Sie sind auf Seite 1von 46

CO2-Verbundsatz Abmessung & Auslegung

CO2 Rack Sizing & Design

CT2 - Application Engineering, 24.04.2019

Markus.Hafkemeyer@Carrier.utc.com; Tel.: +49 2236 601-2465


Thomas.Helmke@Carrier.utc.com; Tel.: +49 2236 601-2315
Inhalt – Verbundauslegung / Content – Rack sizing and design

(1) Transkritischer Kälteprozess (CO2OLtec) /


Transcritical refrigeration process (CO2OLtec)
(2) Steuersysteme /
Control systems
(3) Carrierspezifische Verdichter /
Carrier-specific compressors
(4) Verbunde (Auswahl, R&I-Schema, TK-Enthitzung) /
Racks (selection, P&I, desuperheating LT)
(5) Sammlereinbindung /
Receiver implementation

think system,
master energy
Carrier Confidential 2
Prinzipschema / Principle sketch

think system,
master energy
Carrier Confidential 3
Wie funktioniert der Prozess?
Darstellung im log(p) - h Diagramm
Verdichtung (1 nach 2)
Transkritisch* max. 102 bar (g)
Subkritisch* min. ca. 45 bar (g)

Gaskühlung (2 nach 3)
Kühlung bis auf Gaskühleraustrittstemp.
Transkritisch ca. 2 K oberhalb der
Umgebungstemp.
(mit Wassersprühsystem: ca. 3 bis 6 K
unterhalb Umgebungstemperatur)
Subkritisch 3 K Unterkühlung

Expansion (3 nach 4)
Übergang vom Hochdruck- zum Mitteldruck-Niveau
Der Mitteldruck liegt bei ca. 35 bar (g) (ca. 0 °C)

think system,
master energy
Carrier Confidential 4
How the system works
Working principle in the log(p) h diagram
Compression (1 to 2)
Transcritical* up to 102 bar (g)
Subcritical* down to approx. 45 bar (g) Critical point

Gas cooling (2 to 3)

Pressure [bar]
Down to gas cooler outlet temp.
Transcritical approx. 2 K above ambient temp.
(with water spray system: approx.
3 to 6 K below ambient temperature)
Subcritical 3 K subcooling

Expansion (3 to 4)
CO2 transfer from high to medium pressure
Special enthalpy [kJ/kg]
Intermediate pressure approx. 35 bar (g) (approx. 0 °C)

think system,
master energy
Carrier Confidential 5
Wie funktioniert der Prozess?
Darstellung im log(p) - h Diagramm
Abscheidung (4 nach 6)
Trennung der Phasen (Flüssigkeit / Gas)
findet im Sammler statt

Expansion (6 nach 7)
Expansion von CO2 in den
NK-Verdampfern (über AKV)

Verdampfung und Überhitzung (7 nach 8)


Verdampfung von CO2 in den
Kühlstellenverdampfern

Gas Drosselung von Mittel- auf Saugdruck NK


(5 nach 8)
Mitteldruckregelung
(Flashgas Leitung)

think system,
master energy
Carrier Confidential 6
How the system works
Working principle in the log(g) h diagram
Separation Phase (4 to 6)
Separation of phases (liquid / gas)
takes place in receiver Critical point

Expansion (6 to 7)

Pressure [bar]
Expansion of CO2 into
MT evaporators (by AKV)

Evaporating and superheating (7 to 8)


Evaporation of CO2 within evaporator coils

Gas throttling of medium pressure gas to


suction line (5 to 8)
Special enthalpy [kJ/kg]
Control of medium pressure
(Flash gas line)

think system,
master energy
Carrier Confidential 7
Drücke und Temperaturen / Pressures and temperatures

120 bar = ps (HD / HP)


Pressure [bar]

Kritischer Punkt = ca. 74 bar = ca. 31 °C


critical point = approx. 74 bar = approx. 31 °C

45 bar = ca. / approx. +10 °C

25 bar = ca. / approx. -10 °C

think system,
master energy
Carrier Confidential Spec. enthalpy [kJ/kg] 8
Steuersysteme
Carrier - LDS
LDS Steuerung für das System

