Sie sind auf Seite 1von 67

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCTION MANUAL

Seit 1756
Owner's Manual For Your Safety
● Do not use this product and its bundled items for other than photography use.
● The safety of the product is carefully considered, but make sure to read these safety notes
carefully and use the product properly.
● After reading these safety notes, store them in a safe place.

Warning Caution
This icon indicates that death or serious injury can This icon indicates that personal injury or material
result if the information is ignored. damage can result if the information is ignored.

Warning
Do not disassemble. Never attempt to alter or take the camera apart.
If the camera (battery) is heating up, emitting smoke, or emitting any unusual odor, remove the
battery. It can cause fire or burns. (be cautious when removing the battery)
If water or foreign matter gets inside the camera, remove the battery. It can cause overheating or
fire.
Keep the camera out of the reach of small children. If children accidentally wrap the strap around
their neck, it can cause strangulation.
Warning
Do not take apart, heat, throw into fire, charge, or fry the battery. It can cause the battery to burst.
Use only the battery specified for use with this camera. A different type can cause overheating or
fire.
Keep the battery out of the reach of small children. Small children may accidentally swallow the
battery. If a child swallows the battery, seek medical attention.

Caution
Be careful not to place the battery in the wrong direction. It can cause battery to burst, or leak fluid
which can result in fire, injury or damage to surroundings.
Beschreibung der Bedienelemente
Sucherfenster Skala zur Einstellung von
Belichtungskorrekturen
Beleuchtungsfenster für den Leuchtrahmen (+/-2 LW in Drittelstufen)
Fenster des Belichtungsmessers Entriegelungsknopf des
Einstellrades
Zeit-Einstellrad mit
ISO-Einstellung des

Belichtungsmessers
Ein-/Ausschaltknopf

X-Kontakt für Blitzgeräte


mit Kabelanschluss
(PC-Buchse)

Filtergewinde
Ösen für den Trageriemen

Schärfentiefeskala
Objektiv Entfernungs-Einstellring
Blenden-Einstellung
Zubehörschuh mit Mittenkontakt Zählwerk
für Blitzgeräte

Auslöser
Gewinde für Drahtauslöser

Einblick des
Entfernungsmessers
Transportrad

Kontrollleuchte für
Verschlussöffnung

Rückwandverriegelungl

Memohalter für
Filmschachtelabriß

Filmtypenanzeige (120 oder 220)


Formatwähler
Start-Markierung für 6X6 (6x6 oder 6X7)
Start-Markierung für 6X7
Filmspulenkammer Aufwickelspulenkammer

Aufwickelspule
Filmtypwähler
(120 oder 220)

Filmandruckplatte
Batteriefachabdeckung
Filmandruckfeder Aufwickelspulenachse
Stativgewinde A 1/4, DIN 4503 (1/4"
Filmspulenachse Entriegelungstaste für Filmspule (rot)
Anzeigen im Sucher
Sucherrahmen
Entfernungsmessfeld

Anzeige der Zeitautomatik

Anzeige der Verschlusszeit

Wenn die 500 bei der Anzeige der Verschlusszeit schnell


Leuchtrahmen Anzeige des Bildformates
blinkt, bedeuted dies, dass es zu Überbelichtungen
Kommen kann.
Wenn alle Verschlusszeitanzeigen leuchten, oder Wenn die 4 bei der Anzeige der Verschlusszeit schnell
keine dieser leuchtet, kann es sein, dass die Batterie blinkt, führt es zu Unterbelichtungen.
nicht mehr genügend Energie hat. Wählen Sie die Blende bis eine Verschlusszeit dauerhaft
aufleuchtet
Befestigung des Trageriemens
●ACHTUNG:
Bei Verwendung eines anderen Riemens,
vergewissern Sie sich zuvor, dass er wirklich
stabil genug ist, um das Kameragewicht zu tragen.
Benutzen Sie keine Trageriemen, die für
Mobilfunkgeräte hergestellt wurden.

Befestigen Sie den mitgelieferten Tragriemen an der


Kamera, wie es auf der Abbildung zu sehen ist.
Anbringen / Abnehmen des Okularschutzglases am Sucher

Zum Anbringen, schrauben Sie das Okularschutzglas oder


eine optionale Augenkorrekturlinse in das Innengewinde am Sucherokular.
Einlegen der Batterie
Sie benötigen eine Lithium
Batterie vom Typ CR2 (3V).

❶ Lösen Sie den Batteriefachdeckel durch Drehen gegen


den Uhrzeigersinn, mit Hilfe einer Münze.

Die Batterieleistung wird bei Niedrigtemperaturen


beeinträchtigt und kann zu Batteriekapazitätsverlust
führen. Wir empfehlen eine Ersatzbatterie bereit zu
halten, die Sie bei normalen Temperaturen aufbewahren. Schalten Sie vor dem Batteriewechsel die Kamera aus
❷ Die Batterie muss mit Ihrem Pluspol (+ Markierung) ❸ Setzen Sie nun den Batteriefachdeckel wieder auf
nach unten eingesetzt werden. und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn,
bis dieser fest geschlossen ist.
Batterie Test
Der Batteriestatus kann getestet werden, indem Sie den Auslöseknopf halb drücken
und dadurch das “A” und die Auslösezeitanzeige im Sucher angezeigt werden.

