Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Semantische Leistung Der Prafixe Bei Deutschen Verben PDF
Semantische Leistung Der Prafixe Bei Deutschen Verben PDF
Filozofická fakulta
3
Inhalt
0 Einleitung ..................................................................................................................... 6
1 Einteilung der Verben von semantischem Standpunkt aus ..............................................7
1.1. Semantische Subklassen der Verben ........................................................................ 7
1.2. Semantische Subklassen der Verben – Bedeutungsstruktur ..................................... 7
1.3. Syntaktisch – semantische Valenzeigenschaften ....................................................... 8
1.4. Aktionsarten .............................................................................................................. 8
1.5. Transitivität der Verben ............................................................................................. 10
2 Wortbildung der Verben ............................................................................................... 10
2.1. Wortbildungsarten und Wortbildungstypen ............................................................... 10
3 Teilung der Präfixe ...................................................................................................... 12
3.1. Einleitung ................................................................................................................. 12
3.2 Untrennbare Präfixe .................................................................................................. 13
3.2.1. Semantische Leistung der untrennbaren Präfixen ................................................... 16
3.2.1.1 Das Präfix be- ........................................................................................................ 17
3.2.1.2. Das Präfix ent- ...................................................................................................... 18
3.2.1.3. Das Präfix er- ....................................................................................................... 19
3.2.1.4. Das Präfix ge- ....................................................................................................... 19
3.2.1.5. Das Präfix hinter- ............................................................................................... 20
3.2.1.6 Das Präfix miss- .................................................................................................. 20
3.2.1.7.Das Präfix ver- ...................................................................................................... 21
3.2.1.8. Das Präfix wider- ................................................................................................. 22
3.2.1.9. Das Präfix zer- ................................................................................................... 23
3.3. Trennbare Präfixe .................................................................................................... 23
3.3.1. Einteilung der deverbalen trennbaren Verben ....................................................... 24
3.3.2. Semantische Leistung der trennbaren Präfixe als Präposition .............................. 26
3.3.2.1. Das Präfix an- ........................................................................................................ 26
3.3.2.2. Das Präfix ab- ...................................................................................................... 27
3.3.2.3. Das Präfix auf- ................................................................................................... 28
3.3.2.4. Das Präfix aus- .................................................................................................... 29
3.3.2.5. Das Präfix ein- .................................................................................................... 30
3.3.2.6. Das Präfix bei- .................................................................................................... 31
3.3.2.7. Das Präfix dar- .................................................................................................. 31
3.3.2.8. Das Präfix mit- ................................................................................................... 31
4
3.3.2.9. Das Präfix nach- ................................................................................................ 32
3.3.2.10. Das Präfix vor- ................................................................................................... 33
3.3.2.11. Das Präfix zu- .................................................................................................... 33
3.4. Semantische Leistung der trennbaren Präfixe als Adverb ...................................... 34
3.5. Semantische Leistung der Adjektive in der Rolle der Präfixe................................. 34
4. Trennbare und untrennbare/ doppelförmige Verben ................................................... 37
4.1. Semantik und Syntax ............................................................................................... 37
4.2. Semantische Leitung der doppelförmigen Präfixverben ........................................... 39
4.2.1. Das Präfix durch- ................................................................................................... 39
4.2.2. Das Präfix unter- .................................................................................................... 40
4.2.3. Das Präfix über- ..................................................................................................... 41
4.2.4. Das Präfix um- …………………………………………………………………… . 41
4.2.5. Das Präfix wider- …………………………………………………………………..41
5.1. Tabellarische Zusammenfassung einzelner Präfixe und ihre Semantik ……………...43
5.2. Synopsis der Grammatiken zu trennbaren/untrennbaren Verben …………………….45
6. Schlusswort ..................................................................................................................... 46
7. Literaturverzeichnis …………………………………………………………………….47
8. Beilage zu der Arbeit – Auswahl von Übungen ………………………………………. 49
1.1. Schwache Verben …………………………………………………………… 50
2.1. Starke Verben …………………………………………………………………57
3. Trennbare und untrennbare Präfixe ……………………………………………. 67
4. Literaturverzeichnis ……………………………………………………………. 70
5
0. Einleitung
Das Wort „Verb“ stammt aus dem griechischen verbum und in der Übersetzung
bedeutet es das Wichtigste der Aussage. Das Verb ist für jede Aussage unentbehrlich und
deshalb trifft man Verben in allen Sprachstilen. Im Hinblick auf ihre Bedeutungsvariationen,
kann zugleich ein und dasselbe Verb in mehreren Bedeutungsebenen und Kontexten benutzt
werden. Bevor ich mich mit der eigentlichen Problematik der Präfigierung der deutschen
Verben befasse, beabsichtige ich zuerst den Leser (Deutschlernenden, Fremdsprachige oder
auch einen Muttersprachler) in die Einteilung der deutschen Verben nach ihren
morphologischen und semantischen Kriterien einzuführen, um eine unentbehrliche Übersicht
über die Struktur der Verben zu bekommen.
Im Hauptteil meiner Arbeit gehe ich auf die Wortbildung der deutschen Verben ein.
Aufmerksamkeit widme ich insbesondere der Linkserweiterung - der meist verbreiteten Art
der Wortbildung der deutschen Verben – der Präfigierung. Im Laufe der Zeit setzten sich
schon viele Sprachwissenschafter mit der Problematik der Präfigierung auseinander und für
diesen Bereich wurde auch Menge von Materialien, Übersichten und Grammatiken
herausgegeben. Auch aus diesem Grund gehen die Meinungen einzelner Wissenschaftler
auseinander und infolgedessen unterscheidet sich ihre Terminologie voneinander. Auch diese
Problematik wird in folgender Arbeit erwähnt.
Das Kapitel 3 leite ich mit der allgemeinen Aufteilung der Präfixe ein, auf heimische
und fremde und dann schenke ich die Beachtung nach den trennbaren und untrennbaren
Präfixen. Großen Wert lege ich auf die Polyfunktionalität und Vielfalt der verbalen Präfixe
und ich untersuche ein Präfix nach dem anderen nach seinem morphologischen, syntaktischen
aber insbesondere nach seinem semantischen Aspekt.
Abschließend biete ich eine übersichtliche tabellarische Zusammenfassung einzelner
Präfixe und füge das Literaturverzeichnis hinzu.
6
1 Einteilung der Verben vom semantischen Standpunkt aus
1.1. Semantische Subklassen der Verben
Die Einteilung der Verben vom semantischen Standpunkt vollzieht sich nach der
Bedeutungsstruktur der Verben, nach ihrer Aktionsart und auch nach dem Grad der
Grammatikalisierung (ob das Verb allein das Prädikat bilden kann). Weiter werden auch
Valenzeigenschaften sowie Aktionalität berücksichtigt. Diese Arbeit befasst sich insbesondere
mit dem semantischen Aspekt.
1.2. Semantische Subklassen der Verben – Bedeutungsstruktur
Das Verb erfüllt die zentrale Aufgabe im Rahmen eines Satzes. Die Verben bezeichnen das
Geschehen immer unter verschiedenen Aspekten. Diese Teilung orientiert sich nach der Rolle
des Subjektaktanten. Aufgrund ihrer Bedeutungsstruktur lassen sich folgende Hauptgruppen
von Verben unterscheiden:
• Tätigkeitsverben – (Aktionsprädikate1 – Helbig, Buscha 2001),
Handlungsverben sind agentiv. Sie ordnen dem Subjekt eine typische Agensrolle
zu. Sie bezeichnen eine intentionale Handlung des Subjekts. Das tätige Subjekt
(ein Täter oder Agens) tut etwas in aktiver Weise, führt eine Handlung aus.
Verben wie: arbeiten, gehen, laufen, spielen, singen, töten, wandern, turnen
• Vorgangsverben - (Prozessprädikate – Helbig, Busche 2001), sind Verben mit
dynamischer Aktionsart, sie beschreiben Sachverhalte, einen Vorgang oder
Prozess, der sich an einem Subjekt vollzieht. Die Prozesse sind nicht statisch und
stehen nicht unter der Kontrolle eines Agens. Sie sind nicht auf ein Ziel gerichtet
und haben keine Objekte. Verben wie: erfrieren, erkranken, einschlafen, sterben,
verfaulen, verhungern
• Zustandsverben- (stative Prädikate – Helbig, Buscha 2001) drücken einen
Zustand, ein Bestehen, ein Beharren aus. Diese Verben erfassen etwas statisches,
das sich zwar in der Zeit vollzieht, jedoch keine Veränderung darstellt. Verben
wie: sich befinden, liegen, sein, stehen, besitzen, ähneln
1
Diese doppelte Terminologie ergibt sich daraus, dass es sich bei Aktion, Prozess und Stativ um semantische
Prädikate, bei den deutschen Bezeichnungen um die Lexikalisierung dieser Prädikate (teilweise auch in
verschiedenen Wortklassen) handelt.
7
In der folgenden kleinen Tabelle wird angedeutet, welche Verben statisch und
agensfähig sind.
statisch Agens
Tätigkeitsverb - +
Vorgangsverb - -
Zustandsverb + -
Unter die Gruppe der Tätigkeitsverben gliedert man noch die kausativen Verben,
welche die Überführung der stativen Prädikative in die Aktionsprädikative vornimmt
(stehen- stellen, wirken – bewirken).
1.4. Aktionsarten
Die Aktionsart stellt die Funktion des Verbs dar, das die Verlaufsweise und Abstufung des
Geschehens bezeichnet.
Man kann zwei Hauptgruppierungen unterscheiden:
- zeitlicher Verlauf (Ablauf, Vollendung, Anfang, Übergang, Ende)
- inhaltlicher Verlauf (Veranlassung, Intensität, Wiederholung, Ende)
8
Diese zwei oben genannten Gruppen überlappen sich oft.
Grammatisch relevant sind sie vor allem für die Wahl des Hilfsverbs, im semantischen
Hinblick dann bewirken sie den Gebrauch bestimmter Präfixe/Partikeln.
