Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
00437358
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Inhaltsverzeichnis Contents
Inhaltsverzeichnis Contents
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Versionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operationsleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operating lights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Untersuchungsleuchten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Examination lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operationsleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating lights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Untersuchungsleuchten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Examination lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Variantenstruktur Sola 700/500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Structure of versions Sola 700/500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Variantenstruktur Sola 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Structure of versions Sola 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mit Sola Camera extern (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 With Sola external camera (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
2 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Inhaltsverzeichnis Contents
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 3
Zu Ihrer Sicherheit For Your Safety
Haftung für Funktion bzw. Schäden Liability for proper function or damage
Die Haftung für die Funktion der Anlage geht in jedem Fall auf Liability for the proper functioning of the equipment is
den Eigentümer oder Betreiber über, soweit die Anlage von irrevocably transferred to the owner or operator insofar
Personen, die nicht Dräger angehören, unsachgemäß mon- as the equipment has been installed by personnel not
tiert worden ist. employed or authorized by Dräger.
Für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der vorstehenden Dräger cannot be held responsible for damage caused by
Hinweise eintreten, haftet Dräger nicht. non-compliance with the recommendations given above.
Gewährleistungs- und Haftungsbedingungen der Verkaufs- The warranty and liability provisions of the terms of sale
und Lieferbedingungen von Dräger werden durch vorste- and delivery of Dräger are likewise not modified by the
hende Hinweise nicht erweitert. recommendations given above.
Dräger Medical AG & Co. KGaA Dräger Medical AG & Co. KGaA
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
4 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Zweckbestimmung Intended use
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 5
Versionen Versions
Versionen Versions
Operationsleuchten Operating lights
Sola 700 (Leuchtendurchmesser 700 mm) und Sola 700 (light diameter 700 mm) and
Sola 500 (Leuchtendurchmesser 500 mm) Sola 500 (light diameter 500 mm)
— Alle Versionen der Operationsleuchte als einfach / zwei- — All versions of the operating light can be installed as
fach und dreifach Deckenleuchte installierbar. a single / double and triple ceiling light.
— Als Standardversion mit manueller Einstellung des — As standard version with manual adjustment of the light
Lichtfelddurchmessers und elektronischer Steuerung field diameter and electronic control of the illumination
der Beleuchtungsstärke. intensity.
— Mit automatischer Umschaltung auf die zweite Halogen- — With automatic changeover to a second halogen bulb if
lampe bei Ausfall einer Halogenlampe. one fails.
— Mit optionaler Wandbedienung. — With optional wall-mounted control.
— Mit Battery-Box (Option): — With battery box (optional):
Ein wiederaufladbares Battery-Back-Up inklusive Ladege- A rechargeable battery back-up including charger, to bridge
rät. Bei Ausfall der Stromversorgung wird die Zeit bis zum the time until the emergency power supply runs up in the
Hochfahren der Notstromversorgung überbrückt. event of a power failure.
— Mit Sola Kamera extern (Option): — With Sola external camera (optional):
Zum Aufzeichnen des Operationsgeschehens im OP-Feld. To film the operation in progress in the operating theatre.
Für Dokumentation in Lehre und Ausbildung, jedoch nicht For use as a teaching aid, but not as a diagnostic tool.
zur Diagnose. - Basic version: connected to monitor.
- Grundversion: Anschluss an Monitor. - Extended version: basic version with additional
- Erweiterte Version: Grundversion plus zusätzlichem connection to up to 4 monitors.
Anschluss von bis zu 4 Monitoren. — With monitor (optional):
— Mit Monitor (Option): For displaying pictures from the Sola external camera.
Zur Anzeige der von der Sola Kamera extern wiedergege-
benen Bilder.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
6 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Versionen Versions
>600 mm
1
Operationssaal Technikraum
2 3 Plant room
Operating theatre
6 5 4 9
11 22
7
13 MAIN SUPPLY
BATTERY SUPPLY
15 10
BATTERY FULL
BATTERY CHARGING
REMAINED USE OF BATTERY
0 % 25 % 50 % 75 % 100 %
8 17
19 12 19 23
21
14 20
19 18 16 19
05737358
1 Distanzrohr 1 Suspension tube
2 Netzanschlusskomponente (1 x je Leuchte) 2 Power supply components (1 per light)
(entfällt bei Ausführung mit Schaltkasten) (not for version with terminal box)
3 Hutschiene für Kamera-Netzteilplatine, Monitor-Netzteil 3 Connecting rail for camera power pack and monitor
4 Deckenblende mit Spannring power pack
5 Deckenrohr 4 Ceiling hood with clamping ring
6 Zentralachse mit 4 Auslegern 5 Suspension tube
7 Federarm Leuchte (waagerechter Abgang) 6 Central axis with 4 swivel arms
8 Federarm Leuchte (senkrechter Abgang) 7 Spring loaded arm for light (horizontal exit)
9 Federarm Kamera 8 Spring loaded arm for light (vertical exit)
10 Federarm Monitor 9 Spring loaded arm for camera
11 Einfachkardanik 10 Spring loaded arm for monitor
12 Doppelkardanik 11 Single universal joint
13 Kamera-Kardanik 12 Double universal joint
14 Monitor-Adapter 13 Universal joint for camera
15 Sola 500 14 Monitor adapter
16 Sola 700 15 Sola 500
17 Sola Camera extern 16 Sola 700
18 Monitor 17 Sola external camera
19 Sterilisierbarer Wechselgriff 18 Monitor
20 Wandbedienung 19 Sterilisable changeable handle
(entfällt bei Ausführung mit Bedienfeld an der Leuchte) 20 Wall-mounted controls (not for version with control
21 Docking-Station (Fernbedienung mit Ladegerät für Sola panel on light)
Camera extern) 21 Docking station (remote control with charger for Sola
22 Battery-Box (1 x je Leuchte) mit LED-Statusanzeigen external camera)
23 Schaltkasten für bis zu 3 externe Netzanschluss- 22 Battery box (1 per light) with LED status indicators
komponenten (entfällt bei Ausführung mit Netzan- 23 Terminal box for up to three external power supply
schlusskomponente am Deckenrohr) components (not for version with power supply component
on suspension tube)
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 7
Versionen Versions
05837358
2 3
12
05937358
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
8 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Versionen Versions
06037358
Sola 300 Mobil Sola 300 Mobil
Sola 300 ist als fahrbare Untersu- Sola 300 can be installed as a mobile
chungsleuchte installierbar. examination light.
