Sie sind auf Seite 1von 384

Betriebsanleitung

Deutsch - Original -

Minic-III

Maschinen Nr. 1234508-15


2511653-4
Baujahr 05/4711
04/2021

Schunk Sonosystems GmbH  +49 (0) 641 8 03 - 0


Hauptstraße 95 Fax +49 (0) 641 8 03 - 250
35435 Wettenberg  Service +49 (0) 641 8 03 - 300
Rev 2.3

 sonosystems@schunk-group.com
Germany www.schunk-sonosystems.com
Minic-III Betriebsanleitung - Original -


Inhaltsverzeichnis

Kontaktinformation 10

1. Sicherheitshinweise 11
1.1 Schema der Warnhinweise 11
1.2 Verwendete Symbole 13
1.3 Übergeordnete Sicherheitshinweise 16
1.4 Gefährdungen im Betrieb und beim Einrichten 18
1.4.1 Netzanschluss fehlerhaft ausgeführt 18
1.4.2 Defekte elektrischer Anschlüsse 19
1.4.3 Geöffnetes Einschubgehäuse 20
1.4.4 Quetsch- und Schnittgefahr 21
1.4.5 Verbrennungsgefahr 23
1.4.6 Steuerungsfunktionen I/O-Test 24
1.4.7 Ausgasen der Kabelisolation 25
1.4.8 Mögliche Hörschädigung 26
1.4.9 Haut- und Augenreizung sowie Wasserschädigung durch Schmierstoffe 27
1.4.10 Ungünstige Beleuchtung des Schweißbereichs 28
1.4.11 Beschädigung Konverter 28
1.4.12 Laser (Positionierhilfe) 28
1.5 Gefährdungen bei der Demontage 29
1.5.1 Schnittgefahr 29
1.5.2 Einklemmen 29
1.5.3 Haut- und Augenreizung sowie Wasserschädigung durch Paste 30
1.6 Bestimmungsgemäße Verwendung 31
1.7 Sicherheitsbewusstes Arbeiten 32
1.7.1 Einweisung und Zuständigkeiten 32
1.7.2 Bedienerarbeitsplatz 34
1.7.3 Schallausbreitung über das Kabel 34
1.8 Nachrüstung und Veränderung der Maschine durch den Betreiber 35
1.9 Aktivierung der Prozessüberwachung 36

2. Maschinenbeschreibung 37
2.1 Allgemeine Beschreibung 37
2.1.1 Anwendungsbereich Minic-III 37
2.1.2 Elektrische Maschinenkennwerte 38
2.2 Werkzeuge / Komponenten 39
2.3 Einschubgehäuse 40
2.3.1 Elektronische Steuerung 41
2.3.1.1 Innenansicht 41

2 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -


2.3.1.2 Rückseite 43
2.3.1.3 Frontseite 45
2.4 Touchscreen 47
2.5 Bedienerführung 47
2.6 Generator 48
2.6.1 Sicherheitshinweise 49
2.6.2 Technische Daten 3 kW-Generator 51
2.6.3 Installation 53
2.6.3.1 Aufstellung/ Einbau 53
2.6.3.2 Konverteranschluss 53
2.6.3.3 Konverter Luftanschluss 54
2.6.3.4 Schnittstelle zur Überwachung und Steuerung 54
2.6.3.5 Pinbelegung der 15-poligen DSUB-Buchse (Generator) 55
2.6.4 Bedienung 57
2.6.4.1 Ultraschall Generator USG 3000 D 57
2.6.5 Zusätzliche Informationen 59
2.6.5.1 Amplitudeneinstellung 59
2.6.5.2 Anschlüsse an der Rückseite 59
2.6.5.3 Besonderheiten 60
2.6.6 Stör- und Fehlermeldungen 61
2.7 Technische Daten der Maschine 66
2.7.1 Allgemeine Daten 66
2.7.2 Elektrische Daten 67
2.7.3 Pneumatische Daten 68
2.7.4 Ultraschall Emissionswerte der Maschine 68

3. Transport und Aufstellung 69


3.1 Transportvorschriften 69
3.2 Empfangskontrolle 69

4. Inbetriebnahme 70
4.1 Platzbedarf der Maschine 70
4.1.1 Stand- alone Ausführung 70
4.1.2 Tischausführung 70
4.2 Maximale Umgebungsbedingungen 70
4.3 Aufstellungsbedingungen 70
4.4 Energieanschluss 72
4.4.1 Pneumatischer Anschluss 72
4.4.2 Elektrischer Anschluss 73

5. Bedienung 75
5.1 Bedienelemente Einschubgehäuse 75
5.1.1 Hauptschalter mit Not-Aus-Funktion 77

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 3
Minic-III Betriebsanleitung - Original -


5.1.2 Einschalten / Ausschalten (Taster Steuerung ON / OFF) 78


5.1.3 Schlüsselschalter Betriebsmodus 80
5.1.4 Tasten für Generatorbedienung 80
5.1.5 Bedienungsschritte für typische Situationen 81
5.2 Einlegevorschrift 82
5.3 Bedienerführung 84
5.3.1 Allgemeine Hinweise zur Darstellung 84
5.3.2 Betriebsmodus 84
5.4 Einrichtmaske Werkzeuge 85
5.4.1 Anzeigefelder 85
5.4.2 Bedienung und Funktionstasten 86
5.5 Einrichtmaske Knoten anlernen 88
5.5.1 Anzeigefelder 88
5.5.2 Bedienung und Funktionstasten 92
5.5.2.1 Funktionstaste <F1> Hilfe, Taste <ESC> EXIT 92
5.5.2.2 Bedienung <L> Leistungskurvenanzeige ein / aus 94
5.5.2.3 Bedienung <A> Einlegehilfe 95
Setup Einlegehilfe 97
5.5.2.4 Funktionstaste <F2> Querschnitt 99
<F2> Direkte Querschnittseingabe 101
<F2> Knoteneditor 103
<F2> Knoteneditor – Bedienung <INS> Leitung einfügen 105
<F2> Knoteneditor – Bedienung Leitung einrichten 107
5.5.2.5 Funktionstaste <F3> Schweißdruck 111
5.5.2.6 Funktionstaste <F4> Schweißraum 112
5.5.2.7 Funktionstaste <F5> Amplitude 114
5.5.2.8 Funktionstaste <F6> �Energie� / �Delta-H� 115
Schweißmodus �Energie� 115
Schweißmodus �Delta-H� 116
5.5.2.9 Funktionstaste <F7> �Energie� / �Delta-H� 117
Schweißmodus �Energie� 117
Schweißmodus �Delta-H� 119
5.5.2.10 Funktionstaste <F9> Laden / Speichern 122
5.5.2.11 Funktionstaste <F10> Menü 124
<F10> <F2> Logbuch 125
<F10> <F3> Sequenz 126
<F10> <F3> <F9> Sequenz Speichern / Laden 128
<F10> <F4> Statistik 130
<F10> <F4> Statistik – Anzeigefelder 133
<F10> <F4> <F8> Statistikbereich 135
<F10> <F4> <F9> Statistikauswahl 137
<F10> <F4> <F10> Spannungsüberwachung 139
<F10> <F7> Diagnose 141
<F10> <F7> <F2> Ambosskalibrierung 143

4 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -


<F10> <F7> <F5> Kalibrierung Seitenschieber 145


<F10> <F7> <F7> Drucktest Proportionalventil 146
<F10> <F7> <F8> Funktionstest des Schwingersystems 148
5.5.2.12 <F10> <F8> Setup 150
<F10> <F8> <F4> Konfiguration 154
<F10> <F8> <F4> Spezial 157
<F10> <F8> <F4> Backup 160
<F10> <F8> <F4> Farben 162
<F10> <F8> <F4> Software Drucker 163
<F10> <F8> <F4> Software System Settings 164
<F10> <F8> <F2> Korrektur Knotenmaße 165
Höhen- und Breitenmessung von geschweißten Knoten 170
<F10> <F8> <F3> Toleranzen 171
<F10> <F8> ID Chip 173
<F10> <F8> Kühlung 175
<F10> <F9> Import/Export 176
5.6 Betriebsmaske Schweißen 179
5.6.1 Anzeigefelder 179
5.6.2 Funktionstasten 182
5.6.2.1 Funktionstaste <F1> Hilfe 182
5.6.2.2 Funktionstaste <A> Entriegelung 183
5.6.2.3 Funktionstaste <F2> Knoten laden 184
5.6.2.4 Funktionstaste <F4> Sequenz laden 185
Funktionstaste <F4> Sequenz laden - Kabelbaum schweißen 186
5.6.2.5 Taste <R> Reparaturfunktion, manuelle Knotenauswahl 188
5.6.2.6 Funktionstaste <F5> Zähler 189
5.6.2.7 Funktionstaste <F6> Sprache 191
5.6.2.8 Funktionstaste <F7> <F2>Anzeige Logbuch 192
5.6.2.9 Funktionstaste <F7> <F7> Anzeige Knotenparameter 192
5.6.3 Betriebsmaske Schweißen vereinfacht 193
5.6.3.1 Anzeigefelder 193
5.6.3.2 Bedienung 195
5.6.3.3 Informationen letzte Schweißung 196
Anzeigefelder 196
Bedienung 196
5.6.3.4 Funktionstaste <F7> Daten/Log 197
Anzeigefelder 198
Bedienung 198
5.6.3.5 Anzeige Knotenparameter 199
5.6.3.6 Anzeige Logbuch 199
5.6.4 Funktionstaste <F2> Anzeige LogViewer 200
5.6.4.1 Parametrierung Logviewer mit Standardkennwort 202
5.6.4.2 Parametrierung Logviewer mit Kennwortstufe für Konfiguration 204

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 5
Minic-III Betriebsanleitung - Original -


5.6.4.3 Parametrierung Logviewer, Experteneinstellungen 206


Bedeutung der Spalten: 208
5.7 Bedienelemente Schweißmodul 215

6. Werkzeugwechsel 217
6.1 Übergeordnete Sicherheitshinweise Werkzeugwechsel 217
6.2 Allgemeine Hinweise Werkzeugwechsel 217
6.3 Bauteile 218
6.4 Demontage der Komponenten 221
6.4.1 Verbrennungsgefahr 222
6.4.2 Haut- und Augenreizung sowie Wasserschädigung durch Paste 223
6.4.3 Abdeckungen demontieren 224
6.4.3.1 Demontierte Abdeckungen 225
6.4.4 HF-Kabel und Kühlschlauch vom Konverter entfernt 226
6.4.5 Demontieren des Seitenschieberkopfes 227
6.4.6 Demontage Ambosseinheit 228
6.4.6.1 Ambossträger lösen 228
6.4.6.2 Ambosseinheit demontieren 229
6.4.7 Demontieren des Schwingersystems 231
6.4.7.1 Deckel Boosterlagerung entfernen 231
6.4.7.2 Klemmschraube Sonotrode lösen 232
6.4.7.3 Schwingersystem entnehmen 233
6.4.8 Schwingersystem demontieren 234
6.4.8.1 Konverter (ggfs. Konverter mitsamt Booster) demontieren 234
6.4.8.2 Booster demontieren 235
6.4.8.3 Gelöste Komponenten von Hand auseinander schrauben 236
6.4.9 Messer demontieren (Nur bei Option CS) 237
6.5 Montage der Komponenten 241
6.5.1 Sachschäden vermeiden 241
6.5.2 Zusammenbauen des Schwingersystems 242
6.5.3 Montieren des Schwingersystems 245
6.5.3.1 Schwingersystem Auflageflächen einfetten 245
6.5.3.2 Schwingersystem einlegen 246
6.5.3.3 Sonotrode positionsgenau einbauen 247
6.5.3.4 Klemmschraube Sonotrode leicht anziehen 248
6.5.3.5 Deckel Boosterlagerung anbringen 249
6.5.3.6 Klemmschraube Sonotrode anziehen 250
6.5.4 Montieren des Seitenschieberkopfes 251
6.5.5 Montieren der Ambosseinheit 253
6.5.5.1 Tuschierplatte montieren 255
6.5.6 Messer montieren (Nur bei Option CS) 260
6.5.7 Antriebsvorrichtung für Messer 260

6 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -


7. Instandhaltung 261
7.1 Sicherheitshinweise, Hinweise zur Schadensvermeidung 261
7.2 Instandhaltungsaufgaben für Fachpersonal 264
7.2.1 Austausch des Lüftergehäuses 266
7.2.1.1 Einstellen der Laserposition 267
7.3 Instandhaltungsaufgaben für Bedienpersonal 268

8. Außerbetriebnahme und Entsorgung 269

9. Ersatzteile 270
9.1 ZSB motor. Anschlag 270
9.2 ZSB Tragrahmen 271
9.3 ZSB Ambosseinheit mit Feder 272
9.4 ZSB Lüftergehäuse Fingerschutz 273
9.5 ZSB Zugstange mit Maßstab 274
9.6 ZSB Schwingerlager mit Feder 275
9.7 ZSB Minic-III Modul 276
9.8 Befestigungselemente Seitenschieberkopf 277
9.9 Schall- und Fingerschutz 278
9.9.1 Halterung mit Sensor 280
9.10 Seitenschieber- und Tandemzylinder 281
9.11 Schweißmodul Ventile / Druckschalter 282
9.12 Schweißmodul Bedienelemente, Abdeckunge oben 283
9.13 Werkzeugtasche 284
9.14 Einschubgehäuse 285

10. Anhang 287


10.1 I/O-Test 287
10.1.1 I/O-Test starten <F6> 287
10.1.2 Übersicht 289
10.1.3 Digital Eingänge 290
10.1.4 Digital Ausgänge 292
10.1.5 Analog Eingänge 294
10.1.6 Analog Ausgänge 294
10.1.7 Zähler 294
10.1.8 Pulsbreite 295
10.2 Fehlertabelle 296
10.2.1 Werkzeugfehler 296
10.2.2 Schweißfehler 297
10.2.3 Fehlertabelle gesamt 299
10.3 Schematische Vorgehensweise zur Knotenoptimierung 304

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 7
Minic-III Betriebsanleitung - Original -


11. Optionen 305


11.1 ZSB Lüftergehäuse mit LPS¹⁾ 305
11.2 ZSB Schneideinheit Minic-III 306
11.2.1 ZSB Führung CS Minic-III 307
11.3 Unterbrechungsfreie Stromversorgung 308
11.3.1 Funktion/ Allgemein 308
11.3.2 Hardwareinstallation 309
11.3.3 Softwareinstallation 311
11.3.4 USV- Konfiguration 313
11.3.4.1 Weitere Informationen 313

12. Zubehör 314


12.1 Werkzeugkoffer 314
12.1.1 Komplett- Ausführungen 314
12.1.2 Einzelteile 315
12.2 Hakenschlüssel- Einsatz für Montage Schwingersystem 316
12.3 Halterung für Messuhr 316

13. Elektroplan 317

14. Pneumatikplan 349

15. Sicherheitsdatenblätter 352


15.1 Sicherheitsdatenblatt MOLYKOTETM DX Paste 353
15.2 Sicherheitsdatenblatt SILICON-PASTE P 372

8 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -


ALLGEMEINE HINWEISE

WICHTIG!

BETRIEBSANLEITUNG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN!

BETRIEBSANLEITUNG FÜR KÜNFTIGE VERWENDUNG AUFBEWAHREN!

SONDERFUNKTIONEN ZUR MASCHINE SIND IN DIESER ANLEITUNG NICHT


BESCHRIEBEN.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 9
Minic-III Betriebsanleitung - Original -


Kontaktinformation

Im Falle einer Störung an der Maschine, zur Bestellung von Ersatzteilen oder für
die Beantwortung weiterer Fragen bezüglich dieser Maschine, wenden Sie sich
bitte an unsere Serviceabteilung:

Schunk Sonosystems GmbH


Hauptstraße 95
D-35435 Wettenberg
Tel. + 49 (0) 641 / 803 – 0
Fax + 49 (0) 641 / 803 – 250
Hotline: + 49 (0) 641 / 803 – 300
Email: sonosystems@schunk-group.com
Internet: http://www.schunk-sonosystems.com

Sehr hilfreich ist es, wenn Sie bei Ihren Anfragen die Informationen bezüglich des
Maschinentyps und die jeweilige(n) Seriennummer(n) bereithalten. Diese Infor-
mationen finden Sie auf den Typenschildern der Maschine.

Abb. 1: Lage des Typenschilds im Schweißmodul

10 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
1. Sicherheitshinweise

1.1 Schema der Warnhinweise

Darstellung/ Aufbau:

SIGNALWORT

Art und Quelle der Gefährdung

Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung der Gefährdung

→ Der Pfeil kennzeichnet eine Vorsichtsmaßnahme, die Sie treffen müssen, um


die Gefährdung abzuwenden

Symbol, Signalwort und Art der Gefährdung:

Symbol Signalwort Art der Gefährdung

Warnung vor einer Gefährdung mit ei-


GEFAHR nem hohen Risikograd, die den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge hat.

Warnung vor einer Gefährdung mit


einem mittleren Risikograd, die eine
WARNUNG
geringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge hat.

Warnung vor einer Gefährdung mit


einem niedrigen Risikograd, die eine
VORSICHT
geringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge hat.

(ohne) ACHTUNG Warnung vor Sachschäden.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 11
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung der Gefährdung:

Angabe möglicher Folgen bei Nichtbeachtung der Gefährdung.

Vorsichtsmaßnahme

→ Handlungsanleitung oder Vorsichtsmaßnahme um die Gefährdung


abzuwenden.

Weitere Symbole

An anderen Positionen können bei Bedarf weitere Symbole platziert sein (siehe
„1.2 Verwendete Symbole“

12 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
1.2 Verwendete Symbole

Warnzeichen zur Art der Gefährdung:

Allgemeines Warnzeichen

Aufmerksamkeitssymbol in Verbindung mit den Signalwörtern GEFAHR,


WARNUNG, VORSICHT

Weitere Verwendung als allgemeines Warnzeichen

Warnung vor elektrischer Spannung

Warnung vor gefährlicher Spannung an elektrischen Baugruppen

Die möglichen Folgen können Tod oder schwere Verletzungen sein


(Personenschäden).

Warnung vor heißer Oberfläche

Verbrennungsgefahr an heißen Oberflächen

Die möglichen Folgen können leichte oder schwere Verletzungen sein


(Perso­nenschäden).

Warnung vor Handverletzungen

Verletzungsgefahr an den Händen durch Quetschen, Verletzungsgefahr an


scharfen Kanten oder Schneideinheiten

Die möglichen Folgen können leichte oder schwere Verletzungen sein


(Personenschäden).

Warnung vor spitzem Gegenstand

Verletzungsgefahr durch scharfkantige Gegenstände, insbesondere


an scharfkantigen Bauteilen wie Nadeln, Klingen oder automatischen
Schneidvorrichtungen

Die möglichen Folgen können leichte oder schwere Schnitt- oder Stich­
verletzungen sein (Personenschäden).

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 13
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

Warnung vor ätzenden Stoffen

Verletzungsgefahr durch ätzende Stoffe, Hautreizungen, schwere


Augenreizung.

Die möglichen Folgen können leichte oder schwere Verletzungen sein


(Personenschäden)

14 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
Gebotszeichen zu verlangtem Vorgehen:

Gehörschutz benutzen

Geeigneten Gehörschutz benutzen

Die möglichen Folgen der Nichtbeachtung können irreversible Schädigungen


des Hörsystems sein (Personenschäden).

Netzstecker ziehen

Vor Reparatur- oder Wartungsarbeiten an elektrischen Baugruppen spannungs-


frei schalten

Die möglichen Folgen der Nichtbeachtung können Tod oder schwere Verletzun-
gen durch elektrische Spannung sein (Personenschäden).

Handschutz benutzen

Geeigneten Handschutz benutzen.

Die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung können Verletzungen der Haut im


Bereich der Hand sein (Personenschäden).

Allgemeines Gebot

Jeweils beschriebene Vorgehensweise einhalten

Die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung können Sachschäden, z. B. an der


Maschine oder am Werkstück sein.

Hinweiszeichen

Hinweis

Dieses Symbol wird bei einer Anwendungsempfehlung verwendet.


Wichtige Information zum Verständnis des Gerätes oder zu optimierten
Betriebsabläufen.

Die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung können Sachschäden, z. B. an der


Maschine oder am Werkstück sein.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 15
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

1.3 Übergeordnete Sicherheitshinweise

Das Ultraschall Schweißsystem ist entsprechend den grundlegenden Sicherheits-


anforderungen der EG-Maschinenrichtlinie konzipiert und gebaut.

Von dem Ultraschall Schweißsystem können Gefahren ausgehen, wenn es von un-
ausgebildeten Personen unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß eingesetzt
wird, oder wenn Sicherheitshinweise nicht befolgt werden.

WARNUNG

Unausgebildete Personen am Ultraschall Schweißsystem

Verletzungsgefahr und Sachschäden

→ Nur ausgebildete Personen dürfen das Ultraschall Schweißsystem bedienen.

WARNUNG

Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Ultraschall Schweißsystems

Verletzungsgefahr und Sachschäden

→ Nur die bestimmungsgemäße Verwendung des Ultraschall Schweißsystems


ist zulässig.

→ Die angegebenen Leistungsgrenzen sind einzuhalten.

16 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
Durch den möglichen Verlust der Betriebsbereitschaft der Maschine können Ver-
mögensschäden (Produktionsausfall) entstehen.

Daher sind folgende weitere Hinweise unter allen Umständen zu beachten und zu
befolgen:

¬ Jede Person, die mit dem Ultraschall Schweißsystem befasst ist (Aufstellung,
Installation, Inbetriebnahme, Einrichtung, Bedienung, Reinigung, Wartung
und Instandhaltung usw.), muss bevor sie die ersten Handgriffe ausführt, die
komplette Betriebsanleitung und insbesondere das Kapitel „Sicherheitshin-
weise“ gelesen und verstanden haben.
¬ Die Sicherheitshinweise sind zu befolgen.
¬ Die entsprechenden landesspezifischen Unfallverhütungsvorschriften sind
einzuhalten.
¬ Die Maschine darf nur mit geschlossenen Schaltschranktüren, Klemmkästen,
Bedienpulten und Schutzvorrichtungen betrieben werden.
¬ Die Betriebsanleitung ist stets griffbereit aufzuheben.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 17
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

1.4 Gefährdungen im Betrieb und beim Einrichten

1.4.1 Netzanschluss fehlerhaft ausgeführt

Der Anschluss des Ultraschall Schweißsystems an das elektrische Versorgungsnetz


muss durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Die Netzspannung und die maximale Stromaufnahme sind zu beachten.

GEFAHR

Netzanschluss Ultraschall Steuerung:


Nichtbeachtung von Vorschriften und Regeln, fehlerhafte Installation

Ultraschall Steuerung / Schweißmodul: Tödliche elektrische Stromschläge bei


fehlerhaftem Anschluss an elektrisches Versorgungsnetz.

→ Anschluss an das elektrische Netz nur durch Elektrofachkräfte

→ Vorschriften und Regeln einhalten

→ Ultraschall Steuerung: Netzspannung und maximale Stromaufnahme


beachten

18 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
1.4.2 Defekte elektrischer Anschlüsse

Bei Schäden an den elektrischen Versorgungsleitungen/ HF-Anschlüssen, Steck-


verbindungen für Ultraschall Schweißmodul oder Ultraschall Steuerung oder
Verlust des Schutzleiteranschlusses besteht Gefahr von tödlichen Stromschlägen.

GEFAHR

Berührung beschädigter elektrischer Versorgungsleitungen / HF-Anschluss


von Ultraschall Steuerung / Schweißmodul

Tödliche elektrische Stromschläge bei Berührung beschädigter elektrischer


Leitungen von Ultraschall Steuerung / Schweißmodul

→ Ultraschall Steuerung spannungsfrei schalten, vom Netz trennen und gegen


Wiederanlegen der Netzspannung sichern
→ Reparatur veranlassen. Nur fertig konfektionierte und geprüfte HF-Kabel
vom Hersteller sind zu verwenden.

GEFAHR

Fehlender/ defekter Schutzleiteranschluss an Ultraschall Steuerung/


Schweißmodul

Tödliche elektrische Stromschläge bei Berührung spannungsführender metal-


lischer Oberflächen in Folge von Defekten in Steuerungsgehäuse/ Schweißmo-
dul, wenn der Schutzleiteranschluss fehlt/ defekt ist.

→ Ultraschall Steuerung spannungsfrei schalten, vom Netz trennen und gegen


Wiederanlegen der Netzspannung sichern
→ Reparatur Schutzleiter-Anschluss veranlassen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 19
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

1.4.3 Geöffnetes Einschubgehäuse

Das Einschubgehäuse (mit der elektrischen und pneumatischen Versorgung/


Steuerung der Maschine) darf nicht bei anliegender elektrischer Netzspannung
geöffnet sein oder geöffnet werden!
Nach dem Abschalten der elektrischen Netzspannung vergehen mindestens 2 Mi-
nuten, bis die interne Spannung auf einen ungefährlichen Wert abgesunken ist!

GEFAHR

Tödliche elektrische Stromschläge bei geöffnetem Gehäuse der Ultraschall


Steuerung

Tödliche elektrische Stromschläge bei geöffnetem Gehäuse der Ultraschall


Steuerung und Berührung spannungsführender Teile innerhalb der Ultraschall
Steuerung
Abklingdauer steuerungsinterne elektrische Spannung 2 Minuten.

→ Ultraschall Steuerung spannungsfrei schalten, vom Netz trennen und gegen


Wiederanlegen der Netzspannung sichern
→ Öffnen des Einschubgehäuses frühestens 2 Minuten nach Abschalten der
Netzspannung

20 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
1.4.4 Quetsch- und Schnittgefahr

Der Bereich der beweglichen Schweißwerkzeuge (Sonotrode, Amboss, Seiten-


schieber) ist durch eine verfahrbare, positionsüberwachte Schutzabdeckung
gesichert.

Im „Betriebsmodus Schweißen“ und im „Anlernmodus Knoten“ verhindert die


Positionsüberwachung der Schutzhaube das Auslösen des Schweißzyklus und
somit das Bewegen der Werkzeuge falls die Schutzabdeckung nicht korrekt ge-
schlossen ist.

Im „Einrichtungsmodus Werkzeuge“ muss zur Sicherheit der Zustimm-Taster be-


tätigt werden.

Um Kabel in den Werkzeugraum bei geschlossener Schutzabdeckung einlegen zu


können, muss die Schutzabdeckung mit seitlichen Öffnungen versehen sein.

Abb. 2: Warnung vor Handverletzungen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 21
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

WARNUNG

Eingebaute Messerklinge
Schnittgefahr der Finger in seitlichen Öffnungen der Schutzabdeckung:

Schnittverletzungen an den Fingern

→ Niemals Finger in den Einlegebereich der Litzen bringen

VORSICHT

Schließen der Schutzhaube:


Herausziehen eingeklemmter Finger

Schürfwunden, wenn eingeklemmte Finger aus geschlossener Schutzhaube


herausgezogen werden bevor Schutzeinrichtung öffnet.

→ Niemals Finger in den Schließbereich der Schutzabdeckung bringen

VORSICHT

Schließen der Schutzhaube:


Quetschen von Fingern in der Leitungsdurchführung zwischen Seitenschieber,
Sonotrode, Amboss

Quetschen von Fingern

→ Niemals Finger in den Schließbereich der Schutzabdeckung bringen

22 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
1.4.5 Verbrennungsgefahr

Die Sonotrode darf im Betrieb nicht berührt werden. Durch die Ultraschall
schwingung kann es zu Verbrennungen der Haut kommen.

WARNUNG

Verbrennungen der Haut an Sonotrode

Verbrennungsgefahr bei Berührung der Sonotrode im Betrieb durch Ultraschall

→ Die Sonotrode darf nicht im Betrieb berührt werden

Der Konverter kann beim Schweißen eine Temperatur von bis zu 70 ºC erreichen.

WARNUNG

Verbrennungen der Haut an Konverter (Konverter ist an Rückseite zugänglich)

Bei Berührung des Konverters besteht Verbrennungsgefahr.


Das gilt auch für die Zeit nach der Schweißung.
Die Temperatur des Konverters kann bis zu 70 ºC betragen.

→ Konverter darf erst nach einer Abkühlungsphase berührt werden.

Im Bereich der Werkzeuge innerhalb der Schallabdeckung kann es bedingt durch


den Ultraschweißprozess zu erhöhter Temperatur der Werkzeuge kommen.

VORSICHT

Temperatur der Werkzeuge/Schweißgut

Bei Berührung der Werkzeuge/ Schweißgut innerhalb der Schallabdeckung be-


steht Verbrennungsgefahr.
Das gilt auch für die Zeit nach der Schweißung.

→ Werkzeuge/ Schweißgut dürfen erst nach einer Abkühlungsphase berührt


werden

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 23
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

1.4.6 Steuerungsfunktionen I/O-Test

Im I/O-Test können Eingänge, Ausgänge und Pulsweiten direkt und unabhängig


vom normalen Betriebszustand gesteuert werden.

WARNUNG

Personen- und Sachschäden bei Steuerung von Eingängen, Ausgängen und


Pulsweiten

Unbeabsichtigt können Vorgänge aktiviert werden, die zu Personen- oder Sach-


schäden führen.

→ Nur Personen mit dem nötigen Detailwissen dürfen Eingänge, Ausgänge und
Pulsweiten steuern
→ Während der Steuerung von Eingängen, Ausgängen und Pulsweiten dürfen
keine weiteren Personen mit der Ultraschall Schweißmaschine beschäftigt
sein.
→ Personen im Aufenthaltsbereich der Ultraschall Schweißmaschine müssen
über die Steuerung von Eingängen, Ausgängen und Pulsweiten informiert
werden.

24 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
1.4.7 Ausgasen der Kabelisolation

Bedingt durch Erwärmung beim Schweißen kann es zum Austritt von Gasen Rich-
tung Bediener kommen.

VORSICHT

Austritt von Gasen aus Schweißprodukt/ Kabelisolation bei Erwärmung

Der Bediener kann Gase einatmen, die zu Atembeschwerden oder weiteren


Gesundheitsschäden führen können.

→ Für ausreichende Belüftung am Bedienerarbeitsplatz sorgen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 25
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

1.4.8 Mögliche Hörschädigung

Systembedingt gehen von dem Ultraschall Schweißsystem Ultraschallwellen


(20 kHz) aus.

Es liegen uns keine wissenschaftlich gesicherten Erkenntnisse hinsichtlich eines


Ultraschallgrenzwertes vor, bei dessen Überschreitung Gesundheitsgefahren vor-
liegen könnten. In Ermangelung anderer Grenzwerte beziehen wir uns auf den, in
der Sicherheitsfachgrundnorm EN 610101: 1993, Sicherheitsbestimmungen für
elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte, Teil 1: Allgemeine Anforde-
rungen, im Kapitel 12.5 für Ultraschall angegebenen Grenzwert.

Im Betriebsmodus Schweißen und im Modus Knoten anlernen wird der Ultra-


schalldruck durch die Finger- und Schallschutzhaube unter diesen Grenzwert
gesenkt.

Im Einrichtungsbetrieb Werkzeuge und bei entfernter Schallschutzhaube kann


dieser Grenzwert überschritten werden.

VORSICHT

Überschreitung des Ultraschallgrenzwertes im Einrichtungsbetrieb Werkzeuge


bei entfernter Schallschutzhaube

Mögliche Hörschädigung durch Ultraschall.

→ Eine persönliche Schutzausrüstung ist daher erforderlich.


Das Bedienpersonal muss bei entfernter Schallschutzhaube einen Gehör-
schutz tragen.

26 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
1.4.9 Haut- und Augenreizung sowie Wasserschädigung durch Schmierstoffe

Bei der Montage der Werkzeuge, sowie bei der Wartung der Maschine, kommen
verschieden Schmierstoffe zum Einsatz. Bei der Montage der Werkzeuge wird
Silicon-Paste, zur Schmierung der Maschine wird Molycote verwendet.

VORSICHT

Kontakt mit Schmierstoffen

→ Über den sicheren und sachgemäßen Umgang mit den verwen-


deten Schmierstoffen informieren Sie sich in den beigefügten
Sicherheitsdatenblättern.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 27
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

1.4.10 Ungünstige Beleuchtung des Schweißbereichs

ACHTUNG

Augen-Überanstrengung bei nachlassender Helligkeit der integrierten


Schweißraumbeleuchtung.

Der Bediener ermüdet vorzeitig, die Produktionsqualität kann sich verschlech-


tern, mögliche Fehlbedienung.

→ Die integrierte Schweißraumbeleuchtung ist bei Bedarf zu reinigen

1.4.11 Beschädigung Konverter

Der Konverter darf nie ohne Sonotrode oder Booster betrieben werden, da er
sonst beschädigt werden kann.

ACHTUNG

Beschädigung Konverter

Beschädigung des Konverters bei Betrieb ohne Sonotrode oder Booster

→ Der Konverter darf nie ohne Sonotrode oder Booster betrieben werden.

1.4.12 Laser (Positionierhilfe)

Laserklassifizierung

Laser Klasse 1 nach DIN EN 60825-1 (VDE 0837-):2003-10

Die zugängliche Laserstrahlung ist bei bestimmungsgemäßem Betrieb


ungefährlich.

DER LASERSTRAHL DARF NICHT IN DIE AUGEN GELANGEN!


BLENDEN SIE KEINE ANDEREN PERSONEN DURCH DEN LASERSTRAHL!

28 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
1.5 Gefährdungen bei der Demontage

1.5.1 Schnittgefahr

Im Bereich der Schneideinheit ist besonders auf mögliche Verletzungen durch die
Messerklinge zu achten.

WARNUNG

Eingebaute Messerklinge
Schnittgefahr der Finger in seitlichen Öffnungen der Schutzabdeckung:

Schnittverletzungen an den Fingern

→ Schutzhandschuhe tragen, vorsichtige Arbeitsweise

1.5.2 Einklemmen

Aufgrund des beengten Raumes besteht die Gefahr des Einklemmens von Fin-
gern, der Hand.

VORSICHT

Einklemmen von Fingern, Hand.

Finger oder Hand können bei der Demontage bedingt durch beengten Bauraum
eingeklemmt werden.

→ Schutzhandschuhe tragen, vorsichtige Arbeitsweise

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 29
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

1.5.3 Haut- und Augenreizung sowie Wasserschädigung durch Paste

Bei der Montage der Werkzeuge, sowie bei der Wartung der Maschine, kommen
verschieden Schmierstoffe zum Einsatz. Bei der Montage der Werkzeuge wird
Silicon-Paste, zur Schmierung der Maschine wird Molycote verwendet.

VORSICHT

Kontakt mit Schmierstoffen

→ Über den sicheren und sachgemäßen Umgang mit den verwen-


deten Schmierstoffen informieren Sie sich in den beigefügten
Sicherheitsdatenblättern.

30 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
1.6 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Ultraschallschweißmaschine Minic-III ist für allgemeine Anwendungen zum


Verschweißen von NE-Leitungen geeignet.
Die bestimmungsgemäße Verwendung umfasst das überlappende Verschwei-
ßen von Cu/ Al-Litze auf Cu/ Al-Litze in Form eines Durchgangsknotens oder
Endknotens.

Die nicht sachgemäße Verwendung durch den Kunden oder vom Kunden eigen-
ständig durchgeführte technische Änderungen an der Maschine führen zum
Verlust jeglicher Gewährleistung.

Anwendung: Verschweißen von blanken öl- und schmutzfreien


Cu/ Al-Litzen* auf Cu/ Al-Litze*
Querschnittsbereich: Cu: 0,26 mm² - 30 mm² (Summenquerschnitt)
Al: Querschnittsangaben nach Rücksprache mit
Schunk
Max. Anzahl der Litzen: 20 Stück
Verschweißbare Cu-Litze* » Cu-Litze*
Materialkombinationen: (Cu-Legierungen)

Al-Litze* » Al-Litze*
(Al-Legierungen)

Cu-Litze* » Al-Litze*
(Cu-Legierungen, Al-Legierungen)
Max. Schweißtaktung 360 Schweißungen/h bei 30 mm² und Umge-
bungstemperatur 21 °C

* (Eignung / Prozessfähigkeit der Litze für das Ultraschallschweißverfahren ist


durch den Leitungslieferanten zu garantieren / nachzuweisen).

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 31
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

1.7 Sicherheitsbewusstes Arbeiten

1.7.1 Einweisung und Zuständigkeiten

Das Einrichtungs-, Bedienungs- und Instandhaltungspersonal des Betreibers wird


nach Abschluss der Installationsarbeiten von qualifizierten Mitarbeitern des
Herstellers bzw. durch Vertretungen unterwiesen.

Nicht unterwiesenes Personal an der Maschine ist gefährdet, und es gefähr-


det möglicherweise Dritte.

Für sicherheitsbewusstes Arbeiten an der Maschine ist erforderlich:

¬ Das Ultraschall Schweißsystem darf nur von ausgebildeten und autorisierten


Personen betrieben, gewartet und instand gehalten werden
¬ Neues Personal ist umfassend in Bedienung und Instandhaltung des Ultra-
schall Schweißsystems einzuweisen
¬ Nur jeweils eine Person darf das Ultraschall Schweißsystem bedienen.
Sollten sich mehrere Personen im Bereich des Ultraschall Schweißsystems
aufhalten, muss die Zuständigkeit für die Bedienung zwischen den Personen
eindeutig abgestimmt sein
¬ Unbefugte Personen sind vom Arbeitsbereich des Ultraschall Schweißsys-
tems fernzuhalten
¬ Die Anwendungs- und Steuerungssoftware des Ultraschall Schweißsystems
darf nur von dafür autorisierten und ausgebildeten Personen gehandhabt
oder verändert werden

32 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
¬ Die Einrichtungsmodi des Ultraschall Schweißsystems dürfen nur den dafür
autorisierten und ausgebildeten Personen zugänglich sein (Schlüsselschalter)
¬ Nach dem Wechsel in den Betriebsmodus ist der Schlüssel von dem Be-
triebsartenwahlschalter abzuziehen und in Verwahrung zu nehmen. Durch
diese Maßnahme ist sicherzustellen, dass vom Bedienpersonal oder von
anderen Personen nicht unbefugt oder unbeabsichtigt Einrichtungsfunktio-
nen ausgelöst oder durchgeführt werden können
¬ Es ist jede Arbeitsweise zu unterlassen, welche die Sicherheit an der Maschi-
ne beeinträchtigt

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 33
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

1.7.2 Bedienerarbeitsplatz

Ein zweckentfremdeter oder ungepflegter Arbeitsplatz kann eine Gefahren-


quelle sein.

Ein sicherheitsgerechter Arbeitsplatz an der Maschine erfordert:

Der Arbeitsplatz ist regelmäßig zu reinigen

¬ Werkzeuge, Hilfsmittel oder sonstige Gegenstände, die am Arbeitsplatz nicht


oder nicht mehr benötigt werden, sind zu entfernen
¬ Die Zugänge zum Arbeitsplatz, und insbesondere zu den Stellteilen und An-
zeigen des Ultraschall Schweißsystem sind stets freizuhalten
¬ Der NOT – AUS - Taster muss stets zugänglich sein

1.7.3 Schallausbreitung über das Kabel

Die Schallschwingungen breiten sich während der Schweißungen an den zu


verbindenden Kabeln aus und können Schäden an Bauteilen verursachen, z.B.
Crimp-Stellen.

34 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise
1
1.8 Nachrüstung und Veränderung der Maschine durch den Betreiber

Das Ultraschall Schweißsystem ist von uns sicher konzipiert und gebaut worden.

Nachrüstungen oder Veränderungen können die Sicherheit der Maschine


beeinträchtigen.

Daher ist Folgendes zu beachten:

¬ Bei einer Nachrüstung des Ultraschall Schweißsystems mit Werkzeugen oder


Ausrüstteilen fremder Hersteller kann von Schunk Sonosystems GmbH keine
Prozess-, Betriebs- und Verfahrenssicherheit gewährleisten werden
¬ Aus Sicherheitsgründen ist es dem Betreiber untersagt, eigenmächtige Ver-
änderungen und Umbau an der Maschine vorzunehmen
¬ Falls dennoch ohne schriftliche Zustimmung von Schunk Sonosystems GmbH
Veränderungen oder Umbauten an der Maschine durchgeführt werden, so
hat dies den Verlust jeglicher Gewährleistung zur Folge

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 35
1 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitshinweise

1.9 Aktivierung der Prozessüberwachung

Die Prozessüberwachung ist nur im Betriebsmodus Schweißen aktiv.

Um die Prozessüberwachung der Schweißmaschine sicherzustellen, darf die


Produktion nur im Betriebsmodus Schweißen durchgeführt werden. Ein Schutz
vor unbefugtem Zugriff wird durch entfernen des Schlüssels (Schlüsselschalter) an
der Steuerung (Option Touchscreen: Seitlich am Touchscreen) sichergestellt.

Das Festlegen aller produktionsrelevanten Parameter bzw. jegliche Änderung


im Modus Knoten anlernen darf nur durch autorisiertes, geschultes Personal
erfolgen.

Die von der Maschine vorgegebenen Richtwerte (Schweißparameter, Maßtole-


ranzen) dienen als Einrichthilfe und basieren auf langjährigen Erfahrungswerten.
Je nach Kupferqualität müssen diese Werte jedoch angepasst werden. Der Betrei-
ber ist letztendlich verantwortlich, dass die Produkte (Schweißverbindungen) die
entsprechende Spezifikation des Endkunden erfüllen.

36 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2. Maschinenbeschreibung

2.1 Allgemeine Beschreibung

Das Metallschweißsystem Minic-III ist für allgemeine Anwendungen zum Ver-


schweißen von NE-Metallen geeignet.In dem Schweißsystem sind das Schwinger-
system sowie Amboss- und Seitenschiebereinheit untergebracht.

2.1.1 Anwendungsbereich Minic-III

Anwendung Verschweißen von blanken öl- und schmutzfreien


Cu- / Al-Litzen* auf Cu- / Al-Litze*

Querschnittsbereich Cu: 0,26 mm² - 30 mm² (Summenquerschnitt)

Al: Querschnittsangaben nach Rücksprache mit


Schunk

Max. Anzahl der Litzen 20 Stück

Verschweißbare Cu-Litze* » Cu-Litze*


Materialkombinationen (Cu-Legierungen)

Al-Litze* » Al-Litze*
(Al-Legierungen)

Cu-Litze* » Al-Litze*
(Cu-Legierungen, Al-Legierungen)

Max. Schweißtaktung 360 Schweißungen/h bei 30 mm² und Umge-


bungstemperatur 21 °C

* (Eignung / Prozessfähigkeit der Litze für das Ultraschallschweißverfahren ist


durch den Leitungslieferanten zu garantieren / nachzuweisen).

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 37
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

2.1.2 Elektrische Maschinenkennwerte

Absicherung: 3 x 16 A

Arbeitsfrequenz: 20 kHz

Leistung: Generator = 3000 W

Technische Daten des Generators „2.6.2 Technische Daten 3 kW-Generator“


Technische Daten der Maschine „2.7 Technische Daten der Maschine“

38 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.2 Werkzeuge / Komponenten

200 201 202

203 204 205

Abb. 3: Werkzeuge / Komponenten

Zum Schweißen erforderliche Werkzeuge/ Komponenten:

Pos. Bezeichnung
200 Konverter
201 Booster
202 Sonotrode
203 Seitenschieberkopf
204 Tuschierplatte
205 Amboss

Die Werkzeug-/ Komponenten- Bestellnummern finden Sie im beigefügten


Prüfbericht

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 39
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

2.3 Einschubgehäuse

Abb. 4: Einschubgehäuse - Frontseite

Im Einschubgehäuse befinden sich die elektrische und pneumatische Versorgung


der Maschine sowie deren Steuerung.

