Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2
Montage (siehe Seite 34)
Français
Consignes de sécurité Température d'eau chaude: max. 60°C
Désinfection thermique: 70°C / 4 min
Lors du montage, porter des gants de protection pour Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau
éviter toute blessure par écrasement ou coupure. potable!
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer
l'hygiène corporelle. Description du symbole
Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
douchette et ne doit pas servir à la suspension acétique!
d'autres objets !
Instructions pour le montage i Exemples de montage
(voir pages 38)
• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le Le mur n'a pas besoin d'être renforcé à cet
montage, tout dommage de transport ou de surface endroit
ne pourra pas être reconnu.
• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Eau chaude
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays Eau froide
concerné doivent être respectées.
• Lors du montage de ce produit par du personnel
Dimensions (voir pages 40)
qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit Diagramme du débit (voir pages 40)
bien plane dans toute la zone de fixation (pas de
dépassement de joints ou de déport de carreaux), à Pièces détachées (voir pages 37)
ce que le mur se prête au montage du produit et ne XXX = Couleurs
présente aucun point fragile. 000 = Chromé
• Les tamis doivent être mis en place pour éviter aux 670 = Matt Black
saletés de s'infiltrer dans le réseau de conduites. Les 700 = Matt White
saletés peuvent porter préjudice au fonctionnement
+ Accessoires en option (voir pages 37)
et/ou provoquer des endommagements au niveau
des éléments fonctionnels de la robinetterie. En cas de ne fait pas partie de la fourniture)
dommages en résultant, la responsabilité de • jeu de rallonge 25 mm #13595000
Hansgrohe ne pourra pas être mise en cause.
• Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en • Set d'égalisation 1° #95521000
liaison avec un bain à vapeur
Nettoyage (voir pages 42)
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Instructions de service
24150XXX Pression de service conseillée:0,14 - 0,4 MPa (voir pages 48)
24350XXX Pression de service conseillée:0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Classification acoustique et débit
(voir pages 36)
4
Assembly (see page 34)
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C
Disinfezione termica: 70°C / 4 min
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. potabile!
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per
fare il bagno e per l'igiene del corpo. Descrizione simbolo
Il braccio del soffione della doccia è progettato per Non utilizzare silicone contenente acido
sostenere solo quest'ultimo, non va sovraccaricato acetico!
con altri oggetti!
Istruzioni per il montaggio i Esempio di installazione
(vedi pagg. 38)
• Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta In questa zona è necessario un rinforzo della
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti parete.
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
• Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria Acqua calda
rispettando le norme correnti.
• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali Acqua fredda
vigenti nel rispettivo paese.
• Per il montaggio del prodotto da personale specializ-
Ingombri (vedi pagg. 40)
zato qualificato bisogna fare attenzione, che la Diagramma flusso (vedi pagg. 40)
superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio,
sia piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamen- Parti di ricambio (vedi pagg. 37)
to di piastrella), la costruzione della parete sia adatta XXX = Trattamento
al montaggio del prodotto e che non presenti alcun 000 = Cromato
punto debole. 670 = Matt Black
• E' necessario montare i filtri per la raccolta della 700 = Matt White
sporcizia per evitare che eventuali impurità provenien-
+ Accessori speciali (vedi pagg. 37)
ti dalla rete delle tubazioni causino danni. Queste
possono infatti compromettere le funzioni e/o causare non contenuto nel volume di fornitura)
danni a parti funzionali della rubinetteria. La • Prolunga 25 mm #13595000
Hansgrohe non risponde di danni da ciò causati.
• Il prodotto non è predisposto per l'impiego in • Elemento per la regolazione in altezza 1°
combinazione con un bagno a vapore. #95521000
6
Montaje (ver página 34)
Nederlands
Veiligheidsinstructies 24350XXX Aanbevolen werkdruk: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Temperatuur warm water: max. 60°C
snijwonden handschoenen worden gedragen. Thermische desinfectie: 70°C / 4 min
Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
doeleinden en voor de lichaamreiniging worden
gebruikt. Symboolbeschrijving
De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het Gebruik geen zuurhoudende silicone!
vasthouden van de hoofddouche bedoeld en mag
niet met verdere voorwerpen worden belast!