8 Fahrgestell mit Transformator
10 8 Trolley with transformer
11
9 Stange mit Handgriff 9 Fixed tube with handle
10 Federarm Sola 300 Mobil 10 Sola 300 Mobil spring loaded arm
11 Sola 300 11 Sola 300
8
06137358
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 9
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
06237358
Sola/DVE 700/500 Sola 700/500
Ankermontage
Direkt
* Ankermontage
Zwischendecke 600
** Ankermontage
Zwischendecke 600-1200
G13568
Schwerlastankerset M 12
G16308
Sola Ankermontage 600
G16308
Sola Ankermontage 1200
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
G18600
BK Trennstellenflansch
G19140 G15994
Deckenverkleidung ø142 Flachblende, vollständig
G18501 G18502 G18503 G18504 G18886
Deckenrohr ø105 x 220 Deckenrohr ø105 x 460 Deckenrohr ø105 x 800 Deckenrohr ø105 x 1000 Deckenrohr ø105/variab.
G15953
Spannring ø105, vollst.
G19052 G19053 G19054 G18561 G18562 G18563
Zentralachse 2fach FBM Zentralachse 3fach FBM Zentralachse 4fach FBM Zentralachse 1 Armsyst. Zentralachse 2 Armsyst. Zentralachse 3 Armsyst
G19097 G19097 G16297 G16397 G16298 G16398 G16395 G16295 G16396 G16296
Anschlussset FBM Anschlussset FBM OPL 500 Einfachkard./B OPL 500 Einfachkard./F OPL 700 Einfachkard./B OPL 700 Einfachkard./F OPL 500 Doppelkard./F OPL 500 Doppelkard./B OPL 700 Doppelkard./F OPL 700 Doppelkard./B
G19262 G19051 G18560 G18568
Federarm, senkr. Mon. 2f. Federarm, senkr. Monitor Federarm, waagr. Abgang Federarm, senkr. Abgang
G19103 G19102 G19101 G19656 G19657 G19658 G18605 G18607 G18605 G18607
Adapter FBM 2f. gedreht Adapter FBM 2fach Adapter FBM 1fach Kameravorbereitg. 100 V Kameravorbereitg. 115 V Kameravorbereitg. 230 V Halogen-Set Sola 500 Halogen-Set Sola 700 Halogen-Set Sola 500 Halogen-Set Sola 700
G18991 G18991 G19961 G19960 G19535 G18991
Wechselgriff-Set, vollst. Wechselgriff-Set, vollst Sola Camera ext. NTSC Sola Camera ext. PAL Wechselgriff, einteilig Wechselgriff-Set, vollst.
Variantenstruktur Sola 700/500
G19050
Monitor
G19050
Monitor
G18991
Wechselgriff-Set, vollst.
G18883
***
Netzanschlusskomp. 24 V
G18700
***
Netzanschlusskom. 230 V
G18701
***
Netzanschlusskom. 115 V
G18702
***
Netzanschlusskom. 100 V
G19055 G19055 G18933 G16381 G16382 G16383
Netzteil Netzteil Federarm für Kamera BK-Aufputzschaltkast. 1f. BK-Aufputzschaltkast. 2f. BK-Aufputzschaltkast. 3f.
G19096 G19096 G19630 G18711 G18712 G18713
Hutschienenblech Hutschienenblech Kardanik für Kamera Wandelektronik 1fach Wandelektronik 2fach Wandelektronik 3fach
G19485 G50740 G50744
Adapterset Monitor 2fach UP Set 130 Montagekast. AP Set 130 Montagekast.
Versionen
10
Sola/DVE 700/500 Sola 700/500
G18600
BK interconnecting flange
G19140 G15994
Ceiling cover dia. 142 Flat blind, complete
G15953
Clamping ring dia. 105,
complete
Structure of versions Sola 700/500
G19097 G19097 G16297 G16397 G16298 G16398 G16395 G16295 G16396 G16296
OPL 500 single OPL 500 single OPL 700 single OPL 700 single OPL 500 double OPL 500 double OPL 700 double OPL 700 double
Connection set FBM Connection set FBM universal joint/B universal joint/F universal joint/B universal joint/F universal joint/F universal joint/B universal joint/F universal joint/B
G19103 G19102 G19101 G19656 G19657 G19658 G18605 G18607 G18605 G18607
Adapter FBM 2-way rotated Adapter FBM double Adapter FBM single Camera preparation 100 V Camera preparation 115 V Camera preparation 230 V Sola 500 halogen set Sola 700 halogen set Sola 500 halogen set Sola 700 halogen set
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
G19096 G19096 G19630 G18711 G18712 G18713
Wall-mounted electronics, Wall-mounted electronics, Wall-mounted electronics,
Connecting rail plate Connecting rail plate Universal joint for camera single double triple
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
* Application: without false ceiling
** Application: false ceiling up to 600 mm and suspension tube greater than 1000 mm
*** One per light
Versions
11
07937358
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
06337358
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
Sola 300
G16568 G16308 G16309
Schwerlastankerset M 12 Sola Ankermontage 600 Sola Ankermontage 1200
G18872 G18856 G18982
Deckenarm Sola Wandgestell Mobil-Stativ 100 V
G18880
Mobil-Stativ 120 V
G18858
Mobil-Stativ 230 V
G18979 G18977 G18976 G18980 G18969 G18967
Deckenmontageset 100 V Deckenmontageset 120 V Deckenmontageset 230 V Wandmontageset 100 V Wandmontageset 120 V Wandmontageset 230 V
Variantenstruktur Sola 300
G18349
OPL 300 mit Kardanik
G18603
Halogen-Set Sola 300
Versionen
12
Sola 300
G18880
Mobile stand 120 V
G18858
Mobile stand 230 V
G18349
OPL 300 with universal joint
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
G18603
Sola 300 halogen set
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Versions
13
08037358
Versionen Versions
(unterster Ausleger)
(highest swivel arm)
(oberster Ausleger)
Monitor FBAS
Federarm
Federarm
Suspension tube
Suspension tube
Netzteil Monitor
Netzteil Kamera
Power pack
Deckenrohr
Deckenrohr
Power pack
monitor
camera
IR transmission
IR-Übertragung
Docking-Station
Wall
Ceiling/
Wand
Decke/
IR-Fernbedienung
IR remote control
