Sie sind auf Seite 1von 7

WINDOW TO

THE SWISS ALPS

Railservice Glacier Express | Bahnhofstrasse 25 | CH-7001 Chur | info@glacierexpress.ch | www.glacierexpress.ch

Front: Landwasser Viaduct | Photo © Glacier Express – Stefan Schlumpf


Back: Ride to Adermatt | Photo © Glacier Express – Stefan Schlumpf
DE | EN | FR | IT
Zermatt | Photo © Glacier Express – Stefan Schlumpf
Glacier Express – Glacier Express – Glacier Express – Glacier Express –
der langsamste the slowest express le train rapide le plus il treno rapido più
Schnellzug der Welt train in the world lent du monde lento del mondo
Von Zermatt und dem Matterhorn führt From Zermatt and the Matterhorn, the Depuis Zermatt et le Cervin, le voyage Da Zermatt e dal Cervino, il viaggio
die Panoramareise über 291 Brücken panoramic trip leads over 291 bridges panoramique franchit 291 ponts et panoramico conduce attraverso
und durch 91 Tunnels über die and through 91 tunnels over the emprunte 91 tunnels à travers les le Alpi svizzere fino a St. Moritz,
Schwei­zer Alpen nach St. Moritz. Der Swiss Alps to St. Moritz. The Glacier Alpes suis­­ses pour rejoindre St. Moritz. superando 291 ponti e 91 gallerie.
Glacier Express schlängelt sich durch Express winds its way through re- Le Glacier Express serpente à travers Tra valli remote, erte pareti rocciose
entlegene Täler, vorbei an schroffen mote valleys, past sheer rock faces, des vallées isolées, le long de parois e graziosi villaggi di montagna, il
Felswänden, idyllischen Bergdörfern, idyllic mountain villages, over the rocheuses escarpées, dans des Glacier Express percorre il viadotto
über den Landwasserviadukt und Landwasser Viaduct and through villages de montagne idylliques, en Landwasser e la Ruinaulta, il Grand
durch die Rheinschlucht, den Grand the Rhine Gorge, the Grand Canyon franchissant le viaduc de Landwasser Canyon della Svizzera, e si arrampica
Canyon der Schweiz. Mit Leichtigkeit of Switzerland. It scales the highest et en traversant les gorges du Rhin, le poi agilmente fino al punto più alto
erklimmt er den höchsten Punkt am point of its journey at the Oberalp Grand Canyon suisse. Il grimpe allègre- del tragitto, il Passo dell’Oberalp,
Oberalppass auf 2033 m. Dank den Pass with ease at 2033 metres above ment jusqu’au plus haut point, le col de a 2033 m s.l.m. Grazie alle ampie
grossen Panorama­fenstern ist freie sea level. Thanks to the large l’Oberalp, à 2033 m. Grâce aux grandes finestre panoramiche, la vista sulle
Sicht auf zahlreiche Gipfel, tiefe panoramic windows, a clear view of fenêtres vitrées panoramiques, vous numerose vette, sulle profonde gole
Schluchten und die UNESCO Welterbe numerous summits, deep gorges pouvez profiter d’une vue dégagée sur e sui territori Patrimonio mondiale
Gebiete «Schweizer Alpen Jungfrau- and the UNESCO World Heritage sites de nombreux sommets, de profondes dell'UNESCO «Alpi svizzere Jungfrau-
Aletsch» und «Rhätische Bahn Albula/ "Swiss Alps Jungfrau-Aletsch" and gorges ainsi que les sites inscrits au Aletsch» e «Ferrovia retica Albula/
Bernina» garantiert. "Rhaetian Railway in the Albula/ patrimoine mondial de l’UNESCO « Alpes Bernina» è garantita.
Bernina Landscapes" is guaranteed. suisses Jungfrau-Aletsch » et « Chemin
de fer rhétique Albula/Bernina ».

