Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
GABI 3000
<%MASCHINENTYPE%>
Notizen:
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
2 Sicherheit
2.1 Benutzerqualifikation 2.10
3 Maschinenübersicht
3.1 Vorstellung der Maschine 3.13
Inhaltsverzeichnis 5
Inhaltsverzeichnis
3.2.7 Schilder 3.22
6 LoTO-Verfahren
6.1 Sicheres Stillsetzen 6.33
7 Betrieb
7.1 Betriebsarten 7.36
8 Produktwechsel
6 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
9 Reinigung
9.1 Periodische Arbeiten 9.42
10 Wartung
10.1 Periodische Arbeiten 10.52
13 Demontage, Außerbetriebnahme
14 Entsorgung
15 Dokumente
15.1 Datenblätter 15.88
Inhaltsverzeichnis 7
Inhaltsverzeichnis
17 Glossar
8 Inhaltsverzeichnis
Über dieses Handbuch
1.1 Einleitung
Diese Betriebsanleitung wird mit allen GABI 3000 mitgeliefert. Diese Betriebsanleitung
ist Bestandteil von GABI 3000vom Wärmebehandlungsofen. Vor Aufstellung,
Inbetriebnahme und Verwendung von GABI 3000 muss diese Betriebsanleitung
gelesen werden. Die Anweisungen und Informationen zur sicheren Aufstellung und
Verwendung von GABI 3000 müssen beachtet werden.
Diese Betriebsanleitung muss sorgfältig aufbewahrt werden und allen Bediener
zugänglich sein.
Wird GABI 3000 übersiedelt oder verkauft um an anderer Stelle in Betrieb genommen
zu werden, muss die Betriebsanleitung mit GABI 3000 weitergegeben werden.
1.2 Typenschild
Abbildung Typenschild
1.3 CE-Erklärung
Abbildung der CE-Erklärung einfügen
2 Sicherheit
Die vorliegende Betriebsanleitung beinhaltet Anweisungen zu Ihrer Sicherheit. Die
grundlegenden Sicherheitshinweise umfassen Anweisungen, die immer für den
sicheren Gebrauch oder für die Erhaltung des sicheren Zustands von GABI 3000des
Wärmebehandlungsofen gelten.
Handlungsbezogenen Warnhinweise warnen vor Restgefahren. Diese Warnhinweise
stehen vor einem Handlungsschritt. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind zu
beachten, um Personen-, Umwelt- oder Sachschäden zu vermeiden.
Alle Anweisungen und Warnhinweise sind zu befolgen, um Personen-, Umwelt- oder
Sachschäden zu vermeiden.
2.1 Benutzerqualifikation
Alle Arbeiten an GABI 3000 müssen von dafür qualifiziertem und geschultem Personal
durchgeführt werden. Nationale und lokale Bestimmungen am Aufstellungsort müssen
eingehalten werden.
GEFAHR
weist auf eine gefährliche Situation hin
die Tod oder schweren Verletzungen zur Folge haben kann
wenn die gefährliche Situation nicht vermieden wird
WARNUNG
weist auf eine gefährliche Situation hin
die mögliche schweren Verletzungen zur Folge haben kann
wenn die gefährliche Situation nicht vermieden wird
VORSICHT
weist auf eine gefährliche Situation hin
die leichte Verletzungen, Umwelt- oder Sachschäden zur Folge
haben kann
wenn die gefährliche Situation nicht vermieden wird
2.10 Sicherheit
Sicherheit
HINWEIS
weist auf eine gefährliche Situation hin
die Umwelt- und Sachschäden zur Folge haben kann
wenn die gefährliche Situation nicht vermieden wird
BETRIEBSANLEITUNG beachten
Die Betriebsanleitung und die mitgelieferten Herstellerunterlagen der
Zukaufkomponenten müssen von Bedienpersonal,
Wartungspersonal und Instandhaltungspersonal gelesen und
verstanden werden.
GEHÖRSCHUTZ benutzen
Bei allen Arbeiten ist ein Gehörschutz zu benutzen.
HANDSCHUTZ benutzen
Bei allen Arbeiten ist ein Handschutz zu benutzen.
SCHUTZBRILLE benutzen
Bei allen Arbeiten ist eine Schutzbrille zu benutzen.
SCHUTZKLEIDUNG benutzen
Bei allen Arbeiten ist Schutzkleidung zu benutzen.
WARNUNG
beim Betrieb und Arbeiten bestehen Restrisiken,
die mögliche schweren Verletzungen zur Folge haben können
alle Hinweise in den einzelnen Abschnitten der Betriebsanleitung
zur Vermeidung gefährlicher Situationen müssen beachtet werden
GEFAHR
Beim Hantieren im Schaltschrank und an elektrischen
Verbindungen kann die Nichtbeachtung der
Sicherheitsbestimmungen zu schweren Verletzungen oder zum Tod
kommen.
Alle Hinweise in den einzelnen Abschnitten der Betriebsanleitung
zur Vermeidung gefährlicher Situationen müssen beachtet werden
Sicherheit 2.11
Sicherheit
WARNUNG
Elektromagnetische Interferenzen und elektrostatische Phänomene
können zu gefährlichen Situationen und Verletzungen führen und
medizinische Implantate beeinflussen. Bestimmungen zum
sicheren Einsatz und der korrekten Auswahl elektrischer
Ausrüstung.
Alle Hinweise in den einzelnen Abschnitten der Betriebsanleitung
zur Vermeidung gefährlicher Situationen müssen beachtet werden
2.8 Gewährleistung
Grundsätzlich gelten die „Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen“ der
DEJVELOPING DOO.
Gewährleistung und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden werden
ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen
zurückzuführen sind:
o nicht bestimmungsgemäße Verwendung
o Nichtbeachtung der Hinweise, Gebote und Verbote der Betriebsanleitung,
o Nichtbeachtung der lokalen Sicherheitsvorschriftn
o eigenmächtige bauliche Veränderungen von GABI 3000,
o mangelhafte Wartung und Instandhaltung von GABI 3000 und allen Bauteilen und
Zulieferkomponenten,
o Verwendung von nicht zulässigen und nicht geeigneten Ersatzteilen und
Hilfsstoffen wie Schmierstoffe, Reinigungsmittel und ähnliches.