Docking station
10 m
230 V AC / 6 VA
230 V AC / 50 VA
230 V AC / 5 VA
(Interface)
RS-232
(Schnittstelle)
RS-232
06637358
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
14 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Deckenrohr
Versionen
Suspension tube
einen Monitor
Netzteil Monitor 230 V AC / 50 VA
Power pack 230 V AC / 6 VA
monitor
Federarm
(unterster Ausleger) Decke/
Wand
8m 2m
Monitor S-VHS
S-VHS
Grundversion (S-VHS): Anschluss an
one monitor
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
230 V AC / 5 VA
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
RS-232
(Schnittstelle)
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Docking-Station
Docking station
RS-232
IR-Fernbedienung
IR remote control
(Interface)
Basic version (S-VHS): connection to
15
07037358
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
07137358
Extended version (S-VHS): connection
Deckenrohr
Suspension tube
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Netzteil Monitor 1
230 V AC / 50 VA
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
Power pack
230 V AC / 6 VA
monitor 1
to up to 4 monitors
Federarm
(unterster Ausleger) Decke/
Wand
Monitor 1 8m 1m
Versions
S-VHS
S-VHS
Buchse z.B. Gerätewagen
Spring loaded arm Deckenrohr
(lowest swivel arm) Suspension tube S-VHS Videokreuzschiene
socket z.B.: Extron Monitor 2
Netzteil Kamera Typ: MAV 168 S-VHS
Power pack Bestell-Nr.:
camera 60-329-01
Federarm IN: 16 x S-VHS Monitor 3
(oberster Ausleger) OUT: 8 x S-VHS S-VHS
Matrix Switcher
Kamera FBAS 8m 2m
e.g.: Extron
Camera FBAS Type: MAV 168 Monitor 4
BNC
Ceiling/ Buchse Order No.: S-VHS
Spring loaded arm Wall BNC 60-329-01
(highest swivel arm)
IR transmission
IR-Übertragung
socket
Konverter
z.B.: Extron
Typ:
Erweiterte Version (S-VHS): Anschluss
YCS Transcoder
Bestell-Nr.:
60-323-02
IN: FBAS S-VHS
IR-Fernbedienung
OUT: 2 x S-VHS
IR remote control
Docking-Station
Docking station
230 V AC / 5 VA
Transcoder
e.g.: Extron
an bis zu 4 Monitore
Type:
RS-232 YCS Transcoder
(Schnittstelle) Order No.:
RS-232 60-323-02
Versionen
16
Benötigtes Werkzeug Required tools
In Verbindung mit einer DVE zusätzlich: Also required in combination with a ceiling supply unit:
— Bohrer ø17 mm — Drill dia. 17 mm
— Gabelschlüssel 24 mm — Fork wrench, size 24 mm
— Drehmomentenschlüssel — Torque wrench
— Sechskanteinsatz 24 mm — Hex insert, size 24 mm
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 17
Vormontage Preliminary assembly
Vormontage nur Leuchte Preliminary assembly, lamp only
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
18 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Vormontage nur Leuchte Preliminary assembly, lamp only
● Löcher bohren und Schwerlastanker ● Drill holes and fit heavy-duty anchors
G13568 (M 12) anbringen – Monta- G13568 (M 12) – note anchor manu-
geanweisung des Dübelherstellers facturer's installation instructions.
beachten.
01437358
Anbau ohne Zwischendecke Installation without false
oder mit Zwischendecke ceiling or with false ceiling up
bis 600 mm Abstand to a distance of 600 mm
1 Auf jeden Schwerlastanker eine Mut- 1 Screw a nut onto each heavy-duty
ter schrauben, Abstand zur Decke Isolierhülse anchor, distance from ceiling 67 mm
Insulating
67 mm (einschließlich der zu montie- (including washer to be fitted).
sleeve
renden Scheibe). ● Fit suspension tube dia. 105
● Deckenrohr ø105 einschließlich der Isolierscheibe including the fitted insulating sleeves
bereits eingesetzten Isolierhülsen mit Insulating washer with one washer each on heavy-duty
je 1 Scheibe auf die Schwerlastanker anchors. Secure loosely with one
stekken und mit je 1 Isolierscheibe, insulating washer, one washer and
1 Scheibe und 1 Mutter lose befesti- one nut on each dowel.
gen. 1 ● Align suspension tube vertically –
● Deckenrohr vertikal ausrichten – use spirit level – and secure tightly,
67
max. 600
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 19
Vormontage nur Leuchte Preliminary assembly, lamp only
04837358
stigen.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
20 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Vormontage nur Leuchte Preliminary assembly, lamp only
30
Trennstellenflansch anschrauben, screws and four clamping washers,
Anzugsmoment (24+2) Nm. tightening torque (24+2) Nm.
2 Doppelschelle mit Trennstellen- 2 Slide double clamp with inter-
flansch auf Distanzrohr ø125 mm
1 connecting flange onto suspension
schieben, ausrichten – Unterkante 3 tube dia. 125 mm and align – bottom
Zwischendecke = Unterkante Trenn- 4 edge of false ceiling = bottom edge
stellenflansch (Vorzugsstellung nicht of interconnecting flange (preferred
erforderlich) – und festschrauben, 2 position not required) – screw tight,
Anzugsmoment (24+2) Nm. tightening torque (24+2) Nm.
max. 160
3 Deckenrohr in der Doppelschelle mit 3 Secure suspension tube in double
Spannstift 8 x 16 (2x) sichern – dazu clamp with dowel pin 8 x 16 (2x) –
04337358
Doppelschelle und Deckenrohr mit drill hole dia. 8 mm into double clamp
ø8 mm beidseitig bohren und and suspension tube on both sides
Spannstifte einschlagen. and drive dowel pins into holes.
