Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
AVISO LEGAL
Marcas de palabras
Las denominaciones T.VIS®, VARIVENT®, ECOVENT®, STERICOM®, VESTA®
und LEFF® son marcas registradas de GEA Tuchenhagen GmbH.
430BAL014217ES_5
2 17.01.2023
TABLA DE CONTENIDOS
1 Generalidades 7
1.1 Información sobre el documento 7
1.1.1 Vinculación de este manual de instrucciones 7
1.1.2 Indicaciones sobre ilustraciones 7
1.1.3 Símbolos y resaltaciones 7
1.2 Dirección del fabricante 8
1.3 Contacto 8
1.4 Declaración de conformidad de la UE 9
1.5 Copia traducida de la Declaración de conformidad de la UE 10
1.6 Declaración de conformidad del RU de conformidad con las disposiciones del reglamento sobre
compatibilidad electromagnética de 2016 11
2 Seguridad 12
2.1 Uso conforme al empleo previsto 12
2.1.1 Requisitos para el funcionamiento 12
2.1.2 Condiciones de funcionamiento inadmitidas 12
2.2 Deber de diligencia del propietario 13
2.3 Modificaciones posteriores 14
2.4 Tipos de protección IP 14
2.5 Indicaciones generales de seguridad y peligros 15
2.5.1 Principios para un funcionamiento seguro 15
2.5.2 Protección del medio ambiente 15
2.5.3 Dispositivos eléctricos 16
2.6 Normas complementarias 16
2.7 Cualificación del personal 16
2.8 Dispositivos de protección 18
2.8.1 Señalización 18
2.9 Riesgos residuales 18
2.9.1 Componentes y elementos expuestos electroestáticamente 18
2.10 Áreas de riesgo 19
3 Descripción 20
3.1 Estructura 20
3.2 Descripción de funcionamiento 25
3.2.1 Modo de trabajo 25
3.2.2 Cabezal de control sin válvulas piloto 25
3.2.3 Cabezal de control con válvulas piloto 25
3.2.4 Cabezal de control con caperuza 26
3.2.5 Ventilación de seguridad/posición de montaje 26
3.2.6 Función Reset 27
4 Transporte y almacenamiento 29
4.1 Requisitos de almacenamiento 29
4.2 Transporte 29
4.2.1 Volumen de suministro 29
5 Ficha técnica 30
5.1 Placa de características 30
5.2 Datos técnicos 32
5.3 Especificación de módulo de sensor versión 24V CC 34
5.4 Especificación del módulo del sensor de AS Interface 34
5.5 Tolerancias del punto de conmutación y salida de señal 37
5.5.1 Tolerancias del punto de conmutación 37
5.5.2 Salida de señal 37
5.5.3 Salida de señal invertida 38
5.6 Accesorios 39
5.7 Lubricantes 40
5.8 Equipamiento 41
6 Montaje e instalación 42
6.1 Indicaciones de seguridad 42
6.2 Realizar las conexiones de mangueras 42
6.3 Conexión neumática 42
6.3.1 Cabezal de control con 1 válvula piloto o sin válvula piloto 43
6.3.2 Cabezal de control con 2 válvulas piloto 44
430BAL014217ES_5
17.01.2023 3
6.3.3 Cabezal de control con 3 válvulas piloto 45
6.4 Conexión eléctrica 46
6.4.1 T.VIS M-20 con racor atornillado para cables 47
6.4.2 T.VIS M-20 variantes de conector M12 48
M12/2 polos para ASI (24.2) 48
M12/5 polos y M12/8 polos para 24 V CC (24.1/24.5) 48
6.4.3 Cableado eléctrico 24 V CC 48
Conector M12/5 polos (24.5) 49
Conector M12/8 polos (24.1) 50
Racor atornillado para cables (24) 51
6.4.4 Cableado eléctrico interfaz AS 52
Conector M12/2 polos (24.3) 52
6.5 Indicación óptica 53
6.5.1 Cúpula luminosa 53
6.5.2 Conmutación de color 53
6.6 Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas 54
6.6.1 Montaje en válvula VARIVENT 55
6.6.2 Montaje sobre válvulas de doble asiento VARIVENT con accionamiento de elevación tipo R, T_R, M/2.0,
M_0(06), MT/T_R(08) 57
6.6.3 Montaje sobre una válvula de mariposa T-smart 8000 59
6.6.4 Montaje sobre una válvula de mariposa higiénica y una válvula de mariposa para fugas higiénica 61
6.6.5 Montaje en válvula ECOVENT N_ECO y W_ECO 63
6.6.6 Montaje en válvula VESTA H_A/M 65
6.6.7 Montaje en válvula VESTA H_A 66
6.6.8 Montaje en válvula N_/E o W_/E o STERICOM 68
6.6.9 Montaje en válvula T-smart de un asiento y de doble asiento 70
6.6.10 Montaje en válvula ASEPTOMAG 71
6.6.11 Sustitución de cabezales de control 72
7 Puesta en servicio 73
7.1 Indicaciones de seguridad 73
7.2 Puesta en funcionamiento - Cabezal de control sin válvulas piloto 73
7.3 Puesta en funcionamiento – Cabezal de control con válvulas piloto (excepción: accionamiento aire-aire) 74
7.3.1 Puesta en funcionamiento – Cabezal de control con válvulas piloto (accionamiento aire-aire) 76
7.4 Función de servicio 77
8 Funcionamiento y manejo 78
8.1 Indicaciones de seguridad 78
9 Limpieza 79
9.1 Limpieza 79
10 Conservación 80
10.1 Indicaciones de seguridad 80
10.2 Inspecciones 81
10.3 Herramientas 82
10.4 Desmontaje del cabezal de control de la válvula 83
10.5 Desarmado del cabezal de control en sus componentes 83
10.5.1 Variantes del cabezal de control 83
10.5.2 Retirar la caperuza 84
10.5.3 Desmontaje de las válvulas piloto y placa de control 84
10.5.4 Desmontaje del módulo del sensor 87
10.5.5 Desmontar el bloque neumático 88
10.5.6 Montaje del bloque neumático 89
10.5.7 Montaje de las conexiones neumáticas 91
10.5.8 Montaje de la cubierta 92
10.6 Mantenimiento 93
10.6.1 Cambio de las juntas de la base 93
11 Fallos 96
11.1 Averías y ayudas para su eliminación 96
12 Puesta fuera de servicio 97
12.1 Indicaciones de seguridad 97
12.2 Eliminación 97
12.2.1 Indicaciones generales 97
13 Lista de piezas de repuesto - Cabezal de control T.VIS M-20 98
430BAL014217ES_5
4 17.01.2023
14 Lista de piezas de repuesto - Varilla de conmutación T.VIS M-20 103
15 Hoja de cotas - Varilla de conexión LFT-R T.VIS A-15 para válvulas elevadas R;
T_R; L 105
16 Hoja de medidas - Cabezal de control T.VIS M-20 108
17 Anexo 109
17.1 Índices 109
17.1.1 Abreviaturas y términos 109
430BAL014217ES_5
17.01.2023 5
430BAL014217ES_5
6 17.01.2023
Generalidades
Información sobre el documento
1 Generalidades
Peligro de muerte
Advertencia por heridas con consecuencias mortales
La inobservancia de las indicaciones de advertencia puede tener como
consecuencia graves daños a la salud y hasta la muerte.