40 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.3.1 Elektronische Steuerung

2.3.1.1 Innenansicht

1 2 3 4

10

11

Abb. 5: Einschubgehäuse - Innenansicht

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 41
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

Innenansicht - Bezeichnungen

Pos. Bezeichnung

1 Generator-Lüfter

2 Proportionalventil

3 PC

4 Systembackplane

5 Lüfter PC

6 Sicherheitsrelais

7 SPS

8 Generator

9 Netzteil SPS (24 V)

10 Netzteil PC (12 V)

11 Hauptschalter mit Not-Aus-Funktion

42 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.3.1.2 Rückseite

18 19 12 21 22

5 6 7 8 9

1
15
2
23
3
24
4
25
38

30 31 32 33 34 35 36 40 41 42 43
37

Abb. 6: Elektronische Steuerung - Rückseite

Pos. Beschriftung Bezeichnung

1 1 Modul

2 2 Modul

3 3 Reserve

4 4 I/ O-Interface

5 5 Reserve

6 6 Fußschalter

7 7 Ext. Not-Halt, Reset, Option

8 8 Netzanschluss Monitor

9 9 USV-Einspeisung, Option

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 43
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

Pos. Beschriftung Bezeichnung

12 12 Customer Interface

15 15 Hauptventil Wartungseinheit

18 18 Touchscreen Interface

19 19 Generator (PC-Schnittstelle)

21 P1 Schweißdruck (geregelter Druck)

22 P Einspeisung Druckluft (6,5 bar)

23 Schalldämpfer / Abluft

24 P2 Netzdruck 6,5 bar

25 (ohne) Ventilator + Filtermatte

30 (ohne) Taster Reset (PC)

31 COM1 COM1 Schnittstelle (USV,....)¹⁾

32 DVI-I DVI Schnittstelle (Monitor)

33 LAN2 Ethernet 1

34 LAN1 Ethernet 2

35 USB Maus/ Tastatur

36 LED Festplattenzugriff

37 LED Stromversorgung PC

38 USB USB Schnittstelle

40 F1 Sicherung Generator-Lüfter

41 (ohne) Netz Zuleitung

42 HF HF-Buchse

43 Generator Generator (Generator-Schnittstelle)

¹⁾ USV: Unterbrechungsfreie Stromversorgung

44 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
Reset-Taster PC

Führt einen Neustart des PCs durch. Nur im Sonderfall bei nicht mehr reagieren-
dem PC - kein normaler Betriebsvorgang!

2.3.1.3 Frontseite

1 2 3 4

Abb. 7: Einschubgehäuse - Frontseite

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 45
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

Pos. Bezeichnung

1 Generator

2 USB Schnittstelle

3 Hauptschalter mit Not-Aus-Funktion ¹⁾

4 Schlüsselschalter „Betriebsmodus“ ²⁾

X Pos.: : Einrichten Werkzeuge ¹⁾

X Pos.: : Betrieb Schweißen ¹⁾

X Pos. : Knoten anlernen ¹⁾

5 Taster "Steuerung ON" ¹⁾

6 Taster "Steuerung OFF" ¹⁾

¹⁾ Beschreibung siehe Kapitel „5.1 Bedienelemente Einschubgehäuse“

²⁾ Bei Option „Touchscreen“ ist der Schlüsselschalter nicht in der Frontseite


montiert, sondern seitlich am Touchscreen.

46 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.4 Touchscreen

Der Touchscreen kann alternativ zum Standard-Monitor eingesetzt werden.

Der Schlüsselschalter „Betriebsmodus“ befindet sich nicht in der Frontseite


der elektronischen Steuerung (siehe „2.3.1.3 Frontseite“), sondern seitlich am
Touchscreen.

2.5 Bedienerführung

Die Bedienung des Schweißmoduls Minic-III erfolgt über Standard-Monitor oder


Touchscreen, „5.3 Bedienerführung“

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 47
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

2.6 Generator

48 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.6.1 Sicherheitshinweise

Die Sonotrode darf im Betrieb nicht berührt werden. Durch die Ultraschallschwin-
gung kann es zu Verbrennungen der Haut kommen.

WARNUNG

Verbrennungen der Haut an Sonotrode

Verbrennungsgefahr bei Berührung der Sonotrode im Betrieb durch Ultraschall

→ Die Sonotrode darf nicht im Betrieb berührt werden

Der Konverter kann beim Schweißen eine Temperatur von bis zu 70 °C erreichen.

WARNUNG

Verbrennungen der Haut an Konverter (Konverter ist an Rückseite zugänglich)

Bei Berührung des Konverters besteht Verbrennungsgefahr.


Das gilt auch für die Zeit nach der Schweißung.
Die Temperatur des Konverters kann bis zu 70 ºC betragen.

→ Konverter darf erst nach einer Abkühlungsphase berührt werden

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 49
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme und Bedienung des Ultraschallgenerators
folgende Sicherheitshinweise:

Die in dieser Dokumentation beschriebenen Sicherheitshinweise und der


bestimmungsgemäße Gebrauch des Ultraschallgenerators sind zu beachten.

¬ Die Installation des Ultraschallgenerators muss von einer ausgebildeten


Elektrofachkraft durchgeführt werden. Hierbei sind die länderspezifischen
Bestimmungen zur
→ Unfallverhütung
→ Errichtung von elektrischen und mechanischen Anlagen

zu beachten.

¬ Die technischen Daten des Ultraschallgenerators, insbesondere die Netzan-


schlussdaten und Umgebungsbedingungen, sind zu beachten.
¬ Die Bedienung des Ultraschallgenerators muss durch eingewiesenes Personal
erfolgen.
¬ Eine ausreichende Belüftung des Ultraschallgenerators ist am Aufstellort zu
gewährleisten.
¬ Vor der Durchführung von Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten ist der
Netzstecker zu ziehen, bzw. die Anlage spannungslos zu halten.
¬ Bei eigenmächtigen Veränderungen entfällt die
Gewährleistung.

50 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.6.2 Technische Daten 3 kW-Generator

Netzspannung 400 V-Typ (AC 50 Hz / 60 Hz) 3 x 400 V ±10 %


Stromaufnahme max. eff. 3 x 8,5 A

Netzspannung 220 V-Typ (AC 50 Hz / 60 Hz) 3 x 220 V ±10 %


Stromaufnahme max. eff. 3 x 12,5 A

Arbeitsfrequenz 20 kHz ± 500 Hz

Ausgangsleistung (max.) 3000 W

Amplitudenkonstanz ±2 %

HF-Ausgangsspannung max. 1800 V

Netzsicherungen Generator F10, F20, F30


16 A F/ 500 V

Endstufensicherung F50
20 A FF/ 500 V

Option, Sicherung/ Lüfter F60


0,5 AT

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 51
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

Min. Umgebungstemperatur Einbaugehäuse 10 °C

Max. Umgebungstemperatur Einbaugehäuse 40 °C

Max. relative Luftfeuchte, nicht kondensierend 85 %

Schutzart (im Einbaugehäuse) IP 52

Schutzklasse (Schutzerdung) I

Länge des HF-Kabels max. ¹⁾ 15 m

¹ größere Längen nach Rücksprache


Technische Änderungen vorbehalten
Maximale ED 30% bei längster Einschaltdauer von 1 Minute!

52 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.6.3 Installation

2.6.3.1 Aufstellung/ Einbau

Der Ultraschallgenerator muss an seinem Aufstellungsort vor Feuchtigkeit,


Schmutz und aggressiven Dämpfen geschützt sein.

Um eine ausreichende Belüftung des Ultraschallgenerators zu gewährleisten,


muss die Filtermatte am Lüfter des Steuerungsgehäuses in regelmäßigen
Abständen gereinigt bzw. ausgetauscht werden.
Der Lüfter an der Rückseite des Gehäuses und die Luftaustrittsöffnungen im
Boden des Gehäuses dürfen nicht abgedeckt werden!

Das Gerät darf unter keinen Umständen in aggressiver Umgebungsluft (z.B.


Galvanikbetrieb) betrieben werden!

2.6.3.2 Konverteranschluss

Der Ultraschallgenerator ist erst betriebsbereit, wenn der


Konverter angeschlossen ist.
Ist dies nicht der Fall, leuchtet die LED „Konverterüberwa-
chung“ auf der Generatorfrontplatte rot.

GEFAHR

Berührung beschädigter elektrischer Versorgungsleitungen / HF-Anschluss


von Ultraschall Steuerung / Schweißmodul.

Tödliche elektrische Stromschläge bei Berührung beschädigter elektrischer


Leitungen von Ultraschall Steuerung/ Schweißmodul

→ Ultraschall Steuerung spannungsfrei schalten, vom Netz trennen und gegen


Wiederanlegen der Netzspannung sichern

→ Reparatur veranlassen. Nur fertig konfektionierte und geprüfte HF-Kabel


vom Hersteller sind zu verwenden.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 53
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

2.6.3.3 Konverter Luftanschluss

Die Kühlung des Konverters erfolgt durch die Abluft des Systems. Die zur Kühlung
verwendete Luft muss frei von Öl und Wasser sein!

2.6.3.4 Schnittstelle zur Überwachung und Steuerung

Die 15 polige DSUB-Buchse auf der Rückseite des Generators dient der Überwa-
chung und Steuerung des Ultraschallgenerators (Gehäuse-externe Verbindung
zwischen Pos. 19 und Pos. 43, siehe „2.3.1.2 Rückseite“).

Alle während eines Prozesszyklus auftretenden Fehler können so erfasst und


dokumentiert werden. Es erfolgt eine automatische Rücksetzung der gespeicher-
ten Fehlerzustände bei Beginn eines neuen Prozesszyklus.

Folgende Funktionen können über die 15 polige DSUB-Buchse angesteuert bzw.


überwacht werden:

¬ Leistungsloses Ein- und Ausschalten des Ultraschallgenerators


(T Pause min 0,25 sec).
¬ Störmeldung bei Temperaturüberschreitung oder Überlastung des
Generators.
¬ Überwachung der abgegebenen Wirkleistung, Ansteuerung der
Generatoramplitude.
¬ Folgende Parameter können per RS-232 vom Generator gelesen bzw. an
den Generator übertragen werden: Amplitude, Energie, Frequenz, Leistung,
Temperatur, Start, Stopp.

Nur ein abgeschirmtes Anschlusskabel verwenden. Die Abschirmung muss


leitend mit dem Steckergehäuse verbunden werden!

54 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.6.3.5 Pinbelegung der 15-poligen DSUB-Buchse (Generator)

Abb. 8: Pinbelegung der 15-poligen DSUB-Buchse (Generator)

Pin Bez. E/A Funktion Beschreibung

1 A Eingang Sollwert Amplitude Durch Anlegen einer


Spannung wird die Ampli-
tude eingestellt, „2.6.5.1
Amplitudeneinstellung“

2 n.c. Reserve Nicht belegt

3 GND Eingang GND,


Bezugspotential

4 GND Eingang GND,


Bezugspotential

5 E5 Ausgang Relaiskontakt
Störung 5 und 7 Relaiskontakt, im
7 E7 Ausgang Relaiskontakt Fehlerfall (Error) geschlossen
Störung

8 FS-GND Eingang Freigabe Ultraschall Ist der Kontakt mit Masse


verbunden, so wird der
Generator gestartet

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 55
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

Pin Bez. E/A Funktion Beschreibung

9 FS-24 V Eingang Freigabe Ultraschall Ist der Kontakt mit +24 V


verbunden, so wird der
Generator gestartet

10 S Ausgang Sensor Sonderfunkiton Konverter

11 P Ausgang Istwert Leistung Analogwert Leistung:


0-10 V = 0-10000 W

12 n.c. Reserve Nicht belegt

13 n.c. Reserve Nicht belegt

14 TXD Ausgang RS-232, TxD Schnittstelle RS-232

15 RXD Eingang RS-232, RxD Schnittstelle RS-232

Alle Eingänge sind gegen Überspannungen bis 50 V geschützt.

56 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.6.4 Bedienung

2.6.4.1 Ultraschall Generator USG 3000 D

Front

Abb. 9: Ultraschall Generator 3000 D - Frontseite

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 57
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

Bedienung und Anzeigenelemente mit Hinweis zu den Symbolen

Bedien- / An- Bezeichnung Erklärung


zeigeelement

Anzeige der Einstellungen und Parameter


Display

Bei Betätigung der TEST-Taste wird der


Taste „TEST“ Generator gestartet und eine Ultraschall-
schwingung erzeugt

Bedienung Menüauswahl
Taste “OK“

Taste Auswahl der Funktionen, Einstellung der


“UP“ “DOWN“ Parameter

Wird eine Ultraschallschwingung im


Arbeitsbetrieb oder durch Betätigung der
HF-Anzeige
TEST-Taste erzeugt, leuchtet die HF-Anzeige
grün auf.

Zeigt die Übertemperatur des Generators


an.
Übertempera-
Der Schweißbetrieb wird unterbrochen,
tur-Anzeige
Anzeige der zugehörigen Fehlermeldung
(„2.6.6 Stör- und Fehlermeldungen“)

Bei einer fehlerhaften Verbindung des


Konverter-
Konverters mit dem Generator ist diese
überwachung
Anzeige aktiv.

Das Auftreten von Störungen wird


Störungs- mittels dieser Anzeige signalisiert,
anzeige Sammelstörmeldung.
(„2.6.6 Stör- und Fehlermeldungen“)

58 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.6.5 Zusätzliche Informationen

2.6.5.1 Amplitudeneinstellung

Über Pin 1 („Amplitudensteuerung“) der DSUB-Buchse (Pos.


43, „2.3.1.2 Rückseite“) wird die Amplitude eingestellt. Die
angelegte Spannung zwischen 3 V und 10 V entspricht einer
Amplitude von 50 % bis 100 %.

2.6.5.2 Anschlüsse an der Rückseite

Netzanschluss 3 x 400 V, N + PE bzw.


(Messerleiste) 3 x 220 V + PE

Konverteranschluss HF – Buchse
5 polige Lemosa-Buchse

Fernsteuerung 15 polige DSUB-Buchse

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 59
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

2.6.5.3 Besonderheiten

Die neue Ultraschall-Generator-Serie wurde nicht nur den erhöhten Leistungs-


anforderungen des Marktes angepasst, sondern darüber hinaus mit weiteren
Features ausgestattet.

Zu den Besonderheiten zählt nicht nur die geringe Baugröße des Generators
mit einer Abgabeleistung von 3 kW, sondern auch die erweiterten Funktionen
über eine RS-232 Schnittstelle und der sichere Betrieb im Grenzleistungsbereich
(Overload-Betrieb).

Für die sichere Nutzung bis zur


maximalen Leistung wurde ein elekt-
ronischer Regelkreis zur Leistungsbe-
grenzung integriert.
Diese neuartige Regelung wird beim
Überschreiten der Leistungsgrenze
aktiv und reduziert die übliche Über-
lastabschaltung des Generators.

60 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.6.6 Stör- und Fehlermeldungen

Beim Auftreten von einer oder mehreren Fehlermeldungen wird der Arbeitszy-
klus sofort unterbrochen. Die Sammelstörmeldung ERROR ( ) kann über die
Relaiskontakte PIN 5, 7 ausgewertet werden („2.6.3.4 Schnittstelle zur Überwa-
chung und Steuerung“ und „2.6.3.5 Pinbelegung der 15-poligen DSUB-Buchse
(Generator)“).

Fehlermeldungen:

Anzeige Beschreibung
Mögliche Ursachen, Vorgehen, Fehlerbehebung
E 01 low line Netzunterspannung

→ Netzspannung incl. Transienten prüfen


→ Für geeignete Netzspannung sorgen
E 02 hi line Netzüberspannung

→ Netzspannung incl. Transienten prüfen


→ Für geeignete Netzspannung sorgen
E 03 no hf HF-Spannung fehlt nach �Freigabe Ultraschall�

→ Generator interner Defekt


→ Generator tauschen
E 04 ovr curr Kurzschlussabschaltung, Hardware-Erkennung (ASI)

→ HF-Kabel Kurzschluss, Konverter defekt,


Schwingsystem beschädigt, Generator interner Defekt
→ Fehleranalyse über Komponententausch
E 05 I2C-bus Generator Busfehler

→ Generator interner Defekt


→ Generator tauschen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 61
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

Anzeige Beschreibung
Mögliche Ursachen, Vorgehen, Fehlerbehebung
E 06 com1 Schnittstellenfehler COM1 (Service-Schnittstelle RS-232)

→ Generator interner Defekt


→ Generator tauschen
E 07 com2 Schnittstellenfehler COM2 (Bediener-Schnittstelle
RS-232)

→ Generatorfehler
→ Generator tauschen
E 08 idle amp Start-Fehler, Amplitude bei Startfrequenz größerer
Amplituden-Sollwert

→ Konverter defekt, Schwingsystem beschädigt


→ Fehleranalyse über Komponententausch
E 09 no OP Scan-Fehler, keinen Arbeitspunkt gefunden
(Amplituden-Sollwert kann im Scanbereich nicht einge-
prägt werden)

→ Konverter defekt, Schwingsystem beschädigt,


fehlerhafte Impedanzkennlinie Schwingsystem
→ Fehleranalyse über Komponententausch
E 10 NTC open Temperatursensor defekt, Unterbrechung

→ Generator interner Defekt


→ Generator tauschen
E 11 NTC shrt Temperatursensor defekt, Kurzschluss

→ Generator interner Defekt


→ Generator tauschen

E 12 high pwr Überlast, Ausgangsleistung über Nennwert

→ Amplitude oder Druck zu hoch, Konverter defekt,


Schwingsystem beschädigt.
→ Fehleranalyse über Komponententausch

62 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
Anzeige Beschreibung
Mögliche Ursachen, Vorgehen, Fehlerbehebung

E 13 no load Nulllast, Generator gibt keine Leistung ab

→ Generator interner Defekt


→ Generator tauschen

E 14 high cur Überstrombedingung, Software-Erkennung

→ Amplitude oder Druck zu hoch Konverter defekt,


Schwingsystem beschädigt
→ Fehleranalyse über Komponententausch

E 15 PWR win Leistungsfenster wurde nicht erreicht

→ Diese Fehlermeldung wird derzeit nicht angewandt.

E 16 ovr temp Übertemperatur, Sicherheitsabschaltung während der


Freigabe

→ Endstufentemperatur zu hoch.
→ Umgebungstemperatur prüfen
→ Lüfter Filtermatte reinigen
→ Freiraum für Abluft unterhalb Einschubgehäuse
beachten
→ freie Entlüftung sicherstellen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 63
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

Warnmeldungen:

Anzeige Beschreibung
Mögliche Ursachen, Vorgehen, Fehlerbehebung

Release remote! Fehler aufgetreten und Freigabesignal liegt noch an


(Anzeige im Wechsel mit einer Fehlermeldung)

→ Ansteuerung vom PC fehlerhaft

NO START erhöhte Endstufentemperatur, Ultraschallfreigabe ist


CHK TEMP gesperrt

→ Umgebungstemperatur prüfen
→ Lüfter Filtermatte reinigen
→ Freiraum für Abluft unterhalb Einschubgehäuse
beachten
→ freie Entlüftung sicherstellen

NO START fehlender Konverter, Ultraschallfreigabe ist gesperrt


CHK Conv
→ Verbindungskabel zum Konverter prüfen

64 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
Sonderfälle:

Anzeige Beschreibung
Mögliche Ursachen, Vorgehen, Fehlerbehebung

NO DATA Konfigurationsfehler, kein Betrieb möglich

→ Generator Softwarefehler / kein Programm geladen

Allgemeiner Hinweis zu angezeigten Fehlern/ Warnungen:

Zunächst sind Vorgehensweisen und Fehlerbehebungen der vorhergehenden


Tabellen zu befolgen.

Bei nicht behebbaren Fehlern, oder bei immer wiederkehrenden Warnungen, ist
der Schunk Service zu kontaktieren.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 65
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

2.7 Technische Daten der Maschine

2.7.1 Allgemeine Daten

Min. Umgebungstemperatur 10 °C

Max. Umgebungstemperatur 40 °C

Max. relative Luftfeuchte, nicht kondensierend 85 %

Gewicht

Modul 14 kg
Einschubgehäuse 20 kg

Schutzart IP 52

Schutzklasse (Schutzerdung) I

66 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung
2
2.7.2 Elektrische Daten

Netztyp, Frequenz, Anschluss-Spannung, Stromaufnahme sowie ausreichende


externe Netz-Absicherung sind zu beachten!

Netz Anschluss, Netzspannung 400 V-Typ, AC 50 Hz / 60 Hz

Spannung / Netz 3 x 400 V ±10 %, N + PE

Stromaufnahme max. eff. 3x8A

Netzanschluss Sicherung 16 A, Auslösecharakteristik C

Netz-Steckverbindung CEE-Stecker (16 A)

Netz Anschluss, Netzspannung 220 V-Typ, AC 50 Hz / 60 Hz

Spannung / Netz 3 x 220 V ±10 %, + PE

Stromaufnahme max. eff. 3 x 15 A

Netzanschluss Sicherung 16 A, Auslösecharakteristik C

Netz-Steckverbindung länderspezifisch

Elektrischer Energieverbrauch

Ungefährer maximaler Energieverbrauch bei 360 0,5 kWh


Schweißungen/h, incl. Standby-Modus

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 67
2 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Maschinenbeschreibung

2.7.3 Pneumatische Daten

Druckluftqualität ISO 8573.1 Klasse 2.4.1

Netzseitiger Druckbereich 6,5 - 10 bar

Netzseitiger Mindest-Durchfluß 100 l/min

Druckanschluß der Maschine 6,5 bar

Lichte Weite Anschlußschlauch Maschine 5,7 mm

Ungefährer maximaler Luftverbrauch bei 360 l/h


30 mm² und 360 Schweißungen/h

2.7.4 Ultraschall Emissionswerte der Maschine

Die Maschine hält die Richtwerte der VDI-Richtlinie 3766 (aktueller Stand Sep-
tember 2012) ein.
Siehe auch separates „Maschine Inspection Certificate“ (MIC), nicht Gegenstand
der Betriebsanleitung, wird getrennt mitgeliefert.

68 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Transport und Aufstellung
3
3. Transport und Aufstellung

3.1 Transportvorschriften

Das Gewicht des Moduls Minic-III beträgt 14 kg, sowie 20 kg für das
Einschubgehäuse.
Die Maschine wird ohne zusätzliche Befestigung an ihrem Bestimmungsort auf-
gestellt. Die Stellfläche muss sauber und eben sein.

3.2 Empfangskontrolle

Es ist sofort zu prüfen, ob die Maschine frei von Transportschäden angeliefert


wurde. Dazu öffnen Sie die Kiste und entfernen die Kunststofffolie. Bitte prüfen
Sie auch, ob die auf den Lieferpapieren angegebenen Teile komplett bei Ihnen
eingegangen sind.
Evtl. Beschädigungen, sowie fehlende Teile sind uns sofort zu melden, und durch
das Transportunternehmen auf den Lieferpapieren zu bestätigen.

Die Maschinen der Tisch-Varianten dürfen nicht an der Tischplatte angehoben


werden.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 69
4 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Inbetriebnahme

4. Inbetriebnahme

Zu technischen Angaben siehe auch die Dateiversion der Betriebsanleitung,


Kapitel „2.7 Technische Daten der Maschine“.

4.1 Platzbedarf der Maschine

4.1.1 Stand- alone Ausführung

Die Aufstellfläche der Maschine beträgt 210 mm x 470 mm (B x L).


Die Aufstellfläche des Einschubgehäuses beträgt 450 mm x 560 mm (B x T).
Für das Schlauchpaket (kleinster Biegeradius 120 mm) ist entsprechender Frei-
raum vorzusehen.
Zusätzlicher Platzbedarf besteht für das Bedienpersonal.

4.1.2 Tischausführung

Die Aufstellfläche der Maschine beträgt 1000 mm x 1010 mm (B x T). Zusätzlicher


Platzbedarf besteht für das Bedienpersonal.

4.2 Maximale Umgebungsbedingungen

Die zulässige Umgebungstemperatur beträgt 10 °C – 40 °C.


Die zulässige Luftfeuchtigkeit beträgt maximal 85% (nicht kondensierend).

4.3 Aufstellungsbedingungen

Anforderungen an den Aufstellungsort:

¬ geschlossene trockene Fertigungshalle


¬ fester, trockener ebener Boden
¬ tropf- und spritzwasserfreie Umgebung
¬ keine offenen Flüssigkeiten, Öle im Maschinenbereich
¬ keine mechanische Fertigung, Späne im Umgebungsbereich

Abweichend von der Norm EN 60204 Punkt 13.3 Schutzarten erfüllt die Gesamt-
anlage derzeit die Schutzklasse IP 52.

Die aufgeführten Anforderungen an den Aufstellungsort sind für einen störungs-


freien Betrieb der Anlage sicherzustellen!

70 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Inbetriebnahme
4
Für die Stand-alone Ausführung ist zu beachten:

Um die Lüftung zu gewährleisten, muss der Abstand der Austrittsöffnungen im


Bodenblech zu der Auflage mindestens 50 mm betragen, siehe nachfolgende
Abbildung.

Abb. 10: Steuerungseinschub und Freiraum für Lüftung

Die Wartungseinheit sollte nur vertikal eingebaut werden, siehe nachfolgende


Abbildung.

Abb. 11: Wartungseinheit

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 71
4 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Inbetriebnahme

4.4 Energieanschluss

4.4.1 Pneumatischer Anschluss

Der Anschluß erfolgt über das am Aufstellungsort vorhandene Druckluftnetz


(lichte Weite Anschlußschlauch Maschine 5,7mm).

Netzseitiger Druckbereich 6,5 - 10 bar, Druckanschluß der Maschine 6,5 bar.

Druckluftqualität nach ISO 8573.1 Klasse 2.4.1.

Ungefährer maximaler Luftverbrauch bei 30 mm² und


360 Schweißungen/h 360 l/h.

72 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Inbetriebnahme
4
4.4.2 Elektrischer Anschluss

Der Anschluss des Ultraschall Schweißsystems an das elektrische Versorgungsnetz


muss durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Die Netzspannung und die maximalen Stromaufnahme sind zu beachten.

GEFAHR

Netzanschluss Ultraschall-Steuerung
Nichtbeachtung von Vorschriften und Regeln, fehlerhafte Installation.

Ultraschall Steuerung/ Schweißmodul: Tödliche elektrische Stromschläge bei


fehlerhaftem Anschluss an elektrisches Versorgungsnetz.

→ Anschluss an das elektrische Netz nur durch Elektrofachkräfte


→ Vorschriften und Regeln einhalten
→ Ultraschall Steuerung: Netzspannung und maximale
Stromaufnahme beachten

Netz Anschluss, Netzspannung 400 V-Typ, AC 50 Hz / 60 Hz:

Spannung / Netz 3 x 400 V ±10 %, N + PE

Stromaufnahme max. eff. 3x8A

Netzanschluss Sicherung 16 A, Auslösecharakteristik C

Netz-Steckverbindung CEE-Stecker (16 A)

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 73
4 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Inbetriebnahme

Netz Anschluss, Netzspannung 220 V-Typ, AC 50 Hz / 60 Hz

Spannung / Netz 3 x 220 V ±10 %, + PE

Stromaufnahme max. eff. 3 x 15 A

Netzanschluss Sicherung 16 A, Auslösecharakteristik C

Netz-Steckverbindung länderspezifisch

Bei Abweichung zum Versorgungsnetz kundenseitig erfolgt eine Netzanpassung


(Vorschaltgerät). Bitte wenden Sie sich an unsere Serviceabteilung, wenn Sie
hierzu Fragen haben.

74 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5. Bedienung

5.1 Bedienelemente Einschubgehäuse

Über Hauptschalter/ Schlüsselschalter/ Taster erfolgt eine Bedienung des


Schweißsystems, die der Bildschirmbedienung übergeordnet ist, siehe „5.3
Bedienerführung“.

Anordnung der Bedienelemente auf der Frontseite des Einschubgehäuses:

1 2 3

1 4 5

Abb. 12: Einschubgehäuse - Frontseite

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 75
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Pos. Bezeichnung

1 Tasten für Generatorbedienung

2 Hauptschalter mit Not-Aus-Funktion

Schlüsselschalter „Betriebsmodus“ ¹⁾

Pos.: : Einrichten Werkzeuge


3
Pos.: : Betrieb Schweißen

Pos. : Knoten anlernen

4 Taster „Steuerung ON“

5 Taster „Steuerung OFF“

¹⁾Bei Option „Touchscreen“ ist der Schlüsselschalter nicht in der Frontseite mon-
tiert, sondern seitlich am Touchscreen.

76 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.1.1 Hauptschalter mit Not-Aus-Funktion

Einschalten des Hauptschalters stellt die Energiezufuhr für den kompletten


Steuereinschub incl. Generator her.

Ausschalten des Hauptschalters schaltet die Energiezufuhr des kompletten


Steuereinschubs incl. Generator ab.
Der Hauptschalter besitzt Not-Aus Funktionalität.
Die 0-Stellung ist abschließbar (zusätzliches Schloss).

Vor dem betriebsmäßigen Ausschalten mit dem Hauptschalter ist der Taster
„OFF“ zu bedienen.
Im dann erscheinenden Bildschirmdialog ist „Windows herunterfahren“ („5.1.2
Einschalten / Ausschalten (Taster Steuerung ON / OFF)“) zu wählen.
Erst nachdem der Monitor keine Informationen mehr anzeigt (PC ist herunter-
gefahren) darf der Hauptschalter in die 0-Stellung gebracht werden!
Siehe auch „5.1.5 Bedienungsschritte für typische Situationen“.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 77
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.1.2 Einschalten / Ausschalten (Taster Steuerung ON / OFF)

Leuchttaster �ON�

Bei eingeschaltetem Hauptschalter schaltet dieser Taster die Spannungsversor-


gung der Steuerungs-Ausgänge ein,

¬ die Energiezufuhr zum Schweißmodul wird freigegeben,


¬ die Druckluftversorgung schaltet ein,
¬ die eingebaute Signallampe leuchtet,
¬ das Programm zur Schweißsteuerung beginnt mit dem Start in seine normale
Bedienungsoberfläche für den Schweißbetrieb.

Taster �OFF�

Schaltet alles was mit dem Leuchttaster „ON“ aktiviert wurde wieder aus,
das Programm zur Schweißsteuerung beendet seine normale Bedienungsoberflä-
che für den Schweißbetrieb.

78 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Über die erscheinende Bildschirmmaske kann einer der Menüpunkte gewählt
werden:

Abb. 13: Bildschirmmaske - Versorgungsspannung aus

Benutzer von Windows abmelden?

Programm zur Schweißsteuerung beenden, Windows-Benutzer abmelden.

Windows herunterfahren?

Programm zur Schweißsteuerung beenden, Windows herunterfahren.

Programm verlassen

Kennwort-Eingabe erforderlich. Programm zur Schweißsteuerung beenden,


Wechsel zur Windows-Oberfläche, Start des Windows-Explorers.

I/O Test

Kennwort-Eingabe erforderlich

¬ Lesen / Steuern von Ein- / Ausgängen und Pulsweiten,


¬ Kalibrierung analoge Ausgänge,
¬ ID-Chip löschen,
¬ Bootloader
Siehe Kapitel „10.1 I/O-Test“.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 79
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.1.3 Schlüsselschalter Betriebsmodus

Der Betriebsmodus zum Schweißen/ Einrichten wird über den Schlüsselschalter


mit drei Stellungen gewählt.
In der mittleren Stellung „Betrieb“ kann der Schlüssel abgezogen werden.
Bei Option „Touchscreen“ ist der Schlüsselschalter nicht in der Frontseite mon-
tiert, sondern seitlich am Touchscreen.

Einrichten Werkzeuge - Schlüsselstellung

¬ Mechanisches Einrichten der Werkzeuge

Betrieb Schweißen - Schlüsselstellung

¬ Abruf gespeicherter Datensätze


¬ Produktion mit Qualitätsüberwachung

Knoten anlernen - Schlüsselstellung

¬ Abrufen und ändern der Schweißparameter bzw. Schweißdaten.


¬ Sonderfunktionen.

5.1.4 Tasten für Generatorbedienung

Zur Bedienung des Generators siehe Kapitel „2.6.4 Bedienung“.

80 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.1.5 Bedienungsschritte für typische Situationen

Aus ausgeschaltetem Zustand heraus: Programm zu Schweißsteuerung starten.

→ Hauptschalter einschalten:
¬ Windows startet
Nach dessen Hochlaufen startet automatisch (typische Konfigurations­
einstellung) das Programm zur Schweißsteuerung.
¬ Die Bildschirmmaske zur fehlenden Versorgungsspannung erscheint, siehe
„Abb. 13: Bildschirmmaske - Versorgungsspannung aus“
→ Taster „ON“ betätigen:
¬ die Spannungsversorgung der Ein-/ Ausgänge schaltet ein
¬ die Energiezufuhr zum Schweißmodul wird freigegeben
¬ die Druckluftversorgung schaltet ein
¬ am Schweißmodul erfolgt eine Initialisierungsfahrt.
¬ Das Programm zur Schweißsteuerung läuft weiter bis in die normale
Bedienungsoberfläche.
→ Betriebsmodus wählen:
¬ Ggfs. den geeigneten Betriebsmodus am Schlüsselschalter „Betriebs­modus“
wählen
Aus Bedienerführung der Schweißsteuerung heraus: Zum ausgeschalteten
Zustand gelangen.

→ Taster „OFF“ betätigen:


¬ Alles was zuvor unter „Taster „ON“ betätigen“ als einzuschalten
beschrieben wurde, schaltet wieder aus.
¬ Die Bildschirmmaske zur fehlenden Versorgungsspannung, siehe „Abb. 13:
Bildschirmmaske - Versorgungsspannung aus“ erscheint.
¬ In dieser Bildschirmmaske ist „Windows herunterfahren?“ zu wählen. Da-
nach ist abzuwarten bis Windows heruntergefahren ist.
→ Hauptschalter ausschalten

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 81
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.2 Einlegevorschrift

Die Litzen werden mit den abisolierten Enden parallel und komplett überlappend
in den Verdichtungsraum eingelegt.

Abb. 14: Einlegevorschrift

Die Ultraschallenergiedichte nimmt von der Sonotrode zum Amboss stetig ab. Es
empfiehlt sich den größten Einzelquerschnitt auf der Sonotrode zu positionieren.
Bei der Verbindung von 2 bis 4 Litzen müssen diese entsprechend der Einlegevor-
schrift zur Erzielung ausreichender mechanischer Festigkeit und kleiner Streuung
unbedingt übereinander eingelegt, bzw. die optionale Einlegehilfe („5.5.2.3
Bedienung <A> Einlegehilfe“) verwendet werden.

82 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Beispiel für richtiges Einlegen Litze

Abb. 15: Beispiel für richtiges Einlegen Litze

Beispiel für falsches Einlegen Litze

Abb. 16: Beispiel für falsches Einlegen Litze

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 83
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.3 Bedienerführung

5.3.1 Allgemeine Hinweise zur Darstellung

Aktuelle Werte von Datum/ Uhrzeit wurden in den Bildschirmmasken der


Betriebsanleitung entfernt.

5.3.2 Betriebsmodus

Der „Schlüsselschalter Betriebsmodus“ (siehe „5.1.3 Schlüsselschalter Betriebs-


modus“) mit den Stellungen:

¬ Einrichten Werkzeuge
¬ Betrieb Schweißen
¬ Knoten anlernen
gibt die jeweilige Bedienerführung mit zugeordneten Bildschirmmasken vor.
Diese Bildschirmmasken sind in den nachfolgenden Kapiteln beschrieben.
Bei Option „Touchscreen“ ist der Schlüsselschalter nicht in der Frontseite
montiert, sondern seitlich am Touchscreen.

84 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.4 Einrichtmaske Werkzeuge

5.4.1 Anzeigefelder

In der Schlüsselschalter-Stellung „Einrichten Werkzeuge“ erscheint die Bild-


schirmmaske zur Schweißraum-Bedienung.

Abb. 17: Einrichten Werkzeuge - Anzeigefelder

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 85
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.4.2 Bedienung und Funktionstasten

Die Bildschirmmaske kann nur durch Wahl eines anderen Betriebsmodus


(Schlüsselschalter) verlassen werden. Die Bedienbarkeit am Bildschirm ist auf das
Fenster „Minic-III – Schweißraum“ beschränkt!

Aktion Funktion Erklärung

Anzeige der vorgeschlagenen


und der eingestellten Seiten-
schieberposition (Knotenbreite)
Schweißraum
Änderungen mit <ENTER>
bestätigen

Amboss abwärts
Werkzeug
öffnen / schließen
Amboss aufwärts

Seitenschieber vor
Seitenschieber
bewegen
Seitenschieber zurück

Amboss vor
Amboss
vor / zurück
Amboss zurück

Schneiden (Messer hochfahren)


Messer (Option)
bewegen
Messer abwärts fahren

Schall-und Fingerschutz
Schall-und Finger- schließen
schutz bewegen
Schall-und Fingerschutz öffnen

86 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Die Bedienung wird erst nach Schließen des Schall-und Berührungsschutzes
freigegeben.

Die Bedienung von sicherheitsrelevanten Bauteilen bei entfernter Schutzab­


deckung erfolgt mittels Zustimm-Taster (siehe nachfolgende Abbildung).

Bei Verwendung eines Fußschalters ist die Funktion des Fußschalters im


Einrichtbetrieb durch Trennen des Steckverbinders XS6 (siehe „2.3.1.2 Rücksei-
te“) zu deaktivieren.

Durch Betätigen des Reset-Tasters fährt die Schweißmodul in seine Grund­


stellung und der Einrichtvorgang kann beendet werden.

1 2

Abb. 18: Knoten anlernen - Schweißraum bedienen, Zustimm-Taster

Pos. Bezeichnung

1 Zustimm-Taster

2 Reset-Taster

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 87
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.5 Einrichtmaske Knoten anlernen

5.5.1 Anzeigefelder

Abb. 19: Knoten anlernen - Anzeigefelder

88 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Anzeige Erklärung

Knotenname
und
Knotenkommentar
des aufgerufenen Schweißknotens
Details siehe „5.5.2.10 Funktionstaste <F9>
Laden / Speichern“

Knotendarstellung
Max. 20 Litzen links und rechts

Litzenbezeichnung

Farbe (max. 3)

Bezeichnung (max. 8 Zeichen)

Querschnitt

Schlüssel
Der Schlüssel wird angezeigt, wenn ein neuer
Knoten erzeugt wurde. Der Schlüssel verschwin-
det, wenn der neue Knoten zum ersten Mal
geschweißt wird.

Schraubenschlüssel
Der Schraubenschlüssel wird angezeigt, wenn das
Schweißmodul gewartet werden muss und eine
Diagnose (siehe „<F10> <F7> Diagnose“) nötig
ist. Der Schraubenschlüssel verschwindet, wenn
die Diagnose durchgeführt wurde.

Einlegevorschrift!
Wenn dieses Bild angezeigt wird müssen die
Litzen wie dargestellt übereinander eingelegt
werden.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 89
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Anzeige Erklärung

Anzahl Litzen
(Anzeige nur, wenn mehr als 3 Litzen)

Sollwert Querschnitt

Sollwert Schweißdruck

zeigt die Anzahl der Druckzylinder für diese


Schweißung an

Sollwert Knotenbreite

Sollwert Schweißamplitude
(3 kW-Generator entspricht 100 %)

Schweiß-Modus: �Energie� Abhängig vom gewählten Schweiß-Modus:

Sollwert Energie

Schweiß-Modus: �Delta-H�

Sollwert Höhendifferenz

Anzeigefelder:
Gelber Hintergrund: Geringe Abweichung vom Vorschlagswert, wenn „check
welding parameters“ aktiv (siehe „<F10> <F8> <F4> Spezial“). Rot: Größere
Abweichung.

90 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Anzeige Erklärung

Schweiß-Modus: �Energie� Abhängig vom gewählten Schweiß-Modus:

Pressmaß
der letzten Schweißung
Schweißmaß
der letzten Schweißung
Schweißzeit
der letzten Schweißung

Schweiß-Modus: �Delta-H�

Pressmaß
der letzten Schweißung
Energie
der letzten Schweißung
Schweißzeit
der letzten Schweißung

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 91
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.5.2 Bedienung und Funktionstasten

5.5.2.1 Funktionstaste <F1> Hilfe, Taste <ESC> EXIT

Abb. 20: Knoten anlernen - Hilfe anzeigen

92 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Anzeigen des Hilfstextes für


diese Maske

Anzeigen der Softwareversionen


Hilfe
von Sutwin und PLC

Einstieg in die
Sprachumschaltung

Verlassen der aktuellen Maske


Verlassen
bzw. des Programms

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 93
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.5.2.2 Bedienung <L> Leistungskurvenanzeige ein / aus

Abb. 21: Knoten anlernen - Leistungskurve anzeigen

Aktion Funktion Erklärung

Bei aktivierter Anzeige wird nach


Leistungskurvenan-
jeder Schweißung die Leistungs-
zeige ein
kurve angezeigt

Bei deaktivierter Anzeige wird


Leistungskurvenan-
nach jeder Schweißung die
zeige aus
Leistungskurve nicht angezeigt

94 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.5.2.3 Bedienung <A> Einlegehilfe

Die Schaltfläche für die Einlegehilfe wird nur nach Aktivierung im Setup „5.5.2.12
<F10> <F8> Setup“ angezeigt.

Abb. 22: Knoten anlernen - Einlegehilfe aufrufen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 95
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Anzeige Erklärung

Betrieb ohne Einlegehilfen

Seitenschieber als Einlegehilfe

ASSK ¹⁾

¹⁾ ASSK: Anti-Side-Splice-Kit

Aktion Funktion Erklärung

Fenster für Setup der Einlegehil-


Setup Einlegehilfe
fen öffnen

96 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Setup Einlegehilfe

Abb. 23: Knoten anlernen - Einlegehilfe konfigurieren

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 97
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Aktiviert ASSK ¹⁾ als Einlegehilfe.

Deaktiviert den Seitenschieber


ASSK ¹⁾ als
als Einlegehilfe.
Einlegehilfe
Empfehlung: Verwendung ab
Querschnitt ca. < 10mm²

Aktiviert den Seitenschieber als


Einlegehilfe.

Seitenschieber als Deaktiviert ASSK ¹⁾ als


Einlegehilfe Einlegehilfe

Empfehlung: Verwendung ab
Querschnitt ca. >= 10mm²

Nachdem Start-Taste bedient:


Seitenschieber fährt auf Knoten-
Seitenschieber
breite vor.
auf Knotenbreite
vorfahren
Aktiviert den Seitenschieber als
Einlegehilfe.

Nach dem Schweißvorgang fährt


der Seitenschieber mit einge-
Seitenschieber verzö-
stellter Verzögerung in Position.
gert auf Knotenbreite
vorfahren
Aktiviert den Seitenschieber als
Einlegehilfe.

¹⁾ ASSK: Anti-Side-Splice-Kit

Die Einlegehilfe unterstützt den Bediener beim korrekten Positionieren der


Litzen im Verdichtungsraum und sollte bei allen Knotenverbindungen angewen-
det werden!

98 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.5.2.4 Funktionstaste <F2> Querschnitt

Abb. 24: Knoten anlernen - Querschnitt eingeben, Knoteneditor aufrufen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 99
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Richtwertermittlung durch direkte Eingabe des Knotenquerschnitts

Aktion Funktion Erklärung

Gesamtquerschnitt des zu
Direkte
schweißenden Knotens eingeben
Querschnittseingabe
und mit <ENTER> bestätigen

Knoteneditor Knoteneditor aufrufen

Entsprechend eingegebenem Querschnitt und Anzahl der Litzen erfolgt eine


automatische Vorwahl der Einlegehilfe (zusätzliche freie Auswahl).

100 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F2> Direkte Querschnittseingabe

Abb. 25: Knoten anlernen - direkte Querschnittseingabe

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 101
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Erklärung

1 Gesamtquerschnitt des zu schweißenden Knotens eingeben


und mit <ENTER> bestätigen
2 Startwert für Schweißparameter des eingegebenen
Querschnitts werden vorgegeben
3 Litzen so einlegen, wie der Knoten im Betriebsmodus
geschweißt werden soll.
Auf korrektes Positionieren der Litzen achten!
4 Prüfung und Beurteilung der Schweißverbindung
5 Je nach Ergebnis der Prüfung mit Punkt 6. oder 7. fortfahren
6 Optimieren der Parameter (Druck, Energie, ggf. Amplitude)
in Schritten von ca. 10 %, siehe Kapitel „10.3 Schematische Vorgehens-
weise zur Knotenoptimierung“
7 Angezeigte Press- und Schweißmaßtoleranzen (<F7>)
überprüfen und ggf. ändern.
Übernahme mit <ENTER>
8 Siehe Funktionstaste <F9> <F9> Speichern / Laden

102 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F2> Knoteneditor

Abb. 26: Knoten anlernen - Knoteneditor

Anzeige Erklärung

Gesamtquerschnitt

Litzen des Knotens, markierte Litze (rote Umran-


dung) für weitere Bedienung

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 103
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Für die weitere Bedienung im Knoteneditor muss die gewünschte Litze angewählt
sein (roter Rahmen).