4 3 Gewindebolzen M 12 x 200 mit 4 Screw three bolts M 12 x 200 onto
jeweils 2 Muttern und 2 Scheiben an interconnecting flange with two nuts
den Trennstellenflansch schrauben. and two washers each. The bolts
Die Gewindebolzen sollen should protrude by not more than
max. 160 mm herausragen. max. 160 mm.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 21
Vormontage nur Leuchte Preliminary assembly, lamp only
max. 130
stecken und mit je1 Isolierscheibe,
1 anchors. Secure loosely with one
1 Scheibe und 1 Mutter lose befesti- 2 insulating washer, one washer and
gen. one nut on each dowel.
● Deckenrohr vertikal ausrichten – ● Align suspension tube vertically –
Wasserwaage verwenden – und fest- use spirit level – and secure tightly,
schrauben, Anzugsmoment Isolierhülse tightening torque (60±5) Nm.
(60±5) Nm. Insulating
sleeve
Isolierscheibe
Insulating washer
04437358
Mit Sola Camera extern (optional) With Sola external camera (optional)
● Kamera-Netzteilplatine auf Hut- ● Attach camera power pack board to
schiene klippen – rastet hörbar ein. connecting rail until it engages with
3 Hutschiene wie Aufnahmeblech an audible "click".
Netzanschlusskomponente (siehe 3 Secure connecting rail as described
oben) befestigen. above for mounting plate for power
● Datenkabel mit weiterführenden supply components.
Kabeln des Endverbrauchers verbin- ● Connect data cable to continuing final
den (z. B. Konverter), siehe Block- consumer cables (e.g. transcoder).
schaltbilder ab Seite 14. See diagrams starting on page 14.
● Netzteil an Netzspannung anschlie- ● Connect power pack to mains power
ßen. supply.
● Netzanschlussplan, siehe Seite 59. ● Mains connection diagram,
see page 59.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
22 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Vormontage nur Leuchte Preliminary assembly, lamp only
04937358
● Netzanschlussplan, siehe Seite 59. see page 59.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 23
Vormontage DVE mit Leuchte Preliminary assembly, DVE with lamp
97
6
gestell schrauben. Umschaltelektro- 2 with six M 16 nuts. Changeover
nik nach unten gerichtet. electronics facing downwards.
Abstand Unterkante Zwischen- 3 Distance between bottom edge of
decke/Unterkante Trennstellen- ceiling and bottom edge of
flansch = 6 mm einhalten. interconnecting flange = 6 mm.
2 In den Uniflansch 3 Schrauben 2 Secure three screws M 12 x 65 in
M 12 x 65 einschrauben, Anzugsmo- universal flange, tightening torque
ment (60±5) Nm. (60±5) Nm.
● Uniflansch mit werkseitig montierter Isolierhülse ● Screw universal flange with prefitted
Insulating
DVE an Zwischengestell anschrau- ceiling supply unit to ceiling fixture
sleeve
ben und ausrichten. and align.
Isolierscheibe
Insulating
01337358
washer
Deckenrohr ø105 anschrauben Screw on suspension tube dia. 105
3 Auf jede Schraube M 12 x 65 eine 3 Screw a nut M 12 x 65 onto each
Mutter schrauben. screw.
● Deckenrohr ø105 einschließlich der ● Fit suspension tube dia. 105
bereits eingesetzten Isolierhülsen mit including the fitted insulating sleeves
je 1 Scheibe auf die Schrauben with one washer each on heavy-duty
stecken und mit je 1 Isolierhülse, anchors. Secure loosely with one
1 Scheibe und 1 Mutter lose befesti- insulating washer, one washer and
gen. one nut on each dowel.
● Deckenrohr vertikal ausrichten und ● Align suspension tube vertically and
festschrauben, Anzugsmoment secure tightly, tightening torque
(60±5) Nm. (60±5) Nm.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
24 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Installation
Montage Installation
Die Zentralachse mit bis zu 4 Ausle- The central axis with up to four
gern ist schwer! swivel arms is heavy!
Zur Montage/Demontage mit Hub- It must be supported on a lift for
vorrichtung sichern. assembly/disassembly.
Die aus dem Deckenrohr heraus- The cables emerging from the
kommenden Leitungen stromlos suspension tube must be dis-
schalten. connected from the power supply.
Sonst Gefahr eines Stromschlags! Danger of electric shocks!
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 25
Montage Installation
Inspection opening
schraube M 6 (8x), Anzugsmoment (9+2) Nm.
(9+2) Nm. ● Unscrew cover of inspection opening
● Deckel der Revisionsöffnung am on neck of swivel arm. Feed pull wire
Auslegeransatz abschrauben. Zug- through lower hole in swivel arm to
draht durch die untere Bohrung in spring loaded arm bearing. Screw
den Ausleger zum Federarmlager inspection opening cover back on.
führen. Deckel der Revisionsöffnung 1 Replace cap.
wieder anschrauben.
1 Kappen wieder anbringen.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
26 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Installation
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 27
Montage Installation
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
28 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Installation
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 29
Montage Installation
● Kappe am unteren Ende der Zen- ● Screw cap back on to lower end of
tralachse wieder anschrauben. central axis.
● Monitor-Netzkabel aus der Zen- ● Connect monitor power cable from
tralachse mit 12 V-Ausgang des central axis to 12 V output of monitor
Monitor-Netzteils verbinden. power pack.
● Monitorkabel aus der Zentralachse ● Route monitor cable from central axis
zum Steuergerät führen. to control unit.
● Monitor-Netzteil an Netzspannung ● Connect monitor power pack to
anschließen. mains power supply.
● Netzanschlussplan, siehe Seite 59. ● Mains connection diagram,
see page 59.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
30 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Installation
Federarm mit senkrechtem Abgang Spring loaded arm with vertical exit
● Auslegermit Federarm spannungslos ● Switch off power supply to swivel arm
schalten und gegen Wiedereinschal- and spring loaded arm and ensure it
ten sichern. cannot be switched on again.
