Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
C1 S
olarthermie C2 G
eothermie C3 F
estbrennstoffe
Solar thermal Geothermal Solid Fuels
energy
inhalt/contents
Inhalt/Content Seite
2
C1 Solarthermie C1 Solar Thermal
Solar-Regelstationen Solar control units 4
Solar-Zubehör Solar Accessories 17
Solar-Regler Solar controller 22
Wärmeübergabestationen Heat transfer units 25
C2 Geothermie C2 Geothermal energies
Solepumpengruppen Brine pump group 28
Soleverteiler Brine manifold 29
Soleverteiler-Zubehör Brine manifold accessories 31
C3 Festbrennstoffe C3 Solid fuel
C Rücklaufanhebung Return flow boost 34
Zubehör Accessories 35
Festbrennstoffregler Solid fuel – controller 37
Systemübersicht Comprehensive survey 38
C1 Solarthermie
Solar thermal
Brauchwasserkreislauf
Domestic water circuit
Kollektorkreislauf
Collector circuit
erneuerbare energien / renewable energies
C Type
FBS 7000 0,5- 6 l/min, Wilo RS 25/4-3
Artikel-Nr.
3503980
VPE*
1
PE
Stk.
FBS 7000 0,5- 6 l/min, Wilo RS 25/6-3 3503985 1 Stk.
FBS 7000 0,5- 6 l/min, Grundfos UPS 25-40 3503990 1 Stk.
FBS 7000 0,5- 6 l/min, Grundfos Solar 25-65 3503995 1 Stk.
FBS 7000 2 -16 l/min, Wilo RS 25/6-3 3504000 1 Stk.
FBS 7000 2 -16 l/min, Grundfos Solar 25-65 3504005 1 Stk.
FBS 7000 4 -36 l/min, Wilo RS 25/6-3 3504010 1 Stk.
FBS 7000 4 -36 l/min, Grundfos Solar 25-65 3504015 1 Stk.
FBS 7000 15 -42,5 l/min, Grundfos Solar 25-120 1) 1 Stk.
1) auf Anfrage 1) on request
Anschlussverrohrung Solar
Solar connection pipework
Montage Einheit mit isolierten Rohrbögen, Anschluss-Fittinge, Spül-/Befülleinrichtung usw.
Die Rohrleitungen vom Speicher an die Solarstation werden i.d.R als starre Verbindung
ausgeführt. Um unterschiedliche Abstände der Speicheranschluss-Stutzen zu überbrücken,
kann eine Teleskop- oder Klemmringverschraubung integriert werden.
Kundenspezifische Ausführung auf Anfrage.
Installation unit with insulated elbow pipes, connection fittings, rinse and filling device, etc.
All pipes from storage to the solar control unit are usually rigidly coupled.
To bridge different distances of storage connections, a telescope or compression fitting
connection can be integrated.
Customized design available on request.
Ready-to-mount, compact solar control unit. 1” union Pump 115V 60Hz wired ex works,
balancing valve WattFlow 0,5-4 or 1-9 GPM included fill and drain-cock with garden hose
thread, safety unit with pressure gauge with double scale bar/psi, solar safety relief valve
6 bar/ 87psi and fill and drain-cock with garden hose thread, wall bracket including cor-
rugated tube to connect with the expansion vessel, arrange able metal gravity flow stop.
EPP heat insulation. Venting pipe. Thermometer with double scale °C/°F, connection to the
system via sweat connection ¾” us copper. Compression fitting connections on request.
C
FBS 8010NA-E 0,5-4 GPM, Wilo Star-S 21 U15 3435005 1 Stk.
115V60Hz ¾“ US copper
FBS 8010NA-E 1 -9 GPM, Grundfos UPS 15-58U 3435010 1 Stk.
115V60Hz ¾“ US copper
FBS 8010NA-E 1 -9 GPM, Wilo Star-S 21 U15 3435015 1 Stk.
115V60Hz ¾“ US copper
FBS 8010NA-CE-LED 0,5-4 GPM, Grundfos UPS 15-58U 3435020 1 Stk.