Verbundregler: VS 3010 C
HD-, MD-Regelventile
Verdichter, Saug-, Mittel- und Hochdruck
Gaskühler / Verflüssigerlüfter, Sprühsystem
Möbel und Kühlräume: UA 400 E
Max. zwei AKV’s können mit einem Regler gesteuert werden
Bediener Terminal: AL 300
Marktrechner: CI 4000
Erweiterungskarte: SIOX
Fernüberwachung ist ein “muß” für alle CO2 Systeme

think system,
master energy
Carrier Confidential 9
Control systems
Carrier - LDS
LDS control for the system

Rack controller: VS 3010 C


HP, MP control valves
Compressor, suction, medium and high pressure
Gas cooler / condenser fan, spray system
Cabinets and cold rooms: UA 400 E
Max. two AKVs can be controlled by one controller
Operator terminal: AL 300
Market computer: CI4000
Extension card: SIOX
Remote control is a “must” for all CO2 systems

think system,
master energy
Carrier Confidential 10
LDS Steuersystem
T
P

T Gaskühler COOLtec
GMM oder
EC (0-10V)
Schema
ICMTS
Fernwartung-PC
Zentralrechner ETS
Internet
T P

P
Web-Server NK-
Verdichter
FU
VS3010C schneider
Telefonnetz

T P
Modem

CI4000 AKV
Flüssigkeits- TK-
einspritzung Verdichter
FU
VS3010/ schneider
Service-PC VS300
LDS-Win UA400E

T P
Flüssigkeits- AKV
T T
leitung zu den TK-Möbel
Kühlstellen
T und Verdampfer
T
T T
UA400E NK-Möbel
T und Verdampfer
AKV T think system,
master energy
Carrier Confidential
LDS Control System
T
P

T Gas cooler COOLtec


GMM or
EC (0-10V)
diagram
ICMTS
Remote
control - PC ETS
Internet
T P

P
Web server MT
compressors
VSD
VS3010C schneider
Telephone
Network

T P
Modem

CI4000 AKV
Liquid LT
injection compressors
VSD
VS3010/ schneider
Service PC VS300
LDSWin UA400E

T P
Liquid line AKV
T T
to consumers LT cabinets
T and evaporators
T
T T
UA400E MT cabinets
T and evaporators
AKV T think system,
master energy
Carrier Confidential
Bitzer Verdichterdaten, compressor data sheet
Current document: kp-131-8.pdf

think system,
master energy
Carrier Confidential 13
Bitzer Verdichterdaten, compressor data sheet
Current document: kp-131-8.pdf

think system,
master energy
Carrier Confidential 14
Bitzer Verdichterdaten, Compressor Data
FU Betriebsbereich, VSD Operating Data

Aufgrund technischer Umstände variiert der Frequenzbereich der verschiedenen Verdichtertypen. Die
Tabelle zeigt den vom LDC und Profroid derzeit freigegebenen Status.
Innerhalb dieser Werte dürfen die Verdichter betrieben werden. Mögliche andere Effekte (z. B.
zunehmende Vibrationen im Verbund) machen eine weitergehende Begrenzung erforderlich.

Empfehlung für die Feldanwendung: unterer Grenzwert bei 30 Hz aufgrund von


Schwingungsproblemen.
Due to some technical issues the frequency range of the different compressor types varies. The table
shows the current status from the LDC-Mainz and Profroid perspective.
The compressors may be operated within these values. There may be side effects (e. g. increased
vibrations within the rack) which makes limiting necessary.