1 Sicherungsschraube lösen. 1 Undo locking screw.
2 Sicherungshülse etwas anheben, 2 2 Push protective sleeve upwards
nach rechts drehen und dann ganz slightly, turn clockwise and then push
hochschieben.
1 right up.
3 Sicherungselement herausnehmen 3 Remove locking element and cap
und Schutzkappe aus Buchse entfer- 3 from bushing.
nen. 4 Insert journal of universal joint on
4
4 Zapfen des Kardanikbügels der light into bushing until groove is
Leuchte in Buchse stecken bis die visible in slot.
Zapfennut im Schlitz sichtbar ist. ● Insert locking element in slot and
00737358
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 31
Montage Installation
Federarm mit waagerechtem Abgang Spring loaded arm with horizontal exit
● Ausleger mit Federarm spannungs- ● Switch off power supply to swivel arm
los schalten und gegen Wiederein- and spring loaded arm and ensure it
schalten sichern. cannot be switched on again.
● Schutzkappe vom Federarm entfer- ● Remove cap from spring loaded arm.
nen. 1 1 Push sleeve on to spring loaded arm
06437358
1 Hülse auf den Federarm schieben – so that slots overlap.
die Schlitze müssen zur Deckung During installation of the light, the
kommen. spring loaded arm is pushed down
Während der Montage der Leuchte and can whip upwards.
ist der Federarm nach unten Beware risk of injury!
gedrückt, er kann hochschnellen.
2 Slide universal joint arm of light into
Verletzungsgefahr!
spring loaded arm and
2 Kardanikarm der Leuchte in den 3 insert locking device fully into the
Federarm einschieben und slot, as far as the groove.
3 das Sicherungssegment vollständig 4 Rotate sleeve 180° and screw in
in den Schlitz bis in die Nut einste- braking screw until light is braked.
cken. 4 2 ● Check that light is secure.
4 Hülse um 180° drehen und Brems- 3
06537358
schraube einschrauben bis die
Leuchte gebremst wird.
● Sichere Befestigung der Leuchte
prüfen.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
32 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Installation
Mit Sola Camera extern (optional) With Sola external camera (optional)
1 Kamera-Kardanik an den Kamera- 1 Mount camera universal joint on
Federarm montieren, siehe Montage 1 camera spring loaded arm. See
"Leuchten an Federarm" Seite 31. 2 installation "Lights on spring loaded
Kamera ankoppeln: arm" on page 31.
2 Kamera auf die Kamera-Kardanik To connect up camera:
schieben – bis zum hörbaren Einra- 2 Slide camera on to camera universal
sten der Schnellentkopplung. joint until the quick-release coupling
Die Strom- und Datenverbindung ist 4 engages with an audible "click".
damit hergestellt. 3 Power and data transmission are now
Kamera abkoppeln: connected.
● Federarm in oberste Position brin- To disconnect camera:
gen. ● Move spring loaded arm into highest
03937358
3 Schnellentkopplung an der Kamera- position.
Kardanik nach unten ziehen 3 Pull quick-release coupling on
und camera universal joint downwards
4 Kamera abziehen. and
4 remove camera.
05337358
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 33
Montage Installation
05437358
1 1
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
34 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Installation
05237358
M 4 x 16 und Unterlegscheiben fest- sockets on monitor.
schrauben.
The monitor may only be removed
● Stecker von Monitor- und Netzkabel
from the spring loaded arm when the
in die Anschlüsse des Monitors spring loaded arm is secured so that
stecken. it cannot whip upwards (see "Adjust
Die Demontage des Monitors vom height stop", Item D, page 37).
Federarm darf erst dann vorgenom- Risk of injury and damage to the
men werden, wenn der Federarm spring loaded arm if it is not
gegen Hochschnellen gesichert ist! secured.
(siehe "Höhenanschlag einstellen", The monitor may only be dismantled
Position D, Seite 37) when the spring loaded arm is at the
Sonst können Personen verletzt bzw. upper stop.
der Federarm beschädigt werden.
Demontage des Monitors vorneh-
men, wenn sich der Federarm am
oberen Anschlag befindet.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 35
Montage Installation
00837358
● Ausleger und Federarm seitlich ● Move swivel arm and spring loaded
bewegen – es muss sich zuerst das arm sideways – the joint between
Gelenk zwischen Ausleger und swivel arm and spring loaded arm
Federarm bewegen. must move first.
Ist dies nicht der Fall: Beide Brems- If this is not the case: slightly tighten
schrauben A an der Aufnahme für both braking screws A on the
das Deckenrohr etwas anziehen – suspension tube mount – this adjusts
die in dem Lager der Aufnahme the brake in the bearing of the mount.
befindliche Bremse wird justiert. ● If the spring loaded arm moves too
● Wenn sich der Federarm zu leicht- easily: slightly tighten both braking
gängig bewegen lässt: Beide Brems- screws B on the mount of the swivel
schrauben B an der Aufnahme des arm for the spring loaded arm – this
Auslegers für den Federarm etwas adjusts the brake in this bearing.
anziehen – die in diesem Lager The brakes must be set so that swivel
befindliche Bremse wird justiert. arm and spring loaded arm move
Bremsen so einstellen, dass sich Aus- easily, but remain in the position set.
leger und Federarm leichtgängig
bewegen lassen, jedoch nicht selbst-
tätig weiterbewegen.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
36 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Installation
00937358
drehen. capacity – turn Allan key clockwise.
Leuchte bewegt sich nach oben = Light descends as it is adjusted.
Tragkraft verringern – Innensechs- When adjusting the spring loaded
kantschlüssel im Uhrzeigersinn dre- arm, raise it to a position approx. 10°
hen. above the horizontal. If necessary, set
Leuchte senkt sich während des the upper stop to a higher position,
Einstellens. see "Adjust height stop".
Beim Einstellen den Federarm
ca. 10° über die Waagerechte
heben. Falls erforderlich, oberen
Anschlag höher stellen,
siehe "Höhenanschlag einstellen".