Das “A” oder die Auslöseanzeige leuchten oder blinken Batterie ist voll
entsprechend Ihrer Aufnahmeeinstellungen.
Das “A” und alle Auslösezeitanzeigen leuchten und fangen dann Batterie ist schwach ☞ Batteriewechsel
an schnell zu blinken, entsprechend Ihrer
Aufnahmeeinstellungen.
Alle Anzeigen leuchten oder keine der Anzeigen leuchtet mehr. Batterie ist leer ☞ Batteriewechsel
Einschalten der Kamera Ausschalten der Kamera

❶ Drehen Sie den Leistungsschalter entgegen dem ❷ Drehen Sie den Leistungsschalter im Uhrzeigersinn und
Uhrzeigersinn, um einzuschalten. gleichen Sie die weisse Linie mit dem “L”(lock) ab.
☞ Die Energie wird nun eingeschaltet und die ☞ Die Energie wird nun abgeschaltet und der
Kamera ist bereit zum Fotografieren. Auslöseknopf gesperrt.

Falls die Batterie bei offenem Verschluss in


Langzeitbelichtung (B) gewechselt wird, bleibt der
Verschluss geöffnet.
Schalten Sie die kamera vor dem Batteriewechsel aus.
Anbringen/ Abnehmen der Streulichtblende Filter
Die Streulichtblende ist ein optionales Zubehörteil. Filter, die bei dieser Kamera verwendet
werden können
Verwenden Sie Filter mit einem
Durchmesser von Φ 58mm.
✽ Anbringen von zwei oder mehr Filtern kann
zur Vignettierung führen.

❶ Lösen Sie die Feststellschraube an der Sonnenblende.


❷ Schrauben Sie die Sonnenblende auf den äusseren Ring
des Objektives.
❸ Ziehen Sie die Feststellschraube an, um die Sonnenblende
am Objektiv zu befestigen.
Film einlegen
In der Bessa III W lassen sich Rollfilme vom Öffnen / Schließen der Rückklappe
Typ 120 oder 220 verwenden.

Verglichen mit dem Typ 120 bietet der Typ 220 die
doppelte Anzahl an Aufnahmen. Da er jedoch nicht
auf voller Länge mit Schutzpapier hinterlegt ist, muss
die Filmandruckplatte zu seiner Verwendung
entsprechend verstellt werden, um eine optimale
Planlage zu gewährleisten. Gleichzeitig wird das
Zählwerk auf die veränderte Anzahl von Fotos pro film
umgestellt.

❶ Um die Rückwand zu öffnen, schieben Sie die Rückwandverriegelung


zunächst nach vorne (in Richtung der Kamerafront) und
❷ Dann nach oben in Pfeilrichtung.
❸ Schließen Sie die Rückwand langsam und vorsichtig bis
die Verriegelung mit einem hörbaren Klicken einrastet.
Easy Loading Film

Easy Loading
Mit dem Easy Loading System
können Sie schnell und einfach
einen Film einlegen, in dem Sie die
Lasche des Films in den Schlitz der
Aufwickelspule stecken und an dem
Transportrad drehen.
Filmtyp-Einstellung

Aufnahmen pro Film

Filmtyp 120 Filmtyp 220


6X7 cm 10 20
6X6 cm 12 24

Durch Verschieben der Filmandruckplatte in eine der


beiden Positionen 120 oder 220 legen Sie fest, welchen
Filmtyp Sie benutzen möchten.
☞ Die Filmplanlage und das Bandzählwerk stellen sich
dabei automatisch auf den ausgewählten Filmtyp ein.
Sie können den gewählten Filmtyp jederzeit auf dem
Fenster an der Rückseite der Kamera überprüfen.
●ACHTUNG:
Falls Sie einen Film vom Typ 120 1/2 benutzen möchten
(entspricht 6 Aufnahmen im Format 6x6 cm), bringen Sie die
Filmandruckplatte dazu bitte in die Position für den Typ 120.
Beachten Sie jedoch, dass das Zählwerk das Filmende in diesem
Fall nicht korrekt erkennt. Lösen Sie daher nach der letzten
(sechsten) Aufnahme noch einmal aus und transportieren Sie den
Film mit dem Transportrad vollständig auf die Aufwickelspule.
Wahl des Bildformates (6x7 oder 6x6) 6x7 cm

6x6 cm

Öffnen Sie die Rückwand und bringen Sie den Formatwähler


mit Hilfe einer Münze in die gewünschte Position.