Recommendation for field installation: A Base limit of 30 Hz due to vibration issues.

think system,
master energy
Carrier Confidential 15
Bitzer Verdichterdaten, Compressor Data
FU Betriebsbereich, VSD Operating Data

Recommended
compressor
range

think system,
master energy
Carrier Confidential 16
Bitzer-CO2-Verdichter, CO2 Compressor
NK-Verdichter, MT-Compressor

think system,
master energy
Carrier Confidential 17
Carrier-spezifische Bitzer Verdichter
- TK-Verdichter -
Während der Entwicklung der CO2OLtec Produkte wurden einige Änderungen an den Verdichtern
vorgenommen, um die Anwendung für unsere Anforderungen zu verbessern. Daher ist es nicht möglich,
Carrier-spezifische Verdichter durch Standard – Bitzer Verdichter zu ersetzen!
Aufgrund des im Vergleich zu den NK-Verdichtern sehr viel niedrigeren Ölwurfs sammeln Booster
Verdichter das Öl im Kurbelgehäuse.

Carrier-spezifische Booster Verdichter beinhalten eine Vorrichtung, zur Erhöhung der Ölwurfrate, wenn
der Ölstand im Kurbelgehäuse über ein bestimmtes Niveau ansteigt.
Allerdings ist die Drehzahl des Verdichters nach unten auf 30 Hz begrenzt.

Verdichter, die für den Boosterbetrieb geeignet (freigegeben sind) haben ein “B” am Ende der
Typbezeichnung (dieses sind nur 6 Verdichtertypen der aktuellen Bitzer Baureihe):
• 2MSL-07KB
• 2KSL-1KB
• 2HSL-3KB
• 2FSL-4KB
• 2CSL-6KB
• 4CSL-12KB

Die TK-Verdichter haben in der Regel genügend Öl, daher ist ein passives Ölmanagement
ausreichend.

think system,
master energy
Carrier Confidential 18
Carrier-specific Bitzer compressors
- LT compressors -
During the development of the CO2OLtec products we introduced a few modifications in order to
improve the usability for our application. Therefore „Carrierized“ compressors cannot be replaced by
Standard Bitzer Compressors!
In comparison to the MT compressor the level of oil collection in the crankcase is much lower than that
of the Booster. There is a difference between the LT and MT comcompressors in terms of oil circulation
rate.

Although the rpm of the compressors is limited to stay above 30Hz.

The compressor types that are set up to be compatible with the Booster compressor, end in a “B”.
(There are currently only 6 types of compressors within the Bitzer range):
• 2MSL-07KB
• 2KSL-1KB
• 2HSL-3KB
• 2FSL-4KB
• 2CSL-6KB
• 4CSL-12KB

As the LT compressors usually have enough oil, a passive oil regulation system is sufficient.

think system,
master energy
Carrier Confidential 19
Bitzer compressors (LT) / TK-Verdichter

Available as “KB” version


Verfügbar als “KB” Version
think system,
master energy
Carrier Confidential 20
Option
Bypack

R&I
HD-Regelventil
Schema
CO2OLtec
MD Sammler TK-Verdichter

MD-Regel-
ventile

Zusatz-
Unterkühler sammler
(optional) NK-Verdichter

Filtertrockner mit
Bypass und Einfüllleitung

Flüssigkeits- think system,


einspritzung master energy
Carrier Confidential 21
Option
Bypack

P&I
HP control valve
diagram
CO2OLtec
MP vessel / liq. LT compressors
receiver
MP control
valves

Additional
Subcooler receiver
(optional) MT compressors

Filter drier with


bypass & charge line

Liquid injection think system,


master energy
Carrier Confidential 22
NK - Verbundauswahl
NK übernimmt die komplette TK Verflüssigungsleistung
Der TK-Booster gibt seine Abwärmeleistung an die NK-Saugleitung ab.
Der TK-Hochdruck ist gleich NK-Saugdruck.
Der NK-Verbund muss so bemessen sein, dass er neben der kompletten TK-
Verflüssigungsleistung die Kälteleistung der NK Verbraucher übernehmen
kann.
Der NK-Verbund wird erst bestimmt,
wenn der TK-Verbund festgelegt ist.

