Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册 / 组装说明 13
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 14 MySport
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 71113000
FI Käyttöohje / Asennusohje 16
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж 28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR تعليمات التجميع/ دليل االستخدام 30 MyCube
71013000
Deutsch
Sicherheitshinweise Symbolerklärung
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Justierung (siehe Seite 33)
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper-
reinigungszwecken eingesetzt werden. Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Warmwassersperre nicht zu empfehlen.
werden.
Maße (siehe Seite 34)
Montagehinweise
• Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Durchflussdiagramm
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
(siehe Seite 34)
mit EcoSmart® ®
• Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- ohne EcoSmart
gen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
• Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli-
nien sind einzuhalten. Serviceteile (siehe Seite 35)
• Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen
Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von Sonderzubehör (nicht im Lieferum-
anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem fang enthalten)
Ablaufventil ist nicht zulässig.
Montageschlüssel #58085000
• Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn
mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der
Installationskitt
EcoSmart® (Durchflussbegrenzer), der hinter dem
Luftsprudler sitzt, entfernt werden.
Technische Daten Bedienung (siehe Seite 36)
Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durchfluss- Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach
begrenzer) längeren Stagnationszeiten den ersten hal-
Betriebsdruck: max. 1 MPa ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden.
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 70°C Reinigung
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C siehe beiliegende Broschüre.
Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Prüfzeichen (siehe Seite 36)
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone!
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, Instellen (zie blz. 33)
hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging
worden gebruikt. Instellen van de warmwaterbegrenzing.
Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- In combinatie met een doorstromer is een
toevoer dienen vermeden te worden. warmwaterblokkering niet aanbevelens-
waardig.
Montage-instructies Maten (zie blz. 34)
• Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt Doorstroomdiagram
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
(zie blz. 34)
• De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- met EcoSmart® ®
spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige zonder EcoSmart
normen.
• De in de overeenkomstige landen geldende installatie-
richtlijnen moeten nageleefd worden. Service onderdelen (zie blz. 35)
• De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het
reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere Toebehoren (behoort niet tot het
voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet leveringspakket)
toegestaan.
montagesleutel #58085000
• Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of
wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan
Kit
de EcoSmart® (doorstroombegrenzer) die achter de
perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.
Technische gegevens Bediening (zie blz. 36)
Armatuur standaard met EcoSmart® (doorstroom- Hansgrohe raadt aan om 's morgens na
begrenzer) langere stagnatietijden de eerste halve liter
Werkdruk: max. max. 1 MPa niet als dinkwater te gebruiken.
Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 70°C Reinigen
Aanbevolen warm water temp.: 65°C zie bijgevoegde brochure.
Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Keurmerk (zie blz. 36)
Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse
Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
undgå kvæstelser og snitsår. silikone!
Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Forindstilling (se s. 33)
rengøringsformål.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I
udjævnes. forbindelse med gennemstrømningsvandvar-
mere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre.
Monteringsanvisninger
• Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- Målene (se s. 34)
portskader. Efter monteringen godkendes transportska-
der eller skader på overfladen ikke længere. Gennemstrømningsdiagram
• Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og (se s. 34)
kontrolleres iht. de gældende standarder. med EcoSmart®®
• Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte uden EcoSmart
land, skal overholdes.
• Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål. Reservedele (se s. 35)
Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. en
halvsøjle til afløbsventilen.
• Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis Specialtilbehør (ikke med i leve-
der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS- ringsomfang)
mart® (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i Monteringsnøgle #58085000
perlatoren, fjernes.
Tekniske data Kitt
Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ®
Montering se s. 31
8
Português
安全技巧 符号说明
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅!
套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
调节 (参见第页 33)
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
热水温度调节。如果使用即热式喷头,
安装提示 则不建议安装热水阀门。
• 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
• 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 大小 (参见第页 34)
和检查。
• 请遵守当地国家现行的安装规定。 流量示意图
• 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部 (参见第页 34)
件固定到溢流阀上。 带有 EcoSmart ®
• 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 无 EcoSmart®
的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart®
(流量限制器)拆除。
备用零件 (参见第页 35)
技术参数
本龙头配有 EcoSmart®(流量限制器) 选装附件 (不在供货范围内)
工作压强: 最大 1 MPa
推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa 专用工具 #58085000
测试压强: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
热水温度: 最大 70°C 水管胶泥
推荐热水温度: 65°C
热力消毒: 最大 70°C / 4 分钟
操作 (参见第页 36)
该产品专为饮用水设计!
汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停
滞后,前半升水不作饮用水使用。
清洗
附有小手册
检验标记 (参见第页 36)
安装 参见第页 31
13
Русский
Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
Produkten får bara användas till kroppshygien med Justering (se sidan 33)
bad och dusch.
Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Ställa in varmvattenregleringen. Tillsammans
och kallt vatten måste utjämnas. med varmvattenberedare rekommenderas
inte en varmvattenspärr.
Monteringsanvisningar
• Det måste undersökas om produkten har transportska- Måtten (se sidan 34)
dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras
inga transport- eller ytskiktskador. Flödesschema
• Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas (se sidan 34)
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. med EcoSmart®®
• De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska utan EcoSmart
följas.
• Avrinningsventilen får bara användas till det som den Reservdelar (se sidan 35)
är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra
föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen.
• Om det är problem med vattenberedaren eller om Specialtillbehör (medföljer ej
större vattenflöde önskas kan EcoSmart® (flödeskon- leveransen)
troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Monteringsnyckel #58085000
Tekniska data
Installationskitt
Blandare seriemässigt med EcoSmart® (flödes-
kontroll)
Driftstryck: max. 1 MPa Hantering (se sidan 36)
Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa
Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halvlitern inte används som dricksvatten på
Varmvattentemperatur: max. 70°C morgonen eller efter längre perioder utan
Rek. varmvattentemp.: 65°C användning.
Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min
Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Rengöring
se den medföljande broschyren
Testsigill (se sidan 36)
Montering se sidan 31
17
Lietuviškai
Paigaldamine vt lk 31
24
Latvian
Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
kuttskader.
Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Justering (se side 33)
kroppshygiene.
Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Innstilling av varmtvannsbegrensning. I
koblinger skal utlignes. forbindelse med gjennomstrømningsvarmere
er det ikke anbefalt å bruke en varmtvann-
Montagehenvisninger sperre.
• Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Mål (se side 34)
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport-
eller overflateskader. Gjennomstrømningsdiagram
• Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og (se side 34)
sjekkes iht. de gyldige normer. med EcoSmart®®
• Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de uten EcoSmart
enkelte land skal følges.
• Utløpsventilen skal kun brukes på forskriftsmessig Servicedeler (se side 35)
måte. Feste av andre gjenstander, som f.eks. en halvs-
øyle, til utløpsventilen er ikke tillatt.
• Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, Ekstratilbehør (ikke med i leveran-
eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- sen)
ning, kan EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser) Montasjenøkkel #58085000
fjernes. Den sitter bak luftdysene.
Tekniske data Installasjonskitt
Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS-
mart® (gjennomstrømningsbegrenser) Betjening (se side 36)
Driftstrykk maks. 1 MPa
Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider
Prøvetrykk 1,6 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halvliteren som drikkevann.
Varmtvannstemperatur maks. 70°C
Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C
Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min
Rengjøring
Produktet er utelukkende designet for drikkevann! se vedlagt brosjyre.
Prøvemerke (se side 36)
Montasje se side 31
27
БЪЛГАРСКИ
1 2 3
1.
3 Nm
2.
4 5
SW 10 mm
SW 19 mm
8 Nm
6 58085000 7 8
11 9
max.
7 Nm
31
Montage
9 58085000 10 11
11
max.
7 Nm
12 13
50 Ncm
14 15
> 2 min
32
Justierung Justierung
0,3 MPa
60 °C 10 °C 0,3 МПа
0,3 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل
1 2 3
4 5
6 7
33
Maße Maße
MyCube MySport
71013000 71113000
Ø 21 15 4 Ø 21 15 4
112 112
83 73 75
82 62
62
300
300
2 21
2 21
15 9
161
2 0° 2 0°
Ø46 Ø46
Ø32 Ø32
390
390
max. 40
max.40
G 3/8 G 3/8
60 ° 60 °
° 60 ° 60
92168000 94139007
max. 45
min. 38
Ø 61
55
Ø G 1 ¼
Durchflussdiagramm 19 3
Durchflussdiagramm
MyCube 71013000
MySport 71113000 1
0,50 5,0
0,45 4,5 EcoSmart
0,40 4,0
0,35 3,5
0,30 3,0
MPa
bar
0,25 2,5
0,20 2,0
0,15 1,5
2
0,10 1,0 EcoSmart
0,05 0,5
0,00 0,0
Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
Q = l/sec 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
34
Serviceteile Serviceteile
MyCube
71013000
EcoSmart®
95494000
95387000
96338000
92245000
97685000
95493000
98127000 98388000
(11x2) (24x2)
95178000
95181000
95140000
98865000
97206000 MySport
96657000 71113000
96338000
92838000
13961000
92168000
94139007
35
Bedienung Bedienung
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten /
abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 /
avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti /
deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti /
åpne / отваряне / hape / فتح sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle /
إغالق
kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt /
zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg /
kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald /
mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло /
بارد i ngrohtë / ساخن
Prüfzeichen Prüfzeichen
71013000 X 1.42/19785 X
71113000 X
9.02581.03
03/2016
36 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com