Aktion Funktion Erklärung

Einfügen einer neuen Leitung in


Leitung einfügen die markierte Position, öffnet die
Leitungstabelle

Leitung löschen Löschen der markierten Leitung

Einrichten der markierten


Leitung einrichten
Leitung

Linke Seite

Rechte Seite
Cursorbewegungen auf dem
Bildschirm
Leitung hoch

Leitung runter

Beenden der Eingabe und Über-


Bestätigen
nahme der Startwerte

104 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F2> Knoteneditor – Bedienung <INS> Leitung einfügen

Abb. 27: Knoten anlernen - Knoteneditor, Leitungstabelle

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 105
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Bedienung Funktion Erklärung

Verlassen Verlassen der aktuellen Maske

Einfügen einer neuen Litze in die


Leitungstabelle an markierter
Position (Pfeil).
Einfügen
Betätigen der INS- Schalt­
fläche öffnet Fenster „Leitung
einrichten“

Löschen der markierten Litze aus


Löschen
der Leitungstabelle

Übernehmen der ausgewählten


Bestätigen Litze in den Knoten. Bestätigen
mit <ENTER>

106 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F2> Knoteneditor – Bedienung Leitung einrichten

Abb. 28: Knoten anlernen - Knoteneditor, Leitung einrichten

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 107
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Fenster „Leitung Einrichten“

Abb. 29: Knoten anlernen - Leitung einrichten

Pos. Funktion Anzeige Erklärung

Länderspezifische Auswahl der


1 Querschnittstabelle
Litzenquerschnitte

Eingeben des Litzenquer­


2 Litzenquerschnitt schnittes.
Weiter mit <TAB>

Markieren des Farbfeldes


3 Farbe markieren
<TAB>

Auswählen der Farbe für das


markierte Farbfeld
Farbe wählen
Bestimmen: /
Auswahl: <ENTER>

108 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Pos. Funktion Anzeige Erklärung

4 Bezeichnung Eingeben der Litzenbezeichnung

Bediener-Hinweis Bediener-Hinweis für „Schweiß-


5 für „Schweißpunkt punkt im Leitungsverlauf
im Leitungsverlauf“ anzeigen, wird mit aktiviert

Übernehmen der Werte mit


6 Bestätigen
<ENTER>

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 109
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Fertig eingerichtete Leitung:

Abb. 30: Knoten anlernen - Knoteneditor, fertig eingerichtete Leitung

110 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.5.2.5 Funktionstaste <F3> Schweißdruck

Abb. 31: Knoten anlernen - Schweißdruck wählen

Aktion Funktion Erklärung

Anzeige des vorgeschlagenen


(Startwert) und des eingestellten
Schweißdruck Schweißdruckes
Druck ändern (0 – 6 bar) und mit
<ENTER> bestätigen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 111
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.5.2.6 Funktionstaste <F4> Schweißraum

Abb. 32: Knoten anlernen - Schweißraum bedienen

112 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Anzeige der vorgeschlagenen


und der eingestellten Seiten-
schieberposition (Knotenbreite)
Schweißraum
Änderungen mit <ENTER>
bestätigen

Gemessene Ambosshöhe:

Bildschirmmaske schließen
(ohne Übernahme)
Abbrechen Werkzeuge Grundstellung
Schall-und Berührungsschutz
schließen

Knotenbreite übernehmen
Werkzeuge Grundstellung
OK
Schall-und Berührungsschutz
schließen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 113
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.5.2.7 Funktionstaste <F5> Amplitude

Abb. 33: Knoten anlernen - Amplitude einstellen

Aktion Funktion Erklärung

Gewünschte Schweißamplitude
mit
Schweißamplitude bzw.
auswählen
und mit <ENTER> bestätigen

114 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.5.2.8 Funktionstaste <F6> �Energie� / �Delta-H�

Entsprechend des gewählten Schweißmodus ändert sich die Funktion der Taste
F6 (Anzeige/ Funktion der Taste F7 ändern sich ebenfalls).

Schweißmodus �Energie�

Abb. 34: Knoten anlernen - Energie einstellen

Aktion Funktion Erklärung

Anzeige der vorgeschlage-


nen und der eingestellten
�Energie� Schweißenergie.
Energie ändern und
mit <ENTER> bestätigen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 115
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Schweißmodus �Delta-H�

Abb. 35: Knoten anlernen - Delta H einstellen

Aktion Funktion Erklärung

Anzeige der vorgeschlagenen


und der eingestellten Höhendif-
�Delta-H� ferenz für das Schweißen.
Höhendifferenz ändern und mit
<ENTER> bestätigen

116 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.5.2.9 Funktionstaste <F7> �Energie� / �Delta-H�

Entsprechend des gewählten Schweißmodus ändern sich Anzeige/ Funktion der


Taste F7.

Schweißmodus �Energie�

Abb. 36: Knoten anlernen - Schweißmodus �Energie�, Toleranzen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 117
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Innere Toleranzen

Anzeige der eingestellten


Pressmaß-Toleranz
Innere Toleranzen:
Pressmaß und Anzeige der eingestellten
Schweißmaß Schweißmaß-Toleranz

Eingabefelder für andere Werte


(0-999 µm) mit <ENTER>
bestätigen

Äußere Toleranzen

Anzeige der eingestellten


Pressmaß-Toleranz
Äußere Toleranzen:
Pressmaß und Anzeige der eingestellten
Schweißmaß Schweißmaß-Toleranz

Eingabefelder für andere Werte


(0-999 µm) mit <ENTER>
bestätigen

118 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Schweißmodus �Delta-H�

Abb. 37: Knoten anlernen - Schweißmodus �Delta-H�, Toleranzen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 119
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Innere Toleranzen

Anzeige der eingestellten


Pressmaß-Toleranz

Innere Toleranzen: Anzeige der eingestellten


Pressmaß, Energie Energie-Toleranz
und Schweißzeit
Anzeige der eingestellten
Schweißzeit-Toleranz

Eingabefelder für andere Werte


mit <ENTER> bestätigen

Äußere Toleranzen

Anzeige der eingestellten


Äußere Toleranzen: Pressmaß-Toleranz
Pressmaß
Eingabefelder für andere Werte
(0-999 µm) mit <ENTER>
bestätigen

120 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Funktionstaste <F7> Toleranzen

Die Größe der Toleranzen ist so zu wählen, dass tatsächliche Fehler (z.B. fehlende
Leitungen oder falsche Leitungsquerschnitte) sicher erkannt werden, natürliche
Schwankungen des Produktionsprozesses jedoch nicht zu Fehlermeldungen
führen.

Innere Toleranzen sind Maß-Abweichungen nach unten und nach oben, in denen
sich der Schweißprozess im Rahmen einer dynamischen Arbeitspunktanpassung
ohne Fehlermeldung bewegen darf.

Äußere Toleranzen sind Maß-Abweichungen nach unten und nach oben, in dem
sich der Schweißprozess ohne Fehlermeldung bewegen darf.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 121
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.5.2.10 Funktionstaste <F9> Laden / Speichern

Abb. 38: Knoten anlernen - Knoten laden/ speichern

122 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Knotenname (max. 32 Zeichen)

Kommentar (max. 20 Zeichen)


Knotenname und
Für die Knotennamen sind nur
Kommentar
alphanumerische Zeichen (a...z,
A...Z, 0...9) sowie „_“ und „-“
erlaubt.

Schweißknoten Auswählen des gewünschten


auswählen Schweißknotens (Pfeiltasten)

Schweißknoten Löschen des ausgewählten


löschen Schweißknotens

Schweißknoten Abspeichern des aktuellen


speichern Schweißknotens

Schweißknoten Aufrufen des ausgewählten


aufrufen Schweißknotens

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 123
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.5.2.11 Funktionstaste <F10> Menü

Abb. 39: Knoten anlernen - Menü

124 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Details der Schweißungen


Logbuch
einsehen

Erstellen einer Schweißsequenz


Sequenz
(max. 99 Knoten)

Grafische Darstellung und


Statistik statistische Auswertung der
überwachten Parameter

Leistungskurve der letzten


Leistungskurve
Schweißung

Schwingersystemtest und
Diagnose
Kalibrierung

Setup Maschinenkonfigurierung

Option Optionale Softwarefunktionen

<F10> <F2> Logbuch


Beschreibung Logbuch siehe „5.6.4 Funktionstaste <F2> Anzeige LogViewer“.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 125
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

<F10> <F3> Sequenz

Abb. 40: Knoten anlernen - Menü, Sequenz hantieren

Feldauswahl mit <TAB>!

126 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Mit den Pfeiltasten

Schweißknoten
auswählen den gewünschten Schweißkno-
ten auswählen
Einfügen mit <ENTER>

Auswählen der Position in der


Sequenz, vor die der folgende
Schweißknotenposi- Schweißknoten gesetzt werden
tion auswählen soll.
Einfügen des ausgewählten
Knotens mit <INS>

+ oder <a> hängt einen Knoten


Knoten anhängen
am Ende der Liste an.

Fügt den ausgewählten Knoten


Knoten einfügen vor der ausgewählten Position in
die Sequenz ein.

Entfernt den Knoten an der


Knoten entfernen ausgewählten Position aus der
Sequenz

Knoten neu auswählen.


Entfernt alle Knoten der
Knoten neu
Sequenz.
auswählen
Anschließend sind die gewünsch-
ten Knoten neu auszuwählen.

Funktion „Speichern / Laden“


Speichern / Laden
aktivieren

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 127
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

<F10> <F3> <F9> Sequenz Speichern / Laden

Abb. 41: Knoten anlernen - Menü, Sequenz speichern/ laden

128 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Auswählen der Sequenz mit den

Sequenzauswahl Pfeiltasten

Wechseln der Felder mit <TAB>

Löschen der ausgewählten


Sequenz löschen
Sequenz

Sequenz speichern Speichern einer neuen Sequenz

Sequenz Ausgewählte Sequenz in den


übernehmen Editor übernehmen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 129
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

<F10> <F4> Statistik

Abb. 42: Knoten anlernen - Menü, Statistik

130 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Statistische Informationen für einen ausgewählten Schweißknoten ¹⁾

Aktion Funktion Erklärung

Schweißzeit Darstellung der Schweißzeiten

Pressmaß Darstellung der Pressmaße

Schweißmaß Darstellung der Schweißmaße

Darstellung der Fehler: Schweiß-


Fehler
zeit, Pressmaß und Schweißmaß

Darstellung von Schweißzeit,


Fehler ein- und Pressmaß und Schweißmaß
ausblenden mit (rot unterlegt) oder ohne
Fehlereinblendung

Umschalten zwischen der


äußere / innere
Anzeige von äußere und der
Toleranzen
Anzeige von innere Toleranzen

Auswählen des
Darstellungsbereichs
Bereichsauswahl
Auswahlkriterien: Stückzahl oder
Zeit bzw. Datum

Auswählen und Laden der


Laden
gewünschten Statistik

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 131
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Statistische Informationen für einen ausgewählten Schweißknoten ¹⁾

Aktion Funktion Erklärung

Anzeigen der Spannungskurven


Spannungskurven
von Leerlauf- und Lastspannung

Vergrößern (Zoom out <o>) oder


Zoom in/ Zoom out Verkleinern (zoom in <i>) des
Darstellungsbereichs

¹⁾ Die Hintergrundfarbe zeigt eine aktive Auswahl an (hier: F2, F6)

132 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F4> Statistik – Anzeigefelder

Abb. 43: Knoten anlernen - Menü, Statistik Anzeigefelder

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 133
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Anzeigefeld Erklärung

Mittelwert des ausgewählten Schweißparameters

Standardabweichung des ausgewählten


Schweißparameters

Startdatum und Zeit der Statistik

Stoppdatum und Zeit der Statistik

Prozessfähigkeitsindex

Anzahl der erfassten Schweißungen

Zeigt die Differenz zwischen dem gemessenen-


Wert (act.) und dem Sollwert (ref.) an

Datum und Uhrzeit der angezeigten Schweißung

134 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F4> <F8> Statistikbereich

Abb. 44: Knoten anlernen - Menü, Statistik Bereich

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 135
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Bestimmen des Anzeigebereichs


Schweißnummern
anhand der angegebenen Anzahl
bestimmen
von Schweißungen

Bestimmen des Anzeigebereichs


Datum bestimmen
anhand des Datums

Bestimmen des Anzeigebereichs


Uhrzeit bestimmen
anhand der Uhrzeit

Auswahl der Kriterien, nach


Kriterien auswählen denen der Anzeigebereich
festgelegt werden soll

136 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F4> <F9> Statistikauswahl

Abb. 45: Knoten anlernen - Menü, Statistik Auswahl

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 137
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Statistik des gewünschten


Statistik Schweißkno-
Schweißknotens (Pfeiltasten)
ten auswählen
auswählen

Statistik Schweißkno- Statistik des ausgewählten


ten löschen Schweißknotens löschen

Statistik Schweiß-
Statistik aller Schweißknoten in
knoten Textdatei
Textdatei schreiben
erzeugen

Statistik Schweißkno- Statistik des ausgewählten


ten aufrufen Schweißknotens aufrufen

Gewünschte Statistik-Datei gegebenenfalls zuvor über Dialog auswählen/ laden.

138 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F4> <F10> Spannungsüberwachung

Abb. 46: Knoten anlernen - Menü, Statistik Spannungsüberwachung

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 139
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Anzeigen der Spannungskurven


Spannungskurven
von Leerlauf- und Lastspannung

Skalierung der Spannungsüberwachung

Messspannung [V] Netzspannung, Netzspannung Abweichung [%]


Beispiel 3 x 400 V

5,00 460 +15

4,25 400 0

3,50 340 -15

140 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F7> Diagnose

Abb. 47: Knoten anlernen - Menü, Diagnose

Aktion Funktion Erklärung

Diagnosemenü aufrufen.
Nach Betätigen von <F7> wird
automatisch die Eingabe eines
Diagnose
Passwortes gefordert. Nach kor-
rekter Eingabe des Passwortes
erscheint das Diagnosemenü.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 141
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Kalibrierung Weg- Kalibriert die Wegmessung für


messung Amboss ¹⁾ den Ambosshub ¹⁾

Kalibriert die Wegmessung des


Seitenschiebers (Nullpunkt und
Steigung).
Ermittlung des Nullpunktes
Kalibrierung des Seitenschieberhubs - Sei-
Seitenschieber tenschieber fährt gegen die
Tuschierplatte.
Ermittlung der Getriebeüberset-
zung des Stellantriebs für den
Anschlag des Seitenschiebers.

Funktionstest des
Drucktest
Proportionalventils

Funktionstest des
Amplitudentest
Schwingersystems

Abbrechen der Diagnose.


Zurückspringen auf das vorher-
Abbrechen der
gehende Menü
Diagnose
Achtung ! Es wurde keine Kali-
brierung durchgeführt.

Schwarzes Schlüsselsymbol
²⁾ und Wartungsnachricht:
Entsprechende Wartung
Diagnosezähler/
durchführen, siehe Kapitel „7.2
Wartungsanzeige
Instandhaltungsaufgaben für
zurücksetzen
Fachpersonal“. Anschließend alle
Diagnosen durchführen, Diagno-
sezähler mit <F6> zurücksetzen.

¹⁾ Zuvor die Kalibrierung des Seitenschiebers (<F5>) durchführen!


²⁾ Graues Schlüsselsymbol: Keine Wartung erforderlich.

142 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F7> <F2> Ambosskalibrierung

Nicht kalibrierte Wegmessungen (Austauschteile) Seitenschieber/ Amboss:


Zuerst Seitenschieber, anschließend Amboss kalibrieren!
Bei zuerst versuchter Ambosskalibrierung verhindert eventuell die Seitenschie-
berstellung das Einlegen des Prüfstiftes.

Aktion Funktion Erklärung

Kalibrierung Wegmessung
Schritt 1
Amboss startet

Aufforderung zum Einlegen des


Prüfstiftes.
Schritt 2
Der Prüfstift ist von rechts außen
einzulegen.

Kalibrierung Wegmes- Messung der Ambosshöhe auf


Schritt 3
sung Amboss läuft dem Prüfstift

Aufforderung Prüfstift heraus-


nehmen. Nach dem Heraus­
Schritt 4 nehmen des Prüfstiftes mit
Schaltfeld „Bestätigen“ den
Vorgang bestätigen

Kalibrierung Wegmes- Messung der Ambosshöhe ohne


Schritt 5
sung Amboss läuft Prüfstift

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 143
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Fertigstellung der Kalibrierung


Schritt 6 Wegmessung Amboss und
Anzeige der Messwerte

Übernahme der Kalibrierdaten


durch „Bestätigen“ bzw. Taste
<ENTER>
Schritt 7
Verwerfen der Kalibrierdaten
durch „Abbrechen“ bzw. Taste
<ESC>

144 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F7> <F5> Kalibrierung Seitenschieber

Nicht kalibrierte Wegmessungen (Austauschteile) Seitenschieber/ Amboss:


Zuerst Seitenschieber, anschließend Amboss kalibrieren!
Bei zuerst versuchter Ambosskalibrierung verhindert eventuell die Seitenschie-
berstellung das Einlegen des Prüfstiftes.

Aktion Funktion Erklärung

Messung des Seitenschieber-


nullpunktes startet. Es muss
Schritt 1 sichergestellt sein, dass der
Seitenschieber die Tuschierplatte
berührt.

Schritt 2 Diagnose ist gestartet

Aufforderung zum Einlegen des


Schritt 3
Prüfstiftes von rechts außen

Ende der Diagnose,


Schritt 4
Anzeigen des Messergebnisses

Übernahme der Kalibrierdaten


durch „Bestätigen“ Taste
<ENTER>
Schritt 5
Verwerfen der Kalibrierdaten
durch ,,Abbrechen“ Taste <ESC>

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 145
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

<F10> <F7> <F7> Drucktest Proportionalventil

Aktion Funktion Erklärung

Pneumatik drucklos schalten


OFF-Taster, (siehe „5.1.2 Ein-
schalten / Ausschalten (Taster
Steuerung ON / OFF)“ auf
der Frontseite der Steuerung
betätigen.
Schritt 1 Daraufhin erlischt die Kontroll­
lampe im ON-Taster.

Manometer installieren
Digitales Manometer am Pneu-
matikanschluss (P1) installieren.

Drucktest aufrufen,
Schritt 2
ON-Taster betätigen

Eingabe des Prüfdruckes.


Dient zur Überprüfung
des Ausgangsdruckes am
Schritt 3 Proportionalventil.
Druck zwischen 1 und 6 bar
einstellen und mit <ENTER>
bestätigen.

146 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Gewählter Druck wird vom Ventil


abgegeben und kann am Mano-
Schritt 4
meter abgelesen werden.
Toleranz ±0,15 bar

Schritt 5 ESC Verlassen des Drucktests

Manometer entfernen, Pneuma-


tikanschluss wiederherstellen.
Steuerung mit ON-Taster (siehe
Schritt 6
„5.1.2 Einschalten / Ausschalten
(Taster Steuerung ON / OFF)“)
einschalten.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 147
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

<F10> <F7> <F8> Funktionstest des Schwingersystems


Die Vorgabe des Amplitudenwertes kann je nach Konvertertyp unterschiedlich
sein. Der ausgewählte Wert ist mit <ENTER> zu bestätigen. Der Ultraschallgene­
rator übernimmt den eingegebenen Sollwert.

Überprüfung Schwingungsamplitude:

Aktion Funktion Erklärung

Messuhr montieren Mittlere beide Schrauben (siehe


Foto) an der Stirnseite (Messer-
führung) herausdrehen.
Meßuhrhalter
(Bestell-Nr. 10698398) mit
Messuhr
(Bestell-Nr.: 10387824
Auflösung 1/1000 mm) mittels
Schritt 1 zugehörigen längeren Schrauben
an frei gewordenen Gewinde-
löchern montieren.

Die Messspitze ist an der Stirnseite


der Sonotrode möglichst nah an
der Arbeitsfläche zu positionieren
Die Messachse muss freigängig
sein!

Schritt 2 Amplitudentest aufrufen

Eingabe der maximalen Prüfampli-


tude von 100 %, mit <ENTER>
bestätigen.
Schritt 3
Der Ultraschallgenerator
übernimmt den eingegebenen
Sollwert.

Gewählte Amplitude wird vom


Schwingersystem erzeugt.
„Test“-Taste an Ultraschall-
Schritt 4 Gemessene Amplitude an Messuhr
generator drücken
ablesen und notieren.
Ggf. wiederholen

148 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Eingabe der minimalen


Prüfamplitude von 50 %, mit
Minimale Prüfampli- <ENTER> bestätigen.
Schritt 5
tude eingeben Der Ultraschallgenerator
übernimmt den eingegebenen
Sollwert.

Gewählte Amplitude wird vom


„Test“-Taste an Schwingersystem erzeugt.
Schritt 6 Ultraschallgenerator Gemessene Amplitude an Mes-
drücken suhr ablesen und notieren.
Ggf. wiederholen

Schritt 7 Verlassen des Amplitudentests

Messuhr Demontage in umgedrehter


Schritt 8
demontieren Reihenfolge wie im Schritt 1

Sollwert bei:
50% 100%
15-19µm 23-27µm

Die Toleranz der Messuhr beträgt ±1µm

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 149
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.5.2.12 <F10> <F8> Setup

Abb. 48: Knoten anlernen - Menü, Setup

150 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Registerkarten Funktion Erklärung

Setup Registerkarte "Setup" anwählen

Registerkarte "Korrektur
Korrektur
Knotenmaße" anwählen, oder
Knotenmaße
Funktionstaste F2

Registerkarte "Eingabe Tole-


Eingabe
ranztabelle" anwählen, oder
Toleranztabelle
Funktionstaste F3

Registerkarte "ID – Chip"


ID – Chip
anwählen

Registerkarte "Kühlung"
Kühlung
anwählen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 151
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Startwert = 0,1 Sek.


Nachschalldauer min. Wert = 0 Sek.
max. Wert = 0,4 Sek.

Startwert = 0,0 Sek.


Verzögerung
min. Wert = 0,0 Sek.
Nachschall
max. Wert = 0,3 Sek.

Anzahl Gut-Schweißungen nach


denen die Referenzwerte für
Pressmaß, Schweißmaß und
Schweißzeit aufgrund der
Adaption angegebenen Anzahl der
Schweißungen angepasst
werden.
Empfohlener Wert: 5
Bereich: 1-20

Anzahl der Lernschwei-


Lernschweißungen ßungen, wenn >1 erfolgt
Mittelwertbildung

Stückzähler mit Eingabefeld.


Bei „Total:“ ist der nicht ver-
Stückzähler
änderbare Zählerstand des
Schweißmoduls angegeben.

Bildanwahl "Korrek- Bildanwahl „Korrektur der


tur der Knotenmaße" Knotenmaße“ und „Eingabe der
/ "Eingabe der Toleranztabelle“, alternativ zu
Toleranztabelle" Registerkarten

152 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Softwareeinstellung Einstellmöglichkeiten Software

Schneideinheit Aktivieren/ deaktivieren der


(Option) Schneideinheit

Aktivieren/ deaktivieren der


Einlegehilfe
Einlegehilfe

Cable fit-in Aktivieren/ deaktivieren des


(Sonderfunktion) Cable fit-in

Aktivieren / deaktivieren des


Slow Cover
verlangsamten Zufahrens des
(Option)
Schallschutzes

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 153
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

<F10> <F8> <F4> Konfiguration

Abb. 49: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Konfiguration

Registerkarten Funktion Erklärung

Registerkarte "Konfiguration"
Konfiguration
anwählen

Registerkarte "Spezialein­
Spezial
stellungen" anwählen

Registerkarte "Farbein­
Farben
stellungen" anwählen

Registerkarte "Druckerein­
Drucker
stellungen" anwählen

154 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Registerkarten Funktion Erklärung

Registerkarte "Start- und


Start und Benutzer Benutzereinstellungen"
anwählen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 155
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Diese Einstellungen werden


von Schunk vorgegeben und
Grundeinstellungen
sollten nur nach Rücksprache mit
Schunk verändert werden.

Software dient nur als Knoten­


Editorversion editor, Verbindung zur Schweiß-
maschine ist gesperrt.

Touchscreen Wird aktiviert, wenn ein Touch-


aktivieren screen vorhanden ist.

Zur Benutzung der Maus aktivie-


ren. Die Maus kann auch durch
Maus aktivieren
Drücken von <ALT><M> aktiviert
/ deaktiviert werden.

Betriebsmaske Anzeige der Betriebsmaske


vereinfacht vereinfacht

Vergrößerte
Knotengrafik
Knotengrafikdarstellung

Pfade Zielverzeichnisse für Daten

156 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F8> <F4> Spezial

Abb. 50: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Spezial

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 157
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Anpassung / Diese Einstellungen dürfen nicht


Einstellung verändert werden.

Die Option "Sequencer" dient


zur zentralen Verwaltung von
Schweißsequenzen für mehrere
Sequencer und Maschinen (Option).
SPC-Server Die Option "SPC" dient zur
zentralen Verwaltung der
statistischen Prozesssteuerung
(Option).

Option zur Abfrage vor dem


Speichern einer Schweißung
Anpassung / Option zur Kennwortabfrage
Einstellung nach Schweißfehler
Option zur Prüfung von
Schweißparametern

Das Interface dient zur


Interface für
Steuerung eines Schrumpf-
Schrumpfen
schlauch-Systems (Option).

Das Interface dient zur Steue-


Interface für
rung eines Klebeband-Systems
Klebeband-Handling
(Option).

Interface für externe Das Interface dient zur externen


Befehlsvorgabe Befehlsvorgabe (Option).

158 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Datensicherung Absicherung relevanter Daten

Ruft den Dateibrowser zur


Dateibrowser
Handhabung von Dateien auf

Vergabe eines neuen Kennwor-


Kennwort
tes für die erste Kennwortebene

Aufruf Bildschirmmaske für


I/O- Test I/O-Zustand aufrufen (siehe
„10.1 I/O-Test“)

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 159
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

<F10> <F8> <F4> Backup

Abb. 51: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Spezial Backup

160 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Vorgehensweise für Backup- Konfiguration:

→ Der Ablagepfad für das Backup ist zu wählen.


→ Auswahl der Daten, die in das Backup zu übernehmen sind, normalerweise
„Default data“
→ Die Komprimierung der Daten wird empfohlen (Option „Create Zip file“
wählen)
→ Nach einem unerwarteten Fehler können mit der Option „Crash report“
Informationen an Schunk bereitgestellt werden
→ Der verfügbare Speicherplatz ist zu beachten!

Aktivierung /Konfiguration eines automatischen Backups:

→ Programm „Sutwin“ beenden


→ Konfigurationsdatei „sut.ini“ anpassen (normalerweise im Verzeichnis C:\
sut\),
Im Bereich [Werte] den Parameter hinzufügen: „AutoBackup=On“
Datei speichern
→ Programm „Sutwin“ starten

Damit erstellt „Sutwin“ nun alle 7 Tage automatisch ein Backup. Beispiel für Pfad
und Dateinamen: C:\sut\Backup\2014-09-30-AutoBackup.zip.
Der Ersatz von „On“ (in AutoBackup=On“) durch eine Zahl gibt die Anzahl der
Tage vor, nach denen ein Backup erstellt wird.
Beispiel „AutoBackup=14“: Backup alle 14 Tage.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 161
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

<F10> <F8> <F4> Farben

Abb. 52: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Farben

Auswahl einer Farbpallette für Litzenschweißen

162 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F8> <F4> Software Drucker

Abb. 53: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Drucker

Auswahl von Druckern für Screenshots und Labels. Die Druckerauswahl erfolgt im
Folgedialog nach Bedienung „Chose Printer“.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 163
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

<F10> <F8> <F4> Software System Settings

Abb. 54: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Systemeinstellungen

Datum/ Uhrzeit und Zeitzone können gegebenenfalls geändert werden.


Die weiteren Einstellungen (hier nur beispielhaft) dieser Seite dürfen nicht
geändert werden.

164 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F8> <F2> Korrektur Knotenmaße

Abb. 55: Knoten anlernen - Menü, Korrektur Knotenmaße

Hier können die Daten zur Korrektur der Knotenmaße eingegeben werden.
Wechseln zwischen den Feldern mit <TAB>

Aktion Funktion Erklärung

Knotenkorrektur aktivieren /
deaktivieren mit <F3>
Korrektur der
Nach Eingabe der Werte bestäti-
Knotenmaße
gen mit <ENTER>
Abbrechen mit <ESC >

Import/ Export der Knoten­


Import/ Export
korrektur auf Datenträger

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 165
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Kurzanleitung für die Korrektur der Knotenmaße

Die Korrektur ermöglicht eine noch genauere Maßaufnahme für die Knotenhöhe
und Knotenbreite. Abweichungen durch nicht korrekt eingestellte Werkzeuge
werden korrigiert, so dass sich die Differenz zwischen angezeigten und tatsäch­
lichen Knotenmaßen auf ein Minimum reduziert.

Um die Maßkorrektur zu nutzen ist es notwendig, einige Daten aus dem Produk­
tionsprozess oder einem separatem Testverfahren aufzunehmen:

Die verschiedenen Knoten müssen zuerst geschweißt werden.


Dabei darf die Korrektur nicht aktiviert sein!

Die auf dem Bildschirm angezeigten Schweißmaße dieser Knoten werden mit den
tatsächlichen, gemessenen Knotendimensionen verglichen (siehe nachfolgendes
Beispiel).

Beim Messen der Knoten ist darauf zu achten, dass der Grat nicht mit gemessen
wird. Zum Messen ist eine Bügelmessschraube zu benutzen.

Die Messung hat flächig zu erfolgen (siehe „Höhen- und Breitenmessung von
geschweißten Knoten“). Punkt- oder linienförmige Messungen führen zu falschen
Werten!

166 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Die zu schweißenden Litzenquerschnitte sind fest vorgegeben.

In der Korrekturtabelle werden für die Schweißknoten (Probeschweißungen) die


jeweils angezeigten und gemessenen Höhen/ Breiten eingegeben.

Für die Breite werden die Werte des kleinsten und größten Knotens eingegeben.

Höhen/ Breiten:

Querschnitt 0,26 0,70 1,50 3,00 10,50 18,00 30,00


Höhe 0,62 0,89 1,20 1,45 2,46 3,12 4,03
Höhe gemessen 0,65 0,93 1,23 1,42 2,44 3,06 4,05

Breite angezeigt 0,65 - - - - - 7,38


Breite gemessen 0,59 - - - - - 7,33

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 167
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Die ermittelten Werte werden in die Korrekturtabelle eingegeben:

Abb. 56: Knoten anlernen - Menü, Korrektur Knotenmaße, Werte

168 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Nach erfolgter Eingabe der Werte wird mit der Funktionstaste <F3> die Korrektur
aktiviert und mit <RETURN> werden die Daten gespeichert.

Werkzeugwechsel

Nach einem Werkzeugwechsel sollten die Korrekturdaten neu aufgenommen


werden, um die Differenz zwischen angezeigten und tatsächlichen Knotenmaßen
möglichst klein zu halten. Vor Aufnahme der Messwerte muss eine Diagnose
durchgeführt und die Korrektur deaktiviert werden.

Korrektur deaktivieren:
Mit der Funktionstaste <F3> wird die Korrektur deaktiviert (leeres Kästchen) und
mit <RETURN> gespeichert.

Jetzt können die Testknoten erneut geschweißt und die aufgenommenen Daten
eingeben werden.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 169
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Höhen- und Breitenmessung von geschweißten Knoten

Abb. 57: Knoten anlernen - Korrektur Knotenmaße, Höhen- und Breitenmessung

Aufgrund von Gratbildung nicht über die gesamte Fläche messen!

170 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F8> <F3> Toleranzen

Abb. 58: Knoten anlernen - Menü, Setup Toleranzen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 171
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Eingabefelder Funktion Erklärung

Eingeben der Querschnittswerte,


Knotenquerschnitt
auf die sich die Toleranzwerte
eingeben
beziehen

Eingeben von Toleranzen für das


Toleranz Pressmaß
Pressmaß

Eingeben von Toleranzen für das


Toleranz Schweißmaß
Schweißmaß

Schweiß-Modus: "Delta-H" ¹⁾:


Toleranz Schweißzeit Eingeben von Toleranzen für die
Schweißzeit

Schweiß-Modus: "Delta-H" ¹⁾:


Toleranz Energie Eingeben von Toleranzen (innere
und äußere) für die Energie

Eingabefelder sind für innere


Innere Toleranzwerte
Toleranzwerte

Äußere Eingabefelder sind für äußere


Toleranzwerte Toleranzwerte

¹⁾ Schweiß-Modus: �Energie�: Die Toleranz beträgt + 15 %.

Aktion Funktion Erklärung

Toleranzen aller Toleranzen für alle abgespeicher-


Knoten anpassen ten Knoten anpassen

172 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F8> ID Chip

Abb. 59: Knoten anlernen - Menü, Setup ID Chip

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 173
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Setup Anzeige Modul Nr.

Stückzähler mit Eingabefeld.


Bei "Total:" ist der nicht ver-
Setup
änderbare Zählerstand des
Schweißmoduls angegeben.

Abspeichern der Daten auf ID


Setup
Chip

Setup Anzeige der Maschinen Nr.

Eingabe und Anzeige der Splice


Setup
Checker Lizenz (optional)

174 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
<F10> <F8> Kühlung

Abb. 60: Knoten anlernen - Menü, Setup Kühlung

Aktion Funktion Erklärung

Mindestpause in Sekunden zwischen


Schweißungen.
Berechnung:
W / 1000 * Eingabewert
Pause zwischen
Mit W = Schweißenergie in Ws
Schweißungen
Beispiel:
Eingabewert = 1.00
W = 2190 Ws
Pause = 2190 / 1000 * 1.00 = 2.19 s

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 175
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

<F10> <F9> Import/Export

Abb. 61: Knoten anlernen - Menü, Knoten Import/ Export

Feldwechsel mit <TAB>!

176 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Umkehr der Knotenauswahl in


Leerzeichen Auswahl umkehren
der Knotenliste

Import selektierter Knoten von


Import
Datenträger

Export selektierter Knoten auf


Export
Datenträger

Löschen Löschen der selektierten Knoten

Import aller Knoten von


Import
Datenträger

Export aller Knoten auf


Export
Datenträger

Import aller Knoten einer


Import Textdatei
Textdatei

Pfad ändern Ändern des Datenträger-Pfades

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 177
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aufbau eines Datensatzes in der Textdatei (Spalten mit TAB getrennt):

Spalte Verwendung Hinweis Beispiel

1 Knotenname Max. 16 Zeichen TstImp2

2 Knoten-Kommentar Max. 19 Zeichen Tst2

3 Knoten Anzahl Litzen 2

4 Einzellitze Querschnitt 0.35

5 Einzellitze Kommentar Max. 8 Zeichen AC251

6 Einzellitze Typ Max. 5 Zeichen YL

Einzellitze Position Links-/


7 „l“ oder „r“ l
Rechts

8 Einzellitze Farbe 1 (RGB-Wert) 65280

9 Einzellitze Farbe 2 (RGB-Wert) 1606364

10 Einzellitze Farbe 3 (RGB-Wert) 65280

178 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.6 Betriebsmaske Schweißen

5.6.1 Anzeigefelder

Abb. 62: Betrieb Schweißen - Anzeigefelder

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 179
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Anzeige Erklärung

Beispiel: Knotendarstellung
Max. 20 Litzen links und rechts
Litzenbezeichnung
Farbe (max.3)
Bezeichnung (max. 8 Zeichen)
Querschnitt

Knotenname

Kommentar
Details siehe „5.5.2.10 Funktionstaste <F9> Laden
/ Speichern“

Knotenquerschnitt

Wert der Netzspannung der letzten Schweißung


war ausreichend/ zu niedrig / zu hoch

Aufwärtszähler
Zählt alle Gutschweißungen unabhängig vom
Knotennamen.

Abwärtszähler
Zählt alle Gutschweißungen unabhängig vom
Knotennamen.

Wenn der Zähler Null erreicht erscheint die Mel-


dung: „Abwärtszähler erreicht“

180 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Anzeige Erklärung

Pressmaß (Istwert)
Abweichung vom Sollwert (+0 µm) innerhalb
Toleranzband (-100 / 100 µm)

Pressmaß (Istwert)
Abweichung vom Sollwert (-250 µm) außerhalb
Toleranzband (-100 / 100 µm)

Schweißmaß (Istwert)
Abweichung vom Sollwert (-60 µm ) innerhalb
Toleranzband (-80 / 80 µm)

Schweißmaß (Istwert)
Abweichung vom Sollwert (-250 µm) außerhalb
Toleranzband (-80 / 80 µm)

Schweißzeit (Istwert)
Abweichung vom Sollwert (+5 ms) innerhalb
Toleranzband (pos. Werte, max. 326 ms)

Schweißzeit (Istwert)
Abweichung vom Sollwert (+50 ms) außerhalb
Toleranzband (373 ms)

Differenz zwischen Press- und Schweißmaß

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 181
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.6.2 Funktionstasten

5.6.2.1 Funktionstaste <F1> Hilfe

Abb. 63: Betrieb Schweißen - Hilfe anzeigen

Aktion Funktion Erklärung

Anzeigen des Hilfstextes für


diese Maske
Anzeigen der Softwareversionen
Hilfe
von Sutwin und PLC
Einstieg in die
Sprachumschaltung

182 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.6.2.2 Funktionstaste <A> Entriegelung

Abb. 64: Betrieb Schweißen - Entriegelung Schweißraum

Aktion Funktion Erklärung

Dient zur Freigabe des Schweiß-


raumes, wenn Vorfahren des
Entriegelung
Seitenschiebers auf Knotenbreite
als Einlegehilfe gewählt

Die Einlegehilfe unterstützt den Bediener beim korrekten Positionieren der


Litzen im Verdichtungsraum und sollte bei allen Knotenverbindungen angewen-
det werden!

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 183
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.6.2.3 Funktionstaste <F2> Knoten laden

Abb. 65: Betrieb Schweißen - Knoten laden

Aktion Funktion Erklärung

Mit <TAB> in das Auswahl­


fenster wechseln.
Schweißknoten markieren mit

Schweißknoten laden
bzw.
Auswählen mit <ENTER>, und
bestätigen mit nochmaligem
<ENTER>

184 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.6.2.4 Funktionstaste <F4> Sequenz laden

Abb. 66: Betrieb Schweißen - Sequenz laden

Aktion Funktion Erklärung

Mit <TAB> in das Auswahl­


fenster wechseln.
Schweißknoten markieren mit

Sequenz laden
bzw.
Auswählen mit <ENTER>, und
bestätigen mit nochmaligem
<ENTER>

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 185
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Funktionstaste <F4> Sequenz laden - Kabelbaum schweißen

Kabelbaum schweißen

1. Sequenz laden

2. Litze einlegen,
Schweißung auslösen

3.
nein Nächster Knoten
Kabelbaum fertig?
wird geladen

ja

4.
ja
Kabelbaum erneut
schweißen?

nein

ENDE

Abb. 67: Betrieb Schweißen - Sequenz laden Kabelbaum schweißen

186 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Erklärung

1 Betriebsmaske – Funktionstaste <F4>


2 Leitungen entsprechend der Knotendarstellung einlegen
Leitungen korrekt positionieren!
3 Der nächste Knoten der Sequenz wird geladen.

Im Falle eines Schweißfehlers wird der nächste Knoten nicht geladen!

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 187
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.6.2.5 Taste <R> Reparaturfunktion, manuelle Knotenauswahl

Abb. 68: Betrieb Schweißen - Sequenz Knoten Reparaturfunktion

Aktion Funktion Erklärung

Manuelles Auswählen
eines Schweißknotens
(Reparaturfunktion)

Reparatur Knoten
Mit bzw.
Schweißknoten auswählen und
mit
<ENTER> bestätigen

188 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.6.2.6 Funktionstaste <F5> Zähler

Abb. 69: Betrieb Schweißen - Zähler

Anzeige Erklärung

�Total�: Zählerstand Steuerung


�Modul ID�: Modul Nr.
�Total Modul�: Zählerstand Schweißmodul

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 189
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

→ Aufwärtszähler
Zähler
→ Abwärtszähler

Setzen aller Zähler auf eingetra-


Bestätigen
gene Werte

→ Zähler Pressmaßfehler

Zähler der → Zähler Schweißmaßfehler


Schweißfehler → Zähler Schweißzeitfehler
→ Summe der Fehlerzähler

Zurücksetzen aller Fehlerzähler


Zurücksetzen
auf 0

190 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.6.2.7 Funktionstaste <F6> Sprache

Abb. 70: Betrieb Schweißen - Sprache

Aktion Funktion Erklärung

Öffnet einen Dialog zur


Sprachauswahl

Mit den Tasten


Sprache auswählen

bzw.
Sprache auswählen und mit
<ENTER> bestätigen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 191
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.6.2.8 Funktionstaste <F7> <F2>Anzeige Logbuch

Beschreibung Logbuch siehe „5.6.4 Funktionstaste <F2> Anzeige LogViewer“.

5.6.2.9 Funktionstaste <F7> <F7> Anzeige Knotenparameter

Abb. 71: Betrieb Schweißen - Knotenparameter und Trendlinien

Zeigt die aktuellen Knotenparameter und Trendlinien für Schweißzeit, Schweiß-


leistung, Press- und Schweißmaß an.

Die Trendlinien zeigen alle Schweißungen des aktuellen Knotens seit seiner
Aktivierung an.

Außerdem erfolgt die Anzeige der Referenzwerte und der adaptierten Werte des
Knotens für Schweißzeit, Press- und Schweißmaß.

192 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.6.3 Betriebsmaske Schweißen vereinfacht

Die Aktivierung/ Deaktivierung erfolgt in der Software-Konfigurationsmaske mit


dem Kontrollkästchen „Simplified Operation Mode“, siehe „<F10> <F8> <F4>
Konfiguration“.

5.6.3.1 Anzeigefelder

Abb. 72: Betrieb Schweißen - Betriebsmaske vereinfacht Anzeigefelder

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 193
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Anzeige Erklärung

Knotenname / Knotenkommentar

Knotenquerschnitt

Knotendarstellung
Max. 20 Litzen links und rechts

Litzenbezeichnung

Farbe (max.3)

Bezeichnung (max. 8 Zeichen)

Querschnitt

Status (letzte Schweißung) von:

Pressmaß

Schweißmaß

Schweißzeit

Jeweils Farbe der Kreisflächen:

Wert innerhalb Toleranzbereich

Wert außerhalb Toleranzbereich

194 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.6.3.2 Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Über alle 3 Schaltflächen öffnet


Informationen letzte
das gleiche Fenster mit Anzeigen
Schweißung anzeigen
zur letzten Schweißung.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 195
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.6.3.3 Informationen letzte Schweißung

Anzeigefelder

Abb. 73: Betrieb Schweißen - Betriebsmaske vereinfacht, Informationen letzte Schweißung

Die Anzeigefelder sind weiter oben unter „Anzeigefelder“ (siehe „5.6.1 Anzeige-
felder“ beschrieben.

Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Fenster „Data“ mit Zählerstand


Daten anzeigen
Steuerung, Modul Nr. öffnen

Dieses Fenster
schließen

196 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.6.3.4 Funktionstaste <F7> Daten/Log

Abb. 74: Betrieb Schweißen - Betriebsmaske vereinfacht, Daten

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 197
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Anzeigefelder

Anzeige Erklärung

Zählerstand Steuerung

Modul Nr.

Bedienung

Aktion Funktion Erklärung

Knotenparameter/ Istwerte/
Meldungen alle bisherigen
Logbuch anzeigen
Schweißungen im Detail anzei-
gen, Export möglich

Einzel- Schweiß­ Knotenparameter/ Istwerte/


knoten, Trendlinien des aktuellen
Daten/ Trend Schweiß-Knotens in Übersichts-
anzeigen form anzeigen

198 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.6.3.5 Anzeige Knotenparameter

Abb. 75: Betrieb Schweißen - Betriebsmaske vereinfacht, Knotenparameter

Zeigt die aktuellen Knotenparameter an.

Außerdem erfolgt die Anzeige der Referenzwerte des Knotens für Schweißzeit,
Press- und Schweißmaß.
Die Anzeige der Trendlinien erfolgt erst ab einer gewissen Anzahl von
Schweißungen.

5.6.3.6 Anzeige Logbuch

Beschreibung Logbuch siehe „5.6.4 Funktionstaste <F2> Anzeige LogViewer“.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 199
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.6.4 Funktionstaste <F2> Anzeige LogViewer

Im Logviewer sind Details der Schweißungen einzusehen.

Abb. 76: LogViewer

200 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Filtermöglichkeiten:

¬ Nach Datum/ Uhrzeit


¬ Nach Auswahl von Schweißungen
¬ Nach Knoten
¬ Nach Sequenz
¬ Nach Knoten Anlern- oder Produktionsmodus

Schaltfläche �Apply Selection�:

¬ Anzeige der Daten entsprechend Filter

Schaltfläche �Create Text File from Selection�

¬ Erzeugen einer Textdatei entsprechend Filter und Spaltenanzeige

Beschreibung der Spalten:

Siehe „Bedeutung der Spalten:“

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 201
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.6.4.1 Parametrierung Logviewer mit Standardkennwort

In dieser beispielhaften Darstellung wurde zuvor die Schaltfläche �Edit�


betätigt. Nachfolgend wurde die Eingabe eines Kennwortes angefordert, das
Standard-Kennwort wurde eingegeben. Daraufhin erscheint das Fenster �Arrange
headline�.