2
DUDEN, Die Grammatik, 2005.
3
Diese Verben bezeichnet die Grammatik Helbig Buscha auch als Kursiva.
4
Nach der Grammatik Helbig Buscha werden diese Verben auch als Tranformativa genannt.
9
1.5. Transitivität der Verben
Das Verhältnis des Verbs zum Akkusativobjekt bestimmt, ob das Verb transitiv oder
intransitiv ist. Transitive Verben bilden eine Verbindung mit einem Subjekt und einem
Akkusativobjekt und teilen ihm eine semantische Rolle zu. Diese Verben können in Passiv
transformiert werden und das Subjekt bildet das Akkusativobjekt des aktiven Satzes
(besuchen, senden, geben, anregen...). Eine wichtige Untergruppe bilden die Verben des
Schaffens und Vernichtens wie schaffen, bilden, bauen, verfassen (Duden 2005,S.398). Dann
werden das Subjekt und Objekt semantisch geteilt. Das Objekt stellt eine efizzierte Rolle5dar
und das Subjekt wird dann als affiziert6 genannt. Die Verben der Gemütsbewegung stellen die
zweite Gruppe dar. Sie werden auch als „psychische Verben“ genannt (interessieren, ärgern,
freuen, überraschen). Das Subjekt dieser Verben wird als Stimulus bezeichnet. Eventuell kann
der Anlass durch die Präposition realisiert werden.
Intransitiva sind solche Verben, bei denen kein Akkusativobjekt und kein reflexives
Pronomen stehen. Je nach dem Subjekt, kann das Subjekt eine Agens- oder Patiensrolle tragen.
Viele intransitive Verben können ohne weitere Ergänzung verwendet werden. Sie stellen mit
dem Subjekt eine semantische Rolle dar. Sie werden als absolut genannt. Es sind meistens
Verben, die Aktivitäten und Vorgänge bezeichnen. Weiter gehören zu dieser Gruppe sog.
„Existensverben“7. Im Unterschied zu absoluten Verben bilden Transitiva die Verben, die
relativ sind und eine Leerstelle eröffnen. Es geht dabei insbesondere um adverbiale
Ergänzungen, ein Präpositionalobjekt oder ein Dativobjekt.
5
effiziert ( lat. „hergestellt)
6
affiziert ( lat.“berührt“)
7
Existensverben sind solche Verben, die das Sein, Entstehen, Vergehen bezeichnen (existiere, vergehen,
entstehen), HELBIG/BUSCHA, Die deutsche Grammatik, 2001.
10
Die Verben, die über das betonte Präfix verfügen, werden als trennbar benannt und bilden
das syntaktische Prinzip der Klammerbildung. Unbetonte Präfixe werden als untrennbar
angesehen. Es gibt Verben, die sich nicht in die Verwendungsregeln für erstgliedbetonte
Verben einfügen, z.B. die Konversion komplexer Substantive (striftstellern), die Rückbildung
(bergsteigen), und die Komposition (rührbraten).
2.1.1. Suffixderivation
Neue Verben, allerdings im beschränkten Maß, werden durch Suffixe gebildet. Als
Verbsuffixe kommen (e)l(n), (e)r(n) und ig(en), sowie fremde Suffixe –ier(en) mit den
Varianten –isieren und –ifizieren vor. Viele von ihnen sind heutzutage unproduktiv, allein mit
(e)l(n) werden häufig neue Verben gebildet.
2.1.2. Komposition
Verbale Komposita werden selten gebildet. Die deutsche Sprache kennt allein die
Kopulativkomposition zweier Verbstämme: drohstarren, grinskeuchen, rührbraten,
sprechdenken. Syntaktisch werden diese Verben untrennbar, im Partizip II werden sie
getrennt, im Infinitiv mit zu hingegen nicht. Am häufigsten kommen diese Verben im Infinitiv
vor, die Flexionsparadigmen werden unvollständig benutzt.
2.1.3. Konversion
Verben entstehen durch Konversion hauptsächlich aus Substantiven und Adjektiven (fischen,
kuren, simsen, gleiche, weiten). Adverbien werden nicht zu Konversionen genutzt. Alle diese
Verben weisen vollständige Flexionsparadigmen auf und werden schwach dekliniert.
2.1.4 Präfixderivation
Da fast für jedes deutsche Verb die Möglichkeit besteht, sich selbst durch ein Präfix
modifizieren zu lassen, ist die Präfixderivation sehr produktiv. Nach der Duden Grammatik8
werden zwei Haupttypen unterschieden, es handelt sich um eigene Präfixderivate, die über
unbetonte erste unmittelbare Konstituente verfügen, die weder morphologisch noch
syntaktisch trennbar sind. Und die zweite Gruppe bilden Partikelverben, unter denen man die
Verben versteht, die aus trennbarem Erstglied und eigenem semantischen Vollverb bestehen.
Bei Verben, die über ein trennbares Präfix verfügen, geht die Terminologie auseinander. Nach
8
DUDEN, Die Grammatik, 2005
11
Fleischer9 werden sie als trennbare Präfixe genannt, Wellmann benutzt den Begriff
Halbpräfix, Šimecková10 postponierbares Präverb, Weinrich11 bezeichnet sie Nachverb,
Eichiger12 als Verbpartikel und aus syntaktischen Hinsicht werden sie als Verbzusatz
angesehen.
• untrennbare Präfixe
• trennbare Präfixe
• trennbare und untrennbare Präfixe
• fremde Präfixe
Das Grundzeichen der Trennbarkeit ist die Tatsache, ob das Präfix betont oder unbetont ist.
Bei den betonten Präfixen handelt es sich um die trennbaren Verben, im Gegenteil bei
unbetonten um die untrennbaren. Die Grammatik Duden gliedert diese Verben in sog.
Präfixderivation (untrennbare Verben) und Verbpartikeln (trennbare Verben), dabei teilen
sich die Präfixverben noch in zwei Gruppen, d.h. in Präfixe ohne homonyme Verbpartikel und
in solche, bei denen es eine gleichlautende Verbpartikel und auch ein Funktionswort gibt.13
In den meisten Fällen geht es bei den Erstteilen der Verben um die Präfixe. Die ersten
Positionen von Verben können aber auch andere Wortarten beziehen - meistens Verben,
Substantive und Adjektive.
9
BARTZ/FLEISCHER /SCHRÖDER (1995)
10
ŠIMEČKOVÁ, Alena. 1932
11
WEINRICH, Harald (2005)
12
EICHINGER,
13
Vg. durchschreiten, übertragen, überbrücken, überraschen u.a.
12
3.2 Untrennbare Präfixe
Diese Präfixe bilden mit dem Verb die Bestandteile, die immer in allen syntaktischen
Situationen vorne stehen:
a. Beachte das Verkehrsschild!
b. Er hat dar Verkehrsschild beachtet.
c. Versprich mir, dass du das Verkehrsschild beachtest.
d. Es ist nötig das Verkehrsschild zu beachten.
13
Besonderheiten:
• Konsonantenangleichung:
ad hat je nach Anlaut des Verbs verschiedene Varianten:
af vor f affirmieren
ag vor g aggravieren
ak vor k akklimatisieren
al vor l alliieren
an vor n annihlilieren
ap vor p apportieren
as vor s assortieren
at vor t attribuieren
ante - Dieses Präfix trägt die gleiche Bedeutung wie vor-:
antedatieren, antezedieren,
co- Das Präfix stellt die Bedeutung des Präfixes zusammen dar:
kon- kollaborieren, koexistieren, kohärieren, koinzidieren, kollidieren
Besonderheiten:
Varianten:
Vor Vokal und h hat kon meist die Variante ko. In neuen Bildungen kann ko auch vor
Konsonant stehen.
Selten kommt die fremdsprachliche Variante co vor.
In älteren Bildungen kommen weitere Varianten vor:
kom vor b, p, m komponieren
kol vor l kollaborieren
kor vor r korrespondieren
de- Das Präfix bezeichnet Aufheben, Rückgängigmachen oder Verneinen,
Wortbildungsbedeutung als reservativ, vor Konsonant steht de, vor Vokal des: debarkieren,
decodieren, deduzieren, deferieren, desarmieren, dekompensieren
dis- Das Präfix hat eine verneidende Funktion, aus lat. auseinander:
diskriminieren, diskulpieren, dissidieren, distrahieren
14
en- Das Präfix hat eine ähnliche Bedeutung wie ent-:
encodieren, enfilieren, engagieren
ex- Dieses ziemlich häufig vorkommendes Präfix hat die ähnliche Bedeutung wie aus,
aus...heraus, weg, ent:
effilieren, effluieren, ejizieren, elevieren
Besonderheiten:
• Variante e:
Vor Konsonant kann ex zu e verkürzt sein:
elaborieren
emigrieren
• Variante ef:
Vor f wird ex zu ef:
effilieren
in- Vor Verben hat das Präfix die Bedeutung von ein- und hinein-: infiltrieren,
inskribieren, injizieren, installieren
Besonderheiten:
• Varianten:
Das Präfix in hat folgende Varianten:
il vor l illuminieren
im vor b, m, p immigrieren, importieren
ir vor r irradiieren
inter- Das Präfix hat die Bedeutung von dem heimischen räumlichen, zeitlichen und
übertragenen zwischen-:
interpolieren, interagieren, interpungieren, intermittieren
intro- Das Präfix kommt bei Verben lateinischen Ursprungs vor und trägt die gleiche
Bedeutung wie hinein, nach und innen:
introjizieren, introduzieren, intromittieren
15
kon- Das Präfix stellt die Bedeutung vom heimischem Adverb zusammen dar (lat. mit):
kooperieren, koexistieren, konzentrieren, korreferieren,
konter- Das Präfix trägt die Bedeutung von gegen, entgegen:
konteragieren, konterkarieren
per- Dieses Präfix kommt bei Verben italienischen Ursprungs vor:
perkolieren, perludieren, permittieren, pervertieren
post- Das Präfix stellt die gleiche Funktion dar wie nach(her):
postdatieren, postponieren
prä- Das Präfix bezeichnet die Vorzeitigkeit wie das Präfix vor-:
prädisponieren, präfigieren, präformieren, präparieren
pro- Das Präfix steht in den meisten Fällen bei Verben lateinischen Ursprungs:
prolongieren, proskribieren, promovieren, provozieren, produzieren
re- Das Präfix bezeichnet die Bedeutung zurück oder wieder, auch eine Wiederholung
oder Erneuerung in Bezug auf das heimische Präfix auf:
recodieren, reduplizieren, reformieren, rekapitulieren, reklamieren, rezitieren,
rekonstrurieren, reproduzieren,
retro- Das Präfix hat die Bedeutung wie zurück-:
retrodatieren, retrovertieren, retrozedieren
sub- Das Präfix steht in Wörtern lateinischen Ursprungs und bedeutet unter- oder bei- :
subordinieren, subsistieren, suffigieren, sukzedieren
Besonderheiten:
• Konsonantenangleichung:
sub hat je nach dem folgenden Anfangsbuchstaben verschiedene Varianten:
16
3.2.1. Semantische Leistung der untrennbaren Präfixen
Ein und dasselbe Präfix kann sich mit Basen verschiedener Wortarten und mit Basen
derselben Wortart verbinden,
z.B. Präfix: ver - deverbal: verändern
desubstantivisch: vergewaltigen
deadjektivisch: verdeutlichen
deadverbial: verneinen
• Bei dem Präfix handelt es sich bei manchen Fällen um die Inkorporation. Das
Präfixderivat nimmt mittels eines anders lautenden Präfixes die entsprechende
Relation auf.