► La flecha indica una medida de precaución que debe tomar para
prevenir riesgos.
Advertencia de explosiones
La inobservancia de esta indicación de advertencia puede tener como
consecuencia fuertes explosiones.
► La flecha indica una medida de precaución que debe tomar para
prevenir riesgos.
430BAL014217ES_5
17.01.2023 7
Generalidades
Dirección del fabricante
Advertencia
Advertencia de graves lesiones
La inobservancia de las indicaciones de advertencia puede tener como
consecuencia graves daños a la salud.
► La flecha indica una medida de precaución que debe tomar para
prevenir riesgos.
Precaución
Advertencia de lesiones
La inobservancia de esta advertencia puede tener como consecuencia
daños a la salud leves y moderados.
► La flecha indica una medida de precaución que debe tomar para
prevenir riesgos.
Atención
Advertencia de daños materiales
La inobservancia de esta advertencia puede tener como consecuencia
considerables daños en el componente o en su entorno.
► La flecha indica una medida de precaución que debe tomar para
prevenir riesgos.
Nota!
Continuación de información útil.
1.3 Contacto
Tel.:+49 4155 49-0
Fax:+49 4155 49-2035
flowcomponents@gea.com
www.gea.com
430BAL014217ES_5
8 17.01.2023
Generalidades
Declaración de conformidad de la UE
EU Declaration of Conformity
Type: 24 VDC
AS-i
due to their design and construction as well as in the versions sold by us, meet the basic safety and health requirements of
the following guideline:
Remarks: • The above mentioned standards have been taken into account in accordance with
the respective scope of application
Person authorised for compilation and handover of technical GEA Tuchenhagen GmbH
documentation: CE Documentation Officer
Am Industriepark 2-10
21514 Büchen, Germany
________________________________ ________________________________
Franz Bürmann Matthias Südel
Managing Director Head of Engineering
GEA CONFIDENTIAL
430BAL014217ES_5
17.01.2023 9
Generalidades
Copia traducida de la Declaración de conformidad de la UE
Tipo: 24 VCC
AS-i
en base a su concepción y clase de construcción, así como al modelo comercializado, cumplen con los requisitos básicos de
seguridad y salud de la siguiente directiva:
Directivas CE pertinentes: 2014/30/UE CEM
2011/65/UE RoHS
Observaciones:
• Las normas mencionadas han sido tenidas en cuenta según el ámbito de aplicación respectivo.
Büchen,
430BAL014217ES_5
10 17.01.2023
Generalidades
Declaración de conformidad del RU de conformidad con las disposiciones del reglamento sobre compatibilidad
electromagnética de 2016
by virtue of its design and construction and in the versions placed on the market by us, complies with the essential health
and safety requirements of the following directive:
Remarks: • The above-mentioned standards have been taken into account in accordance with the
respective scope of application
Person authorised for compilation and handover of technical GEA Tuchenhagen GmbH
documentation: Documentation Officer
Am Industriepark 2-10
21514 Büchen, Germany
________________________________ ________________________________
Franz Bürmann i.A. Stephan Dirks
Managing Director Director Hygienic Valves I & Control Top
1/1
GEA CONFIDENTIAL
Fig.1
430BAL014217ES_5
17.01.2023 11
Seguridad
Uso conforme al empleo previsto
2 Seguridad
430BAL014217ES_5
12 17.01.2023
Seguridad
Deber de diligencia del propietario
430BAL014217ES_5
17.01.2023 13
Seguridad
Modificaciones posteriores
Nota!
Realice controles regulares. De ese modo puede garantizar que
realmente se cumplan todas las medidas.
Las cifras no indicadas son reemplazadas por las letras x (por ej. IPx6). En
cuanto a la penetración de humedad, el tipo de protección IPx6 incluye todos los
tipos de protección. ¡No existe un tipo de protección IPx7!
430BAL014217ES_5
14 17.01.2023
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad y peligros
Nota!
Los tipos de protección indicados rigen solo en conexiones correctas
del conector, ideal racor atornillado para cables cerrado
correctamente, así como montaje sobre la válvula, véase Capítulo 6,
Página 42.
430BAL014217ES_5
17.01.2023 15
Seguridad
Normas complementarias
430BAL014217ES_5
16 17.01.2023
Seguridad
Cualificación del personal
Grupos de usuarios
Personal Cualificación
Operarios Instrucción adecuada así como sólidos conocimientos en las
siguientes áreas:
• Funcionamiento de los componentes
• Procesos de manejo de los componentes
• Comportamiento en casos de fallas
• Competencias y responsabilidades en cada actividad
Personal de mantenimiento Instrucción adecuada y conocimientos sólidos sobre la estructura
y el funcionamiento de los componentes.
Sólidos conocimientos en las siguientes áreas:
• Mecánica
• Electrotécnica
• Sistema neumático
Autorización acorde a los estándares de técnica de seguridad para
las siguientes actividades:
• Puesta en funcionamiento de dispositivos
• Conexión a tierra de dispositivos
• Identificación de dispositivos
Para los trabajos en máquinas certificadas ATEX deben
presentarse los correspondientes certificados de capacitación.