Abb. 77: LogViewer mit Standardkennwort

202 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Anzeige der Spalten für Pro-


Anzeigesteuerung
dukt-Messwerte aktivieren/
Messwerte Produkt
deaktivieren

Anzeigesteue- Anzeige der Spalten für Wegs-


rung Messwerte ensor-Messwerte aktivieren/
Wegsensor deaktivieren

Anzeigesteue- Anzeige der Spalten für Tole-


rung Messwerte ranz-Messwerte aktivieren/
Toleranzen deaktivieren

Umschaltung auf alte Log-


Umschaltung
buch-Darstellung (weniger
Logbuch-Darstellung
Einstellmöglichkeiten)

Bestätigen / Übernehmen / Verwerfen der


Abbrechen Einstellungen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 203
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.6.4.2 Parametrierung Logviewer mit Kennwortstufe für Konfiguration

In dieser beispielhaften Darstellung wurde zuvor die Schaltfläche „Edit“ betätigt.


Nachfolgend wurde die Eingabe eines Kennwortes angefordert, dasjenige für die
Kennwortstufe der Konfiguration wurde eingegeben. Daraufhin erscheint das
Fenster „Arrange headline“ mit der zusätzlichen Schaltfläche „Expert“.

Abb. 78: LogViewer mit Konfigurationskennwort

204 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Erweiterte Einstellmöglichkeiten
Logbuch aufrufen.
Experteneinstel-
Bei Betätigung der Schaltfläche
lungen Logbuch
ist erneut das Kennwort für die
aufrufen
Kennwortstufe der Konfiguration
einzugeben.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 205
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

5.6.4.3 Parametrierung Logviewer, Experteneinstellungen

Bei Betätigung der Schaltfläche �Expert� erscheint das folgende Fenster zur
Auswahl von Spalten:

Abb. 79: LogViewer mit Konfigurationskennwort Experteneinstellung

206 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Aktion Funktion Erklärung

Bestätigen Übernahme der Auswahlen

Verwerfen Verwerfen der Auswahlen

Alles auswählen Alle Spalten auswählen

Alles abwählen Alle Spalten abwählen

Rücksetzen auf
Rücksetzen auf Standardauswahl
Standard

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 207
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Bedeutung der Spalten:

Spalte Beschreibung Deutsch Beschreibung Englisch


Machine Maschine Machine

DMC1 Data Matrix Code Data Matrix Code

DMC2 Data Matrix Code Data Matrix Code

DMC3 Data Matrix Code Data Matrix Code

DMC4 Data Matrix Code Data Matrix Code

DMC5 Data Matrix Code Data Matrix Code

Splice Knoten Splice

Splice-Com- Knotenkommentar Splice Comment


ment
General Values

Sequence Sequenz Sequence

Error-Nr Fehler Error

Error-Text Fehler-Text Error-Text

Mode Modus Mode

User Login System Benutzer Login System User

Comment Schweißkommentar Weld Comment

Sutwin-Vers Sutwin-Version Sutwin-Version

PLC-Vers PLC-Version PLC-Version

Modul-ID Modul-ID Modul-ID

Machine-ID Maschinen Nr. Machine-ID

208 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Spalte Beschreibung Deutsch Beschreibung Englisch
HS-Temp Schrumpfofen Temperatur Heat-Shrink Temperature

Heat Shrink HS-Time Schrumpfofen Zeit Heat-Shrink Time

HS-Typ Schrumpfofen Typ Heat-Shrink Typ

HS-LED Schrumpfofen LED Heat-Shrink LED

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 209
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Spalte Beschreibung Deutsch Beschreibung Englisch


C.Section Querschnitt Cross Section

Width Breite Width

Pres. Druck Pressure

Amp. Amplitude Amplitude

W-Mode Schweiß-Modus Welding-Mode

>Energy >Energie >Energy

>Delta-H >Delta-H >Delta-H

>Abs-H-Pro- >Absolut-Höhe am Produkt >Absolute-Height at


duct Product
Weld Parameter

>Abs-H-Sen- >Absolut-Höhe am Sensor >Absolute-Height at Dis-


sor tance Sensor
>Time >Zeit >Time

PC-Pres Vorkompaktieren Druck Pre Compacting Pressure

PC-Amp Vorkompaktieren Pre Compacting Amplitude


Amplitude
PC-t Vorkompaktieren Zeit Pre Compacting Time

AB-Del Nachschall Verzögerung After Burst Delay

AB-t Nachschall Länge After Burst Length

Adaptions Adaptionen Adaptions

ASSK Einlegehilfe Anti Side Splice Kit

CS Schneid-System Cutting System

210 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Spalte Beschreibung Deutsch Beschreibung Englisch
CH-Product Pressmaß am Produkt Compacting Height at
Product
CH-Ref-Pro- Pressmaß Sollwert am Compacting Height Alloca-
duct Produkt ted at Product
CH-Ref-Stat- Pressmaß statischer Soll- Compacting Height Alloca-
Product wert am Produkt ted Static at Product
CH-Sensor Pressmaß am Compacting Height at
Wegmesssensor Distance Sensor
Weld Results CH

CH-Ref-Sensor Pressmaß Sollwert am Compacting Height Alloca-


Wegmesssensor ted at Distance Sensor
CH-Ref-Stat- Pressmaß statischer Soll- Compacting Height
Sensor wert am Wegmesssensor Allocated Static at Distance
Sensor
CH-I-T- Pressmaß Innere Toleranz Compacting Height Inner
Negativ Tolerance Negative
CH-I-T+ Pressmaß Innere Toleranz Compacting Height Inner
Positiv Tolerance Positive
CH-O-T- Pressmaß Äußere Toleranz Compacting Height Outer
Negativ Tolerance Negative
CH-O-T+ Pressmaß Äußere Toleranz Compacting Height Outer
Positiv Tolerance Positive

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 211
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Spalte Beschreibung Deutsch Beschreibung Englisch


WH-Product Schweißmaß am Produkt Welding Height at Product

WH-Ref-Pro- Schweißmaß Sollwert am Welding Height Allocated


duct Produkt at Product
Wh-Ref-Stat- Schweißmaß statischer Welding Height Allocated
Product Sollwert am Produkt Static at Product
WH-Sensor Schweißmaß am Welding Height at Distance
Wegmesssensor Sensor
WH-Ref-Sen- Schweißmaß Sollwert am Welding Height Allocated
Weld Results WH

sor Wegmesssensor at
Distance Sensor
WH-Ref-Stat- Schweißmaß stati- Welding Height Allocated
Sensor scher Sollwert am Static at Distance Sensor
Wegmesssensor
WH-I-T- Schweißmaß Innere Tole- Welding Height Inner
ranz Negativ Tolerance Negative
WH-I-T+ Schweißmaß Innere Tole- Welding Height Inner
ranz Positiv Tolerance Positive
WH-O-T- Schweißmaß Äußere Welding Height Outer
Toleranz Negativ Tolerance Negative
WH-O-T+ Schweißmaß Äußere Welding Height Outer
Toleranz Positiv Tolerance Positive

212 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
Spalte Beschreibung Deutsch Beschreibung Englisch
dH-Product Delta-H am Produkt Delta-H at Product

dH-Ref-Pro- Delta-H Sollwert am Delta-H Allocated at


duct Produkt Product
dH-Ref-Stat- Delta-H statischer Sollwert Delta-H Allocated Static at
Product am Produkt Product
dH-Sensor Delta-H am Delta-H at Distance Sensor
Wegmesssensor
Weld Reults dH

dH-Ref-Sensor Delta-H Sollwert am Delta-H Allocated at Dis-


Wegmesssensor tance Sensor
dH-Ref-Stat- Delta-H statischer Sollwert Delta-H Allocated Static at
Sensor am Wegmesssensor Distance Sensor
dH-I-T- Delta-H Innere Toleranz Delta-H Inner Tolerance
Negativ Negative
dH-I-T+ Delta-H Innere Toleranz Delta-H Inner Tolerance
Positiv Positive
dH-O-T- Delta-H Äußere Toleranz Delta-H Outer Toleranz
Negativ Negativ
dH-O-T+ Delta-H Äußere Toleranz Delta-H Outer Toleranz
Positiv Positiv
t Schweißzeit Welding Time

t-Ref Schweißzeit Sollwert Welding Time Allocated


Weld results t

t-Ref-Stat Schweißzeit statischer Welding Time Allocated


Sollwert Static
t-I-T- Schweißzeit Innere Tole- Welding Time Inner Tole-
ranz Negativ rance Negative
t-I-T+ Schweißzeit Innere Tole- Welding Time Inner Tole-
ranz Positiv rance Positive

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 213
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Spalte Beschreibung Deutsch Beschreibung Englisch


En Schweißenergie Weld Energy

Weld results En En-Ref Schweißenergie Sollwert Welding Energy Allocated

En-Ref-Stat Schweißenergie statischer Welding Energy Allocated


Sollwert Static
En-I-T- Schweißenergie Innere Welding Energy Inner
Toleranz Negativ Tolerance Negative
En-I-T+ Schweißenergie Innere Welding Energy Inner
Toleranz Positiv Tolerance Positive

Handhabung der angezeigten Spalten und Erläuterungen:

¬ Die angezeigten Logbuch-Spalten können in Breite und in Reihenfolge ange-


passt werden (Ziehen mit der Maus)
¬ Eingestellte Änderungen der Spaltendarstellung bleiben nach erneutem
Öffnen des Logbuchs erhalten
¬ Anzeige von Erläuterungen beim Führen des Mauszeigers über Spalten
¬ Die Exportdatei umfasst nur die angezeigten Spalten

214 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung
5
5.7 Bedienelemente Schweißmodul

Nach dem beschriebenen Vorgehen unter „5.4 Einrichtmaske Werkzeuge“, „5.5


Einrichtmaske Knoten anlernen“ oder „5.6 Betriebsmaske Schweißen“ und dem
Einlegen der Litzen kann die Schweißung gestartet werden.

In allen Betriebsmodi erfolgt der Start der Schweißung über den Start-Taster
am Schweißmodul oder über den optionalen Fußschalter.

In allen Betriebsmodi schaltet der Not-Halt-Taster bei Betätigung die Steuer­


spannung ab. Als Folge wird die Energiezufuhr zum Schweißmodul unterbro-
chen. Die betriebsmäßige Bedienung wird gesperrt.

Reset-Taster und Zustimm-Taster sind unter „Einrichtmaske Werkzeuge“


beschrieben, siehe „5.4.2 Bedienung und Funktionstasten“.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 215
5 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Bedienung

Abb. 80: Schweißmodul - Bedienelemente

Pos. Bezeichnung
1 Reset-Taster
2 Not-Halt- Taster
3 Zustimm-Taster (verdeckt, unterhalb Abdeckung)
4 Start-Taster

216 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6. Werkzeugwechsel

6.1 Übergeordnete Sicherheitshinweise Werkzeugwechsel

¬ Beim Werkzeugwechsel sind Schutzeinrichtungen und Abdeckungen am


Modul entfernt.
¬ Der Werkzeugwechsel darf nur von einer besonders ausgebildeten und
autorisierten Person durchgeführt werden.
¬ Vor dem Werkzeugwechsel ist folgendes durchzuführen:

(1) OFF-Taster, (siehe „5.1.2 Einschalten / Ausschalten (Taster Steuerung ON /


OFF)“) auf der Frontseite der Steuerung betätigen.
Daraufhin erlischt die Kontrolllampe im ON-Taster, pneumatische und elektrische
Ansteuerungen des Moduls schalten ab.

(2) HF-Stecker am Konverter abziehen (siehe „Abb. 84: Demontage - HF-Kabel


und Kühlschlauch entfernt“).

6.2 Allgemeine Hinweise Werkzeugwechsel

¬ Nur die dem Anwendungsfall entsprechenden Werkzeuge sind zu


verwenden.
¬ Nur Original Ersatzteile sind zu verwenden, um Betriebssicherheit zu
gewährleisten.
¬ Die empfohlenen Schrauben sind zu verwenden, die Anzugsmomente sind
einzuhalten.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 217
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.3 Bauteile

Abb. 81: Bauteile (Beschreibung Werkzeugwechsel)

218 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
Bauteile

Pos. Bezeichnung

10 ZSB Abdeckung oben komplett

20 ZSB Abdeckblech Standard

30 Seitenplatte hinten komplett

40 Seitenplatte vorn komplett

50 ZSB Taster-Einheit ohne LED

60 ZSB Tastereinheit vorne

70 Abdeckung fest

80 Sonder-Senkschraube

90 Zylinderschraube mit Innensechskant

100 Gewindestift mit Beschichtung

110 Seitenschieberkopf ¹⁾

120 Schwingereinheit mit Nullpunktsono

130 Deckel

140 Zylinderschraube

150 Abdeckung

160 Zylindereinheit

170 Klemmlasche komplett

180 Abdeckplatte

190 Messer ¹⁾

200 Flachkopfschrauben mit Innensechskant

¹⁾ siehe „Machine Inspection Certificate“ (MIC) auf USB-Stick.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 219
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

Pos. Bezeichnung

210 ZSB Lüftergehäuse komplett

220 ZSB Ambosseinheit

230 Scheibe

240 Zylinderschraube mit Innensechskant

250 Zylinderschraube

260 Tuschierplatte B=13 ¹⁾

270 Amboss B=13 (2-seitig) ¹⁾

¹⁾ siehe „Machine Inspection Certificate“ (MIC) auf USB-Stick.

220 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.4 Demontage der Komponenten

Aufgrund des beengten Raumes besteht die Gefahr des Einklemmens von
Fingern, der Hand.

VORSICHT

Einklemmen von Fingern, Hand

Finger oder Hand können bei der Demontage bedingt durch beengten Bauraum
eingeklemmt werden.

→ Schutzhandschuhe tragen, vorsichtige Arbeitsweise

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 221
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.4.1 Verbrennungsgefahr

Der Konverter kann beim Schweißen eine Temperatur von bis zu 70 ºC erreichen.

WARNUNG

Verbrennungen der Haut an Konverter (Konverter ist an Rückseite zugänglich)

Bei Berührung des Konverters besteht Verbrennungsgefahr.


Das gilt auch für die Zeit nach der Schweißung.
Die Temperatur des Konverters kann bis zu 70 °C betragen.

→ Konverter darf erst nach einer Abkühlungsphase berührt werden.

Im Bereich der Werkzeuge innerhalb der Schallabdeckung kann es bedingt durch


den Ultraschweißprozess zu erhöhter Temperatur der Werkzeuge kommen.

VORSICHT

Temperatur der Werkzeuge/Schweißgut

Bei Berührung der Werkzeuge/ Schweißgut innerhalb der Schallabdeckung


besteht Verbrennungsgefahr.
Das gilt auch für die Zeit nach der Schweißung.

→ Werkzeuge/ Schweißgut dürfen erst nach einer Abkühlungsphase berührt


werden.

222 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.4.2 Haut- und Augenreizung sowie Wasserschädigung durch Paste

Bei der Montage der Werkzeuge, sowie bei der Wartung der Maschine, kommen
verschieden Schmierstoffe zum Einsatz. Bei der Montage der Werkzeuge wird
Silicon-Paste, zur Schmierung der Maschine wird Molycote verwendet.

VORSICHT

Kontakt mit Schmierstoffen

→ Über den sicheren und sachgemäßen Umgang mit den verwen-


deten Schmierstoffen informieren Sie sich in den beigefügten
Sicherheitsdatenblättern.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 223
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.4.3 Abdeckungen demontieren

1 2 3 4

Abb. 82: Gesamtansicht Minic-III

Pos. Bezeichnung Anzahl Bemerkung


Schrauben
1 ZSB Abdeckung oben 4 Innensechskantschlüssel Gr. 3,
komplett nur ¼ Umdrehung lösen
2 ZSB Abdeckblech 2 Innensechskantschlüssel Gr. 3
komplett
3 ZSB Lüftergehäuse 4 Innensechskantschlüssel Gr. 3,
komplett auf Kabel am Lüftergehäuse
achten
4 Schall- und 2 Innensechskantschlüssel Gr. 3,
Fingerschutz Schall- und Fingerschutz
5 Abdeckung 5 Innensechskantschlüssel Gr. 3

224 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.4.3.1 Demontierte Abdeckungen

Abb. 83: Demontage - Demontierte Abdeckungen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 225
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.4.4 HF-Kabel und Kühlschlauch vom Konverter entfernt

Bei Befolgen der Sicherheitshinweise (siehe „6.1 Übergeordnete Sicherheitshin-


weise Werkzeugwechsel“) wurde das HF-Kabel bereits entfernt. Andernfalls ist
dies jetzt nachzuholen.
Nach dem Entfernen der Abdeckungen ist der Kühlschlauch vom Konverter
abzuziehen.

Abb. 84: Demontage - HF-Kabel und Kühlschlauch entfernt

226 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.4.5 Demontieren des Seitenschieberkopfes

¬ Schraube mit Innensechskantschlüssel Gr. 4 lösen


¬ Seitenschieberkopf gegebenenfalls durch Drücken mit dem Innensechs-
kantschlüssel in den Schweißraum bringen (Entnahme nur in einer vorderen
Position möglich)
¬ Seitenschieberkopf entnehmen

Abb. 85: Demontage - Seitenschieberkopf lösen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 227
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.4.6 Demontage Ambosseinheit

6.4.6.1 Ambossträger lösen

¬ Befestigungsschraube Ambossträger aus dem Gewinde herausdrehen


(1 Schraube mit Innensechskantschlüssel Gr. 4)

Abb. 86: Demontage - Ambossträger lösen

228 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.4.6.2 Ambosseinheit demontieren

¬ Ambosseinheit mit Haltefeder im Bereich Rückseite Ambosszylinder auf feste


Unterlage drücken.
Die so gelöste Haltefeder abnehmen
Ambosszylinder aus Amboss/ Ambossträger herausziehen
¬ Amboss aus dem Ambossträger herausziehen
¬ 2 Schrauben von Tuschierplatte mit Innensechskantschlüssel Gr. 3 lösen und
entfernen

1 2 3

Abb. 87: Demontage - Ambosseinheit mit Schläuchen

Pos. Bezeichnung Anzahl Bemerkung


Schrauben
1 Haltefeder -
2 Ambosszylinder -
3 Tuschierplatte 2 Innensechskantschlüssel Gr. 3

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 229
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

Demontierte Ambosseinheit

1 2 3 4 5

Abb. 88: Demontage - Demontierte Ambosseinheit

Pos. Bezeichnung

1 Tuschierplatte

2 Amboss

3 Ambossträger

4 Ambosszylinder

5 Haltefeder

230 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.4.7 Demontieren des Schwingersystems

6.4.7.1 Deckel Boosterlagerung entfernen

¬ 2 Schrauben mit Innensechskantschlüssel Gr. 4 aus dem Gewinde


herausdrehen
¬ Deckel der Boosterlagerung entfernen

Abb. 89: Demontage - Deckel Boosterlagerung entfernen

Pos. Bezeichnung Anzahl Bemerkung


Schrauben
1 Deckel 2 Innensechskantschlüssel Gr. 4

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 231
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.4.7.2 Klemmschraube Sonotrode lösen

Klemmschraube an der Sonotrode lösen, ca. 3 Umdrehungen herausdrehen


(1 Schraube mit Innensechskantschlüssel Gr. 4).

Die Klemmschraube darf NICHT vollständig herausgedreht werden!

Abb. 90: Demontage - Klemmschraube Sonotrode lösen

232 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.4.7.3 Schwingersystem entnehmen

Das Schwingersystem am Konverter schräg nach oben kippen und entnehmen.

Abb. 91: Demontage - Schwingersystem entnehmen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 233
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.4.8 Schwingersystem demontieren

6.4.8.1 Konverter (ggfs. Konverter mitsamt Booster) demontieren

¬ Schwingersystem an der Sonotrode einspannen (Schutzbacken verwenden)


¬ 2 Hakenschlüssel am Konverter ansetzen,
Konverter und Booster mit Hakenschlüsseln und Drehung gegen den Uhr­
zeigersinn von der Sonotrode lösen

Sollte sich bereits die Verschraubung zwischen Booster und Sonotrode lösen,
ohne dass sich diejenige zwischen Konverter und Booster löst, so sind Konverter/
Booster von Hand aus der Sonotrode heraus zu drehen.
Anschließend, in diesem Fall Konverter/ Booster auf eine Arbeitsfläche legen und
an jedem einen Hakenschlüssel ansetzen. Die Verschraubung dann durch Kontern
mit einem Schlüssel und Drehen des Anderen gegen den Uhrzeiger lösen.
Konverter und Booster zum Schluss noch von Hand auseinander drehen.

Abb. 92: Demontage - Konverter lösen

234 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.4.8.2 Booster demontieren

Zwei Hakenschlüssel am Booster ansetzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen


bis sich die Sonotrode vom Booster löst.

Abb. 93: Demontage - Sonotrode vom Booster lösen

Falls der Booster bereits im vorhergehenden Schritt demontiert wurde, entfällt


die Demontage des Boosters.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 235
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.4.8.3 Gelöste Komponenten von Hand auseinander schrauben

Soweit noch nicht erfolgt, gelöste Komponenten des Schwingersystems von Hand
auseinander schrauben.

Abb. 94: Demontage - Zerlegtes Schwingersystem

236 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.4.9 Messer demontieren (Nur bei Option CS)

Am Messer der Schneideinheit besteht Verletzungsgefahr.

GEFAHR

Eingebaute Messerklinge:
Schnittgefahr der Finger in seitlichen Öffnungen der Schutzabdeckung

Schnittverletzungen an den Fingern

→ Schutzhandschuhe tragen, vorsichtige Arbeitsweise

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 237
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

Klemmlasche der Messerabdeckung entfernen.

Abb. 95: Demontage - Klemmlasche Messerabdeckung

Pos. Bezeichnung Anzahl Bemerkung


Schrauben
1 Klemmlasche 1 Schraube M4x8
Innensechskantschlüssel Gr. 3

Befestigungsschraube der Klemmlasche herausdrehen.


Klemmlasche und Abdecklasche entnehmen.

238 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
Schneideinheit in oberer Position fixieren.

Schneideinheit aus unterem Bereich heraus mit der Hand, ohne Werkzeug, nach
oben drücken.

Wenn sich die Schneideinheit in der oberen Position befindet, den Innensechs-
kantschlüssel Gr. 3 ausreichend tief in die Bohrung der Fixier-Position stecken.

Abb. 96: Demontage - Messer in oberer Position fixiert

Pos. Bezeichnung

Schneideinheit aus unterem Bereich heraus mit der Hand,


1
ohne Werkzeug, nach oben drücken

Fixierung Schneideinheit in oberer Position,


2
Innensechskantschlüssel Gr. 3 benutzen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 239
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

Messer demontieren

Schraube am Messer mit Innensechskantschlüssel Gr. 4 herausdrehen, Messer


vorsichtig entnehmen.

Abb. 97: Demontage - Messer demontieren

Pos. Bezeichnung Anzahl Bemerkung


Schrauben
1 Messer 1 Schraube M6x10
Innensechskantschlüssel Gr. 4

Abb. 98: Demontage - Demontierte Bauteile Messer

240 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.5 Montage der Komponenten

6.5.1 Sachschäden vermeiden

Die Werkzeuge sind korrekt einzustellen.

ACHTUNG

Maschinen- oder Werkstückschäden bei nicht korrekt ausgeführter


Einstellung

Bei nicht korrekt ausgeführter Einstellung sind schwere Maschinen- oder Werk-
stückschäden möglich

→ Einstellungen gemäß Betriebsanleitung durchführen

Der Konverter darf nie ohne Sonotrode oder Booster betrieben werden, da er
sonst beschädigt werden kann.

ACHTUNG

Beschädigung Konverter

Beschädigung des Konverters bei Betrieb ohne Sonotrode oder Booster

→ Der Konverter darf nie ohne Sonotrode oder Booster betrieben werden.

Beim Zusammenbau der Komponenten ist unbedingt auf Sauberkeit zu


achten!

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 241
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.5.2 Zusammenbauen des Schwingersystems

VORSICHT

Kontakt mit Schmierstoffen

→ Über den sicheren und sachgemäßen Umgang mit den verwen-


deten Schmierstoffen informieren Sie sich in den beigefügten
Sicherheitsdatenblättern.

Koppelflächen zwischen Sonotrode und Booster sowie zwischen Booster und


Konverter reinigen und dünn mit Silikonpaste (Bestell-Nr. 10354243) bestreichen.

Abb. 99: Montage - Koppelflächen mit Silikonpaste bestreichen

242 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6

Es ist unbedingt darauf zu achten, dass der Booster richtig positioniert


wird - Kennzeichnung beachten!

Abb. 100: Montage - Montagesymbole Booster

Pos. Bezeichnung

1 Kennzeichnung Konverterseite

2 Kennzeichnung Sonotrodenseite

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 243
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

¬ Einzelne Komponenten zusammendrehen


¬ Mit Hakenschlüssel und einem Drehmoment von 100 Nm verschrauben
(Hakenschlüsseleinsatz Bestell-Nr. 10651914)

Abb. 101: Montage - Schwingersystem mit Drehmoment anziehen

244 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.5.3 Montieren des Schwingersystems

6.5.3.1 Schwingersystem Auflageflächen einfetten

VORSICHT

Kontakt mit Schmierstoffen

→ Über den sicheren und sachgemäßen Umgang mit den verwen-


deten Schmierstoffen informieren Sie sich in den beigefügten
Sicherheitsdatenblättern.

Auflageflächen am Schwingersystem müssen sauber sein!


Auflageflächen der Sonotrode und Lagerring am Booster mit Fett
(Bestell-Nr. 10737171) leicht einfetten.

Abb. 102: Montage - Schwingersystem Auflageflächen einfetten

Pos. Bemerkung

1 Auflageflächen Schwingersystem einfetten

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 245
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.5.3.2 Schwingersystem einlegen

Schwingersystem leicht schräg einführen, dabei darauf achten, dass die Sonotro-
de zuerst eingesetzt wird.

Abb. 103: Montage - Schwingersystem schräg einführen

246 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.5.3.3 Sonotrode positionsgenau einbauen

Die Sonotrode muss positionsgenau in der Lagerung liegen!

Abb. 104: Montage - Sonotrode positionsgenau einbauen

Pos. Bemerkung

1 Auflage Sonotrode positionsgenau

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 247
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.5.3.4 Klemmschraube Sonotrode leicht anziehen

Sonotrodenklemmschraube leicht anziehen (1 Schraube mit Innensechskant-


schlüssel Gr. 4)

Abb. 105: Montage - Klemmschraube Sonotrode leicht anziehen

248 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.5.3.5 Deckel Boosterlagerung anbringen

¬ Deckel der Boosterlagerung aufsetzen


¬ 2 Schrauben mit Innensechskantschlüssel Gr. 4 anziehen (10 Nm)

Abb. 106: Montage - Deckel Boosterlagerung anbringen

Pos. Bezeichnung Anzahl Bemerkung


Schrauben

1 Deckel 2 Innensechskantschlüssel Gr. 4

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 249
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.5.3.6 Klemmschraube Sonotrode anziehen

Sonotrodenklemmschraube (1 Schraube mit Innensechskantschlüssel Gr. 4) anzie-


hen (5 Nm)

Abb. 107: Montage - Klemmschraube Sonotrode anziehen

250 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.5.4 Montieren des Seitenschieberkopfes

¬ Seitenschieberkopf leicht auf die Sonotrode andrücken


¬ Profildeckung prüfen

falsch richtig

Seitenschieberkopf

Sonotrode

Abb. 108: Montage - Profildeckung

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 251
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

¬ Schraube mit 10 Nm anziehen


¬ Kontrollieren, ob sich der Seitenschieber von Hand bewegen lässt

Abb. 109: Montage - Seitenschieberkopf anschrauben

252 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.5.5 Montieren der Ambosseinheit

VORSICHT

Kontakt mit Schmierstoffen

→ Über den sicheren und sachgemäßen Umgang mit den verwen-


deten Schmierstoffen informieren Sie sich in den beigefügten
Sicherheitsdatenblättern.

Zunächst muss die Ambosseinheit wieder zusammengebaut werden!


Auf Sauberkeit achten!
Vor dem Zusammenbauen müssen alle Teile gründlich gereinigt werden!
Schmiernuten im Ambossträger mit Fett (Bestell-Nr. 10737171) voll füllen.

Abb. 110: Montage - Schmiernuten Ambossträger mit Fett füllen

Pos. Bemerkung

1 Lage der Schmiernuten im Ambossträger. Schmiernuten mit Fett füllen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 253
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

¬ Befestigungsschraube und Unterlegscheibe einsetzen


¬ Amboss in den Ambossträger einschieben

Abb. 111: Montage - Befestigungsschraube und Amboss einsetzen

Pos. Bezeichnung Anzahl Bemerkung


Schrauben

Schraube mit
1 1 Innensechskantschlüssel Gr. 4
Unterlegscheibe

Unbedingt darauf achten, dass die dafür vorgesehene Unterlegscheibe einge-


setzt wird!

254 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
6.5.5.1 Tuschierplatte montieren

¬ Tuschierplatte einsetzen
¬ Beide Schrauben der Tuschierplatte leicht andrehen

Abb. 112: Montage - Tuschierplatte locker anschrauben

Pos. Bezeichnung Anzahl Bemerkung


Schrauben

Tuschierplatte,
1 2 Innensechskantschlüssel Gr. 3
Schrauben

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 255
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

¬ Tuschierplatte leicht an den Amboss andrücken, Profildeckung prüfen

Abb. 113: Montage - Tuschierplatte leicht an Amboss andrücken

¬ Schrauben der Tuschierplatte festziehen (2 Schrauben mit


Innensechskantschlüssel Gr. 3 und einem Drehmoment von 3 Nm)
¬ Leichtgängigkeit des Ambosses prüfen: Der Amboss muss sich von Hand
leicht bewegen lassen

Abb. 114: Montage - Leichtgängigkeit Amboss prüfen

¬ Überschüssiges Paste abwischen

256 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
¬ Kolbenstange des Ambosszylinders in T-Nut des Ambossträgers von oben
einschieben

Abb. 115: Montage - Ambosszylinder Kolbenstange in T-Nut Ambossträger einschieben

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 257
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

¬ Haltefeder über den Ambosszylinder schieben und im Ambossträger


einrasten

Abb. 116: Montage - Ambosszylinder mit Haltefeder befestigen

Pos. Bezeichnung Anzahl Bemerkung


Schrauben

1 Haltefeder -

¬ Nochmal testen, ob sich der Amboss leicht von Hand bewegen lässt
¬ Falls die Schläuche der Steuerluft am Ambosszylinder entfernt wurden:
Schläuche entsprechend ihrer Bezeichnungen und der auf dem Ambosszylin-
der anschließen

258 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel
6
Ambosseinheit wieder einbauen

¬ Amboss nach unten drücken


¬ Zum Einstellen des Spaltmaßes eine Folie (0,04 mm) vertikal zwischen So-
notrode und Tuschierplatte stecken
¬ Ambossträger mit einem Drehmoment von 3 Nm anziehen
¬ Mit Folie nochmal Spaltmaß obere und untere Amboss-Stellung kontrollieren

Abb. 117: Montage - Spaltmaß Sonotrode/ Tuschierplatte

¬ Folie entfernen

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 259
6 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Werkzeugwechsel

6.5.6 Messer montieren (Nur bei Option CS)

Auf Sauberkeit der Anschraubflächen achten!

¬ Ambosseinheit nach oben und vorne ziehen


¬ Messer vorsichtig (Verletzungsgefahr!) einsetzen und locker anschrauben
¬ Mit einer Fühlerlehre oder Folie zwischen Amboss- Schneidkante und Mes-
ser einen Schneidspalt von 0,2 mm einstellen
¬ Messer mit einem Drehmoment von 10 Nm anziehen
¬ Klemmschraube entfernen, so dass sich das Messer wieder absenkt
¬ Abdecklasche und Klemmlasche wieder montieren

6.5.7 Antriebsvorrichtung für Messer

Der Antrieb des Messers erfolgt über Rollenkette und Zylindereinheit.

Die Kettenspannung ist mittels Befestigungsschrauben der Zylindereinheit so ein-


zustellen, dass ein ausreichender Hub des Messers für alle Querschnitte erreicht
wird.

Alle Abdeckungen wieder montieren!

Vor der Wiederinbetriebnahme muss eine neue Diagnose durchgeführt wer-


den! Siehe „<F10> <F7> Diagnose“.

260 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Instandhaltung
7
7. Instandhaltung

7.1 Sicherheitshinweise, Hinweise zur Schadensvermeidung

Das Einschubgehäuse (mit der elektrischen und pneumatischen Versorgung /


Steuerung der Maschine) darf nicht bei anliegender elektrischer Netzspannung
geöffnet sein oder geöffnet werden!
Nach dem Abschalten der elektrischen Netzspannung vergehen mindestens 2 Mi-
nuten, bis die interne Spannung auf einen ungefährlichen Wert abgesunken ist!

GEFAHR

Tödliche elektrische Stromschläge bei geöffnetem Gehäuse der Ultraschall


Steuerung

Tödliche elektrische Stromschläge bei geöffnetem Gehäuse der Ultraschall


Steuerung und Berührung spannungsführender Teile innerhalb der Ultraschall
Steuerung
Abklingdauer steuerungsinterne elektrische Spannung 2 Minuten.

→ Ultraschall Steuerung spannungsfrei schalten, vom Netz trennen und gegen


Wiederanlegen der Netzspannung sichern
→ Öffnen des Einschubgehäuses frühestens 2 Minuten nach Abschalten der
Netzspannung

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 261
7 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Instandhaltung

FOLGENDE HINWEISE SIND ZUSÄTZLICH ZU BEACHTEN

¬ Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von Personen durchge-


führt werden, die dafür qualifiziert sind.
¬ Die Maschine muss vollständig zum Stillstand gekommen sein.
¬ Vor Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten an der Maschine sowie vor jeg-
lichen Arbeiten am Pneumatiksystem (Leitungen, Ventile, Druckluftzylinder)
sind folgende Schritte erforderlich:
1. PC herunterfahren, siehe Kapitel „5.1.2 Einschalten / Ausschalten (Tas-
ter Steuerung ON / OFF)“.
2. Hauptschalter ausschalten und gegen Wiedereinschalten mit einem
Schloss sichern.

¬ Auf keinen Fall darf die Maschine mit Druckluft, Dampfstrahl oder Wasser-
strahl gereinigt werden.
¬ Keine feuergefährlichen, leicht vergasenden oder ätzenden Flüssigkei-
ten oder aggressiven Medien zum Säubern oder Kühlen der Maschine
verwenden

262 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Instandhaltung
7
Das Ultraschall Schweißsystem Minic-III muss in regelmäßigen Abständen vor-
schriftsmäßig gewartet und instandgehalten werden.
Dazu müssen teilweise auch Schutzeinrichtungen entfernt werden.

Daher ist zu beachten:

¬ Unmittelbar nach Abschluss der Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten


müssen alle Schutzverkleidungen und Sicherheitseinrichtungen wieder
montiert und auf ihre Funktionsfähigkeit überprüft werden

Die Maschine darf nur mit geschlossenen Schaltschranktüren, Klemmkästen,


Bedienpulten und Schutzvorrichtungen betrieben werden.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 263
7 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Instandhaltung

7.2 Instandhaltungsaufgaben für Fachpersonal

Die Lager- bzw. Gleitstellen der Minic-III sind mit Initialschmierung für Lebens-
dauer bzw. für Trockenlauf ausgeführt. Ausnahmen sind folgende Komponen-
ten, die regelmäßigen Wartungsintervallen und Kontrollen durch Fachpersonal
unterliegen:

1 Filtermatte am Lüfter

Die Filtermatte ist vierteljährlich auf Verschmutzung zu überprüfen


und ggf. auszutauschen.
Die Vliesoberfläche mit der geringeren Dichte muss zur Außenseite
zeigen

2 Kondensat im Filter der Wartungseinheit

Nach Sichtkontrolle, in regelmäßigen Abständen ablassen

3 Sonotrode, Amboss, Seitenschieber und Tuschierplatte

In regelmäßigen Zeitabständen kontrollieren, bei Verschleiß nachar-


beiten bzw. durch neue Teile ersetzen.
Es wird darauf hingewiesen, dass die Nacharbeit sowie die Fertigung
der Sonotroden unbedingt vom Hersteller vorzunehmen sind, um eine
Frequenzverschiebung und damit verbundene Beschädigungen der
Ultraschall-Komponenten zu vermeiden.

4 Bei Wartungsmeldungen auf Monitor (im Produktionsmodus)

˝WARTUNG: DIAGNOSE →DIAGNOSE˝

Die in der Bedienerführung beschriebene Diagnose ist durchzuführen,


siehe „<F10> <F7> Diagnose“, danach ist zu quittieren.

˝WARTUNG: REINIGEN →DIAGNOSE˝

Die Maschine ist zu reinigen. Hierzu Pinsel und Staubsauger verwen-


den, keine Druckluft! Anschließend ist die in der Bedienerführung
beschriebene Diagnose, siehe „<F10> <F7> Diagnose“ durchzuführen,
danach ist zu quittieren.

264 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Instandhaltung
7
˝WARTUNG: ABSCHMIEREN →DIAGNOSE˝

Die Führungen der Seitenschieberkulisse und des Ambosses sind mit


Fett zu schmieren (Amboss: „6.4.6 Demontage Ambosseinheit“)
Der Typ des Fettes ist in beiden Fällen gleich. Anschließend ist die in
der Bedienerführung beschriebene Diagnose, siehe „<F10> <F7> Diag-
nose“ durchzuführen, danach ist zu quittieren.

5 Schweißraumbeleuchtungssystem

Nach Sichtkontrolle, in regelmäßigen Abständen mit Pinsel und Staub-


sauger reinigen

6 Laser (Positionierhilfe)

Nach Sichtkontrolle, in regelmäßigen Abständen Spiegelfolie und


Strahlengang vorsichtig mit Pinsel und Staubsauger reinigen

7 Druckschalter SDES¹⁾

Alle 10 Jahre
Druckschalter austauschen

8 Ventile VUVG¹⁾

Alle 11,5 Jahre


Ventile austauschen

9 Schallschutz-Sensor BNS 120¹⁾

Alle 14,5 Jahre


Schallschutz-Sensor austauschen

10 Sicherheitsrelais
(Elektronische Steuerung: SRB 400CS sowie Schweißmodul: SRB PL4/
SSO)¹⁾

Empfehlung: Mindestens jährlich:


Geräte müssen in die regelmäßigen Prüfungen nach Betriebssicher-
heitsverordnung aufgenommen werden

Alle 11,5 Jahre


Beide Sicherheitsrelais austauschen
¹⁾ Annahme: Typische Gebrauchsdauer 1,7 Millionen Schaltzyklen/ Jahr

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 265
7 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Instandhaltung

7.2.1 Austausch des Lüftergehäuses

¬ 4 Schrauben mit Innensechskantschlüssel Gr. 3 lösen


¬ Entfernen Sie das Lüftergehäuse
¬ Trennen Sie die Steckerverbindung

Abb. 118: Lösen der Schrauben Abb. 119: Trennen der Steckerverbindung

Die Montage des neuen Lüftergehäuses erfolgt in umgekehrter Reihenfolge

Das Laser Positionier System wird mit korrekt eingestellter Laserposition gelie-
fert und braucht nicht vom Kunden neu eingestellt zu werden.
Sollte sich durch die Wartung die Position des Lasers verschieben, gehen Sie
wie folgt vor um den Laser wieder korrekte einzustellen.

266 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Instandhaltung
7
7.2.1.1 Einstellen der Laserposition

¬ Schalten Sie die Maschine an. Siehe „5.1.2 Einschalten / Ausschalten (Taster
Steuerung ON / OFF)“
¬ Lösen Sie die Schrauben an der Abdeckung (Torx 10) und entfernen Sie die
Abdeckung

Abb. 120: Lösen der Schrauben an Abdeckung Abb. 121: Laser einstellen

¬ Mittels einer Zange den Laser vorsichtig in die korrekte Position drehen
¬ Die Laserstrahlen sollten auf beiden Seiten parallel zur Sonotrode sein

Abb. 122: Korrekt eingestellter Laser (Laserstrahlen parallel zur Sonotrode)

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 267
7 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Instandhaltung

7.3 Instandhaltungsaufgaben für Bedienpersonal

Das Ultraschall Schweißsystem Minic-III wird regelmäßig gereinigt. Durch


unsachgemäße Reinigung kann Staub in die Führungen und Dichtungen gelan-
gen, oder es können Funktionen der Maschine, insbesondere auch Sicherheits­
funktionen, beeinträchtigt werden.

Zur Vermeidung solcher Schäden:

¬ Die Maschine muss in regelmäßigen Abständen von Produktionsrück­


ständen und Verschmutzungen gereinigt werden.
¬ Die „7.1 Sicherheitshinweise, Hinweise zur Schadensvermeidung“ sind zu
befolgen!

268 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Außerbetriebnahme und Entsorgung
8
8. Außerbetriebnahme und Entsorgung

Am Ende der Lebensdauer des Ultraschall Schweißsystems Minic-III ist die


Maschine zu demontieren und entsprechend den länderspezifischen Vorschriften
fachgerecht zu entsorgen.

Bei der Demontage bestehen Gefährdungen.

WARNUNG

Eingebaute Messerklinge (Nur bei Option CS):


Schnittgefahr der Finger in seitlichen Öffnungen der Schutzabdeckung

Schnittverletzungen an den Fingern

→ Schutzhandschuhe tragen, vorsichtige Arbeitsweise

VORSICHT

Einklemmen von Fingern, Hand

Finger oder Hand können bei der Demontage bedingt durch beengten Bauraum
eingeklemmt werden.