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 37
Montage Installation
1 Die beiden Hälften der Flachblende 1 Place the two halves of the flat blind
um das Deckenrohr legen und mit around the suspension tube and
6 Schrauben M 4 x 8 DIN 85 (Liefer- screw to the brackets using 6 screws
umfang) an den Laschen zusammen- M 4 x 8 DIN 85 (supplied).
schrauben. ● Slide flat blind up to false ceiling and
● Flachblende an die Zwischendecke mark 4 holes on the ceiling in the
schieben und an der vorgesehenen chosen position.
Position an der Decke 4 Löcher ● Drill 4 holes according to anchor size
anzeichnen. and insert anchors until flush.
● 4 Löcher gemäß Dübelgröße bohren Anchors are not supplied and should
07337358
und Dübel bündig einsetzen. 2 1 2 be provided by the customer,
Dübel gehören nicht zum Lieferum- depending on local circumstances.
fang und sind, in Abhängigkeit von Follow the anchor manufacturer’s
den örtlichen Gegebenheiten, bau- installation instructions.
seitig zu beschaffen. Montageanwei- 2 Screw flat blind to ceiling using
sung des Dübelherstellers beachten. 4 pan head tapping screws
2 Flachblende mit 4 Zylinder-Blech- B4, 8 x 9.5 DIN 7971 (supplied).
schrauben B4, 8 x 9,5 DIN 7971
(Lieferumfang) an der Decke
anschrauben.
4
Deckenblende an zwei Deckenrohren Ceiling hood on two suspension tubes
(Uni-Flansch) (universal flange)
● An beiden Halbschalen der Decken- ● Release claws on both halves of
blenden die Krallen lösen. ceiling hood.
● Halbschalen um die Tragrohre und ● Assemble the two halves around the
unter den Uni-Flansch zusammen- suspension tubes and under the
schieben. universal flange.
01837358
● Mit den Krallen die Halbschalen ● Screw both halves together with
zusammenschrauben. claws.
● Obere und untere Abdeckung am ● Slide upper and lower cover on
Tragrohr in die Endlage schieben. suspension tube into limit position.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
38 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Sola 500 Mobil Installation of Sola 500 Mobil
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 39
Montage Sola 300 Wandausführung Installation of Sola 300, wall-mounted
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
40 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Sola 300 Wandausführung Installation of Sola 300, wall-mounted
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 41
Montage Sola 300 Deckenausführung Installation of Sola 300, ceiling-mounted
Das Distanzrohr kann bauseitig gekürzt Length of suspension tube 668.5 mm.
werden, siehe Seite 43. The suspension tube can be cut to the
max. 3000 mm
Raumhöhen über 3000 mm auf Anfrage. required length on site, see page 43.
Details for rooms with a height of more
2398 mm
1415 mm
03037358
Das Distanzrohr kann nicht mehr gekürzt The suspension tube cannot be
werden. shortened further.
2434,5 mm
2398 mm
2000 mm
03137358
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
42 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Sola 300 Deckenausführung Installation of Sola 300, ceiling-mounted
03837358
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 43
Montage Sola 300 Deckenausführung Installation of Sola 300, ceiling-mounted
einschrauben – formschlüssige Ver- DIN 916 into two lower screw holes
bindung. at side of flange – frictional
3 In die zwei unteren seitlichen Gewin- connection.
debohrungen im Flansch Gewinde- 4 Connect connecting lead.
stifte M 8 x 16 DIN 916 einschrauben 5 Insert plug connector into
– kraftschlüssige Verbindung. suspension tube and
4 Anschlussleitung anklemmen. 6 secure with countersunk screw M 3.
5 Stecker in das Distanzrohr einführen 7 Slide ceiling cover into place and
und mit
8 secure with clamping ring.
6 Senkschraube M 3 befestigen.
7 Baldachin aufschieben und mit
8 Spannring sichern.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
44 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Sola 300 Deckenausführung Installation of Sola 300, ceiling-mounted
03337358
● Check that the circlip is securely
prüfen. seated.
● Stecker gerade ansetzen und mit ● Position connector so that it is
etwas Druck in Richtung Ausleger square and firmly press it in towards
und Distanzrohr einrasten. the swivel arm and suspension tube
● Stecker mit der Kreuzschlitz- until it engages.
schraube festschrauben. ● Secure connector with the Phillips
screw.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 45
Montage Sola 300 Deckenausführung Installation of Sola 300, ceiling-mounted
03637358
wie folgt drehen: Light moves down = increase spring
Leuchte bewegt sich nach unten = force – turn screwdriver anti-
Federkraft erhöhen – Schraubendre- clockwise.
her entgegen Uhrzeigersinn drehen. Light moves up = reduce spring
Leuchte bewegt sich nach oben = force – turn screwdriver clockwise.
Federkraft verringern – Schrauben-
dreher im Uhrzeigersinn drehen.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
46 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Sola 300 Mobil Installation of Sola 300 Mobil
01537358
2 Stange in die Aufnahme schieben. 2 Slide fixed tube into mount. Insert
Querstifte in die Nuten setzen und cross-pins in grooves and guide
Anschlussleitung durchführen. connecting lead through.
2
01237358
3
01137358
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 47
Montage Sola 300 Mobil Installation of Sola 300 Mobil
01637358
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
48 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage externe Wandbedienung Installation external wall-mounted control
124 +1
ton). plasterboard).
02537358
HW/UP Set 130
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 49
Montage externe Wandbedienung Installation external wall-mounted control
Weitere alternative Kabeltypen sind projektbezogen mit der Other alternative cable types should be agreed with the design
Projektierung abzustimmen. department for each project.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
50 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Montage Schaltkasten Installation of terminal box
07537358
Surface-mounted terminal box and must be provided at the place of
Wandaufbau ausgewählt werden.
installation in accordance with the
● Installationsleitung zwischen jeweili-
wall concerned.
ger Netzanschlusskomponente und
● Route power leads between power
zugehöriger Leuchte verlegen (bau-
supply components and associated
seitig).
lights (at place of installation).