☞ Wenn Sie das Format 6x6 cm auswählen, wird die


Bildmaske durch bewegliche Maskenbänder an den
Seiten verkleinert, das Zählwerk und der
Leuchtrahmen im Sucher werden automatisch
entsprechend angepasst.
Laden des Films mittels Easy-Load-System

Falls noch nicht geschehen, setzen Sie zunächst die leere Filmspule des letzten Films um, auf die andere Seite der Kamera,
Sie dient jetzt als Aufwickelspule für den nächsten Film.

❶ Öffnen Sie die Kamerarückwand ❷ Entnehmen Sie die Spule und ❹ Legen Sie nächstes den
und drücken Sie die drücken Sie die zweite rote unbelichteten Film in die
kleine rote Entriegelungstaste rechts Taste auf der Filmkammer ein.
unterhalb der Filmspule. gegenüberliegenden Seite.
Auch hier tritt daraufhin das ❺ Drücken Sie auch hier das
☞ Das Spulenlager springt nun Spulenlager durch den Spulenlager zurück in Position.
durch den Boden der Kameraboden nach außen.
Nun ist auch die Filmspule
Kamera heraus und gibt die
leere Filmspule frei.
❸ Legen Sie die leere Spule in gegen ein Herausrutschen aus
die Aufwickelspulenkammer der Spulenkammer geschützt.
und drücken Sie das
Spulenlager zurück in seine
Position.
Die Aufwickelspule kann jetzt
nicht mehr herausfallen.
Easy Loading System
6x7cm 6x6cm

① Nehmen Sie das Führungspapier der Spule an dem


schmalen (5 mm) Loch in dem Führungspapier.
② Versichern Sie sich, dass das Papier fest in der Spule
sitzt und drehen Sie dann am Transportrad bis die
Startmarkierung übereinstimmt.

Benutzen von Standard Filmen (120 - 220)


① Führen Sie den Rand des Führungspapiers des Films
in den Schlitz der Filmspule.
Setzen der Startmarke
② Schieben Sie den Film, bis der Beginn des
Richten Sie die Startmarke des Films entsprechend der Führungspapiers hervorsteht, in den Schlitz der
Startmarkierung in der Kamera aus. Filmspule.
③ Knicken Sie den Rand des Führungspapiers nach innen.
Damit der Film straff in der Kamera sitzt, drücken ④ Drehen Sie mit dem Transportrad den Film langsam
Sie leicht mit dem Finger auf das weiter und vergewissern Sie sich, dass der Film fest sitzt.
Schutzpapier des Films und führen den Film in Danach drehen Sie das Transportrad bis zur Markierung.
die Spule.
Ritzen Sie die Klebestelle am Filmschutzpapier auf und entfernen
Die gestrichelte Line für 220 Filme ist für Sie den Klebestreifen sorgfältig und vollständig. Jetzt brauchen
spezielle Anwendungsbereiche. Sie nur noch das Papier über das Bildfenster hinweg ziehen und
Die gestrichelte Linie erscheint vor der tief in den langen Schlitz der Aufwickelspule einführen. Spulen Sie
Startmarkierung. Bei der BESSA III versichern den Film vor, bis die aufgedruckten Pfeilmarken auf dem
Sie sich eine Übereinstimmung mit der Schutzpapier mit einer der beiden Markierungen (6x6 oder 6x7) im
Startmarkierung, nicht mit der gestrichelten Linie. Inneren der Kamera fluchten. Schließen Sie die Kamerarückwand.
Einstellung der Filmempfindlichkeit Vorlegen des Films bis zur ersten Aufnahme
Vergewissern Sie sich, ob Sie die richtige
Filmempfindlichkeit für Ihren
Film eingestellt ist.

Nach Einlegen des Films und Schließen der Rückwand,


drehen Sie das Transportrad solange weiter, bis es stoppt.
☞ Überprüfen Sie nun das Zählwerk. Wenn sich die
❶ Heben Sie andernfalls das Verschlusszeitenrad an und Anzeige von "S" auf "1" verändert hat, ist die Kamera
❷ Drehen Sie es bis der gewünschte Wert in der Mitte des
bereit für die erste Aufnahme. Das Transportrad lässt
sich dabei unabhängig davon drehen, ob der
ISO-Fensterchens sichtbar ist. Laufboden ausgeklappt wurde oder schlossen ist.

ACHTUNG: ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige auch wieder einrastet, Das Filmspulrad kann unabhängig davon genutzt werden,
ob die Frontklappe offen oder geschlossen ist.
wenn Sie das Verschlusszeitenrad danach loslassen. Sonst
Wenn Sie den Film bei ausgeklapptem Objektiv (also bei
kann dies zu einer falschen Belichtung führen. eingeschalteter Kamera) vorlegen, vermeiden Sie bitte den
Auslöser zu drücken, bevor das Zählwerk "1" anzeigt. Sonst
kann es zu einer unbeabsichtigten Doppelbelichtung der
ersten Aufnahme kommen.
Entnehmen des Films

❶ Nach der letzten Aufnahme eines Films, drehen Sie ❷ Öffnen Sie die Rückklappe und drücken
das Transportrad solange weiter, bis sich der Film Sie die rote Entriegelungstaste.
vollständig auf der Aufwickelspule befindet. ❸ Entnehmen Sie die Aufwickelspule mit dem belichteten Film.

