Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
T1965
Edition AC, July 2005 This book has part No. 51266
68/85 PLATE PROCESSOR
0.4 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
0315 0.5
68/85 PLATE PROCESSOR
GB Reservations: This manual was written and illustrated using the best
possible information available at the time of publication. Any differences
between this manual and the equipment reflect improvements introduced
after the publication of the manual. Changes, technical inaccuracies and
typographic errors will be corrected in subsequent editions.
As a part of our policy of continuous improvement, we reserve the right to
alter design and specifications without further notice.
D Vorbehalte: Dieses Handbuch wurde mit den bestmöglichen, zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung vorliegenden Informationen verfasst und illustriert. Etwaige
Unterschiede zwischen Handbuch und Maschine sind auf nach der
Veröffentlichung des Handbuchs vorgenommene Verbesserungen zurückzuführen.
Änderungen, technische Ungenauigkeiten und Schreibfehler werden in den
folgenden Ausgaben des Handbuchs korrigiert.
Als Teil unserer Bemühungen um ständige Verbesserungen behalten wir uns das
Recht auf Änderungen an der Konstruktion und den technischen Daten ohne
vorherige Bekanntgabe vor.
F Réserves: Ce manuel a été rédigé et illustré à partir des meilleures
informations disponibles au moment de sa publication. Toute différence
éventuelle entre ce manuel et l'équipement ne serait que le reflet
d'améliorations introduites après la publication de ce manuel. Les
modifications, les inexactitudes techniques et les erreurs typographiques
seront corrigées dans les éditions suivantes. Dans le cadre de notre politique
d'amélioration continue, nous nous réservons le droit d'apporter des
modifications à ce modèle ainsi qu'à ses spécifications, sans autre avis.
E Observaciones: Este manual ha sido escrito e ilustrado empleando la mejor
información disponible en el momento de su publicación. Cualesquiera
diferencias entre el manual y el equipo, reflejan mejoras introducidas después
de la publicación del manual. Las modificaciones, inexactitudes técnicas y
errores tipográficos serán corregidos en las ediciones subsecuentes.
Como parte de nuestra política de mejoramiento continuo, nos reservamos el
derecho de modificar el diseño y/o especificaciones sin previo aviso.
I Riserve: Il manuale è stato scritto ed illustrato utilizzando le informazioni
migliori disponibili al momento della pubblicazione. Qualsiasi discrepanza tra
il manuale e l'apparecchiatura riflette i miglioramenti apportati dopo la
pubblicazione del manuale. Le modifiche, le inesattezze tecniche e gli errori
di scrittura verranno corretti in edizioni seguenti.
Quale parte della nostra politica di continuo miglioramento, ci riserviamo il
diritto di modificare il progetto e le specifiche senza ulteriore avviso.
GR ÅðéöõëÜîåéò: Ãéá ôç óõããñáöÞ êáé ôçí åéêïíïãñÜöçóç ôïõ åã÷åéñéäßïõ áõôïý
÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ïé êáëýôåñåò ðëçñïöïñßåò äéáèÝóéìåò êáôÜ ôïí êáéñü ôçò
äçìïóßåõóÞò ôïõ. Oé äéáöïñÝò ðïõ ßóùò õðÜñ÷ïõí áíÜìåóá óôï åã÷åéñßäéï
êáé óôï ìç÷Üíçìá õðïäåéêíýïõí ôéò âåëôéþóåéò ðïõ ðñïóåôÝèçêáí ìåôÜ ôç
äçìïóßåõóç ôïõ åã÷åéñéäßïõ. AëëáãÝò, ôå÷íéêÝò áíáêñßâåéåò êáé ôõðïãñáöéêÜ
ëÜèç èá äéïñèùèïýí óå ìåëëïíôéêÝò åêäüóåéò.
Óôçí ðñïóðÜèåéÜ ìáò ìéáò óõíå÷ïýò âåëôßùóçò, äéáôçñïýìå ôï äéêáßùìá íá
ôñïðïðïéïýìå ôï ó÷Ýäéï êáé ôéò ðñïäéáãñáöÝò ÷ùñßò êáìéÜ Üëëç åéäïðïßçóç.
NL Onder voorbehoud: Deze handleiding is geschreven en geïllustreerd aan de
hand van de laatste gegevens die op het tijdstip van uitgave beschikbaar
waren. Eventuele verschillen tussen de handleiding en de apparatuur betreffen
verbeteringen die na publicatie van de handleiding werden geïntroduceerd.
