Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
für O2-Laby-D-Kompressoren
während der Montage und Versand
(VSB) KV4011 Rev. K
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
1. Geltungsbereich 1. Scope
Die nachfolgende Spezifikation beschreibt die This specification describes standard measures
Handhabung und die Standard Massnahmen, die practised at Burckhardt Compression (BC) for the
bei Burckhardt Compression (BC) getroffen handling of labyrinth-piston compressors and parts
werden, wenn Labyrinth-Kolben-Kompressoren thereof, which are destined to be used in contact
oder deren Teile in direkte Berührung mit Gas with gases containing more than 23.5% by volume F
kommen, das mehr als 23,5% Sauerstoffvolumen of oxygen (hereafter named “O2” or “oxygen”).
enthält (nachfolgend als O2 bzw. Sauerstoff
bezeichnet).
In den internen Arbeitspapieren (Neumaschinen In the internal working documents (new machines F
BG99; Ersatzteile Equipmentstammdaten) sowie BG99, spare parts “Equipment master data”) as
im Q-Prüfplan ist definiert, ob es sich bei dem well as in the I&T plan, it is defined if the project is
jeweiligen Auftrag um eine Sauerstoff an oxygen application.
Anwendung handelt.
Von BC eingekaufte Teile oder vormontierte Parts or sub-assemblies, which are purchased from
Gruppen, die zusammen mit den oben erwähnten BC sub-suppliers for the use with oxygen gas, must
Kompressoren für Betrieb mit Sauerstoff comply with separate specifications.
vorgesehen sind, müssen separaten speziellen However, such specifications must be at
Spezifikationen entsprechen. Diese besonderen least in accordance with the requirements
Spezifikationen müssen wenigstens die described in paragraphs 4 to 9 thereafter and
Anforderungen, die in den Punkten 4 bis 9 furthermore must be according to the standards
erwähnt sind, sowie die vertraglichen contractually agreed upon between BC and the
Vereinbarungen zwischen BC und dem Käufer / purchaser / end user.
Endkunden erfüllen.
2. Definition 2. Definition
Vor Aufnahme des Sauerstoffbetriebes müssen Prior to first operation with oxygen, all parts which
die mit dem Medium in Berührung kommenden may come in contact with oxygen must be clean for
Teile sauber für den Sauerstoffbetrieb sein. oxygen service.
"Sauber für den Sauerstoffbetrieb" bedeutet: "Clean for oxygen service" means:
Die betreffenden Teile müssen trocken und Subject parts have to be dry and technically free of
technisch frei von losen oder sich evtl. lösenden loose or potentially loose parts such as slag, rust,
Bestandteilen wie Schlacke, Rost, welding residual matter, abrasive particles, oil and
Schweissrückständen und abrasiven Teilchen grease, as well as other matter not admissible for
(z.B. Strahlmaterial), Öl und Fett sowie oxygen service.
Schleifmittelrückständen und anderen für
Sauerstoff nicht zulässigen Stoffen sein.
3. Anhang: 3. Annex:
Skizze Nr. 01: Zylinderblock-Querschnitt A-A Sketch no. 01: Cylinderblock cross-section A-A
Skizze Nr. 02: Zylinderblock-Querschnitt B-B Sketch no. 02: Cylinderblock cross-section B-B
Skizze Nr. 03: Ventil-Details Sketch no. 03: Valve details
Skizze Nr. 04: Zusammenstellung Sketch no. 04: Arrangement of cylinderblock,
Zylinderblock, Kolben, piston, piston rod and stuffing
Kolbenstange und Stopfbüchse box
Skizze Nr. 05: Kolben-Details, Kolbenstange Sketch no. 05: Piston and piston rod details
Skizze Nr. 06: Stopfbüchs-Details Sketch no. 06: Stuffing box details
Skizze Nr. 07: Superbolt-Kolbenmutter Sketch no. 07: Superbolt-Piston Nut F
Referenzdokumente „Lubrication Grease BGL05“: Reference document “Lubrication Grease BGL05”:
- (TSP) 2010713 Technisches Datenblatt - (TSP) 2010713 Technical Datasheet G
Trumoxygen LC036 (English) Trumoxygen LC036 (English) H
- (TSP) 2010715 Technisches Datenblatt - (TSP) 2010715 Technical Datasheet
Trumoxygen LC036 (Deutsch) Trumoxygen LC036 (German) H
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
4. Werkstoffe 4. Materials
Für die mit Sauerstoff in Berührung kommenden The following materials are basically used for parts
Teile werden im Wesentlichen folgende exposed to oxygen:
Werkstoffe verwendet.
