You are on page 1of 66

Sprachniveau

A1

Anne Buscha s Szilvia Szita

Begegnungen
Deutsch als Fremdsprache

Glossar
Niederlndisch

Sprachniveau A1+

Niederlndische bersetzung:
Siegrid van Sprang

SCHUBERT-Verlag
Leipzig
BegegnungenA1+

Anweisungen
Anweisungen
Achten Sie auf (die Konjugation).
Antworten Sie.
Berichten Sie.
Bilden Sie Stze/Fragen.
Diskutieren Sie in kleinen Gruppen.
Ergnzen Sie (die Lcken).
Fragen Sie Ihre Nachbarin/Ihren Nachbarn.
Hren Sie.
Kreuzen Sie (die richtige Antwort) an.
Lesen Sie (den Text).
Lesen Sie den Dialog mit verteilten Rollen.
Markieren Sie: Richtig oder falsch?
Notieren Sie.
Ordnen Sie zu.
Reagieren Sie.
Schreiben Sie einen kurzen Text.
Spielen Sie (kleine) Dialoge.
Sprechen Sie die Wendungen nach.
Unterstreichen Sie (die Endungen).
berprfen Sie sich selbst.
bersetzen Sie (die Wendungen) in Ihre
Muttersprache.
Verbinden Sie (die Antonyme/Synonyme).
Was passt?
Wissenswertes

Let op (de vervoeging).


Geef antwoord.
Vertel.
Maak zinnen/vragen.
Discussieer in kleine groepen.
Vul (de ontbrekende woorden) in.
Vraag aan uw buurvrouw/buurman.
Luister.
Kruis (het juiste antwoord) aan.
Lees (de tekst).
Lees de dialoog met verdeelde rollen.
Kruis aan: Juist of fout?
Schrijf op.
Sorteer bij elkaar.
Reageer.
Schrijf een korte tekst.
Speel (kleine) dialogen.
Spreek de uitdrukkingen na.
Onderstreep (de uitgangen).
Toets jezelf. Toets uzelf.
Vertaal (de uitdrukkingen) naar uw
moedertaal.
Verbind (de antoniemen/synoniemen).
Wat past?
wetenswaardigheden

Grammatikalische Fachbegriffe
das Adjektiv, -e
der Akkusativ
der Artikel, der Aussagesatz, "-e
bestimmt
bestimmter Artikel
der Dativ
die Deklination, -en
das Demonstrativpronomen, der Diphthong, -e
die Endung, -en
der Fall, "-e
feminin
der Fragesatz, "-e
das Fragewort, "-er
die Gegenwart
der Genus, die Genera
die Grammatik, -en
BegegnungenA1+

het bijvoeglijk naamwoord


de vierde naamval
het lidwoord
de zin
bepaald
bepaald lidwoord
de derde naamval
de vervoeging
het aanwijzend voornaamwoord
de diftong, tweeklank
de uitgang
de naamval
vrouwelijk
de vragende zin
het vraagwoord
de tegenwoordige tijd
het geslacht
de grammatica
2

Grammatikalische Fachbegriffe
das Grundwort, "-er
das Hilfsverb, -en
die Hflichkeitsform, -en (Sie)
der Imperativ, -e
der Infinitiv, -e
der Kasus, die Komparation, -en
der Komparativ, -e
das Kompositum, die Komposita
konjugieren
die Konjugation, -en
die Konjunktion, -en
die Lokalangabe, -n
maskulin
das Modalverb, -en
die Negation, -en
negativ
der negative Artikel (kein)
neutral
das Nomen, der Nominativ, -e
die Ortsangabe, -n
das Partizip, -ien
das Perfekt
das Personalpronomen, die Phonetik
der Plural
der Possessivartikel, das Prfix, -e
die Prposition, -en
lokale/temporale Prposition
das Prsens
das Prteritum
das Pronomen, regelmig
regelmiges Verb
die Richtungsangabe, -n
der Satz, "-e
der Satzbau
die Satzmelodie, -n
die Satzverbindung, -en
der Singular
die Sonderform, -en
das Substantiv, -e
die Temporalangabe, -n
trennbar
trennbares Prfix
der Umlaut, -e
BegegnungenA1+

het grondwoord, basiswoord


het hulpwerkwoord
de beleefdheidsvorm (u)
de gebiedende wijs
het hele werkwoord
de naamval
de vergelijking
de vergrotende trap
het compositum
vervoegen (werkwoord)
de vervoeging (werkwoord)
het voegwoord
de bepaling van plaats
mannelijk
het modale werkwoord
de ontkenning
negatief, ontkennend
het negatieve, ontkennende lidwoord (geen)
onzijdig
het naamwoord
de eerste naamval
de bepaling van plaats
het tegenwoordig/voltooid deelwoord
voltooid tegenwoordige tijd
het persoonlijk voornaamwoord
de fonetiek
meervoud
het bezittelijke voornaamwoord
het voorvoegsel
het voorzetsel
lokaal/temporaal voorzetsel
tegenwoordige tijd
onvoltooid verleden tijd
het voornaamwoord
regelmatig
regelmatig werkwoord
de bepaling van de richting
de zin
de zinsbouw
de zinsmelodie
de verbinding van de zinnen
enkelvoud
bijzondere vorm
het zelfstandig naamwoord
de tijdsbepaling
deelbaar
deelbaar voorvoegsel
de Umlaut
3

Kapitel 1
unbestimmt
unbestimmter Artikel
unregelmig
unregelmiges Verb
untrennbar
untrennbares Prfix
das Verb, -en
die Vergangenheit
die Vergangenheitsform, -en
der Vokalwechsel, die Wechselprposition, -en
der Wortakzent, -e
die Zeitangabe, -n
die Zeitform, -en
zusammengesetztes Wort

onbepaald
onbepaald lidwoord
onregelmatig
onregelmatig werkwoord
niet deelbaar
niet deelbaar voorvoegsel
het werkwoord
de verleden tijd
de verleden tijdsvorm
de klinkerwissel
het wisselvoorzetsel
het woordaccent
de bepaling van tijd
de tijd
het samengestelde woord

Kapitel 1: Teile A, C und D


der Abend, -e
Guten Abend!
der Abenteuerroman, -e
acht
achten [er achtet]
Achtung!
die Adresse, -n
Algerien
alle
alle Kinder
allgemein
das Alphabet
als
Sie arbeitet als Lehrerin.
alt
Ich bin 45 Jahre alt.
das Alter, ander andere Lnder
die Angabe, -n
die Antwort, -en
antworten [er antwortet]
Arabisch
arbeiten [er arbeitet]
der Architekt, -e
der Arzt, "-e
der Assistent, -en
auch
auf
Hren Sie die Lsung auf der CD.
BegegnungenA1+

de avond
Goedenavond!
de avonturenroman
acht
letten op
Let op! Attentie!
het adres
Algerije
alle
alle kinderen
algemeen
het alfabet
hier: als
Zij werkt als lerares.
oud
Ik ben 45 jaar oud.
de leeftijd
ander, -e
andere landen
de opgave
het antwoord
antwoorden
Arabisch
werken
de architect
de arts
de assistent
ook
op
Luister naar de oplossing op de cd.
4

Kapitel 1
die Aufgabe, -n
aus
Ich komme aus Marburg.
die Auskunft, "-e
das Auto, -s
das Autokennzeichen, der Basketball
beantworten [er beantwortet]
eine Frage beantworten
die Begegnung, -en
begren
bei
Er arbeitet bei Siemens.
das Beispiel, -e
Belgien
berichten [er berichtet]
der Beruf, -e
besonder besondere Buchstaben
die Betriebswirtschaft
bilden [er bildet]
Bilden Sie Stze.
die Biographie, -n
bis
(ein) bisschen
Ich spreche ein bisschen Deutsch.
das Bowling
Brasilien
die Briefmarke, -n
der Bruder, "das Buch, "-er
der Buchstabe, -n
buchstabieren
die Chemie
der Chemiker, Chile
China
Chinesisch
der Chor, "-e
die CD, -s
das Computerprogramm, -e
Dnemark
Dnisch
dein (m, n)/deine (f, Pl.)
dein Freund/deine Freundin
Deutsch
Deutschland
der Dialog, -e
BegegnungenA1+

de opdracht, de opgave
uit
Ik kom uit Marburg.
de inlichting(en)
de auto
het (auto)kenteken
de basketbal
beantwoorden
een vraag beantwoorden
de ontmoeting
begroeten
bij
Hij werkt bij Siemens.
het voorbeeld
Belgi
vertellen, berichten
het beroep
bijzonder, bijzondere
bijzondere letters
de bedrijfseconomie
vormen
Vorm zinnen. Vormt u zinnen.
de biografie
tot
(een) beetje
Ik spreek een beetje Duits.
de bowling
Brazili
de postzegel
de broer
het boek
de letter
spellen
de chemie, scheikunde
de chemicus, scheikundige
Chili
China
Chinees
het koor
de cd
het computerprogramma
Denemarken
Deens
jouw
jouw vriend/jouw vriendin
Duits
Duitsland
de dialoog
5

Kapitel 1
dieser (m)/diese (f, Pl.)/dieses (n)
dort
drei
dreiig
du
der Ehepartner, die Ehepartnerin, -nen
ein (m, n)/eine (f)
ein Freund/eine Freundin
einfach
einige
einige Frauen
eins
der Einwohner, die Elektronik
der Elektronikingenieur, -e
elf
die Eltern (Pl.)
die E-Mail, -s
die Endung, -en
England
Englisch
er
ergnzen
die Evaluation, -en
die Familie, -n
der Familienstand
der Familienname, -n
fast
die Feuerwehr (Sg.)
finden [er findet]
folgend Hren Sie die folgenden Zahlen.
das Flugzeug, -e
die Form, -en
formell
die Frage, -n
fragen
Frankreich
die Frau, -en
Frau Schmidt
Das ist meine Frau.
Das ist eine Frau.
Franzsisch
der Freund, -e
die Freundin, -nen
der Fuball
fnf
BegegnungenA1+

deze, dit
daar
drie
dertig
jij, je
de partner, de echtgenoot
de partner, de echtgenote
een
een vriend/een vriendin
eenvoudig
enige, enkele
enige vrouwen, enkele vrouwen
een
de inwoner
de elektronica
de elektronica ingenieur
elf
de ouders
de e-mail
de uitgang
Engeland
Engels
hij
aanvullen
de evaluatie
de familie
de burgerlijke stand
de familienaam, achternaam
bijna
de brandweer
vinden
volgend, volgende
Luistert u naar de volgende getallen.
het vliegtuig
de vorm
formeel
de vraag
vragen
Frankrijk
de vrouw
mevrouw Schmidt
Dat is mijn vrouw.
Dat is een vrouw.
Frans
de vriend
de vriendin
de voetbal
vijf
6

Kapitel 1
der Gebrauch, "-e
das Gedicht, -e
gern(e)
Ich lese gern(e) Romane.
der Geschichtsroman, -e
geschieden
die Geschwister (Pl.)
die Gitarre, -n
Griechenland
Griechisch
Grobritannien
gren
gut
haben [er hat]
Er hat viele Hobbys.
Hallo!
die Handynummer, -n
die Hauptstadt, "-e
die Heimatstadt, "-e
heien
Wie heien Sie?
Wie heien die Fragewrter?
der Herr, -en
Herr Meyer
das Hobby, -s
das Hockey
hren
hundert
ich
ihr (m, n)/ihre (f, Pl.)
ihr Freund/ihre Freundin
Ihr (m, n)/Ihre (f, Pl.)
Ihr Freund/Ihre Freundin
ihr
in
Ich wohne in London.
Indien
die Informatik
der Informatiker, die Information, -en
informell
der Ingenieur, -e
das Ingenieurwesen
Irland
Italien
Italienisch
das Jahr, -e
BegegnungenA1+

het gebruik
het gedicht
graag
Ik lees graag romans.
de historische roman
gescheiden
de broers en zussen
de gitaar
Griekenland
Grieks
Groot-Brittanni
groeten
goed
hebben
Hij heeft vele hobbys.
Hallo!
het mobiele nummer
de hoofdstad
de stad van herkomst/stad, waar je thuis bent
heten
Hoe heet u?
Hoe heten de vraagwoorden?
de heer
mijnheer, meneer, de heer Meyer
de hobby
het hockey
horen, luisteren
honderd
ik
haar, hun
haar vriend/haar vriendin
hun vriend/hun vriendin
uw
uw vriend/uw vriendin
jullie; haar, hun
in
Ik woon in Londen.
India
de informatica
de ICT er
de informatie
informeel
de ingenieur
de ingenieurswetenschappen
Ierland
Itali
Italiaans
het jaar
7

Kapitel 1
Japan
Japanisch
die Jazz-Musik
der Journalist, -en
Jura (Pl.)
Ich studiere Jura.
der Jurist, -en
Kanada
(ich) kann
das Kapitel, kein (m, n)/keine (f, Pl.)
kein Freund/keine Freundin
der Kellner, die Kellnerin, -nen
kennen
das Kennzeichen, das Kind, -er
klein
der Koch, "-e
das Kochbuch, "-er
kombinieren
kommen
der Kommissar, -e
die Kommunikation
die Korrektur, -en
der Kriminalkommissar
der Kriminalroman, -e
kurz
das Land, "-er
landen [er landet]
Das Flugzeug landet.
laut
ledig
der Lehrer, die Lehrerin, -nen
leider
die Lektre, -n
lernen
lesen [er liest]
die Leute (Pl.)
lieber
Ich spiele lieber Tennis.
der Liebesroman, -e
die Lsung, -en
die Lcke, -n
machen
der Maler, die Malerei
BegegnungenA1+

Japan
Japans
de jazzmuziek
de journalist
rechten
Ik studeer rechten.
de jurist
Canada
(ik) kan
het hoofdstuk
geen
geen vriend/geen vriendin
de kelner
de serveerster
kennen
het kenteken
het kind
klein
de kok
het kookboek
combineren
komen
de commissaris
de communicatie
de correctie
[iemand, die misdaad opspoort]
de misdaadroman, detective
kort
het land
landen
Het vliegtuig landt.
lawaaierig
ongetrouwd
de leraar
de lerares
helaas
de lectuur
leren
lezen
de mensen
liever
Ik speel liever tennis.
de liefdesroman
de oplossing
het gat, de uitsparing, de opening
maken, doen
de schilder
de schilderkunst
8

Kapitel 1
der Manager, der Mann, "-er
Das ist ein Mann.
Das ist mein Mann.
markieren
der Mathematiker, die Mathematikstunde, -n
der Mechaniker, die Medizin
mein (m, n)/meine (f, Pl.)
mein Freund/meine Freundin
Mexiko
minus
drei minus zwei
die Minute, -n
mit
der Morgen, Guten Morgen!
die Musik
der Musiker, die Musikerin, -nen
die Mutter, "die Muttersprache, -n
der Nachbar, -n
die Nachbarin, -nen
nachsprechen [er spricht nach]
Sprechen Sie die Wendungen nach.
der Name, -n
nein
nennen
neun
die Niederlande (Pl.)
nicht
der Notarzt, "-e
notieren
null
die Nummer, -n
nur
oder
sterreich
passen
Welche Berufe passen?
die Person, -en
der Philosoph, -en
die Philosophie, -n
die Physik
der Physiker, BegegnungenA1+

de manager
de man
Dat is een man.
Dat is mijn man.
markeren
de wiskundige
de wiskundeles
de mecanicien
de, het medicijn, de geneeskunde
mijn
mijn vriend/mijn vriendin
Mexico
min
drie min twee
de minuut
met
de morgen
Goedemorgen!
de muziek
de musicus
de vrouwelijke musicus
de moeder
de moedertaal
de buurman
de buurvrouw
naspreken
Spreek de zinnen na.
de naam
nee
noemen
negen
Nederland
niet
de arts in de ziekenwagen, de dienstdoende
arts bij de EHBO in het ziekenhuis
noteren
nul
het nummer
alleen (maar), slechts
of
Oostenrijk
passen
Welk beroep past?
de persoon
de filosoof
de filosofie
de natuurkunde
de natuurkundige
9

