Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Instruction Manual
Modell / Model
[3] Thisis to declare that the design and construction of the compressed air dryer designated below, and in
the version marketed by us, fulfils the relevant basic safety and health requirements of the EC machine
directive. Any modifications made without prior consultation with us will invalidate this declaration!
[4] Designation of model: ALM 150, ALM 180, ALM 260, ALM 350, ALM 400,
ALM 500, ALM 640, ALM 740, ALM 900, ALM 1100
Ser.-No.:
Year of construction.:
[7] Harmonised standards used: EN ISO 12100-1, -2, EN 294, EN 378-1 - 2, EN 60204-1
EN 61000-6-2 and -6-3, EN 14276-1 to 2
[8] Notes for the user: [8a] The operator's manual must be referred to for purposes of assembly,
commissioning, operation, maintenance and inspection!
Köngen
[10] Location [11] Date [12] Signature/ Company executives
1. Einleitung 1. Introduction
11. R&I-Schema (Fließbild), Stückliste 11. P&I- Diagram (flow diagram), parts list
Wir haben den Inhalt der Bedienungsanleitung auf Übereinstim- We have examined the content of the operating instructions for
mung mit dem beschriebenen Gerät geprüft. conformity with the appliance described.
Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, Inconsistencies cannot be ruled out, however, with the result
so daß wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr that we do not guarantee complete conformity
übernehmen.
We reserve the right to alter the specifications without prior
Technische Änderungen vorbehalten. notice
Nennen Sie bei jedem Schriftverkehr immer den Typ und die voll- Please state the type and complete serial number of the dryer, as
ständige Seriennummer des Trockners, die auf dem Typenschild specified on the nameplate, in all correspondence.
angegeben sind.
1.2 Erklärung der Symbole in der 1.2 Explanation of the symbols in the
Bedienungsanleitung operating instructions
Warnhinweise Warnings
Warnhinweise gibt es in drei Gefahrenstufen, die Sie an dem Warning notices indicate three levels of danger signified by the
Signalwort erkennen: signal word.
• GEFAHR • DANGER
• WARNUNG • WARNING
• VORSICHT • CAUTION
Warnhinweise immer sorgfältig lesen und gewissenhaft befol- Always read and comply with warning instructions.
gen.
GEFAHR warnt vor unmi t t el bar drohender Gefahr Tot oder s chwere Körperverl et z ung s i nd wahrs chei nl i ch
DANGER Warns of an i mmi nent t hreat of danger Deat h or s eri ous i nj ury may res ul t
W ARNUNG warnt vor mögl i cher drohender Gefahr Tot oder s chwere Körperverl et z ung s i nd mögl i ch
W ARNING Warns of pos s i bl e danger Deat h or s eri ous i nj ury are pos s i bl e
VORSICHT warnt vor mögl i cher gefährl i cher Si t uat i on Lei cht e Körperverl et z ung oder Sachs chäden s i nd mögl i ch
CAUTION Warns of a pos s i bl y dangerous s i t uat i on Li ght i nj uri es or mat eri al damage are pos s i bl e
Dieses Zeichen weist auf besonders wichtige This symbol refers to particularly important information.
Informationen hin.
1.3 Erklärung der Symbole am Gerät 1.3 Symbols used in the dryer
Warnung! Warning!
• Das Gerät/System darf nur für die in dieser Betriebsan- • The dryer/system must only be used for the purpose as
leitung vorgesehenen Einsatzfälle und nur in Verbindung designated in the operating instructions and only in
mit vom Hersteller empfohlenen bzw. zugelassenen Ge- combination with any device or components
räten und Komponenten verwendet werden. recommended or approved by the manufacturer.
• Die maximale Eintrittskonzentration der Druckluft muss • The max. inlet concentration should be according to DIN
den nachfolgend aufgeführten Klassen der DIN ISO 8573- ISO 8573-1
1 entsprechen Moisture: Class 7
Feuchtigkeit: Klasse 7 Particle: Class 7 1)
Feststoffe: Klasse 7 1) Oil content: None reduction
Ölgehalt: Keine Einschränkung
1)
Particle load according to ISO 8573-1: 2010
1)
Feststoffbeladung nach ISO8573-1: 2010
• To obtain maximum efficiency and operation of the dryer
• Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes erfor- ensure all sections of the manual are read carefully.
dert sachgerechten Transport, Lagerung, Aufstellung und
Montage, sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung.
Warnung! Warning!