Die Garantiebedingungen finden Sie unter ???
2.12 Sicherheit
Maschinenübersicht
3 Maschinenübersicht
3.1 Vorstellung der Maschine
GABI 3000 ist eine kompakte Gassenbiegemaschine zum automatischen Biegen von
Krones-PVC-Kunststoffplatten in die vorgesehene Form. Die gebogenen Krones-PVC-
Kunststoffplatten werden in Flaschen-Abfüllanlagen eingesetzt. GABI 3000 wird von
zwei Bedienern händisch bedient. Die Daten zum Biegeprozess der einzelnen
Krones-PVC-Kunststoffplatten werden direkt von der Konstruktion an GABI 3000
übergeben. Die Eingabe durch die Bediener über den Berührungsbildschirm oder
mittels Daten-Stick an GABI 3000 ist ebenfalls möglich.
Der Biegeprozess wird von den Bedienern nach der Eingabe der Krones-PVC-
Kunststoffplatte gestartet und läuft automatisch ab. Nach Beendigung des
Biegeprozess und der anschließenden Abkühlphase kann die fertig gebogene Krones-
PVC-Kunststoffplatte entnommen werden.
Maschinenübersicht 3.13
Maschinenübersicht
Für den Biegeprozess wird die erwärmte Krones-PVC-Kunststoffplatte auf der linken
Seite mit den Biegeelementen geklemmt. Die Biegeelemente verfahren entlang der
Spindeln in prozessabhängige Positionen. Der Biegeprozess beginnt links. Nach und
nach verfahren die weiteren Biegeelemente in die erforderliche Positionen, um die
vorgesehene Form zu erreichen.
3.2 Maschinenbeschreibung
GABI 3000 besteht aus dem Biegeprozessbereich mit Spindeleinheiten und
Biegeelementen, der Umluftkühlung von oben und unten sowie den
Sicherheitseinrichtungen und der elektrischen Ausrüstung. Der Schaltschrank ist in
die Verkleidung integriert.
3.14 Maschinenübersicht
Maschinenübersicht
Gew icht 6 t
Anforderungen Energieversorgung:
Spannung 400 V
Frequenz 50 Hz
Versorgungsspannung 24 V DC
Anforderungen Betriebsbedingungen:
Umgebungstemperatur °C
Gew icht 4 t
Anforderung Krones-PVC-Kunststoffplatten:
Material Hart-PVC
Länge 3000 mm
Dicke 20 mm
Maschinenübersicht 3.15
Maschinenübersicht
Grenzbedingungen Biegeprozess:
Einspannlänge 70 mm
3.16 Maschinenübersicht
Maschinenübersicht
Grundrahmen
besteht aus geschweißten Stahlprofilrohren und ist pulverbeschichtet. Auf dem
Grundrahmen sind alle Komponenten angebracht.
Abbildung 3.6
Maschinenübersicht
Biegeprozesseinheit
besteht aus insgesamt 60 Spindeleinheiten mit Schrittmotoren und Biegeelementen,
die den Biegeprozess ausführen.
Abbildung 3.7
Maschinenübersicht
Maschinenübersicht 3.17
Maschinenübersicht
Umluftkühlung
besteht aus insgesamt 8 Ventilatoren. Die Umluftkühlung kühlt von oben und unten.
Nach dem Biegen werden die Krones-PVC-Kunststoffplatten abgekühlt.
Abbildung 3.8
Maschinenübersicht
Verkleidung
umschließt und schützt alle Komponenten von GABI 3000. Die Verkleidung schützt
die Bediener, während die Bediener arbeiten. An der Verkleidung angebracht ist der
Berührungsbildschirm sowie zwei Not-Halt-Taster und das Sicherheitslichtgitter. In die
Verkleidung integriert ist der Schaltschrank.
Abbildung 3.9
Maschinenübersicht
Maschinenfüsse
ermöglichen die Lastübertragung auf das Fundament und das korrekte Einrichten von
GABI 3000. Die Maschinenfüsse sind direkt am Grundrahmen angebracht.
Schaltschrank
umschließt elektrische Komponenten. Die Energieversorgung wird in den
Schaltschrank eingebracht.
Abbildung 3.11
Maschinenübersicht
3.18 Maschinenübersicht
Maschinenübersicht
Umluftkühlung abgekühlt. Durch die Kühlung wird die Krones-PVC-Kunststoffplatte in
der Form stabilisiert. Nach Beendigung der Kühlung wird der Biegeprozess beendet.
Die Krones-PVC-Kunststoffplatte wird von den Bedienern händisch entnommen.
Spindeleinheit
besteht aus dem Biegeelement, den Schrittmotoren und der Spindel.
Abbildung 3.12
Maschinenübersicht
Biegeelement
biegt während des Biegens die Krones-PVC-Kunststoffplatte.
Abbildung 3.13
Maschinenübersicht
Schrittmotor
bewegt das Biegeelement an der Spindel abhängig von den Anforderungen des
Biegeprozess.
Abbildung 3.14
Maschinenübersicht
Spindel
führt das Biegeelement zu den vorgegebenen Positionen während des Biegeprozess.
Abbildung 3.15
Maschinenübersicht
Abbildung 3.16
Maschinenübersicht
Maschinenübersicht 3.19
Maschinenübersicht
Reflex ions-Lichttaster
erkennt die korrekte Lage der eingegebenen Krones-PVC-Kunststoffplatten. Sind die
Kunstoffplatten nicht korrekt positioniert, kann der Biegeprozess nicht gestartet
werden. ???
Je ein Reflexions-Lichttaster ist am linken und rechten Ende der Eingabezone der
Kunstoffplatten eingebaut.
Abbildung 3.17
Maschinenübersicht
Infrarot-Thermometer
erkennt die Temperatur der eingegebenen Krones-PVC-Kunststoffplatten. Haben die
Krones-PVC-Kunststoffplatten nicht die erforderliche Temperatur von 90° C - 110° C,
kann der Biegeprozess nicht gestartet werden.
Ein Infrarot-Thermometer ist ??? der Eingabezone der Kunstoffplatten eingebaut.
Abbildung 3.18
Maschinenübersicht
Induktiver Sensor
erkennt die Endposition der Biegeelemente. Induktive Sensoren sind bei allen
Schrittmotoren zum Erkennen der Endposition der Biegeelemente angebracht.