Kapitel 1
plus
Polen
die Polizei, -en
Polnisch
die Popmusik
Portugal
Portugiesisch
die Position, -en
rechnen [er rechnet]
das Redemittel, richtig
der Roman, -e
der Rckblick, -e
Rumnien
Rumnisch
Russland
Russisch
sagen
sammeln [ich sammle, er sammelt]
der Satz, "-e
schon
schreiben
Schweden
Schwedisch
die Schweiz
die Schwester, -n
sechs
sehr
sein (m, n)/seine (f, Pl.)
sein Freund/seine Freundin
sein [er ist]
Er ist 16.
Ich bin Ingenieur.
Wir sind aus Deutschland.
der Sekretr, -e
die Sekretrin, -nen
selbst
ich selbst, er selbst usw.
sie
Sie
sieben
singen
Slowenien
Slowenisch
so
Ich spiele nicht so gut Tennis.
der Sohn, "-e
Spanien
BegegnungenA1+

plus
Polen
de politie
Pools
de popmuziek
Portugal
Portugees
de positie
rekenen
(uitdrukking, te gebruiken in een gesprek)
juist, correct, goed
de roman
de terugblik
Roemeni
Roemeens
Rusland
Russisch
zeggen
verzamelen
de zin
al
schrijven
Zweden
Zweeds
Zwitserland
de zuster
zes
zeer, heel
zijn
zin vriend/zijn vriendin
zijn [hij is]
Hij is 16.
Ik ben ingenieur.
Wij zijn (komen) uit Duitsland.
de mannelijke secretaresse
de secretaresse
zelf
ikzelf, hijzelf enz.
zij
u
zeven
zingen
Sloveni
Sloveens
zo
Ik speel niet zo goed tennis.
de zoon
Spanje
10

Kapitel 1
Spanisch
spter
spielen
Fuball spielen
Gitarre spielen
Dialoge spielen
der Sport
die Sprache, -n
sprechen [er spricht]
die Stadt, "-e
stehen
stellen
eine Frage stellen
der Student, -en
studieren
der Tag, -e
Guten Tag!
die Ttigkeit, -en
der Taxifahrer, tausend
der Teil, -e
die Telefonnummer, -n
das Tennis
der Text, -e
das Thema, die Themen
das Tischtennis
die Tochter, "die Trompete, -n
Tschechien
Tschechisch
Tunesien
die Trkei
Trkisch
ber
Informationen ber Lnder
berprfen
berprfen Sie sich selbst.
bersetzen
die bung, -en
die Ukraine
Ukrainisch
unbekannt
und
Ungarisch
Ungarn
die Universitt, -en
die USA (Pl.)
BegegnungenA1+

Spaans
later
spelen
voetballen
gitaar spelen
dialogen spelen
de sport
de taal
spreken
de stad
staan
neerzetten
een vraag stellen
de student (hbo, wo)
studeren (hbo, wo)
de dag
(Goedendag!) Goedemorgen!/
Goedemiddag!
de bezigheid
de taxichauffeur
duizend
het deel
het telefoonnummer
het tennis
de tekst
het thema, het onderwerp
het tafeltennis
de dochter
de trompet
Tsjechi
Tsjechisch
Tunesi
Turkije
Turks
over
informatie over landen
beproeven, testen
Test jezelf!
vertalen
de oefening
de Oekrane
Oekraens
onbekend
en
Hongaars
Hongarije
de universiteit
de USA
11

Kapitel 1
der Vater, "verheiratet
verstehen
vier
der Volleyball
von
Was sind Sie von Beruf?
Das ist der Bruder von Marie.
der Vorname, -n
vorstellen
sich vorstellen (reflexiv)
andere Menschen vorstellen
was?
welcher? (m)/welche? (f, Pl.)/welches? (n)
Welche Sprachen sprechen Sie?
die Wendung, -en
wichtig
wie?
Wie ist Ihre Telefonnummer?
Wie alt sind Sie?
wie viel?
wiederholen
Wien
wir
wo?
woher?
wohnen
der Wohnort, -e
das Wort, "-er
der Wortschatz
das Wrterbuch, "-er
die Zahl, -en
zhlen
zehn
zu
Fragen zur Person
zuordnen [er ordnet zu]
Ordnen Sie zu.
zwanzig
zwei
zwlf

de vader
getrouwd
verstaan, begrijpen
vier
de volleybal
van
Wat is uw beroep?
Dat is de broer van Marie.
de voornaam
voorstellen
zich voorstellen
andere mensen voorstellen
wat?
welk? welke?
Welke talen spreek je?
de uitdrukking
belangrijk
hoe?
Wat is uw telefoonnummer?
Hoe oud bent u?
hoeveel?
herhalen
Wenen
wij
waar?
waar vandaan?
wonen
de woonplaats
het woord
de woordenschat
het woordenboek
het getal
tellen
tien
naar
persoonsgegevens
sorteren
Sorteer bij elkaar.
twintig
twee
twaalf

Kapitel 1: Teil B
die Alpen (Pl.)
die Amtssprache, -n
bevlkerungsreich
das Bundesland, "-er (in Deutschland und in sterreich)
BegegnungenA1+

de Alpen
de ambtelijke taal
bevolkingsrijk
de deelstaat (vergelijkbaar met een provincie in Nederland)
12

Kapitel 2
denken
die Deutschlandkarte, -n
diskutieren
fakultativ
fr
glauben
heute
der Kanton, -e (in der Schweiz)
Kroatisch
die Kurzinformation, -en
leben
meist die meisten Menschen
der Mensch, -en
die Milliarde, -n
die Million, -en
die Millionenstadt, "-e
offiziell
ohne
optional
das Prozent, -e
das Quiz, Rtoromanisch
die Regionalsprache, -n
die Republik, -en
seit (1871)
die Statistik, -en
ber (800 Jahre)
vielleicht
wahrscheinlich
die Welt, -en
die Wiedervereinigung (von Deutschland)
wie viele?
wissen [er wei]
Wissenswertes
zirka

denken
de kaart van Duitsland
discussiren
facultatief, niet verplicht
voor
geloven
vandaag
de deelstaat
Kroatisch
de kerninformatie, de korte notitie
leven
meest
de meeste mensen
de mens
het miljard
het miljoen
de miljoenenstad
officieel
zonder
optioneel, ter keuze
het procent
de quiz
Retoromaans
de regionale taal
de republiek
sinds (1871)
de statistiek
meer dan (800 jaar)
misschien
waarschijnlijk
de wereld
de hereniging (van Duitsland)
hoeveel?
weten
wetenswaardigheden
circa, ongeveer

Kapitel 2: Teile A, C und D


aber
die Abteilung, -en
ach so
der Akzent, -e
alles
Alles ist da.
die Alltagskommunikation
also
am
BegegnungenA1+

maar
de afdeling
aah zo
het accent
alles
Alles is er.
de alledaagse communicatie
dus
aan het/aan de
13

Kapitel 2
Kontakte am Arbeitsplatz
Was machst du am Wochenende?
ankreuzen
Kreuzen Sie die richtige Antwort an.
die Analyse, -n
das Antonym, -e
die Arbeit
der Arbeitsplatz, "-e
der Arbeitstag, -e
die Astronomie
bedeuten
Was bedeutet das?
bekommen
Informationen bekommen
bequem
beschreiben
besuchen
einen Sprachkurs besuchen
einen Freund besuchen
bezahlen
die Bibliothek, -en
das Bier, -e
das Bild, -er
der Bildschirm, -e
billig
bis
Bis spter.
bitte
Wiederholen Sie bitte.
Bitte sehr.
der Bleistift, -e
die Brille, -n
das Bcherregal, -e
Bulgarisch
das Bro, -s
die Broeinrichtung, -en
die Brolampe, -n
der Brostuhl, "-e
die Cafeteria, -s
der Cent, -s
der Computer, der Computertisch, -e
da
der Dank
Vielen Dank.
danke
denken
das Dialogmodell, -e
BegegnungenA1+

contacten op het werk


Wat doe je in het weekend?
aankruisen
Kruis het juiste antwoord aan.
de analyse
het antoniem, het tegengestelde
het werk
de werkplek
de werkdag
de astronomie
betekenen
Wat betekent dat?
(ver)krijgen
informatie verkrijgen
makkelijk
beschrijven
bezoeken
aan een taalcursus deelnemen
een vriend bezoeken
betalen
de bibliotheek
het bier
het schilderij
het beeldscherm
goedkoop
tot
Tot straks.
alstublieft
Herhaalt u a.u.b.
Alstublieft.
het potlood
de bril
het boekenrek
Bulgaars
het kantoor
de kantoorinrichting
de bureaulamp
de bureaustoel
de cafetaria
de cent
de computer
de computertafel
daar
de dank
Bedankt. Heel erg bedankt.
bedankt
denken
het dialoogmodel
14

Kapitel 2
der Dienstag, -e
das Dokument, -e
der Donnerstag, -e
drucken
der Drucker, dunkel/dunkl Das Zimmer ist dunkel.
Das ist ein dunkles Zimmer.
einmal
Erklren Sie das noch einmal.
die Einrichtung, -en
erhalten [er erhlt]
erklren
erst erste Kontakte
essen [er isst]
euer (m, n)/eure (f, Pl.)
euer Sohn/eure Tochter
der Euro, -(s)
Das Buch kostet acht Euro.
die Euromnze, -n
etwas
Fehlt etwas?
die Fhigkeit, -en
fahren [er fhrt]
Auto fahren
nach Mnchen fahren
das Fahrrad, "-er
falsch
das Faxgert, -e
fehlen
finden [er findet]
Wie finden Sie Marburg?
das Foto, -s
fotografieren
der Freitag, -e
die Freizeit
die Freizeitaktivitt, -en
die Fremdsprache, -n
das Fremdwort, "-er
fhren
ein Gesprch fhren
funktionieren
Mein Computer funktioniert gut.
fr
der Fuballspieler, ganz
Meine Telefonnummer ist ganz einfach.
BegegnungenA1+

de dinsdag
het document
de donderdag
drukken
de drukker
donker
De kamer is donker.
Dat is een donkere kamer.
een keer
Legt u dat nog een keer uit.
de inrichting
krijgen, ontvangen; behouden
uitleggen
eerst
eerste contacten
eten
jullie
jullie zoon/jullie dochter
de euro
Het boek kost acht euro.
de euromunt
iets
Ontbreekt iets?
de vaardigheid
rijden
auto rijden
naar Mnchen rijden
de fiets
fout
het faxapparaat
ontbreken
vinden
Hoe vindt u Marburg?
de foto
fotograferen
de vrijdag
de vrijetijd
de vrijetijdsactiviteit
de vreemde taal
het vreemde woord
voeren
een gesprek voeren
functioneren
Mijn computer functioneert goed.
voor
de voetballer
heel
Mijn telefoonnummer is heel simpel.
15

Kapitel 2
der Gegenstand, "-e
gehen
Der Drucker geht.
das Gert, -e
das Gesprch, -e
ein Gesprch fhren
glauben
gleich
das Golf
gro
die Grundregel, -n
die Gymnastik
hsslich
Hause
Ich bin zu Hause.
hell
ein helles Zimmer
herzlich
Herzlich willkommen!
heute
hier
der Hip-Hop
hoffentlich
immer
das Instrument, -e
interessant
das Internet
jeder (m)/jede (f)/jedes (n)
jeden Tag
jetzt
der Kaffee
die Kaffeemaschine, -n
kalt
die Kantine, -n
kaputt
Der Drucker ist kaputt.
die Karte, -n
Karten spielen
kein (m, n)/keine (f, Pl.)
Hier ist kein Drucker.
Hier ist keine Lampe.
klassisch
klassische Musik
das Klavier, -e
Klavier spielen
kochen
der Kollege, -n
die Kollegin, -nen
BegegnungenA1+

het voorwerp
gaan, functioneren
De printer functioneert.
het apparaat
het gesprek
een gesprek voeren
geloven
straks, dadelijk
de golf
groot
de basisregel
de gymnastiek
lelijk
huis
Ik ben thuis.
licht
een lichte kamer
hartelijk
Hartelijk welkom!
vandaag
hier
de hiphop
hopelijk
altijd
het instrument
interessant
het internet
ieder, iedere
iedere dag
nu
de koffie
het koffiezetapparaat
koud
de kantine
kapot
De printer is kapot.
de kaart
kaarten
geen
Hier is geen printer.
Hier is geen lamp.
klassiek
klassieke muziek
de piano
pianospelen
koken
de collega
de vrouwelijke collega
16

Kapitel 2
der Kontakt, -e
knnen [er kann]
Er kann gut schwimmen.
das Kopiergert, -e
kosten [er kostet]
der Krimi, -s
der Kugelschreiber, die Lampe, -n
die Landschaft, -en
langweilig
Latein
die Lehrveranstaltung, -en
Lieblings das Lieblingshobby
links
die Literatur
mal
Ich frage mal Paul.
man
meinen
Was meinen Sie?
die Mathematik
die Maus, "-e
die Mensa, -s
der Mensch, -en
die Million, -en
die Mitarbeiter, der Mittwoch, -e
mchte(n) [er mchte]
Sie mchte singen.
modern
die Mglichkeit, -en
der Montag, -e
das Motorrad, "-er
Na, [wie geht es?]
nach
nach Mnchen fahren
nach den Preisen fragen
natrlich
neu
der Nichtraucher, nichts
noch
Wir suchen noch eine Sngerin.
noch einmal
Erklren Sie das noch einmal.
oft
das Orchester, BegegnungenA1+

het contact
kunnen
Hij kan goed zwemmen.
het kopieerapparaat
kosten
de detective
de balpen
de lamp
het landschap
saai
Latijn
het college
lievelings-, favoriet(e)
de favoriete hobby
links
de literatuur
eens
Ik vraag het eens aan Paul.
men
menen, vinden
Wat vindt u (ervan)?
de wiskunde
de muis
de kantine, cafetaria
de mens
het miljoen
de medewerker
de woensdag
graag zouden willen
Zij zou graag willen zingen.
modern
de mogelijkheid
de maandag
de motor
En, [hoe gaat het?]
naar, na
naar Mnchen gaan
naar de prijzen vragen
natuurlijk
nieuw
iemand, die niet rookt
niets
nog
Wij zoeken nog een zangeres.
nog een keer/nog eens
Legt u dat nog eens uit.
vaak
het orkest
17

Kapitel 2
der Ort, -e
der Papierkorb, "-e
perfekt
das Pingpong
der Plan, "-e
Das ist der Plan der Universitt.
Ich habe einen Plan.
praktisch
der Preis, -e
die Preisangabe, -n
preiswert
pro
drei Zigaretten pro Tag
das Problem, -e
die Psychologie
rauchen
reagieren
die Rechnung, -en
rechts
das Regal, -e
die Regel, -n
reisen
die Rockmusik
die Rolle, -n
rund um (die Arbeit)
die Sache, -n
die Salsa
Salsa tanzen
der Samstag, -e
das Saxofon, -e
die Sngerin, -nen
das Schach
schlecht
schn
der Schreibtisch, -e
die Schreibtischlampe, -n
schwimmen
sehen [er sieht]
das Sekretariat, -e
der Ski
Ski fahren
das Signal, -e
sitzen
der Sonntag, -e
sortieren
die Sporthalle, -n
das Sprachenzentrum, die Sprachenzentren
der Sprachkurs, -e
BegegnungenA1+

de plaats
de prullenbak
perfect
het tafeltennis
het plan
Dat is het plan van de universiteit.
Ik heb een plan.
praktisch
de prijs
de prijsopgave
goed koop, gunstig
per
drie sigaretten per dag
het probleem
de psychologie
roken
reageren
de factuur, de rekening
rechts
het rek
de regel
reizen
de rockmuziek
de rol
rond (het werk)
de zaak
de salsa
salsa dansen
de zaterdag
de saxofoon
de zangeres
het schaakspel
slecht
mooi
het bureau
de bureaulamp
zwemmen
zien
het secretariaat
de ski
skin
het signaal
zitten
de zondag
sorteren
de sporthal
het talencentrum
de taalcursus
18

Kapitel 2
der Stuhl, "-e
suchen
surfen
im Internet surfen
die Tabelle, -n
der Tango
tanzen
Salsa tanzen
das Telefon, -e
telefonieren
der Termin, -e
der Terminkalender, teuer/teur Das Buch ist teuer.
Das ist ein teures Buch.
der Tipp, -s
der Tisch, -e
treiben
Sport treiben
trinken
tun [er tut]
unbequem
die Universitt, -en
das Universittsorchester, unmodern
unpraktisch
unterstreichen
unser (m, n)/unsere (f, Pl.)
unser Sohn/unsere Tochter
unzufrieden
verbinden [er verbindet]
Verbinden Sie die Antonyme.
verteilt
den Dialog mit verteilten Rollen lesen
die Verwaltung, -en
viel
Ich habe viel Zeit.
viel Ich habe viele Fotos.
Vielen Dank.
vielleicht
die Violine, -n
der Walzer
wandern
warm
Wie geht es?
wieder
willkommen
BegegnungenA1+

de stoel
zoeken
surfen
op internet surfen
de tabel
de tango
dansen
salsa dansen
de telefoon
telefoneren
de afspraak
de agenda
duur
Het boek is duur.
Dat is een duur boek.
de tip
de tafel
(drijven), doen aan, beoefenen
sporten
drinken
doen
ongemakkelijk
de universiteit
het universiteitsorkest
niet modern
onpraktisch
onderstrepen
ons, onze
onze zoon, onze dochter
ontevreden
verbinden
Verbind de tegenstellingen!
verdeeld
de dialoog met verdeelde rollen lezen
de administratie, burgerzaken
veel
Ik heb veel tijd.
veel
Ik heb veel fotos.
(Erg) bedankt.
misschien
de viool
de wals
wandelen
warm
Hoe gaat het?
weer
welkom
19