Der Wärmetauscher darf luftseitig nur mit dem The heat exchanger must operate on air side only
Medium Druckluft beaufschlagt werden! with the medium compressed air!
Die Bestandteile der Druckluft dürfen nicht aggres- No aggressive components are allowed (f.ex. acid,
siv oder säurebildend sein (z.B. säurehaltige Dämp- amonia)
fe, Ammoniak)!
We recommend to place a prefilter in the compres-
Wir empfehlen einen Vorfilter in die Druckluftzu- sed air supply line to the refrig erated compressed
leitung zum Kälte-Drucklufttrockner einzusetzen, air dryer, if it is admits that the dryer is working in
wenn bekannt ist, dass der Trockner in einem a particularly dirty compressed air network (e.g.
besonders verschmutzten Druckluftnetz einge- with use of older piston compressors, multi cell
setzt wird (z.Bsp. bei Einsatz von älteren Kolben- compressor). With this measure iwe will avaoid heat
kompressoren, Vielzellenkompressoren). Mit die- exchanger soiling
ser Maßnahme soll der Verschmutzung des Wärme-
tauschers entgegengewirkt werden. Warning!
The installer of the complete compressor air
Warnung! installation has to provide the air dryer with an
Der Errichter der kompletten Druckluftstation muss appropriate safety valve (Ps=16bar) in order to
den Drucklufttrockner mit einem geeigneten Si- protect it against overpressure (see chapter P+I
cherheitsventil (Ps=16bar) gegen Überdruck absi- diagram).
chern (siehe Kapitel R+I Schema)
Warnung! Warning!
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal genutzt • The device must only be used by suitable personnel.
werden.
• Suitable personnel are experts who, by virtue of their
• Qualifiziertes Personal sind Fachkräfte, die aufgrund ih- training, knowledge and experience as wellas their
rer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen knowledge of relevant regulations can assess the work
sowie Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die to be done and recognize the pos-sible dangers involved.
übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren
erkennen können. * Ensure that personnel entrusted with installation,
operationn and maintenance are qualified andauthorised
* Sicherstellen, dass das mit der Installation, Bedienung to carry out their tasks.
und Wartung betraute Personal die für die jeweilige Tätig-
keit erforderliche Qualifikation und Berechtigung besitzt.
Lebensgefahr durch elektrische Spannung! Danger of fatal injury from electric shock!
Vor allen Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung: Before starting any work on electrical equipment:
Stromversorgung allpolig abschalten, gegen Switch off and lock out the power supply
Wiedereinschalten sichern undSpannungsfreiheit disconnecting device and check thatno voltage is
prüfen. present.
Warnung! Warning!
Das Berühren bestimmter Bereiche innerhalb des Gerätes Certain parts of the unit can reach high temperatures -
kann durch die dort vorhandene, erhöhte Temperatur Ver- avoid burning by touching.
brennungen verursachen. Ensure adequate air flow across the unit is maintained as
Die Be- und Entlüftung des Gerätes darf nicht behindert specified in the section on installation.
werden. See section „Dimensional drawing“.
Beachten Sie dazu die Angaben im Kapitel „Maßzeichnung“.
Warnung! Warning!
Im Kältemittelsystem enthaltenes Kältemittel darf nicht in Refrigerant gases in the refrigerant system must not be
die Atmosphäre geleitet werden. Bei Servicearbeiten im rented into the atmosphere. When service work is required
Kältemittelkreislauf sind geeignete Systeme zur Kältemittel- on the refrigeration system ensure that suitable systems
evakuierung zu benutzen. Unbrauchbares Kältemittel ist for evacuating the refrigerant are used and that waste
vorschriftsmäßig zu entsorgen (UVV/VBG20, UVV/VBG1). refrigerant is properly disposed of. Qualified refrigerant
technicians must be used to avoid incorrect operation of
the unit and invalidation of manufacturers waranty.
Warnung!
Die Lagertemperatur darf t0 = +55°C nicht übersteigen!
Warning!
The storage temperature must not exceed t0 = +55°C !
Entsorgung Disposal
Bei der Entsorgung von Altgeräten ist zu beachten, daß die Druck- When disposing of used devices, pay attention to oil and
lufttrockner in einem hermetisch abgeschlossenem Kältekreislauf refrigerant in the hermetically sealed refrigerating circuit of the
Öl und H-FKW enthalten. Daher sind vor einer Demontage zuerst compressed air dryers. Therefore, before dismounting, these
diese Komponenten durch einen Fachbetrieb zu entsorgen. components must be disposed off by an expert.