Wijzigingen, technische onnauwkeurigheden of typografische fouten zullen in
de hierna volgende edities worden verbeterd. Als onderdeel van ons
voortdurend streven naar verbetering behouden wij ons het recht voor het
ontwerp en de specificaties zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
0.6 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
0315 0.7
68/85 PLATE PROCESSOR
Safety Instructions
GB This manual is for daily users of the equipment. Always read the Safety
Instruction Manual part No 21741 before starting up the equipment. Keep
the manuals with the equipment for reference at all times.
D Dieses Handbuch ist für Anwender bestimmt, die das Gerät täglich
benutzen. Vor Inbetriebnahme der Gerätes immer das
Sicherheitshandbuch Teilenr. 21741 lesen, das jederzeit in der Nähe des
Gerätes zum Nachschlagen aufbewahrt werden sollte.
F Ce manuel est destiné aux utilisateurs quotidiens de l'équipement. Il faut
toujours lire le Manuel des Consignes de Sécurité, n° de référence
21741 avant de mettre l'équipement en marche, et il faut le conserver près
de la machine pour pouvoir le consulter à tout moment.
E Este manual es para los usuarios que van a usar este equipo diariamente.
Antes de encender el equipo, siempre lea primero el Manual de
Instrucciones de Seguridad, No. de Parte 21741, el cual debe
mantenerse siempre junto a la máquina.
I Questo manuale è destinato agli utilizzatori giornalieri dell’apparecchiatura.
Leggere sempre il Manuale di Istruzioni sulla Sicurezza, Numero di Parte
21741 prima di avviare l’apparecchiatura. Tenere sempre i manuali come
riferimento insieme alla macchina.
GR Ôï åã÷åéñßäéï áõôü áðåõèýíåôáé óôïõò êáèçìåñéíïýò ÷åéñéóôÝò ôïõ
ìç÷áíÞìáôïò. ÄéáâÜæåôå ðÜíôïôå ôï Åã÷åéñßäéï Ïäçãéþí Áóöáëåßáò,
ÔìÞìá Íï 21741 ðñéí îåêéíÞóåôå ôï ìç÷Üíçìá êáé êñáôÜôå ôï êïíôÜ óôç
ìç÷áíÞ ãéá íá ôï óõìâïõëåýåóôå êáèçìåñéíÜ.
NL Deze handleiding is bedoeld voor de dagelijkse gebruiker van de
apparatuur. Lees altijd het handboek Veiligheidsvoorschriften,
onderdeelnummer 21741 voordat u de apparatuur start en bewaar deze
voorschriften altijd als naslagwerk bij de apparatuur.
0.8 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
0315 0.9
68/85 PLATE PROCESSOR
(GB) SYMBOLS: The symbols shown opposite are used for explaining the type of
information given throughout this manual. Additional symbols used are
self-explanatory.
(D) SYMBOLE: Die auf der gegenüberliegenden Seite gezeigten Symbole werden
in diesem Handbuch zur Kennzeichnung der gegebenen Informationsarten benutzt.
Alle anderen verwendeten Symbole bedürfen keiner weiteren Erklärung.
(E) SIMBOLOS: Los símbolos al frente se usan para explicar el tipo de información
proporcionado en todo este manual. Los demás símbolos utilizados son fáciles de
comprender sin mayor explicación.
(I) SIMBOLI: I simboli mostrati nella pagina accanto vengono utilizzati per spiegare il
tipo di informazioni fornite in tutto il manuale. Altri simboli utilizzati si spiegano da soli.
(IS) TÁKN: Táknin andspænis eru notuð til að skýra hvaða tegund upplýsinga það er
sem veitt er í þessum leiðbeiningum. Önnur tákn sem notuð eru skýra sig sjálf.
0.10 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
(GB) Symbols - (D) Symbole - (F) Symboles - (E) Simbolos - (I) Simboli - (GR) Óýìâïëá -
(NL) Pictogrammen - (FIN) Symbolit - (P) Símbolos - (S) Symboler - (DK) Symboler -
(N) Symboler - (IS) Tákn - (RU) Ñèìâîëû
i
(GB) Information - (D) Information - (F) Information - (E) Información - (I) Informazioni -
(GR) Ðëçñïöïñßåò - (NL) Informatie - (FIN) Tietoja - (P) Informação - (S) Information -
(DK) Information - (N) Informasjon - (IS) Fróðleikur - (RU) Äëÿ ñâåäåíèÿ
(GB) Manual action - (D) Manueller Eingriff - (F) Action manuelle - (E) Acción manual -
1 (I) Azione manuale - (GR) ×åéñïêßíçôç åíÝñãåéá - (NL) Handmatige actie -
(FIN) Manuaalinen toimenpide - (P) Acção manual - (S) Manuell åtgärd - (DK) Manuel aktion -
(N) Manuell handling - (IS) Handvirkni krafist - (RU) Âûïîëíÿåòñÿ âðó÷íóþ
(GB) Alternative A (B, C ...) - (D) (B, C ...) - (F) (B, C ...) - (E) Alternativa A (B, C ...) -
A (I) Alternativa A (B, C ...) - (GR) ÅíáëëáêôéêÞ A (B, C ...) - (NL) Alternatief A (B, C ...) -
(FIN) Vaihtoehto A (B, C ...) - (P) Alternativa A (B, C ...) - (S) Alternativ A (B, C ...) -
(DK) Alternativ A (B, C ...) - (N) Alternativ A (B, C ...) - (IS) Möguleiki A (B, C ...) -
(RU) Äâà âàðèàíòà: A (B, C ...)