430BAL014217ES_5
17.01.2023 17
Seguridad
Dispositivos de protección
2.8.1 Señalización
Los sitios peligrosos en el cabezal de control deben estar correspondientemente
señalizados mediante carteles de advertencia o de prohibición.
La señalización así como las indicaciones en el cabezal de control siempre
deben ser legibles. Reemplazar inmediatamente la señalización en malas
condiciones.
430BAL014217ES_5
18 17.01.2023
Seguridad
Áreas de riesgo
430BAL014217ES_5
17.01.2023 19
Descripción
Estructura
3 Descripción
3.1 Estructura
Fig.4
Nota!
El cabezal de control T.VIS M-20 se representa con activación de 24 V
CC y racor atornillado para cables.
430BAL014217ES_5
20 17.01.2023
Descripción
Estructura
430BAL014217ES_5
17.01.2023 21
Descripción
Estructura
430BAL014217ES_5
22 17.01.2023
Descripción
Estructura
430BAL014217ES_5
17.01.2023 23
Descripción
Estructura
430BAL014217ES_5
24 17.01.2023
Descripción
Descripción de funcionamiento
430BAL014217ES_5
17.01.2023 25
Descripción
Descripción de funcionamiento
Fig.7
El cabezal de control T.VIS M-20 cumple de modo estándar con las exigencias
del tipo de protección IP66, IP67 e IP69 (DIN EN 60529), así como el tipo de
protección IP6k9k (ISO 20653).
430BAL014217ES_5
26 17.01.2023
Descripción
Descripción de funcionamiento
430BAL014217ES_5
17.01.2023 27
Descripción
430BAL014217ES_5
28 17.01.2023
Transporte y almacenamiento
Requisitos de almacenamiento
4 Transporte y almacenamiento
4.2 Transporte
Para el transporte rigen los siguientes principios:
• Las unidades de embalaje/cabezales de conexión sólo podrán transportarse
con mecanismos de elevación y dispositivos de enganche adecuados.
• Observe los dibujos de aviso del embalaje.
• Las piezas de plástico de los cabezales de control son frágiles. Transporte
cuidadosamente el cabezal de control. No debe elevarla por las piezas
sensibles, desplazarla o apoyarla.
430BAL014217ES_5
17.01.2023 29
Ficha técnica
Placa de características
5 Ficha técnica
Code/Tipo TM20 p 8 B A M
Posición en el código de
14 15 16 17 18 19
pedido
430BAL014217ES_5
30 17.01.2023
Ficha técnica
Placa de características
430BAL014217ES_5
17.01.2023 31
Ficha técnica
Datos técnicos
430BAL014217ES_5
32 17.01.2023
Ficha técnica
Datos técnicos
430BAL014217ES_5
17.01.2023 33
Ficha técnica
Especificación de módulo de sensor versión 24V CC
Nota!
Tolerancias del punto de conmutación, ver Sección 5.5, Página 37
– Corriente en vacío ≤ 30 mA
430BAL014217ES_5
34 17.01.2023
Ficha técnica
Especificación del módulo del sensor de AS Interface
430BAL014217ES_5
17.01.2023 35
Ficha técnica
Especificación del módulo del sensor de AS Interface
Fig.11
430BAL014217ES_5
36 17.01.2023
Ficha técnica
Tolerancias del punto de conmutación y salida de señal
Fig.12: Válvula de asiento Fig.13: Señal RM como T.VIS M-15 Fig.14: Válvula tipo fuelle
Procesamiento de señales
Nota!
Utilizar únicamente las configuraciones de conmutadores DIP
representadas. Cualquier posición divergente representa un uso no
conforme a lo previsto.
430BAL014217ES_5
17.01.2023 37
Ficha técnica
Tolerancias del punto de conmutación y salida de señal
430BAL014217ES_5
38 17.01.2023
Ficha técnica
Accesorios
DIP 2/3/4
0 El sistema electrónico pasa al modo del elevador durante la activación de PV Y2 y lo finaliza al alcanzar la
tolerancia S2.
1 La realimentación y la iluminación dependen de la posición.
Carrera < Tol. => S2 = 1 y LED amarillo
Carrera > Tol. => S2 = 0 y LED verde parpadeante.
5.6 Accesorios
Los accesorios deben pedirse por separado.
430BAL014217ES_5
17.01.2023 39
Ficha técnica
Lubricantes
Fig.17
Accesorios N° de art.
Caja de cables (101), enrollada – M12; 5 polos: codificación A 508-963
Caja de cables (101), recta – M12; 8 polos: codificación A 508-061
Caja de cables (101), recta - M12; 1 m de cable y borne de
508-027
corte ASI
Caja de cables (101), recta - M12; 2 m de cable y borne de
508-028
corte ASI
Válvula de estrangulación para afluencia de aire (21.2) con
conexión roscada (6) para la reducción de la velocidad de
603-042
apertura de la elevación principal en la alimentación de aire
central P
Válvula de estrangulación para aire de escape (21.1) con
silenciador (21) para la reducción de la velocidad de cierre de 603-042
la elevación principal en la conexión de aire de escape E1
5.7 Lubricantes
Lubricantes N° de material
Rivolta F.L.G. MD-2 413-071
PARALIQ GTE 703 413-064
430BAL014217ES_5
40 17.01.2023
Ficha técnica
Equipamiento
5.8 Equipamiento
430BAL014217ES_5
17.01.2023 41
Montaje e instalación
Indicaciones de seguridad
6 Montaje e instalación
Nota!
¡Evitar dobladuras en los tubos flexibles neumáticos!
430BAL014217ES_5
42 17.01.2023
Montaje e instalación
Conexión neumática
Fig.18
430BAL014217ES_5
17.01.2023 43
Montaje e instalación
Conexión neumática
Fig.19
430BAL014217ES_5
44 17.01.2023
Montaje e instalación
Conexión neumática
Fig.20
430BAL014217ES_5
17.01.2023 45
Montaje e instalación
Conexión eléctrica
Peligro de muerte
Para cumplir los requisitos UL utilice un suministro de corriente con
aislamiento de protección con limitación de corriente según UL/IEC 60950 o
limitación de energía según UL/IEC 61010-1 3cd cl. 9.4 o una clase II de
suministro de corriente según NEC.