Altöl darf in keiner Weise in die Umwelt entsorgt, Do not dispose waste oil into the environment. Do
mit Hausmüll vermischt oder in nicht dafür geneh- not mix with household rubbish and do not burn in
migten Anlagen verbrannt werden. unauthorized plants.
Kältemittel Refrigerant
Das Entweichen der Kältemittel in die Atmosphäre während der Prevent the escape of refrigerant into the atmosphere during
Montage und Wartung ist durch geeignete Maßnahmen zu ver- mounting and maintenance by appropriate measures.
hindern.
• wenn das Gerät durch Einfluß höherer Gewalt oder durch • if the device is damaged or destroyed due to force majeurs
Umwelteinflüsse (Feuchtigkeit, Stromschläge, etc.) be- or environmental effects (humidity, electric shocks, etc.).
schädigt oder zerstört wird.
• for damage resulting from incorrect handling, in particular
• bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, ins- failure to comply with the operating and maintenance
besondere Nichtbeachtung der Betriebs- und Wartungs- instructions (cleaning of the condenser and the separation
anleitung aufgetreten sind (Reinigung des Kondensators system, regular inspection of the condensate discharger,
und des Abscheidesystems, regelmäßige Kontrolle des etc.).
Kondensatableiters etc.).
• if the device has not been used in accordance with its
• falls das Gerät nicht seinen Bestimmungen entsprechend specifications (see Section 10. „Technical Data“).
eingesetzt war (siehe Kapitel 10. "Technische Daten").
• if the device has been opened or repaired by workshops
• falls das Gerät durch nicht hierfür autorisierte Werkstät- or other persons unauthorised for this purpose and/or
ten oder andere Personen unsachgemäß geöffnet oder reveals any type of mechanical damage.
repariert wurde und/oder mechanische Beschädigung
irgendwelcher Art aufweist.
Transport nur durch Personen, die aufgrund ihrer Allow transportation only by personnel trained in
Ausbildung zum sicherheitsgerechten Umgang mit the safe movement of loads.
Transportgut berechtigt sind.
Vorsicht! Caution!
Achten Sie bei der Montage darauf, dass keine Zug- When installing the dryer ensure all connections
und Druckkräfte auf die Geräteanschlüsse übertra- are even and no pressure is placed on inlet and
gen werden. outlet connections.
Vorsicht! Caution!
Überprüfen Sie alle druckluftführenden Verbindun- Check all compressed-air connections to ensure
gen auf Festigkeit und Dichtigkeit. that they are firm and free of leaks.
5.4 Anschluß an das Druckluftnetz 5.4 Connection to the compressed air system
Die Druckluftein- und -austrittsleitung sollte mit Absperrorganen The compressed air inlet and outlet line should be equipped with
(Kugelhähne, Ventile), sowie mit einem Bypass versehen werden. shut off valves and a by-pass system.
Die Dimensionierung der Anschlüsse entnehmen Sie bitte dem Kapi- For the sizing of the connections please see chapter 10. „Technical
tel 10. „Technische Daten“. Data“.
Wir empfehlen den Einsatz von Vibrationskompen- We recommend to use vibration compensators in
satoren in den Druckluftein- und Austrittsleitungen, the compressed air inlet and outlet lines to avoid
um Undichtigkeiten durch übertragene Spannun- leakage because of tension.
gen auszuschließen.
Warnung! Warning!
Der Wärmetauscher darf luftseitig nur mit dem The heat exchanger must operate on air side only
Medium Druckluft beaufschlagt werden! with the medium compressed air!
Die Bestandteile der Druckluft dürfen nicht aggres- No aggressive components are allowed (f.ex. acid,
siv oder säurebildend sein (z.B. säurehaltige Dämp- amonia)
fe, Ammoniak)!
Die Dimensionierung des Anschlusses entnehmen Sie bitte Kapi- The sizing of the connections please see in chapter 10. „Technical
tel 10. „Technische Daten“. Data“.
Achten Sie bei der Montage der Kondensatableitung When fitting the drains please see to it, that the
darauf, daß das vom Kälte-Drucklufttrockner abge- condensate separated by the refrigeration
schiedene Kondensat ungehindert abfließen kann. compressed air dryer is drained off into a system
that does not create a back pressure.