☞ Wenn der Filmanfang von der Filmspule in der


Filmspulenkammer entfernt wird, lässt sich das
Transportrad leichter drehen.
❹ Falten Sie das Lichtschutzpapier des Films entlang
der entsprechenden Markierung, schlagen Sie
es unter und fixieren Sie es mit dem dazu
bestimmten Klebestreifen. So verhindern Sie ein
versehentliches Abrollen des belichteten Films von
seiner Spule.

Wechseln Sie den Film möglichst bei gedämpftem Licht,


notfalls im eigenen Körperschatten. Bewahren Sie den
belichteten Film kühl und dunkel auf, und lassen Sie ihn
möglichst bald verarbeiten.
Kamerahaltung
Einstellbereich
0.7m - ∞

Sucherabdeckung
90% des Bildfeldes bei 3m Entfernung.

Halten Sie die Kamera stets mit beiden Händen,


wenn Sie fotografieren.

Bildgestaltung im Sucher
Die Linien des Leuchtrahmens im Sucher vermitteln Ihnen einen recht genauen
Ausblick auf den Bildinhalt Ihres späteren Fotos. Sie zeigen bei einer
Motiventfernung von 3m 90 % des tatsächlichen Bildfeldes auf dem film. Die
Sucherparallaxe wird bei Einstellung des Entfernungsrings am Objektiv
automatisch durch Verschieben der Suchermaske ausgeglichen.
Einstellung der Aufnahmeentfernung

Entfernungsmessfeld

❶ Sehen Sie mittig durch den ❷ Drehen Sie nun den ❸ Stellen Sie nun die Entfernung so ein, dass
Sucher und richten Sie die Entfernungsring. die Doppelkonturen zur Deckung kommen.
Suchermitte mit dem
Entfernungsmesserfeld auf
das Motivdetail, das im
späteren Foto die optimale
Bildschärfe zeigen soll.

Scharfeinstellung bei Infrarot-Fotografie


Führen Sie in diesem Fall die Entfernungseinstellung wie oben beschrieben durch.
Lesen Sie nun die Entfernung an der langen roten Indexlinie ab und drehen Sie
Bei der Fokussierung die den Entfernungsring zurück bis die abgelesene Entfernung der kurzen roten
Augen auf die Suchermitte Indexmarke links von der linken "8" auf der Schärfentiefeskala gegenübersteht.
So kompensieren Sie die Fokusdifferenz zwischen sichtbarem Licht und Infrarot.
konzentrieren.
Auslösen und Filmtransport
Sobald das Zählwerk 1 oder höher anzeigt und der Laufboden geöffnet ist, lässt sich die Kamera auslösen.
(Allerdings verhindert eine Doppelbelichtungssperre, dass Sie versehentlich zweimal hintereinander auslösen,
ohne zwischenzeitlich den Film transportiert zu haben).

Kontrollleuchte für Verschlussöffnung

❶ Um ein Foto aufzunehmen drücken Sie den Auslöser


vollständig durch.
Das rote Licht leuchtet, wenn der Verschluss geöffnet ist.
Halten Sie die dabei Kamera fest und ruhig, und
drücken Sie den Auslöser gleichmäßig und ohne Hast ☞ Durch Blick in den Sucher kann der
durch, um einem durch Verwackeln unscharfen Bild Auslösebeginn geprüft werden.
vorzubeugen. Verwenden Sie ggf. ein Stativ und einen
Drahtauslöser wenn die Verschlusszeit länger als 1/30
sbeträgt.
Schnelles Vorspulen kann zu einem ungenauen Bildrah
men führen.
❷ Drehen Sie anschließend das Transportrad langsam
und gleichmäßig im Uhrzeigersinn bis es stoppt.
☞ Der Film ist nun bis zum nächsten Bild vorgespult.
Das Zählwerk zeigt die nächst höhere Zahl an.
Schnelles Vorspulen kann zu einem ungenauen
Bildrahmen führen

✽ Das Filmtransportrad kann auch im Uhrzeigersinn gedreht werden,


der Film wird dadurch aber nicht transportiert.
Belichtungseinstellung
Automatik-Betrieb (Zeitautomatik nach Blendenvorwahl)
Der elektronisch gesteuerte Verschluss der Kamera wird automatisch die zu der von Ihnen gewählten Blendenöffnung,
der eingestellten Filmempfindlichkeit des Films und der Beleuchtungssituation und Motivhelligkeit passende
Belichtungszeit bilden.

❶ Bringen Sie das Zeitrad in ie Position "A". ❷ Stellen Sie nun am Blenden-Einstellring des Objektivs
die Blendenöffnung Ihrer Wahl ein.
☞ Es rastet in dieser Stellung automatisch ein, um ein
unbeabsichtigtes Verstellen zu verhindern. ☞ Dabei können Sie die Blende in 1/2 Lichtwertstufen
verstellen.