a. Wasser über das Fleisch gießen – das Fleisch mit dem Wasser begießen
14
„Objektschub“ bei V. Polenz 1980, S. 176
17
• Reflexierung – Die Basis steht mit Akkusativobjekt und das Derivat kommt reflexiv
vor: etw. trinken – sich betrinken
15
MATER, Erich, 1980.
18
3.2.1.3. Das Präfix er-
Dieses Präfix ist schon nicht so produktiv. Bei Doppelpräfigierungen kommt es oft an der
zweiten Stelle vor: aberkennen, anerkennem, auferstehen, umerziehen u.ä.
Die grammatische Funktion
• Das Präfix er- macht die intransitiven Verben transitiv
Basis mit Präpositionalobjekt oder Adverbialbestimmung – Derivat mit Akkusativobj.
a. Er ist auf den Berg geklommen – Er hat den Berg erklommen.
b. Sie haben nach neuen Methoden geforscht – neue Methoden erforscht.
Wie auf dem Beispiel zurückzuführen ist, beeinflusst das Präfix er- auch die
Wahl des Hilfsverbs im Perfekt.
• Das Präfix er- zieht die Objektverschiebung voll:
Basis mit Akkusativobjekt, Präpositionalobj.- Derivat mit Akkusativobjekt (Basis
zum Präpositionalobj.), Präpositionalobj. (Basis zum Akkusativobjekt):
a. Er hat mich zur Arbeit gezwungen – Er hat von mir Arbeit erzwungen.
Die semantische Funktion
1. ingressive Verben – diese Verben bezeichnen das Eintreten des Geschehens oder
den plötzlichen Beginn oder das einmalige Stattfinden der Handlung: erblühen,
erblicken, erklingen, erbeben, erbrausen, erdröhnen, erhitzen
2. egressive Verben – sie stellen auch die Vollendung und vollständige Durchführung
des Geschehens: erjagen, ermorden, erdolchen, ermitteln
3. kausative Verben – mit Adjektiv verbunden, bestimmen einen Zweck oder eine
Absicht: erblinden, erfrischen, ermöglichen, ermüden, erbittern
4.etwas durch eine Handlung gewinnen, das Erreichen eines Resultats : erheiraten,
erhalten, erhaschen, ergreifen,
5. intensive Verben - dieses Präfix kommt bei den Basisverben vor, die als durativ
bezeichnet werden: erahnen, erdulden, erfreuen, ertragen
6. idiomatische Verben - sich ereignen, erfahren, erhalten, ernennen, erlauben,
ergötzen
3.2.1.4. Das Präfix ge-
Dieses Präfix ist sehr unproduktiv, es kommt insbesondere in der Form des Perfekts vor.
Die semantische Funktion
Bei diesen Verben ist die semantische Funktion schwer zu erkennen. Die Motivation bei
einzelnen Verben unterscheidet sich.
19
Das Präfix kommt bei den älteren Verb-zu-Verbableitungen vor. Es gibt Verben, die den
Sinn ohne das Präfix tragen.
a. gehorchen – horchen
Es besteht nur ein kleiner Unterschied im grammatischen Sinn: gehorchen
jdm.(Dativ) – horchen etwas (Akkusativ), und im semantischen Sinn bezieht sich
das Verb gehorchen auf die Personen und von einer Person bedingte Befolge,
Anforderungen usw.
Manche Verben kommen ohne das Präfix nicht vor. Dann handelt es sich nicht um das
selbständige Präfix, sondern um den eigenen Stamm des Verbs.
b. genesen, gelieren, gellen,
1. positiver Ansatz – manche Verben bezeichnen durch das Präfix den positiven
Ablauf des Geschehens und bilden die positiv-negativ Paaren mit dem Präfix miss-:
gelingen,
20
Die semantische Funktion
a. Modal, negativer Ansatz – das Präfix verneint die Bedeutung des Basisverbs im Sinne
von falsch oder unzulänglich: missachten, missbrauchen, missbilligen, missglücken,
missgönnen,
Mit dem Präfix ge- bilden die Verben positiv-negative Paare, es handelt sich um
eine Substitution dieses Präfixes: geraten x missraten, gelingen x misslingen, gefallen x
missfallen, gebrauchen x missbrauchen usw.
21
5. agentive Verben- bezeichnen die Umgestaltung einer Person in eine bestimmte
Funktion. Diese Person bezieht diese Position und verhält sich so: verarzten,
6. kausative Verben- werden mit einem Substantiv verbunden und bezeichnen eine
Tätigkeit, die zur Anfertigung einer Sache oder Umformung einer Person in eine
andere dient: verfilmen, versklaven, vertrusten, vereisen
7. ingressive Verben – etw. wird zum Substantiv, etw. füllt sich allmählich mit
„Substantiv“ an : versumpfen, vertrotteln, verwaisen, verstädtern, versanden,
verschlammen, verstauben
8. fehlerhafte Handlung – die Präfixverben weisen auf einen Fehler oder fehlerhafte
Handlung hin, bei der sich die beginnende Entwicklung schlecht vollzieht: sich
verirren, sich verschreiben, sich versprechen, sich verlaufen, sich verwählen
9. Wandel / Änderung – die Verben bezeichnen einen Wandel im Geschehen, oft handelt
es sich um eine räumliche Verschiebung : verkleiden, verändern, verschieben,
verlegen, versetzen
10. Verbindung- die Verben bezeichnen die Verbindung von mehreren größeren
Elementen zusammen: verkitten, verwachsen, verknüpfen
11. lokal, dynamisch - Die Basisverben selbst tragen eine lokale Bedeutung, das Präfix
steigert nur die Bedeutung der Richtung – „hinweg“ : verdrängen, verweisen,
vertreiben, verschleppen
12. Verbindung- diese Verben bezeichnen eine Beziehung mehrerer Komponenten
zueinander: verhaken, verheiraten, verkitten, vermischen, verquirlen, versammeln,
verwachsen
13. Zeit verbringen – diese jüngeren Verben dienen zur Äußerung, wie man die Zeit
zubringen kann: vergondeln, vergolfen, verpaddeln, versegeln, verskaten,
vertelefonieren
14. durch Reflexierung können die meisten kausativen zu ingressiven Verben umgestaltet
werden: sich verbilligen, sich verbreitern,
15. idiomatische Verben: verbläuen, verleumden, verlieren
22
Die semantische Funktion
1. Das Präfix wider- bezeichnet einen Gegenzug zu dem Vollverb ohne Präfix. Es hat
einen negativen Ansatz zu dem Rezipienten. Es fordert einen Wandel bei ihm:
widerreden, widersprechen, widerstreiten
2. Umwandlung - etw. durch die Handlung umwandeln, eine These ändern: widerlegen
16
WELLMANN, H.: Die Wortbildung. In: DUDEN.1984
17
WEINRICH, Harald (2005)
23
Wenn wir die trennbaren Präfixe als Verbpartikel (nach Eichinger18) ansehen, handelt es sich
um die Wortbildungsmittel, die auch selbstständig in einem Satz stehen können, und zwar in
der Position:
• Präposition : an, ab, auf, aus, bei, durch, hinter, mit, nach, über, unter, vor,
wider, zu, ein (entspricht der Präposition in)
• Adverb: her, hin, herunter, hinunter, dahin
• Adjektiv: fest, frei, hoch, los, fehl…
• Substantiv: preis, stand, teil,…
18
EICHINGER, Ludwig M:. Deutsche Wortbildung. Eine Einführung Tübingen.2000
24
Es gibt wieder manche Adverbien, die nicht als trennbare Erstteilen gelten, wie: oben, unten,
hinten oder vorn.
Die adverbialen Erstteile sind relativ locker. Sie können das Vorfeld des Satzes beziehen.
a. Hinzu sollte man als weitere Ausgabe die Grundsteuer rechnen.
Manche Adverbien bilden mit dem Verb eine syntaktische Fügung, sowie die Verbindungen
mit dem Verb sein bilden keine komplexen Verben.
• Adjektiv als Erstglied
Die Verben mit dem Adjektiv als Erstglied bilden die trennbaren Verben nur im Falle, dass
die Adjektive weder steigerbar noch sehr erweitert sind (nicht längerlaufen).