The peak at 2033 m: Oberalppass | Photo © Glacier Express – Stefan Schlumpf


Bordgastronomie Onboard Catering Restauration à bord Ristorazione a bordo Swisstainable
Während das Alpenpanorama As the Alpine panorama Alors que le panorama alpin Mentre il panorama alpino Im Juni 2022 ist die Glacier Express AG mit dem Swisstainable-Zertifikat Level 1 –
vorbeizieht, werden authen­ passes by, authentic défile, des plats suisses au- scorre, gli autentici piatti committed ausgezeichnet worden und somit offiziell Teil der Nachhaltigkeits­
ti­sche Schweizer Gerichte Swiss dishes are freshly thentiques sont fraîchement svizzeri vengono preparati kampagne der nationalen Tourismusorganisation Schweiz Tourismus. Mit der
frisch in der Küche an Bord prepared in the onboard préparés dans la cuisine à al momento nella cucina a Zertifizierung bekennen wir uns als Firma zu einer nachhaltigen Unternehmens­
zubereitet und direkt am kitchen and served right bord et servis directement à la bordo e serviti direttamente führung und entwickeln den Betrieb laufend in Richtung Nachhaltigkeit weiter.
Sitzplatz serviert. Bei der at your seat. In the selection place assise. Lors de la sélec- al vostro posto. Nella sele­
Pro­duktauswahl wird grossen of products, great importance tion des produits, une grande zione dei prodotti viene
Wert auf lokale und saisonale is attached to local and importance est accordée aux data grande importanza ai In June 2022, Glacier Express AG was awarded the “Swisstainable” Level 1:
Produkte gelegt. seasonal products. produits locaux et de saison. prodotti locali e stagionali. Committed certificate, officially making it part of the sustainability campaign
of the national tourism organisation Switzerland Tourism. For us as a company,
Bitte reservieren Sie Ihr Please reserve your meal Réservez votre repas à Si prega di prenotare il pasto
certification means being committed to sustainable corporate governance and
Essen vorab online während in advance online when l'avance en ligne lors de la in anticipo online durante la
continuously driving business operations towards sustainability.
der Buchung 1 oder via E-Mail 2. booking 1 or via e-mail 2. réservation 1 ou par e-mail 2. prenotazione 1 o via e-mail 2.
Für Gruppen ab 10 Personen For groups of 10 people Pour les groupes à partir de Per i gruppi di almeno 10
ist die Re­ser­vie­rung 3 or more, reservation 3 10 personnes, la réservation 3 per­sone è obbli­gatoria l En juin 2022, la Glacier Express AG a obtenu la certification «Swisstainable» Level 1
spätestens 10 Tage is man­datory at least est obligatoire au moins a prenotazione 3 meno committed et fait donc officiellement partie de la campagne de durabilité de
im Voraus obligatorisch. 10 days in advance. 10 jours à l'avance. 10 giorni di anticipo. l’orga­nisation touristique nationale Suisse Tourisme. Avec cette certification,
nous nous engageons en tant qu’entreprise en faveur d’une gestion durable
et développons continuellement nos activités dans un esprit de durabilité.

Nel mese di giugno 2022 la Glacier Express AG è stata insignita del certificato
«Swisstainable» Level 1 committed, divenendo così ufficialmente parte della
campagna di sostenibilità dell’organizzazione turistica nazionale Svizzera Turismo.
In virtù di questa certificazione, ci votiamo come azienda a una gestione soste­ni­
bile, ottimizzando l’esercizio a favore di una maggiore sostenibilità.

© Panoramic Gourmet AG
1 | www.glacierexpress.ch
2 | info@panoramic-gourmet.ch
3 | gruppen@panoramic-gourmet.ch Rhine Gorge, Swiss Grand Canyon | Photo © Glacier Express – Stefan Schlumpf

7
© Glacier Express – Stefan Schlumpf

Excellence Class: Excellence Class: Classe Excellence: Excellence Class:


