Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
19,9 t
11 m
Recyclingmaschine
Recycling Machine
Die neue Greenline Recyclingmaschine
Schnelle Arbeitsbewegung, schnelles Modularer Aufbau des Unterwagens Gute Zugänglichkeit zu allen Maschinen-
Drehen des Oberwagens Komponenten und Wartungspunkten
Modular Design of the Undercarriage
Fast boom and stick operation, Easy access to all machine components
fast swing cycles and maintenance points
2
The new Greenline Recycling machine
Die Multicab - die ideale Joystick Lenkung, Kompakte Abmessungen - Keine hervorstehende Kanten
Kabine im Recycling Bedienelemente in Reichweite ideal zum Drehen und Sortieren in denen Recyclingstoffe hän-
gen bleiben können
The Multicab – special Cab Joystick steering, Compact Dimensions – Ideal
for Recycling all controls within easy reach for Turning and Sorting no protruding edges which can
catch material during work in
recycling
Einsatzgewicht unter 20 t
einfache Transportmöglichkeit und
gute Vermietbarkeit
Operating weight under 20 t
Easy transportation option,
easy to rent
1 Zylindertechnik
1 starker Zylinder am Stiel und 1 starker Zylinder am Servicefreundlichkeit
Ausleger. Beide sind gegen Verschmutzung durch die Gute Zugänglichkeit zu allen
untenliegende Position ideal geschützt ist. Maschinenkomponenten und
Zentrische Krafteinleitung verhindert Verspannungen im Wartungspunkten vom Boden aus.
Stahlbau und ist somit unempfindlicher für den Stiel! Günstige Betriebskosten durch
Tief herabgezogene Steitenbleche am Ausleger niedrigen Kraftstoffverbrauch.
schützen den Zylinder vor Beschädigung und bringen Serviceability
maximale Steifigkeit in den Ausleger. Easy access to all machine
Umgedrehter Auslegerzylinder - auf der Stirnfläche des components and maintenance points
Auslegerzylinders kann sich keine Verschmutzung from the ground level
ablagern. Low operating costs due to low fuel
Gleichzeitig führt diese Zylinderanordnung zu einer consumption
optimalen Schlauchführung mit komplett in die
schützende Stahlkonstruktion integrierter Technik
(Ventile, Schläuche).
1-Cylinder Technology
1 strong cylinder on the stick and 1 strong cylinder on
the boom are ideally protected by their bottom position.
Centric force transmission prohibits tensions in the steel
structure and is therefore less damageable for the stick!
Low boom side panels protect the cylinder from
damage and provide the boom with maximum rigidity.
Reversed boom cylinder mounting – no dirt can gather
on the end surface of the boom cylinder
This cylinder arrangement also results in an ideal hose
routing with technology (valves, hoses) optimal
integrated in the protecting steel construction.
3
Die neue Greenline Recyclingmaschine
Starker, dynamischer Drehantrieb für Gekapselter Lüfterraum mit optimiertem Täglicher Service bequem und schnell
schnelle Arbeitsspiele Luftaustritt und groß dimensioniertem Kühler vom Boden aus
Strong, dynamic swing drive for fast Encapsulated fan compartment with Daily service fast and comfortable from
working cycles optimized air discharge and big cooler ground level
Pure Leistung
Traglasten
Pure power
Überzeugend dimensionierte Traglasten auch für
Umschlagaufgaben im Recycling.
Loads
Impressive dimensioned loads, including for ma-
terial handling tasks in recycling
Batterietrennschalter
und Hauptsicherungen
Battery main switch
and main fuses
Optional Unterbodenschutz am
Unterwagen
verhindert das Umwickeln rotierender Bauteile mit
Matratzen, Bändern, Folien und anderen Abfällen.
Protection of the Undercarriage, optional
Prevents rotating parts from getting entangled with
mattresses, straps, foil and other waste
4
The new Greenline Recycling machine
Zentrale Messpunkte zur einfachen und Übersichtlicher Elektroverteiler mit klarer Reduzierter Serviceaufwand durch zentral
schnellen Überprüfung der gesamten und deutlicher Beschriftung – leichte und zusammengeführte Schmierpunkte
Hydraulikanlage schnelle Fehlerdiagnose Reduced service effort because of
Central measuring points for simple and Clearly organised electrical distribution centralised lubrication points
quick inspection of the entire with distinct labeling - easy and quick
hydraulic system trouble shooting
Gekapselter Lüfterraum
Der Lüfter führt sehr wenig Luft durch den Motorraum, sondern
führt diese direkt nach draußen; schräge Anordnung des Lüfters
Starker 4-Zylinder Diesel-Motor sorgt nach vorne.
mit 97 kW in TIER III Technologie, Geichbleibende Kühleistung durch verschmutzungsresistende
(Elektrischer Antrieb optional möglich) große Kühlermaschen.