Abbildung 3.19
Maschinenübersicht
Sicherheitslichtgitter
bildet einen Lichtvorhang vor dem Biegeprozessbereich. Beim Start des Biegeprozess
wird das Sicherheitslichtgitter aktiviert.
Wird während des Biegeprozess das Sicherheitslichtgitter unterbrochen, stoppt der
Biegeprozess. Der gestoppte Biegeprozess kann nicht wieder gestartet werden. Die
eingegebene Krones-PVC-Kunststoffplatte muss entsorgt werden.
Abbildung 3.20
Maschinenübersicht
3.20 Maschinenübersicht
Maschinenübersicht
Not-Halt-Taster
dient zur Vermeidung von gefährlichen Situationen und zum Stoppen von GABI 3000.
Zwei Not-Halt-Taster sind auf der Bedienseite von GABI 3000 eingebaut, einer links
und einer rechts vom Biegeprozessbereich. Die Betätigung des Not-Halt-Tasters
bewirkt die sofortige Abschaltung aller elektrisch versorgten Komponenten, siehe
Folgen von Not-Halt 34
Abbildung 3.21
Maschinenübersicht
3.2.6 Berührungsbildschirm
Die Steuerung von GABI 3000 erfolgt über den Berührungsbildschirm rechts vom
Biegeprozessbereich. Die Parametereingabe erfolgt
o manuell direkt am Berührungsbildschirm oder
o SAP Daten über OPC-UA Server importiert oder
o mittels USB-Daten-Stick
Startbildschirm - Login
Username: eingeben
Password: eingeben
ü
Abbildung 3.22
Maschinenübersicht
Rezeptausw ahl
aus der Liste das entsprechende Rezept wählen
ü
Abbildung 3.24
Maschinenübersicht
Rezepte
über den Button Import können Rezepte importiert werden:
o manuell direkt am Berührungsbildschirm oder
o SAP Daten über OPC-UA Server importiert oder
Abbildung 3.25 o mittels USB-Daten-Stick
Maschinenübersicht Die Daten können am Bildschirm korrigiert und abgespeichert werden.
Temperatur
die Temperatur der Krones-PVC-Kunststoffplatten kann überprüft werden. Zum
Bearbeiten der Krones-PVC-Kunststoffplattenn ist eine Temperatur von 90° C - 110° C
erforderlich.
Abbildung 3.26
Maschinenübersicht
Maschinenübersicht 3.21
Maschinenübersicht
Finish
Nach Beendigung des Biegeprozess werden die Bediener zum Entnehmen der
Krones-PVC-Kunststoffplatten aufgefordert. Die Arbeiten können fortgesetzt oder
beendet werden.
Abbildung 3.28
Maschinenübersicht
Einstellungen
können von Bedienern mit den dafür erforderlichen Rechten angepasst werden.
Abbildung 3.29
Maschinenübersicht
Bediener
werden vom Administrator angelegt und der Administrator vergibt die entsprechenden
Rechte.
Abbildung 3.30
Maschinenübersicht
3.2.7 Schilder
GABI 3000 ist mit folgenden Schildern versehen:
3.22 Maschinenübersicht
Maschinenübersicht
Tabelle 1 Gebotsschilder
Betriebsanleitung beachten
Abbildung 3.32
Maschinenübersicht
Gehörschutz tragen
Abbildung 3.33
Maschinenübersicht
Schutzbrille tragen
Abbildung 3.34
Maschinenübersicht
Schutzhandschuhe tragen
Abbildung 3.35
Maschinenübersicht
Schutzkleidung tragen
Abbildung 3.36
Maschinenübersicht
Maschinenübersicht 3.23
Maschinenübersicht
Tabelle 2 Warnschilder
Allgemeines Warnzeichen
Abbildung 3.37
Maschinenübersicht
Warnung vor Laserstrahlen
Abbildung 3.38
Maschinenübersicht
Warnung vor heißen Teilen
Abbildung 3.39
Maschinenübersicht
Warnung vor drehenden Teilen
Abbildung 3.40
Maschinenübersicht
Warnung vor sich bew egenden Teilen
Abbildung 3.41
Maschinenübersicht
Warnung vor Einzugsgefahr
Abbildung 3.42
Maschinenübersicht
3.24 Maschinenübersicht
Maschinenübersicht
Tabelle 3 Warnschilder
Warnung vor Elektrizität
Abbildung 3.44
Maschinenübersicht
sonstige Schilder
Typenschild
Maschinenübersicht 3.25
Transport, Handhabung und Lagerung
WARNUNG
beim Laden durch Gabelstapler ist besondere Vorsicht geboten.
Kollisionen mit dem Gabelstapler oder der Last können schwere
Verletzungen zur Folge haben.
Wege und Rangierraum des Gabelstaplers unbedingt frei halten.
GEFAHR
beim Laden durch Gabelstapler ist besondere Vorsicht geboten.
Einklemmen unter der Last kann schwere Verletzungen oder Tod
zur Folge haben.
Nicht unter die gehobene Last am Gabelstapler treten.
GABI 3000 wird per LKW angeliefert. GABI 3000 ist am LKW mehrfach verzurrt und
Teile der Verkleidung und der Umluftkühlung sind abgebaut und werden lose
mitgeliefert:
Daten Gabelstapler:
Mindesttragfähigkeit: 6 Tonnen
Mindestgabelbreite: 2000 mm
Mindestgabellänge: 2200 mm
Abbildung 4.48 Transport, Handhabung und Abbildung 4.49 Transport, Handhabung und
Lagerung Lagerung
1) Gabelzinken 2) Schwerpunkt
Verkleidungsteile und Teile der Umluftkühlung müssen, falls möglich, vor dem
Abladen von GABI 3000 abgeladen und an einem sicheren Ort abgelegt werden.
Zurrgurte von GABI 3000 lösen und GABI 3000 mit dem Gabelstapler aufnehmen.
GABI 3000 an den vorgesehen Aufstellungsort transportieren und dort wie vorgesehen
absetzen.
4.3 Lagerung
GABI 3000 wurde vor der Auslieferung für eine Inbetriebnahmen innerhalb von 6
Monaten vorbereitet.