Qo, Verbund (NK) = Qo, Verbraucher (NK) + Qc,Verbund (TK)


to (NK) = tc(TK)
Qc,Verbund (TK)

Qo, Verbraucher (NK)

think system,
master energy
Carrier Confidential 23
MT rack Selection
MT rack takes over complete LT Load
LT booster “condense” into the MT suction line
The LT discharge pressure is equal to the suction pressure MT
The MT rack must be calculated in a way that it is able to take on both the total
LT condensing capacity and the MT consumer capacity.
The LT rack must be selected before the MT rack.

Qo, rack (MT) = Qo, consumers (MT) + Qc, rack (LT)


to (MT) = tc(LT)
Qc,Rack (LT)

Qo, consumers (MT)

think system,
master energy
Carrier Confidential 24
Öl-Managementsystem bei CO2OLtec
Passives Ölmanagement
Das CO2OLtec Öl-Managementsystem ist so ausgelegt, dass kein Ölabscheider
sowie kein aktives Ölrückführsystem benötigt wird.

Wie alle Carrier-Produkte arbeitet CO2OLtec mit einem passiven Öl-


Managementsystem. Alle Verdichterkurbelgehäuse sind über eine
Ölausgleichsleitung miteinander verbunden. Der unterschiedliche Ölwurf
einzelner Verdichter wird über diese Leitung ausgeglichen.

Als Daumenwert ca. 10 % der Kältemittelfüllmenge kann als Ölfüllung


vorgesehen werden (Beispiel: 150 kg (CO2)  15 kg (Öl)) – inklusive
Füllmenge der Verdichter.

NK- und TK-Verdichter von Bitzer beinhalten die gleichen Ölsorte


 Fuchs Reniso C85E

think system,
master energy
Carrier Confidential 25
Oil management system with CO2OLtec
Passiv Oil Management
The CO2OLtec oil management systems is designed in such a way that neither
an oil separator nor an active oil management system are needed.

Like all Carrier products CO2OLtec works with a passive oil management
system which is very simple. All compressor crankshaft cases are connected
with each other through an oil balancing line. The varying oil levels due to the
self-regulating effect of the Bitzer compressors then remain balanced.

As a rule of thumb, the filling ratio of oil and the refrigerant should be around
10:1 (example:150kg (CO2) to 15 kg (Oil)). This includes the complete filling of
the compressors, from their prefilling levels.

MT and LT compressors from Bitzer contain the same type of oil


 Fuchs Reniso C85E

think system,
master energy
Carrier Confidential 26
Öl-Managementsystem bei CO2OLtec
Aktives Ölmanagement
CO2OLtec Verbundsätze, MiniCO2OL compact können und MaxiCO2OL compact sind grundsätzlich
mit aktivem Ölmanagement ausgeführt.
In der gemeinsamen Drucksammelleitung ist ein Ölabscheider mit einem Flüssigkeitssensor eingebaut.
Bei Erreichen des Ölstands wird ein Magnetventil geöffnet und das Öl fließt in einen Ölsammelbehälter.
An jedem NK- und TK-Verdichter ist ein Ölspiegelregulator montiert. Sobald der Ölstand in einem der
Verdichter absinkt wird dieser mit Öl aus dem Ölsammler versorgt.
In der Regel ist der Ölsammler über eine Leitung direkt mit dem CO2 – Sammelbehälter verbunden
(Mitteldruck) und hat somit gegenüber den NK- und TK-Verdichtern einen erhöhten Druck, um bei
Bedarf ausreichend Öl in die Kurbelgehäuse zu fördern.

(Für ECO- und Ejektor- Systeme s. separate Präsentation.)

Ölspiegelregulatoren Ölabscheider Ölsammler

think system,
master energy
Carrier Confidential 27
Oil management system with CO2OLtec
Active Oil Management
CO2OLtec multi compressor racks, MiniCO2OL compact can and MaxiCO2OL compact are always
realized with active oil management.
In the common discharge line an oil-separator is integrated with an integrated oil level monitoring. In
case of reaching the level a solenoid valve opens and the oil flows into an oil-receiver. At each MT- and
LT-compressor an oil level regulator is mounted. As soon as the oil level sinks in one of the
compressors it will be provided with oil out of the oil-receiver.
The oil receiver is direct connected via piping with the CO2 receiver (Medium pressure) and has
sufficient pressure difference to transport enough oil to the crankcases of LT- and MT-compressors if
they require the oil.