(GB) Developer - (D) Entwickler - (F) Révélateur - (E) Revelador (I) Sviluppo -
DEV (GR) åìöáíéóôÞò/åìöáíéóôéêü õãñü - (NL) Ontwikkelen - (FIN) Kehiteosasto - (P) Revelador -
(S) Framkallare - (DK) Fremkalder- (N) Fremkaller - (IS) Framköllunarhluti - (RU) Ïðîÿâèòåëü
(GB) Wash - (D) Nachwässerung - (F) Lavage - (E) Lavado - (I) Lavaggio -
W (GR) íåñü ðëõóßìáôïò/ðëýóéìï - (NL) Spoelen - (FIN) Pesuosasto - (P) Lavagem - (S) Tvätt -
(DK) Skyl - (N) Vask - (IS) Skolhluti - (RU) Ïðîìûâêà
(GB) Gum - (D) Gummierung - (F) Gommage - (E) Engomado - (I) Gomma -
G (GR) ãüìá / ôìÞìá ãüìáò - (NL) Gommen - (FIN) Kumiosasto - (P) Emulsão - (S) Gummering -
(DK) Gummiering - (N) Gummiering - (IS) Kvoðuhluti - (RU) Ãóììèðîâàíèå
(GB) Dryer - (D) Trockner - (F) Séchage - (E) Secadora - (I) Essiccatore -
DRY (GR) óôÝãíùìá / óôåãíùôÞñáò - (NL) Drogen - (FIN) Kuivausosasto - (P) Secador - (S) Tork -
(DK) Tørrer - (N) Tørker - (IS) Þurrkhluti - (RU) Ñóøêà
(GB) Waste - (D) Abfall - (F) Résidus - (E) Desperdicios - (I) Scarichi -
WST (GR) áðüâëçôá / áðï÷Ýôåõóç - (NL) Afvalvloeistof - (FIN) Jäteosasto - (P) Resíduos -
(S) Avfall/överskott - (DK) affaldskemi - (N) Avfall - (IS) Úrgangur - (RU) Îòõîäû
0315 0.11
68/85 PLATE PROCESSOR
0.12 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
2
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
0315 1.1
68/85 PLATE PROCESSOR
1.2 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
i DEV
W
=1
=2
G =3
DRY =4
4 3 2 1
T1988
0315 1.3
68/85 PLATE PROCESSOR
A
2
3
I
I/0
Initializing,
Please wait...
(OFF)
(OFF)
STARTING GUM
20 min. EXIT STOP
READY 1034pl
STAT P1 MENU
B
OFF
Start: TUE 07:30
AUTO-START 10
OFF
Start: TUE 07:30
STARTING GUM
20 min. EXIT STOP
READY 1034pl
STAT P1 MENU
T31529
1.4 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
A READY
STAT P1
1034pl
MENU
2
3
STOPPING GUM
10 min. STOP
(OFF)
(OFF)
I/
I/0
B READY 1034pl
TIMER P1 MENU
START:TUE 07:30
CANCEL OK
STOPPING GUM
10 min. STOP
OFF
Start: TUE 07:30
T31531
0315 1.5
68/85 PLATE PROCESSOR
1 2
READY 1201pl
READY 1200pl PROG P1 MENU
PROG P1\ MENU
P1
P1/
P1-
P1\
P1
P1/
P1-
i MPA
MPT
Control Panel
T2543
This manual is for daily users of the equipment. Always read the
Safety Instruction Manual part No 21741 before starting up the equipment
and keep manuals with the machine for reference at all times.