Kapitel 3
Herzlich willkommen!
die Woche, -n
das Wochenende, -n
der Wochentag, -e
wohin?
der Wortakzent, -e
das/der Yoga
die Zeit, -en
die Zeitung, -en
die Zigarette, -n
das Zimmer, zu
Ich bin zu Hause.
zuerst
zufrieden
zusammen

Hartelijk welkom.
de week
het weekeinde
de weekdag
waarheen? waarnaartoe?
het woordaccent
de yoga
de tijd
de krant
de sigaret
de kamer
naar, te
Ik ben thuis.
eerst
tevreden
samen

Kapitel 2: Teil B
die Ansichtskarte, -n
der Deutsche, -n
der Gartenzwerg, -e
der Geldschein, -e
die Grafik, -en
jemand
der Kfer, die Kunst, "-e
das Matchboxauto, -s
die Mbel (Pl.)
die Muschel, -n
nachschlagen [er schlgt nach]
Schlagen Sie unbekannte Wrter nach.
das Porzellan
der Sammel-Eifer
der Stein, -e
unbekannt
unbekannte Wrter
der Wandteller, der Zinnsoldat, -en

de ansichtkaart
de Duitser
de tuinkabouter
het bankbiljet
de grafiek
iemand
de kever
de kunst
de matchboxauto
de meubelen
de schelp, de mossel
opzoeken
Zoekt u de onbekende woorden op.
het porselein
de verzamelwoede
de steen
onbekend
onbekende woorden
het wandbord
de tinnen soldaat

Kapitel 3: Teile A, C und D


ab
das Abendessen, abends
abheben + A
Geld abheben
die Abreise, -n
BegegnungenA1+

vanaf
het avondeten
s avonds
opnemen
geld opnemen
het vertrek
20

Kapitel 3
der Abreisetag, -e
gyptisch
amerikanisch
das Angebot, -e
das Anmeldeformular, -e
sich anmelden (reflexiv)
sich im Hotel anmelden
die Anreise, -n
der Anreisetag, -e
die Anschrift, -en
die Anzahl, -en
die Apotheke, -n
die Architektur
die Aspirintablette, -n
der Aufenthalt, -e
Schnen Aufenthalt!
aufgeregt
ausfllen + A
ein Formular ausfllen
auerdem
die Ausstattung, -en
die Ausstellung, -en
die Ausstellungsflche, -n
das Bad, "-er
der Bahnhof, "-e
der Balkon, -e
die Bank, -en
bar
Ich zahle bar.
die Bar, -s
das Bargeld
Wir nehmen nur Bargeld.
bedeutend
die Begrung, -en
benutzen + A
berhmt
die Besonderheit, -en
bestimmen + A
Das letzte Wort bestimmt den Artikel.
der Besuch, -e
das Bett, -en
bewundern + A
berhmte Bilder bewundern
bezahlen
der Biergarten, "bieten [er bietet] + A
Der Englische Garten bietet viele Freizeit
mglichkeiten.
BegegnungenA1+

de dag van vertrek


Egyptisch
Amerikaans
het aanbod, de offerte
het aanmeldingsformulier
zich aanmelden
zich in het hotel aanmelden, inchecken
de reis (ernaartoe)
de aankomstdag
de n(aam)a(dres)w(oonplaats)-gegevens
het aantal
de apotheek
de architectuur
de aspirine
het verblijf
Prettig verblijf!
opgewonden
invullen
een formulier invullen
bovendien
de uitrusting
de tentoonstelling
tentoonstellingsoppervlakte, -gebied
de badkamer
het station
het balkon
de bank
contant
Ik betaal contant.
de bar
contant geld
U kunt alleen contant betalen.
betekenisvol
de begroeting
gebruiken, benutten
beroemd
de bijzonderheid
bepalen
Het laatste woord bepaalt het lidwoord.
het bezoek
het bed
bewonderen
beroemde schilderijen bewonderen
betalen
de biergarten
bieden
De Engelse tuin biedt veel vrijetijdsmoge lijkheden.
21

Kapitel 3
bleiben
brauchen + A
der Brief, -e
die Briefmarke, -n
bringen + A
Ich bringe ein Handtuch.
Wir bringen das Problem in Ordnung.
das Brtchen, der Brgermeister, das Caf, -s
der Cappuccino, -(s)
die Cola, -s
die Computerfirma, die Computerfirmen
dann
das Datum, die Daten
die Davidstatue, -n
der Deutschkurs, -e
doch
Das kann doch nicht sein!
das Doppelbett, -en
das Doppelzimmer, das Dreibettzimmer, die Dusche, -n
duschen
der Eigenname, -n
der Eintrittspreis, -e
das Einzelbett, -en
das Einzelzimmer, entfernt
Das Hotel liegt 20 Minuten vom
Stadtzentrum entfernt.
entscheiden [er entscheidet]
die Erfindung, -en
erfragen + A
Informationen erfragen
etwas
Bis 20 Uhr habe ich noch etwas Zeit.
exklusive
Der Preis ist exklusive Frhstck.
extra
Das Frhstck kostet zehn Euro extra.
die Familienkarte, -n
fernsehen [er sieht fern]
der Fernseher, der Film, -e
die Firma, die Firmen
das Fitnesscenter, BegegnungenA1+

blijven
nodig hebben
de brief
de postzegel
brengen
Ik breng een handdoek.
Wij lossen het probleem op.
Wij maken het in orde.
het broodje
de burgemeester
[soort bistro, waar je koffie en gebak bestelt]
de cappuccino
de cola
het computerbedrijf
dan
de datum
het David-standbeeld
de cursus Duits
toch
Dat kan toch niet zijn.
het tweepersoonsbed
de tweepersoonskamer
de driepersoonskamer
de douche
douchen
de naam
de entreeprijs
het eenpersoonsbed
de eenpersoonskamer
verwijderd
Het hotel ligt 20 minuten verwijderd van
het (stads)centrum.
beslissen
de uitvinding
opvragen
informatie opvragen
iets, een beetje
Tot 8 uur heb ik nog een beetje tijd.
exclusief
De prijs is zonder ontbijt.
extra
Het ontbijt kost 10 euro extra.
de familiekaart
televisiekijken
de televisie
de film
de firma
het fitnesscentrum
22

Kapitel 3
die Flche, -n
das Formular, -e
formulieren + A
Formulieren Sie fnf Wnsche.
frei
Haben Sie noch ein Zimmer frei?
die Freizeitmglichkeit, -en
das Frhstck, -e
der Garten, "der Gast, "-e
das Gebude, geben [er gibt] + A
Informationen geben
das Geburtsdatum, die Geburtsdaten
der Geburtsort, -e
das Geld, -er
geffnet
Das Museum ist/hat bis 17 Uhr geffnet.
geschlossen
Das Museum ist/hat heute geschlossen.
gestern
(es) gibt + A
Es gibt hier ein Restaurant.
Es gibt dort viele Sehenswrdigkeiten.
das Glck
zum Glck
der Gott, "-er
Grezi! (Schweiz)
der Gru, "-e
Viele Gre aus Mnchen.
Gr Gott! (Bayern, sterreich)
gnstig
Das Hotel liegt gnstig.
der Haartrockner, halten [er hlt]
Der Zug hlt.
das Handtuch, "-er
hart
Mein Bett ist hart.
Hauptder Hauptbahnhof, "-e
die Hauptstrae, -n
das Haus, "-er
die Hausaufgabe, -n
die Hausnummer, -n
das Heimatmuseum, die Heimatmuseen
das/der Hektar, -e
die Hilfe, -n
BegegnungenA1+

de (opper)vlakte
het formulier
formuleren
Formuleert u vijf wensen.
vrij
Hebt u nog een kamer vrij?
de mogelijkheden voor vrijetijdsbesteding
het ontbijt
de tuin
de gast
het gebouw
geven
informatie geven, verstrekken
de geboortedatum
de geboorteplaats
het geld
geopend
Het museum is tot 17 uur geopend.
gesloten
Het museum is vandaag gesloten.
gisteren
er is/er zijn
Er is hier een restaurant.
Er zijn daar veel bezienswaardigheden.
het geluk
gelukkig
God
Goedendag!
de groet
Vele groeten uit Mnchen.
[begroeting in Oostenrijk en Beieren]
gunstig
Het hotel ligt gunstig.
de fhn
stoppen
De trein stopt.
de handdoek
hard
Mijn bed is hard.
hoofdhet centraal station
de hoofdstraat
het huis
het huiswerk
het huisnummer
het streekmuseum
de hectare
de hulp
23

Kapitel 3
die Homepage, -n
der Hosenbgler, das Hotel, -s
das Hotelrestaurant, -s
das Hotelzimmer, die Industrie, -n
der Industrieroboter, inklusive
Der Preis ist inklusive Frhstck.
der Internetanschluss, "-e
irritiert
das Jahrhundert, -e
die Karte, -n
die Kartoffel, -n
kaufen + A
das Kino, -s
das Konzert, -e
das Kopfkissen, die Kreditkarte, -n
khl
ein khles Bier
die Kunst, "-e
das Kunstwerk, -e
die Lage, -n
lang
langsam
das Lebensmittel, leer
letzt das letzte Wort
lieb liebe Petra/lieber Karl
liegen
Das Hotel liegt im Zentrum von Mnchen.
mehrere
Ich habe mehrere Probleme.
melden [er meldet] + A
ein Problem melden
die Milch
die Minibar, -s
die Minute, -n
der Mittag, -e
der Moment, -e
Moment mal!
im Moment
der Monat, -e
morgen
BegegnungenA1+

de homepage
strijkapparaat voor broeken
het hotel
het hotel-restaurant
de hotelkamer
de industrie
de industrierobot
inclusief
De prijs is met ontbijt. Ontbijt is in de prijs
inbegrepen.
de internettoegang
gerriteerd
de eeuw
de kaart
de aardappel
kopen
de bioscoop
het concert
het hoofdkussen
de creditkaart
cool, koud
een koud biertje
de kunst
het kunstwerk
de ligging
lang
langzaam
het levensmiddel
leeg
laatst
het laatste woord
lief, lieve
beste Petra, beste Karl
liggen
Het hotel ligt in het centrum van Mnchen.
meerdere
Ik heb meerdere problemen.
melden
een probleem melden
de melk
de minibar
de minuut
de middag
het moment
Wacht even!
op het moment
de maand
morgen
24

Kapitel 3
morgens
das Museum, die Museen
die Museumsinsel, -n
der Nachmittag, -e
die Nacht, "-e
Gute Nacht!
die Natur
naturwissenschaftlich
nehmen [er nimmt] + A
Wir nehmen das Zimmer.
niemand
normal
ntig
ohne
Kaffee ohne Milch
ffnen [er ffnet] (+ A)
Ich ffne die Tr.
Das Museum ffnet um 9 Uhr.
die ffnungszeit, -en
die Oper, -n
die Ordnung
Wir bringen das in Ordnung.
sich orientieren (reflexiv)
sich in einer Stadt orientieren
der Park, -e/-s
parken
der Parkplatz, "-e
die Post, die Postleitzahl, -en
das Programm, -e
der/das Prospekt, -e
das Quadratmeter, das Radio, -s
das Rathaus, "-er
die Rechtschreibung
regieren
Das Verb regiert im Satz.
Der Brgermeister regiert im Rathaus.
reservieren + A
einen Tisch reservieren
das Restaurant, -s
das Rezept, -e
der Rezeptionist, -en
die Sammlung, -en
der Satelliten-Fernseher, die Sauna, -s
schlafen [er schlft]
schlieen (+ A)
BegegnungenA1+

s morgens
het museum
het museumeiland
de (na)middag
de nacht
Welterusten!
de natuur
natuurwetenschappelijk
nemen
Wij nemen de kamer.
niemand
normaal
nodig
zonder
koffie zonder melk
openen
Ik open de deur.
Het museum opent om 9 uur.
de openingstijd
de opera
de orde
Wij brengen dat in orde. Wij zorgen ervoor.
zich orinteren
zich in een stad orinteren
het park
parkeren
de parkeerplaats
de post
de postcode
het programma
de folder
de vierkante meter
de radio
het raadhuis, stadhuis, gemeentehuis
de (correcte) spelling
regeren
Het werkwoord regeert in de zin.
De koning regeert.
reserveren
een tafel reserveren
het restaurant
het recept
de receptionist
de verzameling
de satelliettelevisie
de sauna
slapen
sluiten
25

Kapitel 3
Ich schliee die Tr.
Das Museum schliet um 19 Uhr.
der Schlssel, schmal
schmutzig
schnell
der Schler, die Schlerkarte, -n
das Schwimmbad, "-er
das Segelschiff, -e
die Sehenswrdigkeit, -en
die Sekunde, -n
selbst
Sehen Sie selbst.
senden [er sendet] + A
eine E-Mail senden
der Sessel, sofort
spazieren gehen
Ich gehe spazieren.
der Spaziergang, "-e
die Spezialitt, -en
das Spezialittenrestaurant, -s
die Staatsangehrigkeit, -en
stabil
der Stadtplan, "-e
das Stadtzentrum, die Stadtzentren
der Stern, -e
die Strae, -n
die Studentenkarte, -n
die Stunde, -n
der Supermarkt, "-e
die Tageskarte, -n
die Tageszeit, -en
tglich
tagsber
die Tasse, -n
die Technik, -en
technisch
eine technische Erfindung
der Tee
das Theater, das Theaterstck, -e
die Tiefgarage, -n
das Toilettenpapier, -e
die Touristeninformation
die Tr, -en
BegegnungenA1+

Ik sluit de deur.
Het museum sluit om 19 uur, gaat om
19 uur dicht.
de sleutel
smal
vuil
snel
de scholier
de kaart voor scholieren
het zwembad
het zeilschip
de bezienswaardigheid
de seconde
zelf
Ziet u zelf.
sturen
een e-mail versturen
de luie stoel
meteen
wandelen
Ik wandel.
de wandeling
de specialiteit
het specialiteitenrestaurant
de nationaliteit
stabiel
de stadsplattegrond
het centrum van de stad
de ster
de straat
de kaart voor studenten
het uur
de supermarkt
de dagkaart
de tijd van de dag
dagelijks
overdag
he kopje
de techniek
technisch
een technische uitvinding
de thee
het theater
het toneelstuk
de parkeergarage
het toiletpapier
de VVV
de deur
26

Kapitel 3
tschss, tschs
bermorgen
bernachten [er bernachtet]
Er bernachtet im Hotel/in Zimmer 12.
die Uhr, -en
die Uhrzeit, -en
um
Das Museum ffnet um 10 Uhr.
unbedingt
Ich brauche unbedingt eine Minibar.
uninteressant
unternehmen [er unternimmt] + A
Ich mchte etwas unternehmen.
unterschreiben + A
ein Formular unterschreiben
die Unterschrift, -en
unterwegs
unwichtig
die Verabschiedung, -en
voll
von bis
von Montag bis Freitag
vorgestern
der Vormittag, -e
wann?
das WC
der Wecker, weg
Der Schlssel ist weg.
weich
weiter weitere Prpositionen
wen? (Akkusativ von wer?)
wenig
wenn
wie lange?
Wie lange mchten Sie bleiben?
wie viel?
Wie viel kostet eine Eintrittskarte?
das Wiedersehen, Auf Wiedersehen!
die Windmhle, -n
der Wunsch, "-e
wnschen
Sie wnschen?
zahlen
zeigen + A
das Zentrum, die Zentren
BegegnungenA1+

dag
overmorgen
overnachten
Hij overnacht in het hotel/in kamer 12.
de klok, het horloge
de tijd
om
Het museum opent om 10 uur.
per se
Ik heb per se een minibar nodig.
oninteressant
ondernemen
Ik zou graag iets willen ondernemen.
(onder)tekenen
een formulier ondertekenen
de handtekening
onderweg
onbelangrijk
het afscheid
vol
van tot
van maandag tot (en met) vrijdag
eergisteren
de morgen (de ochtend)
wanneer?
de wc
de wekker
weg
De sleutel is weg.
zacht
verder verdere voorzetsels
wie? (Akk. van wie?)
weinig
wanneer, als
hoelang?
Hoelang wilt u blijven?
hoeveel?
Hoeveel kost een entreekaartje?
het weerzien
Tot ziens!
de windmolen
de wens
wensen
U wenst?
betalen
laten zien
het centrum
27

Kapitel 3
die Zimmeranzahl, -en
die Zimmerausstattung, -en
die Zimmernummer, -n
der Zimmersafe, -s
der Zimmerschlssel, der Zug, "-e
zwischen
Die Zimmer kosten zwischen 60 und 80 Euro.