Wenn das Adjektiv sich steigern lässt, gehört das Verb nicht unter die trennbaren, aber zu
einer syntaktischen Fügung. Adjektivische Erstglieder verbinden sich vor allem mit einfachen
Verben.
Als adjektivische Erstglieder kommen insbesondere:
• die simplizischen Adjektive wie fern, fest, frei, glatt, gut, hoch, tot, weiter
(Duden 2005, S.709) .
• weniger umfangreiche Reihen bilden die Verben mit : bereit, bloß, gesund, irre,
kaputt
Die Adjektive die schon mit un–, ur-, erz-, miss-, oder mit einem Fremdpräfix modifiziert
werden, bilden keine trennbaren Verben. Ein anderes Beispiel stellt das Präfix voll-, das bei
manchen Verben vorkommt, jedoch nur als untrennbares Erstglied (vollziehen, vollenden,
vollführen, vollstrecken, vollbringen). Man muss aber beachten, ob es sich nicht um ein
Objektprädikativ handelt. Dann steht voll selbständig als Satzglied getrennt von dem
Basisverb.
• Substantiv als Erstglied
Es gibt zwei verschiedene Weisen, wie diese Verben entstehen.
1. Rückbildung- diese Verben entstehen aus komplexen Substantiven mit
deverbalem Zweitglied.
2. Konversion – aus einem komplexen Substantiv (hungerstreiken).
19
Die komplexen Adverbien sind sehr produktiv. Aber Komposita mit her und hin als Zweitglied sind nicht
durchweg aktiv. Die aktivste Gruppe von diesen Adverbien erweist sich nur in der Form: daher, dahin, einher,
umher, umhin, vorher.
25
3.3.2. Semantische Leistung der trennbaren Präfixe als Präposition
Mit der Bildung der trennbaren Verben sind auch syntaktischen Änderungen verbunden.
Solche Änderungen vollzieht man durch die Inkorporation der Präposition in das Verb.
a. Kleb das Bild an das Papier./ Kleb das Bild an.
In diesem Fall kann man sehen, dass die Präposition mit dem Präfix übereinstimmt.
Bei manchen Präpositionen kommt es zu einem Wandel des Präfixes. (Ausnahmen: ein/in, -
den Dampf in den Mund saugen/ den Dampf einsaugen - ab/von, die Kruste vom Brot
schneiden/die Kruste abschneiden)
Die Inkorporation dient zur Verringerung der Anzahl der Satzglieder.
3.3.2.1. Das Präfix an-
Das Präfix an- kommt bei fast allen einfachen Verben vor. Es erscheint auch bei komplexen
Verben, sowie bei anerziehen. Die Präfixderivation ist bei desubstantivischen Derivaten zu
finden (beanspruchen, beantragen, beantworten).
Die grammatische Funktion
• durch Inkorporation ändert sich das Präpositionalobjekt zu einem
Akkusativobjekt: Sie hat nach mir geschaut. / Sie hat mich angeschaut.
26
3.3.2.2. Das Präfix ab-
Die Basisverben sind einfache oder komplexe Verben (abfahren, abverlangen). Es kommen
auch Doppelpräfigierungen mit ab an der zweiten Stelle (verabreichen) vor.
Die grammatische Funktion
• Transitivierung: die Verben, die die semantische Modifikation
„distanzieren“ darstellen, werden oft mit der Transitivierung verbunden.
a. Basis ohne Aktant – Derivat mit Akkusativobjekt: brennen – etw.
abbrennen
b. Basis mit Dativobjekt . Derivat mit Dativ- oder Akkusativobjekt: jmdm.
schmeicheln – jmdm. etw. abschmeicheln
c. Basis mit Präpositionalobjekt – Derivat mit Akkusativ- und Dativobjekt
– um. etw. betteln – von jmdm. etw. abbetteln
Die semantische Funktion
1. bei der Bewegung drücken diese Verben die Richtung nach unten aus: abfallen,
absteigen, abspringen, absenken
2. egressive Verben: bezeichnen das Ende des Geschehens oder Unterbrechen
eines Prozesses: abblühen, abmelken, abessen, abklingen, abschalten,
abklingeln
3. privative Verben: sind solche Verben, die eine Wegnahme oder Entziehung
bezeichnen: abnehmen, abkürzen, abästen, abbeeren, abpflücken, abkämmen,
abfeilen, abholzen
4. applikative Verben: mit einem Substantiv versehen: abfedern
5. ingressive Verben: bezeichnen den Beginn des Geschehens: abfieren,
abdunkeln, abdrücken (im Sinne schießen)
6. Entfernung oder Distanzierung: die Verben drücken die Entfernung oder
Verhinderung oder eine Abwehr aus: abwenden, abwehren, abgehen, abfahren
7. Nachahmung, Kopierung: diese Verben geben eine Nachahmung einer Kopie
wieder: abmalen, abschreiben, abzeichnen, abformen
8. Verminderung: die Verben bezeichnen das Geschehen, bei dem das Subjekt
verkleinert wird: abmagern
9. Intensivierung des Geschehens: diese Verben weisen auf eine geringe
Änderung des Geschehens auf: abprüfen, abändern
27
10. Zurücknahme des Geschehens: diese Verben bezeichnen eine Absage oder
einen Widerruf des ursprünglichen Zwecks des Verbs: abbestellen, abberufen20
3.3.2.12.Das Präfix auf-
Das Präfix auf- kommt fast bei allen Verben vor. Die semantische Leistung betrifft insbesondere
die räumliche Bedeutung, aber es kommen auch andere semantische Kategorien vor.
Die semantische Funktion
1. bei der Bewegung in der Richtung nach oben: viele von diesen Verben
betreffen die Bewegung der Augen (Sprachfamilie von sehen) und jegliche
Bewegung des ganzen Körpers (springen, steigen, klettern): aufsehen,
aufschauen, aufgucken/ aufspringen, aufsteigen, aufklettern – in
grammatischem Hinblick verbinden sie sich meistens mit der Präposition auf +
Akk.
2. räumlicher Kontakt: diese Verben bezeichnen die Verbindung mit dem
primären Stoff, mit dem etwas verbunden wird: aufkleben
3. ingressive Verben: bezeichnen den Beginn des Geschehens: aufscheinen,
aufdämmern, aufstöhnen,
4. egressive Verben: bezeichnen das Ende des Geschehens: aufessen, auftauen
5. lokative Verben: stellen die Handlung dar, bei der ein Gegenstand auf/in/an
einen Platz lokalisiert wird: auftischen, aufseilen, aufsetzen, aufstellen,
aufschieben
6. Verbesserung, Wiederherstellung: diese Verben bezeichnen, dass der
ursprüngliche Zustand des Basisverbs verbessert oder wiederherstellt wurde:
aufbessern, auffrischen, aufhellen
7. instrumentative Verben: bezeichnen die Handlung, die mit dem Substantiv21
vorgenommen wird: aufgabeln
8. kausative Verben: übergeben einem Menschen oder einer Sache eine
Eigenschaft : aufmuntern, aufheitern, aufheizen, aufhellen
9. Intensivierung des Geschehens: bezeichnet bei den Verben eine geringe
Abschattung : aufzeigen
20
Ein besonderes Beispiel stellt das Verb abbekommen dar. Dieses Verb weist mehrere Bedeutungen auf:
1. etwas erhalten, bekommen
2. abseitigen – zu diesem Fall passt unsere semantische Leistung der Zurücknahme
21
Das Basisverb wird von diesem Substantiv abgeleitet.
28
3.3.2.13.Das Präfix aus-
Wieder eines der häufigsten Präfixe bei einfachen, seltener komplexen Verben, die sich vor
allem auf die räumliche Eingrenzung beziehen. An zweiter Stelle kommt das Präfixverb selten
vor (verausgaben, verauslagen).
Die semantische Funktion
1. bei der Bewegung in der Richtung nach außen: diese Verben bezeichnen die
Handlung, bei der ein Gegenstand aus seiner ursprünglichen Stelle (oft ein
Gebäude oder Behältnis) herausgenommen wird oder sie bezeichnen den
Ausgangsort (Länder, Staaten oder Städte): ausbaggern, ausbrechen, aushacken,
ausschütten, ausbohren, ausreisen, auswandern
2. egressive Verben: bezeichnen das Ende des Geschehens: ausrechnen,
austrinken, ausreifen, auslernen, austrocknen
1. Verben des Reinigens: ausreiben, ausscheuern, ausschrubben,
auswischen
2. Beenden des Leuchtens oder Klingens: ausblasen, ausblenden,
ausknipsen, auspusten
3. negative Äußerungen gegenüber einer Person: auslachen,
ausschelten, ausschimpfen, ausspotten
4. privative Verben: stellen eine Abnahme oder Entziehung dar: aussteinen,
ausrasieren, ausradieren, ausmerzen
5. ingressive Verben: bezeichnen den Beginn des Geschehens und als
deadjektivische trennbare Verben statten sie das Subjekt mit einer Eigenschaft
aus: ausnüchtern
6. Auslassung, Ausgabe: diese Verben bezeichnen die Handlung, bei der das
Objekt ausgehändigt oder freigegeben wird: ausdrücken, auszahlen, auslüften
7. Preisgabe: diese Verben signalisieren die Bedeutung „ etwas Geheimes
preisgeben“: ausplaudern, ausquatschen, ausposaunen, auspacken
8. Intensivierung: die Präfixverben machen die Basisverben durch das Präfix
intensiver: auswechseln, ausbitten, ausbohren, ausdeuten, ausruhen, aussäen
29
3.3.2.14.Das Präfix ein-
Das Präfix ein- weist die Möglichkeit auf, sich fast mit allen Basisverben verbinden zu
können. Dieses Präfix trägt insbesondere eine räumliche Bedeutung und modifiziert einfache,
wieder seltener komplexe Verben. Im deutschen Wortschatz begegnet man ein paar
desubstantivischen Derivaten mit dem Präfix an der zweiten Stelle: beeindrucken,
beeinflussen.