Bei längerer Lagerung von GABI 3000 muss DEJVELOPING DOO kontaktiert
werden.
DEJVELOPING DOO überprüft GABI 3000 und bereitet GABI 3000 für die
Inbetriebnahme vor.
5.1 Montage
GABI 3000 wird nach dem Transport am vorgesehenen Aufstellungsort nivelliert.
Teile der Umluftkühlung und der Verkleidung wurden lose mitgeliefert. Diese Teile
müssen montiert werden.
Teile der Umluftkühlung montieren:
Abbildung 5.53 Montage, Installation und Abbildung 5.54 Montage, Installation und
Inbetriebnahme Inbetriebnahme
Verkleidungsteile Rückseite mit Verkleidungsteile Vorderseite mit
Schrauben M5 befestigen Schrauben M5 befestigen
Abbildung 5.55 Montage, Installation und Abbildung 5.56 Montage, Installation und
Inbetriebnahme Inbetriebnahme
Verkleidungsteil Ablageblech mit Biegebleche, falls demontiert, mit
Schrauben M5 befestigen Schrauben M5 befestigen, siehe
Biegebleche 58 Montage
5.2 Inbetriebnahme
Während des Betriebs von GABI 3000 muß mit erwärmten Krones-PVC-
Kunststoffplatten mit Temperaturen von 90° C - 110° C hantiert werden. Zum Einlegen
und Entnehmen der Krones-PVC-Kunststoffplatten ist es notwendig, in den
Biegeprozessbereich zu greifen. Um Verletzungen zu vermeiden, müssen Sicherheits-
und Warnhinweise im Abschnitt Allgemeingültige Sicherheitshinweise 11 und
Allgemeingültige Warnhinweise 11 beachtet werden.
Alle Arbeiten müssen von dafür qualifiziertem und geschultem Fachpersonal
ausgeführt werden.
WARNUNG
Rotierende Spindel
Einzugsgefahr von Kleidung und Haaren
Enganliegende Schutzkleidung tragen, lange Haare sichern
WARNUNG
Hantieren am Wärmebehandlungsofen und mit heißen Krones-PVC-
Kunststoffplatten
Verbrennungen an Händen und am Körper sind möglich
Schutzhandschuhe und Schutzkleidung tragen
WARNUNG
Bewegliche Maschinenteile
Gefahr von Handverletzungen
Schutzhandschuhe tragen, Vermeiden von Kontakt mit beweglichen
Maschinenteilen
WARNUNG
Laserlicht kann bei direktem Augenkontakt schwere Verletzungen
der Augen verursachen
Nicht direkt in Laserlicht schauen
WARNUNG
um Verletzungen und gefährliche Situationen beim Arbeiten an
GABI 3000 zu vermeiden, sind bei Bedarf Aufstiegshilfen zu
verwenden und/oder mit einer zweiten Person zu arbeiten.
Alle Hinweise in den einzelnen Abschnitten der Betriebsanleitung
zur Vermeidung gefährlicher Situationen müssen beachtet werden.
Aufstiegshilfen sind nicht im Lieferumfang von GABI 3000.
5.2.1 Werkseinstellungen
Alle Einstellungen an GABI 3000 wurden im Werk programmiert und entsprechend
den Anforderungen für die Produktion ausgeführt. Änderungen in den Einstellungen
und der Programmierung müssen in Absprache mit DEJVELOPING DOO durchgeführt
werden. Nur dann können Gewährleistungs- und Garantieansprüche geltend gemacht
werden.
6 LoTO-Verfahren
Lockout-Tagout-Verfahren dienen dem sicheren Stillsetzen von Maschinen, um
während Wartungs- oder Reparaturarbeiten Verletzungsgefahren auszuschließen.
Dazu müssen alle Energien, die die Maschinen versorgen, ausgeschaltet werden.
Ebenso müssen Gefahren durch Restenergien ausgeschlossen werden.
GABI 3000 wird ausschließlich von elektrischer Energie versorgt.
Sicheres
Stillsetzen
GABI 3000 ausschalten
am Berührungsbildschirm
Vorgang beschreiben
Abbildung 6.58
LoTO-Verfahren
Hauptschalter ausschalten
am Schaltschrank
Abbildung 6.59
LoTO-Verfahren
LoTO-Verfahren 6.33
LoTO-Verfahren
Sicheres
Stillsetzen
Hauptschalter verriegeln
am Schaltschrank mit eigenem Schloss verriegeln,
Schlüssel abziehen und mitnehmen. GABI 3000 ist von der
Energiequelle getrennt.
Abbildung 6.60
ü
LoTO-Verfahren
Sicheres Stillsetzen
ist durchgeführt
Einschalten
Hauptschalter entriegeln und einschalten
nach Beendigungen der Arbeiten an GABI 3000 das Schloss
entsperren und abnehmen. Hauptschalter entriegeln und
einschalten. GABI 3000 ist mit elektrischer Energie versorgt.
Abbildung 6.61
LoTO-Verfahren
GABI 3000 einschalten
am Berührungsbildschirm
Vorgang beschreiben
Abbildung 6.62
ü
LoTO-Verfahren
Produktion
kann gestartet werden
6.34 LoTO-Verfahren
LoTO-Verfahren
Not-Halt-Taster
In Gefahrensituationen für Personen und/oder GABI 3000
muss der Not-Halt-Taster sofort betätigt werden. Die Not-
Halt-Taster befinden sich links und rechts des
Biegeprozessbereichs. Damit sind die Not-Halt-Taster
jederzeit für die Bediener erreichbar.
Abbildung 6.63
LoTO-Verfahren
Entnehmen einer Krones-PVC-Kunststoffplatte nach
Not-Halt
Abbildung 6.65
ü
LoTO-Verfahren
Ursache für Not-Halt ist beseitigt und GABI 3000 ist
eingeschaltet
LoTO-Verfahren 6.35
Betrieb
7 Betrieb
Während des Betriebs von GABI 3000 muß mit erwärmten Krones-PVC-
Kunststoffplatten mit Temperaturen von 90° C - 110° C hantiert werden. Zum Einlegen
und Entnehmen der Krones-PVC-Kunststoffplatten ist es notwendig, in den
Biegeprozessbereich zu greifen. Um Verletzungen zu vermeiden, müssen Sicherheits-
und Warnhinweise im Abschnitt Allgemeingültige Sicherheitshinweise 11 und
Allgemeingültige Warnhinweise 11 beachtet werden.