Die Leitungsquerschnitte der Installati-
onsleitungen müssen abhängig von der The cross-sections of the power cables
Leitungslänge und der Leistungsauf-
must be dimensioned in accordance with
nahme ausgelegt sein.
the length of the cable and the power
Die empfohlenen Leitungsquerschnitte
consumption.
bei 150 Watt Leistungsaufnahme sind:
The following cable sizes are
recommended for a power consumption
Einfache Leitungsquer- of 150 Watt:
Leitungslänge schnitt in mm2
Single cable Cable cross-
in m
length in m section in mm2
bis 10 2,5
Up to 10 2.5
über 10 bis 20 6
From 10 to 20 6
Die maximale Entfernung zwischen Netz-
The maximum distance between the
anschlusskomponenten und Deckenbe-
power supply components and the Sola
festigung der Sola beträgt 20 m.
ceiling fixing must not exceed 20 metres.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 51
Montage Battery-Box (Option) Installation of battery box (optional)
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
52 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Elektrischer Anschluss Electrical connection
Elektroarbeiten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt Electrical work may only be undertaken by qualified
werden! electricians!
Elektrische Leitungen stromlos schalten und gegen unbe- Electrical wiring must be disconnected from the power
absichtigtes Einschalten sichern. supply and secured to prevent inadvertent reconnection.
Die Gleichspannungsversorgung der Leuchte muss den The DC supply for the light must meet the requirements
Anforderungen an Schutzkleinspannungen (SELV) nach for safety extra-low voltages (SELV) in accordance with
EN 60601-1 (DIN VDE 750) entsprechen. EN 60601-1 (DIN VDE 750).
Die elektrischen Installationen des betreffenden Raumes müs- The electrical installations in the room concerned must satisfy
sen den Anforderungen der national gültigen Vorschriften ent- the requirements of the relevant national regulations. For
sprechen. Für Deutschland gilt VDE 0107. Germany, these are contained in VDE 0107.
Gemäß dieser Norm muss in jedem Operationssaal bei Ausfall In accordance withthis standad, in every operating theatre,
der Stromversorgung mindestens eine Operationsleuchte aus at least one operating light must remain operational from an
einer zusätzlichen Sicherheitsstromversorgung (ZSV) weiter additional protected power supply (ZSV), on failure of the
betreibbar sein. normal power supply.
Die Spannung der Versorgung ist so zu wählen, dass der The supply voltage is to be selected so that the voltage drop
Spannungsabfall bis zu den Leuchten ausgeglichen wird. to the light is compensated.
Für jede Leuchte sollte jeweils ein separater Stromkreis vorge- A separate circuit is required for each light.
sehen werden.
Festlegungen Requirements
Sind mehrere Leuchten (maximal 3 Leuchten) übereinander an If several lights (not more than three lights) are mounted one
einem Deckenrohr montiert, gilt für above the other on the suspension tube:
Zentralachse ohne Monitor-Ausleger: Central axis without monitor swivel arm:
— Die größte Leuchte wird immer am untersten Ausleger mon- — The largest light is always mounted on the lowest swivel arm
tiert und als Leuchte 1 bezeichnet, and designated light 1.
— die nächst kleinere Leuchte wird darüber montiert und als — The next smaller light is fitted above and designated light 2,
Leuchte 2 bezeichnet, usw. and so on.
— Die Sola Camera extern (Option) wird immer am obersten — The optional Sola external camera is always mounted on the
Ausleger montiert. top swivel arm.
Zentralachse mit Monitor-Ausleger: Central axis with monitor swivel arm:
— Der Monitor (Option) wird immer am untersten Ausleger — The optional monitor is always mounted on the lowest
(= Monitor-Ausleger ohne Schleifkontakt) montiert. swivel arm (= monitor swivel arm without sliding-contact)
— Die größte Leuchte wird darüber montiert und als Leuchte — The largest light is mounted above it and is designated
1 bezeichnet, light 1,
— die nächst kleinere Leuchte wird darüber montiert und als — The next smaller light is fitted above and designated light 2,
Leuchte 2 bezeichnet, usw. and so on.
— Die Sola Camera extern (Option) wird immer am obersten — The optional Sola external camera is always mounted on the
Ausleger montiert. top swivel arm.
Bei Leuchten-Kombinationen sind die den Leuchten zugeord- When fitting combinations of lights, the transformers,
neten Transformatoren, Gleichrichter, Leiterplatten, Reihen- rectifiers, circuit boards, terminal blocks and plug connectors
klemmen und Verbindungsstecker mit der Nummer der daran of the respective lights are identified by the number of the light
anzuschließenden Leuchte gekennzeichnet. to which they are connected.
Falscher Anschluss führt zu Schäden an den Bauteilen. Incorrect connection will cause damage to the
components.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 53
Elektrischer Anschluss Electrical connection
Der Anschluss der Leuchten erfolgt mit Reihenklemmen an The lights are connected to the on-site electrical system by
den Aufnahmeblechen der Netzanschlusskomponenten oder means of terminal blocks on the mounting plates of the power
in Verbindung mit einer DVE am Trennstellenflansch an die supply components or via the interconnecting flange in
bauseitige Elektroinstallation. combination with a ceiling supply unit.
Die Reihenklemmen müssen für die elektrische Sicherheits- The terminal blocks must be accessible so that electrical
prüfung nach der Montage und für spätere Überprüfungen safety can be tested after installation, as well as for testing
zugänglich sein. at a later date.