Strong 4-cylinder diesel engine
with 97 in TIER III technology Encapsulated fan compartment
(Electrical Drive Optionally Available) The fan does not blow air through the engine compartment, but
guides it straight outside; the inclined position of the fan
guarantees improved air discharge to the side
Constant cooling performance via large, dirt-resistant cooling
meshes
SENNEBOGEN HydroClean
schützt die Hydraulikkomponenten -
senkt Wartungs- und Reparaturkosten
SENNEBOGEN HydroClean
protects the hydraulic components,
reduces maintenance and repair costs
5
Technische Daten
Diesel-Motor Drehwerk
Leistung 97 kW/132 PS bei 2200 min1 Kompaktplanetengetriebe mit Schrägachsen-
Hydraulikmotor, integrierte Bremsventile
Model Cummins QSB 4.5, Tier III
Direkteinspritzung, Turbo aufgeladen, Ladeluftkühlung, Feststellbremse Lamellenbremse, über Federn wirkend
emmissionsreduziert, ECO-Mode, Leerlaufautomatik Drehkranz Starker Kugeldrehkranz, abgedichtet
Drehgeschwindigkeit 0-8 min1, stufenlos
Kühlung wassergekühlt
Luftfilter Trockenfilter mit Vorabscheider, automatischem Oberwagen
Staubaustrag, Haupt- und Sicherheits- Bauart Verwindungssteife Kastenbauweise,
element, Verschmutzungsanzeige präzisionsbearbeitet, Stahlbüchsen für
Auslegerlagerung
Kraftstofftankinhalt 330 l Klare, sehr servicefreundliche Konzeption,
Elektrische Anlage 24 V in Längsrichtung eingebauter Motor
Batterien 2 x 110 Ah, Hauptschalter Kühlsystem
Hydraulik-System Kompakte 3-Kreis-Kühlereinheit mit großer Kühlleistung, thermosta-
tisch geregelter Lüfterantrieb reduziert Energieverbrauch und Lärm-
Load Sensing/ LUDV Hydrauliksystem für Arbeitsfunktionen
emission - Lüfterumkehrschaltung zum Reinigen des Kühlers
und Fahrfunktion
Pumpentyp Verstell-Kolbenpumpe in Schrägscheibenbauart Arbeitsausrüstung
Lastdruckunabhängige Volumensteuerung für Konstruktion Jahrzehntelange Erfahrung und modernste
gleichzeitige, unabhängige Steuerung der Ar- Computersimulation garantieren ein Höchst-
beitsfunktionen maß an Stabilität und Lebensdauer
Lagerstellen sind sehr großdimensioniert mit wartungsarmen,
Pumpenregelung Nullhubregelung, Bedarfsstromsteuerung - abgedichteten Spezial-Lagerbüchsen, präzisionsbearbeitet
die Pumpen fördern nur so viel Öl, wie auch tat-
sächlich verbraucht wird, Zylinder Hydraulikzylinder mit hochwertigen Dich-
Druckabscheidung, Grenzlastregelung tungs- und Führungselementen, Endla-
gendämpfung, Lagerstellen abgedichtet
Fördermenge max. bis 310 l/min Zentralschmierung Automatische Zentralschmieranlage
Betriebsdruck bis 350 bar Unterwagen
Filtration Hochleistungsfiltration mit Langzeitwechselin- Konstruktion Starker Mobilunterwagen mit 4-Punkt-Prat-
tervall zenabstützung oder Abstützplanierschild vorne
SENNEBOGEN HydroClean-Feinstfiltersystem und Pratzenabstützung hinten (Option),
Wasserabscheidung, optional Lenkachse als hydraulisch feststellbare Pen-
delachse. Pendelachszylinder mit Rohrbruchsi-
Kühlung Sehr großdimensionierte Kühlereinheit mit cherheitsventilen
thermostatisch geregeltem Lüfterantrieb
Antrieb Allrad-Antrieb über Verstellhydraulikmotor
Hydrauliktank 260 l mit direkt angebautem, automatisch wirken-
Steuerung Proportionale, extra feinfühlige hydraulische An- dem Bremsventil und 2-Stufen Lastschaltge-
steuerung der Arbeitsbewegungen, 2 hydrauli- triebe. Starke Planetenachsen mit integriertem
sche Servo-Joysticks für die Arbeitsfunktionen, Lenkzylinder, Lamellenbremse als
Zusatzfunktionen über Schalter und Fußpedale Betriebsbremse im 2-Kreis-System.