Alle Arbeiten müssen von dafür qualifiziertem und geschultem Fachpersonal
ausgeführt werden.
WARNUNG
Rotierende Spindel
Einzugsgefahr von Kleidung und Haaren
Enganliegende Schutzkleidung tragen, lange Haare sichern
WARNUNG
Hantieren am Wärmebehandlungsofen und mit heißen Krones-PVC-
Kunststoffplatten
Verbrennungen an Händen und am Körper sind möglich
Schutzhandschuhe und Schutzkleidung tragen
WARNUNG
Bewegliche Maschinenteile
Gefahr von Handverletzungen
Schutzhandschuhe tragen, Vermeiden von Kontakt mit beweglichen
Maschinenteilen
WARNUNG
Laserlicht kann bei direktem Augenkontakt schwere Verletzungen
der Augen verursachen
Nicht direkt in Laserlicht schauen
WARNUNG
um Verletzungen und gefährliche Situationen beim Arbeiten an
GABI 3000 zu vermeiden, sind bei Bedarf Aufstiegshilfen zu
verwenden und/oder mit einer zweiten Person zu arbeiten.
Alle Hinweise in den einzelnen Abschnitten der Betriebsanleitung
zur Vermeidung gefährlicher Situationen müssen beachtet werden.
Aufstiegshilfen sind nicht im Lieferumfang von GABI 3000.
7.1 Betriebsarten
7.36 Betrieb
Betrieb
7.1.1 Einschalten
Vorbereitung: Kontrolle von GABI 3000
Ø Hauptschalter (1, am Schaltschrank) von GABI 3000
ausgeschaltet
Ø Biegeprozessbereich (2) leer, ohne Krones-PVC-
Kunststoffplatte
Figure 24: Abbildung Ø Umgebung von GABI 3000 sauber, am Boden kein
7.66 Betrieb Schmutz
Einschalten von GABI 3000
Ø Hauptschalter (1) von GABI 3000 einschalten
Vorgang am Berührungsbildschirm (2) beschreiben
7.1.2 Produktion
GABI 3000 in Home-Position fahren
Ø am Berührungsbildschirm (1) Home-Position wählen
Ø Biegeelemente (2) von GABI 3000 bewegen sich in die
Null-Position:
o unteres Biegeblech und die unteren Biegeelemente
befindet sich ganz unten (3)
Abbildung 7.68 Betrieb o oberes Biegeblech und obere Biegeelemente bilden einen
Spalt, um die erwärmte Krones-PVC-Kunststoffplatte
einlegen zu können
Entnehmen der passenden erw ärmten Krones-PVC-
Kunststoffplatte aus dem Wärmebehandlungsofen
Ø Ofentüre öffnen
WARNUNG: heiße Krones-PVC-Kunststoffplatten
müssen von zwei Personen und mit Schutzkleidung
und Schutzhandschuhen entnommen werden.
Betrieb 7.37
Betrieb
7.38 Betrieb
Betrieb
ü
Nächster Biegevorgang kann gestartet w erden
7.1.3 Ausschalten
Auschalten von GABI 3000
Ø Kontrolle, ob Biegeprozessbereich leer
WARNUNG: gebogene Krones-PVC-Kunststoffplatte
muss von zwei Bedienern entnommen werden. Bei
Bedarf müssen beim Entnehmen Aufstiegshilfen
verwendet werden.
ü
GABI 3000 ist ausgeschaltet
Not-Halt-Taster
In Gefahrensituationen für Personen und/oder GABI 3000
muss der Not-Halt-Taster sofort betätigt werden. Die Not-
Halt-Taster befinden sich links und rechts des
Biegeprozessbereichs. Damit sind die Not-Halt-Taster
jederzeit für die Bediener erreichbar.
Abbildung 7.78 Betrieb
Entnehmen einer Krones-PVC-Kunststoffplatte nach
Not-Halt
Betrieb 7.39
Betrieb
ü
Abbildung 7.80 Betrieb
Ursache für Not-Halt ist beseitigt und GABI 3000 ist
eingeschaltet
7.40 Betrieb
Produktwechsel
8 Produktwechsel
Ein Produktwechsel ist nicht vorgesehen. GABI 3000 ist ausschließlich für das
Biegen von Krones-PVC-Kunststoffplatten wie in Technische Daten 15 beschrieben
vorgesehen. Jede andere Anwendung für andere Materialien als den in Technische
Daten 15 angegebenen muß mit DEJVELOPING DOO vereinbart werden.
Produktwechsel 8.41
Reinigung
9 Reinigung
Um Verletzungen zu vermeiden, müssen Sicherheits- und Warnhinweise im Abschnitt
Allgemeingültige Sicherheitshinweise 11 und Allgemeingültige Warnhinweise 11
beachtet werden.
Alle Arbeiten müssen von dafür qualifiziertem und geschultem Fachpersonal
ausgeführt werden.
HINWEIS
zur Vermeidung von Sachschäden bei allen Arbeiten die Angaben in
dieser Betriebsanleitung und die Herstellerangaben der
Zukaufkomponenten beachten
die Wartungs- und Bedienungsanleitungen der Zukaufkomponenten
wurden mitgeliefert
GEFAHR
Beim Hantieren im Schaltschrank und an elektrischen
Verbindungen kann die Nichtbeachtung der
Sicherheitsbestimmungen zu schweren Verletzungen oder zum Tod
kommen.