(For ECO compressor and Ejector systems see separate presentation.)

Oil level regulator Oil-separator Oil-receiver

think system,
master energy
Carrier Confidential 28
K65-Rohr für 120 bar(Ü)
K65 Rohr ist eine Entwicklung für Hochdruckanwendungen
und enthält 2% Eisen.

K65 sieht aus wie Cu-Rohr ist aber vielfach fester und hat bei
entsprechender Wandstärke 120 bar(g) Betriebsdruck.

Verwenden Sie niemals


Kupfer, um Teile der
Hochdruckleitung
zu ersetzen!

K65 zur Zeit verfügbar bis


Ø 2-1/8” (53,98 mm) 120 bar(Ü) K65 Drucksammelleitung

think system,
master energy
Carrier Confidential 29
K65 – pipes for 120 bar(G)
The K65 pipe was specially developed for high pressure usage
and contains 2% iron (Fe)

K65 looks like copper-pipe but it is much stronger. Therefore it


can withstand very high pressure
120 bar(g)

NEVER use standard


copper when replacing
parts on high
pressure lines!

The K65 is currently available


120 bar(g) discharge header with K65
within the following range:
Ø 2-1/8” (53,98 mm)
think system,
master energy
Carrier Confidential 30
Verbund Baureihen, Rack Design

think system,
master energy
Carrier Confidential 31
Verbund - Auslegung
• Verwenden Sie das Excel Tool “Project Request CO2 date.xls” verfügbar im Coolnet.
• Kalkulieren Sie die Kälteleistung wie gewohnt
• Die CO2 Verdampfungstemperatur liegt um 2K über der R404A
Verdampfungstemperatur (Siehe Möbeldatenblatt).
• Auswahl oder Anfrage der Kühlraumverdampfer wie bei R404A, aber:
• CO2 als Kältemittel
• Max. Betriebsdruck 45 bar, 60 bar (NK), bzw. 25 bar, 30 bar (TK)
• 2 K höhere Verdampfungstemperatur
• Eingabe der max. Betriebsbedingungen im Sommer (Umgebungstemp. und
R404A/R134a – vergleichbare Kondensationstemperatur)
• Zunächst TK-Verbund Auswahl (MiniCool, MaxiCool, FU für einen Verdichter optional)
• Dann NK-Verbund auswählen (MiniCool, MaxiCool – gleiche Produktbaureihe wie TK!)
• Überprüfung der Sammlergröße (wichtig insbes. wenn WRG-Betrieb vorgesehen ist)
• Auswahl eines passenden Gaskühlers (verwenden Sie möglichst einen Profroid GC
aus dem Engineering Tool - s. Präsentation für Gaskühler)

think system,
master energy
Carrier Confidential 32
Rack Selection
• Use Excel Tool “Project Request CO2 date.xls” available from Coolnet
• Calculate refrigeration capacity as usual
• CO2 evaporating temperature is 2 K higher than R404A evaporating temperature
(See cabinet datasheet)
• Evaporators for cold rooms are selected / requested equal to R404A but with
• CO2 as refrigerant
• Max. working pressure 45 bar, 60 bar (MT), e. g. 25 bar, 30 bar (LT)
• 2 K higher evap. temperature
• Input of max. high pressure conditions (ambient temperature and R404A/R134a
comparable condensing temperature)
• Select LT rack first (MiniCool, MaxiCool, VSD for on compressor optional)
• Select MT rack (MiniCool, MaxiCool – must be in line with LT)
• Check the receiver size (particularly when Heat Recovery is foreseen)
• Select suitable gas cooler (choose one Profroid Gascooler from Engineering Tool - s.
presentation for gas coolers)

think system,
master energy
Carrier Confidential 33
Verbundbaureihen, Rack range

Details: Link:
CCR Online/ Ref
Systems/ CO2OLtec /
MiniCO2OL compact /
Techn data