►
430BAL014217ES_5
46 17.01.2023
Montaje e instalación
Conexión eléctrica
Fig.21
Peligro de muerte
Los trabajos en equipos eléctricos deben confiarse exclusivamente a
personal cualificado. Antes de conectar cualquier equipo a la corriente,
compruebe que la tensión de servicio sea la correcta.
►
Realice los siguientes pasos de trabajo:
1. Afloje los tornillos cilíndricos (25) y desmonte la caperuza (7).
2. Pase el cable (Ø6-12 mm) por el racor atornillado (24) y conéctelo a los
bornes (K) en el cabezal de control como en el esquema de conexión. Utilizar
conductores con manguito de cables, máx. 1,5 mm².
3. Fijar el cable en el racor atornillado para cables con un par de apriete de 2,5
Nm.
430BAL014217ES_5
17.01.2023 47
Montaje e instalación
Conexión eléctrica
Nota!
Para poder desmontar el cabezal de control sobre la varilla de
conexión, es necesario que el cable eléctrico sea lo suficientemente
largo.
¡Los cables deben ser aptos para un empleo en el rango de
temperatura requerido!
Fig.22
430BAL014217ES_5
48 17.01.2023
Montaje e instalación
Conexión eléctrica
Fig.23: Acoplamiento de enchufe M12 de 5 polos A codificado: conectores del aparato y vista del conector
macho
430BAL014217ES_5
17.01.2023 49
Montaje e instalación
Conexión eléctrica
Fig.24: Acoplamiento de enchufe M12 de 8 polos A codificado: conectores del aparato y vista del conector
macho
430BAL014217ES_5
50 17.01.2023
Montaje e instalación
Conexión eléctrica
430BAL014217ES_5
17.01.2023 51
Montaje e instalación
Conexión eléctrica
Fig.27
1 AS-I+
2 No conectado
3 AS-I-
4 No conectado
5 No conectado
430BAL014217ES_5
52 17.01.2023
Montaje e instalación
Indicación óptica
® Listo.
Fig.28
Leyenda
Posición Descripción
1 Caperuza
3 Cúpula luminosa
430BAL014217ES_5
17.01.2023 53
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Nota!
¡La conmutación de color también se intercambia en las señales de
acuse de recibo!
Atención
La ventilación E2 es un elemento de seguridad.
Si se la monta de modo incorrecto o se la tapa ya no estará garantizada la
función de seguridad de la ventilación.
► La posición de la ventilación E2 nunca debe estar orientada hacia arriba.
► La ventilación E2 nunca debe estar tapada.
430BAL014217ES_5
54 17.01.2023
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.29
Requisito:
• Durante el montaje no se debe doblar las mangueras de aire.
Realice los siguientes pasos de trabajo:
1. Compruebe si la varilla de conexión (1) está bien fija. En caso de necesidad
ajuste con una llave de boca entrecaras SW 13 (1.2), par de apriete 2 Nm.
2. Coloque el cabezal de control (B) del accionamiento (A.1) mediante la varilla
de conexión (1).
3. Fije la unión por bornes (15) y los tornillos (39) con un par de apriete de 1
Nm.
4. Posteriormente a la configuración del bloque de válvulas alinee las
conexiones neumáticas y eléctricas.
5. Cierre la conexión de aire Y1 con un tapón (23), ya que el cabezal de control
T.VIS M-20 posee un paso de aire interior.
430BAL014217ES_5
17.01.2023 55
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
6.
Fig.30
430BAL014217ES_5
56 17.01.2023
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.31
430BAL014217ES_5
17.01.2023 57
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
7.
Fig.32
430BAL014217ES_5
58 17.01.2023
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.33
430BAL014217ES_5
17.01.2023 59
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.34
430BAL014217ES_5
60 17.01.2023
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
6.6.4 Montaje sobre una válvula de mariposa higiénica y una válvula de mariposa para
fugas higiénica
Requisito:
• Durante el montaje no se debe doblar las mangueras de aire.
Realice los siguientes pasos de trabajo:
1. Atornille la varilla de conmutación (1) en el accionamiento (A) y ajuste con un
mandril (Ø6) par de apriete 22 Nm.
Fig.35
430BAL014217ES_5
17.01.2023 61
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.36
430BAL014217ES_5
62 17.01.2023
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.37
430BAL014217ES_5
17.01.2023 63
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.38
430BAL014217ES_5
64 17.01.2023
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.39
430BAL014217ES_5
17.01.2023 65
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.40
430BAL014217ES_5
66 17.01.2023
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
7. Fijar los semi-anillos (15) y los tornillos (39) con un par de apriete de 1 Nm
(0.7 lbft).
8. Posteriormente a la configuración del bloque de válvulas alinee las
conexiones neumáticas y eléctricas.
9. Debido a que en las válvulas VESTA no es posible un paso de aire interno,
conecte la conexión de aire (Y1) en el cabezal de control con la conexión A.
4.2 en el accionamiento con una tubo flexible de aire (L).
10. Ejecute la puesta en marcha, vea Capítulo 7, Página 73.
® Listo.
430BAL014217ES_5
17.01.2023 67
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.42
Fig.41
430BAL014217ES_5
68 17.01.2023
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
430BAL014217ES_5
17.01.2023 69
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.43
Requisito:
• Durante el montaje no se debe doblar las mangueras de aire.
Realice los siguientes pasos de trabajo:
1. Atornille la varilla de conmutación (1) en la barra de émbolo A4.1 y ajuste con
una llave de boca entrecaras SW13 a (1.1), par de apriete 2 Nm.
2. Coloque el cabezal de control (B) del accionamiento (A.4) mediante la varilla
de conmutación (1).
3. Fije la unión por bornes (15) y los tornillos (39) con un par de apriete de 1
Nm.
4. Posteriormente a la configuración del bloque de válvulas alinee las
conexiones neumáticas y eléctricas.