Achten Sie dabei darauf, dass das Blenden-Einstellrad richtig einrastet.


Ansonsten kann die Kamera Ihre Auswahl nicht korrekt verstehen.
Anzeigen im Sucher
✽ Wenn der Auslöser halb gedrückt ist.

Leuchtet, wenn die Kamera eingeschaltet ist.


Blendenpriorität, AE Modus.

Die aufleuchtende Zahl zeigt die Verschlusszeit an.


Die von der Kamera vorgeschlagene Verschlusszeit ist gewählt.

Wenn die 500 bei der Anzeige der Verschlusszeit schnell blinkt,
bedeuted dies, dass es zu Überbelichtungen Kommen kann.
Wenn die 4 bei der Anzeige der Verschlusszeit schnell blinkt, führt es
zu Unterbelichtungen.
Wählen Sie die Blende bis eine Verschlusszeit dauerhaft aufleuchtet

Während der Auslöser halb gedrückt wird, ist die


Entfernungsmessung blockiert. Während dieser Zeit hält die Kamera
die Werte fest.

• LED leuchtet im Sucher, wenn der Auslöser halb gedrückt Wird.


✽ LED schaltet nach 10 Sekunden ab.
Belichtungseinstellung

Manueller Betrieb - Im manuellen Betrieb wählen Sie sowohl die Blendenöffnung, als auch die Belichtungszeit von Hand.
Dabei werden Sie vom eingebauten Belichtungsmesser der BESSA III W unterstützt.
〈Blende einstellen〉 〈Verschlusszeit einstellen〉

Stellen Sie nach eigener Wahl die gewünschte ❶ Drehen Sie das Verschlusszeitrad von Automatik zur
Blendenzahl am Blenden-Einstellrad und die gewünschte gewünschten Verschlusszeit, während Sie den
Belichtungszeit am Zeitenrad der Kamera ein. Stellknopf(1) drücken.
-In welcher Reihenfolge Sie dabei vorgehen ist unerheblich.
❷ Gleichen Sie die gewünschte Verschlusszeitanzeige
☞ Blendeneinstellung in 1/2 Schritten mit der Indexanzeige ab.
☞ Bei jeder Verschlusszeit gibt es einen Click-Stop.

Stellen Sie die Verschlusszeit nach jedem Click-Stop erneut


ein, da sonst nicht die optimale Verschlusszeit eingestellt ist.
Anzeigen im Sucher
✽ Wenn der Auslöser halb gedrückt ist.

Im Manual-Modus leuchtet die Markierung "A" nicht auf


und blinkt nicht.

- Verschlusszeitenanzeige
- Die gewählte Verschlusszeit leuchtet auf.
Wenn eine andere Verschlusszeit als die gewählte blinkt, kann
keine korrekte Belichtung erwartet werden.
Blinkende Verschlusszeit zeigt eine falsche Belichtung an.
Regulieren Sie die Verschlusszeit oder die Blende.

Wenn die 500 bei der Anzeige der Verschlusszeit schnell blinkt,
bedeuted dies, dass es zu Überbelichtungen kommen kann.
Wenn die 4 bei der Anzeige der Verschlusszeit schnell blinkt,
führt es zu Unterbelichtungen.
Wählen Sie die Blende bis eine Verschlusszeit dauerhaft
aufleuchtet
• LED leuchtet im Sucher, wenn der Auslöser halb gedrückt wird.
✽ LED schaltet nach 10 Sekunden ab.
„B“ (Langzeitbelichtungs-) Einstellung
Belichtungskorrekturen
Der Belichtungsmesser ist auf einen mittleren Grauwert geeicht, d.h.,
dass auch das spätere Foto in seiner gesamten Helligkeit diesem
Grauwert entspricht. Erfahrungsgemäß führt diese Eichung bei der
weitaus größten Zahl von Motivsituationen zu einer korrekten
Belichtung. Sollte allerdings die Helligkeit des angemessenen Motivs in
Ausnahmefällen einmal von diesem mittleren Grauwert abweichen,
muss eine Korrektur vorgenommen werden damit es wirklichkeitsgetreu
auf dem Film abgebildet wird.

❶ Bringen Sie das Zeitenrad in die Position "B".


❷ Der Verschluss bleibt nun offen stehen, solange Sie
den Auslöser gedrückt halten.

Die BESSA III W erlaubt Ihnen auch im Automatik-Betrieb auf bequeme


Weise Belichtungskorrekturen um +/- 2 Lichtwerte (abgestuft in
Drittelwerten) vorzunehmen. Zu diesem Zweck befindet sich oberhalb
und unterhalb der Indexmarke für das Zeitenrad eine entsprechend
unterteilte Skala. Richten Sie einfach die Position "A" des Zeitenrades
am gewünschten Korrekturwert auf dieser Skala anstelle der üblichen
Indexmarke aus.
Bei manuellem Betrieb ist keine Belichtungskorrektur möglich.