Montage-instructies
i Montagevoorbeelden (zie blz. 38)
In dit bereik is een wandversterking noodzake-
• Vóór de montage moet het product gecontroleerd lijk.
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Warm water
• De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, Koud water
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen. Maten (zie blz. 40)
• De in de overeenkomstige landen geldende installa-
tierichtlijnen moeten nageleefd worden. Doorstroomdiagram (zie blz. 40)
• Bij de montage van het product door gekwalificeerd
vakpersoneel moet erop gelet worden dat het Service onderdelen (zie blz. 37)
montagevlak in het volledige bereik van de bevesti- XXX = Kleuren
ging vlak is (geen uitstekende voegen of versprin- 000 = Verchroomd
gende tegels), dat de wand geschikt is voor de 670 = Matt Black
montage van het product en geen zwakke plaatsen 700 = Matt White
vertoont. + Toebehoren (zie blz. 37)
• De vuilzeefjes moeten ingebouwd worden om te
behoort niet tot het leveringspakket)
vermijden dat vuil uit het leidingwater meekomt. Vuil
uit de leidingen kan de werking negatief beïnvloeden • Verlengstuk 25 mm #13595000
en/of de armatuur beschadigen. Voor daaruit
• nivelleerset 1° #95521000
resulterende schade is Hansgrohe niet aansprakelijk.
• Het product is niet voorzien voor gebruik in combina- Reinigen (zie blz. 42)
tie met een stoombad!
Technische gegevens Bediening (zie blz. 48)
Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Keurmerk (zie blz. 36)
24150XXX Aanbevolen werkdruk: 0,14 - 0,4 MPa
8
Montering (se s. 34)
Português
Avisos de segurança 24350XXX Pressão de func.
recomendada: 0,13 - 0,4 MPa
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de Temperatura da água quente: max. 60°C
entalamentos e de cortes. Desinfecção térmica: 70°C / 4 min
O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Este produto foi única e exclusivamente concebido para
pessoal. água potável!
O braço do chuveiro foi concebido apenas para
servir de apoio à cabeça do chuveiro, pelo que não Descrição do símbolo
pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais! Não utilizar silicone que contenha ácido
Avisos de montagem acético!
• Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a i Exemplos de montagem
(ver página 38)
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície. Nesta zona é necessário um reforço na parede.
• As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas Água quente
em vigor.
• A prescrições de instalação válidas nos respetivos Água fria
países devem ser respeitadas.
• Durante a montagem efectuada por técnicos
Medidas (ver página 40)
qualificados deve ter-se em atenção que a superfície Fluxograma (ver página 40)
de fixação seja plana em toda a sua extensão (sem
juntas ou ladrilhos salientes), que a estrutura da Peças de substituição (ver página 37)
parede seja adequada para a montagem do produto XXX = Acabamentos
e que não apresente pontos fracos. 000 = Cromado
• Os colectores de sujidade/impurezas têm que ser 670 = Matt Black
montados, de modo a evitar o enxaguamento de 700 = Matt White
sujidade proveniente da rede de água. A sujidade
+ Acessórios especiais (ver página 37)
proveniente da rede pode influenciar o funcionamen-
to e/ou provocar danos nas peças funcionais do não incluído no volume de fornecimento)
equipamento. A Hansgrohe não se responsabiliza • Crescente 25 mm #13595000
por danos daí resultantes.
• O produto não foi concebido para utilização em • conjunto de nivelamento 1° #95521000
combinação com um banho de vapor!
Limpeza (ver página 42)
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa Funcionamento (ver página 48)
24150XXX Pressão de func. Marca de controlo (ver página 36)
recomendada: 0,14 - 0,4 MPa
10
Montaż (patrz strona 34)
Česky
Bezpečnostní pokyny (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 60°C
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min
nutné při montáži nosit rukavice. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za pitnou vodou.
účelem tělesné hygieny.