Details: Link:
CCR Online/ Ref
200 – 541 kW
Systems/ CO2OLtec /
MaxiCO2OL compact /
13 – 449 kW Techn data

think system,
master energy
Carrier Confidential 34
Druckgasenthitzung bei TK-Booster
- Optionen -
• STANDARD: Interne Enthitzung durch Zwischeneinspritzung von
Flüssigkeit in die NK-Saugleitung (Sicherheitsfunktion)
• OPTION: Enthitzung durch einen luftgekühlten Enthitzer
 Energieeinsparung durch reduzierte NK-Leistung
• Enthitzer außerhalb des Maschinenraums
• bessere Effizienz durch niedrigere Lufttemperaturen
• Leitungsverlegung
• Kondensation bei niedrigen Lufttemp. (< -5 °C) muss
verhindert werden
• OPTION: Enthitzung durch wassergekühlten Enthitzer
• Nutzung einer konstanten Abwärmemenge bei
Druckgastemperaturen von ca. 65 °C

think system,
master energy
Carrier Confidential 35
Desuperheating of LT booster
- Options -
• STANDARD: Internal de-superheating by liquid injection into
the MT suction line (safety function)
• OPTION: De-superheating by air cooled heat exchanger
 Reduces in MT load and saves energy
• De-superheater fitted outside machinery room
• more efficient at lower temperatures
• extended pipework
• when the ambient temperature drops below
-5°C, condensation must be prevented
• OPTION: De-superheating by watercooled HEX
• use of constant waste heat amount at temperatures of
approx. 65 °C discharge.

think system,
master energy
Carrier Confidential 36
Enthitzerschaltung für TK-Booster
Externer Enthitzer – Prinzip luftgekühlt
Enthitzer für TK-Booster wird außerhalb des Maschinenraums angebracht.
Das heiße TK-Druckgas wird heruntergekühlt:
Sommer: 8 K über der Umgebungstemperatur
Winter: min. bis auf +10 °C (CO2 darf nicht kondensieren!)
Design Druckabfall: ≤ 0,3 bar
Enthitzer Leistung: ca. 10% von Qc(LT)
Max. Betriebsdruck: 45 bar(g)
Max. Betriebstemperatur: 100 °C
Design pressure loss: ≤ 1K Lüfter-Spannung: 230V
t RPM. MIN = 10°C Design temp. diff.: 8K
Desuperheating capacity: 25% of Q’C,LT
CO2 – Druck: 28 bar (-8 °C = to(NK))
t RPM. MAX = 20°C
Max. working pressure: 40 bar(g) CO2 – Eintritt: 65 °C
F Max working temperature: 100°C CO2 – Austritt: 40 °C
T Fan voltage: 230V tUmgebung: 32 °C
Max fan current: 2.5/6.0/10.0A
Fan speed controller: PKE (Ziehl Abegg)
Drehzahlregelung Lüfter: PKE (Ziehl Abegg)
http://www.ziehl-abegg.com/de/misc-28.html http://www.ziehl-abegg.com/de/misc-28.html
to MT suction
t2 = 40°C Sample wiring:
Pulsationsdämpfer vorsehen!
t AMBIENT = 32°C
LT discharge e.g.
t0,MT =tC,LT = -8°C Comp.1 Comp.2 Fuse
t1 = 60°C tEND = 60°C