Die semantische Funktion
1. bei der Bewegung in der Richtung nach innen, wobei es sich oft um eine
Überwindung eines Hindernisses handelt : einsteigen, einfliegen, einfließen,
eintippen, eindrücken, einschlagen, einmauern, einatmen, einbacken, einbauen,
einrücken, einlaufen
2. lokative Verben: bezeichnen, dass der Gegenstand an/in/auf einen Platz
verschoben wird: einkellern, einbetten
3. instrumentative Verben: stellen eine Handlung dar, die mit einem Instrument
(Basisverb wird von dem Instrument/Substantiv abgeleitet) vorgenommen wird:
einmeißeln, einsaugen,
4. kausative Verben: verursachen die Änderung der Eigenschaft bei einer Sache
oder Person: einschüchtern, eindicken, einschwärzen, einweichen, einengen,
eindeutschen
5. ingressive Verben: signalisieren den Beginn des Prozesses: einschlafen,
eindösen, einpennen, sich einarbeiten, einhören, einlaufen, einlesen sich
6. Zugrundegehen: es handelt sich um die Verben, die ein Objekt zerstören:
einfallen, eingehen, einstürzen
7. innerlicher Zustand: diese Verben bezeichnen einen Zustand, der andauert:
einhalten, einbehalten
30
b. Sie regieren das Dativobjekt, das das Ziel der Annäherung bezeichnet und beim
Basisverb nicht vorhanden ist. z.B. Ich lege den Scheck dem Brief bei.
22
Diese Verben lassen sich dann weiter nach der Art des Gegenstandes, um den es geht, unterscheiden. Beifügen
und beigeben sind hier neutral, während es sich bei beimengen und beimischen um eine unzählbare Menge
handelt. Synonymisch verhalten sich auch beisteuern und beischießen, die insbesondere in der Umgangssprache
vorkommen. Bei gibt keine Richtung an, sondern stellt den Endzustand fest.
31
mitarbeiten, mitbestimmen, mitempfinden, miterleben, mitfahren,
mitleiden,
2. Mitnahme: diese Präfixverben stellen dar, dass ein Gegenstand von einer
Person mitgenommen wird: mitnehmen, mitbringen, mithaben
3. übertragener Sinn/Idiomatisierung: mitbekommen ( erfahren), mitgehen
(umg. stehlen), nicht mitkommen ( nicht begreifen), jemandem mitnehmen
(jmdm. zusetzen), jmdm. mitspielen ( schlimm mit jmdm. umgehen)
32
3.3.2.10. Das Präfix vor-
Das Präfix vor- kommt bei Verben vor, die eine sowohl räumliche als auch zeitliche
Abschattung von dem Basisverb bezeichnen.
Die grammatische Funktion
a. Inkorporation – die Umstrukturierung des Valenzrahmens des Basisverbs erfolgt
durch Inkorporation einer Präposition in das Verb
Saskia hat die Dokumente vor dem eigentlichen Ordnen./ Saskia ordnet
die Dokumenten vor.
Die semantische Funktion
1. zeitliche Anordnung/Reihenfolge : diese Verben bezeichnen, was vor einem
anderen Geschehen passierte: vorkochen, vorverurteilen, vorspielen,
vorbehandeln, vorbeten, vorbezahlen, vorbilden, vorfertigen, vorgreifen
2. räumliche Einordnung: die Präfixverben stellen die Bewegung in der
Richtung vorwärts dar: vorrücken, vorgehen, vorlaufen, vorfahren,
vorstoßen
3. eine Hinderung: diese Verben weisen auf eine Hemmung hin: einer Sache
vorbeugen
4. Präsentierung: diese Verben bezeichnen, dass etwas einer Person gezeigt
oder präsentiert wird, es handelt sich um die Verben des Sprechens und
Agierens: vorlegen, vorbringen, vorzeigen, vorweisen, vorsingen,
vorführen
5. Bemängelung: mit diesen Verben wird auf einen Mangel hingewiesen und
gerügt: vorwerfen, vorhalten,
6. übertragener Sinn: vorbinden (veraltend: vorknöpfen), vormachen
(täuschen), vorschreiben (befehlen),
33
Die grammatische Funktion
a. Umstrukturierung des Valenzrahmens ohne quantitative Änderung
Peter wirft den Ball zu Anna.
Agens Patiens Direktiv
34
3.4.1.1. Das Präfix her-
Die semantische Funktion
1. Wiederholung: die Präfixverben bezeichnen die Wiederholung des
Geschehens oder der Handlung: herstellen, herbestellen, herrichten
2. Bewegung in der Richtung herzu/zu uns: in diesem Sinn wird das Präfix
nur auf die Richtung begrenzt: herbeirufen, herfahren, hertragen
3. Idiomatisierung im Sinne des Entstehens: viele von diesen Verben weisen
auf die Ursache hin: herleiten, herbeiführen, hervorrufen,
heraufbeschwören,
4. reine Idiomatisierung: diese Verben weisen völlig anderen Sinn als das
Basisverb auf: herhalten für jdn. (jemanden ersetzen), hereinlegen
(täuschen), sich über jdn. hermachen (jdn. kritisieren), hernehmen (land.
verprügeln)
35
3.5.1. Das Präfix fehl-
Die semantische Funktion
1. Unrichtigkeit: diese Verben stellen dar, dass das Geschehen misslingt oder in
falsche Richtung geht: fehlbesetzen, fehlgehen, fehlleiten, fehlschlagen,
fehlgreifen, fehlschießen, fehltreten
3.5.2. Das Präfix los-
Die semantische Funktion
1. ingressive Verben: bezeichnen den Beginn des Geschehens: losarbeiten,
losballern, losbrausen, losbrechen, losdonnern, losfahren, losdrücken, losgehen
2. Freistellung, Entziehung: diese Verben weisen auf, dass etwas befreit wird
oder einer Sache ein Teil weggenommen wird: losbinden, losbekommen,
loskommen, loslösen, losmachen,
3. übertragener Sinn: loshacken (jmdm. Vorwürfe machen zu beginnen),
loshaben (beschlagen sein), loskriegen( verkaufen können), losschießen
(beginnen zu sprechen), losschlagen (salopp, billig verkaufen)
3.5.3. Semantische Funktion anderer adjektivischen Präfixe dargestellt an Beispielen
fern-
• Entfernung: fernhalten,
• übertragener Sinn: fernsehen
fest -
• Feststellung, Bestimmung: feststellen, festlegen
• feste Haltung, Ergreifung: festhalten, festklemmen,
• übertragener Sinn: festhalten (filmen, fotografieren)
frei-
• Freigabe, Lockerung: freigeben, freihaben,
• übertragener Sinn: freihalten (eine Zeche zahlen), sich
freikaufen (einem wird die Schuld verziehen)
weiter-
• Fortsetzung: weiterführen, weiterlaufen, weiterkämpfen, weitermachen
• übertragener Sinn: weitertragen (weitererzählen)
bereit-
• zur Verfügung stellen: bereitmachen, bereitstellen, bereithalten
36
bloß-
• Enthüllung: bloßlegen, bloßliegen, bloßstrampeln
• übertragener Sinn: bloßstellen sich (sich blamieren)
irre –
• Verwirrung:: irreführen, irremachen, irreleiten, irregehen, irrereden
kaputt-
• außer Betrieb, Funktion bringen: kaputtmachen, kaputtgehen, kaputtschlagen,
kaputttretten
• übertragener Sinn: sich kaputtlachen (sehr lachen)
37
Nach A. Šimecková gehören nur die untrennbaren Verben zu den sog. Präfixverben. Die
trennbaren Verben verlieren nach ihrer Meinung ihre Nähe, und weisen eine bestimmte
Distanziertheit auf.
Die trennbaren Verben bezeichnen in manchen Fällen einen übertragenen Sinn gegenüber den
untrennbaren.
Es gibt mehrere mögliche Kriterien zur Beurteilung der Trennbarkeit:
1. Wortakzent: Die grundsätzliche Regel lautet: Betonte Präfixe werden abgetrennt. Der
Sprecher trennt demnach je nach Betonung ab oder eben nicht. Diese Regel ist
Basisregel in den meisten Grammatiken (vgl. Erben23, Engel24, Dreyer/Schmitt25,
Helbig/Buscha).
2. Semantische Kriterien: Der Sprecher verbindet mit dem jeweiligen Präfix und dem
Merkmal Trennbarkeit verschiedene Bedeutungen. Hier wird in den Grammatiken
meist das Antonymenpaar abstrakt/konkret bzw. bildlich/wörtlich aufgeführt.
Umgekehrt trennt also der Sprecher nach semantischer Zuordnung ab oder nicht.
3. Häufigkeitsmuster: Bei den verschiedenen Präfixen bestehen unterschiedliche
Häufigkeiten, mit denen Trennbarkeit auftritt. Der Sprecher richtet sich nach diesen
Häufigkeitsmustern, sowohl was den Gebrauch von tatsächlichen Verben als auch von
Neubildungen und Pseudowörtern betrifft. Häufigkeitsmuster sind besonders für
konnektionistische Theorien des Erwerbs und der Speicherung relevant.
(Rumelhart/McClelland 1986)
4. Analogiebildung: Dies gilt vor allem für Neubildungen und Pseudowörter. Der
Sprecher ruft semantisch oder phonologisch ähnliche Verben auf und behandelt das
neue Verb analog aufgrund dieser Assoziation. Diese Form der Prozessuierung findet
sich als Erklärungsparadigma in vielen Bereichen, z.B. für unregelmäßige Verben und
Pluralbildungen, aber auch Wortneubildungen. Beeinflusst werden diese von
gespeicherten Gebrauchsmustern, die durch wiederholte Rezeptions- und
Produktionsprozesse entstehen.