! En estos tipos de válvulas no es posible un paso de aire interno. Por lo tanto
conecte la conexión de aire (Y1) en el cabezal de control y la conexión (A.
4.2) en el accionamiento con el tubo flexible de aire (L).
5. Ejecute la puesta en marcha, vea Capítulo 7, Página 73.
® Listo.
430BAL014217ES_5
70 17.01.2023
Montaje e instalación
Montaje del cabezal de control en diferentes válvulas
Fig.44
430BAL014217ES_5
17.01.2023 71
Montaje e instalación
Precaución
Tensión de muelle liberada en varilla de conmutación incorrecta
Al funcionar una válvula con una varilla de conexión incorrecta existe
peligro de sufrir heridas puesto que la tensión de muelle se puede liberar de
modo repentino.
► ¡Al sustituir un modelo predecesor por un cabezal de control T.VIS M-20
siempre se debe sustituir la varilla de conmutación!
430BAL014217ES_5
72 17.01.2023
Puesta en servicio
Indicaciones de seguridad
7 Puesta en servicio
430BAL014217ES_5
17.01.2023 73
Puesta en servicio
Puesta en funcionamiento – Cabezal de control con válvulas piloto (excepción: accionamiento aire-aire)
Nota!
¡La conmutación de color también se intercambia en las señales de
acuse de recibo!
430BAL014217ES_5
74 17.01.2023
Puesta en servicio
Puesta en funcionamiento – Cabezal de control con válvulas piloto (excepción: accionamiento aire-aire)
Fig.45
430BAL014217ES_5
17.01.2023 75
Puesta en servicio
Puesta en funcionamiento – Cabezal de control con válvulas piloto (excepción: accionamiento aire-aire)
Nota!
¡La conmutación de color también se intercambia en las señales de
acuse de recibo!
430BAL014217ES_5
76 17.01.2023
Puesta en servicio
Función de servicio
430BAL014217ES_5
17.01.2023 77
Funcionamiento y manejo
Indicaciones de seguridad
8 Funcionamiento y manejo
430BAL014217ES_5
78 17.01.2023
Limpieza
Limpieza
9 Limpieza
9.1 Limpieza
Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los fabricantes de los
productos de limpieza.
Utilice únicamente productos de limpieza no abrasivos y que no dañen el plástico
ni el material de obturación.
Nota!
Después de la limpieza, preste atención a que el cabezal de control
siga cumpliendo con todas las indicaciones de seguridad de este
manual de instrucciones para que quede garantizado su uso conforme
a lo prescrito.
430BAL014217ES_5
17.01.2023 79
Conservación
Indicaciones de seguridad
10 Conservación
430BAL014217ES_5
80 17.01.2023
Conservación
Inspecciones
• Solo personal cualificado para tal fin tiene permitido desmontar los
componentes.
• Antes de desmontarlos, los componentes deben desconectarse y asegurarse
contra una reconexión. Los trabajos recién pueden empezar cuando ya no se
encuentre la energía residual que queda.
• Desconecte las conexiones de energía y abastecimiento.
• No se debe remover las identificaciones, por ejemplo de la tubería.
• No se suba a los componentes. Utilice medios o plataformas de trabajo
adecuados.
• Identifique la tubería (si no estuviera identificada) antes del desmontaje, de
modo de no intercambiarla al volver a montarla.
• Proteja los extremos de la tubería con obturadores de modo que no entre
suciedad.
• Embale las piezas sensibles por separado:
• En caso de parada a largo plazo, respetar las condiciones de almacenaje,
véase Sección 4.1, Página 29.
10.2 Inspecciones
Comprobar el correcto asiento
Fig.46
430BAL014217ES_5
17.01.2023 81
Conservación
Herramientas
10.3 Herramientas
Lista de herramientas
N.° de
Herramientas
material
Seccionador de mangueras 407-065
Llave para hexágono interior, tamaño 3 408-121
Llave de espigas, espiga Ø 4 9065837
Llave de boca, entrecaras SW 12x13 408-034
Llave de boca, entrecaras SW 14x17 408-045
Llave de boca rectificada SW 20 ---
Llave de boca rectificada SW 22 408-039
Llave de boca, entrecaras SW 24x27 408-040
Llave de boca rectificada SW 25 408-268
Destornillador Torx 10 IP ---
Destornillador Torx 20 IP Plus ---
Destornillador en cruz tamaño 2 ---
Destornillador ranurado A 0,4 x 2,5 ---
Pinzas planas ---
Introductor de chavetas/punzón Ø6,0 mm ---
430BAL014217ES_5
82 17.01.2023
Conservación
Desmontaje del cabezal de control de la válvula
Fig.47
Requisito:
• Constate que la válvula piloto no esté activada.
Nota!
Las conexiones neumáticas y eléctricas pueden permanecer en el
cabezal de control.
Nota!
¡La conmutación de color también se intercambia en las señales de
acuse de recibo!
430BAL014217ES_5
17.01.2023 83
Conservación
Desarmado del cabezal de control en sus componentes
• 1 válvula piloto NC o
• sin válvula piloto con 1 placa de control.
Fig.48
Peligro de muerte
Tensión eléctrica
Peligro de vida
► Antes de desmontar el cabezal de control desconectar la tensión y el
aire de control.
Realice los siguientes pasos de trabajo:
1. Retire los 3 tornillos (25) de la caperuza (7) y retire la caperuza (7) de la base
(5).
® Listo
430BAL014217ES_5
84 17.01.2023
Conservación
Desarmado del cabezal de control en sus componentes
Fig.49
Requisito:
• Utilice sólo válvulas piloto mencionados en el capítulo "Datos técnicos".
Nota!
Para evitar o minimizar un posible daño por descarga electrostática:
- Observe las prescripciones de DIN EN 61340-2-1 y 5-2.
-¡Asegúrese de no tocar ningún componente electrónico!
Precaución
Peligro de quemaduras con la válvula piloto después de estar
activada durante mucho tiempo y cuando la temperatura
ambiente es elevada
Peligro de quemaduras en la válvula piloto
► Deje que se enfríe antes de desmontarla.
Realice los siguientes pasos de trabajo:
1. Suelte el conector de la válvula piloto en el módulo del sensor (43) (tenga en
cuenta las instrucciones ESD).