Držák sprchové hlavice je dimenzován pouze pro Popis symbolů
držení sprchové hlavice a nesmí se zatěžovat dalšími Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
předměty!
Pokyny k montáži i Příklady montáže (viz strana 38)
• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl V této oblasti je potřebné zesílení stěny.
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo Teplá voda
poškození povrchu. Studená voda
• Vedení a armatura musí být namontovány, proplách-
nuty a otestovány podle platných norem. Rozmìry (viz strana 40)
• Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi. Diagram průtoku (viz strana 40)
• Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba
dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé oblasti Servisní díly (viz strana 37)
upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry nebo XXX = Kód povrchové úpravy
zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla vhodná 000 = Chrom
pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa. 670 = Matt Black
• Sítka na zachytávání nečistot je třeba zabudovat, aby 700 = Matt White
se zabránilo nečistotám vyplaveným z vodovodní sítě. + Zvláštní příslušenství (viz strana 37)
Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci sprchy a /
není součástí dodávky)
nebo mohou vést k poškození funkčních častí
armatury. Na takto vzniknuté škody se záruka firmy • prodloužení 25 mm #13595000
Hansgrohe nevztahuje.
• vyrovnávací sada 1° #95521000
• Výrobek není určen k použití ve spojení s parní lázní!
Technické údaje Čištění (viz strana 42)
Provozní tlak: max. 0,6 MPa Ovládání (viz strana 48)
24150XXX Doporučený provozní tlak: 0,14 - 0,4 MPa
24350XXX Doporučený provozní tlak: 0,13 - 0,4 MPa Zkušební značka (viz strana 36)
12
Montáž (viď strana 34)
中文
安全技巧 符号说明
装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 请勿使用含有乙酸的硅胶!
本产品只允许作为洗浴, 卫生和洁身之用.
头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计, 不得
让其承载其它物品!
i 安装示意 (参见第页 38)
该区域需要一个加固边壁.
安装提示
热水
• 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装后
将不认可运输损害或表面损伤. 冷水
• 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗和
检查. 大小 (参见第页 40)
• 请遵守当地国家现行的安装规定.
• 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意: 在 流量示意图 (参见第页 40)
所有加固区域中, 加固表面是否平整 (无突出的
接缝或瓷砖), 墙体结构是否适合产品安装且未显 备用零件 (参见第页 37)
露出任何缺点. XXX = 颜色代码
• 必须安装接污滤网, 以免从管网中冲入污物. 一 000 = 镀铬
旦污物冲入, 将会有碍功能和/或导致阀门功能 670 = Matt Black
部件的损坏, 由此而产生的各种损害汉斯格雅公 700 = Matt White
司将不承担责任. + 选装附件 (参见第页 37)
• 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!
不在供货范围内)
技术参数 • 加长 25 mm #13595000
工作压强: 最大 0,6 MPa
24150XXX 推荐工作压强: 0,14 - 0,4 MPa • 调平装置 1° #95521000
24350XXX 推荐工作压强: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 清洗 (参见第页 42)
热水温度: 最大 60°C
热力消毒: 70°C / 4 分钟
操作 (参见第页 48)
该产品专为饮用水设计! 检验标记 (参见第页 36)
问题 原因 补救
花洒头严重泄露 - 花洒头脏污/产生钙质垢 - 清洁花洒头/去除钙质垢
安装 (参见第页 34) 13
Русский
Указания по технике безопасности 24350XXX Рекомендуемое рабочее
давление: 0,13 - 0,4 МПа
Во время монтажа следует надеть перчатки во (1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
избежание прищемления и порезов. Температура горячей воды: не более. 60°C
Изделие разрешается использовать только в Термическая дезинфекция: 70°C / 4 мин
гигиенических целях: для принятия ванны и личной Изделие предназначено исключительно для питьевой
гигиены. воды!
Кронштейн верхнего душа предназначен только
для подсоединения верхнего душа. Запрещается Описание символов
подвешивать на него другие предметы! Не применяйте силикон, содержащий
Указания по монтажу уксусную кислоту.
• Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После i варианты установки (см. стр. 38)
монтажа претензии о возмещении ущерба за В этой области требуется укрепление стены.