Keine zusätzlichen Schalter montieren. Die Netzan- Do not install any additional switches, otherwise the
schlusskomponente wird sonst beschädigt. power supply component will be damaged.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
54 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Elektrischer Anschluss
230 V AC SV
Netzanschlussplan 230 V
Leistungs-
elektronik
Power
Lampe / Lamp electronics
Sicherung
Fuse
T10L250V
IEC60127-2/III
Electrical connection
G18748
WAGO-Klemme Bis 10 m -> min. 3x2,5 mm2
WAGO terminal 10 m bis max. 20 m -> 3x6 mm2
(Verlegung bauseitig,
G18687 nicht im Lieferumfang
Umschaltelektronik enthalten) Zentralachse Federarm Kardanik
Changeover electronics Up to 10 m -> min. 3x2,5 mm2 Central axis Spring Universal
10 m to max. 20 m -> 3x6 mm2 loaded arm joint
case (on-site installation,
Netzfilter not included in scope of
Mains filter supply)
Mains connection diagram 230 V
Sicherungsumschalter
Fuse changeover switch
2xT1.25/230 V/20 mm
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
55
01937358
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
00337358
Mains connection diagram 115/120 V
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
Electrical connection
115/120 V AC SV
24 V DC Notstrom / Emergency power (ZSV) Netzanschlussplan
für Sola 115/120 V
Mains connection
diagram
Jeweils min. 2x6 mm2
(Verlegung bauseitig,
for SOLA 115/120 V
nicht im Lieferumfang
enthalten)
Min. 2x6 mm2 in each Wandelektronik
case (on-site installation, Wall-mounted
not included in scope of electronics
Jeweils min. 3x2,5 mm2 supply)
LED
(Verlegung bauseitig, Baldachin
nicht im Lieferumfang LED ceiling
enthalten) cover
Min. 3x2.5 mm2 in each
case (on-site installation,
not included in scope of Jeweils min. 4x0,8 mm2
supply) (Verlegung bauseitig,
nicht im Lieferumfang
enthalten)
Min. 4x0.8 mm2 in each
case (on-site installation,
not included in scope of G18677 (7xAWG16 UL/CSA/HAR)
supply)
Leistungs-
elektronik
Power
Lampe / Lamp electronics
Sicherung
Fuse
T10L250V
IEC60127-2/III
Bis 10 m -> min. 3x2,5 mm2
10 m bis max. 20 m -> 3x6 mm2
2xT2.50/115/120 V/20mm
(Verlegung bauseitig,
Sicherungsumschalter
Umschaltelektronik enthalten) Central axis Spring Universal
Changeover electronics Up to 10 m -> min. 3x2,5 mm2 loaded arm joint
10 m to max. 20 m -> 3x6 mm2
Netzfilter case (on-site installation,
Mains filter
Netzanschlussplan 115/120 V
56
100 V AC SV
Elektrischer Anschluss
Leistungs-
elektronik
Power
Lampe / Lamp electronics
Sicherung
Fuse
T10L250V
IEC60127-2/III
Sicherungsumschalter
Fuse changeover switch
2xT3.16/250 V/20mm
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Electrical connection
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
Mains connection diagram 100 V
57
00137358
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
02037358
24 V AC SV
Mains connection diagram 24 V
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
für Sola 24 V AC/DC
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
Mains connection
diagram
Electrical connection
58
L1 Anschlussverteiler Netzanschlussplan für Grundversion (S-VHS)
N Connection block
SL Mains connection diagram for basic version (S-VHS)
Netzfilter
Mains filter
Elektrischer Anschluss
L L
extern/Monitor (optional)
N N
Netzanschlussplan Sola Camera
Netzteil Kamera
Camera power pack
12 V
L – BK2 – – BK1
12 V 12 V + BK2
N + BK1 + NL
Kamera
BNC-Buchse Camera
BNC socket
Signal Zentral- Federarm Kardanik
achse Spring Universal
Central loaded joint
axis arm
FBAS-Übertragungskabel Konverter
FBAS transmission cable Transcoder
FBAS IN
10 m SVHS-Übertragungskabel
S-VHS OUT
S-VHS cable, 10 m S-VHS-
Buchse
Netzteil Monitor S-VHS-Stecker / S-VHS plug S-VHS socket
Monitor power pack
Adapter
12 V DC S-VHS-Stecker / S-VHS plug
SL
+ Monitor
N
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
–
12 V S-VHS
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
L
monitor (optional)
DC IN IN
Electrical connection
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
S-VHS plug
Mains connection diagram, camera/
59
04737358
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
07837358
Mains connection diagram battery box
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
Netzanschlusskomponente
Electrical connection
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
OUT 24 V
+
(optional)
3
Bis 10 m -> min. 2x2,5 mm2
2
Durchgangsklemme (Verlegung bauseitig,
Through terminal nicht im Lieferumfang
enthalten)
Up to 10 m -> min. 2x2,5 mm2
4 2
case (on-site installation,
not included in scope of Stromversorgung
supply)
Mains power
Sicherung/Fuse - 2
IN 24 V
+ 1
4 x G18729
Durchgangsklemme
Through terminal
21 11 21 11
A2 A2
K2 K1 RT RT
A1 A1 BL BL
22 24 12 14 22 24 12 14
G19807
Flachbandkabel
Flat cable
RT
BL
RT G19806
BL Folienadapter
RT Membrane adapter
1 2 3 4 5 6 7 8 G19801
Netzanschlussplan Battery-Box
91011 Folie
+ – + – G19882
Ladegerät Membrane
Charger
G19808 G19808
Akku Akku
Elektrischer Anschluss
Battery Battery
(optional)
60
Schablonen Templates
Schablonen Templates
m
m
0
15
190 mm
04037358
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 61
Abnahme und Übergabe Acceptance and handover
● Kiste flach stellen. Obere Klappe ● Lay the box flat and close the upper
schließen. flap.
● Wellpappring falten und in die Kiste ● Fold up the ring of corrugated
packen. cardboard and place it in the box.
Leisten, Böcke und Transportpalette Place the bars, blocks and pallet
01037358
Adresse Address
Dräger Medical AG & Co. KGaA Dräger Medical AG & Co. KGaA
Werk Travemünde Germany
Auf dem Baggersand 17 Werk Travemünde
23570 Lübeck Auf dem Baggersand 17
23570 Lübeck
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
62 Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device.
This "Instructions for Use" manual is published for public use and is only meant for your information.
We do not guarantee the accuracy of these instructions with respect to your specific device type or status.
Only the "Instructions for Use" manual delivered together with a device is officially published for the use of that specific device. 63
Dräger Medical AG & Co. KGaA Dräger Medical AG & Co. KGaA
z Moislinger Allee 53 – 55 Germany
D-23542 Lübeck z Moislinger Allee 53 – 55
y +49 451 8 82- 0 D-23542 Lübeck
FAX +49 451 8 82- 20 80 y +49 451 8 82- 0
! http://www.draeger.com FAX +49 451 8 82- 20 80
! http://www.draeger.com