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
Bei BCA (Winterthur) wird BLG05*** verwendet. At BCA (Winterthur) BLG05*** will be used.
Bei BCU (USA) und BCC (Canada) wird nur At BCU (USA) and BCC (Canada) only Krytox (DuPont)
Krytox Typ GPL205 und GPL206 verwendet. type GPL205 and GPL206 will be used.
BLG05 wird bei allen BC Labyrinth Kolben BLG05 will be used in all BC Labyrinth piston F
Kompressoren eingesetzt. Basierend auf PTFE compressors. Based on PTFE, it is approved by
ist es bis 220bar bei 200°C mit BAM-Zeugnis für BAM for oxygen service with Certificate for the use
den Einsatz in Sauerstoff-Anwendungen up to 220bar at 200°C.
zugelassen.
5.2 Reinigungsmittel für die Waschanlage 5.2 Cleaning agents for the washer
5.2.1 Henkel P3-neutrapon 5065 2% (Entspan- 5.2.1 Henkel P3-neutrapon 5065 2% (detergent-soap I
nungsmittel und Seife 70° C im Tank) mixture, 70°C in the tank) or Blue Gold (4%).
oder Blue Gold (4%). I
5.2.2 Henkel P3-prevox 7400 min. 0,5% 5.2.2 Henkel P3-prevox 7400 min. 0,5% K
(Spülmittel 70° C im Tank) oder Blue Gold (inorganic salts mixture, 70°C in the tank)
(Ultraschallreiniger 1:20) or Blue Gold (Ultrasonic cleaner 1:20)
Die Teile werden in der Waschanlage vorgereinigt The parts will be pre-cleaned in the washer (for approx. J
(für ca. 20-30 Minuten) 20-30 minutes)
Danach werden die heissen Teile an der Thereafter the hot parts are dried on ambient air.
Umgebungsluft getrocknet.
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
6.1 Die folgenden Produkte werden für die 6.1 The following products are used for surfaces
Oberflächen benützt, welche nicht in Kontakt mit not in contact with oxygen (except as explained in
Sauerstoff kommen (ausgenommen die in Punkt paragraph 10).
10 erwähnten).
6.1.1 Tectyl 472 6.1.1 Tectyl 472 D
6.1.2 Mineral Öl 6.1.2 Mineral oil
6.1.3 Brano-Rust Papier, VCI-Papier Typ 137, 6.1.3 Brano-Rust paper, VCI-paper type 137, VCI- D
VCI-Schaumstoff NCW SCH6 oder ein anderes foam NCW SCH6 or another equivalent product F
gleichwertiges Produkt (selbsttätiges Rost- (self-acting vapour phase inhibitor).
Schutzgas-Papier) D
6.1.4 Hyper-Kraft-Papier wasserundurchlässig, 6.1.4 Hyper-kraft-paper, watertight
Aussenschichten: Plastifiziert outer layers: plastic lined
Zwischenschicht: Papier inner layer: paper
6.2 Für die Oberflächen, welche in Berührung 6.2 Only the following products are used for
mit Sauerstoff kommen, werden nur folgende surfaces exposed to oxygen: Brano-Rust paper,
Produkte verwendet: Brano-Rust Papier, VCI- VCI-paper type 137, VCI-foam NCW SCH6 or
Papier Typ 137, VCI-Schaumstoff NCW SCH6 another equivalent product (self-acting vapour D
oder ein anderes gleichwertiges Produkt phase inhibitor).