2. Afloje los tornillos (66) y separe la válvula piloto (63) del bloque neumático
(8).
3. Suelte los tornillos (65.1) y, si existe, separe la placa de control (65) del
bloque neumático (8).
® Listo
430BAL014217ES_5
17.01.2023 85
Conservación
Desarmado del cabezal de control en sus componentes
Nota!
Montaje de las válvulas piloto y la placa de control siguiendo el orden
inverso.
¡Engrase las juntas ligeramente antes de montarlas para que no se
salgan!
Fig.50
Bloque neumático (8.2) para máx. 1 válvula piloto / bloque neumático (8) para
máx. 3 válvulas piloto
430BAL014217ES_5
86 17.01.2023
Conservación
Desarmado del cabezal de control en sus componentes
Nota!
Si se utiliza el bloque neumático (8.2) con una placa de control (65), se
debe montar una ranura (65.12) en el lado izquierdo. Los dos tornillos
(66) se encuentran en los orificios de toma izquierdos.
Si se utiliza el bloque neumático (8) con 1 o 2 placas de control (65),
se debe montar la ranura (65.22) hacia arriba. Los tornillos (66) se
encuentran en los orificios de alojamiento inferiores.
Fig.51
430BAL014217ES_5
17.01.2023 87
Conservación
Desarmado del cabezal de control en sus componentes
Nota!
Montaje del módulo del sensor siguiendo el orden inverso. Al hacerlo,
tener en cuenta los esquemas de conexión, véase
Fig.52
430BAL014217ES_5
88 17.01.2023
Conservación
Desarmado del cabezal de control en sus componentes
430BAL014217ES_5
17.01.2023 89
Conservación
Desarmado del cabezal de control en sus componentes
Fig.53
430BAL014217ES_5
90 17.01.2023
Conservación
Desarmado del cabezal de control en sus componentes
Fig.54
Bloque neumático (8.2) para máx. 1 válvula piloto / bloque neumático (8) para
máx. 3 válvulas piloto
430BAL014217ES_5
17.01.2023 91
Conservación
Desarmado del cabezal de control en sus componentes
Fig.55
430BAL014217ES_5
92 17.01.2023
Conservación
Mantenimiento
Fig.56
10.6 Mantenimiento
430BAL014217ES_5
17.01.2023 93
Conservación
Mantenimiento
Fig.57
Precaución
► ¡En el caso de los accionamientos VARIVENT con un orificio de purga
de aire en la tapa del accionamiento, el cabezal de control sólo se puede
montar sin junta tórica (54)!
Realice los siguientes pasos de trabajo:
1. Saque las juntas tóricas (31, 53, 54) y sustitúyalas.
2. Compruebe que el aire de mando salga libremente del silenciador (21, 26),
del filtro (5.1), de la válvula de estrangulación para aire de escape (21.1) y de
la válvula de retención (26.1); cámbielos en caso necesario.
® Listo
430BAL014217ES_5
94 17.01.2023
Conservación
430BAL014217ES_5
17.01.2023 95
Fallos
Averías y ayudas para su eliminación
11 Fallos
430BAL014217ES_5
96 17.01.2023
Puesta fuera de servicio
Indicaciones de seguridad
12.2 Eliminación
430BAL014217ES_5
17.01.2023 97
Lista de piezas de repuesto - Cabezal de control T.VIS M-20
Fig.58
430BAL014217ES_5
98 17.01.2023
Lista de piezas de repuesto - Cabezal de control T.VIS M-20
Cabezal de control T.VIS® M-20 con conexión de cable y de aire con conexiones métricas
Código de pedido TM20R...M
TM20N...M TM20I...M
TM20P...M TM20J...M
TM20L...M
Pos. Denominación Material TM20V...M
1* Varilla de conmutación T.VIS A-15/M-20 vea lista de piezas de repuesto separada 221ELI010728DE
5 Base T.VIS - T18 PA12/L 221-646.101 221-646.101
5.1 Filtro PE 221-003.869 221-003.869
6 Conexión enchufable roscada D 6.0 MS CV 933-176 933-176
7 Cubierta T.VIS - M/A-15 PA12/L 221-646.88 221-646.88
8 Bloque neumático 3PV PA12/L -- 221-646.89
Bloque neumático 3PV para válvulas ASEPTOMAG PA12/L 221-646.92 221-646.92
Bloque neumático 1PV no para válvulas PA12/L 221-646.94 --
ASEPTOMAG
15 Unión por bornes KU -- 221-507.08 221-507.08
21 Silenciador G1/8" MS CV 933-175 933-175
22 Tornillo de cierre G1/8" PE-HD 922-369 922-369
23 Tapón PP 922-281 922-281
24 Racor atornillado para cables M20 PA 508-995 508-995
26 Silenciador G1/4" MS CV 933-174 933-174
31 Junta tórica NBR 930-041 930-041
42 Junta tórica FKM 930-169 930-169
43 Módulo del sensor T.VIS de 24VCC, utilizar solo con -- 221-589.105 221-589.105
pos. 24.1 y 24.5
Módulo del sensor T.VIS ASi, utilizar solo con pos. -- 221-589.106 221-589.106
24.3
Módulo del sensor T.VIS de 24VCC/ZUS/3PV, utilizar -- -- 221-589.107
solo con pos. 24
Módulo del sensor T.VIS de 24VCC/ZUS/1PV, utilizar -- 221-589.108 221-589.108
solo con pos. 24
53 Junta tórica NBR 930-833 930-833
54 Junta tórica NBR 930-117 930-117
55 Junta tórica NBR 930-038 930-038
57 Tornillo autorroscante A2 514-750 514-750
63 Válvula piloto NC 24VCC PBT 512-169 sin 512-169
TM20N...
64 Válvula piloto NO 24VCC PBT 512-168 solo con
--
TM20V...
65 Placa de control PPO 221-589.27 sin 221-589.27 sin
TM20P... TM20L...