Parkbremse Lamellenbremse, über Federn wirkend
Alle Hydraulikkreise sind mit Sicherheitsventilen abgesichert Bereifung 10.00-20, 8-fach, Vollgummi
10.00-20, 8-fach, Luftbereifung (optional)
Hohe Energie-Effizienz durch großdimensionierte Hydraulikventile
und -leitungen Fahrgeschwindigkeit 0-5,5 km/h Stufe I, 0-22 km/h Stufe II
6
Specifications
Filtration High energy efficiency filtration with long time Lubrication Automatic central lubrication system
change interval, SENNEBOGEN HydroClean Undercarriage
micro filtration with water separation - optional
Design Strong, rubber tired undercarriage with
Cooling Large-sized cooling unit, thermostatic 4-point outriggers or dozer blade front with 2-
controlled fan point stabilizers rear (option), steering axle as
an oscillating axle lockable. Oscillating axle
Hydraulic tank 260 l cylinders with safty check valves
Drive All wheel drive via variable displacement pi-
Steering Proportional and precise control of the hydraulic
stion motor with directly mounted automatic
functions, 2 hydraulic servo joysticks for opera-
brake valv an 2-stage power shift gear. Strong
ting movements, additional functions through
axles with integrated steering cylinder, wet
switches and foot pedals
multi disk brakes, operating brakes in 2 circuit
system
Parking valves Multi disc brake, spring loaded
Safety valves for all hydraulic circuits
Tires 10.00-20, 8 solid rubber tires
High efficiency through well designed hydraulic valves and lines 10.00-20, 8 pneumatic tires, (option)
Pressure accumulator for lowering of attachments when engine Travel speeds 0-5,5 km/h gear I, 0-22 km/h gear II
turned off
0perating weight
Central pressure test ports 818 M including 4 point outtriggers K9
7
818 M D
13
K9 ULM 12
11
10
5.4
[5.4] 9
5.7 4.8 8
[5.7] [3.8]
7
5.9 4.9 4.1
[5.9] [3.8] [2.5] 6
2
7.9 5.6 4.2 3.1
[4.8] [3.2] [2.4] [1.7]
1
-1
4.5
[3.0]
-2
818 M
■ Unterwagen/Undercarriage: MP18D
■ Kompaktausleger/Compact boom: 5.3 m
■ Ladestiel/Loading stick: 3,8 m ULM
■ Kabine/Cab: Multicab D220 - hydraulisch hochfahrbar /
Multicab D220 - hydraulic elevating
Alle Traglastwerte sind in Tonnen (t) angegeben und betragen 75 % der statischen Kipplast bzw. 87 % der hydraulischen Hubkraft gemäß ISO 10567. Sie sind auf fe-
stem und ebenem Untergrund 360° schwenkbar. Die Werte in Klammern [ . . . ] gelten in 360° freistehend. Arbeitsgeräte wie Mehrschalengreifer, Magnet etc. sind
Teil der Traglast.Tabellenwerte in Tonnen
Für den Lasthebebetrieb @tDnach
sind entsprechend ISO 10567
der CE-Richtlinien HStand: Mai 1993L
Rohrbruchsicherungen - Lastmomentbegrenzung
und eine 75% statische Kipplast bzw. 87% hydraulisch
erforderlich.
Gültig für ebenen, festen Untergrund 360° schwenkbar. Klammerwerte gelten nur in Längsrichtung zum Unterw
8 Lift capacities stated in metric tons based on ISO 10567 HMay 1993L - 75% static tipping load e.g. 87% hydrau
818 M D
13
K9 12
11
10
5.6
9
[5.6]
8
6.0 5.1
[6.0] [4.0]
7
5
5.9 6.9 5.4 4.5
[5.9] [6.0] [3.9] [2.7]
4
2
8.3 6.0 4.6 3.4
[5.1] [3.4] [2.5] [1.9]
1
4.8 -1
[3.2]
-2
-3
Maschine spiegelbildlich dargestellt
Machine shown in mirror image I.16092009104651
-4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 m
818 M
■ Unterwagen/Undercarriage: MP18D
■ Kompaktausleger/Compact boom: 5.3 m
■ Ladestiel/Loading stick: 3,8 m
■ Kabine/Cab: Multicab D220 - hydraulisch hochfahrbar /
Multicab D220 - hydraulic elevating
Lift capacities are stated in metric tons. Indicated loads are based on ISO 10567 and do not exceed 75 % of tipping and 87 % of hydraulic capacity. Machine on firm,
level supporting surface. Loads in brackets [ . . . ] are valid 360° free on wheels. Working equipment like orange peel grab, magnet plate etc. are part of the lifting
Tabellenwerte
capacity. In the European Union excavators have to be@
in Tonnen tDnachwith
equipped ISO 10567
a load HStand:
moment limiter andMai 1993L
automatic - 75%
check valves, statische
when they areKipplast bzw.
used for lifting 87% hydraulische
operations.