T31530
1.6 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
0315 2.1
68/85 PLATE PROCESSOR
2.2 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
GRAPHIC EQUIPMENT
(F) Consignes de sécurité
(E) Instrucciones de seguridad
(I) Istruzioni sulla sicurezza
(GR) Åã÷åéñßäéï ×åéñéóôÞ
(NL) Veiligheidsvoorschriften
(FIN) Turvaohjeet
(P) Instruções de segurança
(S) Säkerhetsanvisningar
(DK) Sikkerhedsforskrifter
(N) Sikkerhetsinstruksjoner
(IS) Öryggisleiðbeiningar
(RU) Ðóêîâîäñòâî ïî òåxíèêå
áåçîïàñíîñòè
I
I/0
T31532
0315 2.3
68/85 PLATE PROCESSOR
2.4 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
WST
T31515
GU
M
F DE
V
DE
FI V
LL
2 3
i G DEV
DEV
FILL
Blue Red White
Blau Rot Wiess
Bleu Rouge Blanc
B Rojo Blanco
GUM DEV DEV B Rosso Bianco
FILL B Êüêêéíï Ëåõêü
B Rood Wit
B Punainen Valkoinen
B Vermelho Branco
B Röd Vit
Blå Rød Hvid
GU DE DE Blå Rød Hvit
M V V B Rautt Hvítt
B Êðàñíûé Áåëûé
0315 2.5
68/85 PLATE PROCESSOR
i 35° - 60°C
95° - 140°F
T31533
2.6 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
0315 2.7
68/85 PLATE PROCESSOR
(GB)
CLEANING EVERY 2. WEEK ... or after processing 200-400 m2 *.
*) Depending on individual usage pattern.
(D)
ALLE ZWEI WOCHEN REINIGEN ... oder nach 200-400 m2 Entwicklung*.
*) Hängt vom jeweiligen Deckungsmuster ab.
(F)
NETTOYAGE TOUTES LES 2 SEMAINES
... ou après traitement de 200 à 400 m2 *.
*) En fonction du type d’utilisation de chacun.
(E)
LIMPIEZA CADA 2 SEMANAS ... o después de procesar 200-400 m *.
2
(I)
PULIZIA OGNI 2 SETTIMANE … o dopo aver sviluppato 200-400 m *.
2
(GR)
ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÊÁÈÅ 2 ÅÂÄÏÌÁÄÅÓ
... Þ ìåôÜ áðü åðåîåñãáóßá 200–400 m2 *.
*) ÁíÜëïãá ìå ôïí ôýðï ôçò áôïìéêÞò ÷ñÞóçò.
(NL)
REINIGEN OM DE 2 WEKEN … of na verwerking van 200-400 m *.
2
(FIN)
JOKA 2. VIIKKO SUORITETTAVA PUHDISTUS
…tai joka 200-400 m2:n käsittelyn jälkeen*.
*) Riippuu yksittäisestä käyttötavasta.
(P)
LIMPEZA CADA 2 SEMANAS ...ou após o processamento de 200-400 m *.
2
(S)
RENGÖRS VARANNAN VECKA ... eller efter behandling av 200-400 m *.
2
(DK)
RENGØRING HVER 2. UGE ... eller efter fremkaldning af 200-400 m *.
2
(N)
RENGJØRING ANNENHVER UKE … eller etter fremkalling av 200-400 m *.
2
(IS)
HÁLFSMÁNAÐARLEG ÞRIF …eða eftir framköllun 200 til 400 m2 *.
*) fer eftir notkun.
(RU)
2
ÓÁÎÐÊÀ ÊÀÆÄÛÅ 2 ÍÅÄÅËÈ … èëè ïîñëå îáðàáîòêè 200-400 ì ïëåíêè *.
*) Â çàâèñèìîñòè îò êîíêðåòíûõ óñëîâèé ïðèìåíåíèÿ.
2.8 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
2
3
T31554_1
0315 2.9
68/85 PLATE PROCESSOR
WST
T31554-2
2.10 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
DEV
DEV W G
5
T31554-3
0315 2.11
68/85 PLATE PROCESSOR
i 35° - 60°C
95° - 140°F
T31554-4
9
6
2.12 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
35° - 60°C
95° - 140°F
WST
T31554-5
0315 2.13
68/85 PLATE PROCESSOR
clic
k!
T31554-6
2.14 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
8
180°
5 4
3
2
180°
11
7
6 8
9 10
T31564_6a
0527 2.15
68/85 PLATE PROCESSOR
T31554-7_therm 32
9
2.16 0315
PLATE PROCESSOR 68/85
1
I
I/0 Initializing,
Please wait...
(OFF)
STARTING GUM
20 min. EXIT STOP
READY 1220pl
STAT P1 MENU
READY 1224pl
STAT P1 MENU
13
T31554-8
0315 2.17
68/85 PLATE PROCESSOR
2.18 0315