Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2021
UE1/2:
Hausaufgabenvergleich:
Arbeitsbuch Seite 13 Aufgabe 3 und 4
Arbeitsbuch Seite 14 Aufgabe 5a/b, 6a/b/c
Es gibt nicht viele Gemeinsamkeiten. Die Buchstaben in Arabisch sind anders als auf Deutsch.
Der Plural ist im Arabischen genauso unregelmäßig wie im Deutschen. Arabisch ist komplizierter als
Deutsch. Wir sprechen die Zahlen im Arabischen genauso wie im Deutschen. Genauso wie im
Deutschen, schreiben wir im Arabischen, was wir hören.
- Strich / . Punkt ; unter/über dem Buchstaben
Die Striche und Punkte über oder unter den Buchstaben, sagen uns, wie wir den Buchstaben
aussprechen.
Im Arabischen gibt es nicht so viele Artikel wie in der deutschen Sprache. Wie im Deutschen haben
wir „er“ und „sie“, aber anders als im Deutschen folgt im Arabischen nach diesen Pronomen nicht
die selbe Konjugation. Genauso wie im Deutschen,haben maskuline und feminine
Personenbezeichnungen einen unterschiedlichen Plural. Anders als im Deutschen schreiben wir
Arabisch von rechts nach links.
Im Arabischen gibt es zwei Satztypen. Der eine beginnt mit einem Nomen und der andere mit einem
Verb. Genauso wie die Deutschen, haben wir auch Haupt- und Nebensätze, aber anders als im
Deutschen enden die Nebensätze nicht mit den Verben. Anders als im Deutschen, benutzen wir
keine Großbuchstaben.
Zwei Dinge sind nicht gleich: Adjektiv im Komparativ schön +er; + als
Zwei Dinge gleich sind gleich: Adjektiv in der Grundform (genaus)so wie
UE3/4
durch sehen und nachmachen, durch Beobachtung und Immitation
Diese Geste ist genauso unhöflich, wie ich erwartet habe.
Ich habe deine Mimik anders gedeutet, als du sie gemeint hast.
Körpersprache immer richtig zu deuten, ist schwieriger, als ich
gedacht habe.
Deutschland Orte
schwierig,
teure Sprachkurse
Organisation/Arbeit
1) In Deutschland sind die Menschen nicht so gesellig, wie ich gedacht habe.
2) Die Verkehrsmittel sind immer so verfügbar, wie ich gedacht habe.
3) Reisen in andere europäische Länder ist nicht so leicht, wie ich gedacht habe.
4) Die Forschung und Entwicklung sind genauso stark, wie ich gelesen habe.
5) Anders als ich gedacht habe, sind die Preise von Stadt zu Stadt unterschiedlich.
6) Bei den Deutschen steht Pünktlichkeit ganz oben, deswegen sind sie genauso pünktlich, wie
ich erwartet habe.
7) So wie es ist in der Zeitung stand, findet man in Deutschland viele grüne Plätze.
8) Die Freizeitaktivitäten in Deutschland sind genauso abwechslungsreich, wie ich gemeint
habe.
9) Das Wetter ist im Winter in Deutschland kälter, als ich erwartet habe.
10) Es gibt in Deutschland nicht so gute Karrierechancen, wie man denkt.
11) Die Freizeitaktivitäten sind etwas anders, als ich gehört habe.
12) Die Mieten sind höher, als ich angenommen habe.
13) Es gibt in D. mehr Festivals, als mein Freund gesagt hat.
14) Die Menschen sind genauso pünktlich, wie ich gelesen habe.
15) Amerkianer sind fleißiger, als ich gedacht habe.
16) Es gibt genauso viele historische Sehenswürdigkeiten, wie ich erwartete.
17) Die Mieten sind nicht so hoch, wie ich gedacht habe. /…sind niedriger, als ich gedacht habe.
18) Berlin ist im Mai schöner, als ich mir vorgestellt habe.
….
Hinweis: Häufig benutzen wir Vergleichssätze im Zusammenhang mit Verben, die ausdrücken, dass
wir eine Information erhalten haben.
Zum Beispiel:
Es ist anders, als die Leute sagen. Es ist genauso wie ich gehört habe. Es ist so, wie ich
gelesen/gehört habe. Es ist …, als/ wie es in der Zeitung stand. Es ist genauso, wie du es versprochen
hast.
Es lassen sich aber auch zwei unterschiedliche Aktivitäten einer Kategorie miteinander vergleichen.
Zum Beispiel:
1. Paula hat das Geschirr schneller dreckig gemacht, als Paul es abwaschen konnte.
2. Paul ist genauso schnell geschwommen, wie Paula gerannt ist.
3. Die Reise verlief, wie ich geplant habe.