→ Schutzhandschuhe tragen, vorsichtige Arbeitsweise

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 269
9 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile

9. Ersatzteile

9.1 ZSB motor. Anschlag

Abb. 123: Ersatzteile - ZSB motor. Anschlag

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


--- 1 Motor. Anschlag komplett ¹⁾ 10826633
10 1 ZSB Spindel-Anschlag 10679291
1000 1 Motor mit Getriebe 10354895
1010 1 Elstomer Kupplung 10354902
1020 1 Induktiver Näherungsschalter 10758604

¹⁾ komplette Einheit

270 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile
9
9.2 ZSB Tragrahmen

Abb. 124: Ersatzteile - ZSB Tragrahmen

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


--- 1 ZSB Tragrahmen¹⁾ 10679372
1000 1 Dichtungssatz komplett 10370787

¹⁾ komplette Einheit

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 271
9 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile

9.3 ZSB Ambosseinheit mit Feder

Abb. 125: Ersatzteile - ZSB Ambosseinheit mit Feder

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


--- 1 ZSB Ambosseinheit mit Feder ¹⁾ 10779249
10 1 Ambossträger 10717421
20 1 Unterlegscheibe 10679829
1000 1 Zylindereinheit 10762314
1010 1 Haltefeder 10779245
1020 2 Zylinderschraube 10742156
2020 1 Zylinderschraube mit Innensechskant 10351909

¹⁾ komplette Einheit

272 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile
9
9.4 ZSB Lüftergehäuse Fingerschutz

Abb. 126: Ersatzteile - ZSB Lüftergehäuse Fingerschutz

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


--- 1 ZSB Lüftergehäuse Fingerschutz ¹⁾ 10872909
1010 1 Lüfter 10679307

¹⁾ komplette Einheit

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 273
9 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile

9.5 ZSB Zugstange mit Maßstab

Abb. 127: Ersatzteile - ZSB Zugstange mit Maßstab

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


--- 1 ZSB Zugstange mit Maßstab ¹⁾ 10679307

¹⁾ komplette Einheit

274 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile
9
9.6 ZSB Schwingerlager mit Feder

Abb. 128: Ersatzteile - ZSB Schwingerlager mit Feder

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


--- 1 ZSB Schwingerlager mit Feder ¹⁾ 10782769
50 1 Auflagefeder 10782733
2040 1 Gewindestift mit Beschichtung 10724643

¹⁾ komplette Einheit

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 275
9 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile

9.7 ZSB Minic-III Modul

Abb. 129: Ersatzteile - ZSB Minic-III Modul

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


70 1 Rückplatte 10677515

276 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile
9
9.8 Befestigungselemente Seitenschieberkopf

Abb. 130: Befestigungselemente Seitenschieberkopf

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


10 1 Spannleiste 10360760
20 1 Zylinderkopfschraube 10351909

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 277
9 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile

9.9 Schall- und Fingerschutz

Abb. 131: Ersatzteile - Schall- und Fingerschutz

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


--- 1 Schall- und Fingerschutz ¹⁾ 10749763
20 1 Abdeckung beweglich 10677367
40 1 Fenster Schallschutz 10677375
60 2 Dichtung Schallschutz 10355081

¹⁾ komplette Einheit

278 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile
9
Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.
80 2 ZSB Flachzylinder Minic-III 10750799
90 1 Abdeckung fest 10822726
100 1 Abdeckung unten 10822725
110 1 Aufnahme für Magnet Schallschutz 10749821
120 1 Einlegehilfe Blech links 10749819
130 1 Einlegehilfe rechts Minic-III 10749820
1000 6 O-Ring 10352419
1020 2 Sonder-Senkschraube M4x8 10705130
1030 1 Betätiger 10501814
1050 1 Sensor Schallschutz M-III mit Stecker 10749813
SE6
2010 2 Senkschraube 10351875
2060 2 Zylinderschraube 10790643

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 279
9 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile

9.9.1 Halterung mit Sensor

Abb. 132: Ersatzteile - ERS Halterung mit Sensor

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


--- 1 Halterung mit Sensor ¹⁾ 10825838
10 1 Hülse 10774252
1000 1 Sensorhalter 10749791
1010 1 Sicherheits -Sensor 10501827
2000 2 Zylinderschraube M3x10 10351993
2010 1 Gewindestift M4x6 10352157

¹⁾ komplette Einheit

280 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile
9
9.10 Seitenschieber- und Tandemzylinder

Abb. 133: Ersatzteile - Seitechschieber- und Tandemzylinder

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


1000 1 Tandemzylinder 10824320
1010 1 Seitenschieberzylinder 10762313

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 281
9 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile

9.11 Schweißmodul Ventile / Druckschalter

Abb. 134: Ersatzteile - Schweißmodul Ventile / Druckschalter

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


1 1 Ventilbaugruppe Ambosszylinder 10739771
- Schneideinheit
8 Magnetventil 3/2-Wege 10782893
8 Elektrik-Anschlussplatte für 10782904
Magnetventil
2 1 Ventilbaugruppe 1. Kolben 10739781
Tandemzylinder
3 1 Ventilbaugruppe Seitenschieberzylinder 10739786
4 1 Ventilbaugruppe 2. Kolben 10739784
Tandemzylinder
5 1 Rückschlagventil 10564811
6 1 Druckschalter 10574514
7 1 Druckregler¹⁾ 10863703

¹⁾ Nur bei Option Soft-Close

282 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile
9
9.12 Schweißmodul Bedienelemente, Abdeckunge oben

Abb. 135: Ersatzteile - Schweißmodul Bedienelemente, Abdeckunge oben

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


10 1 ZSB Abdeckung oben komplett, Varianten:
Modul Starttaster (Abbildung) 10820206
Griff mit Starttaster 10749585
Ohne Starttaster (Fußschalter) 10803490
20 1 Reset-Taster 10355487
30 1 Not-Halt-Taster 10354908
40 1 Start-Taster 10797436

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 283
9 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile

9.13 Werkzeugtasche

Abb. 136: Ersatzteile Übersicht Werkzeugtasche

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


1 Werkzeugtasche Minic-III 10793879
1 2 Hakenschlüssel Gr.38-39 L=370 10354878
2 1 Innensktschl.4 m. T-Griff 10353825
3 1 Innensktschl. Gerade 3 10353824
4 1 Molykote DX Fett Tube 20g 10737171
5 1 Silicon-Paste P Tube 90 ml 10354243
6 1 Fühlerlehrenband 0,2mm x100mm 10776531
6 2 Fühlerlehrenband 0,04 x100mm 10776537

284 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile
9
9.14 Einschubgehäuse

1 2 3 4

14

11

12

13 8
9

10

Abb. 137: Ersatzteile - Einschubgehäuse

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 285
9 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Ersatzteile

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


1 1 Lüfter Generator 10354316
2 1 Filtermatte K15/150, weiß (Lüfter Generator) 10653928
3 1 Proportionalventil 10354014
4 1 PC 10706273
5 1 Lüfter PC 10703259
6 1 Sicherheitsrelais 10380481
7 1 SPS 10703298
8 1 Schlüsselschalter „Betriebsmodus“ ¹⁾ 10605164
9 1 Taster "Steuerung ON" 10354598
10 1 Taster "Steuerung OFF" 10354597
11 1 Netzteil SPS (24 V) 10695749
12 1 Netzteil PC (12 V) 10695750
13 1 Hauptschalter mit Not-Aus-Funktion 10354800
Ultraschallgenerator USG 3000 D (220 V) 10566702
14 1
Ultraschallgenerator USG 3000 D (400 V) 10566697

¹⁾ Bei Option „Touchscreen“ ist der Schlüsselschalter nicht in der Frontseite mon-
tiert, sondern seitlich am Touchscreen.

286 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang
10
10. Anhang

10.1 I/O-Test

Der Einstiegspunkt für den Aufruf des I/O-Tests kann durch Betätigung des Tas-
ters „OFF“ erreicht werden.

10.1.1 I/O-Test starten <F6>

Abb. 138: I/O-Test - Einstiegspunkt

Abb. 139: I/O-Test - Kennworteingabe

Nach Betätigung der Funktionstaste <F6> und Eingabe des Kennwortes der Kenn-
wortstufe für Konfiguration erscheint die Bildschirmmaske I/O Test.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 287
10 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang

Zum Steuern vons Ausgängen muss die Spannungsversorgung der Steue-


rungs-Ausgänge eingeschaltet werden (Leuchttaster „ON“ betätigen).

Alternativ ist der I/O Test auch aus der Software Konfigurationsmaske heraus
aufrufbar.

Im I/O-Test können Eingänge, Ausgänge und Pulsweiten direkt und unabhängig


vom normalen Betriebszustand gesteuert werden.

WARNUNG

Personen- und Sachschäden bei Steuerung von Eingängen, Ausgängen und


Pulsweiten

Unbeabsichtigt können Vorgänge aktiviert werden, die zu Personen- oder Sach-


schäden führen.

→ Nur Personen mit dem nötigen Detailwissen dürfen Eingänge, Ausgänge und
Pulsweiten steuern.
→ Während der Steuerung von Eingängen, Ausgängen und Pulsweiten dürfen
keine weiteren Personen mit der Ultraschall Schweißmaschine beschäftigt
sein.
→ Personen im Aufenthaltsbereich der Ultraschall Schweißmaschine müssen
über die Steuerung von Eingängen, Ausgängen und Pulsweiten informiert
werden.

288 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang
10
10.1.2 Übersicht

Zur Belegung der Ein/ Ausgänge siehe auch die entsprechenden Seiten im
Elektroplan.

Abb. 140: I/O-Test - Hauptmaske

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 289
10 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang

10.1.3 Digital Eingänge

Darstellung I/O Test Kanal Beschreibung


0 Start Schweißen
1 Schallschutz geschlossen
2 Seitenschieber hinten
3 Amboss oben
4 Amboss hinten
5 Crimpen / Messer Grundstellung
6 Einlegehilfe Grundstellung
7 Referenz Sensor Seitenschieber
8 Reset Alarm Modul
9 Druck Ist = Soll
10 Crimpen / Messer ausgefahren
11 Reserve
12 Reserve
13 Reserve

290 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang
10
Darstellung I/O Test Kanal Beschreibung
Digital Inputs (Fortsetzung) 14 Reserve
15 Reserve
16 Reserve
17 Reserve
18 Reserve
19 Reserve
20 Reserve
21 Reserve
22 Reserve
23 Reserve
24 Betriebsart: Automatik / Lernen
25 Betriebsart: Werkzeuge einrichten
26 Not-Aus Überwachung
27 Störung Generator

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 291
10 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang

10.1.4 Digital Ausgänge

Darstellung I/O Test Kanal Beschreibung


0 Schallschutz auf / Messer unten
1 Schallschutz zu
2 Seitenschieber vor / zurück
Amboss ab / auf (Analogausgang-1 auf
3
5V setzen!)
4 Amboss vor / zurück
5 Messer aktivieren
6 Einlegehilfe vor / zurück
7 Kühlung (Option)
8 Reserve
9 Krafterhöhung 2. Zylinder
10 Reserve
11 Reserve
12 Reserve
13 Reserve

292 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang
10
Darstellung I/O Test Kanal Beschreibung
Digital Outputs (Fortsetzung) 14 Reserve
15 Reserve
16 Reserve
17 Reserve
18 Reserve
19 Reserve
20 Reserve
21 Reserve
22 Reserve
23 Reserve
24 Generator Schall Ein
25 Alarm
26 Maschine Bereit
27 Prozess-Fehler

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 293
10 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang

10.1.5 Analog Eingänge

1 – Leistungssignal Generator (2 V / 1000 W)

2 – Diagnoseeingang der Netzspannung (4,25 V


entsprechen ca. Netz-Nennspannung).
Details siehe Kapitel „<F10> <F4> <F10>
Spannungsüberwachung“

3 – Höhenmesssung für Press-, Schweißmaß /


Kraftmessung (Option) (0… 10 V)

10.1.6 Analog Ausgänge

1 – Sollwert für Proportionalventil (0-10 V = 0-6


bar)
(Wert mit Taste Set Values aktivieren)

2 – Amplitudensteuerung Generator (5-10 V =


50% - 100%)
(Wert mit Taste Set Values aktivieren)

10.1.7 Zähler

1 – Digitales Höhenmesssystem für Press-,


Schweißmaß

2 – Reserve

3 – Encoder Motor Seitenschieberverstellung


(entfällt bei Option Servomotor)

294 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang
10
10.1.8 Pulsbreite

Pulsewidth 1
Einstellen der Pulsbreite für den Motor
Seitenschieber- Verstellung.
Das Vorzeichen bestimmt die Drehrichtung: „+“
entspricht Fahrrichtung zum Sensor, „-“ ent-
spricht der Gegenrichtung.
Geeignete Werte: 50… 200.
Ein Wert von 500 entspricht 50 % Pulsdauer.
Der Maximalwert von 1000 entspricht
Daueransteuerung.
Mit Taste Set Values den Eingabewert aktivieren.

Pulsewidth 2
Reserve

Overload zeigt jeweils Überlast des PWM-Aus-


gangs an

Schaltfläche Erklärung
Programm in die SPS laden

Werte im ID-Chip löschen

Kalibrieren der analogen Ausgänge


(nur durch Fa. Schunk)
Aktivierung der Eingabewerte für Pulsbreite und
analoge Ausgänge
Reset aller Ausgänge incl. der Pulsbreite und
aller Fehlerzustände (Overload).

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 295
10 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang

10.2 Fehlertabelle

10.2.1 Werkzeugfehler

Nr Text Ursache Abstellmaßnahme


201 FEHLER: Timeout Schallschutz ist nicht Sicherstellen, dass
Schallschutz schließen in vorgegebener Zeit Pneu. Druck anliegt.
zur Position gefahren. Sicher­stellen, dass
Pneumatik Druck liegt mechanische Freigän-
nicht an. Mechanisch gigkeit gegeben ist.
blockiert.
204 FEHLER: Timeout Schallschutz ist nicht Sicherstellen, dass
Schallschutz öffnen in vorgegebener Zeit Pneu. Druck anliegt.
zur Position gefahren. Sicher­stellen, dass
Pneumatik Druck liegt mechanische Freigän-
nicht an. Mechanisch gigkeit gegeben ist.
blockiert.
540 Messer nicht unten Messer hat seine Mechanische Freigän-
Sensor Position nicht gigkeit prüfen. Spalt
erreicht. Messer oder zwischen Messer und
Messer Betätigung ist Amboss prüfen (0,2
mechanisch blockiert. mm) , siehe Kapitel „6.
Ggf. ist der Spalt Werkzeugwechsel“
zwischen Messer und
Amboss nicht ausrei-
chend eingestellt.
541 Einlegehilfe nicht Einlegehilfe ist nicht Sicherstellen, dass die
hinten auf seine Ruhepositi- Einlegehilfe mecha-
on gefahren. Einlege- nisch frei ist.
hilfe ist mechanisch
blockiert.

296 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang
10
10.2.2 Schweißfehler

Nr. Text Ursache Abstellmaßnahme


78 Abbruch: Sicherheits- Zur Schweissung Werkzeuge reinigen.
höhe unterschritten liegen keine Leitungen Höhen Diagnose
im Schweissraum. durch­führen. Anlage
Beim Starten der Anla- neu starten.
ge ist der Schweis-
sraum verunreinigt
und der Nullpunkt
kann nicht bestimmt
werden.
202 FEHLER: Timeout Pneumatik Druck (Ein- Eingangsdruck prü-
Druck gangsdruck) liegt nicht fen. Einstellung an
ausreichend an. der Wartungseinheit
prüfen
205 FEHLER: Generator Kein Schall vorhanden Steckverbindun-
gen zum Konverter
überprüfen.
208 FEHLER: Pressmaß Eingelegte Leitungen Sicherstellen, dass die
entsprechen nicht Leitungen so einge-
dem abgespeicherten legt werden wie der
Knoten. Knoten abgespeichert
ist. Ggf. Knoten neu
abspeichern.
209 FEHLER: Schweissmaß Eingelegte Leitungen Sicherstellen, dass die
entsprechen nicht Leitungen so einge-
dem abgespeicherten legt werden wie der
Knoten Knoten abgespeichert
ist. Ggf. Knoten neu
abspeichern.
210 FEHLER: Schweißzeit Eingelegte Leitungen Sicherstellen, dass die
überschritten entsprechen nicht Leitungen dem abge­
dem abgespeicherten speicherten Knoten
Knoten. Leitungen entsprechen. Sicher-
sind verunreinigt stellen, dass Leitungen
nicht verunreinigt
sind. Ggf. muss der
Knoten neu abgespei-
chert werden.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 297
10 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang

Nr. Text Ursache Abstellmaßnahme


221 FEHLER: Pressmaß Eingelegte Leitungen Sicherstellen, dass die
statische Grenze entsprechen nicht Leitungen dem abge-
dem abgespeicher- speicherten Knoten
ten Knoten, statische entsprechen. Der Kno-
Grenze erreicht. ten muss neu abge-
speichert werden.
392 FEHLER: Energie Eingelegte Leitungen Sicherstellen, dass die
entsprechen nicht Leitungen dem abge­
dem abgespeicherten speicherten Knoten
Knoten. Leitungen entsprechen. Sicher-
sind verunreinigt. stellen, dass Leitungen
nicht verunreinigt
sind. Ggf. muss der
Knoten neu abgespei-
chert werden.
393 FEHLER: Energie stati- Eingelegte Leitungen Sicherstellen, dass die
sche Grenze entsprechen nicht Leitungen dem abge­
dem abgespeicherten speicherten Knoten
Knoten. entsprechen. Sicher-
stellen, dass Leitungen
nicht verunreinigt
sind. Knoten muss
neu abgespeichert
werden.
399 Initialisierung Fehlge- Initialisierungsfahrt Mechanische Freigän-
schlagen! Initialisie- hat nicht stattgefun- gigkeit prüfen. Druck
rungsfahrt mit Bestäti- den. Schallschutz ist prüfen.
gen einleiten mechanisch blockiert
oder es liegt kein
Pneu. Druck an.
816 Timeout Die Schneideinheit ist Sicherstellen, dass
Schneideinheit blockiert und erreicht mechanisch frei.
nicht die Sensorpo- Eingangsdruck prüfen.
sition. Pneu. Druck Ggf. Messer erneuern.
ist nicht ausreichend
vorhanden. Messer ist
verschlissen.

298 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang
10
10.2.3 Fehlertabelle gesamt

Nr. Deutsch English Comment


78 Abbruch: Sicherheits- Abort: Below Safety Height during
höhe unterschritten Height weld below
Software-Height-Stop
101 DATEI: Datei schon DATA FILE: Data file If required store the
vorhanden already exists data using a different
file name
102 DATEI: Datei nicht DATA FILE: Data file None
vorhanden does not exist
103 ABWARTSZÄHLER DOWNWARD-COUN- Input the next num-
erreicht! TER reached ! ber of splices
104 ABWARTSZÄHLER DOWNWARD-COUN- Input the next num-
erreicht! TER reached ! ber of splices
105 Eingabe: Wert ungül- Input: Value invalid ! None
tig !
106 Ambossgrösse nicht Anvil-size is not useful None
sinnvoll ! !
107 Wartung: Diagnose -> Maintenance: Diagno- None
Diagnose ! sis -> diagnosis !
108 Wartung: Reinigen -> Maintenance: Clean -> Periodical cleaning
Diagnose ! diagnosis !
109 Wartung: Abschmie- Maintenance: Lubrica- None
ren -> Diagnose ! tion -> diagnosis !
110 Sequenzdefinition Sequence-definition is None
nicht komplett ! not complete !
111 Knoten der Sequenz Splice of the sequence When deleting splices,
fehlt! is lacking! make sure that they
are not used as part of
a sequence.
112 Statistik nicht möglich Statistics are not pos- Welding of splices in
! sible ! production mode
113 Statistik nicht möglich Data file of the splice None
! cannot be read
114 Statistikdatei nicht Data file of the stati- None
verwendbar stics cannot be used

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 299
10 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang

Nr. Deutsch English Comment


115 Eingabefehler: Bereich input error: starting None
Anzahl no. > final no.
116 Eingabefehler: Start- input error: starting None
datum > Enddatum date > final date
117 Eingabefehler: Start- input error: starting None
zeit > Endzeit time > final time
118 Eingabefehler: Zeit input error: time None
ungültig invalid
119 Eingabefehler: Datum input error: date None
ungültig invalid
120 Festplatte voll Hard disk area Check the files on the
complete hard disk, delete files
that are no longer
needed or transfer
them to another sto-
rage device
121 Festplatte voll - Stop Hard disk area Check the files on the
Stat.-Protokoll complete - stop hard disk, delete files
stat.-record that are no longer
needed or transfer
them to another sto-
rage device
122 Festplatte fast voll Hard disk area nearly Check the files on the
complete hard disk, delete files
that are no longer
needed or transfer
them to another sto-
rage device
123 Datei vorhanden -> Data file already exists None
Überschreiben ? -> overwrite ?
124 Datei löschen ? Delete data file ? None
125 Fehler: Diskette - wie- Error: Disk - again ? None
derholen ?
126 Keine Dateien gefun- No Files - again ? None
den - wiederholen ?

300 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang
10
Nr. Deutsch English Comment
127 Fehler: Sollwert ERROR: Value PD Please check if there
Pressmass is a change of the
wires (e.g.) section.
Make a diagnosis.
Check pressure, dial
gauge. Mechanical
movement of an-
vil, gliding jaw. Also:
Check the wires (e.g.
corrosion, oil, waste)
128 Fehler: Sollwert ERROR: Value WD Please check if there
Schweissmass is a change of the
wires (e.g.) section.
Make a diagnosis.
Check pressure, dial
gauge. Mechanical
movement of an-
vil, gliding jaw. Also:
Check the wires (e.g.
corrosion, oil, waste)
129 FEHLER: Sollwert Zeit ERROR: Value Time Check the wires (e.g.
corrosion, oil, waste)
201 FEHLER: Timeout ERROR: Close timeout Please check the
Schallschutz schließen sound insulation correctly mounting of
the sound insulation
and the mechanical
movement
202 FEHLER: Timeout ERROR: Timeout Make sure, that the
Druck pressure input-pressure > 6 bar
203 FEHLER: Fußschalter ERROR: Foot-switch None
-auf- -open-
204 FEHLER: Timeout ERROR: Open timeout Please check the
Schallschutz öffnen sound insulation correctly mounting of
the sound insulation
and the mechanical
movement
205 FEHLER: Generator ERROR: Generator Check the cooler, cle-
an the rackfilter
206 FEHLER: Versorgungs- ERROR: Main voltage None
spannung fehlt is lacking

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 301
10 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang

Nr. Deutsch English Comment


207 FEHLER: Fußschalter ERROR: Foot-switch None
-zu- -close-
208 FEHLER: Pressmaß ERROR: Compacting Diagnosis, input of
height adaption = 5 in set-up
screen
209 FEHLER: Schweissmaß ERROR: Welding Diagnosis, input of
height adaption = 5 in set-up
screen
210 FEHLER: Schweißzeit ERROR: Welding time Input of adaption = 5
in set-up screen
216 FEHLER: Initialisierung ERROR: Initialisation. None
Seitenschieber Sideslider
217 FEHLER: timeout ERROR: timeout posi- None
Schieberverstellung tioning gliding jaw
218 FEHLER: Schieber-Sen- ERROR: Sensor-Slider None
sor nicht gefunden not found
219 FEHLER: ERROR: None
Incrementalgeber Incremental-sensor
220 FEHLER: Schweißen ERROR: Welding not
nicht möglich possible
221 FEHLER: Pressmaß sta- compacting height
tische Grenze external limit reached
222 FEHLER: Schweissmaß welding height exter-
statische Grenze nal limit reached
223 Datenübertragung ERROR: Data transmis- Problem with connec-
Steuerung son Controller tion between PC and
PLC
225 Timeout Schutz Timeout Protection
233 Sicherheitsstop Safety Stop reached
erreicht
234 FEHLER: Delta-H ERROR: Delta-H
235 FEHLER: Delta-H stati- ERROR: Delta-H exter-
sche Grenze nal limit reached
236 Timeout Schere auf Timeout Cutter open
237 Sonotrode nicht unten Sonotrode not down

302 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang
10
Nr. Deutsch English Comment
238 Kommunikation Communication
Generator Generator
239 Generator Fehler Error Generator
249 FEHLER: Druckverlust ERROR: Line Pressure
392 FEHLER: Energie ERROR: Energy
399 Initialisierung Fehlge- Initialization failed!
schlagen! Initialisie- Initialisation will start
rungsfahrt mit Bestäti- by pressing OK
gen einleiten
540 Messer nicht unten Knife not down
541 Einlegehilfe nicht ASSK not in back
hinten position

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 303
10 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Anhang

10.3 Schematische Vorgehensweise zur Knotenoptimierung

Knoten schweißen mit Standardparametern

Visuelle Beurteilung

Knoten überschweißt andere Fehler

i.O.
Parameter verringern Werkzeug korrigieren

Knoten schweißen mit Knoten schweißen mit


10 % weniger Energie Standardparametern

Visuelle Beurteilung Visuelle Beurteilung


Beurteilung
der Knotenfesti gkeit nicht i.O.
(6 - 10 Muster)

Festi gkeit zu gering

i.O.

Para-
meter insgesamt ja
um über 30 % er-
höht? Knoten schweißen mit
10 % mehr Amplitude

nein Beurteilung
der i.O.
Knotenfestigkeit
Ermitt lung des
Knoten schweißen mit Cmk
10 % mehr Energie (50 Muster)

Beurteilung
der i.O. Festi gkeit zu gering
Knotenfestigkeit

i.O.

Festi gkeit zu gering Kabel untersuchen auf


- Verunreinigungen
- Rückstände

Knoten schweißen mit


10 % mehr Druck

Beurteilung
der i.O.
Knotenfestigkeit

Freigabe

Festi gkeit zu gering

Abb. 141: Knotenoptimierung - schematische Vorgehensweise

304 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Optionen
11
11. Optionen

11.1 ZSB Lüftergehäuse mit LPS¹⁾

Abb. 142: Ersatzteile - ZSB Lüftegehäuser mit LPS

¹⁾ LPS: Laser Positioniersystem

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


--- 1 ZSB Lüftergehäuse mit Laser ²⁾ 10842187
1010 1 Lüfter 10679307

²⁾ komplette Einheit

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 305
11 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Optionen

11.2 ZSB Schneideinheit Minic-III

Abb. 143: Ersatzteile - ZSB Schneideinheit Minic-III

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


--- 1 ZSB Schneideinheit Minic-III¹⁾ 10749675
10 1 ZSB Führung CS Minic-III Siehe 11.2.1
30 1 Messer Minic-III CS 10678749
80 1 Abdeckplatte 10756621
100 1 ZSB Klemmlasche komplett. 10762542
110 1 ZSB Schutzblech 10888142
1000 1 Druckfeder 10749702
1020 1 SE-5 Induktiver Näherungsschalter mit 10749703
Stecker
1030 1 SE-10 Induktiver Näherungsschalter mit 10758550
Stecker
1040 1 Zylindereinheit 10762294
2010 1 Linsenkopfschraube mit Innensechskant 10370339

¹⁾ komplette Einheit

306 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Optionen
11
11.2.1 ZSB Führung CS Minic-III

Abb. 144: Ersatzteile - ZSB Führung CS Minic-III

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


- 1 ZSB Führung CS Minic-III ¹⁾ 10764260
10 1 Führung 10749678
30 1 Führungsscheibe 10749684
40 1 Federhalter 10678752

¹⁾ komplette Einheit

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 307
11 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Optionen

11.3 Unterbrechungsfreie Stromversorgung

11.3.1 Funktion/ Allgemein

Die Beschreibung gilt für die unterbrechungsfreie-Stromversorgung (nachfolgend


USV genannt) „Smart-UPS™ C“ des Herstellers APC.

Die USV schützt den PC der elektronischen Steuerung vor Netzstörungen und
fährt ihn bei Netzausfall gezielt herunter (Datenverluste vermeiden).

Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr muss die USV separat wieder
eingeschaltet werden.

308 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Optionen
11
11.3.2 Hardwareinstallation

Bei Installation der USV muss zunächst die Batterie vollständig an die Smart-UPS
angeschlossen werden. ¹⁾
Die USV muss mit den mitgelieferten Leitungen angeschlossen werden.

Schrauben Sie die Steckverbinder der seriellen Verbindung mit ihren Befesti-
gungsschrauben an.

Elektrische Verbindungen:

230 V Modelle 110 V Modelle

1 1

2
2

3
3

Abb. 145: USV - elektrische Verbindungen 230 V- Modelle Abb. 146: USV - elektrische Verbindungen 110 V- Modelle

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 309
11 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Optionen

USV Elektronische Steuerung

Rückseite,
Pos. Funktion Bezeichnung
Beschriftung

1 Serieller Port COM1 ²⁾ COM1 Schnittstelle

2 Notstrom-Ausgänge ¹⁾ 9 ²⁾ USV-Einspeisung, Option

Versorgungsnetz

Netzanschluss
3 Netzeinspeisung
(Steckdose)

¹⁾ Einen der angegebenen Notstrom-Ausgänge anschließen.


230 V- Modelle: NICHT den cremefarbenen Ausgang verwenden!
²⁾ Siehe Elektronische Steuerung, „2.3.1.2 Rückseite“.

310 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Optionen
11
11.3.3 Softwareinstallation

Zur Konfiguration der USV muss die mitgelieferte „PowerChute“-Software instal-


liert werden.
Sollte diese nicht automatisch starten wählen Sie bitte das installierte Betriebs-
system aus und starten die .exe bzw. .sh-Datei.

Anschließend folgen Sie bitte der Standardinstallation, einschließlich der Prüfung


der angeschlossenen Geräte an den seriellen Com-Ports.

Abb. 147: USV - Installation Produktinstallation Abb. 148: USV - Installation Windows Agent

Für die Benutzerkonfiguration wählen Sie bitte die folgenden Einstellungen:


„Username“: „sso“ „Password“: „sso“

Abb. 149: USV - Benutzerkonfiguration

Zum Abschluss der Installation ist die Detektierung des Com-Ports mit „Yes“ zu
bestätigen.

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 311
11 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Optionen

Nach der Installation des „Windows Agents“ erfolgt die Auswahl der „Product
Installation“.

Analog zur Installation des „Windows Agent“ werden die Installationen der „Win-
dows Server“ ausgeführt. Hierbei ist auch wieder der Benutzer „sso“ mit dem
Passwort „sso“ zu wählen.

Automatische Updates sind zu


deaktivieren.

Abb. 150: USV - Installation Windows Server Abb. 151: USV - Installation automatische Updates

Bei Einstellung des Creative UPS Configuration Profile ist die Einstellung „Preserve
Battery Power“ vorzunehmen.

Abb. 152: USV - Installation Power-Protection Strategy

312 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Optionen
11
11.3.4 USV- Konfiguration

Die USV wird von SSO mit folgenden Voreinstellungen konfiguriert:

¬ Der PC wird nach 2 Minuten herunter gefahren


¬ nach weiteren 3 Minuten wird die USV abgeschaltet und muss neu gestartet
werden

Sollte innerhalb der 2 Minuten das Netz wiederkehren, wird der PC nicht
herunter gefahren.

Nachdem die Installation durchgeführt wurde, kann der Setup über Exit ver-
lassen werden.

11.3.4.1 Weitere Informationen

Für weitere Informationen siehe Bedienungsanleitung der USV (Ausdruck, CD,


Internet).

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 313
12 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Zubehör

12. Zubehör

12.1 Werkzeugkoffer

1 2 3 4 5 6 7

13

12

11

10

8 9

Abb. 153: Zusatzteile - Werkzeugkoffer

12.1.1 Komplett- Ausführungen

Bezeichnung Bestell-Nr.
Werkzeugkoffer Minic-III 10802817
Set Werkzeugkoffer inkl.Drehmomentschlüssel, Set Schrauben 10766576
und Kalibrierstift

314 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Zubehör
12
12.1.2 Einzelteile

Pos. Stück Bezeichnung Bestell-Nr.


--- 1 Werkzeugkoffer (leer) 10776539
1 1 Reinigungsbürste (Messing) 10354483
2 1 Paste 10737171
3 1 Silikonpaste 10354243
4 1 Drehmomentschlüssel 1 - 25 Nm 1/4" 10774222
5 2 Hakenschlüssel Größe 38-39 L=370 10354878
6 1 Reinigungspinsel 10354449
7 1 Fühlerlehrenband 0,2 mm x 100 mm 10776531
2 Fühlerlehrenband 0,04 mm x 100 mm 10776537
1 Zylinderschraube M6x16 DIN 6912 10.9 10365560
8 ¹⁾ 2 Zylinderschraube M3x10 DIN912 12.9 SW3 10742156
1 Scheibe (Amboss) 10679829
9 1 Verbindungsteil mit Schnellwechselfutter 10776603
10 ¹⁾ 1 Kalibrierstift Minic-III 10748809
11 1 Bit SW 3 x 89 mm 1/4" 10776597
12 1 Bit SW 4 x 89 mm 1/4" 10776601
13 1 Quergriff 1/4" 10776588

¹⁾ nur enthalten in Set Werkzeugkoffer (10766576)

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 315
12 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Zubehör

12.2 Hakenschlüssel- Einsatz für Montage Schwingersystem

Abb. 154: Zusatzteile - Hakenschlüssel- Einsatz für Montage Schwingersystem

Bezeichnung Bestell-Nr.
Hakenschlüsseleinsatz D38 18 x 14 mm 10377641

12.3 Halterung für Messuhr

Abb. 155: Zusatzteile - Halterung für Messuhr

Bezeichnung Bestell-Nr.
Messuhrhalter für Minic-III 10698398

316 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan
13
13. Elektroplan

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 317
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

318
13
Schunk Sonosystems GmbH
Hauptstraße 95
D-35435 Wettenberg
Tel. +49 (0)641-803-0
Elektroplan

Firma / Kunde Serie

Projektname Compact III - Splicer TS

1234567-22
2511653-4
Fabrikations-Nr. *
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

Rev
Rev 2.3
2.2
Stromlaufplan

+INH/2
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = TDI - Compact-III Splicer
Bearb Hauptstraße 95 + TDB - Titel- / Deckblatt
Compact III - Splicer TS Titel- / Deckblatt Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung Blatt 1
Titelblatt
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inhaltsverzeichnis
Anlage Einbauort Seite Seitenbeschreibung Seitenzusatzfeld Datum Bearbeiter X

Compact-III Splicer Titel- / Deckblatt 1 Titelblatt 19.03.2020 X

Compact-III Splicer Inhaltsverzeichnis 2 Inhaltsverzeichnis 19.03.2020

Compact-III Splicer Revisionsübersicht 3 Revisionsübersicht 05.03.2020 X

Netzversorgung 4 Einspeisung 3x400V 19.03.2020

Netzversorgung 4a Einspeisung 3x220V 19.03.2020

Netzversorgung 5 Spannungsversorgung 24VDC/12VDC_400V 19.03.2020

© Schunk Sonosystems GmbH


Netzversorgung 5a Spannungsversorgung 24VDC/12VDC_220V 19.03.2020

Steuerung 6 Not-Aus Relais 19.03.2020

Steuerung 7 Spannungsversorgung EVO 18.03.2019 fg

Steuerung 8 SPS Digital - Eingänge E0 - E7 19.03.2020

Steuerung 9 SPS Digital - Eingänge E8 - E15 05.03.2020

Steuerung 10 SPS Digital - Eingänge E16 - E23 18.03.2019 fg

Steuerung 11 SPS Digital - Eingänge E24 - E27 19.03.2020

Steuerung 12 SPS Digital - Ausgänge A0 - A7 19.03.2020

Steuerung 13 SPS Digital - Ausgänge A8 - A15 19.03.2020

Steuerung 14 SPS Digital - Ausgänge A16 - A23 05.03.2020

1234567-22
Steuerung 15 SPS Digital - Ausgänge A24 - A27 19.03.2020

2511653-4
Steuerung 16 Sicherheitsplatine SRBE PL5-SSO 19.03.2020

Steuerung 17 Sicherheitsplatine SRBE PL5-SSO 19.03.2020

Rev
Steuerung 18 Sicherheitsplatine SRBE PL5-SSO 19.03.2020

Rev 2.3
2.2
Steuerung 19 Motoransteuerung - ENCODER 19.03.2020

Steuerung 20 Inkremental Messsystem 19.03.2020

Steuerung 21 SPS Analog - Ein- / Ausgang 19.03.2020

Steuerung 22 Schnittstelle RS 232 EVO - PC 19.03.2020

Steuerung 23 Tabelle Schnittstelle XS12 19.03.2020

Steuerung 24 Pegel Zeit Diagramm XS12 19.03.2020

Version USV 4 Einspeisung 3x400V / USV 19.03.2020

Version USV 4a Einspeisung 3x220V / USV 19.03.2020

Touch Screen 7a Spannungsversorgung EVO - TS 11.09.2017

Touch Screen 11a SPS Digital - Eingänge E24 - E27 21.04.2016 Gas

Touch Screen 21a Schnittstelle RS 232 EVO - PC - TS 31.05.2017


Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

+TDB/1 +REV/3
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = TDI - Compact-III Splicer
Bearb Hauptstraße 95 + INH - Inhaltsverzeichnis
Compact III - Splicer TS Inhaltsverzeichnis Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung Blatt 2
Inhaltsverzeichnis
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

319
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

320
13
Revisionsübersicht F17_001

Revisionsname Revisionskommentar Revisionsänderungsgrund Seitenname Revisionsbeschreibung Ersteller Datum

10.01.2018 D-Modul entfällt Messung Netzspannung im Generator 5, 6, 20 Gas 10.01.2018

09.11.2018 Änderung Ansteuerung Schneiden, XS12 Funktion 6, 12, 17 Gas 09.11.2018

18.03.2019 Änderung Option XS5, 6 x I /5 x O Funktion Div. Gas 18.03.2019

29.03.2019 Änderung Funktion XS12 Funktion 14,15,19 Gas 29.03.2019

03.05.2019 Beleuchtung Schweißraum Erweiterung Funktion 18 Gas 03.05.2019

05.03.2020 Schnittstelle XS12 Beschreibung Pegelzeitdiagramm 15,22,23 Gas 05.03.2020


Elektroplan

19.03.2020 Sicherheitsplatine , Einspeisung 3x220V / 3x400V Sicherheitsplatine SRBE PL5-SSO 4 ,5 ,16-18 Gas 19.03.2020

1234567-22
2511653-4
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

Rev
Rev 2.3
2.2
+INH/2 =ANL-CP-III-Splicer+PWR/4
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * = TDI - Compact-III Splicer
Bearb Hauptstraße 95 + REV - Revisionsübersicht
Compact III - Splicer TS Revisionsübersicht Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung Blatt 3
Revisionsübersicht
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

L1 / 5.1

L1.4 / 5.1
-X7.1 1
N / 5.1 /4a.8
N1 / 5.1
Option
USV
Klemmleiste 1 2 3 4
Spannungsversorgung

PE

© Schunk Sonosystems GmbH


T1 T2 T3 10 12 10 12
-Q2 -Q2
/4a.2 L1 L2 L3 9 11 /4.2 9 11
/4.9
/4a.9
/4a.11
Hauptschalter
Steuerung -X1 1

Deckel
-X1 2

Boden
-X1 3

Front
-X1 4

1234567-22
Lüfter
-X1 5

2511653-4
PE PE PE PE

Seitenwand
-X1 6

Rev
Rev 2.3
2.2
-WX1
/4a.2
H05RR-F
5x1,5 mm²
2,5 m BN BK GY BU GNYE -A1
/4a.4 X5 d18 d22 d26 z32 d6 z4
3~400V
16A L1 N

1 1 1 1 1

F1 F2 F3 F506 F507 1 2
FF16A FF16A FF16A 250mAT 250mAT
2 2 2 2 2 M
-M1
/4a.10 1~
-1X1 BN BK GY BU GN/YE 230VAC
L1 L2 L3 N PE 0,12A 3
/4a.1
L1 N PE Lüfter

L1 L2 L3 PE 220.1 220.2 -XS9


/4a.9
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

Kaltgeräte
Stecker
USV

Einspeisung Steuerung Generatormodul Lüfterversorgung Einspeisung 220V Lüfter


3x400V,N, PE, 50/60Hz USG 3000-D USV Generator
3x400V Option
=TDI+REV/3 4a
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + PWR - Netzversorgung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 4
Einspeisung 3x400V
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

321
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

322
L1a / 5a.1
13
L2a / 5a.1

L1.4a / 5a.1
-X7.1 1
/4.8
L2.4a / 5a.1
Option
USV
Klemmleiste 1 2 3 4
Spannungsversorgung

PE

T1 T2 T3 10 12 10 12
Elektroplan

-Q2 -Q2
/4.2 L1 L2 L3 9 11 /4.2 9 11
/4.9
/4a.9
/4.11
Hauptschalter
Steuerung -X1 1

Deckel
-X1 2

Boden
-X1 3

Front
-X1 4

1234567-22
Lüfter
-X1 5

2511653-4
PE PE PE PE

Seitenwand
6
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

-X1

Rev
Rev 2.3
2.2
-WX1
/4.2
H05RR-F
5x1,5 mm²
2,5 m BN BK GY GNYE -A1
/4.4 X5 z16 z20 z24 z32 d6 z4
3~220V
16A L1 N

1 1 1 1

F1 F2 F3 F8 1 2
FF16A FF16A FF16A 250mAT
2 2 2 2 M
-M1
/4.10 1~
230VAC
0,12A 3
BN BK GY GN/YE
-1X1 L1 L2 PE Lüfter
/4.1 L1 L2 L3 PE
L1 L2 L3 PE 220.1 220.2 -XS9
/4.9
Kaltgeräte
Stecker
USV

Einspeisung Steuerung Generatormodul Lüfterversorgung Einspeisung 220V Lüfter


3x220V, PE, 50/60Hz USG 3000-D USV Generator
3x220V Option
4 5
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + PWR - Netzversorgung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 4a
Einspeisung 3x220V
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

4.3 / N

4.12 / L1

-X7 1 -A8
1 2 3 4 /5a.10
/5a.1
Klemmleiste PC
Spannungsversorgung
Box-PC - Versorgung

12V GND RXD TXD GND

2 3 -X1 -RS232/1 2 3 5
1 2 3 4 1 2 3 4
/5a.11
1 2

© Schunk Sonosystems GmbH


1

-F5
/5a.2
T250mA 2
Vorsicherung PE PE
Lüfter

4.12 / L1.4

4.12 / N1

T1 T2
PE 24V/3,8A 12V/4,5A
L1 N PE L1 N PE
KHEA90F-24 KHEA60F-12

1234567-22
3,15A 3,15A

2511653-4
-COM-1
/5a.11
24V Netzteil 12V Netzteil LIY-CY WH BN GN

15 m

Rev
DC_OK DC_OK
3x0,25

Rev 2.3
2.2
- - + + - - + +

PE

M1 L+TP L+12
BU 1 2
0,5 mm²

M
-M2
L1 N PE /5a.6
24V, 1,3W -RS232/1.1
-XS8 Papst Typ 614NGH /5a.11 2 3 5
/5a.2

M1
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

Kaltgeräte

L+1
L+12

L+TP
Steckdose
RXD TXD RND

5a.4 /
5a.5 /
5a.9 /

5a.5 /
Versorgung Spannungs - Lüfter 24V Spannungs- Versorgung RS232/1
Monitor versorgung Steuerung / versorgung Box-PC Monitor
230V 24V/DC / 3,8A Box - PC Touch Screen Option Scanner
4a 12V/DC / 4,5A 5a
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + PWR - Netzversorgung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 5
Spannungsversorgung 24VDC/12VDC_400V
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

323
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

324
4a.12 / L2a
13
4a.12 / L1a

-X7 1 -A8
1 2 3 4 /5.10
/5.1
Klemmleiste PC
Spannungsversorgung
Box-PC - Versorgung

12V GND RXD TXD GND

2 3 -X1 -RS232/1 2 3 5
1 2 3 4 1 2 3 4
/5.11
1 2

-F5
Elektroplan

/5.2
T250mA 2
Vorsicherung PE PE
Lüfter

4a.12 / L1.4a

4a.12 / L2.4a

T1 T2
PE 24V/3,8A 12V/4,5A
L1 N PE L1 N PE
KHEA90F-24 KHEA60F-12

1234567-22
3,15A 3,15A

2511653-4
-COM-1
/5.11
WH BN GN
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

24V Netzteil 12V Netzteil LIY-CY


15 m

Rev
DC_OK DC_OK
3x0,25

Rev 2.3
2.2
- - + + - - + +

PE

M1 L+TP L+12
BU 1 2
0,5 mm²

M
-M2
L1 L2 PE /5.6
24V, 1,3W -RS232/1.1
-XS8 Papst Typ 614NGH /5.11 2 3 5
/5.2

M1
Kaltgeräte

L+1
L+12

L+TP
Steckdose

5.4 /
RXD TXD RND

5.5 /
5.9 /

5.5 /
Versorgung Spannungs - Lüfter 24V Spannungs- Versorgung RS232/1
Monitor versorgung Steuerung / versorgung Box-PC Monitor
220V 24V/DC / 3,8A Box - PC Touch Screen Option Scanner
5 12V/DC / 4,5A +CPIII/6
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + PWR - Netzversorgung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 5a
Spannungsversorgung 24VDC/12VDC_220V
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-X5
-A3 1
6.12 / L+1 L+1 / 6.1
/7.1 -X5
System-
2
6.12 / back
M1 plane
M1 / 6.1
-X5
3
6.2 / L+TP L+TP / 6.1 MP
-X5 21.5
4
L+ / 7.1
6.1 / L+12 L+12 / 6.1 x1 x1 x1 x1
-X5
5
-C15 -C12 -C13 -C14 SF1.1 / 8.2
x2 470nF 470nF x2 470nF x2 470nF x2
D / 21.2
-X5
6 PE
eRes / 9.1
PE PE PE

PE PE
-X6 7 6 5 -X8 3 4 5 -X4 4 -X7 4 5
-XS2 15 14
-X4 1 2 3 -X7 1 -X7 2 3
-XS2 13

© Schunk Sonosystems GmbH


Res.