Load contactor

Load contactor
Fan Speed controller F
LT suction e.g. T
t0 = -35°C think system,
Dt0 = 20 K
master energy
Carrier Confidential 37
Desuperheating of LT booster
External desuperheater – air-cooled
Desuperheater for LT booster rack placed out side machinery room
Hot LT discharge gas is cooled down:
Summer: 8 K above ambient temperature
Winter: min. to +10 °C (CO2 must not condense!)
Design pressure loss: ≤ 0,3bar
Desuperheating capacity: approx. 10% of Qc(LT)
Max. working pressure: 45 bar(g)
Max. working temperature: 100 °C
Design pressure loss: ≤ 1K Fan voltage: 230V
t RPM. MIN = 10°C Design temp. diff.: 8K
Desuperheating capacity: 25% of Q’C,LT
CO2 – Pressure: 28 bar (-8 °C = to(MT))
t RPM. MAX = 20°C
Max. working pressure: 40 bar(g) CO2 – Inlet: 65 °C
F Max working temperature: 100°C CO2 – Outlet: 40 °C
T Fan voltage: 230V tAMBIENT: 32 °C
Max fan current: 2.5/6.0/10.0A
Fan speed controller: PKE (Ziehl Abegg)
Fan speed controller: PKE (Ziehl Abegg)
http://www.ziehl-abegg.com/de/misc-28.html http://www.ziehl-abegg.com/de/misc-28.html
to MT suction
t2 = 40°C Sample wiring:
Consider Muffler implementation!
t AMBIENT = 32°C
LT discharge e.g.
t0,MT =tC,LT = -8°C Comp.1 Comp.2 Fuse
t1 = 60°C tEND = 60°C

Load contactor

Load contactor
Fan Speed controller F
LT suction e.g. T
t0 = -35°C think system,
Dt0 = 20 K
master energy
Carrier Confidential 38
Enthitzerschaltung für TK-Booster
Externer Enthitzer – Prinzip wassergekühlt
Der Enthitzer für den TK-Booster kann im Maschinenraum aufgebaut
sein. Das heiße TK-Druckgas wird durch Wasser oder Wasser/Glykol-
Gemisch gekühlt.
Enthitzungsleistung: ca. 12% von Qc(TK)
TK-Enthitzer Max. Betriebsdruck: 45 bar(g)
40 °C Max. Betriebstemperatur: 100 °C
65 °C

CO2 - Druck: 28 bar (-8 °C = to(MT))


CO2 Wasser/ Glycol CO2 - Eintritt: 65 °C (example)
Pulsationsdämpfer CO2 - Austritt: 30 °C (example)
vorsehen! 30 °C 25 °C CO2 - Design Druckabfall: ≤ 0,3 bar bei Volllast
und keiner Wärmenutzung
CO2 - Anschlüsse: Lötanschlüsse
Zur NK-Saugleitung
Wasser - Eintritt: 25 °C (Beispiel)
Wasser - Austritt: 40 °C (Beispiel)
Wasser - Design Druckabfall: ≤ 0,2 bar
Wasser - Anschlüsse: Schraub- oder
TK-Druckleitung z.B. Schweißanschlüsse
t0,NK = tC,TK = -8 °C
tEND = 65 °C Kontakte, z.B.:
SWEP: joakim.palmberg@swep.net
Alfa Laval: patrik.ek@alfalaval.com

TK Saugleitung z.B.
t0 = -35 °C
∆t0 = 20 K
R+I Diagramm nicht komplett!
Nur Prinzipskizze!
think system,
master energy
Carrier Confidential 39
Desuperheating of LT booster
External desuperheater – watercooled
Desuperheater for LT booster rack placed inside machinery room
Hot LT discharge gas is cooled down by water / glycol mix
Consider Muffler LT Desuperheater
40 °C
Desuperheating capacity: approx. 12% of Qc(LT)
implementation! 65 °C Max. working pressure: 45 bar(g)
Max. working temperature: 100 °C
CO2 water/ glycol
CO2 - Pressure: 28 bar (-8 °C = to(MT))
30 °C CO2 - Inlet: 65 °C (example)
25 °C
CO2 - Outlet: 30 °C (example)
CO2 - Design pressure loss: ≤ 0,3 bar at full mass flow
and no heat extraction
to MT suction line CO2 - Connections: welding ports

Water - Inlet: 25 °C (example)


Water - Outlet: 40 °C (example)
Water - Design pressure loss: ≤ 0,2 bar
LT discharge e.g. Water - Connections: soldering ports or
t0,MT = tC,LT = -8 °C threaded ports
tEND = 65 °C
Contacts:
SWEP: joakim.palmberg@swep.net
Alfa Laval: patrik.ek@alfalaval.com
LT suction e.g.
t0 = -35 °C
∆t0 = 20 K

P+I not complete!