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются. Теплая вода
• Трубы и арматура должны быть установлены, Холодная вода
промыты и проверены в соответствии с действую-
щими нормами. Размеры (см. стр. 40)
• Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах. Схема потока (см. стр. 40)
• Во время монтажа изделия квалифицированным
персоналом поверхность крепления должна быть Κомплеκт (см. стр. 37)
ровной по всей области крепления (не допускайте XXX = Цветная кодировка
выступающих стыков или перекоса облицовочной 000 = Xром
плитки); для монтажа изделия следует использовать 670 = Matt Black
подходящую стену достаточной прочности. 700 = Matt White
• Для предотвращения попадания загрязнений из + Специальные принадлежности
водопроводной сети необходимо устанавливать
(см. стр. 37)
грязеуловители. Частицы грязи могут нарушить
не включено в объем поставки!)
работу и/или привести к повреждению функцио-
нальных деталей арматуры. Компания Hansgrohe • Удлинение 25 мм #13595000
не несет ответственности за подобные поврежде-
• комплект для выравнивания 1°
ния.
#95521000
• Изделие не предназначено для использования в
паровой бане! Очистка (см. стр. 42)
Технические данные
Эксплуатация (см. стр. 48)
Рабочее давление: не более. 0,6 МПа
24150XXX Рекомендуемое рабочее Знак технического контроля
давление: 0,14 - 0,4 МПа (см. стр. 36)
14
Монтаж (см. стр. 34)
Suomi
Turvallisuusohjeet Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C
Lämpödesinfektio: 70°C / 4 min
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. den kanssa!
Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja
puhdistustarkoituksiin. Merkin kuvaus
Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
pääsuihkua. Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä!
Asennusohjeet i Asennusesimerkkejä (katso sivu 38)
• Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset Tässä kohdassa seinää on vahvistettava
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä. Lämmin vesi
• Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja Kylmä vesi
tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti.
• Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Mitat (katso sivu 40)
asennusohjeita.
• Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on Virtausdiagrammi (katso sivu 40)
otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava
koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja Varaosat (katso sivu 37)
tai laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu XXX = Värikoodaus
tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. 000 = Kromi
• Likasihdit on asennettava, jotta lian huuhtoutuminen 670 = Matt Black
vesijohtoverkosta voidaan välttää. Huuhtoutuvat 700 = Matt White
likahiukkaset voivat häiritä hanan toimintaa ja/tai + Erityisvaruste (katso sivu 37)
vahingoittaa sen toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa
ei kuulu toimitukseen)
tästä aiheutuneista vahingoista.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä • Pidennys 25 mm #13595000
höyrykylvyn kanssa!
• suihkusäädin 1° #95521000
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Puhdistus (katso sivu 42)
24150XXX Suositeltu käyttöpaine: 0,14 - 0,4 MPa Käyttö (katso sivu 48)
24350XXX Suositeltu käyttöpaine: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Koestusmerkki (katso sivu 36)
16
Montering (se sidan 34)
Lietuviškai
Saugumo technikos nurodymai Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C
Terminis dezinfekavimas: 70°C / 4 min
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!
metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Simbolio aprašymas
higienai ir švarai palaikyti. Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti, todėl rūgšties!
neturi būti apkraunamas kitokiais daiktais!
Montavimo instrukcija i Montavimo pavyzdžiai (žr. psl. 38)
• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Šioje zonoje būtinas sienos sutvirtinimas
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzi-
jos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų Šiltas vanduo
nepriimamos. Šaltas vanduo
• Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami,
plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. Išmatavimai (žr. psl. 40)
• Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl
įrengimo. Pralaidumo diagrama (žr. psl. 40)
• Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai
turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų Atsarginės dalys (žr. psl. 37)
lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų XXX = Spalvos
konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių 000 = Chrom
trūkumų. 670 = Matt Black
• Turu būti įmontuoti tinkliniai filtrai:, jie apsaugo nuo 700 = Matt White
kietųjų dalelių, kurios gali patekti iš vandentiekio. + Specialūs priedai (žr. psl. 37)
Kietosios dalelės gali sutrikdyti santechnikos jungčių
nėra pridedama)
darbą ir (arba) pakenkti jų funkcinėms dalims.