-WS2
-XS7 1 3 4
SUPERTRONIC-C-PVC GY -W7
25x0,25 mm² LIY-CY -WS2
15 m WH-YE WH GN YE 5x0,25 mm² /12.1 WH-GN
Funktion
Modul Minic II
1,5 m
Ext. NA

-AM -NA -AM


3 1 2 /16.1 -XS2.1 15 Not-Halt/ 21 13 13
-XS15 /16.1 -XS2.1
Modul Reset
-S1.1 -S2 Modul
Not-Halt 22 RESET 14
-XM1 1
Modul

WH
-WM2
-W15 21
BN
-W7
LIYY -S1 /6.7
3x0,34 mm² Not-Aus 22
Modul
SF2

1234567-22
1,5 m 16.7
Wartungseinheit GN WH BN -WM2 BN -XS7 2

2511653-4
4x0,25 mm²
-XM1 2

-XS2.1 14
-X14 1

Rev
3

-WS2 21 13

Rev 2.3
/12.1 BN-GN

2.2
-S3 -S4
Stopp 22 /11.3 14
Start

-X14 2 4

A1
-K1
PE A1 X2 S12 S22 X1 S32 S42 13 33

-Y1 A1 A1 13 23 33 43
Wartungseinheit A2
Notausrelais K1.2 K1.3 K1.2 K1.3
K1.2 K1.3
SRB-400CS A2 A2 14 24 34 44

A2 14 24 34 44
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

Hauptventil Notaus / Schallschutz 1 + 2 Reserve


Wartungseinheit AUS / EIN geschlossen

+PWR/5a 7
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 6
Not-Aus Relais
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

325
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

326
-A3 6.12 / L+
/6.1
L+ / 8.1
13
/8.0
/8.1 7.12 / M1
/9.0
M1 / 7.1
/9.0
/10.0
/10.1
/11.0
+TS/7a.1 / L+TP
/11.0
/12.0
/12.1 7.2 / L+1 5V / 19.1
/13.0 L+1
/13.1 7.1
/14.0 +TS/7a.6
M2 / 19.1
/14.1
/15.1 L+12
K 1 1 1
/16.1
/17.1 1
-H5 -R2 -R3 -R4
/18.1 L+12 2K4 2K4 2K4
/19.1 -R1 A 2 2 2
/20.1 2K4 1 A A A
2
/21.1
/22.3 A -R5 -H2 -H3 -H4
System 2K4 L+ K L+TP K 5V K
-H1 2
back /15.3 K
plane L+1
Elektroplan

S10.1 / 11.1 PWM-1A / 19.1

S10.2 / 11.2 PWM-1B / 19.1

PE PE PE PE PE PE PE PE PE
RxD3 / 22.3
x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 TxD3 / 22.3
-C2 -C3 -C4 -C5 -C10 -C9 -C1 -C10 -C9 GND3 / 22.4
1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 /7.8 x2 /7.8 x2 1nF x2 /7.6 x2 /7.7 x2
1nF 1nF 1nF 1nF

-XS18 2 3 4 5 11 12 1 10 9 13 14 15
-X3.1 1 2 3 4 5 -X2.1 29 30 31 32
L+TP L+TP M1 M1 11 12 L+ S10.1 S10.2 RxD3 TxD3 GND3

1234567-22
2511653-4
-W2
/11.10
/12.1
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

/13.1
/14.1
/15.1

Rev
/19.5
/20.1
/22.5

Rev 2.3
L+1 M1 L+ 5V M2 3WH 3BK 4BN 4RD

2.2
BU BU BU BU BU Flachband
0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm²
50x0,128 mm²

-X3 1 2 3 4 5 -X2 29 30 31 32

-A2
/11.1
/8.1 +24V-VDC M1 +24V-Out UHall-5V M2 PWM-1A PWM-1B PWM-2A PWM-2B
/9.1
/10.1
/12.1
/13.1
/14.1 4A DCOK Status Evo Controller
/15.1
/19.5
PE
/21.9
/22.1
/20.1
/21.1 24V/DC 24V/DC Versorgung PWM Signal PE

Spannungs- Digitale Touch Screen / Motoransteuerung


versorgung Ausgänge Touch Panel
6 8
Datum 18.03.2019 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. fg Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 7
Spannungsversorgung EVO
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-A3 7.12 /
/7.1
L+ L+ / 9.1
System 8.12 / M1 M1 / 8.1
back
plane
-XS6 1

-W6
WH
9.1
LIYY -AM
/16.1 A-1
3x0,34 mm² Modul
2,5 m
L+ L+ L+ A-2
2 3 4 9.1
-A1 -A1 M -A1 M 9.4
-A2 3 -A2 4 A-1-4
9.1
A-1.2

© Schunk Sonosystems GmbH


-XM2 2 A-2-4
9.4

-A10 -WM2 RD -E2 BN BU -E3 BN BU -E4 BN BU -E5 BN BU -E6 BN BU -E7 BN BU


Fußschalter 2x
1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3
13 13
+ - + - + - + - + - + -
-SE0 -S0 -SE2 -SE3 -SE4 -SE5 -SE6 -SE7
Fußschalter 14 Start 14
(Option) Modul 4 4 4 4 4 4

PE
-WM2 BK -E2 BK -E3 BK -E4 BK -E5 BK -E6 BK -E7 BK
2x 16.7
SF1
1
-XM2

-XS1.1 1 2 3 4 5 6 7 8
PE

1234567-22
-WS1

2511653-4
/9.1
/16.2
/19.2
/20.1
-W6 GN BN WH BN GN YE GY PK BU RD
/21.4
SUPERTRONIC-C-PVC GY

Rev
Rückseite 25x0,25 mm² Rückseite
Steuerung Steuerung
PE PE

Rev 2.3
2.2
-A3 4 -XS1 1 2 3 4 5 6 7 8
/7.1
-XS6
System
back
plane
SF1.1
-X1.1 1 6.12 2 3 4 5 6 7 8

-W1
/21.9 1BN 1RD 1OR 1YE 1GN 1BU 1VT 1GY
Flachband
40x0,128 mm²
-X1 1 2 3 4 5 6 7 8

Counter A Counter B CLK / R


-A2 E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7
/7.2
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

Digitale Eingänge E0-E7 Evo Controller

Start Schallschutz Seitenschieber Amboss Amboss Krimpen / Einlegehilfe Referenz


Schweißen zu hinten oben hinten Messer hinten Sensor
Grundstellung Seitenschieber
7 9
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 8
SPS Digital - Eingänge E0 - E7
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

327
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

328
-A3 8.12 /
/7.1
L+ L+ / 10.1
9.12 /
13
System M1 M1 / 9.1
back
plane

-AM 8.12 /
/16.1
A-1 A-1 / 12.1
Modul 8.12 / A-2 A-2 / 12.1

8.3 / A-1.2 8.12 / A-1-4


8.12 / A-2-4

-XM1 3
Elektroplan

-WM1 GN -E10 BN BU
4x
1 3
13
+ -
-S2 -SE10
RESET 14
Modul 4

-WM1 YE -E10 BK
4x
4
-XM1
(IST LS200)

-XS1.1 9 10 11 12

1234567-22
2511653-4
-WS1
BK VT GY-PK RD-BU
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

/8.2
SUPERTRONIC-C-PVC GY

Rev
25x0,25 mm²

Rev 2.3
2.2
-A3 -XS1 9 10 11 12 -XS4 3 4 5 6
/7.1
System 6.9 / eRes
back
plane
Res IST
-X1.1 9 15.7 10 21.7 11 12 13 14 15 16

-W1
/21.9 1WH 1BK 2BN 2RD 2OR 2YE 2GN 2BU
Flachband
40x0,128 mm²
-X1 9 10 11 12 13 14 15 16

Counter A Counter B CLK / R


-A2 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15
/7.2

Digitale Eingänge E8-E15 Evo Controller

Reset Druckwert Krimpen / Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve


Alarm erreicht Messer Eingang Eingang Eingang Eingang
Modul ausgefahren
8 10
Datum 05.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 9
SPS Digital - Eingänge E8 - E15
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-A3 9.12 /
/7.1
L+ L+ / 11.1
System 10.12 / M1 M1 / 10.1
back
plane

© Schunk Sonosystems GmbH


1234567-22
Rev2511653-4
Rev 2.3
2.2
-A3 -XS5 3 4 5 6 7 8
/7.1
System
back
plane
-X1.1 17 18 19 20 21 22 23 24

-W1
/21.9 2VT 2GY 2WH 2BK 3BN 3RD 3OR 3YE
Flachband
40x0,128 mm²
-X1 17 18 19 20 21 22 23 24

Counter A Counter B CLK / R


-A2 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22 E23
/7.2
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

Digitale Eingänge E16-E23 Evo Controller

Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve Reserve

9 11
Datum 18.03.2019 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. fg Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 10
SPS Digital - Eingänge E16 - E23
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

329
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

330
-A3 10.12 /
/7.1
L+ L+ / 12.1
11.12 /
13
System M1 M1 / 11.1
back
plane
-X7 6 7 8 -XS19 7

Res.

-W19
/21.10 GY

-X14 5 7
-XS19.1
7

-A1
Elektroplan

Generator

11 13 X2
7
-S10 -S4
/6.8 Error
12 14 X1 Ein 5

-XS19.1
5
-X14 6 8

1234567-22
2511653-4
-W19
/21.10 BU
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

Rev
Rev 2.3
2.2
-A3 -X8 1 2 -XS19 5
/7.1
System / S10.1 7.9 / S10.2 11.4 / L+ L+ / 11.4
back 7.9
plane

-X1.1 25 26 27 28 -X2.1 38 41

-W1 -W2
/21.9 3GN 3BU 3VT 3GY /7.11 4GY 5BN
Flachband Flachband
40x0,128 mm² 50x0,128 mm²
-X1 25 26 27 28 -X2 38 41

Counter A Counter B CLK / R


-A2 E24 E25 E26 E27 Count-R2 Count-R3
/7.2
/8.1
/9.1
/10.1
/12.1
Empf. Senden
/13.1
Digitale Eingänge E24-E27 Evo Controller
/14.1
/15.1
/19.5
/21.9
/22.1
/20.1 Setup Einrichten Not-Aus Generator R - Kanal
/21.1
Schweiß - Werkzeuge Überwachung Störung Zähler 2+3
parameter
10 12
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 11
SPS Digital - Eingänge E24 - E27
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-A2
/7.2

Digitale Ausgänge A0-A7 Type Evo Control

A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7

-X2
1 2 3 4 5 6 7 8

-W2
/7.11 1BN 1RD 1OR 1YE 1GN 1BU 1VT 1GY
Flachband
50x0,128 mm²
-A3
/7.1 -X2.1 1 2 3 4 5 6 7 8

© Schunk Sonosystems GmbH


System
back
plane
A2 / 17.1 A3 / 17.4 A4 / 17.7 A5 / 17.10

-XS2 1 2 7 8

-WS2
/6.5
/6.5
/6.11
/13.1
/16.3
/17.1
WH BN BU RD
/20.5
/21.4
/22.10
SUPERTRONIC-C-PVC GY
25x0,25 mm²
-AM 1 2 7 8
/16.1
-XS2.1
Modul

1234567-22
2511653-4
-A6
/16.11
/17.7 A1 A1 A1 A1
Ventil
-YP0 -YP1 -YP6 -YP7

Rev
Insel
Typ: 3/2 A2 Typ: 3/2 A2 Typ: 3/2 A2 Typ:3/2 A2

Rev 2.3
2.2
13.1
A-2.5

M
-A2 5
9.6 13.1
A-2 A-2

A-1 A-1
9.6 13.1

-A3
/7.1
System
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

back 11.12 /
plane
L+ L+ / 13.1
12.12 / M1 M1 / 12.1

Schallschutz auf / Schallschutz / Seitenschieber Amboss Amboss Ausfahren Einlegehilfe Kühlung


Messer unten Kabelklemme vor / zurück ab / auf vor / zurück Messer vor / zurück Option
schließen Option
11 (LS-200) 13
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 12
SPS Digital - Ausgänge A0 - A7
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

331
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

332
-A2
13
/7.2

Digitale Ausgänge A8-A15 Type Evo Control

A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15

-X2
9 10 11 12 13 14 15 16

-W2
/7.11 1WH 1BK 2BN 2RD 2OR 2YE 2GN 2BU
Flachband
50x0,128 mm²
-A3 9
/7.1
-X2.1 10 11 12 13 14 15 16
System-
back
plane
Elektroplan

-XS2 9 10 11 12 -XS4 7 8 9 10

-W20
BK VT GY-PK RD-BU /13.7 WH

-WS2 LIYY
/12.1 3x0,34 mm²
SUPERTRONIC-C-PVC GY
25x0,25 mm²

-AM 9 10 11 12
-ACFI
/16.1
-XS2.1
Modul

1234567-22
2511653-4
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

A1 A1 A1 A1 A1
-YP8 -YP9 -YP10 -YP11 -Y12

Rev
Typ: 5/2 (M) A2 Typ: 5/2 (M) A2 Typ: 5/2 (M) A2 Typ: 5/2 (M) A2 Bosch A2
0 820 043 011

Rev 2.3
2.2
12.12 16.11
A-2.5 A-2.5

-W20
/13.7 BN
LIYY
12.12 16.1 3x0,34 mm²
A-2 A-2

M1-CFI / 19.10
A-1 A-1
12.12 16.1

-A3
/7.1
System
back 12.12 /
plane
L+ L+ / 14.1
13.12 / M1 M1 / 13.1

Tiefenanschlag Aktivierung Schutz - Gegendruck Option Reserve Reserve Reserve


GS40/GS50 Tandem - Zylinder Zuhaltung LS-200 CFI Ausgang Ausgang Ausgang
MA-III LS-200 (cable fit in)
12 14
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 13
SPS Digital - Ausgänge A8 - A15
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-A2
/7.2

Digitale Ausgänge A16-A23 Type Evo Control

A16 A17 A18 A19 A20 A21 A22 A23

-X2
17 18 19 20 21 22 23 24

-W2
/7.11 2VT 2GY 2WH 2BK 3BN 3RD 3OR 3YE
Flachband
50x0,128 mm²
-A3
/7.1 -X2.1 17 18 19 20 21 22 23 24

© Schunk Sonosystems GmbH


System
back
plane
A19 / 15.7 A23 / 15.7
-XS5 9 10 11 12 13

1234567-22
Rev2511653-4
Rev 2.3
2.2
-A3
/7.1
System
back
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

13.12 / L+ L+ / 15.6
plane
14.12 / M1 M1 / 14.1

Reserve Reserve Reserve Schweißung Reserve Reserve Reserve bereit


aktiv

13 15
Datum 05.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 14
SPS Digital - Ausgänge A16 - A23
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

333
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

334
-A2
13
/7.2

Digitale Ausgänge A24-A27 Type Evo Control


Bit 1 Bit 0 Beschreibung :
------------------------------------------------------
A24 A25 A26 A27
0 0 Fehler Ablauf
0 1 Fehler Pressmaß
-X2 1 0 Fehler Schweißung
25 26 27 28
1 1 Gutschweißung

-W2
/7.11 3GN 3BU 3VT 3GY
Flachband
50x0,128 mm²
Schnittstelle XS12
Elektroplan

14.12 16.1
-A3 Hardware
-AX
/7.1 -X2.1 25 26 27 28 L+ L+ Kunde
Interface
System
back -XS12
plane 1 VCC
-BSS169 -X1:1
21.12 VCC/24V
100mA
USG -BSS170
50mA VCC/24V max. 200mA
G G 13
max. 400mA -KS1
Reset 14
-R170 -V24 -R24a -R24 -XS12 Extern
6 Option

+
+
1 1 2 K A 1 2 1 2
Reset -X1 6
1 1 33Ohm 1K2 1K2
-R169
0,5W E C x1
33Ohm x1 extern
-R6 -R7 2 -
0,5W
2K4 Polyfuse 9.1 /
2 2 Res -C24 -R25
100nF x2 10K -XS12
x2 7 GND
-V1

1234567-22
-X1:7

+
+
A K GND
1

2511653-4
max Strom
-H1 14.12
C E pro Ausgang 50mA -R23 -V23
/7.2 2
- A23

+
+
1 2 A K
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

2K4
-XS12
C E 2

Rev
- -X1:2
max Strom pro Ausgang 50mA Bereit

Rev 2.3
2.2
14.6 -R19 -V19
A19 +
+

1 2 A K

2K4
-XS12
C E 3
- -X1:3
1 Schweißung
-R26 aktiv
2K4 -V26

+
+
2 A K
-XS12
C E 4
- -X1:4
1 Error Bit 1
-R27
2K4 -V27
2

+
+
A K
-XS12
C E 5
- -X1:5
Error Bit 0
15.10 15.1
M1 M1 Potenzialtrennung

Generator Alarm Error Error (A23) Bereit /


Schall Ein Bit 1 Bit 0 (A19) Schweißung aktiv

14 16
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 15
SPS Digital - Ausgänge A24 - A27
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-A3 15.7 /
/7.1
L+ L+ / 19.8
System 16.12 / M1 M1 / 16.1
back
plane
-XS1 24 25 -XS2 24 25

-WS1 -WS2
/8.2 BN-RD WH-BK /12.1 BN-RD WH-BK

-AM
/6.5 -XS1.1 24 25
-XS2.1 24 25
/6.11
/8.2
/9.0 -1SE1 -SE1.1
/12.0 Zustimmtaster
BNS 260-02Z-ST-L

© Schunk Sonosystems GmbH


/13.0 x1 Modul
Sicherheitssensor
/17.1
/18.1 -C4 13 23 NO1 NO2
/19.1 100nF x2 MM
/20.0
20.4 14 24 C1 C2
/21.4
PE
/22.10
Modul 1 2 3 4 C1 NO1 C2 NO2

-WE1 -WE1.1
SAC-4P-5,0-PUR WH BN BK BU SAC-4P-5,0-PUR WH BN GN

4x0,25 mm² 4x0,25 mm²


0,5 m 0,5 m

1234567-22
-K1.1-ST3 1 2 3 -K1.1-ST6 1 2 3 Strombrgrenzung 4 5 6
max. 100mA

2511653-4
-K1.1 A1 A1
/17.1 S13 S14 S24 S73 S74 S72 S84 S82 TE
LED - Status :
/18.1
RUN = 24V ok
SRB-E
IN1 = Input 1 ok

Rev
PL5 /
Y12 IN2 = Input 2 ok 54
SSO SRB-E PL5-SSO Out = Release Outputs
S33 S34 Y12 Y1 Y2 ERR = Error Led (code) 53 54

Rev 2.3
2.2
-K1.1-ST1 A1 -K1.1-ST2 A2 -K1.1-ST3 -K1.1-ST4 -K1.1-ST5
4 5 6 9 10 1 2

BK
-B1 -YPSF RD

-B1 OUT -A6


OUT = 1 11 /12.1
8.3 / SF1 P < 1bar Ventil A1
-B1 P
SDE5 Insel
12 -YPSF
0V 24V Typ: M A2
6.11 / SF2
BU BN
-B1
-YPSF BK
L+ L+
-A1 1 M M 7
-A2 1 7 13.6 / A-2.5 A-2.5 / 17.1
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

13.6 / A-1 A-1 / 19.8


13.6 / A-2 A-2 / 19.8

Sicherheits - Sicherheits - Freigabe


freigabe freigabe Steuerluft
Schallschutz zu Druckschalter Ventil
15 17
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 16
Sicherheitsplatine SRBE PL5-SSO
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

335
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

336
-A3
/7.1
12.4 / 12.6 / 12.7 / 12.9 /
13
System A2 A3 A4 A5
back
plane
-XS2 3 4 5 6

-WS2
/12.1 GN YE GY PK

-AM
/16.1
Modul -XS2.1 3 4 5 6
Elektroplan

-K1.1-ST3 7 8 9 10

-K1.1
/16.4 11 21 31 41

11 11 21 21 31 31 41 41

13 SRB-E PL5-SSO 12 23 22 33 32 43 42

13 12 23 22 33 32 43 42

1234567-22
-K1.1-ST4

2511653-4
1 2 3 4 5 6 7 8
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

Rev
Rev 2.3
-YP2 RD -YP2.1 RD -YP3 RD -YP3.1 RD -YP4 RD YP4.1 RD -YP5 RD YP5.2 RD YP5.1 RD

2.2
-A6
/12.1
A1 A1 A1 A1 Ventil A1 A1 A1 A1
Insel
-YP2 -YP2.1 -YP3 -YP3.1 -YP4 -YP4.1 -YP5 -YP5.1
/17.1 A2 /17.3 A2 /17.4 A2 /17.6 A2 Typ: J A2 Typ: J A2 Typ: 3/2 A2 A1 Typ: 3/2 A2
/17.1 /17.3 /17.4 /17.6
Typ: J Typ: J Typ: J Typ: J -YP5.2
Typ: 3/2 A2

-YP2 BK -YP2.1 BK -YP3 BK -YP3.1 BK -YP4 BK YP4.1 BK -YP5 BK YP5.2 BK

16.12 / A-2.5

Seitenschieber Seitenschieber Amboss Amboss Amboss Amboss Aktivieren Messer


vor zurück ab auf vor zurück Messer ab
LS-200 Grundstellung
16 18
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 17
Sicherheitsplatine SRBE PL5-SSO
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-A3
/7.1
System-
back
plane

© Schunk Sonosystems GmbH


-AM
Modul
/16.1

-K1.1-ST7 1 4

-K1.1
/16.4 51 61

51 51 61 61

53 SRB-E PL5-SSO 52 63 62

53 52 63 62

1234567-22
-K1.1-ST7

2511653-4
2 3 5 6

Rev
Rev 2.3
2.2
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

17 19
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 18
Sicherheitsplatine SRBE PL5-SSO
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

337
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

338
-A2
13
/7.2

Evo Control Zähler A3

A3 B3

-X2
39 40

-W2
/7.11 4WH 4BK
Flachband
50x0,128 mm²

-A3 16.12 /
/7.1 -X2.1 39 40 L+ L+ / 21.5
Elektroplan

System 19.12 / M1 M1 / 19.8


back 7.12 / 19.5 /
plane
5V 5V / 19.6 5V 5V / 20.2
7.12 / M2
M2 VOUT3 / 21.12
7.12 / 20.2 1 1
PWM-1A U12B / 21.4
7.12 /
Pull up Widerstand
PWM-1B -R12 -R13
1K2 1K2 Kanal A/B
2 2 12 14
-S1
DIP 11

-XS1 21 22 16 18 19 20 -XS5 1 2 14 15 -XS4 1 2 14 15 11

Schirm auf
Zugentlastung
Steckergehäuse

1234567-22
13.7 / M1-CFI

2511653-4
PE
-WS1
/8.2 WH-BU BN-BU YE-BN GY-BN WH-PK PK-BN
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

Brücke Modul
PIN 15+16

Rev
PIN 17+18
-AM 16.12 /
/16.1 -XS1.1 21 22 16 18 19 20 A-2

Rev 2.3
2.2
Modul 16.12 / A-1 L+ L+
-A1 8 M -A1 9 M
x1 x1 -WM4 -A2 8 -WM4 -A2 9
/19.9 RD BK /19.8 RD BK
-C1 -C2
100nF x2 100nF x2
10894183
-WM3 PE PE -X11 1 3 -XM4 2 1
RD BN OR YE GN BU
Flachband
10x0,072 mm² -WM4.1 -WM4.1
/19.9 RD BU /19.8 RD BK

1 2 3 4 5 6
-XM3
-WM3.1
RD GY GY GY GY GY
Flachband
10x0,072 mm²
1 2
-M2 1(-) 2(+) 5(B) 6(A) Mot+ GND
-X10
3 4 M
L+ GND L+ GND
-M3
M G -A11 A A
-A10 A A
GND VCC 5V LED
10894150 -H1 -H2 -H1 -H2
Kanal A B K K K K

Motoransteuerung Beleuchtung Beleuchtung Lüfter


Schweißraum Werkzeug Modul
Laser
18 20
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 19
Motoransteuerung - ENCODER
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-AM
/16.1
-A5 -A9
Modul
MR1 /22.10
Modul INC - Messsystem 1 ID-Chip ID-Chip 485
Kabelabgang
unten

A B 5V GND GND VDD


ST1 ST2

-WM5
YE GN RD BU
LIY-CY
4x0,25 mm²
-XM5 2 1 3 4

-WM5.1

© Schunk Sonosystems GmbH


LIYCY BN WH BU BK -WA9 BU RD

4x0,25 mm² 6x
0,25 m

16.3
MM x1
-C3
-XS1.1 13 14 17 15 -XS2.1 19 100nF x2
Brücke Modul
PIN 15+16
PIN 17+18 PE

-WS1 -WS2
/8.2 WH-GN BN-GN WH-GY WH-YE /12.1 WH-PK

Schirm auf

1234567-22
Zugentlastung
Steckergehäuse

2511653-4
PE
Codierung Sytembackplane
-A3 -XS1 13 14 17 15 -XS2 19
/7.1
-R11
a b
System +TS/7a.1 / L+1 Typ Bit2 Bit1 Bit0

Rev
back 1K K
plane
Sonder 0 0 0
-V4 Minic-II 0 0 1
19.4

Rev 2.3
2.2
5V1 A GS-40/50 0 1 0
19.6 M2 Typ: Splicer
Splicer 0 1 1
5V
M2 Terminal 1 0 0
21.1 Splicer-Auto 1 0 1
Res. 1 1 0
-X2.1 33 34 35 36 37 42 -X1.1 35 36 Res. 1 1 1

-W2 -W1
/7.11 4OR 4YE 4GN 4BU 4VT 5RD /21.9 4GN 4BU
Flachband Flachband
50x0,128 mm² 40x0,128 mm²
-X2 33 34 35 36 37 42 -X1 35 36

-A2 A1 B1 R1 A2 B2 BIT-2 BIT-0 BIT-1


/7.2

200mA Codierung Sytembackplane


Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

Evo Control Zähler A1 + A2

Messung Reserve Codierung


Pressmaß / System -
Schweißmaß backplane
19 21
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 20
Inkremental Messsystem
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

339
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

340
-A1 -AM -A2
13
/16.1 /7.2
Generator Modul

Kraft - Ext. Prop.-Ventil


Evo Control Analog Ausgänge
sensor LS200

P GND VOUT1 VOUT2 VOUT3

U12B VOUT1 L+ M2
-XS19.1 -X1
32 33 34
11 3 -XS1.1 23
-XS2.1 16 17 18

-W1
/8.1
/9.1
/10.1
/11.1
/20.8
-W19 -WS1 -WS2 /21.1
Elektroplan

/21.10 GYPK GN /8.2 WH-RD /12.1 YE-BN WH-GY GY-BN /22.10 4RD 4OR 4YE
Flachband
40x0,128 mm²

-A3 -XS19 11 3 -XS1 23 -XS2 16 17 18


/7.1 -X1.1 32 33 34
System
back
plane
19.12 / VOUT3
20.8
M2
x1

1234567-22
9.3 / IST x1
19.12 / 15.2 /

2511653-4
U12B -L1 -C11 USG
6.1 / L+ 470nF x2
D
x2
19.12
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

MP
-X1.1 29 30 31 6.3 -X6 1 2 3 4
-XS19 1

Rev
PE 4 8

Rev 2.3
2.2
-W1 -WX6 -W19
/21.9 3WH 3BK 4BN LIYY WH BN GN YE LIY-CY WH YE RD
Flachband 5x0,25 mm² 16x0,25 mm²
40x0,128 mm² 0,3 m 0,5 m

-XS6.1 -XS19.1 SH
-X1 29 30 31 1 7 3 2 1 4 8
Gehäuse

-YP1.2 -A1
Proportional
-A2 U14BIT U12A U12B Ampl GND 4 Start
Ventil 24V Ist Soll 0V
/7.2

Evo Control Analog Eingänge


U P Generator

Generator Reserve Höhenmessung / Sollwert Sollwert


Leistung Kraftmessung Proportional Amplitude
Option Ventil Generator
20 22
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 21
SPS Analog - Ein- / Ausgang
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

A2
/7.2
Evo

Evo Control Schnittstellen RS232/485

RS232/1 RS232/1 RS232/0 RS232/2 RS485/2 RS232/3 RS485/3


RxD TxD GND RxD TxD

RxD TxD RxD+ RxD- TxD+ TxD- RxD+ RxD- TxD+ TxD-

-RS232/1 -X2 -X1


Evo 5 7 1 45 46 43 44 47 48 49 50 37 38 39 40

© Schunk Sonosystems GmbH


-W2 -W1
5GN 5BU 5OR 5YE 5VT 5GY 5WH 5BK /21.9 4VT 4GY 4WH 4BK
/7.11
Flachband Flachband
50x0,128 mm² 40x0,128 mm²
0,3 m

-A3 / M1
/7.1 -X2.1 45 46 43 44 47 48 49 50 -X1.1 37 38 39 40
/ GND3
System
/ 7.10
back TxD3
plane / 7.10
RxD3
7.10 PE PE PE
x1 x1 x1
-C6 -C7 -C8
1nF x2 1nF x2 1nF x2

1234567-22
-RS232/3 5 TxD 7 RxD 1 GND

2511653-4
10 pol.
Stiftleiste. 5 7 1
-XS18 6 7 8 -XS4 12 13 -XS19 14 15 -XS2 20 21 22 23

GND RXD TXD RXD TXD RXD TXD RxD+ RxD- TxD+ TxD-

Rev
-WS2
SUPERTRONIC-C-PVC GY
-COM-2 RS232/1 -W19 25x0,25 mm²

Rev 2.3
2.2
0,35 m BN GN WH LiYCY BNGN WHYE 15 m PK-BN WH-BU BN-BU WH-RD
LIY-CY Funktion
16x0,25 mm²
Modul Minic II
3x0,25 mm² 0,25 m

-AM
/16.1 -XS2.1 20 21 22 23
Modul

-COM 2 -COM 3 -XS19.1 -WA9 WH BN GN YE


EPIA 3 2 5 Intern 3 2 5 14 15
6x
intern
-A9
/20.4
-A8 -A8 -A1
ID-Chip ST3 ST4 ST5 ST6
PC PC
DOUT22 RIN32 GND DOUT22 RIN32 GND TxD RxD

TxD+ TxD- RxD+ RxD-

Box-PC RS232
Generator ID-Chip 485
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

Schnittstelle Schnittstelle Schnittstelle Schnittstelle Schnittstelle Schnittstelle


RS232/2 -> Box PC Touch Screen Touch Panel Servomotor RS232/2 -> USG 3000-D RS232/3 / RS485/3
RS232/3 -> Box PC -> RS232/1 RS232/0 -> Option ID - Chip
21 Option 23
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 22
Schnittstelle RS 232 EVO - PC
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

341
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

342
13
Interface XS12: Schunk -> Kunde
Potenzialtrennung beachten , max Strom pro Ausgang 50mA

Fa. Schunk Funktion Kunde

Steuerspannung VCC
XS12:1
Kunde (24VDC)
Elektroplan

Station Bereit XS12:2

+
+
A K XS12:1

C E
-
XS12:2

Schweißung aktiv XS12:3

+
+
A K XS12:1

C E
-
XS12:3

1234567-22
Error Bit-1 XS12:4

+
+
A K XS12:1

2511653-4
C E
-
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

XS12:4

Rev
Error Bit-0 XS12:5

+
+
A K

Rev 2.3
XS12:1

2.2
C E
-
XS12:5

L+KD
Reset Extern 13
XS12:1
X12:6

+
+
K A
-KX11
14
E C XS12:6
-
XS12:7

Steuerspannung GND
X12:7
Kunde (0V)

22 24
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Grafik Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung Blatt 23
Tabelle Schnittstelle XS12
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Interface XS12:

Hauptschalter Ein

Steuerung Aus

© Schunk Sonosystems GmbH


Steuerung Ein

Steuerspannung (L+)

Start Schweißung

Schutz zu, Sicherheitsfreigabe

1234567-22
2511653-4
Initialization
Data Data
Station Bereit XS12:2
processing processing

Rev
Rev 2.3
2.2
Schweißung aktiv XS12:3

Error Bit-1 XS12:4

Error Bit-0 XS12:5

Reset Extern XS12:6


Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

Gutschweißung : Fehler Schweißung : Bit 1 Bit 0 Beschreibung :


------------------------------------------------------
Bit 1 Bit 0 Beschreibung : Bit 1 Bit 0 Beschreibung : 0 0 Fehler Ablauf
------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------ 0 1 Fehler Pressmaß
1 1 Gutschweißung 1 0 Fehler Schweißung 1 0 Fehler Schweißung
1 1 Gutschweißung

23 +USV/4
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb Hauptstraße 95 + CPIII - Steuerung
Compact III - Splicer TS Grafik Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung Blatt 24
Pegel Zeit Diagramm XS12
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

343
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

344
L1 / 4a.12
13
N/

L1.4 / 4a.12
N1 /

PE

T1 T2 T3 10 12 10 12
Elektroplan

-Q2 -Q2
/4a.2 L1 L2 L3 9 11 /4.2 9 11
/4.8
/4a.8
Option /4a.11
Hauptschalter
Steuerung -X6.6 1

Deckel
-X6.6 2

Boden
-X6.6 3

Front
-X6.6 4

1234567-22
Lüfter
-X6.6 5

2511653-4
PE PE PE PE

Seitenwand
6
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

-X6.6

Rev
Rev 2.3
2.2
-WX1
/4a.1
H05RR-F
5x1,5 mm²
2,5 m BN BK GY GNYE -A1
/4a.4 X5 d18 d22 d26 z32 d6 z4
3~400V
16A L1 N

1 1 1 1 1

F1 F2 F3 F506 F507 1 2
FF16A FF16A FF16A 250mAT 250mAT
2 2 2 2 2 M
-M1
/4a.10 1~
-1X1 BN BK GY BU GN/YE 230VAC
L1 L2 L3 N PE 0,12A 3
/4a.1
L1 N PE Lüfter

L1 L2 L3 PE 220.1 220.2 -XS9


/4a.8
Kaltgeräte
Stecker
USV

Einspeisung Steuerung Generatormodul Lüfterversorgung Einspeisung Lüfter


3x400V,N,PE, 50/60Hz USG 3000-D USV Generator
3x400V Option
+CPIII/24 4a
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + USV - Version USV
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 4
Einspeisung 3x400V / USV
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

L1 / 4.12

L2 /

L1.4 / 4.12
L2.4 /

PE

© Schunk Sonosystems GmbH


T1 T2 T3 10 12 10 12
-Q2 -Q2
/4.2 L1 L2 L3 9 11 /4.2 9 11
/4.8
/4a.8
Option /4.11
Hauptschalter
Steuerung -X6.6 1

Deckel
-X6.6 2

Boden
-X6.6 3

Front
-X6.6 4

1234567-22
Lüfter
-X6.6 5

2511653-4
PE PE PE PE

Seitenwand
-X6.6 6

Rev
Rev 2.3
2.2
-WX1
/4.1
H05RR-F
5x1,5 mm²
2,5 m BN BK GY GNYE -A1
/4.4 X5 d18 d22 d26 z32 d6 z4
3~400V
16A L1 N

1 1 1 1 1

F1 F2 F3 F506 F507 1 2
FF16A FF16A FF16A 250mAT 250mAT
2 2 2 2 2 M
-M1
/4.10 1~
-1X1 BN BK GY BU GN/YE 230VAC
L1 L2 L3 N PE 0,12A 3
/4.1
L1 L2 PE Lüfter

L1 L2 L3 PE 220.1 220.2 -XS9


/4.8
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

Kaltgeräte
Stecker
USV

Einspeisung Steuerung Generatormodul Lüfterversorgung Einspeisung 220V Lüfter


3x220V,PE, 50/60Hz USG 3000-D USV Generator
3x400V Option
4 +TS/7a
Datum 19.03.2020 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + USV - Version USV
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 4a
Einspeisung 3x220V / USV
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

345
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

346
-A3 7a.12 /
/11a.0
L+ L+ / 7a.1
13
/11a.0
/21a.2 7a.12 /
System
M1 M1 / 7a.1
back
plane

+CPIII/7.1 / L+TP

+CPIII/20.4 / L+1 5V /
L+1
+CPIII/7.6
M2 /
L+12
K 1 1 1
1
-H5 -R2 -R3 -R4
L+12 A 2K4 2K4 2K4
-R1 2 2 2
2K4 1 A A A
2
A -R5 -H2 -H3 -H4
2K4 L+ K L+TP K 5V K
-H1 2
L+1 K
Elektroplan

S10.1 / 11a.1 PWM-1A /

S10.2 / 11a.2 PWM-1B /

PE PE PE PE PE PE PE PE PE
RxD3 / 21a.3
x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 TxD3 / 21a.3
-C2 -C3 -C4 -C5 -C11 -C12 -C1 -C10 -C9 GND3 / 21a.4
1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2 1nF x2

-XS18 2 3 4 5 11 12 1 10 9 13 14 15
-X3.1 1 2 3 4 5 -X2.1 29 30 31 32
L+TP L+TP M1 M L+12 L+12 L+ S10.1 S10.2 RxD3 TxD3 GND3

1234567-22
-W18 -W18.2
LiYCY BN GN PK BU WH GY YE WH BN GN LiYCY

2511653-4
16x0,25 mm² 3x0,25 mm²
0,25 m 15 m
Modem
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

Rev
-W2
-XS18.1 - + L+ S10.1 S10.2 2 3 5 /11a.10

Rev 2.3
L+1 M1 L+ 5V M2 3WH 3BK 4BN 4RD

2.2
/21a.5
BU BU BU BU BU
0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² 0,5 mm² -TS -RS232 Flachband
Touch Touch
Screen Screen
50x0,128 mm²
GND 12V RxD TxD GND

13 23

-S10
14 24
Touch Screen

-X3 1 2 3 4 5 -X2 29 30 31 32

-A2
/11a.1
/21a.1 +24V-VDC M1 +24V-Out UHall-5V M2 PWM-1A PWM-1B PWM-2A PWM-2B

4A DCOK Status Evo Controller


PE

24V/DC 24V/DC Versorgung PWM Signal PE

Spannungs- Digitale Touch Screen / Motoransteuerung


versorgung Ausgänge Touch Panel
+USV/4a 11a
Datum 11.09.2017 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + TS - Touch Screen
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 7a
Spannungsversorgung EVO - TS
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

-A3 11a.4 / L+
/7a.1
L+ / 11a.4
System 11a.12 / M1 M1 / 11a.1
back
plane
-X7 6 7 8 -XS19 5

Res.

-W19 GY

-X14 5 7
-XS19.1
5

© Schunk Sonosystems GmbH


-A1
Generator

X2 5
-S4
Ein Error
X1 7

-XS19.1
7
-X14 6 8

1234567-22
2511653-4
-W19 BU

Rev
Rev 2.3
2.2
-A3 -X8 1 2 -XS19 7
/7a.1
7a.9 /
System S10.1 7a.9 / S10.2 11a.1 / L+ L+ / 11a.12
back
plane

-X1.1 25 26 27 28 -X2.1 38 41

-W2
3GN 3BU 3VT 3GY /7a.11 4GY 5BN
Flachband
-W1 50x0,128 mm²
-X1 25 26 27 28 -X2 38 41

Counter A Counter B CLK / R


-A2 E24 E25 E26 E27 Count-R2 Count-R3
/7a.2
/21a.1

Empf. Senden
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Elektroplan

Digitale Eingänge E24-E27 Evo Controller

Bertriebsart: Einrichten Not-Aus Störung R-Kanal


Automatik / Werkzeuge Überwachung Generator Zähler 2+3
Lernen
7a 21a
Datum 21.04.2016 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Gas Hauptstraße 95 + TS - Touch Screen
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 11a
SPS Digital - Eingänge E24 - E27
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

347
13
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

348
A2
13
/7a.2
Evo

Evo Control Schnittstellen RS232/485

RS232/1 RS232/1 RS232/0 RS232/2 RS485/2 RS232/3 RS485/3


RxD TxD GND RxD TxD

RxD TxD RxD+ RxD- TxD+ TxD- RxD+ RxD- TxD+ TxD-

-RS232/1 -X2 -X1


Evo 5 7 1 45 46 43 44 47 48 49 50 37 38 39 40
Elektroplan

-W2 5GN 5BU 5OR 5YE 5VT 5GY 5WH 5BK 4VT 4GY 4WH 4BK
/7a.11
Flachband
50x0,128 mm²
-W1

-A3 / M1
/7a.1 -X2.1 45 46 43 44 47 48 49 50 -X1.1 37 38 39 40
/ GND3
System
/ 7a.10
back TxD3
plane / 7a.10
RxD3
7a.10 PE PE PE
x1 x1 x1
-C6 -C7 -C8
1nF x2 1nF x2 1nF x2

1234567-22
-RS232/3 5 RxD 7 TxD 1 GND

2511653-4
10 pol.
Stiftleiste. 5 7 1
-XS18 6 7 8 -XS4 12 13 -XS19 14 15 -XS2 20 21 22 23
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

GND RXD TXD RXD TXD RXD TXD RxD+ RxD- TxD+ TxD-

Rev
-WS2
SUPERTRONIC-C-PVC GY

Rev 2.3
-COM-2 -COM-3 RS232/1 -W19 25x0,25 mm²

2.2
0,35 m BN GN WH 0,35 m BN GN WH LiYCY BNGN WHYE 15 m PK-BN WH-BU BN-BU WH-RD
LIY-CY LIY-CY Funktion
16x0,25 mm²
Modul Minic II
3x0,25 mm² 3x0,25 mm² 0,25 m

-AM
Modul -XS2.1 20 21 22 23

-COM 2 -COM 3 -XS19.1 -WA9 WH BN GN YE


EPIA 3 2 5 Intern 3 2 5 14 15
6x
intern
-A9
ID-Chip
-A8 -A8 -A1
PC PC ST3 ST4 ST5 ST6
DOUT22 RIN32 GND DOUT22 RIN32 GND TxD RxD

TxD+ TxD- RxD+ RxD-

Box-PC RS232
Generator ID-Chip 485

Schnittstelle Schnittstelle Schnittstelle Schnittstelle Schnittstelle Schnittstelle


RS232/2 -> Box PC Touch Screen Touch Panel Servomotor RS232/2 -> USG3000-D RS232/3 / RS485/3
RS232/3 -> Box PC -> RS232/1 RS232/0 -> Option ID - Chip
11a Option
Datum 31.05.2017 Projekt: Dokument Typ: Kunde: Schunk Sonosystems GmbH Fabrikations-Nr.: * -
= ANL-CP-III-Splicer
Bearb. Hauptstraße 95 + TS - Touch Screen
Compact III - Splicer TS Schaltplan allpolig Serie
Gepr D-35435 Wettenberg Benennung: Blatt 21a
Schnittstelle RS 232 EVO - PC - TS
Änderung Datum Name Urspr +49 (0)641-803-0 Blatt 31

© Schunk Sonosystems GmbH


Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Pneumatikplan
14
14. Pneumatikplan

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 349
350
Sicherheitsfreigabe
Schall- und Fingerschutz Schneideinheit oben Einlegehilfe, integriert in Amboßzylinder Schneideinheit unten
security test
14
Sound and finger guard Cutting unit above Schall- und Fingerschutz Anvil cylinder Cutting unit lower pos.
auf / zu open / close anti side splice kit, integrated in SF3
SF7-100 Tandemzylinder
sound an finger guard tandem cylinder
Grundstellung: zurück zu Blatt 2 / to sheet 2
Grundstellung: auf Grundstellung Zylinder ausgefahren Grundstellung: zurück
basic position : open Basic position cylinder extended Basic position back Basic position : back
QSMT-3
(Schneideinheit unten / Cutting unit lower pos. ) SF5-50 Druckschalter
ø3 SF6-40 10574514
1 BN +24V
P
zurück vor 4 BK R L
vor M5 SE 6 ( zurück , back ) 3 BU
back in front 0V
in front vor
SF4-200
SE 5 SE 10 Flachzylinder PN P
SE1 Flachzylinder
QSM-M5-3 flat cylinder flat cylinder 2 x QSM-4H-3
ø3
M5 SF2
zurück M3 M3 QSM-M3-3 SF3-45 Tandemzylinder
M-3AU-3 QSM-M3-3
M-3AU-3 M-3AU-3 vor
M3 M3 zurück ø3 tandem cylinder
M-3AU-3 QSML-M5-4
vor zurück YP6-70 zu Blatt 2, to sheet 2
QSMY-3
YP6-70 YP4-200 SF2-210
QSMY-3
ø3 ø3 QSMT-3 ø3
YP5-160 SF1
ø3 Seitenschieberzylinder
ø4 Sideshift cylinder
Pneumatikplan

ø3 YP5.1-100 ø3 SF3-45 zu Blatt 2, to sheet 2


QSMF-M5-4
QSM-M5-3 ø3
ø3 ø3
ø3 ø3
HGL-M5-B
QSM-M5-4 QSMY-4-3 SF1-40
YP5-50 ø4 YP5.2-155 ø3 YP6-400
YP1-530 YP0-530
ø3

YP5-170 ø3
YP 4 YP 5 YP 5.2 YP 6 YP 5.1 SF
YP 0 QSML-M3-3 YP 1 QSML-M3-3 QSML-M3-3 QSML-M3-3 QSML-M3-3 QSML-M3-3 QSML-M3-3 QSML-M3-3
Schall-Fingerschutz
Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil
Sound and finger guard
12 Ventilbaugruppe
12 Ventilbaugruppe
12 Ventilbaugruppe
12 Ventilbaugruppe 12 Ventilbaugruppe 12 Ventilbaugruppe 12 Ventilbaugruppe 12 Ventilbaugruppe
auf / open
Schall- und Fingerschutz Amboßzylinder Schneideinheit oben valve assembly Schneideinheit oben valve assembly Einlegehilfe valve assembly Schneideinheit unten valve assembly valve assembly
valve assembly Schneideinheit, Cutting unit valve assembly valve assembly

1234567-22
Sound and finger guard Anvil cylinder Cutting unit upper pos. 10739771 Cutting unit upper pos. 10739771 anti side splice kit 10739771 Cutting unit lower pos. 10739771 10739771
10739771 zurück / lower pos. 10739771 10739771
zu / close

2511653-4
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -

Rev
Rev 2.3
2.2
1 x B-M7
1 x QSML-M7-4
1 x QSM-4H-3 P2-240 Abluft Batterieblock
1x UC-M7
exhaust battery pack
1x QSM-M7-6-I
Batterieblock / battery pack
Ventilbaugruppe / valve assembly
10739771

QSMT-6 P2
P2-80 ø6 P2-45 ø6
Druck ungeregelt, uncontroled pressure

P1 zu Blatt 2, to sheet 2
P1-200 Druck geregelt , pressure regulated
P2-180 zu Blatt 2, to sheet 2
ø6
P1
P2 ø6 Druck geregelt
Druck, pressure 6 bar pressure controled
Steckbuchse zur Schlauch- Steckbuchse zur Schlauch-
kupplung im Sockel kupplung im Sockel
connector for hose connector for hose

ø8 ø8

Schlauchkupplung, hose connector

Zeichnungs-u.EDV-Nr.