115V60Hz ¾“ US copper
FBS 8010NA-CE-LED 0,5-4 GPM, Wilo Star-S 21 U15 3435025 1 Stk.
115V60Hz ¾“ US copper
FBS 8010NA-CE-LED 1 -9 GPM, Grundfos UPS 15-58U 3435030 1 Stk.
115V60Hz ¾“ US copper
FBS 8010NA-CE-LED 1 -9 GPM, Wilo Star-S 21 U15 3435035 1 Stk.
115V60Hz ¾“ US copper
FBS 8010NA-CE-LCD 0,5-4 GPM, Grundfos UPS 15-58U 3435040 1 Stk.
115V60Hz ¾“ US copper
FBS 8010NA-CE-LCD 0,5-4 GPM, Wilo Star-S 21 U15 3435045 1 Stk.
115V60Hz ¾“ US copper
FBS 8010NA-CE-LCD 1 -9 GPM, Grundfos UPS 15-58U 3435050 1 Stk.
115V60Hz ¾“ US copper
FBS 8010NA-CE-LCD 1-9 GPM, Wilo Star-S 21 U15 3435055 1 Stk.
115V60Hz ¾“ US copper
FlowBox Circu
FlowBox Circu
Montagefertige kompakte Brauchwasser- Zirkulationseinheit zur Verwendung in Brauch
wassersystemen mit kontinuierlich hohen Temperaturen.
Inklusive: Thermostatischen Brauchwassermischer MMV als Verbrühungsschutz,
Absperrventilen, Rückflussverhinderern, EPP- Wärmedämmschale, Brauchwasser
Zirkulationspumpe.
Ready-to-mount compact domestic hot water circulation unit for use in domestic hot water
systems with continuously high temperatures.
Inclusive:Thermostatic mixing valve MMV for scald protection, check valves, backflow
preventers, insulation boxmade of EPP, domestic hot water circulation pump.
Solar-Zubehör/Solar Accessories
Thermostatischer Brauchwassermischer
Thermostatic mixing valve
Für Brauchwasseranlagen PN 10, mit 2 integrierten Rückflussverhinderern,
Einstellbereich 30 - 65 °C, Werkseinstellung 38 °C, als Verbrühungsschutz, Gehäuse aus
Messing, max. Heißwasserzufuhr 85 °C, max. Durchfluss 57 l/min bei 3 bar. 1“ AG mit
Anschlussverschraubungen. beliebige Einbaulage.
In Übereinstimmung mit EN1111 und EN1287 (BSP1415 Pt 2) - TMV2).
For drinking water installations. With two integrated check valves, adjustment range
30 - 65 °C, factroy setting 38 °C, serves as scalding protection, brass body, max. hot water
supply 85 °C, flow rate 57 l/min at 3 bar. 1“ AG with connection fittings.
Any installation position.
In accordance with EN 1111 and EN 1287 (BSP1415 Pt 2 - TMV2).
Solar-Zubehör/Solar Accessories
Zonenventil
18 Zone valve
2-Wege Zonenventil aus Messing für fan coils. Ein/Aus Funktion durch zusätzl. elektrother-
mischen Stellantrieb Typ 22C, stromlos geschlossen (NC) oder stromlos offen (NO).
PN 16, max. Betriebstemperatur 100 °C, Ventilhub 2,5 mm
Two-way brass zone valve. PN 16, max. operating temperature 100 °C,
valve stroke 2,5 mm. Ideally suited for fan coils.
Suitable valve drive: Actuator 22C, normally open or normally closed.
C Zonenventil
Zone valve
3-Wege Zonenventil aus Messing für fan coils. Einsatz als Misch- oder Verteilventil. Ein/Aus
Funktion durch zusätzl. elektrothermischen Stellantrieb Typ 22C, stromlos geschlossen (NC)
oder stromlos offen (NO). Nenndruck 16 bar, max. Betriebstemperatur 100 °C,
Ventilhub 2,5 mm
Three-way brass zone valve. Can be used as mixing or diverting valve. PN 16,
max. operating temperature 100 °C, valve stroke 2,5 mm. Ideally suited for fan coils.