Kapitel 3: Teil B
bekanntest die bekanntesten Bilder
belegen + A
Den ersten Platz belegt Berlin.
berhmtest das berhmteste Museum
der Besucher, das Elektrogert, -e
europisch
fehlend Ergnzen Sie die fehlenden Informationen.
die Firma, die Firmen
der Hersteller, insgesamt
interessieren + A
Welche Stadt interessiert Sie?
international
historisch
die Landeshauptstadt, "-e
der Lastkraftwagen, der Liter, mehr
Mnchen bietet noch viel mehr.
die Mitte
der Norden
der Nordosten
der Nordwesten
der Osten
der Platz, "-e
raten [er rt]
romantisch
der Sden
der Sdosten
der Sdwesten
umfassen + A
Die Sammlung umfasst 900 Bilder.
BegegnungenA1+

het aantal kamers


de uitrusting van de kamer
het kamernummer
de kamer-safe
de kamersleutel
de trein
tussen
De kamer kost tussen 60 en 80 euro.

Capitolo 3: parte B
de meest bekende
de meest bekende schilderijen
innemen
De eerste plaats neemt Berlijn in.
beroemdst het beroemdste museum
de bezoeker
het elektrische apparaat
Europees
ontbrekend
Vult u de ontbrekende informatie aan.
de firma
de producent
in totaal
interesseren
Welke stad interesseert u?
internationaal
historisch
de hoofdstad
de vrachtwagen
de liter
meer
Mnchen biedt nog veel meer.
het midden
het noorden
het noordoosten
het noordwesten
het oosten
de plaats
raden
romantisch
het zuiden
het zuidoosten
het zuidwesten
omvatten
De collectie omvat 900 schilderijen.
28

Kapitel 4
der Westen
das Wirtshaus, "-er
zu
zum Beispiel

Kapitel 4: Teile A, C und D


das Abendbrot, -e
die Abneigung, -en
Amerika
die Ananas, -se
die Anweisung, -en
der Apfel, "der Apfelkuchen, der Apfelsaft, "-e
der Apfelwein, -e
der Appetit, -e
Guten Appetit!
die Aprikose, -n
ausgezeichnet
die Auswahl, -en
Die Auswahl ist schwer.
auswhlen
Whlen Sie aus.
die Backware, -n
bald
Bis bald!
die Banane, -n
der Baum, "-e
der Becher, belegen + A
den ersten Platz belegen
beliebt
besonders
das Besteck, -e
bestehen aus etw.
Das Frhstck besteht aus Brot, Marmelade
und Butter.
bestellen + A
der Betrieb, -e
bevorzugen + A
die Birne, -n
die Bohnen (Pl.)
braten [er brt] + A
das Brot, -e
das Bffet, -s
das Bund, "-e
das Bundesland, "-er
BegegnungenA1+

het westen
het caf, de kroeg
dicht, te
bijvoorbeeld

Capitolo 4: parti A, C e D
het avondeten
de afkeer
Amerika
de ananas
de aanwijzing
de appel
de appeltaart
het appelsap
de appelwijn, cider
de eetlust
Eet smakelijk!
de abrikoos
uitstekend
de keuze
De keuze is moeilijk.
kiezen
Maak een keuze.
deegproducten
straks
Tot straks!
de banaan
de boom
de beker
innemen
de eerste plaats innemen
geliefd
bijzonder
het bestek
bestaan uit iets
Het ontbijt bestaat uit brood, jam en boter.
bestellen
het bedrijf
de voorkeur geven
de peer
de boontjes
braden, bakken
het brood
het buffet
de bond
(de deelstaat, vergelijkbaar met de provincie)
29

Kapitel 4
die Butter
der Champagner, dich (Akkusativ von du)
die Dose, -n
dreimal
durch
Ersetzen Sie das Nomen durch ein Verb.
das Ei, -er
einkaufen + A
Nahrungsmittel einkaufen
der Einwohner, das Elektrogert, -e
die Erbse, -n
die Erdbeere, -n
die Erdbeersahnetorte, -n
das Erfrischungsgetrnk, -e
die Ernhrung
ersetzen + A
Ersetzen Sie das Nomen durch ein Verb.
erst (mal)
Ich nehme erst mal einen Tee.
das Essen, die Essgewohnheit, -en
der Essig, -e
der Esslffel, euch (Akkusativ von ihr)
fein
feine Erbsen
fett
fettes Fleisch
der Fisch, -e
das Fischgericht, -e
die Flasche, -n
das Fleisch
die Forelle, -n
frisch
Das Brot ist frisch.
Der Orangensaft ist frisch gepresst.
der Frischkse, die Frucht, "-e
frh
frher
das Frhstcksangebot, -e
das Frhstcksbfett, -s
die Gabel, -n
die Gastfamilie, -n
BegegnungenA1+

de boter
de champagne
jou
het blik
drie keer
door
Vervangt u het naamwoord door een
werkwoord.
het ei
boodschappen doen
levensmiddelen kopen
de inwoner
het elektrisch apparaat
de erwt
de aardbei
de aardbeienslagroomtaart
de frisdrank
de voeding
vervangen
Vervang het naamwoord door een
werkwoord.
eerst (eens)
Ik neem eerst (eens) een kop thee.
het eten
de eetgewoontes
de azijn
de eetlepel
jullie
fijn
fijne erwten
vet
vet vlees
de vis
het visgerecht
de fles
het vlees
de forel
vers
Het brood is vers.
De jus dorange is vers geperst.
mon chou
de vrucht
vroeg
vroeger
de ontbijtkeuze
het ontbijtbuffet
de vork
het gastgezin
30

Kapitel 4
der Gegensatz, "-e
im Gegensatz zu Europa
gehen
ins Restaurant gehen
gekocht
gekochtes Ei
die Gemeinsamkeit, -en
gemischt
das Gemse (Sg.)
der Gemsehndler, genug
gepresst
das Gericht, -e
das Geschirr
gesund
gesunde Ernhrung
gesund leben
das Getrnk, -e
das Glas, "-er
das Glschen, Gleichfalls!
das Goldbrchen, das Gramm, (-e)
200 Gramm Butter
grn
die Gruppe, -n
der Hamburger, der Haselnuss, "-e
(ich) htte gern + A
Ich htte gern einen Krutertee.
das Hauptgericht, -e
die Hauptmahlzeit, -en
das Heimatland, "-er
hei
herzlich
Herzlichen Dank.
die Hochschule, -n
der Honig
das Huhn, "-er
das Hhnerfilet, -s
der Hunger
Ich habe Hunger.
ihn (Akkusativ von er)
interessieren + A
Die Ausstellung interessiert mich.
der/das Joghurt, -(s)
jung
BegegnungenA1+

de tegengestelde, de tegenstelling
in tegenstelling tot Europa
gaan
naar het restaurant gaan
gekookt
gekookt ei
de overeenkomst
gemengd
de groente
de groenteboer
genoeg
geperst
het gerecht
het servies
gezond
gezonde voeding
gezond leven
het drankje
het glas
het glaasje
Insgelijks!
het gummibeertje (=merk wijngums)
het gram
200 gram boter
groen
de groep
de hamburger
de hazelnoot
ik zou graag willen hebben
Ik zou graag een kruidenthee willen
hebben.
het hoofdgerecht
de hoofdmaaltijd
(het land van herkomst)
heet
hartelijk
Hartelijk bedankt!
de hogeschool
de honing
de kip
de kipfilet
de honger
Ik heb honger.
hem
interesseren
De tentoonstelling interesseert mij.
de yoghurt
jong
31

Kapitel 4
der Kaffeelffel, die Karotte, -n
der Kse
die Kseauswahl, -en
der Kasten, "das Kilo, -s
die Kirsche, -n
der Kiwi, -s
der Knoblauch
das Kochen
kstlich
der Krutertee, -s
der Kuchen, das Kchenmesser, der Kunde, -n
die Kundin, -nen
der Lachs, -e
leben
gesund leben
in England leben
das Lebensmittel, die Leberwurst, "-e
lecker
letzt letztes Jahr
der Likr, -e
die Limette, -n
die Linse, -n
der Lffel, die Mahlzeit, -en
mal
einmal, fnfmal, manchmal
manchmal
die Mango, -s
die Margarine
die Marmelade, -n
das Ma, -e
mehr
Ich mchte keinen Wein mehr.
die Meinung, -en
die Melone, -n
die Menge, -n
das Messer, mich (Akkusativ von ich)
das Milchprodukt, -e
das Mineralwasser, mischen
den Wein mit Wasser mischen
BegegnungenA1+

het lepeltje
de wortel
de kaas
het kaasassortiment
de krat (bier)
de kilo
de kers
de kiwi
de knoflook
het koken
verrukkelijk
de kruidenthee
de cake
het keukenmes
de klant
de vrouwelijke klant
de zalm
leven
gezond leven
in Engeland leven
het levensmiddel, voedingsmiddel
de pat
lekker
laatst afgelopen jaar
de likeur
de limette
de lins/de lens
de lepel
de maaltijd
keer
een keer, vijf keer, soms
soms
de mango
de margarine
de jam
de maat
meer
Ik wil geen wijn meer.
de mening
de meloen
de hoeveelheid
het mes
mij
het melkproduct
het mineraalwater, ,spa rood
mengen
de wijn met water mengen
32

Kapitel 4
das Mittagessen, die Mbel (Pl.)
mgen [er mag] + A
die Mhre, -n
die Nachspeise, -n
das Nahrungsmittel, natur
Joghurt natur
die Nektarine, -n
nett
ein netter Mensch
nie
normalerweise
das Normalfrhstck, -e
die Nougatpralinen (Pl.)
die Nuss, "-e
der Oberbegriff, -e
das Obst
der Obstsalat, -e
das l, -e
die Orange, -n
der Orangensaft, "-e
(ein) paar
ein paar Orangen
die Packung, -en
die Party, -s
passend
Haben Sie das Geld passend?
das Personal
die Pfanne, -n
der Pfeffer
die Pflaume, -n
das Pfund
die Pizza, -s
der Platz, "-e
Auf Platz 1 stehen die pfel.
die Pommes frites (Pl.)
prferieren + A
die Pralinen (Pl.)
Prost!
das Prozent, -e
der Quark
der Ratschlag, "-e
die Rechnung, -en
reichhaltig
richtig
Ich habe richtigen Hunger.
das Rind, -er
BegegnungenA1+

het middageten
de meubels
houden van, lusten
de wortel
het nagerecht, het toetje
het voedingsmiddel
puur, natuur
yoghurt (puur)
de nectarine
aardig
een aardige persoon
nooit
normaal
het standaardontbijt
de nougatinebonbon
de noot
samenvattend begrip
het fruit
de fruitsalade
de olie
de sinaasappel
de jus dorange, de sinaasappelsap
(een) paar
een paar sinaasappelen
het pak
de party
passend
Heeft u het gepast?
het personeel
de koekenpan, de braadpan
de peper
de pruim
het pond
de pizza
de plaats
Op plaats 1 staan de appels.
de patates frites
prefereren
de bonbons
proost!
het percent
de kwark
het advies
de rekening
overvloedig
juist, echt, correct
Ik heb echt honger.
het rund
33

Kapitel 4
der Rindergulasch
roh
die Rolle, -n
der Rotkohl, -e
das Rotkraut
der Rotwein, -e
ruhig
das Rhrei, -er
der Rum
der Saft, "-e
die Sahne
die Sahnetorte, -n
die Salami, -s
der Salat, -e
das Salz
salzig
die Salzkartoffel, -n
die Sardine, -n
sauer/saur Die Milch ist sauer.
Ich mag keine saure Milch.
scharf
scharfe Salami
schlen + A
die Scheibe, -n
zwei Scheiben Brot
der Schinken, die Schlagsahne
schmecken
Die Suppe schmeckt ausgezeichnet.
schneiden [er schneidet] + A
der Schnittkse
das Schnitzel, Wiener Schnitzel
die Schokolade, -n
schrecklich
die Schssel, -n
das Schwarzbrot, -e
der Schweinebraten, die Schweinslende, -n
schwer
Die Auswahl ist schwer.
selten
seltsam
der Service, -s
servieren + A
die Serviette, -n
sonst
BegegnungenA1+

de rundergoulash
rauw
de rol
de rode kool
de rode kool
de rode wijn
rustig
het roerei
de rum
het sap
de slagroom
de slagroomtaart
de salami
de sla, de salade
het zout
gezouten
gekookte aardappelen
het sardientje
zuur
De melk is zuur.
Ik lust geen zure melk.
scherp (gekruid), pittig
scherpe salami
schillen
de snee
twee sneen brood
de rauwe ham
de slagroom
smaken
De soep smaakt uitstekend.
snijden
kaas (aan het stuk)
de schnitzel
Wienerschnitzel
de chocolade
verschrikkelijk
de schaal, de kom
het donkerbrood
het varkensbraadstuk
varkenshaas
moeilijk
De keuze is moeilijk.
zeldzaam, zelden
raar
de service
serveren
de servet
anders
34

Kapitel 4
Sonst noch etwas?
die Spaghetti (Pl.)
die Speisekarte, -n
die Spitze
an der Spitze liegen
das Steak, -s
der Steinbutt, -e
das Stck, -e
zwei Stck Kuchen
die Bananen in kleine Stcke schneiden
die Suppe, -n
der Suppenteller, s
die Sigkeit, -en
die Sympathie, -n
die Tafel, -n
der Teller, das Toastbrot, -e
toll
ein tolles Bffet
ein toller Mensch
die Tomate, -n
das Tomatenmark
die Tomatensuppe, -n
der Topf, "-e
die Torte, -n
traditionell
die Traube, -n
die Tube, -n
die Tte, -n
unfreundlich
ungeniebar
ungesund
uns (Akkusativ von wir)
der Unterschied, -e
ursprnglich
der Vegetarier, vegetarisch
die Verpackung, -en
das Vollkornbrot, -e
die Vollmilchschokolade, -n
die Vorliebe, -n
die Vorspeise, -n
warm
das Wasser, das Wasserglas, "-er
der Wein, -e
das Weinglas, "-er
BegegnungenA1+

Anders nog iets?


de spaghetti
de menukaart
de top
aan de top zijn
de steak
de tarbot
het stuk
twee stukken taart
de banaan in kleine stukken snijden
de soep
het soepbord
zoet
de zoetigheid
de sympathie
de (grote) tafel, het (school)bord
het bord
het toastbrood
fantastisch
een fantastisch buffet
een fantastisch mens
de tomaat
de tomatenpuree
de tomatensoep
de pan
de taart
traditioneel
de druif
de tube
de zak
onvriendelijk
niet te genieten
ongezond
ons
het verschil
oorspronkelijk
de vegetarir
vegetarisch
de verpakking
het volkorenbrood
de melkchocolade
de voorkeur
het voorgerecht
warm
het water
het waterglas
de wijn
het wijnglas
35

Kapitel 4
die Weinschorle
die Weintrauben (Pl.)
wei
das Weibrot, -e
der Weiwein, -e
wie oft?
wirklich
Du lebst wirklich gesund!
die Wurst, "-e
die Wurstware, -n
zart
zarte Pralinen
die Zitrone, -n
Zum Wohl!
zur Zeit
der Zucker
zweimal
die Zwiebel, -n

(wijn gemengd met spa rood)


druiven
wit
het wittebrood
de witte wijn
hoe vaak?
werkelijk, echt
Jij leeft echt gezond.
de worst, het vlees
de vleeswaren
teer, teder, fijn, mals
fijne bonbons
de citroen
Proost!
momenteel
de suiker
twee keer
de ui

Kapitel 4: Teil B
ab
ab dem siebzehnten (17.) Jahrhundert
die Ahnung, -en
Ich habe keine Ahnung.
anders
Argentinien
arm
Asien
danach
dazu (= hinzu)
die Brhe, -n
der Champignon, -s
der/das Curry
dnn
enthalten [er enthlt] + A
Pommes frites enthalten viel Fett.
etwa
etwa 20 Minuten
Europa
das Fett, -e
die Form, -en
in Form von Kartoffelchips
frittieren + A
das Hauptnahrungsmittel, hinzu (= dazu)
die Gans, "-e
das Gewrz, -e
BegegnungenA1+

vanaf
vanaf de zeventiende (17de) eeuw
het voorgevoel
Ik heb geen flauw idee.
anders
Argentini
arm
Azi
daarna
daarbij
de bouillon
de champignon
curry [als specerij]
dun
bevatten
Patates frites bevat veel vet.
ongeveer
ongeveer 20 minuten
Europa
het vet
de vorm
in de vorm van chips
frituren
het hoofdvoedingsmiddel
erbij
de gans
de specerij
36

Kapitel 5
das Kaffeehaus, "-er
die Kartoffelchips (Pl.)
die Kartoffelscheibe, -n
der Nachteil, -e
die Petersilie, -n
der Porree, -s
produzieren + A
prieren + A
der Safran
sauber
sauber machen + A
die Champignons sauber machen
der Seefahrer, sondern
der Streifen, Venedig
vermengen + A
verschieden
auf verschiedene Weise
waschen [er wscht] + A
das Weihnachten, zu Weihnachten
die Weise, -n
auf verschiedene Weise
weltbekannt
wrzen + A
zubereiten + A
die Zubereitung, -en
die Zutat, -en
zu viel
Pommes frites enthalten zu viel Fett.