66 Tornillo autorroscante A2 514-761 514-761
430BAL014217ES_5
17.01.2023 99
Lista de piezas de repuesto - Cabezal de control T.VIS M-20
Cabezal de control T.VIS® M-20 con conexión de cable y de aire con conexiones en pulgadas
Código de pedido TM20R...Z
TM20N...Z TM20I...Z
TM20P...Z TM20J...Z
TM20L...Z
Pos. Denominación Material TM20V...Z
1* Varilla de conmutación T.VIS A-15/M-20 vea lista de piezas de repuesto separada 221ELI010728DE
5 Base T.VIS - T18 PA12/L 221-646.101 221-646.101
5.1 Filtro PE 221-003.869 221-003.869
6 Conexión enchufable roscada D 6.35 MS CV 933-173 933-173
7 Cubierta T.VIS - M/A-15 PA12/L 221-646.88 221-646.88
8 Bloque neumático 3PV PA12/L -- 221-646.89
Bloque neumático 3PV para válvulas ASEPTOMAG PA12/L 221-646.92 221-646.92
Bloque neumático 1PV no para válvulas PA12/L 221-646.94 --
ASEPTOMAG
15 Unión por bornes KU -- 221-507.08 221-507.08
21 Silenciador G1/8" MS CV 933-175 933-175
22 Tornillo de cierre G1/8" PE-HD 922-369 922-369
23 Tapón PP 922-280 922-280
24 Racor atornillado para cables G1/2" PA 508-915 508-915
25 Adaptador G1/2" PA 221-004.094 221-004.094
26 Silenciador G1/4" MS CV 933-174 933-174
27 Junta tórica NBR 930-017 930-017
31 Junta tórica NBR 930-041 930-041
42 Junta tórica FKM 930-169 930-169
43 Módulo del sensor T.VIS de 24VCC/ZUS/3PV -- -- 221-589.107
Módulo del sensor T.VIS de 24VCC/ZUS/1PV -- 221-589.108 221-589.108
53 Junta tórica NBR 930-833 930-833
54 Junta tórica NBR 930-117 930-117
55 Junta tórica NBR 930-038 930-038
57 Tornillo autorroscante A2 514-750 514-750
63 Válvula piloto NC 24VCC PBT 512-169 sin 512-169
TM20N...
64 Válvula piloto NO 24VCC PBT 512-168 solo con
--
TM20V...
65 Placa de control PPO 221-589.27 sin 221-589.27 sin
TM20P... TM20L...
66 Tornillo autorroscante A2 514-761 514-761
430BAL014217ES_5
100 17.01.2023
Lista de piezas de repuesto - Cabezal de control T.VIS M-20
Cabezal de control T.VIS® M-20 con conexión de cable métrica y de aire con conexiones en pulgadas
Código de pedido TM20R...ZM
TM20N...ZM TM20I...ZM
TM20P...ZM TM20J...ZM
TM20L...ZM
Pos. Denominación Material TM20V...ZM
1* Varilla de conmutación T.VIS A-15/M-20 vea lista de piezas de repuesto separada 221ELI010728DE
5 Base T.VIS - T18 PA12/L 221-646.101 221-646.101
5.1 Filtro PE 221-003.869 221-003.869
6 Conexión enchufable roscada D 6.35 MS CV 933-173 933-173
7 Cubierta T.VIS - M/A-15 PA12/L 221-646.88 221-646.88
8 Bloque neumático 3PV PA12/L -- 221-646.89
Bloque neumático 3PV para válvulas ASEPTOMAG PA12/L 221-646.92 221-646.92
Bloque neumático 1PV no para válvulas PA12/L 221-646.94 --
ASEPTOMAG
15 Unión por bornes KU -- 221-507.08 221-507.08
21 Silenciador G1/8" MS CV 933-175 933-175
22 Tornillo de cierre G1/8" PE-HD 922-369 922-369
23 Tapón PP 922-281 922-281
24 Racor atornillado para cables M20 PA 508-995 508-995
26 Silenciador G1/4" MS CV 933-174 933-174
31 Junta tórica NBR 930-041 930-041
42 Junta tórica FKM 930-169 930-169
43 Módulo del sensor T.VIS de 24VCC, utilizar solo con -- 221-589.105 221-589.105
pos. 24.1 y 24.5
Módulo del sensor T.VIS ASi, utilizar solo con pos. -- 221-589.106 221-589.106
24.3
Módulo del sensor T.VIS de 24VCC/ZUS/3PV, utilizar -- -- 221-589.107
solo con pos. 24
Módulo del sensor T.VIS de 24VCC/ZUS/1PV, utilizar -- 221-589.108 221-589.108
solo con pos. 24
53 Junta tórica NBR 930-833 930-833
54 Junta tórica NBR 930-116 930-116
55 Junta tórica NBR 930-038 930-038
57 Tornillo autorroscante A2 514-750 514-750
63 Válvula piloto NC 24VCC PBT 512-169 sin 512-169
TM20N...
64 Válvula piloto NO 24VCC PBT 512-168 solo con
--
TM20V...
65 Placa de control PPO 221589.27 sin 221589.27 sin
TM20P... TM20L...
66 Tornillo autorroscante A2 514-761 514-761
430BAL014217ES_5
17.01.2023 101
Lista de piezas de repuesto - Cabezal de control T.VIS M-20
Núm. de
Pos. Denominación Material Opciones
material
21.1 Válvula estranguladora G Latón/niq. 603-042 para reducción de la velocidad de cierre de la carrera
1/8 principal (derivación de salida de aire con silenciador Pos.
21)
21.2 Válvula estranguladora G 603-042 para reducción de la velocidad de apertura de la carrera
Latón/niq.