Suitable valve drive: Actuator 22C, normally open or normally closed
Ventilantrieb 22C
Actuator 22C
Vorbereitet zur Montage auf Watts OEM Heizkreisverteiler sowie Zonenventile
Typ 2131/3131/4131, mit Stellungsanzeige. Schutzart IP 44. Zuleitung 1 m, max.
Umgebungstemperatur 50 °C, Anschluss M30 × 1,5. Der Ventilantrieb hält das Ventil im
stromlosen Zustand geschlossen (NC) bzw. offen (NO).
Prepared for installation on Watts OEM heating circuit manifolds and zone valves type
2131/3131/4131, with position indicator. Protection class IP 44. Supply line 1m, max.
ambient temperature 50 °C, connection M30 × 1,5. The actuator keeps the valve closed (NC)
or open (NO) when currentless.
Solar-Zubehör/Solar Accessories
SOLAR Sicherheitsventil
SOLAR safety relief valve
Aus Pressmessing CW617N, Drehkappe aus hochwertigem, schlagzähem und tempera-
turfestem Kunststoff, Feder aus Stahl, Membrane und Dichtungen heißwasserbeständig,
geeignet für Wasser, Wasser-Glykol-Gemische und neutrale nichtklebende Flüssigkeiten,
max. Betriebstemperatur 160 °C, Anschlüsse ½“ × ¾“, Bauteilgeprüft Kennbuchstabe SOL.
Made of hot-pressed brass CW617N, revolving cap made of high-quality, impact and
temperature resistant plastic, steel spring, membrane and seals hot-water resistant, suitable
for water, water-glycol composites and neutral, non-sticking fluids, maximum operating
temperature 160 °C, connections ½” × ¾”, solar approved, code letter SOL.
Solar-Zubehör/Solar Accessories
C SOLAR Schnellentlüfter
SOLAR automatic air vent
Für thermische Solaranlagen, Gehäuse aus Pressmessing CW617N, Mechanik aus
schlagzähem und temperaturfestem Kunststoff, beständig gegen Wasser, Wasser-Glykol-
Gemische und neutrale nichtklebende Flüssigkeiten, max. Betriebstemperatur 160 °C,
max. Betriebsdruck 12 bar
In Verbindung mit Absperrventil RIA10-SOL ist der Luftbrecher zu entfernen
For solar heating systems, body made of hot-pressed brass CW617N, mechanics made of
impact and temperature resistant plastic, water resistant, suited for
water-glycol composites and neutral, non-sticking fluids, maximum operating
temperature 160 °C.
Remove air breaker when used with shut-off valve RIA10-SOL.
Absperrventil
Shut-off valve
Für SOLAR Schnellentlüfter MV10 SOL/MV15 SOL.
For SOLAR automatic air vent MV10 SOL/MV15 SOL.
SOLAR Kugelhahn
SOLAR ball valve
Für Sanitär, Solar- und Heizungsanlagen universell einsetzbar, Anschluss ½“ selbstdichtend,
voller Durchgang, PN 10, Pressmessing MS 58 mit Schlauchverschraubung, mit KTW-
geprüften Dichtungen, einsetzbar bis max. 160 °C.
Universal use for sanitary, solar and heating installations, self-sealing connection ½”, full
bore, PN 10, hot-pressed brass MS 58 with threaded hose coupling, with KTW-tested seals,
can be used up to a maximum of 160 °C.
Solar-Zubehör/Solar Accessories
SOLAR Schnellkupplung
SOLAR quick coupling 21
Zum Prüfen und Austauschen von Ausdehnungsgefäßen ohne Entleerung der Anlage, für
Solaranlagen, Temperaturbereich bis max. 160 °C.
To test and replace expansion vessels without draining of the system, for solar heating
systems, temperature range up to a maximum of 160 °C.