23
ERBEN, Johannes. Berlin 1961
24
ENGEL, Ulrich. München. 2004
38
4.2. Semantische Leistung der doppelförmigen Präfixverben
Die trennbaren Varianten tragen das Merkmal „konkret“ und die untrennbaren „ abstrakt“. In
der Grammatik von Hall/Schneider26 kann man an die Bezeichnung „wörtliche vs. bildliche
Bedeutung“ anstoßen. In manchen Fällen kommt man zum Ansatz, dass es sich bei dieser
Theorie um eine reine Verallgemeinerung handeln (z.B. überspringen). Viele Grammatiken
unterscheiden sich in der Terminologie und in ihrer Darstellung der semantischen Begrenzung
der Präfixe.
4.2.1. Das Präfix durch-
Die semantische Funktion
1. Bewegungsrichtung: diese Verben bezeichnen die Bewegung in der Richtung
„ in etwas hinein oder hinaus, durch etwas hindurch“: durchlaufen,
durchfahren, durchschwimmen, durchschneiden, durchbeißen, durchfliessen,
2. Überwindung von Hindernissen oder Schwierigkeiten: hier weisen die Verben
schon ein bisschen einen übertragenen Sinn auf, dass jemand etwas bewältigt:
durchkämpfen, durchboxen, durchschlagen
3. perfektiv: die Verben bezeichnen, dass ein Geschehen vollständig oder bis zum
Ziel passiert: durchrosten, durchfaulen, durchgestalten, durchfrieren
4. ohne Unterbrechung, ganze Zeit über: etwas geschieht pausenlos: durchtanzen,
durcharbeiten
5. übertragener Sinn/ trennbaren Verben: durchfallen ( keinen Erfolg haben),
durchfeilen( bis zum Besten austrainieren), durchdrehen (Nerven verlieren)
26
HALL, Karin/SCHEINER, Barbara Ismaning 1998
39
durchlaufen
Wir sind durch das Geschäft nur Sie durchlief die 100 Meter in 10, 4 s.
durchgelaufen. In 9 Jahren habe ich die Grundschule
Er ist durch den Raum schnell durchlaufen.
durchgelaufen.
unterschlagen
Er hat die Beine beim Sitzen Er hat größeren Betrag unterschlagen.
untergegraben. Warum hast du mir diese Neuigkeit
unterschlagen?
40
4.2.3. Das Präfix über-
Die semantische Funktion
1. Lokalisierung: diese Verben bezeichnen die Bedeutung „über etwas, darüber“:
überhängen, überstreifen, überziehen, überwerfen, überstülpen, überdecken,
2. adverbiale Bestimmung: mit diesen Verben wird ein höheres Maß dargestellt,
zu viel: überbelichten, überbewerten, überbelegen, überversichern, überbleiben,
überessen, überhaben
3. Überschreitung einer Grenze: diese Verben bezeichnen, dass ein Rand oder
eine Grenze überschritten wurde: überschreiten, überkochen, überborden,
überquellen, übergreifen, überhängen
4. übertragener Sinn: überholen (wiederherstellen, überprüfen), überschlagen
(ungefähr berechnen), überschnappen (verrückt werden)
übertreten
Sie ist bei dem Weitsprung übergetreten. Sie hat die Anordnung übertreten. Der
Er trat von der CSSD zu ODS über. Fluss ist übergetreten.
41
4. Wiederherstellung, Umschaffung: diese Verben weisen darauf hin, dass eine
Handlung wiederholt oder der Zweck verbessert wird: umarbeiten, umändern,
umbesinnen, umdichten, umfärben
5. Übermaß: diese Verben weisen einen höheren Wert, der überschritten wird:
umfüllen, umgießen,
6. zum Sinken bringen: diese Verben stellen dar, dass ein Gegenstand oder
Person zum Boden gebracht wird: umwerfen, umfallen, umstoßen, umreißen,
umhauen, umkippen, umlegen
7. übertragener Sinn: umbringen (töten), umsetzen (wirt. verkaufen), sich
umtun nach etw.(erkundigen, bemühen sich)
umfahren
Der Fahrer hat das Verkehrsschild Sie umfuhren die Insel mit dem Boot.
umgefahren. Sie haben die Grenze des Landes an der
Karte mit dem Zeigstock umfahren.
umlaufen
Er hat beim Spiel den Gegner umgelaufen. Die Erde umläuft die Sonne in einem Jahr.
Eine Neuigkeit läuft im Betrieb um. Der Junge umläuft den Marktplatz
42
5.1. Tabellarische Zusammenfassung einzelner Präfixe und ihre Semantik
In folgender tabellarischen Übersicht werden die Hauptbedeutungen der deutschen Präfixe
angedeutet.
43
3. privativ abkürzen
4. applikativ abfedern
5. ingressiv abdunkeln
6. Entfernung, Distanzierung abwenden
7. Nachahmung abzeichnen
8. Verminderung abmagern
9. Intensivierung abprüfen
10. Zurücknahme abbestellen
auf- 1. Richtung (nach oben) aufsteigen
2. Kontakt aufkleben
3. ingressiv aufscheinen
4. egressiv auftauen
5. lokativ auftischen
6. Wiederherstellung aufbessern
7. instrumentativ aufgabeln
8. kausativ aufmuntern
9. Intensivierung aufzeigen
aus- 1. Richtung (nach außen) ausbaggern
2. egressiv ausblenden
3. privativ ausradieren
4. ingressiv ausnüchtern
5. Ausgabe ausdrücken
6. Preisgabe ausquatschen
7. Intensivierung ausbitten
ein- 1. Richtung( nach innen) einsteigen
2. lokativ einbetten
3. instrumentativ einsaugen
4. kausativ einschüchtern
5. ingressiv einlaufen
6. Zugrundegehen eingehen
bei- 1. Zufügung beilegen
2. Unterstützung beitragen
3. Anwesenheit beiwohnen
mit- 1. Beteiligung miterleben
2. Mitnahme mitbringen
nach- 1. Reihenfolge nachbehandeln
2. vorbildlich nachmachen
3. Wiederholung nachprüfen
4. ingressiv nachbluten
vor- 1. Reihenfolge vorbehandeln
2. räumlich vorrücken
3. Präsentierung vortragen
4. Bemängelung vorhalten
zu- 1. Richtung zukommen
2. egressiv zudecken
3. Erlaubnis zulassen
4. Vergrößerung zuwachsen
44
5.2. Synopsis der Grammatiken zu trennbaren/untrennbaren Verben27
27
http://www.linguistik-online.de/16_03/beckerPeschel.html
45
6. Schlusswort
Der Hauptzweck meiner Arbeit besteht in der Erkenntnis, wie der Wortbildungsprozess
im Deutschen mannigfaltig ist und wie man mit dem deutschen Verb umgehen kann. Auf Grund
der Tatsache, dass sich die vielen Grammatiken überlappen und die Terminologie nicht immer
eindeutig ist, geht aus dieser Arbeit hervor, dass sich man schon an einige Regeln halten kann,
die allgemeine Gültigkeit ausweisen. Diese Arbeit dient nicht als Anweisung, wie neue deutsche
Verben gebildet werden können, sondern erörtert vor allem denn Prozess der Semantik, von dem
man bei der Ableitungen ausgehen kann und der den Fremdsprachenlernern zur Erweiterung des
Wortschatzes dienen könnte. Das Verständnis der Systematik der deutschen Präfixe kann dazu
beitragen, dass sich die nicht Muttersprachler einfacher in dem ausgedehnten Lexikon der
deutschen Verben besser orientieren können. Diese Tatsache kann manchmal irreführend sein,
wenn man die Idiomatik oder Metaphorik der deutschen Präfixverben verfolgt.
Zur Aneignung der Systematik der deutschen Präfixe und Erweiterung des Wortschatzes
der deutschen Verben, sowie ihr Verhältnis zum idiomatischen Gebrauch, stelle ich eine
Auswahl von verschiedenen Übungstypen zur Verfügung, die sowohl für Anfänger als auch für
fortschritten Schüller und Studenten geeignet sein könnten.
46
7. Literaturverzeichnis
BARTZ/FLEISCHER /SCHRÖDER: Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache.
Tübingen 1995
EICHINGER, Ludwig M:. Deutsche Wortbildung. Eine Einführung, Tübingen: Gunter Narr
Verlag 2000.
HEIDOLPH Karl Erich und FLÄMIG Walter, MOTSCH Wolfgang: Grundzüge der
deutschen Grammatik. Berlin 1980. S. 497-561
HENTSCHET, Elke und WEYDT, Harald , Handbuch der deutschen Grammatik. Berlin
1990. S. 81-126¨
47
ZIFONUN, Gisela: Zur Theorie der Wortbildung am Beispiel deutscher Präfixverben.
München 1973.
Internetquellen:
www.dwds.de
www.canoo.net
www.ims.uni-stuttgart.de/lehre/teaching/2001-SS/Morphologie-Einfuehrung/praefixverben-
klein.pdf
www.cl.uni-bremen.de/~stefan/PS/cxg.pdf
www.2.rz.hu-berlin.de/linguistik/institut/syntax/lis/lis1/miwa.pdf
www.linguistik-online.de/16_03/beckerPeschel.html
48
Auswahl von Übungen
Beilage zur betreffenden Arbeit
Semantische Leistung der Präfixe bei deutschen Verben
49
1. 1. Schwache Verben
1.2. Arbeiten
50
5. Er täuscht immer die Firma. Er arbeitet in seine eigene __________.
6. Er muss sich beeilen. Die ______ arbeitet nicht für ihn.
1.3. Blicken
1.3.1. Übersetzen Sie ins Deutsche
1. Tázavě na mě pohlédl. 10. V dálce zahlédl světlo.
2. Mlčky se na ni podíval. 11. Na druhé straně ulice spatřila svého bývalého
3. Můžeš pohlédnout trošku vzhůru? přítele.
4. Zvedl hlavu od své práce. 12. Kde spatřil tento umělec světlo světa?
5. Studenti vzhlíželi ke svému 13. Musíš se dívat za každou slečnou?
profesorovi. 14. Co předvídají věrozvěsti?