Alle Hinweise in den einzelnen Abschnitten der Betriebsanleitung
zur Vermeidung gefährlicher Situationen müssen beachtet werden
WARNUNG
Hantieren am Wärmebehandlungsofen und mit heißen Krones-PVC-
Kunststoffplatten
Verbrennungen an Händen und am Körper sind möglich
Schutzhandschuhe und Schutzkleidung tragen
9.42 Reinigung
Reinigung
Sauberkeit am Arbeitsplatz
Kriterien Sauberkeit
Hilfsmittel Besen
Arbeiten Reinigen
Reinigung 9.43
Reinigung
Verkleidung
Bauteil Verkleidung
Kriterien Sauberkeit
Arbeiten Reinigen
Ø Verkleidung rundum mit Besen und weichen Tüchern von Staub und Schmutz
reinigen
Ø falls notwendig Schmutz mit Neutralreiniger und Wasser entfernen
üdie Verkleidung ist gereinigt
9.44 Reinigung
Reinigung
Sicherheitslichtgitter
Stelle Biegeprozessbereich
Kriterien Sauberkeit
Arbeiten Reinigen
Reinigung 9.45
Reinigung
Schienen
Bauteil Schienen
Stelle Biegeprozessbereich
Kriterien Sauberkeit
Arbeiten Reinigen
9.46 Reinigung
Reinigung
Bauteil Spindel
Stelle Biegeprozessbereich
Kriterien Sauberkeit
Arbeiten Reinigen
Ø alle Spindeln mit trockenen Tüchern reinigen, Schmutz und Ablagerungen entfernen
Ø anschließend mit Teflonspray besprühen. Ein dünner Teflon-Film muss die
Oberfläche bedecken
Reinigung 9.47
Reinigung
Infrarot-Themometer
Bauteil Infrarot-Thermometer
Stelle Biegeprozesseinheit
Kriterien Sauberkeit
Arbeiten Reinigen
9.48 Reinigung
Reinigung
Umluftkühlung
Kriterien Sauberkeit
Arbeiten Reinigen
Reinigung 9.49
Reinigung
Schaltschrank - Filtervliese
Bauteil Schaltschrank
Kriterien Sauberkeit
Ø Lamellenklappe öffen
Ø Ventilator und Innenbereich mit Staubsauger absaugen
Ø bei Bedarf vorsichtig mit Druckluft abblasen
Ø bei starker Verschmutzung Teile mit Kaltreiniger und weichem Tuch reinigen
Ø Zustand des Filtervlies prüfen
Ø Filtervlies bei Bedarf erneuern
Ø Lamellenklappe reinigen
Ø Lamellenklappe schließen
Ø für alle 4 Ventilatoren und Filtervliese durchführen
üVentilator und Filtervlies sind gereinigt
9.50 Reinigung
Reinigung
Reinigung
Kriterien Sauberkeit
Hilfsmittel
Arbeiten Reinigen
Reinigung 9.51
Wartung
10 Wartung
Um Verletzungen zu vermeiden, müssen Sicherheits- und Warnhinweise im Abschnitt
Allgemeingültige Sicherheitshinweise 11 und Allgemeingültige Warnhinweise 11
beachtet werden.
Alle Arbeiten müssen von dafür qualifiziertem und geschultem Fachpersonal
ausgeführt werden.
GEFAHR
Beim Hantieren im Schaltschrank und an elektrischen
Verbindungen kann die Nichtbeachtung der
Sicherheitsbestimmungen zu schweren Verletzungen oder zum Tod
kommen.
Alle Hinweise in den einzelnen Abschnitten der Betriebsanleitung
zur Vermeidung gefährlicher Situationen müssen beachtet werden
WARNUNG
Rotierende Spindel
Einzugsgefahr von Kleidung und Haaren
Enganliegende Schutzkleidung tragen, lange Haare sichern
WARNUNG
Bewegliche Maschinenteile
Gefahr von Handverletzungen
Schutzhandschuhe tragen, Vermeiden von Kontakt mit beweglichen
Maschinenteilen
10.52 Wartung
Wartung
Sicherheitslichtgitter - Befestigung
Bauteil Sicherheitslichtgitter
Stelle Biegeprozesseinheit
Kriterien Befestigung
Hilfsmittel Drehmomentschlüssel
Wartung 10.53
Wartung
Sicherheitslichtgitter - Frontscheibe
Stelle Biegeprozessbereich
Kriterien Beschädigung
Hilfsmittel Drehmomentschlüssel
10.54 Wartung
Wartung
Wartung 10.55
Wartung
Maschinenfuß - Beschädigung
Bauteil Maschinenfuß
Kriterien Beschädigung
Hilfsmittel Gabelschlüssel SW 24
10.56 Wartung
Wartung
Maschinenfuß - Befestigung
Bauteil Maschinenfuß
Hilfsmittel Gabelschlüssel SW 24
Wartung 10.57
Wartung
Biegebleche
Bauteil Biegebleche
Stelle Biegeprozessbereich
Kriterien Zeit
Hilfsmittel Innensechskantschlüssel SW
Arbeiten Erneuern
1) Biegeelement 4) Befestigungsplatte
2) Biegeelement 5) Anschlag
3) Befestigungsplatte 6) Biegeblech oben
7) Biegeblech unten
10.58 Wartung
Wartung
Verkleidungsteile - Demontage
Bauteil Verkleidungsteile
Hilfsmittel Innensechskantschlüssel SW 4 /
Arbeiten Demontieren
Wartung 10.59
Wartung
10.60 Wartung
Wartung
Wartung 10.61
Wartung
Spanner - Ausbau
Bauteil Spanner
Stelle Biegeprozessbereich
Kriterien Ausbau
Hilfsmittel Innensechskantschlüssel SW 3 / SW 5
Arbeiten Ausbau
10.62 Wartung
Wartung
Ø Wurmschraube lösen
HINWEIS: beim Herausziehen der Achse auf Rollen achten - Rollen von
zweiter Person auffangen lassen
Wartung 10.63
Wartung
Biegeelement - Ausbau
Bauteil Biegeelement
Stelle Spindeleinheit
Kriterien Ausbau
Hilfsmittel Innensechskantschlüssel SW 4 / SW 5
Arbeiten Ausbau
10.64 Wartung
Wartung
Spindeleinheit Demontage
Bauteil Spindeleinheit
Stelle Biegeprozessbereich
Kriterien Zeit
Innensechskantschlüssel SW 3 / SW4 / SW 5,
Hilfsmittel
Gabelschlüssel SW 20
Arbeiten Demontage