Bei manuellem Betrieb ist keine Bei offenem Verschluss findet kein Leistungsverlust
Belichtungskorrektur möglich. der Batterie statt.
Blitzfotografie
Der elektronisch gesteuerte Zentralverschluss der BESSA III W ist vollständig für die Verwendung mit Elektronenblitz
synchronisiert. Sie sind daher frei die Belichtungszeit so zu wählen, dass der Anteil der Umgebungshelligkeit an der
Gesamtbelichtung der Aufnahme ihren individuellen Wünschen entspricht.

Moderne Elektronenblitzgeräte können Sie einfach auf den Studioblitzanlagen und ältere Geräte, bei denen Sie damit
Zubehörschuh schieben. Dort werden sie durch den rechnen müssen, dass eine hohe Spannung am blitzseitigen
Mittenkontakt der Kamera ausgelöst. Synchronkontakt anliegt, schließen Sie bitte mittels eines
Synchronkabels an die PC-Buchse der Kamera an, um die
Elektronik der Kamera nicht zu gefährden.
Verwendung eines Drahtauslösers

Schrauben Sie den Drahtauslöser in das dafür vorgesehene


Gewinde in der Mitte des Auslösers.
Schärfentiefeskala Voigtländer Color Skopar 55mm F4.5

Streng genommen bilden alle Objekte nur die Gegenstände tatsächlich scharf ab, die sich exakt in der eingestellten
Entfernung von der Kamera befinden. Allerdings erscheint uns bei vielen Fotografien nicht nur diese einzelne Ebene, sondern
vielmehr ein bestimmter Entfernungsbereich scharf abgebildet zu sein. Das liegt daran, dass Augen und Gehirn des
Betrachters nicht zwischen wirklicher Schärfe und sehr geringer Unschärfe zu unterscheiden vermögen. Die Ausdehnung
dieses als scharf empfundenen Bereichs in der Tiefe des Raums bezeichnet man als Schärfentiefe. Sie ist blendenabhängig
und erstreckt sich zu etwa einem Drittel in Richtung der Kamera und zu zwei Dritteln von ihr weg. Die Schärfentiefeskala am
Objektiv der BESSA III W soll Ihnen bereits beim Gestalten Ihrer Fotos eine Vorstellung von der Schärfentiefe des späteren
Bildes geben. Zum Ermitteln der jeweiligen Schärfentiefe dienen dabei die Blendenzahlen rechts und links der Indexmarke.
Die Schärfentiefe erstreckt sich immer von der Meterzahl über einer links stehenden Blendenzahl bis zur Meterzahl über der
gleichen Blendenzahl rechts.
Der Skala liegt ein maximal zulässiger Zerstreuungskreisdurchmesser on 0,05 mm zugrunde,

0.7m 0.8m 0.9m 1.0m 1.2m 1.5m 2.0m 3.0m 5.0m 10m ∞
F4.5 0.68 - 0.73 0.77 - 0.84 0.86 - 0.95 0.94 - 1.06 1.12 - 1.30 1.37 - 1.67 1.76 - 2.33 2.47 - 3.84 3.65 - 8.04 5.68 - ∞ 12.83 - ∞

F5.6 0.67 - 0.73 0.76 - 0.85 0.85 - 0.96 0.93 - 1.08 1.10 - 1.32 1.34 - 1.71 1.71 - 2.41 2.38 - 4.10 3.45 - 9.28 5.19 - ∞ 10.56 - ∞

F8 0.66 - 0.75 0.74 - 0.87 0.83 - 0.99 0.91 - 1.12 1.06 - 1.39 1.28 - 1.82 1.62 - 2.65 2.19 - 4.87 3.05 - 14.82 4.32 - ∞ 7.43 - ∞

F11 0.64 - 0.77 0.73 - 0.90 0.80 - 1.03 0.88 - 1.17 1.02 - 1.47 1.22 - 1.98 1.51 - 3.03 1.99 - 6.41 2.66 - ∞ 3.57 - ∞ 5.43 - ∞

F16 0.62 - 0.81 0.70 - 0.95 0.77 - 1.11 0.83 - 1.28 0.96 - 1.65 1.12 - 2.33 1.36 - 3.99 1.73 - 13.72 2.21 - ∞ 2.79 - ∞ 3.77 - ∞