Gültig für ebenen, festen Untergrund 360° schwenkbar. Klammerwerte gelten nur in Längsrichtung zum Unterw
9
Lift capacities stated in metric tons based on ISO 10567 HMay 1993L - 75% static tipping load e.g. 87% hydrauli
818 M D
12
5.3 11
[5.3] 10
5.6 4.5 3.6
9
[5.6] [3.8] [2.4]
8
5.7 4.5 3.7
[5.7] [3.7] [2.4] 7
-3
-4
Maschine spiegelbildlich dargestellt I.15022011144759
Machine shown in mirror image [I.20102011152644]
-5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 m
818 M
■ Unterwagen/Undercarriage: MP18D
■ Kompaktausleger/Compact boom: 6,5 m
■ Ladestiel/Loading stick: 3,8 m ULM
■ Kabine/Cab: Multicab D220 - hydraulisch hochfahrbar /
Multicab D220 - hydraulic elevating
Alle Traglastwerte sind in Tonnen (t) angegeben und betragen 75 % der statischen Kipplast bzw. 87 % der hydraulischen Hubkraft gemäß ISO 10567. Sie sind auf fe-
stem und ebenem Untergrund 360° schwenkbar. Die Werte in Klammern [ . . . ] gelten in 360° freistehend. Arbeitsgeräte wie Mehrschalengreifer, Magnet etc. sind
Teil der Traglast. Für den Lasthebebetrieb sind entsprechend der CE-Richtlinien Rohrbruchsicherungen und eine Lastmomentbegrenzung erforderlich.
10
818 M D
12
11
4.2
[4.0] 10
4.6 4.0 9
[4.1] [2.8]
8
4.6 3.9 3.4
[4.1] [2.8] [2.0] 7
-3
-4
Maschine spiegelbildlich dargestellt I.10012011075256
Machine shown in mirror image [I.22092010100229]
-5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 m
818 M
■ Unterwagen/Undercarriage: MP18D
■ Kompaktausleger/Compact boom: 6,5 m
■ Ladestiel/Loading stick: 4,5 m
■ Kabine/Cab: Multicab D220 - hydraulisch hochfahrbar /
Multicab D220 - hydraulic elevating
Lift capacities are stated in metric tons. Indicated loads are based on ISO 10567 and do not exceed 75 % of tipping and 87 % of hydraulic capacity. Machine on firm,
level supportingTabellenwerte
surface. Loads in brackets
in Tonnen @tDnach
[ . . . ] are valid 360° free 10567
ISO HStand:
on wheels. Working Mai
equipment
1993Llike- orange
75%peel grab, magnet
statische plate etc.bzw.
Kipplast are part of thehydraulische
87% lifting Hu
capacity. In theGültig
Europeanfür
Union excavatorsfesten
ebenen, have to be equipped with360°
Untergrund a load moment limiter andKlammerwerte
schwenkbar. automatic check valves, when nur
gelten they are
in used for lifting operations.
Längsrichtung zum Unterwage
Lift capacities stated in metric tons based on ISO 10567 HMay 1993L - 75% static tipping load e.g. 87% hydraulic 11 lif
Valid for firm and level supporting ground within 360°. Lift capacities in parentheses only valid longitudinal to underc
Maße / Dimensions
Transportbreite 2500 mm
Transport width 2500 mm 2255
Heckradius 2305
2150
2580
5265
3115
2730
1290
350
305
105
2550
2495
3570 4315
3950 4740
Transportbreite 2500 mm
Transport width 2500 mm
375
120
18°
2155 1230
2500
2500
4970
Maßangaben in [mm]
Measures in [mm]
12
818 M D
1075
8520
818 M D
818 M K 9 mit Unterwagen Typ MP18D
818 M K 9K9 KA 5,3m
with undercarriage type MP18D Stiel GKSTD 3,8m
818 M D
3115
K9 KA
8185,3m
MD Stiel GKSTD 3,8m
K9 KADurchfahrtshöhe
5,3m Stiel GKSTD 3,8m
8520
85
12650
818 M D 9725
818 M D
Durchfahrtshöhe
9700
818 M D
Durchfahrtshöhe
14500
15
818 M - 041025*-071025-101130*
BestellNr. / Item No. 136911
SENNEBOGEN
Maschinenfabrik GmbH Tel. +49 9421 540-144/146
Sennebogenstraße 10 Fax +49 9421 43 882
94315 Straubing, Germany marketing@sennebogen.de