Für die Demontage der Spindeleinheiten müssen Teile der Verkleidung und der
Umluftkühlung demontiert werden
siehe Verkleidungsteile Demontage 59
Wartung 10.65
Wartung
10.66 Wartung
Wartung
Spindeleinheit
Bauteil Spindeleinheit
Stelle Biegeprozessbereich
Hilfsmittel
Prüfen aller Spindeln mit Schrittmotor, Kupplung und Lagerung auf Beschädigungen:
Ø Sichtkontrolle Schrittmotor auf Beschädigungen
falls Schrittmotor beschädigt ist:
Ø Schrittmotor erneuern lassen
Ø Vorgang an allen Spindeleinheiten durchführen
üalle Schrittmotore sind unbeschädigt
Ø Sichtkontrolle Spindel auf Beschädigungen
falls Spindel beschädigt ist:
Ø Spindel erneuern lassen
Ø Vorgang an allen Spindeleinheiten durchführen
üalle Spindeln sind unbeschädigt
Ø Sichtkontrolle Kupplung auf Beschädigungen
falls Kupplung beschädigt ist:
Ø Kupplung erneuern lassen
Ø Vorgang an allen Spindeleinheiten durchführen
Wartung 10.67
Wartung
10.68 Wartung
Wartung
Biegeelement-Rollen
Stelle Spindeleinheit
Innensechskantschlüssel SW 3 / SW 5,
Hilfsmittel
Innensechskantschraube M6
Wartung 10.69
Wartung
Biegeelement-Vorsatzschmiereinheit
Stelle Spindeleinheit
Kriterien Zeit
Hilfsmittel
Arbeiten Erneuern
1) Laufwagen
2) Vorsatzschmiereinheit
10.70 Wartung
Wartung
Biegeelement-Trapezmutter
Stelle Spindeleinheit
Kriterien Zeit
Hilfsmittel
Arbeiten Erneuern
Zum Erneuern der Trapezmutter müssen die Spindeln soweit angehoben werden,
dass die Trapezmuttern von den Spindeln abgenommen werden können. Dazu
siehe Biegeelemente - Ausbau 64
Erneuern Trapezmutter:
Ø Trapezmutter von Spindel abnehmen
HINWEIS: auf Beilage achten- Spindel mit Beilage in korrekter Lage
einbauen
Wartung 10.71
Wartung
Ventilator
Bauteil Ventilator
Hilfsmittel
10.72 Wartung
Wartung
Spindeleinheit - Montage
Bauteil Spindeleinheit
Stelle Biegeprozessbereich
Kriterien Zeit
Innensechskantschlüssel SW 3 / SW4 / SW 5,
Hilfsmittel
Gabelschlüssel SW 20
Arbeiten Montage
Für die Demontage der Spindeleinheiten müssen Teile der Verkleidung und der
Umluftkühlung demontiert werden
siehe Verkleidungsteile - Demontage 59
Wartung 10.73
Wartung
10.74 Wartung
Wartung
Biegeelement - Einbau
Bauteil Biegeelement
Stelle Spindeleinheit
Kriterien Einbau
Hilfsmittel Innensechskantschlüssel SW 4 / SW 5
Arbeiten Einbau
Wartung 10.75
Wartung
Spanner - Einbau
Bauteil Spanner
Stelle Biegeprozessbereich
Kriterien Ausbau
Hilfsmittel Innensechskantschlüssel SW 3 / SW 5
HINWEIS: beim Einbau Rollen und Spanner prüfen, bei Bedarf ersetzen
10.76 Wartung
Wartung
Ø Achse mit Wurmschraube M4 sichern
üSpanner sind eingebaut
Wartung 10.77
Wartung
Verkleidungsteile - Montage
Bauteil Verkleidungsteile
Hilfsmittel Innensechskantschlüssel SW 4 /
10.78 Wartung
Wartung
Wartung 10.79
Wartung
siehe Biegebleche 58
10.80 Wartung
Wartung
Stelle Biegeprozessbereich
Kriterien Zeit
Hilfsmittel Innensechskantschlüssel SW 3 / SW 5
Arbeiten Erneuern
Für das Erneuern von Laufwagen und Schienen müssen Teile der Verkleidung und die
Spindeleinheiten demontiert werden.
siehe Verkleidungsteile - Demontage 59
Wartung 10.81
Wartung
10.82 Wartung
Prüfen und Testen
WARNUNG
Rotierende Spindel
Einzugsgefahr von Kleidung und Haaren
Enganliegende Schutzkleidung tragen, lange Haare sichern
WARNUNG
Bewegliche Maschinenteile
Gefahr von Handverletzungen
Schutzhandschuhe tragen, Vermeiden von Kontakt mit beweglichen
Maschinenteilen
Der Bereich um GABI 3000 ist während Prüf- und Testarbeiten zu kennzeichnen und
abzusperren.
11.1.1 Halbjährlich
Sicherheitslichtgitter
Bauteil Sicherheitslichtgitter
Stelle Biegeprozessbereich
Hilfsmittel Herstellerangaben
GEFAHR
Beim Hantieren im Schaltschrank und an elektrischen
Verbindungen kann die Nichtbeachtung der
Sicherheitsbestimmungen zu schweren Verletzungen oder zum Tod
kommen.
Alle Hinweise in den einzelnen Abschnitten der Betriebsanleitung
zur Vermeidung gefährlicher Situationen müssen beachtet werden
WARNUNG
Rotierende Spindel
Einzugsgefahr von Kleidung und Haaren
Enganliegende Schutzkleidung tragen, lange Haare sichern
WARNUNG
Bewegliche Maschinenteile
Gefahr von Handverletzungen
Schutzhandschuhe tragen, Vermeiden von Kontakt mit beweglichen
Maschinenteilen
Fehler/Störung Reparatur/Behebung
Hauptschalter ist Prüfen, ob Wartungs- oder Reparaturarbeiten
ausgeschaltet durchgeführt werden:
o falls ja: Produktion nicht möglich
o falls nein: Hauptschalter einschalten
Berührungsbildschirm bleibt Prüfen, ob Hauptschalter eingeschaltet ist
dunkel, GABI 3000 lässt sich o falls ja: Wartungspersonal verständigen zur
nicht einschalten Behebung
o falls nein: Hauptschalter einschalten
Berührungsbildschirm zeigt o mit Taster ein- und Ausschalten (ist das
Anzeige, reagiert nicht auf möglich?)