Principle sketch only!
think system,
master energy
Carrier Confidential 40
Parallele Sammler
- Design, Anforderungen -
Anschlüsse
verschlossen
Abhängig vom System Design (WRG vorgesehen, lange Gasausgleich

Hochdruckleitungen) könnte es notwendig sein, ein


zusätzliches Sammlervolumen zu installieren, um
Füllungsschwankungen auszugleichen.

Das benötigte Sammlervolumen muß berechnet werden


mit dem Programm “rack selection tool.xls” (s. Coolnet).

Wenn ein größeres Sammlervolumen erforderlich ist kann


ein zusätzlicher Sammler direkt bei Profroid (PFI) bestellt
werden. Die Bestellung erfolgt entweder direkt mit dem
Verbund (Option) oder separat mit den folgenden
Angaben: Flüssigkeit EIN

PFI Typ: NE1V220-PS40


Beschreibung: LIQ. RECEIVER VERT. CO2 1x220L
Flüssigkeit AUS
Durchmesser: 410 mm
Höhe (über Alles): 2000 mm
think system,
master energy
Carrier Confidential 41
Parallel receivers
- Design, requirements -
Connections
capped
Depending on the system design (heat recovery Gas equalising
line
implemented, long high pressure lines) it could be
necessary to add another receiver to enlarge volume for
charge migration.

The total receiver volume must be calculated with the


“rack selection tool.xls” (Coolnet).

When a greater volume is needed, an additional receiver


can be ordered directly from Profroid. The order is taken
either directly with the rack option or separately using the f
following information:
Liquid in

PFI Type: NE1V220-PS40


Description: LIQ. RECEIVER VERT. CO2 1x220L

Diameter: 410 mm
Liquid out
Height (over all): 2000 mm

think system,
master energy
Carrier Confidential 42
Sammlergröße - Design, Anforderung -
Gaskühlervolumen übernehmen!

Druckleitungsvolumen
Kondensatleitungsvolumen
berechnen!
berechnen!

Anwendung WRG mit


Vor- und
Rücklauftemperaturen
eingeben!

Ergebnis beachten!

think system,
master energy
Carrier Confidential 43
Receiver size - Design, requirement -
Import gascooler volume!

Calculate discharge
Calculate condensate line
line volume!
volume!

Application Heat
recovery with input flow
pipe temperature and
return temperature!

Consider result!

think system,
master energy
Carrier Confidential 44
Parallele Sammler Hochdruckventil

- Installation - Gasausgleich
Mittel-
Das R&I Schema zeigt, wie der druck
Ventile
zusätzliche Sammler in das System
LS
eingebunden wird.

Die Flüssigkeit fließt vom liegenden in


Niedriger Druckabfall
den stehenden Sammler und von dort in kurze Entfernung

Flüssigkeits-
die Flüssigkeitsleitung und den LS
leitung

Unterkühler. Unterkühler

Die Flüssigkeitsleitung des PFI


Vom HD-Ventil
Verbundes (Ausgang Sammler) sollte für
Mitteldruck
den Anschluss eines zus. Sammlers Ventile Gasausgleich

vorbereitet sein.

Unterkühler

think system,
master energy
Hafkemeyer, 19.05.09
Carrier Confidential 45
Parallel receivers High pressure valves

- Installation - Gas equalising line


medium
The P&I diagram shows how to pressure
valves
implement the additional receiver into the
LS
system.

The liquid flows down from the horizontal


Low pressure drop
receiver into the vertical receiver and Short distance

Liquid
then into the sub-cooler. LS
line

Subcooler

The liquid line of the rack is pre-prepared


to attach an additional receiver.
High pressure valves

Medium pressure
valves Gas balance line

Subcooler

think system,
master energy
Hafkemeyer, 19.05.09
Carrier Confidential 46

Das könnte Ihnen auch gefallen