(selbsttätiges Rost-Schutzgas-Papier). F
7. Kompressorteile in Berührung mit Sauerstoff 7. Compressor parts in contact with oxygen and
und deren Reinigung applied cleaning methods
7.1 Kompressoren ohne Probelauf: 7.1 Compressors without mechanical test run:
Nachfolgend beschriebene The cleaning measures described hereafter
Reinigungsmassnahmen gelten für apply to those compressors which are shipped in
Kompressoren, die komplett oder teilweise the assembled or semi-assembled state and which
montiert und ohne vorherigen Probelauf im do not undergo a test-run in our workshops.
Prüfstand versandt werden.
D
7.1.1 Zylinderblock: 7.1.1 Cylinder block:
Der Zylinderblock wird mit Hilfe von Azeton, The cylinder block will be pre-cleaned by means of
Bürste, oder Lappen vorgereinigt. Nach diesen acetone, brush or cloth. Afterwards, each surface J
Vorarbeiten werden alle mit Sauerstoff in exposed to oxygen (see sketch no. 01 + 02) is
Berührung kommenden Oberflächen (siehe re-cleaned until the degree of cleanliness is
Skizze 01 + 02) nachgereinigt, um den unter accomplished. (as described under paragraph 2).
Abschnitt 2 beschriebenen Sauberkeitsgrad zu F
erreichen.
Bis zu einer Werkstückgrösse von max. 8t und Cylinder blocks up to max. 8 tons and dimensions of
Abmessungen von diagonaler Länge von 3,1m transversal length of 3.1m and max. height of 1.5m
und einer max. Höhe von 1,5m geschieht die are pre-cleaned in the washer, as described under J
Reinigung in der Waschanlage gemäss Punkt paragraph 5.2 and afterwards final-cleaned according J
5.2 und danach gemäss Punkt 5.3 para 5.3
F
7.1.2 Zylinder- und Ventildeckel, Laternen und
Rohranschweisstücke: 7.1.2 Cylinder covers, valve covers, valve lanterns
Die dem Sauerstoff ausgesetzten Partien der and stubends:
oben genannten Teile (siehe Skizze Nr. 01, 02 + Prior to job assembly, the oxygen-exposed compressor
03) werden vor dem Zusammenbau zuerst parts (see sketch no. 01, 02 and 03), are pre-cleaned J
gemäss Punkt 5.2 und danach gemäss Punkt first as described under paragraph 5.2 and afterwards
5.3 Endgereinigt. final-cleaned according paragraph 5.3 J
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
7.1.3 Ventile (siehe Skizze 03): 7.1.3 Valves (see sketch no. 03):
Die Ventil-Teile werden gemäss KV4027 The valves parts will be treated according KV4027.
behandelt.
E
7.1.4 Kolbenböden, Kolbenmantel- und Mutter, 7.1.4 Piston plates, piston skirt, piston nut, piston
Kolbenstange und Superbolt-Kolbenmutter (siehe rod and Superbolt piston nut (see sketch no. 05, 07):
Skizze 05, 07):
Oben genannte Teile werden vor der dem Prior to job assembly, the relevant compressor parts
Zusammenbau nach dem unter Punkt 5.3.1 are completely cleaned as described under
beschriebenen Verfahren komplett gereinigt. Die paragraph 5.3.1. The Superbolt piston nut has to be
Superbolt-Kolbenmutter muss demontiert und disassembled and cleaned according paragraph F
nach Punkt 5.4 gereinigt werden. Im Weiteren 5.4. After the cleaning they have to be treated
muss Punkt 7.1.6 beachtet werden. according paragraph 7.1.6.