Kunde/Projekt: Fluiddraw

M-Typ: Gez. 11.05.2016 R.Wagenbach


59227 Bl01-E Minic III-CS Blatt: 1
Gepr. Schunk
Freig
Fert.-Nr. gesamt: 2 Sonosystems GmbH
Geän. 16.01.2018 M.Damerius

© Schunk Sonosystems GmbH


Konverterkühlung Seitenschieberzylinder
Tandemzylinder
Oszillator unit cooling Lateralslider cylinder
Tandem cylinder

Grundstellung Seitenschiebereinheit auf


Grundstellung oben
Basic position lateralslider unit open
Basic upper position

QSM-M5-4-I
vor
SE 3 M3 M3
QSM-M5-4-I

© Schunk Sonosystems GmbH


YP9.4-250 QSM-M3-3-I QSM-M3-3-I

QSM-M5-4-I
ø4
UC-M5

ø3 ø3
YP3.2-280
YP 9
YP3.4-230 ø4 QSM-M5-4-I B-M5
Magnetventil 14 4 2 ø6 YP2.4-145
Ventilbaugruppe YP2.2-135
ø4 valve assembly
10739784
14 5 1 3
QSM-M3-3
2 x UC-M5
QSML-M5-4
QSMT-4
ø4
YP3.4-205
YP3.4-50
YP 2 QSMLL-M5-3 QSML-M5-3
QSMLL-M5-4 QSML-M5-4
YP 3
ø3 Magnetventil 14 4 2 12

1234567-22
Magnetventil 14 4 2 12 Ventilbaugruppe
Ventilbaugruppe valve assembly

2511653-4
valve assembly 10739786
10739781 12/14 5 1 3
12/14 5 1 3
QSM-M5-4-I YP3.3-115 C-150 QSM-M3-3 2 x UC-M5
QSM-M3-3 QSM-M5-4-I QSMLL-M5-6
ø4
QSM-M5-6-I ø6
QSMY-6-4

Rev
YP3.5-95

Rev 2.3
2.2
ø3
ø6 ø3
ø6
P1-200 SF1 SF3-45
P1 Seitenschieberzylinder
Druck geregelt , pressure regulated Lateralslider cylinder
von Blatt 1, from sheet 1
von Blatt 1, from sheet 1
SF3-45
P2 P2-45
Druck ungeregelt, uncontroled pressure
SF2
Tandemzylinder / tandem cylinder von Blatt 1, from sheet 1
ø3
von Blatt 1, from sheet 1

SF3 SF7-100
Tandemzylinder / tandem cylinder
von Blatt 1, from sheet 1
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Pneumatikplan

Zeichnungs-u.EDV-Nr.

Kunde/Projekt: Fluiddraw

M-Typ: Gez. 11.05.2016 R.Wagenbach


Minic III-CS Blatt: 2
59227 Bl02-E Gepr. Schunk
Freig
Fert.-Nr. gesamt: 2 Sonosystems GmbH
Geän. 16.01.2018 M.Damerius

351
14
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

15. Sicherheitsdatenblätter

Die Sicherheitsdatenblätter werden in regelmäßigen Abständen, durch Schunk


Sonosystems, vom Hersteller angefordert. Dennoch kann es vorkommen, das
in der hier vorliegenden Betriebsanleitung, nicht der aktuelle Stand vorliegt.
Bitte informieren Sie sich zusätzlich im Internet über die aktuelle Version des
Sicherheitsdatenblattes.

352 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15
15.1 Sicherheitsdatenblatt MOLYKOTETM DX Paste

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 353
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

SICHERHEITSDATENBLATT
DOW DEUTSCHLAND ANLAGENGESELLSCHAFT MBH
Sicherheitsdatenblatt gemäß Reg. (EU) No 2015/830
Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018
Version: 4.0
Datum der letzten Ausgabe: 22.11.2017
Druckdatum: 01.08.2018
DOW DEUTSCHLAND ANLAGENGESELLSCHAFT MBH Ermutigt Sie und erwartet von Ihnen
aufgrund wichtiger Informationen im gesamten Dokument, das MSDS vollständig zu lesen und zu
verstehen. Wir erwarten von Ihnen, die in diesem Dokument aufgezeigten Vorsichtsmaßnahmen zu
befolgen, es sei denn, Ihre Nutzungsbedingungen erfordern andere angemessene Methoden oder
Maßnahmen.

ABSCHNITT 1: BEZEICHNUNG DES STOFFS BEZIEHUNGSWEISE DES GEMISCHS UND


DES UNTERNEHMENS
1.1 Produktidentifikator
Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste

1.2 Relevante identifizierte Verwendungen des Stoffs oder Gemischs und Verwendungen, von
denen abgeraten wird
Identifizierte Verwendungen: Schmiermittel und Schmiermittelzusätze

1.3 Einzelheiten zum Lieferanten, der das Sicherheitsdatenblatt bereitstellt


BEZEICHNUNG DES UNTERNEHMENS
DOW DEUTSCHLAND ANLAGENGESELLSCHAFT MBH
AM KRONBERGER HANG 4
65824 SCHWALBACH
GERMANY

Nummer für Kundeninformationen: (31) 115 67 2626


SDSQuestion@dow.com

1.4 NOTRUFNUMMER
24-Stunden-Notrufdienst: 00 49 4146 91 2333
Örtlicher Kontakt für Notfälle: 0049 4141 3679

ABSCHNITT 2: MÖGLICHE GEFAHREN


2.1 Einstufung des Stoffs oder Gemischs

Einstufung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008:


Akute aquatische Toxizität - Kategorie 1 - H400
Chronische aquatische Toxizität - Kategorie 2 - H411
Den Volltext der in diesem Abschnitt aufgeführten Gefahrenhinweise finden Sie unter Abschnitt 16.

2.2 Kennzeichnungselemente

Etikettierung gemäß Verordnung (EC) No 1272/2008 [CLP/GHS]:

®™Marke von The Dow Chemical Company ("Dow") oder verbundenen Seite 1 von 18
Unternehmen

354 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15
Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018
Version: 4.0

Gefahrenpiktogramme

Signalwort: ACHTUNG

Gefahrenhinweise
H410 Sehr giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.

Sicherheitshinweise
P273 Freisetzung in die Umwelt vermeiden.
P391 Verschüttete Mengen aufnehmen.
P501 Inhalt/ Behälter einer anerkannten Abfallentsorgungsanlage zuführen.

2.3 Sonstige Gefahren


Keine Daten verfügbar

ABSCHNITT 3: ZUSAMMENSETZUNG/ANGABEN ZU BESTANDTEILEN

Chemische Charakterisierung: Anorganische und organische Verbindungen, Gemisch


3.2 Gemische

Dieses Produkt ist ein Gemisch.

CAS RN / REACH Einstufung:


EG-Nr. / Registrierungsnu Konzentration Bestandteil VERORDNUNG (EG) Nr.
INDEX-Nr. mmer 1272/2008

CAS RN _ >= 36,0 - <= 63,0 % Destillate (Erdöl), Asp. Tox. - 1 - H304
64742-52-5 mit Wasserstoff
EG-Nr. behandelte
265-155-0 schwere
INDEX-Nr. naphthenhaltige;
649-465-00-7 Grundöl -nicht
spezifiziert
CAS RN _ >= 2,3 - <= 3,3 % Amine,-N-Talg- Skin Irrit. - 2 - H315
61791-53-5 alkyltrimethylendi-,- Eye Irrit. - 2 - H319
EG-Nr. Oleate STOT RE - 2 - H373
263-186-4 Aquatic Acute - 1 - H400
INDEX-Nr. Aquatic Chronic - 2 - H411

Seite 2 von 18

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 355
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018


Version: 4.0

CAS RN 01-2119463881-32 >= 1,4 - <= 2,4 % Zinkoxid Aquatic Acute - 1 - H400
1314-13-2 Aquatic Chronic - 1 - H410
EG-Nr.
215-222-5
INDEX-Nr.
030-013-00-7
Substanzen mit einem Arbeitsplatzexpositionsgrenzwert
CAS RN _ >= 2,3 - <= 3,3 % Ethen, tetrafluoro-, Nicht klassifiziert
9002-84-0 homopolymer
EG-Nr.
Polymer
INDEX-Nr.

Den Volltext der in diesem Abschnitt aufgeführten Gefahrenhinweise finden Sie unter Abschnitt 16.

ABSCHNITT 4: ERSTE-HILFE-MAßNAHMEN
4.1 Beschreibung der Erste-Hilfe-Maßnahmen
Allgemeine Hinweise:
Bei möglicher Exposition, siehe Abschnitt 8 hinsichtlich spezieller persönlicher Schutzausrüstung.

Einatmung: Person an die frische Luft bringen; bei Beschwerden Arzt aufsuchen.

Hautkontakt: Mit viel Wasser abwaschen. Eine geeignete Notfalldusche sollte im Arbeitsbereich
verfügbar sein.

Augenkontakt: Sofort die Augen mit viel Wasser spülen; Kontaktlinsen nach den ersten 1-2 Minuten
Spülung entfernen, danach einige Minuten lang weiterspülen. Es sind nur mechanische Wirkungen zu
erwarten. Wenn es Wirkungen auf die Augen gibt, ist ein Arzt, vorzugsweise ein Augenarzt zu
konsultieren.

Verschlucken: Keine medizinische Notfallbehandlung erforderlich.

4.2 Wichtigste akute und verzögert auftretende Symptome und Wirkungen: Neben den
Informationen, die in der Beschreibung unter "Erste-Hilfe-Maßnahmen" (oberhalb) und "Hinweise auf
ärztliche Soforthilfe oder Spezialbehandlung" (unterhalb) aufgeführt sind, sind weitere zusätzliche
Symptome und Wirkungen in Abschnitt 11 "Toxikologische Angaben" beschrieben.

4.3 Hinweise auf ärztliche Soforthilfe oder Spezialbehandlung


Hinweise für den Arzt: Kein spezifisches Antidot bekannt. Die Behandlung einer Exposition sollte
sich auf die Kontrolle der Symptome und des klinischen Zustandes des Patienten richten.

ABSCHNITT 5: MAßNAHMEN ZUR BRANDBEKÄMPFUNG


5.1 Löschmittel

Seite 3 von 18

356 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15
Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018
Version: 4.0

Geeignete Löschmittel: Wassersprühstrahl Alkoholbeständiger Schaum Kohlendioxid (CO2)


Trockenlöschmittel

Ungeeignete Löschmittel: Keine bekannt.

5.2 Besondere vom Stoff oder Gemisch ausgehende Gefahren


Gefährliche Verbrennungsprodukte: Kohlenstoffoxide Phosphoroxide Stickoxide (NOx)
Fluorverbindungen Metalloxide

Besondere Gefährdungen bei Feuer und Explosion: Kontakt mit Verbrennungsprodukten kann
gesundheitsgefährdend sein.

5.3 Hinweise für die Brandbekämpfung


Brandbekämpfungsmaßnahmen: Kontaminiertes Löschwasser getrennt sammeln, darf nicht in die
Kanalisation gelangen. Brandrückstände und kontaminiertes Löschwasser müssen entsprechend den
örtlichen behördlichen Vorschriften entsorgt werden. Löschwasser, wenn möglich, eindämmen. Nicht
aufgefangenes Löschwasser kann zu Umweltschäden führen.
Löschmaßnahmen auf die Umgebung abstimmen. Zur Kühlung geschlossener Behälter
Wassersprühstrahl einsetzen. Kontaminiertes Löschwasser getrennt sammeln, darf nicht in die
Kanalisation gelangen. Entfernen Sie unbeschädigte Behälter aus dem Brandbereich, wenn dies
sicher ist. Umgebung räumen.

Besondere Schutzausrüstung für die Brandbekämpfung: Im Brandfall


umgebungsluftunabhängiges Atemschutzgerät tragen. Persönliche Schutzausrüstung verwenden.

ABSCHNITT 6: MAßNAHMEN BEI UNBEABSICHTIGTER FREISETZUNG


6.1 Personenbezogene Vorsichtsmaßnahmen, Schutzausrüstungen und in Notfällen
anzuwendende Verfahren: Persönliche Schutzausrüstung verwenden. Empfehlungen zur sicheren
Handhabung und zur persönlichen Schutzausrüstung befolgen.

6.2 Umweltschutzmaßnahmen: Produkt nicht über den gesetzlich festgelegten Mengen in


Gewässern freisetzen Weiteres Auslaufen oder Verschütten verhindern, wenn dies ohne Gefahr
möglich ist. Verunreinigtes Waschwasser zurückhalten und entsorgen. Wenn größere Mengen
verschütteten Materials nicht eingedämmt werden können, sollen die lokalen Behörden benachrichtigt
werden.

6.3 Methoden und Material für Rückhaltung und Reinigung: Wischen oder kratzen und enthalten
für die Bergung oder Entsorgung. Lokale oder nationale Richtlinien können für Freisetzung und
Entsorgung des Stoffes gelten, ebenso für die bei der Beseitigung von freigesetztem Material
verwendeten Stoffe und Gegenstände. Man muss ermitteln, welche dieser Richtlinien anzuwenden
sind. Bei großflächiger Verschmutzung, mit Gräben oder anderen Eindämmungsmaßnahmen weitere
Verbreitung des Stoffes verhindern. Wenn Material aus den Gräben abgepumpt werden kann, dieses
Material in geeigneten Behältern lagern. Abschnitt 13 und 15 dieses SDBs liefern Informationen
bezüglich bestimmter lokaler oder nationaler Vorschriften.

6.4 Verweis auf andere Abschnitte:


Siehe Abschnitte: 7, 8, 11, 12 und 13.

Seite 4 von 18

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 357
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018


Version: 4.0

ABSCHNITT 7: HANDHABUNG UND LAGERUNG


7.1 Schutzmaßnahmen zur sicheren Handhabung: Nicht auf die Haut oder die Kleidung gelangen
lassen. Nicht verschlucken. Berührung mit den Augen vermeiden. Massnahmen zu Vermeidung von
Abfällen/unkontrolliertem Eintrag in die Umwelt sollten getroffen werden. Die beim Umgang mit
Chemikalien üblichen Vorsichtsmaßnahmen sind zu beachten.
Nur mit ausreichender Belüftung verwenden. Siehe technische Maßnahmen im Abschnitt
"Begrenzung und Überwachung der Exposition/Persönliche Schutzausrüstungen".

7.2 Bedingungen zur sicheren Lagerung unter Berücksichtigung von Unverträglichkeiten: In


korrekt beschrifteten Behältern aufbewahren. In Übereinstimmung mit den besonderen nationalen
gesetzlichen Vorschriften lagern.

Nicht mit den folgenden Produktarten lagern: Starke Oxidationsmittel.


Ungeeignete Materialien für Behälter: Keine bekannt.

Lagerklasse gemäß TRGS 510: Brennbare Feststoffe

7.3 Spezifische Endanwendungen: Weitere Information für dieses Produkt findet sich im
technischen Datenblatt.

ABSCHNITT 8: BEGRENZUNG UND ÜBERWACHUNG DER


EXPOSITION/PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN
8.1 Zu überwachende Parameter
Falls Höchstgrenzen zur Risikobelastung bestehen, sind diese unten aufgelistet. Werden keine
Höchstgrenzen zu Risikobelastungen angegeben, liegen keine zutreffenden/anwendbaren Werte vor.
Bestandteil Vorschrift Typ der Auflistung Wert / Anmerkung
Destillate (Erdöl), mit ACGIH TWA Einatembare 5 mg/m3
Wasserstoff behandelte Fraktionen
schwere naphthenhaltige;
Grundöl -nicht spezifiziert
Zinkoxid ACGIH TWA Einatembare 2 mg/m3
Fraktionen
ACGIH STEL Einatembare 10 mg/m3
Fraktionen
Ethen, tetrafluoro-, DE TRGS 900 AGW Einatembare 10 mg/m3
homopolymer Fraktion
DE TRGS 900 AGW 1,25 mg/m3
Alveolengängige
Fraktion

Abgeleitete Expositionshöhe ohne Beeinträchtigung


Zinkoxid
Arbeitnehmer
Akut - systemische Akut - lokale Effekte Langzeit - systemische Langzeit - lokale Effekte
Effekte Effekte
Haut Einatmung Haut Einatmung Haut Einatmung Haut Einatmung

Seite 5 von 18

358 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15
Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018
Version: 4.0

n.a. n.a. n.a. n.a. 83 mg/kg 5 mg/m3 n.a. n.a.


Körperge
wicht/Tag

Verbraucher
Akut - systemische Effekte Akut - lokale Effekte Langzeit - systemische Effekte Langzeit - lokale
Effekte
Haut Einatmun Oral Haut Einatmun Haut Einatmun Oral Haut Einatmun
g g g g
n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. 83 mg/kg 2,5 0,83 n.a. n.a.
Körperge mg/m3 mg/kg
wicht/Ta Körperge
g wicht/Ta
g

Abgeschätzte Nicht-Effekt-Konzentration
Destillate (Erdöl), mit Wasserstoff behandelte schwere naphthenhaltige; Grundöl -nicht spezifiziert
Kompartiment PNEC
Oral (Sekundärvergiftung) 9,33 mg/kg Nahrung

Zinkoxid
Kompartiment PNEC
Süßwasser 20,6 µg/l
Meerwasser 6,1 µg/l
Abwasserkläranlage 52 µg/l
Süßwassersediment 117,8 mg/kg
Meeressediment 56,5 mg/kg
Boden 35,6 mg/kg

8.2 Begrenzung und Überwachung der Exposition


Technische Kontrollmaßnahmen: Es ist für lokale Entlüftung oder für andere technische
Voraussetzungen
zu sorgen, um die Abeitsplatzgrenzwerte einzuhalten. Wenn keine
Arbeitsplatzgrenzwerte vorliegen, sollte eine generelle Be- und
Entlüftung für die meisten Arbeitsgänge ausreichend sein. Bei manchen Arbeitsgängen kann örtliche
Absaugung notwendig sein.

Individuelle Schutzmaßnahmen
Augen-/Gesichtsschutz: Sicherheitsbrille (mit Seitenschutz) tragen. Sicherheitsbrillen (mit
Seitenschutz) sollten den Anforderungen der EN 166 oder ähnlichen entsprechen. Bei
möglicher Exposition gegenüber Partikeln, die Augenbeschwerden hervorrufen könnten,
Schutzbrille tragen. Schutzbrillen sollten DIN EN 166 oder ähnlicher Norm entsprechen.
Hautschutz
Handschutz: Es sind chemikalienresistente Handschuhe klassifiziert unter DIN EN
374 (Schutzhandschuhe gegen Chemikalien und Mikroorganismen) zu verwenden:
Beispiele für bevorzugtes Handschuhmaterial sind: Chloriertes Polyethylen.
Neopren. Nitril- / Butadienkautschuk ("Nitril" oder "NBR"). Polyethylen. Ethyl-

Seite 6 von 18

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 359
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018


Version: 4.0

Vinylalkohol-Laminat ("EVAL"). Polyvinylalkohol. ("PVA"). Viton. Akzeptable


Handschuhmaterialien sind zum Beispiel: Butylkautschuk. Naturkautschuk ("Latex").
Polyvinylchlorid ("PVC" oder "Vinyl"). Bei längerem oder wiederholtem Kontakt wird
ein Handschuh mit Schutzindex 4 oder darüber empfohlen (Durchbruchszeit >120
Minuten gemäß DIN EN 374). Bei nur kurzem Kontakt wird ein Handschuh mit
Schutzindex 1 oder höher empfohlen (Durchbruchszeit >10 Minuten gemäß DIN EN
374). Die Angabe zur Dicke des Handschuhmaterials allein ist kein ausreichender
Indikator zur Bestimmung des Schutzniveaus des Handschuhs gegenüber
chemischen Substanzen. Das Schutzniveau ist ebenfalls im hohen Maße abhängig
von der spezifischen Zusammenstellung des Materials, aus dem der
Schutzhandschuh besteht. Die Dicke des Schutzhandschuhs muss in Abhängigkeit
vom Modell- und Materialtyp grundsätzlich mehr als 0,35 mm betragen, um einen
ausreichenden Schutz bei anhaltendem und häufigem Kontakt mit der Substanz zu
bieten. Abweichend zu dieser allgemeinen Regel ist bekannt, dass mehrlagige
Laminathandschuhe auch mit einer Dicke geringer als 0,35 mm einen verlängerten
Schutz bieten. Wird hingegen nur von einer kurzen Kontaktzeit mit der Substanz
ausgegangen, können auch andere Handschuhmaterialien mit einer Materialdicke von
weniger als 0,35 mm einen ausreichenden Schutz bieten. ACHTUNG: Bei der
Auswahl geeigneter Handschuhe für eine besondere Verwendung und Dauer am
Arbeitsplatz sollten alle relevanten Arbeitsplatzbedingungen (aber nicht nur diese)
wie: Umgang mit anderen Chemikalien, physikalische Bedingungen (Schutz gegen
Schnitt- und Sticheinwirkungen, Rechtshändigkeit, Schutz vor Wärme), mögliche
Reaktionen des Körpers auf Handschuhmaterialien sowie die Anweisungen /
Spezifikationen des Handschuhlieferanten berücksichtigt werden.
Anderer Schutz: Für dieses Material undurchlässige Schutzkleidung benutzen. Die
Auswahl der spezifischen Gegenstände wie Gesichtsschild, Handschuhe, Stiefel,
Schutzschürze oder Vollschutzanzug hängt von der Tätigkeit bzw. dem Arbeitsprozeß
ab.
Atemschutz: Bei möglicher Überschreitung der Arbeitsplatzgrenzwerte sollte Atemschutz
getragen werden. Wenn es keine Arbeitsplatzgrenzwerte gibt, sollte beim Auftreten
schädigender Wirkungen wie Atemwegsreizung oder körperlicher Beschwerden oder wenn es
durch den Risikobewertungsprozess angezeigt ist Atemschutz getragen werden. Unter
normalen Bedingungen ist kein Atemschutz erforderlich, jedoch sind bei Arbeiten unter
erhöhten Temperaturen ohne ausreichende Absaugungen zugelassene Filtergeräte zu
benutzen.
Folgende CE-zugelassene Atemschutzmaske ist zu verwenden: Kombinationsfilter für
organische Gase und Dämpfe mit Partikelfilter, Typ AP2.

Begrenzung und Überwachung der Umweltexposition


Siehe ABSCHNITT 7: Handhabung und Lagerung und ABSCHNITT 13: Entsorgungshinweise für
Maßnahmen zur Verhinderung übermäßiger Umweltexposition während der Verwendung und
während der Abfallentsorgung.

ABSCHNITT 9: PHYSIKALISCHE UND CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN


9.1 Angaben zu den grundlegenden physikalischen und chemischen Eigenschaften
Aussehen
Form Paste
Farbe weiß

Seite 7 von 18

360 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15
Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018
Version: 4.0

Geruch leicht
Geruchsschwellenwert Keine Daten verfügbar
pH-Wert Nicht anwendbar
Schmelzpunkt/Schmelzbereich Keine Daten verfügbar
Gefrierpunkt Keine Daten verfügbar
Siedepunkt (760 mmHg) Nicht anwendbar
Flammpunkt geschlossener Tiegel > 200 °C
Verdampfungsgeschwindigkeit Nicht anwendbar
(Butylacetat = 1)
Entzündbarkeit (fest, gasförmig) Nicht als Entflammbarkeitsgefahr klassifiziert
Untere Explosionsgrenze Keine Daten verfügbar
Obere Explosionsgrenze Keine Daten verfügbar
Dampfdruck Nicht anwendbar
Relative Dampfdichte (Luft = 1) Keine Daten verfügbar
Relative Dichte (Wasser = 1) 1,14
Wasserlöslichkeit Keine Daten verfügbar
Verteilungskoeffizient: n- Keine Daten verfügbar
Octanol/Wasser
Selbstentzündungstemperatur Keine Daten verfügbar
Zersetzungstemperatur Keine Daten verfügbar
Viskosität (dynamisch) Nicht anwendbar
Kinematische Viskosität Nicht anwendbar
Explosive Eigenschaften Nicht explosiv
Oxidierende Eigenschaften Der Stoff oder das Gemisch ist nicht eingestuft als oxidierend.

9.2 Sonstige Angaben


Molekulargewicht Keine Daten verfügbar
Partikelgröße Keine Daten verfügbar

Die physikalischen Daten in Abschnitt 9 entsprechen typischen Werten für dieses Produkt und sind
nicht als Produktspezifikationen zu sehen.

ABSCHNITT 10: STABILITÄT UND REAKTIVITÄT


10.1 Reaktivität: Nicht als reaktionsgefährlich eingestuft.

10.2 Chemische Stabilität: Stabil unter normalen Bedingungen.

10.3 Möglichkeit gefährlicher Reaktionen: Reaktionsfähig mit starken Oxidationsmitteln.

10.4 Zu vermeidende Bedingungen: Keine bekannt.

10.5 Unverträgliche Materialien: Oxidationsmittel

Seite 8 von 18

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 361
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018


Version: 4.0

10.6 Gefährliche Zersetzungsprodukte: Hexafluoroethane. Hydrogenfluorid. 1,1,1,3,3,3-Hexafluor-


2-propanon. Kohlensäuredifluorid. Kohlenstoffmonoxid.

ABSCHNITT 11: TOXIKOLOGISCHE ANGABEN

Toxikologische Informationen werden in diesem Abschnitt aufgelistet, falls Daten zur Verfügung
stehen.

11.1 Angaben zu toxikologischen Wirkungen


Akute Toxizität
Akute orale Toxizität
Sehr geringe orale Toxizität. Gesundheitsschädliche Wirkungen werden bei Verschlucken
kleiner Mengen nicht erwartet.

Als Produkt. Orale LD50 (bei einmaliger Verabreichung) ist nicht bestimmt worden.

Basierend auf Informationen für Komponent(en):


LD50, > 5 000 mg/kg (geschätzt)

Akute dermale Toxizität


Hautresorption gesundheitsschädlicher Mengen ist bei einer längeren Exposition
unwahrscheinlich.

Als Produkt. Dermale LD50: nicht bestimmt.

Basierend auf Informationen für Komponent(en):


LD50, > 5 000 mg/kg (geschätzt)

Akute inhalative Toxizität


Kurzzeitige Exposition (Minuten) führt wahrscheinlich nicht zu Nebenwirkungen. Dämpfe des
erhitzten Produktes können die Reizung der Atemwege verursachen.
Als Produkt. Die LC50 wurde nicht bestimmt.

Ätz-/Reizwirkung auf die Haut


Kurze Exposition kann leichte Hautreizungen mit lokaler Rötung verursachen.

Schwere Augenschädigung/-reizung
Feststoff oder Staub können aufgrund mechanischer Einwirkung zur Verletzung der Hornhaut führen.

Sensibilisierung
Für die Sensibilisierung der Haut:
Enthält eine Komponente/Komponenten, die keine allergische Hautreaktionen bei Meerschweinchen
verursachte/verursachten.

Gegen die Sensibilisierung der Atemwege:


Keine relevanten Angaben vorhanden.

Systemische Zielorgantoxizität (einmalige Exposition)

Seite 9 von 18

362 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15
Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018
Version: 4.0

Eine Evaluierung der verfügbaren Daten zeigt, dass dieses Material nicht als STOT-SE Giftstoff
einzustufen ist.

Systemische Zielorgantoxizität (wiederholte Exposition)


Enthält Bestandteile, von denen berichtet wird, daß sie bei Tieren Wirkungen auf folgende Organe
verursachen:
Leber.
Enthält eine/mehrere zusätzliche Komponente(n) welche im Produkt eingeschlossen sind und von
denen, unter normalen Verarbeitungsbedingungen oder vorhersehbaren Notfällen, nicht erwartet wird,
in die Umwelt freigesetzt zu werden.

Karzinogenität
Keine relevanten Angaben vorhanden.

Teratogenität
Enthält Bestandteile, die bei Versuchstieren nur in maternaltoxischen Dosen fetotoxisch wirkten.

Reproduktionstoxizität
Keine relevanten Angaben vorhanden.

Mutagenität
Keine relevanten Angaben vorhanden.

Aspirationsgefahr
Stellt auf Grund der physikalischen Eigenschaften wahrscheinlich keine Aspirationsgefahr dar.

TOXIKOLOGISCH BESTIMMENDE KOMPONENTE:

Destillate (Erdöl), mit Wasserstoff behandelte schwere naphthenhaltige; Grundöl -nicht


spezifiziert
Akute inhalative Toxizität
LC50, Ratte, 4 h, Staub/Nebel, > 5,53 mg/l OECD Prüfrichtlinie 403

Zinkoxid
Akute inhalative Toxizität
LC50, Ratte, 4 h, Staub/Nebel, > 5 mg/l Bei dieser Konzentration ist es nicht zu Todesfällen
gekommen.

Ethen, tetrafluoro-, homopolymer


Akute inhalative Toxizität
LC50, Ratte, 4 h, Dampf, 0,382 mg/l (geschätzt)

ABSCHNITT 12: UMWELTBEZOGENE ANGABEN

Ökotoxikologische Informationen werden in diesem Abschnitt aufgelistet, wenn diese Daten zur
Verfügung stehen.

12.1 Toxizität

Seite 10 von 18

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 363
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018


Version: 4.0

Destillate (Erdöl), mit Wasserstoff behandelte schwere naphthenhaltige; Grundöl -nicht


spezifiziert
Akute Fischtoxizität
Das Material ist nicht schädlich für Wasserorganismen (LC50/EC50/IC50/LL50/EL50 > 100
mg/L für die empfindlichste Spezies).
LL50, Pimephales promelas (fettköpfige Elritze), 96 h, > 100 mg/l, OECD Prüfrichtlinie 203

Akute Toxizität für aquatische Invertebraten


EL50, Daphnia magna (Großer Wasserfloh), 48 h, > 10 000 mg/l

Akute Toxizität für Algen/Wasserpflanzen


EL50, Pseudokirchneriella subcapitata (Grünalge), 72 h, > 100 mg/l, OECD- Prüfrichtlinie 201
NOELR, Pseudokirchneriella subcapitata (Grünalge), 72 h, 100 mg/l, OECD- Prüfrichtlinie 201

Toxizität gegenüber Bakterien


NOEC, 10 min, >= 1,93 mg/l

Chronische Toxizität für aquatische Invertebraten


NOELR, Daphnia magna (Großer Wasserfloh), 21 d, 10 mg/l

Amine,-N-Talg-alkyltrimethylendi-,-Oleate
Akute Fischtoxizität
Der Stoff ist auf akuter Basis hochtoxisch für aquatische Organismen((LC50/EC50 zwischen
0.1 und 1 mg/L für die empfindlichste getestete Spezies).
Der Stoff ist sehr giftig für Wasserorganismen (LC50/EC50/IC50 kleiner 1 mg/l für die
empfindlichste Spezies).

Akute Toxizität für aquatische Invertebraten


Basierend auf Testdaten von ähnlichen Materialien
EC50, Daphnia magna (Großer Wasserfloh), 48 h, > 0,1 - 1 mg/l

Akute Toxizität für Algen/Wasserpflanzen


Basierend auf Testdaten von ähnlichen Materialien
EC50, 72 h, > 0,01 - 0,1 mg/l, OECD- Prüfrichtlinie 201
Basierend auf Testdaten von ähnlichen Materialien
NOEC, 72 h, > 0,01 - 0,1 mg/l, OECD- Prüfrichtlinie 201

Chronische Toxizität für aquatische Invertebraten


Basierend auf Testdaten von ähnlichen Materialien
EC10, Daphnia (Wasserfloh), > 1 mg/l
Basierend auf Testdaten von ähnlichen Materialien
EC10, Daphnia magna (Großer Wasserfloh), > 0,1 - 1 mg/l

Zinkoxid
Akute Fischtoxizität
Der Stoff ist sehr giftig für Wasserorganismen (LC50/EC50/IC50 kleiner 1 mg/l für die
empfindlichste Spezies).
LC50, Oncorhynchus mykiss (Regenbogenforelle), statischer Test, 96 h, 0,14 - 1,1 mg/l
LC50, Danio rerio (Zebrabärbling), 96 h, 1 - 10 mg/l

Akute Toxizität für aquatische Invertebraten

Seite 11 von 18

364 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15
Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018
Version: 4.0

EC50, Daphnia magna (Großer Wasserfloh), 48 h, 1 - 10 mg/l

Akute Toxizität für Algen/Wasserpflanzen


IC50, Selenastrum capricornutum (Grünalge), 72 h, Wachstumsrate, 0,136 mg/l

Toxizität gegenüber Bakterien


Basierend auf Testdaten von ähnlichen Materialien
EC50, 3 h, 5,2 mg/l, OECD- Prüfrichtlinie 209

Chronische Fischtoxizität
NOEC, Danio rerio (Zebrabärbling), 32 d, Mortalität, >= 0,540 mg/l

Chronische Toxizität für aquatische Invertebraten


NOEC, Daphnia magna (Großer Wasserfloh), 21 d, Anzahl der Nachkommen, 0,04 mg/l

12.2 Persistenz und Abbaubarkeit

Destillate (Erdöl), mit Wasserstoff behandelte schwere naphthenhaltige; Grundöl -nicht


spezifiziert
Biologische Abbaubarkeit: Vom Material ist zu erwarten, dass es in der Umwelt sehr
langsam biologisch abgebaut wird. Hat die OECD/EEC Tests für leichte Bioabbaubarkeit nicht
bestanden.
10-Tage-Fenster: nicht bestanden
Biologischer Abbau: 31 %
Expositionszeit: 28 d
Methode: OECD Prüfrichtlinie 301F

Amine,-N-Talg-alkyltrimethylendi-,-Oleate
Biologische Abbaubarkeit: Das Material ist leicht biologisch abbaubar nach OECD Test(s)
für leichte Bioabbaubarkeit.
Basierend auf Testdaten von ähnlichen Materialien 10 Tage-Fenster: bestanden
Biologischer Abbau: 65 %
Expositionszeit: 28 d
Methode: OECD Prüfrichtlinie 301D

Zinkoxid
Biologische Abbaubarkeit: Biologischer Abbau erfolgt nicht.

Ethen, tetrafluoro-, homopolymer


Biologische Abbaubarkeit: Keine relevanten Angaben vorhanden.

12.3 Bioakkumulationspotenzial

Destillate (Erdöl), mit Wasserstoff behandelte schwere naphthenhaltige; Grundöl -nicht


spezifiziert
Bioakkumulation: Keine relevanten Angaben vorhanden.

Amine,-N-Talg-alkyltrimethylendi-,-Oleate
Bioakkumulation: Keine relevanten Angaben vorhanden.

Seite 12 von 18

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 365
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018


Version: 4.0

Zinkoxid
Bioakkumulation: Verteilung zwischen Wasser und n-Oktanol ist nicht anwendbar.
Biokonzentrationsfaktor (BCF): 177 Fisch

Ethen, tetrafluoro-, homopolymer


Bioakkumulation: Keine relevanten Angaben vorhanden.

12.4 Mobilität im Boden

Destillate (Erdöl), mit Wasserstoff behandelte schwere naphthenhaltige; Grundöl -nicht


spezifiziert
Keine relevanten Angaben vorhanden.

Amine,-N-Talg-alkyltrimethylendi-,-Oleate
Keine relevanten Angaben vorhanden.

Zinkoxid
Keine Daten vorhanden.

Ethen, tetrafluoro-, homopolymer


Keine relevanten Angaben vorhanden.

12.5 Ergebnisse der PBT- und vPvB-Beurteilung

Destillate (Erdöl), mit Wasserstoff behandelte schwere naphthenhaltige; Grundöl -nicht


spezifiziert
Dieser Stoff wurde hinsichtlich Persistenz, Bioakkumulierbarkeit und Toxizität (PBT) nicht
bewertet.

Amine,-N-Talg-alkyltrimethylendi-,-Oleate
Dieser Stoff wurde hinsichtlich Persistenz, Bioakkumulierbarkeit und Toxizität (PBT) nicht
bewertet.

Zinkoxid
Dieser Stoff wurde hinsichtlich Persistenz, Bioakkumulierbarkeit und Toxizität (PBT) nicht
bewertet.

Ethen, tetrafluoro-, homopolymer


Dieser Stoff wurde hinsichtlich Persistenz, Bioakkumulierbarkeit und Toxizität (PBT) nicht
bewertet.

12.6 Andere schädliche Wirkungen

Destillate (Erdöl), mit Wasserstoff behandelte schwere naphthenhaltige; Grundöl -nicht


spezifiziert
Dieser Stoff steht nicht auf der Liste des Montrealer Protokolls zu Ozonschicht schädigenden
Substanzen.

Amine,-N-Talg-alkyltrimethylendi-,-Oleate
Dieser Stoff steht nicht auf der Liste des Montrealer Protokolls zu Ozonschicht schädigenden
Substanzen.

Seite 13 von 18

366 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15
Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018
Version: 4.0

Zinkoxid
Dieser Stoff steht nicht auf der Liste des Montrealer Protokolls zu Ozonschicht schädigenden
Substanzen.

Ethen, tetrafluoro-, homopolymer


Dieser Stoff steht nicht auf der Liste des Montrealer Protokolls zu Ozonschicht schädigenden
Substanzen.

ABSCHNITT 13: HINWEISE ZUR ENTSORGUNG


13.1 Verfahren der Abfallbehandlung
Nicht in Abwasserkanäle, in den Boden oder in andere Gewässer entsorgen. Dieses Produkt ist bei
der Entsorgung in seinem unbenutzten und unkontaminierten Zustand als gefährlicher Abfall zu
behandeln gemäß der EG-Richtlinie 2008/98/EG. Die Entsorgungspraktiken müssen in Einklang sein
mit sämtlichen für gefährlichen Abfall maßgebenden Gesetzen und Verordnungen auf Landes-,
Provinz-, Kommunal- und Lokalebene. Für benutztes und kontaminiertes Material sowie für Reststoffe
sind weitere Evaluierungen erforderlich.

Die definitive Zuordnung dieses Materials zur entsprechenden Europäischen Abfallgruppe und daher
zum passenden Europäischen Abfallschlüssel hängt von der Endanwendung dieses Materials ab.
Setzen Sie sich mit dem authorisierten Abfallentsorger in Verbindung.

ABSCHNITT 14: ANGABEN ZUM TRANSPORT

Einstufung für den Landtransport (ADR / RID):


14.1 UN-Nummer UN 3077
14.2 Ordnungsgemäße UN- UMWELTGEFÄHRDENDER STOFF, FEST, N.A.G.(Amine,-
Versandbezeichnung N-Talg-alkyltrimethylendi-,-Oleate, Zinc oxide)
14.3 Transportgefahrenklassen 9
14.4 Verpackungsgruppe III
14.5 Umweltgefahren Amine,-N-Talg-alkyltrimethylendi-,-Oleate, Zinc oxide
14.6 Besondere
Vorsichtsmaßnahmen für
Nummer zur Kennzeichnung der Gefahr: 90
den Verwender

Einstufung für den Seeschiffstransport (IMO – IMDG-code):


14.1 UN-Nummer UN 3077
14.2 Ordnungsgemäße UN- ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, SOLID,
Versandbezeichnung N.O.S.(Amine,-N-Talg-alkyltrimethylendi-,-Oleate, Zinc oxide)
14.3 Transportgefahrenklassen 9
14.4 Verpackungsgruppe III
14.5 Umweltgefahren Amine,-N-Talg-alkyltrimethylendi-,-Oleate, Zinc oxide

Seite 14 von 18

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 367
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018


Version: 4.0

14.6 Besondere
Vorsichtsmaßnahmen für EmS: F-A, S-F
den Verwender
14.7 Massengutbeförderung
gemäß Anhang I oder II des
MARPOL-Übereinkommens Consult IMO regulations before transporting ocean bulk
73/78 und gemäß IBC oder
IGC-Code.

Einstufung für den Lufttransport (IATA-DGR):


14.1 UN-Nummer UN 3077
14.2 Ordnungsgemäße UN- Environmentally hazardous substance, solid, n.o.s.(Amine,-N-
Versandbezeichnung Talg-alkyltrimethylendi-,-Oleate, Zinc oxide)
14.3 Transportgefahrenklassen 9
14.4 Verpackungsgruppe III
14.5 Umweltgefahren Nicht anwendbar
14.6 Besondere
Vorsichtsmaßnahmen für Keine Daten vorhanden.
den Verwender

Diese Information dient nicht dazu, alle spezifischen Regulatorien bzw. betrieblichen
Anforderungen/Informationen bezüglich dieses Produktes zu vermitteln. Transportklassifizierungen
können für verschiedene Behältergrößen und aufgrund regionaler oder länderspezifischer
Regulatorien variieren. Zusätzliche Informationen bzgl. des Transportsystems können bei
authorisierten Verkaufs- oder Kundendienstmitarbeitern erfragt werden. Es liegt in der Verantwortung
des Transportunternehmens, alle entsprechenden Gesetze, Verordnungen und Regeln hinsichtlich
des Transports dieses Produktes zu befolgen.

ABSCHNITT 15: RECHTSVORSCHRIFTEN


15.1 Vorschriften zu Sicherheit, Gesundheits- und Umweltschutz/spezifische
Rechtsvorschriften für den Stoff oder das Gemisch

VO (EG) Nr. 1907/2006: REACh-Verordnung


Dieses Produkt enthält ausschließlich Komponenten, die entweder vorregistriert wurden, bereits
registriert sind, von der Registrierung ausgenommen, als registriert betrachtet oder keiner
Registrierungspflicht gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (REACH) unterliegen.,Die oben
erwähnten Angaben über den REACH Registrierungsstatus wurden nach bestem Wissen und
Gewissen bereitgestellt und zum oben erwähnten Zeitpunkt der Veröffentlichung als richtig erachtet.
Es kann jedoch keine Garantie, ausdrücklich oder stillschweigend, gegeben werden. Es liegt in der
Verantwortlichkeit des Käufers bzw. Verwenders sicherzustellen, dass sein/ihr Wissen über den
Verordnungsstatus korrekt ist.

Seite 15 von 18

368 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15
Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018
Version: 4.0

Beschränkungen der Herstellung, des Inverkehrbringens und der Verwendung:


Die nachfolgende(n) im Produkt enthaltenen Substanz(en) unterliegen gemäß Anhang XVII der
REACH-Verordnung Beschränkungsregelungen für die Herstellung, das Inverkehrbringen oder die
Verwendung, wenn diese als Bestandteil in bestimmten gefährlichen Stoffen, Gemischen und Artikeln
enthalten sind. Anwender dieses Produktes müssen den, durch die oben benannte Vorschrift
auferlegten Einschränkungen, nachkommen.
CAS-Nr.: 64742-52-5 Name: Destillate (Erdöl), mit Wasserstoff behandelte schwere
naphthenhaltige; Grundöl -nicht spezifiziert
Status der Beschränkung: aufgelistet in Anhang XVII der REACH-Verordnung.
Eingeschränkte Verwendungen: Siehe Anhang XVII der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 für
Beschränkungsbedingungen

Seveso III: Richtlinie 2012/18/EU des Europäischen Parlaments und des Rates zur
Beherrschung der Gefahren schwerer Unfälle mit gefährlichen Stoffen.
In der Verordnung aufgeführt: UMWELTGEFAHREN
Nummer in der Verordnung: E1
100 t
200 t

Wassergefährdungsklasse (Deutschland)
WGK 2: deutlich wassergefährdend

15.2 Stoffsicherheitsbeurteilung
Nicht anwendbar

ABSCHNITT 16: SONSTIGE ANGABEN

Volltext der Gefahrenhinweise in Abschnitt 2 und 3.


H304 Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
H315 Verursacht Hautreizungen.
H319 Verursacht schwere Augenreizung.
H373 Kann die Organe schädigen bei längerer oder wiederholter Exposition.
H400 Sehr giftig für Wasserorganismen.
H410 Sehr giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.
H411 Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.