Die begehrtesten the most sought-after les places les plus i posti a sedere più
Sitzplätze der Schweiz seats in Switzerland prisées de Suisse ambiti della Svizzera
So luxuriös war eine Bahnfahrt Never before has a rail journey Jamais un voyage en train à travers les Attraversare le Alpi in treno non è mai
durch die Schweizer Alpen noch through the Swiss Alps been so luxu- Alpes suisses n’a atteint un tel luxe. stato più lussuoso. Posti al finestrino
nie. Mit exklusiven und garantierten rious. With exclusive and guaranteed Avec ses places assises exclusives esclusivi e garantiti, bar esclusivo,
Fensterplätzen, einer exklusiven Bar, window seats, an exclusive bar, garanties à la fenêtre, un bar raffiné, intrattenimento a bordo, Concierge
Bordentertainment, Concierge Service on-board entertainment, a concierge des divertissements à bord, un service Service, assistente di viaggio perso-
und persönlicher Reisebegleitung service and personal travel guides, de conciergerie et un guide de voyage nale: con l’Excellence Class il Glacier
setzt die Glacier Express Excellence the Glacier Express Excellence Class personnel, la classe Excellence du Express porta i viaggi in treno a un
Class neue Massstäbe. Die Fahrt zwi- is setting new standards. The journey Glacier Express établit de nouveaux nuovo livello di eccellenza. La tratta
schen St. Moritz und Zermatt ist ein between St. Moritz and Zermatt is a standards. Le trajet de St-Moritz à da St. Moritz a Zermatt è un piacere
Fest für alle Sinne: während draussen feast for the senses: while the spec- Zermatt est une fête pour tous les per tutti i sensi: mentre fuori scorre lo
die spektakuläre Landschaft vorbei- tacular landscape passes by outside, sens: tandis que, au dehors, le somp- spettacolare panorama alpino, ai
zieht werden den Gästen Champagner passengers are served champagne – tueux paysage défile, les passagers se passeggeri viene servito champagne,
serviert – gefolgt von einem exqui- followed by an exquisite six-course voient servir du champagne, suivi d’un seguito da un delizioso menù a 6 portate
siten 6-Gang-Menu mit passender meal with accompanying wine. délicieux menu composé de six plats accompagnato da vini selezionati.
www.glacierexpress.ch/excellence-class
Weinbegleitung. et accompagné de vins.

© Panoramic Gourmet AG

8 9
Germany
Schaffhausen Munich
Basel
Paris
Zurich

France Liechtenstein
Austria
Sargans
Lucerne

Berne Göschenen Chur


BOOK ONLINE Switzerland Disentis
Davos

www.glacierexpress.ch Lausanne
Interlaken Andermatt Tiefencastel Filisur
St. Moritz

Brig
Tirano
Genève (Bernina Express)
Zermatt Lugano
Italy
Gornergrat

Milan

Oberalppass 2033 m 2000


St. Moritz 1775 m
Haben Sie Fragen zum Do you have any questions Si vous avez des questions Avete domande relative 1800
Zermatt 1604 m Samedan
Glacier Express oder about the Glacier Express or sur le Glacier Express ou al Glacier Express oppure Davos 1540 m 1600

wollen Sie Ihren Platz im do you want to reserve your si vous souhaitez vous desiderate assicurarvi Albula Line 1400 – 1800m 1400
Andermatt 1435 m
berühmtesten Zug der Alpen seat on the most famous assurer votre place dans un posto a bordo del più Bergün 1372 m 1200
Disentis Landwasser Viaduct 1032 m
sichern? Wir beraten Sie Alpine train? We would be le train le plus célèbre famoso treno delle Alpi? Filisur 1000

gerne persönlich. happy to advise you. des Alpes, nous serions Saremo lieti di fornirvi una Kipfen Gorge 1074 m 800
Tiefencastel 884 m
heureux de vous conseiller consulenza personalizzata. Brig 670 m 600
Rhine Gorge 630 m
personnellement. 400
Chur 585 m
200
m.a.s.l.

+41 (0)81 288 65 65 | info@glacierexpress.ch | www.glacierexpress.ch 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 291 km

UNESCO WORLD HERITAGE: „Swiss Alps Jungfrau-Aletsch“ Rhätische Bahn „Albula/Bernina“

Engadin | Photo © Glacier Express – Stefan Schlumpf

11
WINDOW TO
THE SWISS ALPS

Railservice Glacier Express | Bahnhofstrasse 25 | CH-7001 Chur | info@glacierexpress.ch | www.glacierexpress.ch

Front: Landwasser Viaduct | Photo © Glacier Express – Stefan Schlumpf


Back: Ride to Adermatt | Photo © Glacier Express – Stefan Schlumpf
DE | EN | FR | IT

Das könnte Ihnen auch gefallen