7.1.5 Stopfbüchsflansch, Stopfbüchsgehäuse- 7.1.5 Stuffing box flange, stuffing box housing and
und Stopfbüchsringe (siehe Skizze 06): packing rings (see sketch no. 06):
Oben genannte Teile werden vor der dem Prior to job assembly, the relevant compressor parts
Zusammenbau nach dem unter Punkt 5.3 are completely cleaned as described under F
beschriebenen Verfahren komplett gereinigt. paragraph 5.3.
Stopfbüchsleckgas- und Manometerleitungen Stuffing box leakage and pressure gauge tubes as
sowie die Manometerhahnen werden mit Azeton well as pressure gauge valves are purged with
gespült, an der Luft getrocknet und auf acetone, dried in ambient air and subsequently
Sauberkeit kontrolliert. checked for cleanliness.
7.1.6 Alle Schraubenverbindungen im 7.1.6 All screwed connections in the cylinder area D
Zylinderbereich müssen mit einem unter Punkt have to be lubricated with a lubricant as
4.6 beschriebenen Schmiermittel schmiert sein. described under paragraph 4.6. F
7.2 Kompressoren mit mech. Probelauf: 7.2 Compressors with mechanical test run:
Nachfolgend beschriebene The cleaning measures described hereafter
Reinigungsmassnahmen gelten für apply to those compressors which will be shipped
Kompressoren, die nach dem Probelauf im after the test-run in our workshop. F
Prüfstand versandt werden.
7.2.2 Ventile (siehe Skizze 03): 7.2.2 Valves (see sketch no. 03): F
Die Ventile werden in öl- und fettfreiem Zustand The valves are assembled and installed free of oil
zusammengebaut. Nach dem Probelauf werden and grease. After the test-run, they are removed,
sie ausgebaut und in zerlegtem Zustand in re-cleaned in acetone, dried with oil-free air or D
Azeton nachgereinigt, mit ÖL freier Luft oder nitrogen and subsequently assembled and installed
Stickstoff getrocknet, dann zusammengebaut und again in the compressor.
wieder in den Kompressor eingebaut. F
Ausnahme: Bei einem Probelauf gem. KV5005 Exception: In case the compressor will undergo a
werden die Ventile vor Probelauf nicht montiert. test run acc. to KV5005, the valves will not be
Sie werden in gereinigtem u. fettfreiem Zustand assembled. The valves will be cleaned and
angeliefert. degreased prior to despatch.
Zentralschraube siehe Punkt 7.1.6. Central Screw, see paragraph 7.1.6.
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
7.2.3 Kolbenböden, Kolbenmantel- und Mutter, 7.2.3 Piston plates, piston skirt, piston nut and
Kolbenstange (siehe Skizze 05): piston rod (see sketch no. 05):
Die Kolbenstange mit Kolben wird nach dem After the test-run, the piston / piston rod D
Probelauf in die oben genannten Einzelteile combination will be removed, disassembled,
zerlegt und nach dem unter Punkt 5.3 & 5.4 completely cleaned as described under paragraph E
beschriebenen Verfahren komplett gereinigt, mit 5.3 & 5.4, dried with oil-free air or nitrogen and packed
ÖL freier Luft oder Stickstoff getrocknet und into aluminium - or polyethylene foils.
anschliessend in Polyethylene- bzw. ALU-Folien The Superbolt piston nut will be lubricated with F
separat eingeschweisst und verpackt. Die Lubrication Grease BLG05.
Superbolt-Kolbenmutter wird mit Lubrication
Grease BLG05 geschmiert
F
7.2.4 Stopfbüchsflansch, Stopfbüchskammern 7.2.4 Stuffing box flange, stuffing box housings and
und Stopfbüchsringe (siehe Skizze 06): packing rings (see sketch no. 06):
Die Stopfbüchsringe und Stopfbüchskammern The packing rings (graphite) and the stuffing box
werden nach dem Probelauf ausgebaut, in housings are removed after the test run, re-cleaned
Azeton nachgereinigt, mit ÖL freier Luft oder in acetone, dried with oil-free air or nitrogen and
Stickstoff getrocknet und anschliessend wieder installed again.
eingebaut.