Einstufung von Gemischen und verwendete Bewertungsmethode gemäß Verordnung (EG) Nr.
1272/2008 [CLP]
Aquatic Acute - 1 - H400 - Rechenmethode
Aquatic Chronic - 2 - H411 - Rechenmethode

Revision
Identifikationsnummer: 4053382 / A287 / Gültig ab: 19.04.2018 / Version: 4.0
Die letzte(n) Überarbeitung(en) wird (werden) angezeigt durch fettgedruckte Doppelstriche am linken
Rand des Dokumentes.

Legende
ACGIH USA. Maximale Arbeitsplatz-Konzentrationswerte (TLV) der ACGIH

Seite 16 von 18

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 369
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018


Version: 4.0

AGW Arbeitsplatzgrenzwert
DE TRGS 900 TRGS 900 - Arbeitsplatzgrenzwerte
STEL Kurzzeitexpositionslimit
TWA 8 Stunden, zeitlich gewichteter Durchschnitt
Aquatic Acute Akute aquatische Toxizität
Aquatic Chronic Chronische aquatische Toxizität
Asp. Tox. Aspirationsgefahr
Eye Irrit. Augenreizung
Skin Irrit. Reizwirkung auf die Haut
STOT RE Spezifische Zielorgan-Toxizität - wiederholte Exposition

Volltext anderer Abkürzungen


ADN - Europäisches Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf
Binnenwasserstrassen; ADR - Europäisches Übereinkommens über die internationale Beförderung
gefährlicher Güter auf der Straße; AICS - Australisches Verzeichnis chemischer Substanzen; ASTM -
Amerikanische Gesellschaft für Werkstoffprüfung; bw - Körpergewicht; CLP - Verordnung über die
Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen, Verordnung (EG) Nr 1272/2008; CMR -
Karzinogener, mutagener oder reproduktiver Giftstoff; DIN - Norm des Deutschen Instituts für
Normung; DSL - Liste heimischer Substanzen (Kanada); ECHA - Europäische Chemikalienbehörde;
EC-Number - Nummer der Europäischen Gemeinschaft; ECx - Konzentration verbunden mit x %
Reaktion; ELx - Beladungsrate verbunden mit x % Reaktion; EmS - Notfallplan; ENCS - Vorhandene
und neue chemische Substanzen (Japan); ErCx - Konzentration verbunden mit x %
Wachstumsgeschwindigkeit; GHS - Global harmonisiertes System; GLP - Gute Laborpraxis; IARC -
Internationale Krebsforschungsagentur; IATA - Internationale Luftverkehrs-Vereinigung; IBC -
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher
Chemikalien als Massengut; IC50 - Halbmaximale Hemmstoffkonzentration; ICAO - Internationale
Zivilluftfahrt-Organisation; IECSC - Verzeichnis der in China vorhandenen chemischen Substanzen;
IMDG - Code – Internationaler Code für die Beförderung gefährlicher Güter mit Seeschiffen; IMO -
Internationale Seeschifffahrtsorganisation; ISHL - Gesetz- über Sicherheit und Gesundheitsschutz am
Arbeitsplatz (Japan); ISO - Internationale Organisation für Normung; KECI - Verzeichnis der in Korea
vorhandenen Chemikalien; LC50 - Lethale Konzentration für 50 % einer Versuchspopulation; LD50 -
Lethale Dosis für 50 % einer Versuchspopulation (mittlere lethale Dosis); MARPOL - Internationales
Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe; n.o.s. - nicht anderweitig
genannt; NO(A)EC - Konzentration, bei der keine (schädliche) Wirkung erkennbar ist; NO(A)EL -
Dosis, bei der keine (schädliche) Wirkung erkennbar ist; NOELR - Keine erkennbare Effektladung;
NZIoC - Neuseeländisches Chemikalienverzeichnis; OECD - Organisation für wirtschaftliche
Zusammenarbeit und Entwicklung; OPPTS - Büro für chemische Sicherheit und
Verschmutzungsverhütung (OSCPP); PBT - Persistente, bioakkumulierbare und toxische Substanzen;
PICCS - Verzeichnis der auf den Philippinen vorhandenen Chemikalien und chemischen Substanzen;
(Q)SAR - (Quantitative) Struktur-Wirkungsbeziehung; REACH - Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des
Europäischen Parliaments und des Rats bezüglich der Registrierung, Bewertung, Genehmigung und
Restriktion von Chemikalien; RID - Regelung zur internationalen Beförderung gefährlicher Güter im
Schienenverkehr; SADT - Selbstbeschleunigende Zersetzungstemperatur; SDS -
Sicherheitsdatenblatt; SVHC - besonders besorgniserregender Stoff; TCSI - Verzeichnis der in Taiwan
vorhandenen chemischen Substanzen; TRGS - Technischen Regeln für Gefahrstoffe; TSCA - Gesetz
zur Kontrolle giftiger Stoffe (Vereinigte Staaten); UN - Vereinte Nationen; vPvB - Sehr persistent und
sehr bioakkumulierbar

Informationsquellen und Referenzen

Seite 17 von 18

370 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15
Produktname: MOLYKOTE™ DX Paste Überarbeitet am: 19.04.2018
Version: 4.0

Dieses Sicherheitsdatenblatt wurde durch Product Regulatory Services und Hazard Communication
Groups mithilfe von Informationen, die von internen Referenzen innerhalb unseres Unternehmens
bereitgestellt wurden, erstellt.

DOW DEUTSCHLAND ANLAGENGESELLSCHAFT MBH fordert jeden Kunden oder Empfänger dazu
auf, dieses Sicherheitsdatenblatt sorgfältig zu lesen und wenn nötig sich die entsprechende
Sachkenntnis zugänglich zu machen, um die in diesem Sicherheitsdatenblatt enthaltenen Daten und
jegliche mit dem Produkt verbundenen Gefahren zu erkennen und zu verstehen. Die hierin gegebenen
Informationen sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung nach unserem besten Wissen richtig. Jedoch
wird dafür keine Garantie, ausdrücklich oder nicht ausdrücklich, gegeben. Die zu befolgenden
Vorschriften unterliegen Änderungen und können an den verschiedenen Standorten voneinander
abweichen. Es liegt daher in der Verantwortlichkeit des Käufers/Verwenders bei seinen Tätigkeiten die
Gesetze auf Bundes-, Landes- und lokaler Ebene zu befolgen. Die hier gemachten Angaben betreffen
nur das Produkt wie es versendet wird. Da die Verwendung des Produktes nicht der Kontrolle des
Herstellers unterliegt, ist es die Pflicht des Käufers/Verwenders die nötigen Bedingungen für den
sicheren Umgang mit dem Produkt festzulegen. Wegen der Zunahme von Informationsquellen für
herstellerspezifische Sicherheitsdatenblätter fühlen wir uns nicht für Sicherheitsdatenblätter
verantwortlich, die Sie nicht von uns erhalten haben. Sollten Sie Sicherheitsdatenblätter von einer
anderen Quelle erhalten haben oder besteht Unsicherheit über die Aktualität der
Sicherheitsdatenblätter bitten wir um Kontaktaufnahme, um die aktuellsten Sicherheitsdatenblätter zu
erhalten.

DE

Seite 18 von 18

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 371
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

15.2 Sicherheitsdatenblatt SILICON-PASTE P

372 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15

Sicherheitsdatenblatt (1907/2006/EG)
Material: 60003068 WACKER® SILICON-PASTE P

Version: 2.6 (DE) Druckdatum: 04.02.2020 Überarbeitungs-Datum: 21.11.2019

ABSCHNITT 1: Bezeichnung des Stoffs bzw. des Gemischs und des Unternehmens 1.
1.1 Produktidentifikator
Handelsname: WACKER® SILICON-PASTE P
1.2 Relevante identifizierte Verwendungen des Stoffs oder Gemischs und Verwendungen, von denen abgeraten wird
Verwendung des Stoffes / des Gemisches:
Industriell.
Hilfsmittel für: Elastomerprodukte
1.3 Einzelheiten zum Lieferanten, der das Sicherheitsdatenblatt bereitstellt
Hersteller/Lieferant: Wacker Chemie AG
Straße/Postfach: Hanns-Seidel-Platz 4
Nat.-Kennz./PLZ/Ort: D 81737 München
Telefon: +49 89 6279-0
Telefax: +49 89 6279-1770
Auskunft zum Sicherheitsdatenblatt: Telefon +49 8677 83-4888
Telefax +49 8677 886-9722
E-Mail WLCP-MSDS@wacker.com
1.4 Notrufnummer
Notfallauskunft: +49 89 220 61012

ABSCHNITT 2: Mögliche Gefahren 2.


2.1 Einstufung des Stoffs oder Gemischs
Einstufung gemäss der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008:
Kein gefährlicher(s) Stoff oder Gemisch.
WACKE-000000000003712

2.2 Kennzeichnungselemente
Kennzeichnung gemäss der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008:
Keine GHS-Kennzeichnung erforderlich.

2.3 Sonstige Gefahren


Es liegen keine Angaben vor.

ABSCHNITT 3: Zusammensetzung/Angaben zu Bestandteilen 3.


3.1 Stoffe
nicht anwendbar
3.2 Gemische
3.2.1 Chemische Charakterisierung
Polydimethylsiloxan und Hilfsstoff
3.2.2 Gefährliche Inhaltsstoffe
Das Produkt enthält keine gefährlichen Inhaltsstoffe oberhalb der Berücksichtigungsgrenze(n).
Dieses Produkt enthält keine besonders besorgniserregenden Stoffe (REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006, Artikel 57)
oberhalb ≥ 0,1%.

ABSCHNITT 4: Erste-Hilfe-Maßnahmen 4.
4.1 Beschreibung der Erste-Hilfe-Maßnahmen
Allgemeines:
Bei Unfall oder Unwohlsein ärztlichen Rat einholen (wenn möglich, Etikett oder SDB vorzeigen).

Seite: 1/8

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 373
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Sicherheitsdatenblatt (1907/2006/EG)
Material: 60003068 WACKER® SILICON-PASTE P

Version: 2.6 (DE) Druckdatum: 04.02.2020 Überarbeitungs-Datum: 21.11.2019

Nach Augenkontakt:
Sofort mit viel Wasser spülen. Bei anhaltender Reizung ärztlichen Rat einholen.
Nach Hautkontakt:
Produkt mit Tuch oder Papier entfernen. Mit viel Wasser oder Wasser und Seife abwaschen. Bei sichtbarer Hautveränderung
oder Beschwerden ärztlichen Rat einholen (wenn möglich Etikett oder SDB vorzeigen).
Nach Einatmen:
Produkt kann unter normalen Umständen nicht eingeatmet werden.
Nach Verschlucken:
Reichlich Wasser in kleinen Portionen trinken lassen. Kein Erbrechen herbeiführen.
4.2 Wichtigste akute und verzögert auftretende Symptome und Wirkungen
Relevante Angaben befinden sich in anderen Teilen dieses Abschnitts.
4.3 Hinweise auf ärztliche Soforthilfe oder Spezialbehandlung
Weitere Informationen zur Toxikologie im Abschnitt 11 sind zu beachten.

ABSCHNITT 5: Maßnahmen zur Brandbekämpfung 5.


5.1 Löschmittel
Geeignete Löschmittel:
alkoholbeständiger Schaum , Kohlendioxid , Wassernebel , Sprinkleranlage , Sand , Löschpulver .
Aus Sicherheitsgründen ungeeignete Löschmittel:
Wasserstrahl .
5.2 Besondere vom Stoff oder Gemisch ausgehende Gefahren
Im Brandfall Entstehung gefährlicher Brandgase oder Dämpfe möglich. Die Exposition gegenüber Verbrennungsprodukten kann
eine Gefahr für die Gesundheit sein! Gefährliche Brandprodukte: giftige und sehr giftige Rauchgase .
5.3 Hinweise für die Brandbekämpfung
Besondere Schutzausrüstung bei der Brandbekämpfung:
Umgebungsluftunabhängiges Atemschutzgerät verwenden. Ungeschützte Personen fernhalten.

ABSCHNITT 6: Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung 6.


6.1 Personenbezogene Vorsichtsmaßnahmen, Schutzausrüstungen und in Notfällen anzuwendende Verfahren
Bereich absichern. Persönliche Schutzausrüstung tragen (vgl. Abschnitt 8). Ungeschützte Personen fernhalten. Wenn Material
freigesetzt wurde, auf Rutschgefahr aufmerksam machen. Nicht durch verschüttetes Material laufen.
6.2 Umweltschutzmaßnahmen
Nicht in Gewässer, Abwasser und in den Boden gelangen lassen. Leck schließen, wenn dies ohne Gefährdung möglich ist.
Verunreinigtes Wasser/Löschwasser zurückhalten. Entsorgung in vorschriftsmäßig gekennzeichneten Behältern. Beim Auslaufen
in Gewässer, Kanalisation oder in den Untergrund zuständige Behörde benachrichtigen.
6.3 Methoden und Material für Rückhaltung und Reinigung
Um Haftung zu vermeiden, die Oberfläche mit Sand oder Bleicherde bestäuben und Material mechanisch aufnehmen.
Verschüttetes Material aufkehren oder zusammenkratzen und in einen Spezialbehälter für chemischen Abfall geben. Den
eventuell verbleibenden rutschigen Belag mit Waschmittel / Seifenlösung oder anderem bioabbaubarem Reiniger beseitigen. Zur
Verbesserung der Griffigkeit Sand oder anderes inertes, körniges Material auftragen.
6.4 Verweis auf andere Abschnitte
Relevante Angaben in anderen Abschnitten sind zu beachten. Dies gilt im Besonderen für Angaben zur persönlichen
Schutzausrüstung (Abschnitt 8) und zur Entsorgung (Abschnitt 13).

ABSCHNITT 7: Handhabung und Lagerung 7.


7.1 Schutzmaßnahmen zur sicheren Handhabung
Hinweise zum sicheren Umgang:
Angaben in Abschnitt 8 beachten.

Seite: 2/8

374 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15

Sicherheitsdatenblatt (1907/2006/EG)
Material: 60003068 WACKER® SILICON-PASTE P

Version: 2.6 (DE) Druckdatum: 04.02.2020 Überarbeitungs-Datum: 21.11.2019

Hinweise zum Brand- und Explosionsschutz:


Allgemeine Regeln des vorbeugenden Brandschutzes beachten.
7.2 Bedingungen zur sicheren Lagerung unter Berücksichtigung von Unverträglichkeiten
Anforderung an Lagerräume und Behälter:
Örtliche behördliche Vorschriften beachten.
Zusammenlagerungshinweise:
Örtliche behördliche Vorschriften beachten.
Weitere Angaben zu den Lagerbedingungen:
Trocken und kühl lagern.
Lagerklasse (TRGS 510): 12
7.3 Spezifische Endanwendungen
Es liegen keine Angaben vor.

ABSCHNITT 8: Begrenzung und Überwachung der Exposition/Persönliche Schutzausrüstungen 8.


8.1 Zu überwachende Parameter
Luftgrenzwerte am Arbeitsplatz (DE: TRGS 900):
entfällt
8.2 Begrenzung und Überwachung der Exposition
8.2.1 Begrenzung und Überwachung der Exposition am Arbeitsplatz
Allgemeine Schutz- und Hygienemaßnahmen:
Allgemeine Hygienemaßnahmen beim Umgang mit chemischen Stoffen beachten. Bei der Arbeit nicht essen, trinken, rauchen.
Persönliche Schutzausrüstung:
Atemschutz
Normalerweise kein persönlicher Atemschutz notwendig.
Augenschutz
Empfehlung: Schutzbrille .
Handschutz
Beim Umgang mit dem Produkt wird die Verwendung von Schutzhandschuhen empfohlen.
Empfohlenes Handschuhmaterial: Schutzhandschuhe aus Nitrilkautschuk
Materialstärke: > 0,1 mm
Durchbruchzeit: > 480 min
Empfohlenes Handschuhmaterial: Schutzhandschuhe aus Butylkautschuk
Materialstärke: > 0,3 mm
Durchbruchzeit: > 480 min
Bitte Angaben des Handschuhlieferanten in Bezug auf Durchlässigkeit und Durchbruchzeit beachten. Auch die spezifischen,
ortsbezüglichen Bedingungen, unter welchen das Produkt eingesetzt wird, in Betracht ziehen, wie Schnittgefahr, Abrieb und
Kontaktdauer. Es ist zu beachten, dass die tägliche Gebrauchsdauer eines Chemikalienschutzhandschuhs in der Praxis wegen
der vielen Einflussfaktoren (beispielsweise Temperatur) deutlich kürzer als die durch Tests ermittelte Permeationszeit sein kann.
8.2.2 Begrenzung und Überwachung der Umweltexposition
Nicht in Gewässer, Abwasser und in den Boden gelangen lassen.
8.3 Zusätzliche Hinweise zur Gestaltung technischer Anlagen
Angaben in Abschnitt 7 beachten. Nationale behördliche Vorschriften beachten.

Seite: 3/8

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 375
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Sicherheitsdatenblatt (1907/2006/EG)
Material: 60003068 WACKER® SILICON-PASTE P

Version: 2.6 (DE) Druckdatum: 04.02.2020 Überarbeitungs-Datum: 21.11.2019

ABSCHNITT 9: Physikalische und chemische Eigenschaften 9.


9.1 Angaben zu den grundlegenden physikalischen und chemischen Eigenschaften
Eigenschaft: Wert: Methode:
Aussehen
Aggregatzustand ..................................................: flüssig
Form .....................................................................: Paste
Farbe ....................................................................: farblos dunkel
Geruch
Geruch .................................................................: geruchlos
Geruchsschwelle
Geruchsschwelle ..................................................: keine Daten vorhanden
pH-Wert
pH-Wert ................................................................ : entfällt
Schmelzpunkt/Gefrierpunkt
Schmelzpunkt / Schmelzbereich ..........................: entfällt
Siedebeginn und Siedebereich
Siedepunkt / Siedebereich ...................................: nicht anwendbar
Flammpunkt
Flammpunkt..........................................................: entfällt
Verdampfungsgeschwindigkeit
Verdampfungsgeschwindigkeit .............................: keine Daten vorhanden
Obere/untere Entzündbarkeits- oder Explosionsgrenzen
Untere Explosionsgrenze .....................................: entfällt
Obere Explosionsgrenze ......................................: entfällt
Dampfdruck
Dampfdruck ..........................................................: < 2 hPa / 20 °C
Löslichkeit(en)
Wasserlöslichkeit / -mischbarkeit .........................: praktisch unlöslich
Dampfdichte
Relative Gas-/Dampfdichte...................................: Keine Daten bekannt.
Relative Dichte
Relative Dichte .....................................................: 1 (25 °C) (ISO 1183-1 A)
(Wasser / 4 °C = 1,00)
Dichte ...................................................................: 1 g/cm³ (25 °C) (ISO 1183-1 A)
Verteilungskoeffizient: n-Octanol/Wasser
Verteilungskoeffizient: n-Octanol/Wasser .............: Keine Daten bekannt.
Selbstentzündungstemperatur
Zündtemperatur ....................................................: > 400 °C
Zersetzungstemperatur
Thermische Zersetzung ........................................: > 250 °C
Viskosität
Viskosität (dynamisch) .........................................: entfällt
Molekülmasse
Molekülmasse ......................................................: nicht anwendbar
9.2 Sonstige Angaben
Es liegen keine Angaben vor.

ABSCHNITT 10: Stabilität und Reaktivität 10.


10.1 – 10.3 Reaktivität; Chemische Stabilität; Möglichkeit gefährlicher Reaktionen
10.2
10.3
Bei sachgemäßer Lagerung und Handhabung keine gefährlichen Reaktionen bekannt.
– 10.3
– 10.3

Relevante Angaben sind gegebenenfalls in anderen Teilen dieses Abschnitts enthalten.


10.4 Zu vermeidende Bedingungen
keine bekannt
10.5 Unverträgliche Materialien
keine bekannt

Seite: 4/8

376 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15

Sicherheitsdatenblatt (1907/2006/EG)
Material: 60003068 WACKER® SILICON-PASTE P

Version: 2.6 (DE) Druckdatum: 04.02.2020 Überarbeitungs-Datum: 21.11.2019

10.6 Gefährliche Zersetzungsprodukte


Bei vorschriftsmäßiger Lagerung und Handhabung: keine bekannt . Messungen haben ergeben, daß bei Temperaturen ab ca.
150 °C durch oxidativen Abbau eine geringe Menge Formaldehyd abgespalten wird.

ABSCHNITT 11: Toxikologische Angaben 11.


11.1 Angaben zu toxikologischen Wirkungen
11.1.1 Akute Toxizität
Daten zum Produkt:
Expositionsweg Ergebnis/Wirkung Spezies/Testsystem Quelle
Oral LD50: > 2000 mg/kg Ratte Analogieschluss
dermal LD50: > 2000 mg/kg Ratte Analogieschluss
11.1.2 Ätz-/Reizwirkung auf die Haut
Daten zum Produkt:
Ergebnis/Wirkung Spezies/Testsystem Quelle
nicht reizend Kaninchen Analogieschluss
11.1.3 Schwere Augenschädigung/Augenreizung
Daten zum Produkt:
Ergebnis/Wirkung Spezies/Testsystem Quelle
nicht reizend Kaninchen Analogieschluss
11.1.4 Sensibilisierung der Atemwege/Haut
Daten zum Produkt:
Expositionsweg Ergebnis/Wirkung Spezies/Testsystem Quelle
dermal nicht sensibilisierend Meerschweinchen; Buehler Test Analogieschluss
OECD 406
11.1.5 Keimzellmutagenität
Beurteilung:
Zu diesem Endpunkt liegen keine toxikologischen Prüfdaten für das Gesamtprodukt vor.
11.1.6 Karzinogenität
Beurteilung:
Zu diesem Endpunkt liegen keine toxikologischen Prüfdaten für das Gesamtprodukt vor.
11.1.7 Reproduktionstoxizität
Beurteilung:
Zu diesem Endpunkt liegen keine toxikologischen Prüfdaten für das Gesamtprodukt vor.
11.1.8 Spezifische Zielorgan-Toxizität (einmalige Exposition)
Beurteilung:
Zu diesem Endpunkt liegen keine toxikologischen Prüfdaten für das Gesamtprodukt vor.
11.1.9 Spezifische Zielorgan-Toxizität (wiederholte Exposition)
Beurteilung:
Zu diesem Endpunkt liegen keine toxikologischen Prüfdaten für das Gesamtprodukt vor.
11.1.10 Aspirationsgefahr
Beurteilung:
Auf Grund der physikalisch-chemischen Eigenschaften des Produktes ist mit einer Aspirationsgefahr nicht zu rechnen.

Seite: 5/8

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 377
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Sicherheitsdatenblatt (1907/2006/EG)
Material: 60003068 WACKER® SILICON-PASTE P

Version: 2.6 (DE) Druckdatum: 04.02.2020 Überarbeitungs-Datum: 21.11.2019

ABSCHNITT 12: Umweltbezogene Angaben 12.


12.1 Toxizität
Beurteilung:
Bewertung auf Basis von ökotoxikologischen Prüfungen mit ähnlichen Produkten unter Berücksichtigung der physikalisch-
chemischen Eigenschaften: Für dieses Produkt sind keine einstufungsrelevanten Effekte auf Wasserorganismen zu erwarten.
Nach derzeitiger Erfahrung keine nachteiligen Einwirkungen in Kläranlagen zu erwarten.
12.2 Persistenz und Abbaubarkeit
Beurteilung:
Siliconanteil: Biologisch nicht abbaubar. Abscheidung durch Sedimentation.
12.3 Bioakkumulationspotenzial
Beurteilung:
Polymerkomponente: Keine nachteiligen Wirkungen zu erwarten.
12.4 Mobilität im Boden
Beurteilung:
Siliconanteil: Unlöslich in Wasser.
12.5 Ergebnisse der PBT- und vPvB-Beurteilung
Es liegen keine Angaben vor.
12.6 Andere schädliche Wirkungen
keine bekannt
12.7 Weitere Hinweise
Durch Filtration gut von Wasser trennbar.

ABSCHNITT 13: Hinweise zur Entsorgung 13.


13.1 Verfahren der Abfallbehandlung
13.1.1 Produkt
Empfehlung:
Material, das nicht weiterverwendet, aufbereitet oder recycelt werden kann, sollte in einer zugelassenen Einrichtung gemäß
nationalen, staatlichen und örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Abhängig von den Vorschriften können
Abfallbehandlungsmethoden beispielsweise Ablagerung in einer Deponie oder Verbrennung umfassen.
13.1.2 Ungereinigte Verpackungen
Empfehlung:
Verpackungen sind restlos zu entleeren (tropffrei, rieselfrei, spachtelrein). Verpackungen sind unter Beachtung der jeweils
geltenden örtlichen/nationalen Bestimmungen bevorzugt einer Wiederverwendung bzw. Verwertung zuzuführen. Nicht
reinigungsfähige Verpackungen sind wie der Stoff zu entsorgen.
13.1.3 Abfallschlüsselnummer (EG)
Für dieses Produkt kann keine Abfallschlüssel-Nummer gemäß europäischem Abfallkatalog (AVV) festgelegt werden, da erst der
Verwendungszweck durch den Verbraucher eine Zuordnung erlaubt. Die Abfallschlüssel-Nummer ist innerhalb der EU in
Absprache mit dem Entsorger festzulegen.

ABSCHNITT 14: Angaben zum Transport 14.


14.1 – 14.4 UN-Nummer; Ordnungsgemäße UN-Versandbezeichnung; Transportgefahrenklassen; Verpackungsgruppe
14.2
14.3
14.4
Straße ADR:
–14.4
–14.4
–14.4

Bewertung .............................................. : kein Gefahrgut


Bahn RID:
Bewertung .............................................. : kein Gefahrgut

Seite: 6/8

378 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter
15

Sicherheitsdatenblatt (1907/2006/EG)
Material: 60003068 WACKER® SILICON-PASTE P

Version: 2.6 (DE) Druckdatum: 04.02.2020 Überarbeitungs-Datum: 21.11.2019

Seeschiffstransport IMDG-Code:
Bewertung .............................................. : kein Gefahrgut
Lufttransport ICAO-TI/IATA-DGR:
Bewertung .............................................. : kein Gefahrgut
14.5 Umweltgefahren
Umweltgefährdend: nein
14.6 Besondere Vorsichtsmaßnahmen für den Verwender
Relevante Angaben in anderen Abschnitten sind zu beachten.
14.7 Massengutbeförderung gemäß Anhang II des MARPOL-Übereinkommens und gemäß IBC-Code
Es ist keine Massengutbeförderung in Tankschiffen beabsichtigt.

ABSCHNITT 15: Rechtsvorschriften 15.


15.1 Vorschriften zu Sicherheit, Gesundheits- und Umweltschutz/spezifische Rechtsvorschriften für den Stoff oder das
Gemisch
Nationale und örtliche Vorschriften sind zu beachten.
Angaben zur Kennzeichnung befinden sich in Kapitel 2 dieses Dokuments.
Richtlinie 2012/18/EU des Europäischen Parlaments und des Rates zur Beherrschung der Gefahren schwerer Unfälle mit
gefährlichen Stoffen (Seveso III):
Nicht anwendbar
Wassergefährdungsklasse:
schwach wassergefährdend (Einstufung nach AwSV, Anlage 1 (5.2))
Sonstige Vorschriften, Beschränkungen und Verbote:
Chemikalien-Verbotsverordnung (ChemVerbotsV): Dieses Produkt unterliegt beim Inverkehrbringen in Deutschland nicht der
Chemikalien-Verbotsverordnung.
Verordnung (EG) Nr. 649/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Aus- und Einfuhr gefährlicher Chemikalien:
Nicht anwendbar
15.2 Stoffsicherheitsbeurteilung
Für dieses Produkt wurde keine Stoffsicherheitsbeurteilung gemäß Verordnung (EG) 1907/2006 (REACH) durchgeführt.
15.3 Angaben zum Internationalen Registrierstatus
Sofern relevante Angaben zu einzelnen Stoffinventaren vorliegen, sind diese nachfolgend aufgeführt.
Japan .......................................................... : ENCS (Handbook of Existing and New Chemical Substances):
J

Dieses Produkt ist gelistet oder im Einklang mit dem Stoffinventar.


Australien .................................................... : AICS (Australian Inventory of Chemical Substances):
J

Dieses Produkt ist gelistet oder im Einklang mit dem Stoffinventar.


China ........................................................... : IECSC (Inventory of Existing Chemical Substances in China):
J

Dieses Produkt ist gelistet oder im Einklang mit dem Stoffinventar.


Kanada ........................................................ : DSL (Domestic Substance List):
J

Dieses Produkt ist gelistet oder im Einklang mit dem Stoffinventar.


Philippinen................................................... : PICCS (Philippine Inventory of Chemicals and Chemical Substances):
J

Dieses Produkt ist gelistet oder im Einklang mit dem Stoffinventar.


Vereinigte Staaten von Amerika (USA) ....... : TSCA (Toxic Substance Control Act Chemical Substance Inventory):
TY

Alle Komponenten dieses Produkts sind aktiv gelistet oder im Einklang mit dem
Stoffinventar.
Taiwan ........................................................ : TCSI (Taiwan Chemical Substance Inventory):
J

Dieses Produkt ist gelistet oder im Einklang mit dem Stoffinventar. Allgemeiner
Hinweis: Das Chemikalienrecht in Taiwan erfordert eine Phase 1 Registrierung für
TCSI-gelistete oder TCSI-konforme Stoffe, wenn beim Import nach Taiwan oder bei
der Herstellung in Taiwan die Mengenschwelle von 100 kg/Jahr überschritten wird
(bei Gemischen ist dies für jeden Inhaltsstoff zu berechnen). Die Verantwortung
hierfür liegt beim Importeur oder Hersteller.

Seite: 7/8

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-22


2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 379
15 Minic-III - Betriebsanleitung - Original -
Sicherheitsdatenblätter

Sicherheitsdatenblatt (1907/2006/EG)
Material: 60003068 WACKER® SILICON-PASTE P

Version: 2.6 (DE) Druckdatum: 04.02.2020 Überarbeitungs-Datum: 21.11.2019

Europäischer Wirtschaftsraum (EWR) ........ : REACH (Verordnung (EG) Nr. 1907/2006):


Allgemeiner Hinweis: Registrierungspflichten, die sich durch die Herstellung im
EWR oder den Import in den EWR durch den in Abschnitt 1 genannten Lieferanten
ergeben, werden von diesem erfüllt. Registrierungspflichten, die sich beim Import in
den EWR durch Kunden oder andere nachgeschaltete Anwender ergeben, sind
von diesen wahrzunehmen.
Südkorea (Republik Korea) ......................... : AREC (Gesetz zur Registrierung und Bewertung von Chemikalien; "K-REACH"):
Allgemeiner Hinweis: Im Falle von Registrierungspflichten für Stoffe oder Polymere,
die nach Korea eingeführt oder in Korea hergestellt werden, werden diese von dem
in Abschnitt 1 genannten Lieferanten erfüllt. Die Registrierungspflichten für Stoffe
oder Polymere, die von Kunden oder anderen nachgeschalteten Anwendern nach
Korea eingeführt werden, müssen von diesen erfüllt werden.

ABSCHNITT 16: Sonstige Angaben 16.


16.1 Produkt
Die Angaben in diesem Dokument stützen sich auf den Stand unserer Kenntnisse zum Zeitpunkt der Überarbeitung. Sie stellen
keine Zusicherung von Eigenschaften des beschriebenen Produktes im Sinne der gesetzlichen Gewährleistungsvorschriften dar.
Die Zurverfügungstellung dieses Dokuments entbindet den Abnehmer des Produkts nicht von dessen Verantwortung, hinsichtlich
des Produkts geltende Gesetze und Bestimmungen zu beachten. Dies gilt insbesondere für den weiteren Vertrieb des Produkts
oder daraus hergestellter Gemische oder Artikel in anderen Rechtsgebieten, sowie für Schutzrechte Dritter. Wird das
beschriebene Produkt bearbeitet oder mit anderen Materialien gemischt, können die Angaben in diesem Dokument nicht auf das
so hergestellte neue Produkt übertragen werden, es sei denn dies wird ausdrücklich erwähnt. Bei Neuverpackung des Produkts
obliegt es dem Abnehmer, die erforderlichen sicherheitsrelevanten Informationen beizufügen.
WACKER beschränkt die Verwendung seiner Produkte im menschlichen Körper bzw. in Kontakt mit Körperflüssigkeiten oder
Schleimhäuten. Für weitere Informationen bitte beachten Sie unsere Health Care Policy unter www.wacker.com. WACKER kann
etwaige Lieferungsverpflichtung(en) aufheben, wenn die Health Care Policy nicht eingehalten wird.
16.2 Zusätzliche Hinweise:
Kommata in numerischen Angaben bezeichnen den Dezimalpunkt. Senkrechte Striche am linken Rand weisen auf Änderungen
gegenüber der vorangehenden Version hin. Diese Version ersetzt alle vorherigen.

- Ende des Sicherheitsdatenblatts -

Seite: 8/8

380 1234567-22
2511653-4 Rev 2.3
Rev 2.2 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III Betriebsanleitung - Original -


Abbildungsverzeichnis

Abb. 1: Lage des Typenschilds im Schweißmodul 10


Abb. 2: Warnung vor Handverletzungen 21
Abb. 3: Werkzeuge / Komponenten 39
Abb. 4: Einschubgehäuse - Frontseite 40
Abb. 5: Einschubgehäuse - Innenansicht 41
Abb. 6: Elektronische Steuerung - Rückseite 43
Abb. 7: Einschubgehäuse - Frontseite 45
Abb. 8: Pinbelegung der 15-poligen DSUB-Buchse (Generator) 55
Abb. 9: Ultraschall Generator 3000 D - Frontseite 57
Abb. 10: Steuerungseinschub und Freiraum für Lüftung 71
Abb. 11: Wartungseinheit 71
Abb. 12: Einschubgehäuse - Frontseite 75
Abb. 13: Bildschirmmaske - Versorgungsspannung aus 79
Abb. 14: Einlegevorschrift 82
Abb. 15: Beispiel für richtiges Einlegen Litze 83
Abb. 16: Beispiel für falsches Einlegen Litze 83
Abb. 17: Einrichten Werkzeuge - Anzeigefelder 85
Abb. 18: Knoten anlernen - Schweißraum bedienen, Zustimm-Taster 87
Abb. 19: Knoten anlernen - Anzeigefelder 88
Abb. 20: Knoten anlernen - Hilfe anzeigen 92
Abb. 21: Knoten anlernen - Leistungskurve anzeigen 94
Abb. 22: Knoten anlernen - Einlegehilfe aufrufen 95
Abb. 23: Knoten anlernen - Einlegehilfe konfigurieren 97
Abb. 24: Knoten anlernen - Querschnitt eingeben, Knoteneditor aufrufen 99
Abb. 25: Knoten anlernen - direkte Querschnittseingabe 101
Abb. 26: Knoten anlernen - Knoteneditor 103
Abb. 27: Knoten anlernen - Knoteneditor, Leitungstabelle 105
Abb. 28: Knoten anlernen - Knoteneditor, Leitung einrichten 107
Abb. 29: Knoten anlernen - Leitung einrichten 108
Abb. 30: Knoten anlernen - Knoteneditor, fertig eingerichtete Leitung 110
Abb. 31: Knoten anlernen - Schweißdruck wählen 111
Abb. 32: Knoten anlernen - Schweißraum bedienen 112
Abb. 33: Knoten anlernen - Amplitude einstellen 114
Abb. 34: Knoten anlernen - Energie einstellen 115
Abb. 35: Knoten anlernen - Delta H einstellen 116
Abb. 36: Knoten anlernen - Schweißmodus �Energie�, Toleranzen 117
Abb. 37: Knoten anlernen - Schweißmodus �Delta-H�, Toleranzen 119
Abb. 38: Knoten anlernen - Knoten laden/ speichern 122
Abb. 39: Knoten anlernen - Menü 124
Abb. 40: Knoten anlernen - Menü, Sequenz hantieren 126
Abb. 41: Knoten anlernen - Menü, Sequenz speichern/ laden 128
Abb. 42: Knoten anlernen - Menü, Statistik 130
Abb. 43: Knoten anlernen - Menü, Statistik Anzeigefelder 133
Abb. 44: Knoten anlernen - Menü, Statistik Bereich 135

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-XY


2511653-4 Rev 2.3 Rev 2.5 381
Minic-III Betriebsanleitung - Original -


Abb. 45: Knoten anlernen - Menü, Statistik Auswahl 137


Abb. 46: Knoten anlernen - Menü, Statistik Spannungsüberwachung 139
Abb. 47: Knoten anlernen - Menü, Diagnose 141
Abb. 48: Knoten anlernen - Menü, Setup 150
Abb. 49: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Konfiguration 154
Abb. 50: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Spezial 157
Abb. 51: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Spezial Backup 160
Abb. 52: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Farben 162
Abb. 53: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Drucker 163
Abb. 54: Knoten anlernen - Menü, Setup Software Systemeinstellungen 164
Abb. 55: Knoten anlernen - Menü, Korrektur Knotenmaße 165
Abb. 56: Knoten anlernen - Menü, Korrektur Knotenmaße, Werte 168
Abb. 57: Knoten anlernen - Korrektur Knotenmaße, Höhen- und Breitenmessung 170
Abb. 58: Knoten anlernen - Menü, Setup Toleranzen 171
Abb. 59: Knoten anlernen - Menü, Setup ID Chip 173
Abb. 60: Knoten anlernen - Menü, Setup Kühlung 175
Abb. 61: Knoten anlernen - Menü, Knoten Import/ Export 176
Abb. 62: Betrieb Schweißen - Anzeigefelder 179
Abb. 63: Betrieb Schweißen - Hilfe anzeigen 182
Abb. 64: Betrieb Schweißen - Entriegelung Schweißraum 183
Abb. 65: Betrieb Schweißen - Knoten laden 184
Abb. 66: Betrieb Schweißen - Sequenz laden 185
Abb. 67: Betrieb Schweißen - Sequenz laden Kabelbaum schweißen 186
Abb. 68: Betrieb Schweißen - Sequenz Knoten Reparaturfunktion 188
Abb. 69: Betrieb Schweißen - Zähler 189
Abb. 70: Betrieb Schweißen - Sprache 191
Abb. 71: Betrieb Schweißen - Knotenparameter und Trendlinien 192
Abb. 72: Betrieb Schweißen - Betriebsmaske vereinfacht Anzeigefelder 193
Abb. 73: Betrieb Schweißen - Betriebsmaske vereinfacht, Informationen letzte
Schweißung 196
Abb. 74: Betrieb Schweißen - Betriebsmaske vereinfacht, Daten 197
Abb. 75: Betrieb Schweißen - Betriebsmaske vereinfacht, Knotenparameter 199
Abb. 76: LogViewer 200
Abb. 77: LogViewer mit Standardkennwort 202
Abb. 78: LogViewer mit Konfigurationskennwort 204
Abb. 79: LogViewer mit Konfigurationskennwort Experteneinstellung 206
Abb. 80: Schweißmodul - Bedienelemente 216
Abb. 81: Bauteile (Beschreibung Werkzeugwechsel) 218
Abb. 82: Gesamtansicht Minic-III 224
Abb. 83: Demontage - Demontierte Abdeckungen 225
Abb. 84: Demontage - HF-Kabel und Kühlschlauch entfernt 226
Abb. 85: Demontage - Seitenschieberkopf lösen 227
Abb. 86: Demontage - Ambossträger lösen 228
Abb. 87: Demontage - Ambosseinheit mit Schläuchen 229
Abb. 88: Demontage - Demontierte Ambosseinheit 230
Abb. 89: Demontage - Deckel Boosterlagerung entfernen 231
Abb. 90: Demontage - Klemmschraube Sonotrode lösen 232

382 1234567-XY
2511653-4RevRev
2.52.3 © Schunk Sonosystems GmbH
Minic-III Betriebsanleitung - Original -


Abb. 91: Demontage - Schwingersystem entnehmen 233


Abb. 92: Demontage - Konverter lösen 234
Abb. 93: Demontage - Sonotrode vom Booster lösen 235
Abb. 94: Demontage - Zerlegtes Schwingersystem 236
Abb. 95: Demontage - Klemmlasche Messerabdeckung 238
Abb. 96: Demontage - Messer in oberer Position fixiert 239
Abb. 97: Demontage - Messer demontieren 240
Abb. 98: Demontage - Demontierte Bauteile Messer 240
Abb. 99: Montage - Koppelflächen mit Silikonpaste bestreichen 242
Abb. 100: Montage - Montagesymbole Booster 243
Abb. 101: Montage - Schwingersystem mit Drehmoment anziehen 244
Abb. 102: Montage - Schwingersystem Auflageflächen einfetten 245
Abb. 103: Montage - Schwingersystem schräg einführen 246
Abb. 104: Montage - Sonotrode positionsgenau einbauen 247
Abb. 105: Montage - Klemmschraube Sonotrode leicht anziehen 248
Abb. 106: Montage - Deckel Boosterlagerung anbringen 249
Abb. 107: Montage - Klemmschraube Sonotrode anziehen 250
Abb. 108: Montage - Profildeckung 251
Abb. 109: Montage - Seitenschieberkopf anschrauben 252
Abb. 110: Montage - Schmiernuten Ambossträger mit Fett füllen 253
Abb. 111: Montage - Befestigungsschraube und Amboss einsetzen 254
Abb. 112: Montage - Tuschierplatte locker anschrauben 255
Abb. 113: Montage - Tuschierplatte leicht an Amboss andrücken 256
Abb. 114: Montage - Leichtgängigkeit Amboss prüfen 256
Abb. 115: Montage - Ambosszylinder Kolbenstange in T-Nut Ambossträger
einschieben 257
Abb. 116: Montage - Ambosszylinder mit Haltefeder befestigen 258
Abb. 117: Montage - Spaltmaß Sonotrode/ Tuschierplatte 259
Abb. 118: Lösen der Schrauben 266
Abb. 119: Trennen der Steckerverbindung 266
Abb. 120: Lösen der Schrauben an Abdeckung 267
Abb. 121: Laser einstellen 267
Abb. 122: Korrekt eingestellter Laser (Laserstrahlen parallel zur Sonotrode) 267
Abb. 123: Ersatzteile - ZSB motor. Anschlag 270
Abb. 124: Ersatzteile - ZSB Tragrahmen 271
Abb. 125: Ersatzteile - ZSB Ambosseinheit mit Feder 272
Abb. 126: Ersatzteile - ZSB Lüftergehäuse Fingerschutz 273
Abb. 127: Ersatzteile - ZSB Zugstange mit Maßstab 274
Abb. 128: Ersatzteile - ZSB Schwingerlager mit Feder 275
Abb. 129: Ersatzteile - ZSB Minic-III Modul 276
Abb. 130: Befestigungselemente Seitenschieberkopf 277
Abb. 131: Ersatzteile - Schall- und Fingerschutz 278
Abb. 132: Ersatzteile - ERS Halterung mit Sensor 280
Abb. 133: Ersatzteile - Seitechschieber- und Tandemzylinder 281
Abb. 134: Ersatzteile - Schweißmodul Ventile / Druckschalter 282
Abb. 135: Ersatzteile - Schweißmodul Bedienelemente, Abdeckunge oben 283
Abb. 136: Ersatzteile Übersicht Werkzeugtasche 284

© Schunk Sonosystems GmbH 1234567-XY


2511653-4 Rev 2.3 Rev 2.5 383
Minic-III Betriebsanleitung - Original -


Abb. 137: Ersatzteile - Einschubgehäuse 285


Abb. 138: I/O-Test - Einstiegspunkt 287
Abb. 139: I/O-Test - Kennworteingabe 287
Abb. 140: I/O-Test - Hauptmaske 289
Abb. 141: Knotenoptimierung - schematische Vorgehensweise 304
Abb. 142: Ersatzteile - ZSB Lüftegehäuser mit LPS 305
Abb. 143: Ersatzteile - ZSB Schneideinheit Minic-III 306
Abb. 144: Ersatzteile - ZSB Führung CS Minic-III 307
Abb. 145: USV - elektrische Verbindungen 230 V- Modelle 309
Abb. 146: USV - elektrische Verbindungen 110 V- Modelle 309
Abb. 147: USV - Installation Produktinstallation 311
Abb. 148: USV - Installation Windows Agent 311
Abb. 149: USV - Benutzerkonfiguration 311
Abb. 150: USV - Installation Windows Server 312
Abb. 151: USV - Installation automatische Updates 312
Abb. 152: USV - Installation Power-Protection Strategy 312
Abb. 153: Zusatzteile - Werkzeugkoffer 314
Abb. 154: Zusatzteile - Hakenschlüssel- Einsatz für Montage Schwingersystem 316
Abb. 155: Zusatzteile - Halterung für Messuhr 316

384 1234567-XY
2511653-4RevRev
2.52.3 © Schunk Sonosystems GmbH

Das könnte Ihnen auch gefallen