6. Koho to pořád vyklížíš? 15. Z tohoto okna má rozhled na celé město.
7. Rozhlížela se po okolí. 16. Chtěl bych nad celou záležitostí získat přehled.
8. Konečně jsem tomu přišel na kloub. 17. Ohlédni se trošku zpět.
9. Pochopil jsi dobře zadání?
1.3.2. Ergänzen Sie nach dem Sinn die einzelnen Varianten des Verbs „blicken“
anblicken – aufblicken – ausblicken – erblicken – durchblicken – überblicken – vorausblicken
1. Der Schauspieler hatte großen Erfolg erreicht. Die Zuschauer haben zu ihm _____________.
2. Sie hat so lange gewartet und aus dem Fenster __________________.
3. Es kommt helles Gewitter, was könnte man ____________________?
4. Er ______ mich so ärgerlich ____.
5. In der Ferne ______________ sie ein wieselndes Tier.
6. Unten in der Küche war dunkel. Sie ___________immer zu mir ____.
7. Nach wem _________ du immer ____?
8. Die Lehrerin ließ ______________, dass sie mit den Schülern zufrieden ist.
9. Von diesem Turm kann ich das ganze Zentrum ________________.
10. Verstehst du das? Nein, ich kann das nicht _______________.
11. Ich bekam nur die Grunddateien, ich will alles ___________________.
1.4. Drehen
1.4.1. Übersetzen Sie ins Deutsche
1. Hrál si tak dlouho, až ukroutil knoflík. 8. Pozítří dotáčíme poslední scénu.
2. Můžeš vypnout kohoutek u vody? 9. Povol trošku šroubek u kola.
3. Snažil se mně vnutit chybné zboží. 10. Je potřeba utáhnout šroubek u poličky.
4. Hodiny už zase stojí. Natáhni je, prosím. 11. Na dálnici to ale pořádně rozjel.
5. Vypni prosím rádio. 12. Po pár skleničkách vína byla pěkně rozveselená.
6. Umí se někdy pěkně vytočit. 13. Loď změnila kurz na jih.
7. Můžeš to rádio o něco zesílit? 14. Vypněte prosím světla u auta.
51
15. Přetočila jsem si hodinky. 23. Zakoulel očima a raději odešel.
16. Tomu ale ruply nervy. 24. Na slavnostní příležitosti si natáčí vlasy.
17. Obrátil se ke mně po mnoha letech zády. 25. Můžeš prosím všroubovat žárovku v mém pokoji?
18. Snažil se vyžehlit spor. 26. Kadeřník natáčí dámě vlasy.
19. Před pečením semlít maso a vytvořit masové 27. Pořád překrucuje moje slova.
kuličky. 28. Ta mu ale zamotala hlavu.
20. Zapni rádio v kuchyni. 29. Odvrátil ode mě obličej.
21. V zámku musíš tím klíčem otočit. 30. Nemůžu zatáhnout kohoutek.
22. Tomu ještě zakroutím paží.
1.4.3. Wie kann man das mit dem Präfixverb – drehen sagen?
52
m. Kannst du das Licht ausschalten?
n. Für diese Serie wurden 50 Filmen verbraucht.
o. Den Wasserhahn schließen.
p. Er hat den Kopf nach hübschen Mädchen gewendet.
q. Die Wäsche wird schneller trocken, wenn du sie vorher auswringst.
r. Die Räder haben sich auf der Stelle gedreht.
s. Er schraubt die Glühbirne in die Fassung ein.
t. Er stellt die Wahrheit unrichtig dar.
1.4.4. Ergänzen Sie richtig die Redewendungen. Wählen Sie das passende Wort.
wenden – Kreis – alles – Wetterfahne – Biene – Daumen – Grad – Mangel – Nase - Wind
1. In der Firma hat sich der _________________ gedreht. Alles ist anders.
2. Er wollte hier nicht bleiben und deshalb drehte er langsam eine _______.
3. Er hat gewonnen und mir eine lange _________ gedreht.
4. Ich kann ihn nicht erkennen. Er hat sich um hundertachtzig __________ gedreht.
5. Seine Chance ist wirklich klein. Man kann sich drehen und __________, wie man
will.
6. Er habe viel getrunken. Mit ihm dreht sich alles im _____________.
7. Die Politiken drehen sich meistens wie eine _________________.
8. Wie kannst du nur den ganzen Tag faulenzen und den _________ drehen?
9. Hier dreht sich ___________ nur um dich. Und ich bin unterschätzt.
10. Alle Kandidaten müssen durch die ___________ gedreht werden.
53
1.5. Drücken
54
a. Dem Bluten muss Zustrom gehemmt werden.
b. Nach so viel Mühe fühlt man sich deprimiert.
c. Das Glas kann zerbrochen werden.
d. Du musst die Beine zu Geraden strecken.
e. Mach ein Foto!
f. Manche Leute werden eingeschränkt.
g. Sie bilden die Sache nach.
h. Sie verknautscht bei jeder Gelegenheit ihre Kleidung.
i. Es wurde völlig verborgen.
j. Ich habe einen Kuss bekommen.
k. Alle Berichte wurden uns verheimlicht.
l. Er sollte seine Wut nicht aufkommen lassen.
m. Ich würde satt, wenn ich alles gegessen hätte wie sie.
1.6. Fassen
55
1.6.2. Ergänzen Sie das richtige Präfix
(Jedes kann zweimal vorkommen)
an – ab –auf – ein – be – er – um – unter – ver – zusammen
1. Er ist sehr höflich. Er fasst mich immer sehr galant ____.
2. Kannst du endlich jetzt die Aufgabe ___fassen? Es ist höchste Zeit.
3. Wer hat den Brief ____gefasst?
4. Es ist Zeit, das Testament ___fassen zu lassen.
5. Er hat meine Bemerkung persönlich ___gefasst und wurde beleidigt.
6. Wie kann man solche schwierige Zusammenhänge so schnell ____greifen?
7. Der Stoff muss mit der goldenen Borte ____gefasst werden.
8. Der Hausmeister hat das Haus mit dem Zaun ____gefasst.
9. Womit ___fassen Sie sich?
10. Er hat mich mit schwerer Aufgabe ___fasst.
11. Alle Gesellschaften müssen ins Register ____gefasst werden.
12. Als er das alles Schreckliche sah, ___fasste ihn Mitleid.
13. Die Universität ___fasst 10 Fakultäten.
14. Die Mutter fasste mich___, als sie mich nach langer Reise sah.
15. Sie gingen ______gefasst, als ob sie krank wäre.
16. Den Kranken muss man gleich _______fassen.
17. Thomas Mann hat den Roman Buddenbrock ____fasst.
18. Was ___fasste der Schriftsteller Adalbert Stifter?
19. Um alles _________zufassen, muss ich euch zuerst diese Bilder zeigen.
20. Kannst du bitte noch einmal alles ________fassen?
1.6.3. Finden Sie die synonymischen Ausdrücke zu den Sätzen (Präfixverben –fassen)
1. Die Krankenschwester führt und stützt den Kranken.
2. Man muss ein kleines Baby sehr zart behandeln.
3. Die Mutter hat das Kind an der Hand genommen.
4. Das Werk besteht aus 8 Teilen.
5. Kannst du mir mit dem Korb helfen. Er ist sehr schwer.
6. Du hast die Arbeit schlecht begonnen.
7. Womit beschäftigst du dich?
8. Wie hast du den Lehrstoff begriffen?
9. Der Gärtner macht einen Rand um das Beet aus Holz.
10. Er macht ein Register von allen Bürgern des Dorfes.
11. Sie haben dem Testament eine sprachliche Form gegeben.
12. Wer hat den Roman geschrieben?
13. Die Mutter hat mich mit den Armen umschlossen.
56
7. ________ mich _______. Ich habe keine Kraft mehr.
8. Der Brief wurde teils französisch, teils deutsch _________________.
1. Das Gerüst musste nach der Beendigung des Baus _______________ werden.
2. Wegen der Krankheit musste sie ihren Urlaub ________________.
3. Für Backen müssen wir eine neue Packung Zucker ___________________.
4. Der Hirsch ist aus dem Gehege _________________ und im Wald verschwunden.
5. Neue Ära der Wirtschaft ____________ mit heutigem Tage ____.
6. Die Pflaster müssen mit dem Bohrer __________________ werden.
7. Sie hat einen Zweig von der Birke ______________________.
8. Beim Turnen habe ich mir den Zahn _____________________.
57
9. Erwartungsvoll ___________ den Brief _____.
10. Das Geschwür im Magen ___________ bei der Operation _____, und die Ärzte
mussten es gleich nähen.
11. Was hast du wieder ____________?
12. Bei dem Auftreten auf der Bühne __________ mir der Schweiß auf dem Stirn ____.
13. Der Verbrecher wollte den Safe mit dem Stemmeisen ____________________.
14. Eine Panik _______ in der Stadt ____, als die ersten Schüsse kamen.
15. Das kleine Kind ist in Schluchzen ___________________.
16. Wegen der schlechten Ergebnisse beim Studium ist er nervlich _________________.
17. Marie hat die Tafel Schokolade in zwei Teile _____________________.
18. Die neuen Abgeordneten wollten die alten Konventionen ____________________.
19. Die Firma weist keine Gewinne mehr auf und ____________ langsam ____________.
20. In unserer Firma ist ______________ worden. Alle Gegenstände wurden gestohlen.
21. Die Dunkelheit ___________ im Winter früher ______.
22. Die Nachfrage nach alten persischen Teppichen ist bei uns __________________.
23. Die Eisläufer sind durch die Eisdecke _________________.
24. Das vergammelte Essen musste ich gleich ________________.
25. Der Absatz ist mir _________________.
26. Bei der letzten Prüfung ___________ fast alle Studenten ____.
27. Sie wollte ihre Schwangerschaft _________________.
28. Er hat meinen Redestrom ________________.
29. Wer hat denn dieses Gedicht _______________?
30. Das Spielzeug ist wegen des Draufgängertums der Kinder ________________.
31. Der zweite Weisheitszahn ist mir ______________________.
32. Die Ehe ist vor zwei Jahren _________________.
58
2.2.4. Bilden Sie die richtigen Redewendungen
a. Bei der Panne auf der Autobahn brach das _____________ über ihr zusammen
b. Es ist jetzt geschmacklos. Du hast der Sache die ____________ abgebrochen.
c. Darüber kann ich mir den ______________ zerbrechen.
d. Der Emigrant wollte zwar zurückkehren, aber noch bevor er alle __________
hinter sich abgebrochen hatte.
e. An diesem schwierigen Satz konnte ich mir die _____________ abbrechen.
f. Bei meiner Schwester haben sie wohl eingebrochen und den _________ geklaut.
g. Zuerst wollte er überhaupt nicht arbeiten und jetzt kann er sich _______ abbrechen.
h. Nach dem Tod seiner Liebe ist für ihn seine _____________ zusammengebrochen.
i. Nach allen Versuchen uns zu belügen, ist sein _______________
zusammengebrochen.
