬
‫‪Matt Black‬‬ ‫‪= 670‬‬ ‫בולטים או הסטה של האריחים)‪ ,‬שגימור הקיר מתאים‬
‫‪Matt White‬‬ ‫‪= 700‬‬ ‫ליישום המוצר ושאין בו נקודות חולשה‬
‫‪+‬‬ ‫•יש להתקין את אטמי הרשת כדי להגן מפני חדירת‬
‫אביזרים מיוחדים (ראה עמוד ‪)37‬‬ ‫לכלוך דרך הצנרת‪ .‬הלכלוך החודר יכול לפגוע בתפקוד‬
‫הזמנה של פריט אקסטרה)‬ ‫ו‪/‬או לגרום לנזקים לאביזרים; הנס גרואה לא תישא‬
‫•הארכה ‪ 25‬מ"מ ‪#13595000‬‬ ‫באחריות לנזקים מעין אלה‬
‫•מוצר זה לא מיועד לשימוש עם אמבטיות אדים‬
‫•סט פילוס ‪#95521000 1°‬‬
‫נתונים טכניים‬
‫ניקוי (ראה עמוד ‪)42‬‬ ‫מקסימום ‪MPa 0,6‬‬ ‫לחץ הפעלה‪:‬‬
‫‪MPa 0,4 - 0,14‬‬ ‫‪ 24150XXX‬לחץ פעולה מומלץ‪:‬‬
‫הפעלה (ראה עמוד ‪)48‬‬ ‫‪MPa 0,4 - 0,13‬‬ ‫‪ 24350XXX‬לחץ פעולה מומלץ‪:‬‬
‫תעודת בדיקה (ראה עמוד ‪)36‬‬ ‫(‪)MPa = 10 bar = 147 PSI 1‬‬ ‫‬
‫מקסימום ‪60°C‬‬ ‫טמפרטורת מים חמים‬
‫‪ 70°C / 4‬דקות‬ ‫חיטוי תרמי‬

‫אופן התיקון‬ ‫סיבה‬ ‫תקלה‬


‫ ‪-‬ראש המקלחת מלוכלך‪/‬יש בו אבנית ‪-‬נקה‪/‬הרחק אבנית ממקלחת הראש‬ ‫דליפה חמורה מראש המקלחת‬

‫הרכבה (ראה עמוד ‪)34‬‬ ‫‪33‬‬


iBox universal 1
01800180
2.

1.

1-2
mm

2 2. 3

3. 2x 2.

4x
(M5x20)

1. SW 5 mm 1.

4 5 2.
SW 4 mm
(5 Nm)

1.

34
6 7

3x
(M6x40)

8 SW 4 mm 9
(0,1 Nm) Ar G ᕤ
ma rea 㽈

2.
tur se
en

fe
tt

1.

10 11

SW 5 mm
Armaturenfett
(0,5 Nm) Grease
䀵ᕤ㽈

2.

2x
1. SW 4 mm
(0,5 Nm)

35
12 13

14

1.
2.

P-IX DVGW SINTEF NF ETA

24150XXX P-IX 17580/IIA


24350XXX
Hansgrohe SE

DIN 4109-1
P-IX 17580/IIA

36
Pulsify 260 2jet Pulsify E 260 2jet
24150XXX 24350XXX
98133000
(16x2)
98181000
(18x2)
98199000
(17x2)

98170000
(10x2) 98119000
98513000 (9x2)

94521000
96525000
(M5x20) 94891000 94892000 94465XXX
(M6x40) (M8x45)

94464XXX

94467000
97673000
94805000 (M5x40)

94467000 94890000
98149000
(7x2)

98149000 94890000
(7x2)
98139000
(18x2,5) 94520XXX
94733XXX
98139000
(18x2,5)
+

98133000
(16x2)

13595000
(25 mm) 95521000
(1°)

37
i
Pulsify 260 2jet
24150XXX
Pulsify E 260 2jet
24350XXX

165
450

2050
2400
1000

800

38
i

1 Intense PowderRain

2 PowderRain

iBox universal
01800180

DN 15
(1/2“)

1
DN 15
(1/2“)

DN 15
(1/2“)

DN 20
(3/4“)
DN 20
(3/4“)

39
40

Das könnte Ihnen auch gefallen