„Hansgrohe“ neatsako už gedimus dėl neįmontuoto • Ilgiklis 25 mm #13595000
filtro.
• lygio reguliatorius 1° #95521000
• Gaminis netinkamas naudoti garo pirtyje!
Techniniai duomenys Valymas (žr. psl. 42)
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Eksploatacija (žr. psl. 48)
24150XXX Rekomenduojamas slėgis: 0,14 - 0,4 MPa
24350XXX Rekomenduojamas slėgis: 0,13 - 0,4 MPa Bandymo pažyma (žr. psl. 36)
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
18
Sastavljanje (pogledaj stranicu 34)
Română
Instrucţiuni de siguranţă 24350XXX Presiune de funcţionare
recomandată: 0,13 - 0,4 MPa
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
lor şi tăierii mâinilor. Temperatura apei calde: max. 60°C
Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, Dezinfecţie termică: 70°C / 4 min
menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.
Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţine
para, acesta nu poate fi prevăzut cu alte obiecte. Descrierea simbolurilor
Instrucţiuni de montare Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
• Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu i Exemple de montare (vezi pag. 38)
acoperă deteriorările de transport şi cele de În această zonă este nevoie de întărirea
suprafaţă. peretelui.
• Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi
verificate conform normelor în vigoare. Apă caldă
• Respectaţi reglementările referitoare la instalare Apă rece
valabile în ţara respectivă.
• La montarea produsului de către un personal calificat Dimensiuni (vezi pag. 40)
se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană
pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale Diagrama de debit (vezi pag. 40)
rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca
structura peretelui să fie corespunzătoare pentru Piese de schimb (vezi pag. 37)
fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă XXX = Coduri de culori
redusă. 000 = Crom
• Sitele pentru reţinerea impurităţilor trebuie montate 670 = Matt Black
pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua 700 = Matt White
de alimentare. Impurităţile pătrunse pot influenţa + Accesorii opţionale (vezi pag. 37)
funcţionarea şi/sau pot provoca deteriorarea părţilor
nu este inclus în setul livrat)
funcţionale ale armăturilor. Garanţia Hansgrohe nu
acoperă aceste daune. • Prelungitor 25 mm #13595000
• Produsul nu este prevăzut pentru a fi folosit în
• Set sortimente 1° #95521000
combinaţie cu o baie de aburi!
Date tehnice Curăţare (vezi pag. 42)
Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Utilizare (vezi pag. 48)
24150XXX Presiune de funcţionare
recomandată: 0,14 - 0,4 MPa Certificat de testare (vezi pag. 36)
20
Συναρμολόγηση (βλ. Σελίδα 34)
Slovenski
Varnostna opozorila 24350XXX Priporočeni delovni tlak: 0,13 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Temperatura tople vode: maks. 60°C
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Termična dezinfekcija: 70°C / 4 min
Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!
vzdrževanja higiene in telesne nege.
Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za Opis simbola
nošenje prhe in je ne smete obremeniti z drugimi Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno
predmeti! kislino!
Navodila za montažo
• Pred montažo je treba izdelek preveriti glede i Primeri montaže (glejte stran 38)
morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji V tem območju je potrebno ojačanje stene.
transportne ali površinske poškodbe ne bodo več
priznane. Topla voda
• Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti Mrzla voda
po veljavnih standardih.
• Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo Mere (glejte stran 40)
v posamezni državi.
• Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega Diagram pretoka (glejte stran 40)
strokovnega osebja je treba paziti na to, da je
pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev glad- Rezervni deli (glejte stran 37)
ka (brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic), da je XXX = Barve
struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne 000 = Krom
kaže šibkih mest. 670 = Matt Black
• Vgraditei je treba lovilnike umazanije, da se prepreči 700 = Matt White
naplakovanje umazanije iz vodovodne napeljave. + Poseben pribor (glejte stran 37)
Naplake umazanije lahko ogrozijo delovanje in/ali
Ni vključeno)
povzročijo okvare na funkcionalnih delih armature. Za
tako nastalo škodo podjetje Hansgrohe ne odgovar- • Podaljšek 25 mm #13595000
ja.