59
2.3. Brennen
2.3.1. Übersetzen Sie ins Deutsche
2.3.2. Füllen Sie die richtigen Formen des Verbs brennen ein.
abbrennen – anbrennen – ausbrennen – durchbrennen – entbrennen - verbrennen
60
2.4. Bringen
61
2.4.4. Was gehört zusammen?
1. Der hat mich aber auf achtzig gebracht.
2. Endlich hat Susi die Arbeit unter Dach und Fach gebracht.
3. Der Arzt hat mich wieder auf den Damm gebracht.
4. Der Verbrecher brachte eine alte Dame um die Ecke.
5. Geduld bringt Rosen.
6. Der hat mich wirklich auf die Palme gebracht.
7. Der Beweis bringt es auf den Tag.
8. Dieser Unsinn hat sie Verruf gebracht.
9. Das Ergebnis brachte mich ins Wanken.
10. Keine zehn Pferde bringen mich zum Direktor zu gehen.
1. Bei dem Gericht hat der Ehemann eine Klage an seine Frau ____gebracht.
2. Der Journalist wollte seinen Artikel in der FAZ _____bringen.
3. Wo wird in dieser Landschaft Eisenerz ____gebracht?
4. Dieser Vertrag ____bringt in ein paar Monate schon welche Zinsen.
5. Er musste einige Wochen im Bett wegen der Krankheit ____bringen.
6. Für die Klage muss ich noch Beweis ___bringen.
7. Ich ____bringe dir viele Glückwünsche von Martin.
8. Ich kann den Deckel auch nicht mit Kraft ____bringen.
62
9. Ich möchten dieses alte Möbel so schnell wie möglich ___bringen. Ich brauche nötig
Geld.
10. Wo habt ihr das vorige romantische Wochenende ___bracht?
11. Ich muss noch den Bericht von dem Erdbeben in Chili _____bringen.
12. Jetzt müssen wir die verlorene Zeit ___bringen.
13. Er wollte seinen Sohn als Lehrling im Metallbetrieb ____ bringen.
14. Meine Mutter hat mich von der Idee ____gebracht, als Ärztin zu arbeiten.
15. Mit zwei Scheppern konnte der Tanker ___gebracht werden.
16. Sie haben auf mich einen Toast ____gebracht.
17. Sie wusste nicht, wo sie dieses Gesicht ____bringen sollte.
18. Warum versuchst du mich gegen meine Eltern ____zubringen?
19. Es ist heiß. Es wäre besser, das Fenster ____zubringen.
20. Wegen der politischen Zwischenfällen mussten wir auf Kuba zwei Monate ___bringen.
2.5. Fahren
63
2.5.2. Ergänzen Sie das richtige Präfixverb
abfahren – anfahren – auffahren – einfahren – ausfahren – befahren –
durchfahren – verfahren – erfahren – entfahren – umfahren – überfahren –
unterfahren – widerfahren – zurückfahren
1. Der betrunkene Fahrer hat einen Fußgänger _____________ und ihm die Rippen und
das Bein gebrochen.
2. Auf Gleis 6 _________ der Zug aus Berlin _____.
3. Wegen des Schutzes _____ der Polizist die gefährliche Straße jede zweite Stunde ___.
4. Ihm ____________ solche Bemerkung sehr oft und dann bedauert es, was er
eigentlich sagte.
5. Der Radfahrer _______________ das Viadukt.
6. Der Fahrer hat das rote Licht ____________ und achtete kein Stoppzeichen.
7. Morgen _______ ich mit meinen Mann ____. Wir haben frei und machen einen
gemütlichen Abend.
8. Um 17 Uhr müssen wir ________________, um früh ins Bett zu gehen. Morgen
müssen wir in die Arbeit.
9. Die Schiffe der Firma Haushoff _________ alle Meere der Welt.
10. Mich hat der Schreck ______________, als ich gehört habe, dass das Flugzeug
gestürzt ist.
11. Auf der Straße mit so vielen Schildern kann man sich nicht ____________.
12. Ich __________ die Nachricht durch den Fernseher.
13. Als er solche Dummheiten hört, ________ er gleich vor Wut _____.
14. Das Ausflugsschiff ___________ die Insel Kos und kehrte zum Festland zurück.
15. Auf dem Urlaub ist mir etwas Seltsames ____________________.
64
2.5.4. Finden Sie die Synonyme
1. Er hat ihn derb abfahren lassen.
2. Der Wachdienst hat die nähere Umgebung abgefahren.
3. Die Straßenbahn fuhr vor ein paar Minuten an.
4. Sie ließen Getränke anfahren.
5. Wollen Sie das neue Gerät anfahren?
6. Er hat uns etwas Vortreffliches aufgefahren.
7. Er ist gleich aufgefahren.
8. Wir haben am kalten Büffet ganz schön eingefahren.
9. Sie konnte keine Einzelheiten über sie erfahren.
10. Die beiden Hunde fuhren aufeinander los.
65
e. Mit den ewigen Ausreden fährt er mir in die _____________.
f. Nach dem langen Ausflug sind sie am kalten ________ schon eingefahren.
g. Fahr zur _________!
h. Mit ihm fährt der Lehrer nur ______________.
i. An der Autobahn fährt er einen heißen ____________.
2.6. Fangen
66
2.6.3.Bilden sie die sinnvollen Redewendungen
Feuer – Geduld – Fliegen – Schlinge – Speck – Krebs – Adam und Eva
1. Du wolltest dich an mich rächen und jetzt fängst du dich in der eigenen
__________.
2. Ich werde dir das nicht geben, wenn auch du dich auf den Kopf stellst und mit
den Beinen ___________ fängst.
3. Das Haus hat __________ gefangen und ist völlig verbrannt.
4. Das muss ich wieder bei _____________ anfangen? Hast du das Ganze nicht
verstanden?
5. Mit ________ fängt man Mäuse.
6. Mit ______ und Spucke fängt man eine Mucke.
7. Bei dem Rudern hab ich _________ gefangen.
1. Energetici se snaží přeměnit vodní energii na 8. Pacient byl přeložen na jiný pokoj.
elektrický proud. 9. Politici se snaží marně uskutečnit svoje plány.
2. Falešné peníze obíhají nyní celou republikou. 10. Propil všechny své peníze v alkoholu.
3. Kolo obíhá neustále kolem své osy. 11. Prstem objeli na mapě všechny státy světa.
4. Myslivec skolil zajíce. 12. Řidič porazil dopravní značku.
5. Na burze se prodávají akcie každý den. 13. Učitel přesadil žáka na jiné místo.
6. Náklady byly rozloženy na všechny účastníky. 14. Zajel si skoro o hodinu.
7. O něm už kolovaly všelijaké řeči. 15. Za svoji práci dostal velmi dobře zaplaceno.
67
8. Meine Mutter __________ mich immer mit Fürsorge ____.(umgeben)
9. Ein negatives Elektron ___________ den Proton ____.(umlaufen)
10. Der Imbiss hat während der Ferien viele Getränke ______________.(umsetzen)
11. Die alte Kastanie war im letzten Jahr ____________.(umfallen)
umkleiden
Der Sportler ______sich nach dem Wettkampf _____.
Der Ingenieur ________den Motor mit einer leichten Metallplatte ______.
umfassen
Sein letztes Buch ________etwas mehr als 250 Seiten _____.
Vorsichtig ______der Arzt das Knie des Patienten _____.
umfliegen
Die Maschine _______das schwere Unwetter ______.
Durch den schweren Sturm der vergangenen Nacht _______viele Bäume _______.
umhängen
Der Innendekorateur ________die Tür mit grünen Tannenzweigen _______.
Der Mann ________sich den Regenmantel ______.
umpflanzen
Der Gärtner _______die Bäume mit bunten Blumen _______.
Die Rosen _______er _______, weil er den Platz für das Gemüse braucht.
umnähen
Der Schneider _______den Kragen mit einer Spitzenkante _______.
Danach ______er den Saum _______.
umwickeln
Der Elektriker ________das Kabel _______auf eine andere Rolle.
Anschließend _________er ein kaputtes Kabel mit Isolierband ______.
68
10. Die Suppe ist _________________.(überlaufen)
11. Du hast das Stoppschild einfach _______________.(überfahren)
12. Er _________ uns bei der Verhandlung __________.(überfahren)
13. Ich habe einfach eine bessere Lösung ____________.(überlegen)
14. Ich will jetzt, dass wir zu anderem Thema ___________. (übergehen)
15. Ihm _________ jetzt die Galle _______.(überlaufen)
16. Man ________ immer mehr dazu ______, andere Energiequelle zu nutzen.(übergehen)
17. Mir war so kalt, dass ich mir eine Decke ____________ habe. (überlegen)
18. Sie haben zum Gegner _______________. (überlaufen)
19. Sie ist in Mathematik allen ____________.(überlegen)
20. Wir ___________ die Novelle ins Dramatische _______.(übersetzen)
21. Wir sind mit dem Boot zum anderen Ufer ______________. (überfahren)
69
4. Literaturverzeichnis
Internetquellen: www.dwds.de
70