(gelegenheid om koffie te drinken in Wenen/


Oostenrijk)
de chips
het aardappelschijfje
het nadeel
de peterselie
de prei
produceren
pureren
de saffraan
schoon
schoonmaken
de champignons schoonmaken
de zeevaarder
maar
de streep
Veneti
vermengen
verschillend
op verschillende manieren
wassen
Kerstmis
met Kerstmis
de manier
op verschillende manieren
wereldbekend
kruiden
klaarmaken, bereiden
de bereiding
het ingredint
te veel
Friet bevat te veel vet.

Kapitel 5: Teile A, C und D


abfahren [er fhrt ab, er ist abgefahren]
abholen [er holt ab, er hat abgeholt] + A
Gste vom Flughafen abholen
absagen [er sagt ab, er hat abgesagt] + A
einen Termin absagen
allein(e)
allein(e) essen
der Alltag, -e
analysieren [er hat analysiert] + A
anderthalb
anfangen [er fngt an, er hat angefangen]
Die Besprechung fngt um 14 Uhr an.
Ich fange mit der Arbeit um 8 Uhr an.
BegegnungenA1+

vertrekken, aanrijden
ophalen
gasten van het vliegveld ophalen
afzeggen
een afspraak afzeggen
alleen
alleen eten
het alledaagse leven
analyseren
anderhalf
beginnen, aanvangen
De bespreking begint om 14 uur.
Ik begin met het werk om 8 uur.
37

Kapitel 5
ankommen [er kommt an, er ist angekommen]
die Ankunft, "-e
die Anrede, -n
der Anruf, -e
anrufen [er ruft an, er hat angerufen] + A
einen Kollegen anrufen
anschlieen [er schliet an, er hat angeschlossen] + A
den Drucker anschlieen
die Anzeige, -n
der April
die Arbeitsttigkeit, -en
die Arbeitszeit, -en
(eine) Arme/(ein) Armer (m)
Du Arme! Du Armer!
die Art, -en
Musikinstrumente aller Art
aufhren [er hrt auf, er hat aufgehrt]
mit der Arbeit aufhren
Auf Wiederhren!
aufschreiben [er schreibt auf, er hat aufgeschrieben]+ A
einen Termin aufschreiben
aufstehen [er steht auf, er ist aufgestanden]
der Auftrag, "-e
aufwachen [er wacht auf, er ist aufgewacht]
der August
ausdrucken [er druckt aus, er hat ausgedruckt] + A
ein Dokument ausdrucken
ausmachen [er macht aus, er hat ausgemacht] + A
den Fernseher ausmachen
ausschalten [er schaltet aus, er hat ausgeschaltet] + A
den Fernseher ausschalten
aussteigen [er steigt aus, er ist ausgestiegen]
aus dem Bus aussteigen
das Baujahr, -e
beachten [er hat beachtet] + A
eine Regel beachten
der Befehl, -e
beginnen [er hat begonnen]
Ich beginne mit der Arbeit.
Wann beginnt der Deutschkurs?
das Benzin
die Besprechung, -en
bestdie Blume, -n
der Blumenstrau, "-e
buchen [er hat gebucht] + A
einen Flug buchen
die Buchung, -en
BegegnungenA1+

aankomen
de aankomst
de aanhef
het telefoontje
opbellen
een collega opbellen
aansluiten
de printer aansluiten
de advertentie
april
het werk
de werktijd
een arm(e) mens
[Oh wat erg! Zielenpoot!]
de soort, de manier
allerlei soorten muziekinstrumenten
ophouden, stoppen
stoppen met werken
Tot horens!
opschrijven, noteren
een afspraak noteren
opstaan
de opdracht
wakker worden
augustus
printen
een document printen
uitzetten
de televisie uitzetten
uitschakelen
de televisie uitschakelen
uitstappen
uit de bus stappen
het bouwjaar
in acht nemen
een regel in acht nemen
het bevel
beginnen
Ik begin met het werk.
Wanneer begint de cursus Duits?
de benzine
de bespreking
bestde bloem
de bos bloemen
boeken
een vlucht boeken
de boeking
38

Kapitel 5
die Brottigkeit, -en
der Bus, -se
bzw. (= beziehungsweise)
der Chef, -s
der Computerbefehl, -e
die Computerfunktion, -en
der Computerspezialist, -en
das Computerteil, -e
die Dame, -n
danach
die Dauer
dauern [er hat gedauert]
Wie lange dauert der Film?
der Deutschunterricht, -e
der Dezember
dringend
einfgen [er fgt ein, er hat eingefgt] + A
einen Text einfgen
eingehen [er geht ein, er ist eingegangen]
Gehen Sie im Brief auf folgende Punkte ein.
einschalten [er schaltet ein, er hat eingeschaltet] + A
den Fernseher einschalten
das Einzelstck, -e
das Ende, -n
Wann ist das Konzert zu Ende?
erreichen [er hat erreicht] + A
Er ist unter 040 344 5664 zu erreichen.
erwarten [er erwartet, er hat erwartet] + A
Wir erwarten den Monteur um 14 Uhr.
das Fahrradgeschft, -e
die Fahrt, -en
fantastisch
der Februar
der Feierabend, -e
Martin hat um 17 Uhr Feierabend.
der Feiertag, -e
das Fenster, der Fernsehmonteur, -e
das Fitnessstudio, -s
der Flug, "-e
der Flughafen, "frhstcken [er hat gefrhstckt]
furchtbar
Das ist ja furchtbar!
fhren [er hat gefhrt] + A
ein Gesprch fhren
ganz den ganzen Tag
BegegnungenA1+

het kantoorwerk
de bus
[zeg maar]
de chef
de computeropdracht
de computerfunctie
de computerspecialist
het computeronderdeel
de dame
daarna
de duur
duren
Hoe lang duurt de film?
de Duitse les
december
dringend
invoegen
een tekst invoegen
ingaan op
Gaat u in de brief in op de volgende punten.
inschakelen, aanzetten
de televisie aanzetten
unicaat, uniek exemplaar
het einde
Wanneer is het concert afgelopen?
bereiken
Hij is op nummer 040 344 5664 te bereiken.
verwachten
Wij verwachten de monteur om 14 uur.
de fietsenwinkel
de rit
fantastisch
februari
[tijd na de werkdag]
Martin is om 17 uur afgewerkt.
de feestdag
het raam
de televisiemonteur
de fitnesstudio
de vlucht
het vliegveld
ontbijten
verschrikkelijk
Dat is toch verschrikkelijk!
voeren
een gesprek voeren
heel
de hele dag
39

Kapitel 5
geboren sein
Ich bin am 3. Juli 1974 geboren.
der Geburtstag, -e
Wann haben Sie Geburtstag?
geehrt Sehr geehrte Damen und Herren!
das Gegenteil, -e
die Gemeinschaftspraxis, die Praxen
genau
die genaue Uhrzeit
die Germanistik
das Geschft, -e
halb
eine halbe Stunde
die Info, -s
installieren [er hat installiert] + A
den Drucker installieren
ja
Das ist ja furchtbar!
der Januar
jemand
der Juli
der Juni
das Kabel, das Keyboard, -s
die Kneipe, -n
kopieren [er hat kopiert] + A
einen Text kopieren
die Kche, -n
der Khlschrank, "-e
der Kundenservice, -s
laufen [er luft, er ist gelaufen]
lschen [er hat gelscht] + A
eine E-Mail lschen
lsen [er hat gelst] + A
ein Computerproblem lsen
der Mai
die Marke, -n
das Markenfahrrad, "-er
der Mrz
medizinisch
medizinischer Notdienst
der/das Meter, mitfahren [er fhrt mit, er ist mitgefahren]
die Mittagspause, -n
mglich
der Monteur, -e
mndlich
BegegnungenA1+

geboren zijn
Ik ben 3 juli 1974 geboren.
de verjaardag
Wanneer bent u jarig?
geacht
Geachte dames en heren!
het tegendeel
de gemeenschapspraktijk
precies
de precieze tijd
[studie van de Duitse taalwetenschappen]
de zaak
half
een halfuur
de info
installeren
de printer installeren
ja, toch
Dat is toch verschrikkelijk!
januari
iemand
juli
juni
de kabel
de keyboard
het caf
kopiren
een tekst kopiren
de keuken
de koelkast
de klantenservice
lopen
wissen
een e-mail wissen
oplossen
een computerprobleem oplossen
mei
het merk
de merkfiets
maart
medisch
[medische hulpdienst/huisartsenpost]
de meter
meerijden
de lunchpauze
mogelijk
de monteur
mondeling
40

Kapitel 5
das Musikgeschft, -e
mssen [er muss, er hat gemusst]
Er muss die Gste abholen.
muttersprachlich
ein muttersprachlicher Lehrer
die Nachrichten (Pl.)
national
niedrig
Fahrrder zu niedrigen Preisen
der Notdienst, -e
notwendig
die Notwendigkeit, -en
der November
der Oktober
ordnen [er ordnet, er hat geordnet] + A
Ordnen Sie die Verben nach der Endung.
das Parkverbot, -e
im Parkverbot parken
passieren [es ist passiert]
Was ist passiert?
die Praxis, die Praxen
die Prfung, -en
der Punkt, -e
pnktlich
reduziert (bis zu 70 %)
die Regel, -n
in der Regel
das Rennrad, "-er
reparieren [er hat repariert] + A
die Reparatur, -en
der Reparaturtermin, -e
der Scanner, schiefgehen [es geht schief, es ist schiefgegangen]
der Schlaf
der Schluss
zum Schluss
die Schreibweise, -n
schriftlich
der September
spt
sollen [er soll, er hat gesollt]
Der Chef sagt, ich soll Frau Schfer anrufen.
speichern [er hat gespeichert] + A
die Sprachenschule, -n
sprechen [er spricht, er hat gesprochen] + A
BegegnungenA1+

de muziekzaak
moeten
Hij moet de gasten ophalen.
moedertalig
[docent en native speaker]
het nieuws
nationaal
laag
laaggeprijsde fietsen
de nooddienst
noodzakelijk
de noodzaak
november
oktober
ordenen
Ordent u de werkwoorden conform hun
uitgang.
het parkeerverbod
parkeren in het parkeerverbod
gebeuren
Wat is er gebeurd?
de praktijk
de toets, het examen
de punt
op tijd
reduceerd (tot wel 70 %)
de regel
doorgaans, als regel
de wielrenfiets
repareren
de reparatie
de reparatieafspraak
de scanner
fout gaan
de slaap
het slot
tot slot
de spelling
schriftelijk
september
laat
moeten (van een ander)
De chef zegt, dat ik mevrouw Schfer moet
bellen.
opslaan, bewaren
de talenschool, het taleninstituut,
het taalinstituut
spreken
41

Kapitel 5
Kann ich bitte Frau Kmmel sprechen?
die Sprechweise, -n
der Stress
ungefhr
die Uni, -s
der Unterricht, -e
Unterricht haben/geben
der Tagesablauf, "-e
die Tankstelle, -n
die Tastatur, -en
die Taste, -n
die Terminvereinbarung, -en
treffen [er trifft, er hat getroffen] + A
der Typ, -en
umziehen [er zieht um, er ist umgezogen]
unter (einer Telefonnummer)
Er ist unter 040 344 5664 zu erreichen.
die Variation, -en
sich verabschieden (reflexiv)
verbinden [er verbindet, er hat verbunden] + A
Ich verbinde Sie.
vereinbaren [er hat vereinbart] + A
einen Termin vereinbaren
die Vereinbarung, -en
Vergangenes
ber Vergangenes berichten
die Vergangenheit, -en
vorbeikommen [er kommt vorbei, er ist vorbeigekommen]
Ich mchte mal vorbeikommen.
die Waschmaschine, -n
der Wechsel, der Weg, -e
weiterleiten [er leitet weiter, er hat weitergeleitet]+ A
eine E-Mail weiterleiten
wider- (Prfix)
wie
wie immer
wie spt?
Wie spt ist es?
der Zahnarzt, "-e
die Zahnarztpraxis, die Zahnarztpraxen
der Zahnschmerz, -en
der Zeitpunkt, -e
zumachen [er macht zu, er hat zugemacht] + A
die Tr zumachen
zurck
zurckkommen [er kommt zurck, er ist zurckge kommen]
BegegnungenA1+

Kan ik a.u.b. mevrouw Kmmel spreken?


de manier van spreken
de stress
ongeveer
de universiteit
de les
les hebben/geven
het verloop van de dag
het tankstation
het toetsenbord
de toets
de afspraak
ontmoeten
het type
verhuizen
op (een telefoonnummer)
Hij is op nummer 040 3445664 te bereiken.
de variatie
afscheid nemen
verbinden
Ik verbind u door.
afspreken
een afspraak maken
de afspraak
het verleden
over het verleden berichten
het verleden
langskomen
Ik zou graag eens langs willen komen.
de wasmachine
de wissel
de weg
doorsturen
een e-mail doorsturen
tegen
als
als altijd
hoe laat?
Hoe laat is het?
de tandarts
de tandartspraktijk
de kiespijn
het tijdstip
sluiten, dicht doen
de deur sluiten
terug
terugkomen

42

Kapitel 6
der Zustand, "-e
zweieinhalb
zweieinhalb Stunden

de toestand
tweenhalf
tweenhalf uur

Kapitel 5: Teil B
aktuell
aktuelle Informationen
asiatisch
die Beliebtheitsskala, die Skalen
beliebtest die beliebtesten Sendungen
der Dokumentarfilm, -e
die Erdbevlkerung
das Fernsehangebot, -e
die Freizeitbeschftigung, -en
die Fuballweltmeisterschaft, -en
das Gleiche
Auf allen Sendern luft das Gleiche.
inzwischen
der Japaner, die Kochshow, -s
der Krimi, -s
lnger
nutzen [er hat genutzt] + A
die Olympischen Spiele (Pl.)
das Programm, -e
die Quizshow, -s
die Reality-Show, -s
die Show, -s
der Sender, die Sendung, -en
die Serie, -n
der Spa
der Spielfilm, -e
die Sportsendung, -en
die Talkshow, -s
die Telenovela, -s
unterschiedlich
der Vergleich, -e
die Werbung, -en
die Wortschatzliste, -n
der Zuschauer, -

actueel
actuele informaties
Aziatisch
de schaal van populariteit
meest geliefd
de meest geliefde programmas
de documentaire
de wereldbevolking
het televisieaanbod
de vrijetijdsbesteding
de wereldkampioenschappen voetbal
hetzelfde
Op alle kanalen draait hetzelfde.
intussen
de Japanner
de kookshow
de detective
langer
benutten, gebruiken
de olympische spelen
het programma
de quizshow
de realityshow
de show
de omroep, het kanaal
de uitzending
de serie
het plezier
de speelfilm
het sportprogramma
de talkshow
de soapserie
verschillend
de vergelijking
de reclame
de woordenlijst
de toeschouwer

Kapitel 6: Teile A, C und D


die Abfahrt, -en
der Abflug, "-e
BegegnungenA1+

het vertrek (met trein of auto)


het vertrek (met het vliegtuig)
43

Kapitel 6
der Absatzschuh, -e
die Addition, -en
gypten
die Alternative, -n
die Ampel, -n
angeben [er gibt an, er hat angegeben] + A
einen Grund angeben
anprobieren [er probiert an, er hat anprobiert] + A
einen Anzug anprobieren
der Anzug, "-e
das Aspirin
auffordern [er fordert auf, er hat aufgefordert] + A
Fordern Sie einen Freund auf: er soll
die Aufforderung, -en
der Ausflug, "-e
ausgeben [er gibt aus, er hat ausgegeben] + A
Geld ausgeben
uern [er hat geuert] + A
einen Wunsch uern
die Autobahn, -en
auf der Autobahn fahren
der Autofahrer, die Badehose, -n
die Bahn
mit der Bahn reisen
der Bahnhof, "-e
auf dem Bahnhof stehen
Ich hole dich am Bahnhof ab.
der Bahnsteig, -e
begrnden [er begrndet, er hat begrndet] + A
Begrnden Sie Ihre Auswahl.
der Berg, -e
betragen [er betrgt, er hat betragen]
Die Temperatur betrgt 18 Grad.
bewlkt
der Bikini, -s
die Bitte, -n
bitten [er bittet, er hat gebeten] + A
Ich bitte Sie: Rufen Sie mich morgen an.
blau
die Bluse, -n
braun
danken [er hat gedankt] + D
Ich danke dir.
denn
das Ding, -e
dir (Dativ von du)
durch
BegegnungenA1+

de schoen met hak


het optellen
Egypte
het alternatief
het stoplicht
(op)geven, aangeven
geef een reden
passen
een pak passen
het pak
de aspirine
vragen, dringend verzoeken, eisen
Vraag een vriend: hij moet
verzoek, aanmaning, eis
het uitstapje
uitgeven
geld uitgeven
noemen
een wens noemen
de snelweg
op de snelweg rijden
de autobestuurder
de zwembroek
de trein
met de trein reizen
het station
op (het) station staan
Ik haal je bij het station op.
het perron
een reden aangeven
Geef een reden voor uw keuze.
de berg
bedragen
De temperatuur bedraagt 18 graden.
bewolkt
de bikini
het verzoek
verzoeken
Ik verzoek u mij morgen te bellen.
blauw
de blouse
bruin
danken
Ik dank je.
want
het ding
jou
door
44