• Izravnalni komplet 1° #95521000
• Proizvod ni predviden za uporabo v povezavi s
parno kopeljo! Čiščenje (glejte stran 42)
Tehnični podatki
Upravljanje (glejte stran 48)
Delovni tlak: maks. 0,6 MPa
24150XXX Priporočeni delovni tlak: 0,14 - 0,4 MPa Preskusni znak (glejte stran 36)
22
Paigaldamine (vt lk 34)
Latvian
Drošības norādes (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Termiskā dezinfekcija : 70°C / 4 min
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!
Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,
higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Simbolu nozīme
Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
atbalstīšanai, to nedrīkst noslogot ar citiem priekšme-
tiem!
Norādījumi montāžai
i Montāžas piemēri (skat. lpp. 38)
Šajā zonā ir nepieciešams pastiprināt sienu.
• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai
produktam transportēšanas laikā nav radušies Siltais ūdens
bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies Aukstais ūdens
transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek
atzīti. Izmērus (skat. lpp. 40)
• Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un
jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. Caurplūdes diagramma
• Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas (skat. lpp. 40)
prasības.
• Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu, Rezerves daļas (skat. lpp. 37)
jāpiegriež vērība tam, lai piestiprināšanas virsma visā XXX = Krāsu kodi
piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai flīžu 000 = Hroma
iecirtumu), sienas uzbūve ir piemērota produkta 670 = Matt Black
montāžai un tajā nav nestabilu vietu. 700 = Matt White
• Nepieciešams iemontēt netīrumu aizturēšanas filtrus,
+ Speciāli aksesuāri (skat. lpp. 37)
lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdensvada.
Ieskalotie netīrumi var traucēt armatūras darbību un / komplektā netiek piegādāts)
vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem • Pagarinājums 25 mm #13595000
Hansgrohe nenes atbildību.
• Produkts nav paredzēts lietošanai kopā ar tvaika • nolīdzināšanas komplekts 1° #95521000
vannu!
Tīrīšana (skat. lpp. 42)
Tehniskie dati
Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Lietošana (skat. lpp. 48)
24150XXX Ieteicamais darba spiediens: 0,14 - 0,4 MPa Pārbaudes zīme (skat. lpp. 36)
24350XXX Ieteicamais darba spiediens: 0,13 - 0,4 MPa
24
Montaža (vidi stranu 34)
Norsk
Sikkerhetshenvisninger Varmtvannstemperatur maks. 60°C
Termisk desinfisering: 70°C / 4 min
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Produktet er utelukkende designet for drikkevann!
kuttskader.
Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Symbolbeskrivelse
kroppshygiene. Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Armen til hodedusjen er kun laget for å holde hodedu-
sjen. Den må ikke belastes med andre gjenstander!
Montagehenvisninger
i Montasje-eksempel (se side 38)
I dette området skal veggen forsterkes.
• Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- Varmtvann
eller overflateskader. Kaldtvann
• Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og
sjekkes iht. de gyldige normer. Mål (se side 40)
• Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de
enkelte land skal følges. Gjennomstrømningsdiagram
• Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert (se side 40)
fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten
på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger Servicedeler (se side 37)
eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for XXX = Fargekode
produktmontasjen og ikke viser svake punkter. 000 = Krom
• Smussiler skal bygges inn for å forhindre at smuss 670 = Matt Black
spyles inn fra ledningsnettet. Innspylt smuss kan 700 = Matt White
påvirke funksjonen negativt og/eller kan medføre
+ Ekstratilbehør (se side 37)
skader på funksjonsdeler til armaturer. Hansgrohe
påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av ikke med i leveransen)
dette. • Forlengelse 25 mm #13595000
• Produktet er ikke påtenkt for bruk sammen med et
dampbad! • Utligningssett 1° #95521000
26
Монтаж (вижте стр. 34)
日本語
安全上の注意 給湯温度: 最大 60°C
お湯による高温消毒: 70°C / 4 分
施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, 手 この製品は飲料水での使用が前提となっています (
袋をはめてください. 日本においては水道法に適合する飲料水) !