SOLAR Ausdehnungsgefäß
SOLAR expansion vessel
Zur Aufnahme des beim Aufheizen entstehenden Mehrvolumens, verhindert das Ablaufen
über das Sicherheitsventil, mit Nitril-Membrane, Vordruck 2,5 bar, max. Temperatur 99 °C,
Anschluss ¾“, max. Betriebsüberdruck 8,0 bar.
To collect the additional volume that is generated during heat-up, prevents draining via
safety relief valve, with nitrile diaphragm, primary pressure 2,5 bar, max. temperature 99 °C,
connection ¾”, max. positive operating pressure 8,0 bar.
SOLAR Sicherheitsgruppe
SOLAR safety group
Zum Anschluss an FlowBox Solar, Manometer 0 - 10 bar, Solar-KFE-Hahn, Solar
Sicherheitsventil 6 bar. Anderer Ansprechruck auf Anfrage.
For connection with FlowBox Solar, pressure gauge 0 - 10 bar, solar combined feed cock
and drain valve, solar safety relief valve 6 bar. Different set pressures on request.
Solar-Regler/solar controller
T1 T1 T2 T1 T2
Anlagenschemata
LCD Advanced und LCD Plus
Installation diagrams
M
T1 T1
T3 T5 T3 T5
M
erneuerbare energien / renewable energies
Solar-Regler/solar controller
Temperatur Sensoren
Temperature sensors
SF 3 Temperatur-Sensor PT 1000, Speicherfühler bis 105 °C mit 3 m Kabellänge.
KF 1,5 Temperatur-Sensor PT 1000, Kollektorfühler bis 180 °C mit 1,5 m Kabellänge.
KF 5 Temperatur-Sensor PT 1000, Kollektorfühler bis 180 °C mit 5 m Kabellänge.
RF Temperatur-Sensor PT 1000, Rohranlegefühler
SF 3 temperature sensor PT 1000, tank sensor up to 105 °C with 3m cable.
KF 1,5 temperature sensor PT 1000, collector sensor up to 180 °C with 1,5 m cable.
KF 5 temperature sensor PT 1000, collector sensor up to 180 °C with 5 m cable.
RF temperature sensor PT 1000, pipe contact sensor
Solar-Regler/solar controller
Tauchhülse
24 Immersion sleeve
Messing Tauchhülse für Temperaturfühler mit D=6-6,5 mm
mit geeigneter Zugentlastung. Unterschiedliche Längen auf Anfrage.
Brass immersion sleeve for temperature sonsors with D=6-6,5 mm with suitable cable
retainers. Different lengths at request.
Überspannungsschutz
Overload protection
Überspannungsschutz für den Kollektor Sensor
Overload protection for the collector sensor
C OP 9010179 1 Stk.
Solarertragsset Sensor
Solar gain set sensor
Kombinierter Sensor für Durchfluss 1-12l/min. und Temperatur. Für den Einsatz in
Solaranlagen zur Steuerung der Pumpendrehzahl und zur Ertragsmessung in Verbindung
mit einem Solarregler zum Beispiel dem Watts Solarregler LCD oder LCD plus.
Anschluss an das System mit 1“ FL x 22 mm Klemmringverschraubung.
Combined sensor for flow 1-12 l/min. and temperature for solar systems to control the pump
speed and for gain measuring in connection with a solar controller for example the Watts
solar controller LCD or LCD plus. Connection to the system via 1” FL x 22 mm compression
fitting.
Solarertragsset
Solar gain set
Solarertragsset zum Einsatz in Solaranlagen zur Steuerung der Pumpendrehzahl und zur
Ertragsmessung in Verbindung mit einem Solar-Regler zum Beispiel dem Watts Solar-
Regler LCD oder LCD plus. Bestehend aus einem Volumenstromgeber QN 1,5m³/h ¾“.
Impulszahl: 1 Impuls pro Liter Durchflussmenge. Incl. Temperatur Rohranlegefühler und
Befestigungsbändern.
Solar gain set for solar systems to controll the pump speed and for gain measuring in
connection with a solar controller for example the Watts Solarcontroller LCD or LCD plus.