Stopfbüchsleckgas- und Manometerleitungen The stuffing box leakage- and pressure indicator
sowie die Manometerhahnen werden mit Azeton tubes, as well as the pressure indicator valves are
gespült, mit ÖL freier Luft oder Stickstoff purged with acetone, dried on oil-free air or ambient
getrocknet und auf Sauberkeit kontrolliert. nitrogen and checked for cleanliness.
7.3 Auf allen Verpackungen von Teilen, die 7.3 All packings of parts which are not specially
nicht speziell für den Sauerstoff betrieb gereinigt cleaned for oxygen service must be marked with a
wurden, muss ein Aufkleber angebracht werden: sticker as follows:
„Content must be cleaned for O2 service prior to “Content must be cleaned for O2 service prior to
use. / Inhalt muss vor der Verwendung mit use. / Inhalt muss vor der Verwendung in einer
Sauerstoff-Gas für diese gereinigt werden.“ Sauerstoff-Anwendung für diese gereinigt werden.“
8. Inspektions-Methoden 8. Inspection methods
8.1 Die meisten mit Sauerstoff in Berührung 8.1 Normally, all compressor parts exposed to
kommenden Kompressorteile oder Partien sind oxygen are directly visible or, in some exceptional D
gut und direkt sichtbar. In Ausnahmefällen wird cases, visible by means of a mirror. Parts which will be
ein Spiegel zu Hilfe genommen. Teile, die in inaccessible to inspection after assembly are inspected
zusammengebautem Zustand nicht kontrollierbar prior to assembly.
sind, werden vor dem Zusammenbau geprüft
8.2 Die mit Sauerstoff in Berührung 8.2 The cleanliness of parts exposed to oxygen gas
kommenden Teile oder Partien werden auf is checked by visual inspection for grit and D
Schmutz und lose Teile, sowie auf Oel oder Fett. loose matter, as well as oil or grease. F
geprüft. Im Weiteren sind die Teile mit normalem The parts will also be inspected with J
Licht und / oder mit UV-Licht zu kontrollieren. white and / or Black-Light. The inspection with
Die Prüfung mit UV-Licht erfolgt im Dunkeln oder Black-Light will be done in a dark room or with low F
bei schwacher Beleuchtung. lightning.
Es wird typischerweise UV-Lichtquelle mit einer The Black-Light has typically the following data:
Wellenlänge von 320 -380nm Black-Light source: 320 - 380nm
2
und einer UV-Licht Intensität von >1500µW/cm The intensity of the Black-Light has to be G
2
im Abstand von 380mm verwendet. >1500µW/cm in a distance of 380mm.
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
8.3 Mit einem sauberen Tuch können die 8.3 A clean cloth is used to wipe the area to be
Partien abgewischt werden, um sie auf inspected in order to check the cleanliness. Dry, grey
Sauberkeit zu prüfen. Trockene, graue discolouration after wiping grey iron is tolerated, since
Verfärbung nach dem Abwischen werden bei it is caused by metal integrated graphite.
Gusseisen so weit toleriert, weil die Ursache
metallintegriertes Graphit ist.
8.4 Bearbeitete Flächen können mittels einem 8.4 Machined surfaces may also be checked for J
Wasserspray-Test auf Sauberkeit kontrolliert cleanliness by means of a water-spray-test in case the
werden, sofern die oben aufgeführten Methoden a.m. inspection methods cannot be used or are
nicht anwendbar sind. impractical.