F22 0.60 - 0.86 0.67 - 1.03 0.73 - 1.22 0.78 - 1.43 0.89 - 1.93 1.03 - 2.98 1.22 - 6.53 1.50 - ∞ 1.84 - ∞ 2.21 - ∞ 2.78 - ∞
Technische Daten
Typ 6X7 Mittelformat-Kamera
Aufnahmeformat 6x7cm (2 1/4"x2 1/4") umschaltbar auf 6x6cm (2 1/4"x2 3/4")
effetiv bei 6x7: 56mm x 69mm bei 6x6: 56mm x 56mm
Film Rollfilm vom Typ 120 oder 220
Anzahl der Aufnahmen pro Film bei 6x7: 10 Aufnahmen auf Filmtyp 120 20 Aufnahmen auf Filmtyp 220
bei 6x6: 12 Aufnahmen auf Filmtyp 120 24 Aufnahmen auf Filmtyp 220
Objektiv Color Skopar 4,5/55mm
Lichtstärke 1:4,5
Brennweite 55mm
Konstruktion 10 Linsen in 8 Gruppen
Kleinste Blende F22
Bildwinkel bei 6X7 : 57°, bei 6X6 : 53°
Scharfeinstellung manuell über gekuppelten Entfernungsmesser
Einstellbereich 0.7m - ∞
Sucher Leuchtrahmen-Messsucher automatischer Parallaxenausgleich
integrierte Belichtungsinformation durch LED-Anzeige
Suchervergrösserung x 0.52
Messbasis 37.2mm(Effektive Messbasis 19,3mm)
Suchervergrößerung
Sucherabdeckung 90% des Bildfeldes bei 3m Entfernung
Dioptrienkorrektur durch optionale Korrekturlinsen (19mm Gewinde).
Sucheranzeigen LED-Anzeige für Verschlusszeit und Automatikmodus
Batterieverbrauchswarnung
✽ Bei Blendenautomaktik-Einstellung:
A und Verschlussanzeige leuchten.
✽ Bei manueller Blendeneinstellung:
Verschlusszeitanzeige leuchtet, wenn Belichtung für gewählten Verschluss korrekt ist.
Verschlusszeitanzeige blinkt, wenn Belichtung für gewählten Verschluss nicht stimmt.
✽ Falls die Belichtung ausserhalb des Bereiches liegt, “1/500s” oder “4s” blinkt.
✽ Batterieverbrauchswarnung:
Anzeige blinkt schnell.
Kontrollleuchte für Verschlussöffnung LED-Anzeige unter dem Entfernungsmesserokular
Verschluss elektronisch gesteuerter Zentral-Verschluss
Verschlusszeiten B. 4s - 1/500s
Blitzanschluss über PC-Buchse oder Mittenkontakt im Zubehörschuh
(alle Verschlusszeiten sind für Elektronenblitz synchronisiert.)
Messmethode Mittenbetonte Durchschnittsmessung
Messbereich LW1.3-18(bei ISO 100)
Messwertspeicher - Zeitautomatik nach Blendenvorwahl - Manuelle Wahl von Belichtungszeit und Blende
durch Halten des Auslˆseknopfes am Druckpunkt
Belichtungskorrektur +/- 2 Lichtwerte in Drittelstufen
Filmempfindlichkeit manuell einstellbar von ISO 25-3200 in 1/3 LW-Stufen
Filmeinlegen manuell (vereinfacht durch Easy-Loading-System)
Filmtransport manuell
Bildzählwerk additiv und selbstrückstellend
automatische Anpassung an verwendeten Filmtyp
und das gewählte Bildformat.
Stromversorgung 1x Lithium Batterie vom Typ CR2 (3V)
Sonstiges Stativgewinde, Drahtauslöseranschluss, Memohalter für Filmschachtelabriss
Dimensionen 178mm(W) x 109mm(H) x 89mm(D)
Gewicht 1,100g(ohne Film und Batterie)
✽ Diese Daten und das äußere Erscheinungsbild Können ohne Vorherige Benachrichtigung zu Zwecken der Verbesserung Verändert werden.
Description of Controls
Viewfinder Window Exposure Compensation Index
Bright Line Frame Illumination Window Dial Lock Release Button
Rangefinder Window
Shutter Speed Dial

ISO/Filmspeed Dial

Exposure Compensation
Power Switch Dial

Synchro Contact

Filter Mounting Screw


Neck Strap Eyelets

Depth of Field Index


Lens Focusing Ring
Aperture Ring
Description of Controls

Frame Size Selector


Start Mark (for 6X6) (6X6 or 6X7)
Start Mark (for 6X7) Film Take-Up Spool
Film Spool Chamber Chamber

Film Take-Up
Film Type Selector Spool
(120 or 220)

Film Pressure Plate


Battery Chamber
Cover
Film Spool Spool Release
Pressure Spring Knob
Tripod Socket
Film Loading Knob Spool Release Buttons (Red)
Loading Film

Selecting a frame size (6X7 cm, 6X6 cm)


6X7 cm

6X6 cm

Open the back door and switch the frame size selector
to set the desired size by using a coin or something
similar.
☞ When you set the 6X6 cm size, masks appear at
both sides of the filmgate.
The frame counter and the bright line frame in the
viewfinder will change automatically with your film
size selection.
Loading Film

❶ Open the back door and press the spool ❷ Insert an empty film spool ❹ Remove the tape on the film,
release buttons into the film take-up spool then set the film in the film
(red). chamber. spool chamber.
❸ ❺
☞ Both knobs at the bottom will pop out.
Push the spool release knob Push the film loading knob
back in position. back in position.
Alignment with start marks Use of the Fujifilm Easy
Loading film
6x7cm 6x6cm ① Hook the small hole (5mm) of the film leader onto
the hook in the groove of the spool.
② Confirm that the film leader is firmly attached and
held in place, and then wind the film with the film
advance dial until the start mark is aligned to the
mark on the camera.