Composed of a volume flow meter QN 1,5 m³/h ¾”. Impulse number: 1impuls per litre flow
volume. Incl. temperature pipe contact sensor with mounting parts.
C
FRIWA 8023 Compact max. Zapfvolumen 25 l/min, UPS 25-80 4506270 1 Stk.
max. tapping capacity 25 l/min, UPS 25-80
FRIWA 8024 Compact max. Zapfvolumen 35 l/min, UPS 25-80 4506275 1 Stk.
max. tapping capacity 35 l/min, UPS 25-80
Systemtrennung Solar
Solar heating system separation
Modularer Aufbau unter Verwendung verschiedener Bausteine. Als Basis dient die
Wärmetauschereinheit FlowBox WT. Im Primärkreis (solarseitig) Kombination mit
Solarstationen FlowBox SOLAR und sekundärseitig (Speicher- oder Heizkreis) Anschluss
von Pumpenbaugruppen FlowBox HK/HKM.
Funktionen durch unterschiedliche Kombination der Module:
a) Übergabestation zur Speicherladung
b) Frischwasserstation zur direkten Warmwasserbereitung.
Die Plattenwärmetauscher sind in vielen Typen, Abmessungen und Leistungen erhältlich.
Modular design through use of different components. Based on the FlowBox WT heat
exchanger unit. In the primary circuit (solar heating system) combination with solar control
units FlowBox SOLAR and in the secondary circuit (storage or heating circuit) connection of
FlowBox HK/HKM pump assemblies.
Functions through different module combinations:
a) Heat transfer unit for storage load
b) Fresh water station for direct water heating.
Plate heat exchangers are available in many different types with various dimensions
and capacities.
27
C2 G
eothermie
Geothermal energy
Primär-Kreislauf (Sole)
Primary circuit (brine)
Sekundärkreislauf
Secondary circuit
erneuerbare energien / renewable energies
Sole-Pumpen Set
Brine pump set
C Bestehend aus: Sole-Sicherheitsgruppe, Sole-Ausdehnungsgefäß, Luftabscheider in
verschiedenen Größen, Sole-Pumpe 1½“ oder 2“ - 180 mm; verschiedene Typen und
Fabrikate, Füll-,Spül- und Entleermöglichkeit.
Composed of: Brine safety unit, brine Expansion vessel, air separator in different sizes,
brine circulating pump 11/2” or 2” - 180 mm; different types and brands, fill; drain and flash
possibility
Soleverteiler/brine manifolds
Soleverteiler/brine manifolds
C INDU2055-M_1½“_03
INDU2055-M_1½“_04
2-16
2-16
l/min;
l/min;
KVSR
KVSR
25 × 2,3
25 × 2,3
1)
1)
1
1
Stk.
Stk.
INDU2055-M_1½“_05 2-16 l/min; KVSR 25 × 2,3 1) 1 Stk.
INDU2055-M_1½“_06 2-16 l/min; KVSR 25 × 2,3 1) 1 Stk.
1) auf Anfrage 1) on request
KVSR = Klemmverschraubung KVSR = compression fitting
** Eurokonus ** Eurocone
Wärmepumpen-Kompaktverteiler
32 Heat pump compact distributer
Zur Anbindung der Wärmepumpe an Heizkreis; Wassererwärmung oder zum Anschluss
eines Pufferspeichers.
Bestehend aus: Wärmepumpen Sicherheitsgruppe, Anschluss Rücklauffühler,
Umwälzpumpe 180 mm: Förderhöhen 4/6/8/12 m, verschiedene Typen und Fabrikate,
Überströmventil, Kugelhähne mit Schwerkraftbremse, Anschluss Wassererwärmung,
Anschluss Pufferspeicher.
To connect the heat pump to the heating circuit; water heating or storage tank.
Composed of: Heat pump safety unit, connection for backflow sensor, circulating pump
180 mm: pump heads 4/6/8/12 m, different types and brands, differential pressure overflow
valve, ball valves with gravity brake, water heating connection, storage tank connection.