9. Vorkehrungen für Verpackung und Versand 9. Measures for packing and shipment
Es gibt drei Arten wie Kompressoren oder deren The following methods are available for the
Teile versandt werden: shipment of compressors and/or its parts:
- Komplett montiert (Maschinen oder Ersatzteile) - Completely assembled (new machine or spare parts)
- Teilweise zerlegt (Maschinen oder Ersatzteile) - Partly assembled (new machine or spare parts)
- Einzelteile (Ersatzteile) - Single parts (spare parts)
Die Verpackungsart hängt von der weiteren The type of the packing depends on the
Verwendung eines Teils ab, z.B.: intended use of the part, i.e.:
- Ersatzteile für Lagerhaltung auf Vorrat, - spare parts being put on stock
- Sendungen für längere Lagerung vor Beginn - extended storage prior to erection etc.
der Montage - as defined in the purchase order.
- Vertragliche Bestimmungen
Der Zylinderblock wird mit Stickstoff gespült. The cylinder block shall be purged/flushed with J
Anschliessend werden in die Zylinderblock- nitrogen. Afterwards, VCI-foam NCW SCH6 mats will
Gasräume VCI-Schaumstoff NCW SCH6 Matten be placed into the gas compartments (a respective
gelegt (inkl. entsprechender Aussenbeschriftung) label is to be put on the outside).
Findet der Transport auf einem offenen
Bahnwagen oder offenem LKW statt, werden alle If the shipment is made on an open truck or railroad
Teile zusätzlich mit Plachen abgedeckt, um sie car, all items are additionally covered with canvas,
vor ungünstigen Witterungseinflüssen zu protecting the shipment against unfavourable
schützen. weather conditions.
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
Sämtliche Kisten haben einen Doppeldeckel mit All boxes have a double cover with the intermediate
einer Einlage aus Akilux. Stirn- und Seitenwände layer of Akilux. All other boxes inside will be lined
sind mit umweltfreundlichem Hyper-Kraft-Papier with hyper-kraft-paper layers.
ausgeschlagen.
9.5 Trotz all diesen Reinigungs- und 9.5 Despite all these cleaning and packing
Verpackungsvorkehrungen ist es von grosser measures, it is of utmost importance, that all parts
Wichtigkeit, dass alle mit Sauerstoff in Berührung coming in contact with O2 are checked for their
kommenden Teile vor der Endmontage und vor cleanliness prior to erection and prior to
Inbetriebnahme nochmals auf Verunreinigungen commissioning to make sure they have not been
geprüft werden. contaminated since the time of shipment. J
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
10. Einzelteile (z.B. Ersatzteile) 10. Single parts / ship loose parts (e.g. spare parts)
10.1 Ersatzteile werden je nach Grösse in 10.1 Depending on their size, the spare parts are
Kisten oder Kartonschachteln verpackt. packed into wooden or cardboard boxes. To avoid
Sie werden grundsätzlich in tectylierten Zustand corrosion, the spares are basically tectylized (Tectyl D
(Tectyl 472), oder in VCI-Papier Typ 137 472) or covered in VCI paper Type 137 when being
Verpackt und versandt. Diese Teile sind mit einer shipped. These parts have to be tagged with a F
Etikette gemäss Punkt 7.3 versehen und müssen sticker according to paragraph 7.3.
vor dem Einbau in den Kompressor unbedingt für It is therefore of utmost importance that they are to
die Sauerstoff Anwendung gereinigt werden. be cleaned prior to their instalment into the
Werden Bauteile versandt, die bereits für die machine.
Sauerstoff Anwendung gereinigt wurden, wird die In cases, where parts are shipped already cleaned
Verpackung mit einer Etikette „Gereinigt für den for oxygen service, the packing will be marked
Sauestoffbetrieb“ versehen. accordingly (“Cleaned for oxygen service”).
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
Skizze 01
Sketch 01
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
Skizze 02
Sketch 02
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
Skizze 03
Sketch 03
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
Skizze 04
Sketch 04
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
Skizze 05
Sketch 05
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
Skizze 06
Sketch 06
Revision
Standard cleaning and protection measures
for oxygen labyrinth-D-compressors
during job assembly and shipment
Skizze 07 F
Sketch 07
Superbolt Kolbemmutter
Superbolt piston nut