Use of other 120-220 films


① Insert the edge of the film leader into the wide
groove of the spool.
② Push the end of the leader into the narrow slit of
the take-up spool until it protrudes.
Align the start mark on the film leader to the start mark on
③ Fold the protruding edge of the leader inwards.
the camera indicating the frame size.
④ Wind the film with the film advance dial slowly.
Make sure that the leader is firmly attached, and
To avoid excessive slack in the film, lightly press the
then wind it up until the start mark is aligned to the
film leader by finger and attach the film leader to the
mark on the camera.
take-up spool. Wind film up firmly.
Start mark of 220 film
The dotted line on the leader of the 220 film is not for
this camera. The line appears before the start mark of
this camera.
Do not used the dotted line as a start mark.
Depth of Field Indicator Voigtländer Color Skopar 55mm F4.5

When you are focusing on a given subject, objects in the foreground and background may appear out of focus depending
on the F stop in use.
For greater depth of field, the lens needs to be stopped down to a higher F stop number. To determine the exact depth of
field range at different aperture settings, the depth of field scale on the lens should be used.
For more details, please refer to the depth of field chart.

Permissible circle of confusion : 0.05mm


0.7m 0.8m 0.9m 1.0m 1.2m 1.5m 2.0m 3.0m 5.0m 10m ∞

F4.5 0.68 - 0.73 0.77 - 0.84 0.86 - 0.95 0.94 - 1.06 1.12 - 1.30 1.37 - 1.67 1.76 - 2.33 2.47 - 3.84 3.65 - 8.04 5.68 - ∞ 12.83 - ∞

F5.6 0.67 - 0.73 0.76 - 0.85 0.85 - 0.96 0.93 - 1.08 1.10 - 1.32 1.34 - 1.71 1.71 - 2.41 2.38 - 4.10 3.45 - 9.28 5.19 - ∞ 10.56 - ∞

F8 0.66 - 0.75 0.74 - 0.87 0.83 - 0.99 0.91 - 1.12 1.06 - 1.39 1.28 - 1.82 1.62 - 2.65 2.19 - 4.87 3.05 - 14.82 4.32 - ∞ 7.43 - ∞

F11 0.64 - 0.77 0.73 - 0.90 0.80 - 1.03 0.88 - 1.17 1.02 - 1.47 1.22 - 1.98 1.51 - 3.03 1.99 - 6.41 2.66 - ∞ 3.57 - ∞ 5.43 - ∞

F16 0.62 - 0.81 0.70 - 0.95 0.77 - 1.11 0.83 - 1.28 0.96 - 1.65 1.12 - 2.33 1.36 - 3.99 1.73 - 13.72 2.21 - ∞ 2.79 - ∞ 3.77 - ∞

F22 0.60 - 0.86 0.67 - 1.03 0.73 - 1.22 0.78 - 1.43 0.89 - 1.93 1.03 - 2.98 1.22 - 6.53 1.50 - ∞ 1.84 - ∞ 2.21 - ∞ 2.78 - ∞
Specifications
Type 6X7 type rangefinder camera
Film format 6X7 and 6X6 by selector switch
6X7 size : 56mm x 69mm, 6x6 size : 56mm x 56mm
Film 120/220 roll film
Frames 6X7 size : 120 - 10 shots, 220 - 20 shots
6X6 size : 120 - 12 shots, 220 - 24 shots
Lens Voigtländer Color Skopar f=55mm 1:4.5
8 groups, 10 elements
Minimum Aperture F22
Angle of view 6X7 size : 77°, 6X6 size : 72°
Focusing Manually controled helicoid
Range 0.7m - ∞
Finder Coincidence type rangefinder with bright frame
Macro ratio x 0.52
Base Length 37.2mm (effective base length - 19.3mm)
Automatic parallax correction
Viewfinder Frame coverage 90% at 3m
Diopter correction Correction with an eyepiece diopter lens (using a 19mm thread)
Indicators in viewfinder LED Exposure indication (A and Shutter speed)
✽ At the Aperture Priority Auto Mode:
A and the shutter speed indicator, which shows the correct speed, are lit.
✽ At the Manual exposure mode:
The shutter speed indicator is lit when the exposure for the selected speed is correct.
The shutter speed indicating other than the selected one blinks when the exposure is incorrect.
✽ When the exposure is out of range, either “500” or “4s” blinks.
✽ Battery consumption warning : Indicator blinks rapidly.

Das könnte Ihnen auch gefallen