33
C3 F
estbrennstoffe
Solid fuel
Kesselkreislauf
Boiler circuit
erneuerbare energien / renewable energies
KLE 50 Kesselladeeinheit
KLE 50 boiler charging unit
Montagefertige kompakte Einheit zur schnellen Erreichung der Kesselbetriebstemperatur
von Festbrennstoffkesseln. Dynamischer Bypass schließt allmählich bei steigender
Ladetemperatur. Kugelhähne mit integrierten Thermometern Aufstellbare
Schwerkraftbremsen, Umwälzpumpe 180 mm, verschiedene Typen und Fabrikate,
werkseitig verkabelt, Thermostatisches Mischventil Temperaturbereich einstellbar
48 – 54 °C / 55 – 62 °C. Wandhalter. Leistung bis zu 50 KW möglich.
Ready-to-mount, compact unit to rapidly achieve the necessary operating temperature of
solid-fuel fired boilers. Dynamic bypass closes reciprocally in proportion to the increasing
charging temperature. Thermometer integrated into the multifunctional shut-off valve.
Arrange able gravity breaks Circulating pump 180 mm; different types and brands.
Thermostatic mixingg valve temperature setting range 48 – 54 °C / 55 – 62 °C.
Wall bracket. Up to 50 KW heat output.
Thermische Ablaufsicherung
Thermal safety drain
Bauteilgeprüft, zur temperaturseitigen Absicherung von Heizkesseln mit eingebauten
Warmwasserbereitern in geschlossenen Warmwasserheizungsanlagen entsprechend
DIN EN 12828 (DIN 4751) bis max. 100 KW, die mit festen Brennstoffen betrieben werden,
fest eingestellt auf 97 °C. Tauchhülse ½“, 142 mm lang.
Approved, for securing the temperature in heating boilers with integrated water heaters in
closed warm-water heating installations in accordance with DIN EN 12828 (DIN 4751) up to
a maximum of 100 kW that are operated with solid fuel. Setting 97 °C. Immersion sleeve ½”,
length: 142 mm.
Feuerungsregler RT 20
36 Draught regulator RT 20
Für Feststoff- und Wechselbrandkessel, Einstellbereich 40-100 °C, doppelter Fühler,
max. Hebelweg 80 mm, Tauchhülse abschraubbar, Anschluss ¾“.
For solid and dual-fuel boilers, adjustment range 40-100 °C, double sensor,
max. lever distance 80 mm, unscrewable immersion sleeve, connection ¾”.
Feuerungsregler RT 10
Draught regulator RT 10
Für Feststoff- und Wechselbrandkessel, Einstellbereich 40-100 °C, einfacher Fühler,
max. Hebelweg 60 mm, Anschluss ¾“
For solid and dual-fuel boilers, adjustment range 40-100 °C, single sensor,
max. lever distance 60 mm, connection ¾”.
Thermostatischer Brauchwassermischer
Thermostatic mixing valve
Für Brauchwasseranlagen PN 10, mit 2 integrierten Rückflussverhinderern, Einstellbereich
30-65 °C, Werkseinstellung 38 °C, als Verbrühungsschutz, Gehäuse aus Messing, max.
Heißwasserzufuhr 85 °C, max. Durchfluss 57 l/min bei 3 bar.
1“ AG mit Anschlussverschraubungen. beliebige Einbaulage.
In Übereinstimmung mit EN1111 und EN1287 (BSP1415 Pt 2) - TMV2).
For drinking water installations. With two integrated check valves, adjustment range
30-65 °C, factroy setting 38 °C, serves as scalding protection, brass body, max. hot water
supply 85 °C, flow rate 57 l/min at 3 bar. 1“ AG with connection fitting.
Any installation position.
In accordance with EN 1111 and EN 1287 (BSP1415 Pt 2 - TMV2).
Systemübersicht
38
Trinkwassererwärmng
Domestic hot water
Trinkwasser-Sicherung
Water protection
Wärmeerzeuger
Heat generators/boilers
Wärmepumpen
Geothermal heat pumps
renewable energies
comprehensive survey
39
Solarthermie
Solar thermal
s
40 Die Produktpalette von Watts Industries