Berührung o Hände und Bildschirm reinigen
o Wartungspersonal verständigen
Am Berührungsbildschirm wird o Rezepte neu laden
nicht das benötige Rezept
angezeigt
Fehler/Störung Reparatur/Behebung
Fehler/Störung Reparatur/Behebung
Fehler/Störung Reparatur/Behebung
Fehler/Störung Reparatur/Behebung
Fehler/Störung Reparatur/Behebung
GABI 3000 Reparatur/Behebung
13 Demontage, Außerbetriebnahme
Alle Arbeiten müssen von dafür qualifiziertem und geschultem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, müssen Sicherheits- und Warnhinweise im Abschnitt
Allgemeingültige Sicherheitshinweise 11 und Allgemeingültige Warnhinweise 11
beachtet werden.
Für die Außerbetriebnahme von GABI 3000 Maschine ausschalten:
siehe Ausschalten 39
siehe Lagerung 27
Falls GABI 3000 demontiert wird, muss der elektrische Anschluss gelöst werden. Für
den Transport müssen die Angaben von Transport, Handhabung und Lagerung
beachtet werden:
siehe Transport, Handhabung und Lagerung 26
14 Entsorgung
Alle Arbeiten müssen von dafür qualifiziertem und geschultem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, müssen Sicherheits- und Warnhinweise im Abschnitt
Allgemeingültige Sicherheitshinweise 11 und Allgemeingültige Warnhinweise 11
beachtet werden.
Nach Ablauf der Nutzungsdauer muss GABI 3000 außer Betrieb genommen und
fachgerecht entsorgt werden. GABI 3000 enthält elektrische Bauteile, die getrennt
entsorgt werden müssen. Um GABI 3000 fachgerecht zu entsorgen, müssen folgende
Maßnahmen durchgeführt werden:
o GABI 3000 einer fachgerechten Entsorgung durch einen Fachbetrieb zuführen
o Nationale und örtliche Vorschriften zur Entsorgung beachten
o Nationale und örtliche Vorschriften zur Außerbetriebnahme und Entsorgung der
verbauten Zulieferkomponenten beachten
Entsorgung 14.87
Dokumente
15 Dokumente
Die Originalbetriebs- und Wartungsanleitungen der in GABI 3000 verbauten
Zulieferkomponenten werden mit dieser Originalbetriebsanleitung des jeweiligen
Herstellers in digitaler Form als pdf-Datei mitgeliefert.
Die Herstellerangaben zu den jeweiligen Zulieferkomponenten müssen berücksichtigt
und befolgt werden.
15.1 Datenblätter
Die Datenblätter für GABI 3000 werden mit dieser Originalbetriebsanleitung von
DEJVELOPING DOO in digitaler Form als pdf-Dokumente mitgeliefert.
15.88 Dokumente
Zeichnungen und Teilelisten
17 Glossar
Berührungsbildsc
berührungsempfindlicher Bildschirm, mit dem GABI 3000 gesteuert wird
hirm
umfasst alle Schritte vom Starten der Verformung bis zur Entnahme der
Biegeprozess
Krones-PVC-Kunststoffplatte
Biegeprozesseinh
Gesamtheit aller 60 Spindeleinheiten, die den Biegeprozess durchführen
eit
Grundrahmen Stahlgestell, an dem alle Komponenten von GABI 3000 angebracht sind
Laufw agen Teil der Biegeprozesseinheit. Führt an der Schiene das Biegeelement.
Schrittmotor Herstellerbeschreibung
Sicherheitslichtgit
berührungslos wirkende Schutzeinrichtung mit Hilfe von Infrarot-Strahlung
ter
17.90 Glossar
Glossar
Glossar 17.91
Notizen:
Abbildungsverzeichnis
Table of Figures
Abbildungsverzeichnis 17.93
Notizen:
Index
Index -G-
GABI 3000 13
Garantie 12
-A- Gassenbiegemaschine 13
Gewährleistung 12
Abladen 26 Glossar 90
Ablauf 18 Grundrahmen 17
Anlieferung 26 Grundriss 16
Anzeige 21
Arbeitsplatz 43
Aufstellungsort 27
-I-
Ausschalten 39 Inbetriebnahme 30
Außerbetriebnahme 86 Infrarot-Themometer 48
Installation 31
-B-
Benutzer 10
-K-
Berührungsbildschirm 21 Konservierung 27, 86
Betrieb 36
Betriebsanleitungen 88
Betriebsarten 36
-L-
Biegebleche 58 Lageplan 16
Biegeelement 18, 64, 69, 70, 71, 75 Lagerung 27
Biegeprozesseinheit 17 Laufwagen 81
Lockout-Tagout 33
-C- LoTo 33, 34
CE-Erklärung 9 -M-
-D- Maschinenaufbau 17
Maschinenfuß 17, 56, 57
Daten 15 Montage 28
Datenblätter 88
Demontage 86
Dokumente 88
-N-
Not-Halt 34, 39
-E- Not-Stopp 34, 39
Einschalten 34, 37
Entsorgung 87
-P-
Produktion 37
-F- Produktwechsel 41
Prüfen 83
Fehlanwendung 10
Fehlersuche 85
Filtervliese 50
-Q-
Qualifikation 10
Index 17.95
Index
-R- -W-
Reinigung 42 Warnhinweise 10, 11
Rollen 69 Wartung 52
Werkseinstellung 30
-S-
-Z-
Schaltschrank 17, 50
Schienen 46, 81 Zeichnungen 89
Schilder 22 Zukaufkomponenten 88
Schrittmotor 18, 67
Sensor 20
Sicherheitshinweise 11
Sicherheitslichtgitter 45, 53, 54, 83
Sicherheitssystem 32
Spanner 62, 76
Spindel 18, 47
Spindeleinheit 18, 65, 67, 73
Steuerung 20
Stillsetzen 33
Störungsbehebung 85
Symbole 10
-T-
Tabelle Fehlersuche 85
Tabelle Prüfen und Testen 83
Tabelle Reinigen 42
Tabelle Wartung 52
Technische Daten 15
Teilelisten 89
Testen 83
Transport 26, 27
Trapezmutter 71
Typenschild 9
-U-
Umluftkühlung 17, 18, 49, 72
-V-
Ventilator 18, 72
Verkleidung 17, 44
Verkleidungsteile 59, 78
Verwendung 10
Vorsatzschmiereinheit 70
17.96 Index
DEJVELOPING DOO Nemanjina 35 RS-11400 Mladenovac