Kapitel 6
Ich fahre durch Bayern.
die Durchsage, -n
einfach
eine einfache Fahrt
die Einfahrt, -en
Der Zug nach Mnchen hat Einfahrt am
Gleis 3.
einsam
eine einsame Insel
einsam sein
einsteigen [er steigt ein, er ist eingestiegen]
in den Bus einsteigen
das Eis
endlich
der Erfolg, -e
(keinen) Erfolg haben
sich erkundigen [er hat sich erkundigt] (reflexiv)
sich nach Fahrkartenpreisen erkundigen
das Erlebnis, -se
der Espresso, -s
euch (Dativ von ihr)
der Express(zug), die Expresszge
die Fahrbahn, -en
die Fhre, -n
der Fahrgast, "-e
die Fahrkarte, -n
der Fahrkartenschalter, der Fahrplan, "-e
die Fahrt, -en
Wie lange dauert die Fahrt?
Gute Fahrt!
einfache Fahrt
die Farbe, -n
der Fitnessraum, "-e
fliegen [er ist geflogen]
der Flugplan, "-e
das Flugticket, -s
das Flugzeug, -e
mit dem Flugzeug fliegen
der Fotoapparat, -e
frieren [er hat gefroren]
der Frost, "-e
der Frhling, -e
der Fhrerschein, -e
gar
Ich will gar kein Geld ausgeben.
es geht [es ist gegangen] + D
BegegnungenA1+

Ik rijd door Beieren.


bericht, mededeling
(via luidspreker, radio enz.)
enkel
een enkele reis
binnenkomst
De trein naar Mnchen komt binnen op
perron 3.
eenzaam
een eenzaam eiland
eenzaam zijn
instappen
in de bus instappen
het ijs
eindelijk
het succes
geen succes hebben
informeren
naar de prijzen van een kaartje informeren
de belevenis
de espresso
jullie
(de intercity)
de rijbaan
de veerboot
de passagier
het kaartje, vervoersbewijs
het loket
de dienstregeling, het spoorboekje
de rit
Hoe lang duurt de rit/de reis?
Goede reis!
enkele reis
de kleur
de fitnessruimte
vliegen
de vliegdienstregeling
het vliegticket
het vliegtuig
met het vliegtuig gaan
het fototoestel, de camera
het koud hebben
de vorst
het voorjaar
het rijbewijs
helemaal
Ik wil helemaal geen geld uitgeven.
het gaat
45

Kapitel 6
Wie geht es Ihnen?
Es geht mir gut.
gefallen [er gefllt, er hat gefallen] + D
Dieser Rock gefllt mir.
gehren [es hat gehrt] + D
Diese Jacke gehrt mir.
gelb
das Gepck (Sg.)
Ich habe viel Gepck.
das Geschenk, -e
gewinnen [er hat gewonnen] + A
500 Euro im Lotto gewinnen
das Gewitter, das Gleis, -e
Der Zug nach Berlin fhrt von Gleis 2.
das Grad (Celsius)
grau
die Grenze, -n
an der Grenze stehen
die Gre, -n
Ich habe die Bluse auch in Gre 38.
grn
der Grund, "-e
der Hafen, "die Halbpension, -en
die Haltestelle, -n
an der Haltestelle stehen
die Handtasche, -n
hart
hart arbeiten
hassen [er hat gehasst] + A
Ich hasse den Sommer.
heftig
ein heftiger Sturm
helfen [er hilft, er hat geholfen] + D
Kann ich Ihnen helfen?
das Hemd, -en
der Herbst, -e
der Himmel, hingehen [er geht hin, er ist hingegangen]
Morgen ist ein Konzert, und wir gehen hin.
die Hin- und Rckfahrt, -en
die Hitze
hflich
die Hose, -n
der Hund, -e
die Idee, -n
ihm (Dativ von er)
BegegnungenA1+

Hoe gaat het met u?


Het gaat goed met mij.
bevallen
Deze rok bevalt mij.
(toe)behoren
Deze jas is van mij.
geel
de bagage
Ik heb veel bagage.
het cadeau
winnen
500 euro in de lotto winnen
het onweer
het spoor
De trein naar Berlijn vertrekt op spoor 2.
de graad
grauw
de grens
aan de grens staan
de maat
Ik heb de blouse ook in maat 38.
groen
de reden
de haven
half pension
de halte
aan de halte staan
de handtas
hard
hard werken
haten
Ik haat de zomer.
hevig
een hevige storm
helpen
Kan ik u helpen?
het hemd
de herfst
de hemel
heen gaan
Morgen is een concert en wij gaan erheen.
het retourtje
de hitte
beleefd
de broek
de hond
het idee
hem
46

Kapitel 6
ihnen (Dativ von sie, Pl.)
Ihnen (Dativ von Sie)
ihr (Dativ von sie, Sg.)
sich informieren [er hat sich informiert] (reflexiv)
Ich kann mich am Bahnhof informieren.
die Insel, -n
auf eine Insel fahren
der Intercity-Express
irgendwo
die Jacke, -n
die Jahreszeit, -en
die Jeans (Pl.)
der Kalender, die Klte
der Kilometer, die Klasse, -n
Fahren Sie erste oder zweite Klasse?
das Kleid, -er
die Kleidung, -en
das Kleidungsstck, -e
der Koffer, der Kontinent, -e
die Landung, -en
lassen [er lsst, er hat gelassen] + A
Lass den Regenschirm hier!
leicht
leicht bewlkt
das Licht, -er
lieben [er hat geliebt] + A
Ich liebe die Sonne.
Ich liebe dich.
am liebsten
das Lotto
im Lotto 2000 Euro gewinnen
das Mdchen, der Mantel, "das Men, -s
das Meer, -e
ans Meer fahren
die Meldung, -en
mir (Dativ von ich)
mitbringen [er bringt mit, er hat mitgebracht] + A
Aus Norwegen bringe ich viele Geschenke mit.
mitnehmen [er nimmt mit, er hat mitgenommen] + A
Ich nehme meine Badehose in den Urlaub mit.
das Modegeschft, -e
nchstdas Nachthemd, -en
BegegnungenA1+

hen
u
haar
(zich) informeren
Ik kan op station informeren.
het eiland
naar een eiland gaan
de intercity
ergens
de jas
de jaargetijde
de spijkerbroek, de jeans
de kalender
de kou
de kilometer
de klas
Rijdt u eerste of tweede klas?
de jurk
de kleding
het kledingstuk
de koffer
het continent
de landing
laten
Laat de paraplu hier!
licht
licht bewolkt
het licht
houden van
Ik hou van de zon.
Ik hou van jou.
het liefst
de lotto
in de lotto 2000 euro winnen
het meisje
de mantel, de lange jas
het menu
de zee
naar zee gaan
de melding
mij
meebrengen
Uit Noorwegen breng ik vele cadeautjes mee.
meenemen
Ik neem mijn zwembroek mee op vakantie.
de modezaak
volgend
de nachtjapon
47

Kapitel 6
der Nebel, neblig
die Nordsee
an die Nordsee fahren
die Oma, -s
der Opa, -s
zu Opa fahren
die Ostsee
an die Ostsee fahren
das Paar, -e
ein Paar Schuhe/Socken
packen [er hat gepackt] + A
den Koffer packen
der Pass, "-e
der Passagier, -e
passen [er hat gepasst] + D
Das Sommerkleid passt mir nicht.
die Passkontrolle, -n
die Postkarte, -n
der Pullover, der Regen, die Regenjacke, -n
der Regenschirm, -e
es regnet [es hat geregnet]
die Reise, -n
eine Reise machen/unternehmen
Gute Reise!
die Reisetasche, -n
die Reisevorbereitung, -en
das Reiseziel, -e
die Richtung, -en
der Rock, "-e
rot
die Rckfahrkarte, -n
die Rckfahrt, -en
der Rucksack, "-e
scheinen [hat geschienen] (Sonne)
Die Sonne scheint.
schwarz
der Sitzplatz, "-e
stehen [er hat gestanden] + D
Diese Brille steht dir nicht.
Skandinavien
das Schaufenster, der Schlafanzug, "-e
schmecken [es hat geschmeckt] + D
Die Suppe schmeckt mir gut.
der Schnee
BegegnungenA1+

de mist
mistig
de Noordzee
naar de Noordzee gaan
de oma
de opa
naar opa gaan
de Oostzee
naar de Noordzee gaan
het paar
een paar schoenen/sokken
pakken
de koffer pakken
de pas, het paspoort
de passagier
passen
De zomerjurk past mij niet.
de paspoortcontrole
de postkaart
de trui
de regen
de regenjas
de paraplu
het regent
de reis
een reis maken/ondernemen
Goede reis!
de reistas
de reisvoorbereiding
het reisdoel
de richting
de rok
rood
het retourtje
de retourreis
de rugzak
schijnen
De zon schijnt.
zwart
de zitplaats
staan
Deze bril staat jou niet.
Scandinavi
de etalage
de pyjama
smaken
De soep smaakt lekker.
de sneeuw
48

Kapitel 6
es schneit [es hat geschneit]
der Schuh, -e
die See, -n
der Spielplatz, "-e
die Socke, -n
der Sommer, sondern
die Sonne, -n
die Sonnenbrille, -n
die Sonnencreme, -s
sonnig
stark
Es regnet stark.
starten [er startet, er hat gestartet] + A
den Computer neu starten
der Stau, -s
im Stau stehen
die Staumeldung, -en
der Strand, "-e
an den Strand gehen
die Strumpfhose, -n
der Sturm, "-e
strmisch
die Tageshchsttemperatur, -en
die Tasche, -n
teilweise
Der Himmel ist teilweise bewlkt.
die Temperatur, -en
tragen [er trgt, er hat getragen] + A
ein grnes Hemd tragen
trumen [er hat getrumt von] + D
Ich trume von Eis und Espresso in Italien.
das T-Shirt, -s
der Tourist, -en
der Turnschuh, -e
berhaupt nicht
Den Winter mag ich berhaupt nicht.
die bernachtung, -en
umsteigen [er steigt um, er ist umgestiegen]
In Mnchen mssen Sie umsteigen.
umtauschen [er tauscht um, er hat umgetauscht] + A
Das Hemd ist zu klein, ich tausche es um.
unhflich
uns (Dativ von wir)
der Urlaub, -e
in Urlaub gehen
im Urlaub sein
das Urlaubserlebnis, -se
BegegnungenA1+

het sneeuwt
de schoen
het meer
de speelplaats
de sok
de zomer
maar
de zon
de zonnebril
de zonnebrandcrme
zonnig
sterk, hevig
Het regent hevig.
starten
de computer opnieuw opstarten
de file
in de file staan
de filemelding
het strand
naar het strand gaan
de maillot
de storm
stormachtig
de maximumtemperatuur
de tas
deels
Het is deels bewolkt.
de temperatuur
dragen
een groen hemd dragen
dromen
Ik droom van ijs en espresso in Itali.
het t-shirt
de toerist
de gymschoen
helemaal niet
Van winter houd ik helemaal niet.
de overnachting
overstappen
In Mnchen moet u overstappen.
ruilen
Het hemd is te klein, ik ruil het.
onbeleefd
ons
de vakantie
op vakantie gaan
op vakantie zijn
de vakantiebelevenis
49

Kapitel 6
ber Urlaubserlebnisse berichten
der Verkufer, die Verkuferin, -nen
die Vereinigten Staaten (Pl.)
in die Vereinigten Staaten reisen
verfgen [er hat verfgt ber] + A
Das Hotel verfgt ber ein Schwimmbad.
das Verkehrsmittel, die Versptung, -en
Der Zug hat eine Versptung von 10 Minuten.
whlen [er hat gewhlt] + A
die Wrme
warten [er wartet, er hat gewartet auf] + A
wegfallen [er fllt weg, er ist weggefallen]
Der Umlaut fllt weg.
wehen [hat geweht] (Wind)
Der Wind weht.
das Wellnesshotel, -s
wem? (Dativ von wer?)
das Wetter, der Wind, -e
windig
der Winter, die Wolke, -n
wollen [er will, er hat gewollt]
womit?
wunderbar
Wir haben wunderbares Wetter.
wunderschn
Die Insel ist wunderschn.
die Zeichnung, -en
zurckgeben [er gibt zurck, er hat zurckgegeben] + A
die neuen Schuhe zurckgeben

over vakantiebelevenissen berichten


de verkoper
de verkoopster
de Verenigde Staten
naar de Verenigde Staten reizen
bezitten, beschikken over
Het hotel beschikt over een zwembad.
het vervoersmiddel
de vertraging
De trein heeft een vertraging van 10 minuten.
kiezen
de warmte
wachten
wegvallen, vervallen
De umlaut vervalt.
waaien
De wind waait.
het wellnesshotel
wie?
het weer
de wind
[er is wind, het waait] ook: winderig
de winter
de wolk
willen
waarmee?
wonderbaar, prachtig
Wij hebben prachtig weer.
heel mooi, prachtig
Het eiland is prachtig.
de tekening
teruggeven
de nieuwe schoenen teruggeven

Kapitel 6: Teil B
abschneiden [er schneidet ab, er hat abgeschnitten]
Deutschland schneidet beim Test gut ab.
achten [er achtet, er hat geachtet auf] + A
auf die Qualitt achten
Angst haben [er hatte Angst vor] + D
auslndisch
behalten [er behlt, er hat behalten] + A
das Geld behalten
befragt die befragten Menschen
beruflich
besttigen [er hat besttigt] + A
BegegnungenA1+

afknippen; t er goed afbrengen


Duitsland komt goed uit de test.
erop letten
op de kwaliteit letten
bang zijn
buitenlands
(be)houden
het geld houden
gevraagd
de gevraagde mensen
voor t beroep, van t beroep
bevestigen
50

Kapitel 7
der Bundesbrger, die Diplomarbeit, -en
deutlich
die Doktorarbeit, -en
familir
finanziell
fremd
fremde Lnder
gerade
gerade einen Roman schreiben
gesundheitlich
gesundheitliche Probleme haben
gleichzeitig
das Interesse, -n
Interesse fr fremde Lnder haben
die Kriminalitt
die Qualitt, -en
das Resultat, -e
die Ruhe
die Sauberkeit
sonstig sonstige Grnde
die Studie, -n
der Terror
der Test, -s
testen [er testet, er hat getestet] + A
der Testsieger, berraschend
die Umfrage, -n
unbekannt
die Unterkunft, "-e
der Urlauber, der Urlaubsort, -e

de burger van de bondsrepubliek


het afstudeerproject, het proefschrift
duidelijk
de proefschrift (bij het promoveren)
familiair, het gezin betreffend, ongedwongen
financieel
vreemd
vreemde landen
zojuist, op het moment
bezig zijn met het schrijven van een roman
de gezondheid betreffend
problemen met de gezondheid hebben
gelijktijdig
de interesse
interesse in vreemde landen hebben
de criminaliteit
de kwaliteit
het resultaat
de rust
reinheid, netheid
overig
overige redenen
de studie
de terreur
de test
testen
[de beste in de test]
verrassend
de enqute
onbekend
het onderdak
de vakantieganger
vakantiebestemming

Kapitel 7: Teile A, C und D


abbiegen [er biegt ab, er ist abgebogen]
links/rechts abbiegen
abschlieen [er schliet ab, er hat abgeschlossen] + A
die Haustr abschlieen
der Abteilungsleiter, der Alkohol
an + A (Wohin?), + D (Wo?)
Ich hnge ein Bild an die Wand.
Das Bild hngt an der Wand.
der Arbeitgeber, das Arbeitszimmer, auf + A (Wohin?), + D (Wo?)
BegegnungenA1+

afslaan
links/rechts afslaan
afsluiten
de voordeur afsluiten
het afdelingshoofd
de alcohol
aan
Ik hang een schilderij aan de muur.
Het schilderij hang aan de muur.
de werkgever
de werkkamer
op
51

Kapitel 7
Ich lege den Teppich auf den Boden.
Der Teppich liegt auf dem Boden.
aufhngen [er hngt auf, er hat aufgehngt] + A
den Mantel aufhngen
der Ausblick, -e
einen schnen Ausblick ber die Stadt haben
ausgehen [er geht aus, er ist ausgegangen]
die Aussicht, -en
eine tolle Aussicht haben
der Bcker, die Badbenutzung
baden [er badet, er hat gebadet]
der Ball, "-e
das Bauernhaus, "-er
die Bedeutung, -en
synonyme Bedeutung haben
der Begriff, -e
besichtigen [er hat besichtigt] + A
die Wohnung besichtigen
bewerten [er bewertet, er hat bewertet] + A
Bewerten Sie die Angaben positiv oder
negativ?
der Bewohner, der Bibliothekar, -e
der Blick, -e
Wohnung mit Blick ber die Stadt
der Blumenkasten, "der Blumentopf, "-e
die Blumenvase, -n
der Bcherschrank, "-e
die Couch, -s
der Couchtisch, -e
das Dach, "-er
das Detail, -s
direkt
Das Zimmer liegt direkt unter dem Dach.
der Direktor, -en
das Dorf, "-er
dorthin
Wie komme ich dorthin?
drfen [er darf, er hat gedurft]
Hier darf man nicht rauchen.
duschen [er hat geduscht]
eigen eine eigene Wohnung haben
die Einbaukche, -n
das Einfamilienhaus, "-er
die Einkaufsmglichkeit, -en
BegegnungenA1+

Ik leg het tapijt op de grond.