この製品は, 体や手を洗う等の製品本来の目的
以外には使用しないでください. アイコンの説明
オーバーヘッドシャワーのアームには, オーバー
酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ
ヘッドシャワー以外の他の物をぶら下げたり余
さい!
計な力を与えないでください.
施工上の注意 施工例 (次のページを参照 38)
i
• 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認 この範囲は, 壁の補強が必要です.
してください. 施工後のキズ等のお申し出はお断
りさせて頂いています. 温
• 配管と水栓は, 関連法規に従って施工, 洗浄, およ
び試験を行ってください. 水
• 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく 寸法 (次のページを参照 40)
ださい.
• 適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってくだ 流量曲線図 (次のページを参照 40)
さい. 施工面が平らであること (躯体の凹凸やタ
イル等の段差がないこと), 壁の構造が製品の施 スペアパーツ (次のページを参照 37)
工に適しており必要な強度があることを確認して XXX = 仕上げ色
ください. 000 = Chrome
• 配管からのゴミ等を防ぐため, シーブパッキンを 670 = Matt Black
ご利用ください. ゴミなどが入ると, 製品の機能 700 = Matt White
を損なったり, 機能部品に損傷を与えたりする可 + スペシャルパーツ
能性があります. これらの不具合に関してハンス (次のページを参照 37)
グローエは責任を一切負いません. 別手配部品)
• この製品は, スチーム (ミスト) バス, サウナ等の
高温, 多湿になる場所では使用できません! • 25 mm延長部材 #13595000
症状 原因 対応策
オーバーヘッドシャワーから多く - オーバーヘッドシャワーの汚れ/ - オーバーヘッドシャワーを清掃/
の水が漏れる カルキによる故障 カルキを除去してください
28
Монтажний (дивіться сторінку 34)
عربي
60°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: تنبيهات األمان
4 / 70°Cالدقيقة تعقيم حراري:
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث
أخطار اإلنحشار أو الجروح.
وصف الرمز ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام
واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.
هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش
أحماض! الرأس ،ولذلك يجب عدم التحميل عليه بأشياء أخرى.
المواصفات الفنية
)42 التنظيف (راجع صفحة
الحد األقصى 0,6ميجابسكال ضغط التشغيل:
)48 التشغيل (راجع صفحة 24150XXXضغط التشغيل الموصى
0,4 - 0,14ميجابسكال به:
)36 شهادة اختبار (راجع صفحة 24350XXXضغط التشغيل الموصى
0,4 - 0,13ميجابسكال به:
( 1ميجابسكال = 10بار = )PSI 147
30
Türkçe
Garanti Belgesi
Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın
Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti Markası: Hansgrohe
Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C Cinsi: Sıhhi tesisat malzemesi
Mecidiyeköy Şişli İstanbul Garanti Süresi: 2 YIL
Telefonu: (0-212) 273 07 30 Azami Tamir Süresi: 20 İş günü
Faks: (0-212) 273 07 40
web adresi: www.hansgrohe.com.tr
Genel Müdür
Albert Emlek
Satıcı Firmanın: Fatura Tarih ve Sayısı:
Unvanı: Marka ve Modeli:
Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri:
Telefonu: Yetkilinin İmzası:
Faks: Firmanın Kaşesi:
e-posta:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
Hiba Ok Megoldás
A fejzuhany erősen szivárog - A fejzuhany szennyezett / vízköves - A fejzuhanyt kitisztítani / vízkőtelení-
teni
32
Szerelés (lásd a oldalon 34)
עברית
המוצר מיועד אך ורק למי שתיה! הערות בטיחות
תיאור הסמל יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע
פציעות וחתכים
אסור להשתמש בסיליקון המכיל חומצה אצטית!
המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה ,היגיינה ושטיפת
דוגמה להתקנה (ראה עמוד )38 הגוף בלבד
i הזרוע של ראש המקלחת מיועדת להחזקת ראש
יש לחזק את הקיר באזור זה המקלחת בלבד! אל תתלה עליה חפצים אחרים
מים חמימים הוראות התקנה
•לפני ההתקנה ,בדוק אם נגרמו למוצר נזקים בהובלה
מים קרים
אחרי ההתקנה ,לא נכיר בנזקים שנגרמו בהובלה או
מידות (ראה עמוד )40 בנזקים במשטחים
•חובה להתקין את הצינורות והאביזרים ,לשטוף אותם
דיאגרמת זרימה (ראה עמוד )40 ולבדוק אותם על פי התקנים הישימים
•צריך לפעול על פי חוקי השרברבות הישימים במדינת
חלקי חילוף (ראה עמוד )37 ההתקנה
צבעים = XXX •בזמן התקנת המוצר על ידי עובדים מורשים ,צריך
מצופה כרום = 000 להבטיח שמשטח ההתקנה ישר וחלק (ללא תפרים
Matt Black = 670 בולטים או הסטה של האריחים) ,שגימור הקיר מתאים
Matt White = 700 ליישום המוצר ושאין בו נקודות חולשה
+ •יש להתקין את אטמי הרשת כדי להגן מפני חדירת
אביזרים מיוחדים (ראה עמוד )37 לכלוך דרך הצנרת .הלכלוך החודר יכול לפגוע בתפקוד
הזמנה של פריט אקסטרה) ו/או לגרום לנזקים לאביזרים; הנס גרואה לא תישא
•הארכה 25מ"מ #13595000 באחריות לנזקים מעין אלה
•מוצר זה לא מיועד לשימוש עם אמבטיות אדים
•סט פילוס #95521000 1°
נתונים טכניים
ניקוי (ראה עמוד )42 מקסימום MPa 0,6 לחץ הפעלה:
MPa 0,4 - 0,14 24150XXXלחץ פעולה מומלץ:
הפעלה (ראה עמוד )48 MPa 0,4 - 0,13 24350XXXלחץ פעולה מומלץ:
תעודת בדיקה (ראה עמוד )36 ()MPa = 10 bar = 147 PSI 1
מקסימום 60°C טמפרטורת מים חמים
70°C / 4דקות חיטוי תרמי
1.
1-2
mm
2 2. 3
3. 2x 2.
4x
(M5x20)
1. SW 5 mm 1.
4 5 2.
SW 4 mm
(5 Nm)
1.
34
6 7
3x
(M6x40)
8 SW 4 mm 9
(0,1 Nm) Ar G ᕤ
ma rea 㽈
2.
tur se
en
䀵
fe
tt
1.
10 11
SW 5 mm
Armaturenfett
(0,5 Nm) Grease
䀵ᕤ㽈
2.
2x
1. SW 4 mm
(0,5 Nm)
35
12 13
14
1.
2.
DIN 4109-1
P-IX 17580/IIA
36
Pulsify 260 2jet Pulsify E 260 2jet
24150XXX 24350XXX
98133000
(16x2)
98181000
(18x2)
98199000
(17x2)
98170000
(10x2) 98119000
98513000 (9x2)
94521000
96525000
(M5x20) 94891000 94892000 94465XXX
(M6x40) (M8x45)
94464XXX
94467000
97673000
94805000 (M5x40)
94467000 94890000
98149000
(7x2)
98149000 94890000
(7x2)
98139000
(18x2,5) 94520XXX
94733XXX
98139000
(18x2,5)
+
98133000
(16x2)
13595000
(25 mm) 95521000
(1°)
37
i
Pulsify 260 2jet
24150XXX
Pulsify E 260 2jet
24350XXX
165
450
2050
2400
1000
800
38
i
1 Intense PowderRain
2 PowderRain
iBox universal
01800180
DN 15
(1/2“)
1
DN 15
(1/2“)
DN 15
(1/2“)
DN 20
(3/4“)
DN 20
(3/4“)
39
40