1/8 principal (elemento de conexión enchufable roscada Pos. 6)
24.1 Conector M12/8-pol/ Latón/niq. 508-948 Conexión de cable 24VCC con caja de cables M12/ 8 polos/
M20x1,5 A codificado
24.3 Conector M12/2-pol/ Latón/niq. 508-947 Conexión de cable ASI con caja de cables M12/4 polos/
M20x1,5 codificación A
24.5 Conector M12/5 polos/5 Latón/niq. 508-946 Conexión de cable 24VCC máx. 1 válvula piloto con caja de
cables/M20x1,5 cables M12/5 polos/codificación A
Núm. de
Accesorios (pedir por separado) Aplicación
material
Caja de cables acodada M12 / 5 polos / codificación A / 508-963 Conexión eléctrica en el conector pos. 24.5
24VCC
Caja de cables recta M12 / 8 polos / A codificada / 24 V 508-061 Conexión eléctrica en el conector pos. 24.1
CC
Caja de cables recta M12 con 1,0m de cable y borne de 508-027 Conexión eléctrica en el conector pos. 24.3
aislamiento ASI
Caja de cables recta M12 con 2,0m de cable y borne de 508-028 Conexión eléctrica en el conector pos. 24.3
aislamiento ASI
Válvula de purga rápida D6 (de ambos lados con 603-039
conexión de enchufe para manguera de 6 mm)
430BAL014217ES_5
102 17.01.2023
Lista de piezas de repuesto - Varilla de conmutación T.VIS M-20
Fig.59
Núm. de
Pos. Denominación Material Aplicación
material
1 Varilla de conmutación PA6/GK30 221-589.104 Estándar para todas las válvulas excepto para las válvulas de
disco T-smart 7 y válvulas elevadas R; T_R; L; M_O(06); MT/
T_R(08); M/2.0
1.1 Anillo T.VIS®/ECO Noryl/GFN2 221-002396 Adicionalmente a la pos. 1 solo para válvulas ECOVENT y
válvulas VESTA XL H A/M
Adicionalmente a la pos. 1, adaptador solo para válvulas de
1.2 Varilla de conmutación 1.4301 224-000214
disco T-smart 8000
Barra de conmutación Adicionalmente a la pos. 1 adaptador solo para válvulas XL H
1.3 1.4305 221-589.57
incluyendo junta tórica A
Adicionalmente a la pos. 1 solo para válvulas de disco
1.4 Adaptador TME/T.VIS 1.4305 221-573.06
ECOVENT-S
Varilla de conmutación
2 1.4301/PA6 224-001696 para válvulas de disco T-smart 7 y 9
BFV-7
Varilla de conmutación para válvulas elevadas R; T_R; L; M_O(06); MT/T_R(08);
3 1.4301/PA6 vea tipo
LFT-R M/2.0
Varilla de conmutación A/
4 1.4305/PA6 221-589.88 para todas las válvulas GEA ASEPTOMAG
P-15 ASG
Varilla de conmutación A/ solo para válvulas de carrera larga VARIVENT con
5 1.4305/PA6 221-589.90
P-15N_V accionamientos ZEF/V y ZFD/V
430BAL014217ES_5
17.01.2023 103
Lista de piezas de repuesto - Varilla de conmutación T.VIS M-20
430BAL014217ES_5
104 17.01.2023
Hoja de cotas - Varilla de conexión LFT-R T.VIS A-15 para válvulas elevadas R; T_R; L
Fig.60
430BAL014217ES_5
17.01.2023 105
Hoja de cotas - Varilla de conexión LFT-R T.VIS A-15 para válvulas elevadas R; T_R; L
430BAL014217ES_5
106 17.01.2023
Hoja de cotas - Varilla de conexión LFT-R T.VIS A-15 para válvulas elevadas R; T_R; L
430BAL014217ES_5
17.01.2023 107
Hoja de medidas - Cabezal de control T.VIS M-20
Fig.61
430BAL014217ES_5
108 17.01.2023
Anexo
Índices
17 Anexo
17.1 Índices
Abreviatura Explicación
BS Norma británica
Unidad de medida de la presión [Bar]
Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran
bar
expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando
no se haya descrito explícitamente algo diferente.
aprox. aproximadamente
ºC Unidad de medida de la temperatura [Grados Celsius]
Unidad de medida del volumen [decímetros cúbicos] de
dm3n
volumen normado (litros normados)
DN Ancho nominal DIN
Norma alemana del DIN (Deutsches Institut für Normung
DIN
e.V)
EN Norma europea
Datos del material,
EPDM Descripción breve según DIN/ISO 1629: Caucho de etileno-
propileno-dieno
°F Unidad de medida de la temperatura [Grados Fahrenheit]
Datos del material, descripción breve según DIN/ISO 1629:
FKM
Caucho fluorado
H Unidad de medida del tiempo [hora]
Datos del material,
HNBR Descripción breve según DIN/ISO 1629: Caucho de
acrilonitrilo-butadieno hidrogenado
IP Tipo de protección
Estándar internacional de la International Organization for
ISO
Standardization
kg Unidad de medida del peso [kilogramos]
kN Unidad de medida de la fuerza [Kilonewton]
Valor Kv Coeficiente de caudal [m³/s] 1 KV = 0,86 x Cv
l Unidad de medida del volumen [litros]
máx. máximo
mm Unidad de medida de la longitud [milímetros]
µm Unidad de medida de la longitud [micrómetros]
430BAL014217ES_5
17.01.2023 109
Anexo
Abreviatura Explicación
m métrico
Unidad de medida de la trabajo [metro newton]
Nm INDICACIÓN DEL PAR DE APRIETE: 1 Nm = 0,737 lbft
Pound-Force/libras-fuerza (lb) + Feet/pies (ft)
PA Poliamida
PE-LD Polietileno de baja densidad
PPE Politetrafluoretileno
Unidad anglo-americana de presión [Pound-force per square
inch]
psi Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran
expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando
no se haya descrito explícitamente algo diferente.
PTFE Politetrafluoretileno
Instalación autodidacta
Durante la puesta en funcionamiento y el mantenimiento, el
SET-UP
procedimiento de SET-UP realiza todos los ajustes
necesarios para la generación mensajes.
SW Indicación del tamaño de la llave entrecaras
T.VIS Sistema de información de válvula Tuchenhagen
V CC Volt alternating current = corriente alterna
V DC Volt direct current = corriente continua
w Unidad de medida de la potencia [vatios]
Procedimiento de soldadura
WIG
Soldadura con gas inerte y wolframio
Unidad de medida para longitudes en países de habla
Pulgadas
inglesa
Dimensión de la tubería según el estándar británico (BS),
Pulgada OD
Outside Diameter
Pulgada IPS Dimensión de la tubería americana Iron Pipe Size
430BAL014217ES_5
110 17.01.2023
Anexo
430BAL014217ES_5
17.01.2023 111