Het tapijt ligt op de grond.
ophangen
de mantel ophangen
het uitzicht
een mooi uitzicht over de stad hebben
uitgaan
het uitzicht
een prachtig uitzicht hebben
de bakker
gebruikmaking van de badkamer
een bad nemen
de bal
de boerderij
de betekenis
een synonieme betekenis hebben
het begrip
bekijken
de woning (de flat) bekijken
waarderen
Waardeert u de stellingen positief of
negatief?
de bewoner
de bibliothecaris
de blik, het (uit)zicht
woning met uitzicht over de stad
de bloembak
de bloempot
de bloemenvaas
de boekenkast
de bank, het bankstel
het tafeltje (laag, bij het bankstel)
het dak
het detail
direct
De kamer ligt direct onder het dak.
de directeur
het dorp
daarheen, daarnaartoe
Hoe kom ik daarheen?
mogen
Hier mag men niet roken.
douchen
eigen
een eigen woning hebben
de (inbouw)keuken
de eengezinswoning (huis)
de gelegenheid om te winkelen
52

Kapitel 7
das Einkommen, einrichten [er richtet ein, er hat eingerichtet] + A
die Wohnung einrichten
Entschuldigung!
Entschuldigung! Hier drfen Sie nicht rauchen.
das Erdgeschoss
im Erdgeschoss wohnen
erfinden [er erfindet, er hat erfunden] + A
die Erlaubnis, -se
der Esstisch, -e
das Esszimmer, die Etage, -n
in der zweiten Etage wohnen
der Fahrstuhl, "-e
feiern [er hat gefeiert] + A
fiktiv
der Finanzberater, der Flur, -e
der Fu, "-e
zu Fu gehen
der Fuboden, "die Fubodenheizung, -en
der Fuweg, -e
die Garage, -n
die Garderobe, -n
die Gardine, -n
das Gstezimmer, die Gegend, -en
In der Gegend gibt es zwei Kinos.
gehren [er hat gehrt zu] + D
Zu diesem Haus gehrt ein Garten.
gemeinsam
gemeinsame Badbenutzung
geradeaus
Fahren Sie geradeaus.
die Gesamtkosten (Pl.)
der Geschirrspler, das Geschlecht, -er
gleich
Alle Hausordnungen sind nicht gleich.
glcklich
grillen [er hat gegrillt] + A
Fleisch grillen
die Groeltern (Pl.)
die Grostadt, "-e
die Grnanlage, -n
halten [er hlt, er hat gehalten] + A
Haustiere halten
BegegnungenA1+

het inkomen
inrichten
de woning inrichten
Sorry! Mijn excuses!
Sorry, hier mag u niet roken.
de begane grond
op de begane grond wonen
uitvinden
de vergunning, de permissie
de eettafel
de eetkamer
de etage, verdieping
op de tweede etage/verdieping wonen
de lift
vieren
fictief
de financile adviseur
de gang, de overloop
de voet
te voet gaan
de vloer
de vloerverwarming
het voetpad
de garage
de garderobe
het gordijn
de logeerkamer
de omgeving
In de omgeving zijn er twee bioscopen.
bijhoren
Bij dit huis hoort een tuin.
gezamenlijk
gezamenlijk gebruik van de badkamer
rechtdoor
Gaat/Rijdt u rechtdoor.
de totale kosten
de vaatwasser
het geslacht
gelijk
Niet alle regels van het huis zijn hetzelfde.
gelukkig
barbecuen
vlees barbecuen, bakken
de grootouders
de grote stad
het plantsoen
houden
huisdieren houden
53

Kapitel 7
den Spielplatz sauber halten
hngen [er hat gehangen] (Wo?)
Das Bild hngt an der Wand.
hngen [er hat gehngt] + A (Wohin?)
Ich hnge das Bild an die Wand.
die Hausarbeit
die Hausarbeit machen
die Hausordnung, -en
der Hausmll
die Haustr, -en
die Heizung, -en
die Hektik
der Herd, -e
die Himmelsrichtung, -en
hinter + A (Wohin?), + D (Wo?)
der Hobbykoch, "-e
hoch [hher, am hchsten]
das Hochhaus, "-er
der Hocker, der Hof, "-e
im Hof spielen
hoffen [er hat gehofft]
Ich hoffe, du besuchst mich bald.
horizontal
die Immobilienagentur, -en
der Immobilienmakler, in + A (Wohin?), + D (Wo?)
Ich gehe ins Restaurant.
Ich bin im Restaurant.
der Innenhof, "-e
die Innenstadt, "-e
die Kaltmiete, -n
der Kartoffelesser, der Karton, -s
die Kasse, -n
an der Kasse bezahlen
der Keller, kinderfreundlich
der Kindergarten, "das Kinderzimmer, die Klarinette, -n
der Kleiderschrank, "-e
die Kleinstadt, "-e
die Klingel, -n
die Kommode, -n
das Krankenhaus, "-er
der Kreisverkehr
Im Kreisverkehr fahren Sie nach links.
BegegnungenA1+

de speeltuin schoonhouden
hangen
Het schilderij hangt aan de muur.
hangen
Ik hang het schilderij aan de muur.
het huishoudelijk werk
het huishoudelijk werk doen
[regels van het huis voor de bewoners]
de afval
de voordeur, de huisdeur
de verwarming
de hectiek
het fornuis
de hemelsrichting
achter
de hobbykok
hoog
de flat
de kruk
het hof(je)
spelen in het hof
hopen
Ik hoop, dat je mij snel eens bezoekt.
horizontaal
het makelaarskantoor
de makelaar
in
Ik ga naar het restaurant.
Ik ben in het restaurant.
het binnenhof(je)
de binnenstad
de huur zonder gas-water-licht
de aardappeleter
de doos
de kassa
aan de kassa betalen
de kelder
kindvriendelijk
peuterspeelzaal/kleuterschool
de kinderkamer
de klarinet
de kledingkast
de kleine stad
de bel
de commode
het ziekenhuis
de rotonde
op de rotonde derde afslag (= linksaf )
54

Kapitel 7
die Kreuzung, -en
An der Kreuzung gehen Sie nach rechts.
die Kche, -n
die Kchenmbel (Pl.)
die Lage, -n
Die Wohnung hat eine ruhige Lage.
das Land
auf dem Land wohnen
der Lrm
lebhaft
lebhafte Umgebung
legen [er hat gelegt] + A (Wohin?)
Ich lege den Teppich unter das Fenster.
leidtun + D
Es tut mir leid.
das Lieblingszimmer, link auf der linken Seite
links
An der Kreuzung gehen Sie nach links.
Die Goethestrae ist die zweite Strae links.
der Makler, manch manche Leute
mnnlich
maximal
mehr
Mehr brauche ich im Moment nicht.
das Mehrfamilienhaus, "-er
die Miete
550 Euro Miete zahlen
mieten [er mietet, er hat gemietet] + A
eine Wohnung mieten
der Mieter, der Mieterverband, -e
die Mietwohnung, -en
die Mittagsruhe, -n
der Mittelpunkt, -e
im Mittelpunkt stehen
monatlich
monatliches Einkommen
der Monatsanfang, "-e
am Monatsanfang
die Nachtruhe
nah [nher, am nchsten]
die Nationalitt, -en
neben + A (Wohin?), + D (Wo?)
Ich stelle den Stuhl neben den Tisch.
BegegnungenA1+

het kruispunt, de kruising


Bij het kruispunt slaat u rechtsaf.
de keuken
het keukenmeubilair
de ligging
De woning heeft een rustige ligging.
het (platte)land
op het platteland wonen
het lawaai
levendig
een levendige omgeving
leggen
Ik leg het tapijt onder het raam.
[spijt hebben, met iemand te doen hebben]
Het spijt me.
de lievelingskamer
links
aan de linkerkant, aan de linkse kant
links
Bij het kruispunt gaat u naar links.
De Goethestraat is de tweede straat links.
de makelaar
sommige sommige mensen
mannelijk
maximaal
meer
Meer heb ik op het moment niet nodig.
de flat
de huur
550 euro huur betalen
huren
een woning huren
de huurder
de huurdersvereniging
de huurwoning, de flat
middagsrust
het middelpunt
in het middelpunt staan
maandelijks
maandelijks inkomen
het begin van de maand
aan het begin van de maand
de nachtrust
dicht bij
de nationaliteit
naast
Ik zet de stoel naast de tafel.
55

Kapitel 7
Der Stuhl steht neben dem Tisch.
die Nebenkosten (Pl.)
der Norden
Das Wohnzimmer liegt im Norden.
offen
offene Kche
der Osten
Das Arbeitszimmer liegt im Osten.
ffentlich
ffentliche Verkehrsmittel (Pl.)
der Quadratmeter, die Querstrae, -n
passen [er hat gepasst] + D
Passt es Ihnen um 14 Uhr?
die Pflanze, -n
recht auf der rechten Seite
rechts
An der Kreuzung gehen Sie nach rechts.
Die Bachstrae ist die erste Strae rechts.
das Reihenhaus, "-er
reinigen [er hat gereinigt] + A
renoviert
eine renovierte Villa
respektieren [er hat respektiert] + A
sauber
sauber halten [er hlt sauber, er hat sauber gehalten] + A
den Spielplatz sauber halten
das Schild, -er
das Schlafzimmer, der Schrank, "-e
der Schornstein, -e
die Schublade, -n
die Seite, -n
auf der rechten/linken Seite
der Sessel, die Sicherheit
der Ski, das Sofa, -s
solcher (m)/solche (f, Pl.)/solches (n)
Gibt es solche Regeln in Ihrem Haus?
die Sonnenblume, -n
spannend
der Spiegel, der Spielplatz, "-e
das Spielzeug, -e
die Splmaschine, -n
die Stadtmitte, -n
BegegnungenA1+

De stoel staat naast de tafel.


de energie- en servicekosten
het noorden
De woonkamer ligt op het noorden.
open
open keuken
het oosten
De werkkamer ligt op het oosten.
openbaar
openbaar vervoer
de vierkante meter
de dwarsstraat
passen, schikken, uitkomen
Schikt het u om 14 uur?
de plant
rechts
aan de rechterkant, aan de rechtse kant
rechts
Bij het kruispunt gaat u naar rechts.
De Bachstraat is de eerste straat rechts.
het rijtjeshuis
reinigen, schoonmaken
renoveren
een gerenoveerde villa
respecteren
schoon
schoonhouden
de speeltuin schoonhouden
het bord
de slaapkamer
de kast
de schoorsteen
de (schuif )la
de kant
aan de rechtse/linkse kant
de (luie) stoel
de zekerheid, de veiligheid
de ski
het bankstel
zulk Zijn er zulke/dat soort regels in uw huis?
de zonnebloem
spannend
de spiegel
de speeltuin
het speelgoed
de vaatwasser
het centrum van de stad
56

Kapitel 7
in der Stadtmitte wohnen
der Stadtrand, "-e
am Stadtrand wohnen
die Stehlampe, -n
die Stelle, -n
eine Stelle als Lehrer bekommen
stellen [er hat gestellt] + A (Wohin?)
Ich stelle den Stuhl neben den Tisch.
die Stereoanlage, -n
der Stift, -e
stren [er hat gestrt] + A
Laute Musik strt mich nicht.
die Straenbahn, -en
der Strom
das Studium, die Studien
der Sden
Das Gstezimmer liegt im Sden.
der Tennisschlger, der Teppich, -e
die Terrasse, -n
tief
das Tier, -e
die Traumwohnung, -en
die Treppe, -n
das Treppenhaus, "-er
ben [er hat gebt] + A
Klavier ben
den Akkusativ ben
ber + A (Wohin?), + D (Wo?)
Ich hnge die Lampe ber den Tisch.
Die Lampe hngt ber dem Tisch.
die berraschung, -en
das berraschungsmen, -s
bernehmen [er bernimmt, er hat bernommen] + A
die Rolle von Frau Kraup bernehmen
die Umgebung, -en
umrumen [er rumt um, er hat umgerumt] + A
die Wohnung umrumen
unglcklich
unter + A (Wohin?), + D (Wo?)
Ich lege den Teppich unter das Fenster.
Der Teppich liegt unter dem Fenster.
die Vase, -n
das Verbot, -e
verboten
Im Keller ist Spielen verboten.
verdienen [er hat verdient] + A
viel Geld verdienen
BegegnungenA1+

in het centrum van de stad wonen


de rand van de stad
aan de rand van de stad wonen
de staande lamp
de plaats, plek
werk als leraar krijgen
zetten
Ik zet de stoel naast de tafel.
de stereo-installatie
de pen
storen
Harde muziek stoort mij niet.
de tram
de stroom
de studie
het zuiden
De logeerkamer ligt op het zuiden.
het tennisracket
het vloerkleed, het tapijt
het terras
diep
het dier
de droomwoning
de trap
het trappenhuis
oefenen
piano oefenen
de 4de naamval oefenen
over, boven
Ik hang de lamp boven de tafel.
De lamp hangt boven de tafel.
de verrassing
het verrassingsmenu
overnemen
de rol van mevrouw Kraup overnemen
de omgeving
anders inrichten
de woning anders inrichten
ongelukkig
onder
Ik leg het tapijt onder het raam.
Het tapijt ligt onder het raam.
de vaas
het verbod
verboden
In de kelder is het spelen verboden.
verdienen
veel geld verdienen
57

Kapitel 7
vergleichen [er hat verglichen] + A
Vergleichen Sie die Wohnungen.
der Verkehr
viel/wenig Verkehr
vermieten [er vermietet, er hat vermietet] + A
Haus zu vermieten
der Vermieter, verschieden
vertikal
der/die Verwandte, -n
der Videorekorder, die Villa, die Villen
der Vogel, "der Vogelkfig, -e
vor + A (Wohin?), + D (Wo?)
Ich stelle den Tisch vor das Fenster.
Der Tisch steht vor dem Fenster.
die Wand, "-e
das Waschbecken, der Wschetrockner, der Weg, -e
der Weg zur Arbeit
die Wegbeschreibung, -en
weiblich
weit
der Westen
Das Schlafzimmer liegt im Westen.
die Wohngemeinschaft, -en
die Wohnung, -en
das Wohnungsbro, -s
die Wohnungseinrichtung, -en
der/die Wohnungssuchende, -n
das Wohnzimmer, zubereiten [er bereitet zu, er hat zubereitet] + A
ein Men zubereiten
zwischen + A (Wohin?), + D (Wo?)
Ich lege den Teppich zwischen den Schrank
und das Fenster.
Der Teppich liegt zwischen dem Schrank
und dem Fenster.
zuhren [er hrt zu, er hat zugehrt] + D
Hr mir zu.

vergelijken
Vergelijkt u de woningen.
het verkeer
veel/weinig verkeer
verhuren
huis te huur
de verhuurder
verschillend
verticaal
het familielid
de videorecorder
de villa
de vogel
de vogelkooi
voor
Ik zet de tafel voor het raam.
De tafel staat voor het raam.
de wand, de muur
de wasbak
de droger
de weg
de weg naar het werk
de wegbeschrijving, de routebeschrijving
vrouwelijk
ver
het westen
De slaapkamer ligt op het westen.
de woongemeenschap
de woning
het woning kantoor
de woninginrichting
de woningzoekende
de woonkamer
bereiden
een menu bereiden
tussen
Ik leg het tapijt tussen de kast en het raam.
Het tapijt ligt tussen de kast en het raam.
luisteren
Luister naar mij.

Kapitel 7: Teil B
der Anteil, -e
die Anzahl, -en
der Besitzer, BegegnungenA1+

het aandeel
het aantal
de eigenaar
58

Kapitel 8
beispielsweise
der Durchschnitt, -e
im Durchschnitt
das Eigentum
der Eigentmer, der Einpersonenhaushalt, -e
die Hlfte, -n
der Haushalt, -e
lndlich
in einer lndlichen Umgebung wohnen
der Single, -s
die Tradition, -en
verwenden [er verwendet, er hat verwendet] + A
vor allem
die Wohnsituation, -en

bijvoorbeeld
de doorsnede, het gemiddelde
gemiddeld
het eigendom
de eigenaar
het eenpersoonshuishouden
de helft
het huishouden
landelijk
in een landelijke omgeving
de alleenstaande, de single
de traditie
aanwenden
vooral
de woonsituatie

Kapitel 8: Teile A, C und D


das Abitur
akzeptieren [er akzeptierte, er hat akzeptiert] + A
eine Forderung akzeptieren
der Amtskollege, -n
die Amtskollegin, -nen
der Anfall, "-e
der Anlass, "-e
annehmen [er nimmt an, er nahm an, er hat angenom
men] + A
eine Einladung annehmen
der Anrufbeantworter, auf den Anrufbeantworter sprechen
die Anwendung, -en
anziehen [er zieht an, er zog an, er hat angezogen] + A
einen warmen Pullover anziehen
die Arbeitsbedingung, -en
das Arbeitsverhltnis, -se
der Arm, -e
rztlich
die Arztpraxis, die Arztpraxen
aufnehmen [er nimmt auf, er nahm auf, er hat aufge
nommen] + A
Tne aufnehmen
aufsetzen [er setzt auf, er setzte auf, er hat aufgesetzt] + A
eine Mtze aufsetzen
das Auge, -n
der Augenschmerz, -en
die Ausrede, -n
ausscheiden [er scheidet aus, er schied aus, er ist
ausgeschieden]
BegegnungenA1+

het eindexamen van het vwo


accepteren
een vordering accepteren
de collega-ambtenaar
de vrouwelijke collega-ambtenaar
de aanval
de aanleiding
aannemen
de uitnodiging aannemen
het antwoordapparaat
inspreken
de aanwending
aantrekken
een warme trui aantrekken
de arbeidsconditie
de arbeidsrelatie
de arm
(doctors-)
de artsenpraktijk
opnemen
tonen opnemen
opzetten
een muts opzetten
het oog
de oogpijn
de smoes
uitscheiden

59

Kapitel 8
aus dem Wettkampf ausscheiden
der Auenminister, der Autoatlas, -se
der Automobilhersteller, der Bauch, "-e
die Befrderung, -en
das Bein, -e
die Bereitschaft
die Beschwerde, -n
Was haben Sie fr Beschwerden?
die Besserung
Gute Besserung!
bestehen [er bestand, er hat bestanden] + A
eine Prfung bestehen
die bestandene Prfung
bestimmt
Er wird bestimmt ein guter Arzt.
die Beziehung, -en
der Bundesprsident, -en
die Brust, "-e
der Brustschmerz, -en
ca. (zirka)
die Dosierung, -en
drehen [er drehte, er hat gedreht] + A
einen Film drehen
einladen [er ldt ein, er lud ein, er hat eingeladen] A zu + D
Ich lade dich zur Party ein.
die Einladung, -en
die Einnahme, -n
die Einnahme einer Tablette
einnehmen [er nimmt ein, er nahm ein, er hat einge
nommen] + A
eine Tablette einnehmen
die Einweihungsfeier, -n
enthalten [er enthlt, er enthielt, er hat enthalten] + A
Die Tablette enthlt 40 mg Magnesium.
die Entschuldigung, -en
eine Entschuldigung schreiben
eine Entschuldigung haben
das Ereignis, -se
erfahren [er erfhrt, er erfuht, er hat erfahren] etw. (A)

ber + A
Was erfahren wir ber Carlo?
erffnen [er erffnet, er erffnete, er hat erffnet] + A
eine Ausstellung erffnen
die Erffnung, -en
ewig
ewige Liebe
BegegnungenA1+

uit de wedstrijd uitscheiden


de minister van Buitenlandse Zaken
de autoatlas
de autoproducent
de buik
de promotie
het been
hier: de dienstdoende arts
de klacht
Wat hebt u voor klachten?
de beterschap
Beterschap!
bestaan, slagen (voor een examen)
voor een examen slagen
het behaalde examen/diploma
zeker
Hij wordt zeker een goede arts.
de relatie
de bondspresident
de borst
de borstpijn, de pijn op de borst
ongeveer
de dosering
draaien
een film draaien
uitnodigen voor
Ik nodig je voor mijn feestje uit.
de uitnodiging
de inname
de inname van een tablet
innemen
een tablet innemen
de housewarmingparty
bevatten
De tablet bevat 40 mg magnesium.
de verontschuldiging
een verontschuldiging(sbrief ) schrijven
een excuus hebben
de gebeurtenis
iets horen over
Wat horen wij over Carlo?
openen
een tentoonstelling openen
de opening
eeuwig
eeuwige liefde
60

Kapitel 8
das Experiment, -e
die Fachzeitschrift, -en
die Feier, -n
fertig
Ich bin mit der Arbeit fertig.
Die Suppe ist fertig.
das Fieber, die Filmszene, -n
der Finger, fleiig
die Flssigkeit, -en
fordern [er forderte, er hat gefordert] + A
die Forderung, -en
die Forscher, die Fhrerscheinprfung, -en
der Fuballklub, -s
die Fuballmannschaft, -en
das Fugelenk, -e
der Gartenzwerg, -e
gegen + A
gegen eine Mannschaft verlieren
gegen schlechte Arbeitsbedingungen
protestieren
das Gehalt, "-er
gerade
gerade sitzen
der Gesang, "-e
die Geschichte, -n
eine Geschichte erzhlen
gesetzlich
eine gesetzliche Krankenkasse/Kasse
die Gesprchsbereitschaft
die Gesundheit
der Glckwunsch, "-e
Herzlichen Glckwunsch!
die Glckwunschkarte, -n
gratulieren [er gratulierte, er hat gratuliert] + D, zu + D
Ich gratuliere dir zum Geburtstag.
die Grippe, -n
das Haar, -e
das Halbfinale, der Hals, "-e
der Halsschmerz, -en
die Hand, "-e
das Handgelenk, -e
hufig
der Hauptdarsteller, die Hauptfigur, -en
BegegnungenA1+

het experiment
het vaktijdschrift
het feest, de viering
klaar, af
Ik ben met het werk klaar.
De soep is klaar.
de koorts
de filmscne
de vinger
ijverig
de vloeistof
vorderen
de vordering
de onderzoeker
het rijexamen
de voetbalclub
het (voetbal)elftal
het voetgewricht
de tuinkabouter
tegen
van een ploeg verliezen
tegen slechte arbeidsomstandigheden
protesteren
het inkomen
recht
recht(op) zitten
het zingen
het verhaal
een verhaal vertellen
wettelijk
de wettelijke zorgverzekering (ziekenfonds)
de openheid voor een gesprek
de gezondheid
de felicitatie
Hartelijk gefeliciteerd!
de felicitatiekaart
feliciteren
Gefeliciteerd met je verjaardag.
de griep
het haar
de halve finale
de hals
de keelpijn
de hand
de pols
vaak
de hoofdrolspeler
het hoofdfiguur
61

Kapitel 8
das Heim, -e
heiraten [er heiratet, er heiratete, er hat geheiratet] + A
Jakob heiratet.
Jakob heiratet eine junge Frau.
der Hersteller, die Hochzeit, -en
die Hochzeitsfeier, -n
der Hochzeitstag, -e
hoffen [er hoffte, er hat gehofft auf] + A
Die Hersteller hoffen auf viele Kunden.
hrbar
husten [er hustet, er hustete, er hat gehustet]
der Husten
international
das Interesse an + D
der/die Jugendliche, -n
das Kaffeeservice, -(s)
der Kater, einen Kater haben
der Kufer, der Klub, -s
das Knie, der Kopf, "-e
der Kopfschmerz, -en
der Korb, "-e
der Krper, der Krperteil, -e
krank
die Krankenhausfhrung, -en
die Krankenhausleitung, -en
die Krankenkasse, -n
die Krankheit, -en
die Liebe, -n
das Liebeslied, -er
das Lied, -er
loben [er lobte, er hat gelobt] + A
los
Was ist los?
der Lottogewinn, -e
die Mannschaft, -en
das Matchboxauto, -s
das Musemnnchen, das Medikament, -e
der Mediziner, die Melodie, -n
die Messe, -n
die Migrne, -n
der Migrneanfall, "-e
BegegnungenA1+

het heim
trouwen
Jakob gaat trouwen. Jakob trouwt.
Jakob trouwt met een jonge vrouw.
de producent
de bruiloft
de bruiloft
de trouwdag
hopen
De producenten hopen op veel klanten.
hoorbaar
hoesten
de hoest
internationaal
de interesse
de jongere
het koffieservice
de kater
een kater hebben
de koper
de club
de knie
de knoop
de hoofdpijn
de mand
het lichaam
het lichaamsdeel
ziek
de ziekenhuisleiding
de ziekenhuisleiding
de zorgverzekering
de ziekte
de liefde
het liefdeslied
het lied
loven
los
Wat is er aan de hand?
de lottowinst
de ploeg, het elftal
de Matchbox-auto
het muizenmannetje
het medicijn, geneesmiddel
de geneeskundige
de melodie
de beurs
de migraine
de migraineaanval
62

Kapitel 8
der Minister, das Modell, -e
mglichst
Bilden Sie mglichst viele Stze.
der Mund, "-er
die Mtze, -n
die Nachricht, -en
nchst nchste Woche
die Nebenwirkung, -en
der Nerv, -en
das Ohr, -en
der Ohrenschmerz, -en
der Patient, -en
der Po, -s
der Pokal, -e
potenziell
der Prsident, -en
die Premiere, -n
das Produkt, -e
der Protest, -e
protestieren [er protestierte, er hat protestiert] gegen + A
gegen schlechte Arbeitsbedingungen
protestieren
die Prfung, -en
die Puppe, -n
das Recht, -e
Du hast recht.
die Reihenfolge, -n
der Regisseur, -e
die Rose, -n
der Rcken, der Rckenschmerz, -en
rund
rund 250 Leute
sauber machen [er machte sauber, er hat sauber

gemacht] + A
die Wohnung sauber machen
schenken [er schenkte, er hat geschenkt] + D + A
Ich schenke meiner Oma einen Blumenstrau.
der Schmerz, -en
groe/schreckliche Schmerzen haben
die Schmerztablette, -n
der Schnaps, "-e
der Schnupfen, selbst gemacht
sicher
Sie wird sicher eine gute rztin.
BegegnungenA1+

de minister
het model
mogelijkst
Maak zo veel mogelijk zinnen.
de mond
de muts
het nieuws, het bericht
volgend
volgende week
de bijwerking
de zenuw
het oor
de oorpijn
de patint
de kont
de bokaal, beker
potentieel
de president
de premire
het product
het protest
protesteren tegen
tegen slechte werkomstandigheden
protesteren
het examen
de pop
het recht, gelijk
Jij hebt gelijk.
de volgorde
de regisseur
de roos
de rug
de rugpijn
rond
rond 250 mensen
schoonmaken
de woning schoonmaken
cadeau geven, schenken
Ik geef mijn oma een bos bloemen cadeau.
de pijn
erge/verschrikkelijke pijn hebben
de pijnstiller
de borrel
de (neus)verkoudheid
zelf gemaakt
zeker
Zij wordt zeker een goede arts.
63

Kapitel 8
signalisieren [er signalisierte, er hat signalisiert] + A
Gesprchsbereitschaft signalisieren
singend singende Muse
spielen [er spielte, er hat gespielt] (Wo?)
Der Film spielt in einem Flugzeug.
der Sportwagen, das Sportwagenmodell, -e
stimmen [es stimmte, es hat gestimmt]
Das stimmt.
die Szene, -n
die Tablette, -n
eine Tablette einnehmen
teilweise
der Ton, "-e
die belkeit, -en
der Ultraschall
die Ultraschallfrequenz, -en
die Union, -en
die Europische Union
unbezahlt
unbezahlte Arbeit
verarbeiten [er verarbeitet, er verarbeitete, er hat

verarbeitet] + A
Signale verarbeiten
vergessen [er vergisst, er verga, er hat vergessen] + A
den Termin vergessen
verkaufen [er verkaufte, er hat verkauft] + A
die Verkehrsregel, -n
verlieren [er verlor, er hat verloren] + A
das Spiel verlieren
versichert sein
verzeihen [er verzieh, er hat verziehen] + D
Ich verzeihe dir.
der Vortrag, "-e
wahr
Die Geschichte ist wahr.
wehtun [er tut weh, er tat weh, er hat wehgetan] + D
Mir tut der Kopf weh.
weltgrt die weltgrte Messe
werden [er wird, er wurde, er ist geworden]
Oma wird 80.
der Wettkampf, "-e
die Wichtigkeit, -en
der Wissenschaftler, der Zahn, "-e
die Zehe, -n/der Zeh, -en
BegegnungenA1+

signaleren
bereidheid tot gesprek signaleren
zingend
zingende muizen
spelen
De film speelt in een vliegtuig.
de sportwagen
het sportwagenmodel
kloppen
dat klopt
de scene
de tablet, pil
een tablet innemen
deels
de toon
de misselijkheid
de echo(grafie)
de echofrequentie
de gemeenschap
de Europese Gemeenschap
onbetaald
onbetaald werk
verwerken
signalen verwerken
vergeten
de afspraak vergeten
verkopen
de verkeersregel
verliezen
het spel verliezen
verzekerd zijn
vergeven
Ik neem het je niet kwalijk.
de voordracht
waar
Het verhaal is waar.
pijn doen
Mijn hoofd doet pijn.
s werelds grootste
s werelds grootste beurs
worden
Oma wordt 80.
de wedstrijd
het belang
de wetenschapper
de tand, de kies
de teen
64

Kapitel 8
die Zukunft
die Zunge, -n
zurzeit
die Zusammenarbeit
die Zusammensetzung, -en

de toekomst
de tong
op het moment
samenwerking
samenstelling

Kapitel 8: Teil B
absolut
das Arbeitsklima
arrogant
die Atmosphre, -n
das Ding, -e
der Eindruck, "-e
einen positiven/negativen Eindruck machen
eng
enge Kontakte
das Fest, -e
flirten [er flirtet, er flirtete, er hat geflirtet mit] + D
die Folge, -n
Das bleibt nicht ohne Folgen.
sich freuen [er freute sich, er hat sich gefreut] auf + A (reflexiv)
Wir freuen uns auf den Urlaub.
die Gefahr, -en
die Gehaltserhhung, -en
gelten [er gilt, er galt, er hat gegolten] als + Adj.
Diese Menschen gelten als unsozial.
gesprchig
das Gesprchsthema, -themen
gestrt
Das Arbeitsklima ist gestrt.
hinten
hinten liegen
die Jahresabschlussfeier, -n
die Karriere, -n
der Karriereberater, das Mittelfeld, -er
im Mittelfeld liegen
die Personalabteilung, -en
persnlich
privat
reden [er redete, er hat geredet]
reichlich
reichlich Alkohol trinken
sozial
stattfinden [er findet statt, er fand statt, er hat stattgefunden]
Die Feier findet in der Kantine statt.
tabu
BegegnungenA1+

absoluut
de werksfeer
arrogant
de sfeer
het ding
de indruk
een positieve/negatieve indruk maken
nauw
nauwe contacten
het feest
flirten
het gevolg
Dat blijft niet zonder gevolgen.
zich verheugen, blij zijn
Wij verheugen ons op de vakantie.
het gevaar
de salarisverhoging
gelden, tellen als
Deze mensen gelden als asociaal.
spraakzaam
het gespreksonderwerp, -thema
gestoord, verstoord
de arbeidsrelatie is verstoord.
achter
achter liggen
[het feest ter afsluiting van het jaar]
de carrire
de carrireadviseur
het middenveld
in het middenveld liggen
de personeelsafdeling
persoonlijk
priv
praten
rijkelijk
rijkelijk alcohol drinken
sociaal
plaatsvinden
De viering/Het feest vindt in de kantine plaats.
taboe
65

Kapitel 8
die Tr, -en
vor der Tr stehen (idiomatisch)
berreichen [er berreichte, er hat berreicht] + D + A
dem Chef ein Geschenk berreichen
unangenehm
unsozial
vorn
vorn liegen
die Vorsicht
Vorsicht!
warum?
weihnachtlich
Weihnachts Weihnachtsfeier
das Weihnachtsgebck, -e
Zypern

BegegnungenA1+

de deur
voor de deur staan
overhandigen
aan de chef een cadeau overhandigen
onaangenaam
asociaal
voor(aan)
vooraan liggen
de voorzichtigheid
Voorzichtig!
waarom?
[kerst-]
kerst kerstviering
het kerstgebak
Cyprus

66