Bei der Entsorgung des Kondensates ist der When disposing of the condensate the amount of
Schmutzanteil zu berücksichtigen. Beachten Sie die pollution has to be taken into consideration. Please
jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften. act according to the prevailing regulations of law.
Bei direktem elektrischen Anschluss (ohne Stecker), muss In direct electrical connection (without plug), all-pole
bauseits eine allpolige Abschaltung vorgesehen werden! disconnection must be provided!
Zum Anschluß externer Störmeldesysteme ist das For connection of external trouble indication sys-
Gerät mit einem potentialfreien Kontakt „Sammel- tems the device is equipped with a potential free
störmeldung“ ausgerüstet. Die Anschlüsse ent- contact „Combined trouble indication“ (see chapter
nehmen Sie bitte dem Schaltplan (siehe Kapitel 12). 12).
• Die erforderlichen Energien (Elektro; Druckluft) verfüg- • The required forms of energy (electricity, compressed-
bar sind. air) are available.
• Absperrorgane (z.B. Ventil, Kugelhahn) in der Druckluft- • The shut-off devices (e.g. butterfly valve, ball valve) in
ein- und -austrittsleitung geschlossen sind (wenn vor- the compressed-air inlet and outlet lines are closed (if
handen). installed).
• Der Druckluft-Bypass geöffnet ist (wenn vorhanden). • The compressed-air bypass is open (if installed).
• Kondensat durch die Kondensatableitung ungehindert • The condensate is able to flow through the condensate
abfließen kann. discharger without obstruction.
• Das Gerät mit der entsprechenden Betriebsspannung • The appropriate operating voltage is supplied to the dryer.
versorgt wird
Gerät nur einschalten, wenn der Kältemittel- Switch on only, if the refrigerant-compressor was
Kompressor länger als 10 Minuten nicht in Betrieb not in operation for longer than 10 minutes.
war.
Gerät nur wieder einschalten, wenn der Kälte- Switch on only, if the refrigerant-compressor was
mittel-Kompressor länger als 10 Minuten nicht not in operation for longer than 10 minutes.
in Betrieb war.
LED Taupunktanzeige
LED Dewpoint indocator
EIN/AUS-Schalter
ON/OFF switch
Im Kälte-Drucklufttrockner wird die warme mit Feuchtigkeit ge- In the refrigeration compressed air dryer warm, moisture
sättigte Druckluft in 2 Stufen auf den Taupunkt von + 3°C abge- saturated compressed air is cooled down to +3°C.
kühlt.
The first step is the pre-cooling of the inlet air flow by heat
Die erste Stufe ist eine Vorkühlung der eintretenden Druckluft exchange with the cold outlet compressed air flow. In the se-
durch Wärmeaustausch mit der kalten austretenden Druckluft. In cond step the cooling is effected by evaporation refrigerant.
der zweiten Stufe erfolgt die Kühlung durch verdampfendes Käl-
temittel. The internal separator system separates the condensed water
drops from the compressed air stream.
Das nachgeschaltete Abscheidersystem trennt die kondensier-
ten Wassertropfen vom Druckluftstrom. Condensate is drained via an automatic drain system. After
warming up within the air/air-heatexchanger the compressed air
Die Ableitung der auskondensierten Flüssigkeit erfolgt über einen leaves the device dry and warm with a temperature of abt. 7°C
automatischen Kondensatableiter. less than the inlet temperature.
Nach Erwärmung im Luft/Luft-Wärmeaustauscher verläßt die
Druckluft trocken und warm mit einer Temperatur von ca. 7°C The refrigeration circuit is hermetically sealed. The refrigerant
unter Eintrittstemperatur das Gerät. compressor takes in evaporated refrigerant and compresses it
to a higher pressure. In the refrigerant condenser the compressed
Der Kältekreislauf ist hermetisch geschlossen. Der Kältemittel- refrigerant is being liquefied. Via an injection instrument the liquid
verdichter saugt verdampftes Kältemittel an und verdichtet es refrigerant is reduced in pressure and injected into the refrigerant/
auf einen höheren Druck. Im Kältemittelverflüssiger wird das ver- air-heatexchanger.
dichtete Kältemittel unter Wärmeentzug verflüssigt.
Über ein Einspritzorgan wird das flüssige Kältemittel im Druck
reduziert und in den Kältemittel/Luft-Wärmeaustauscher einge- For connection of external trouble indication sys-
spritzt. Das verdampfende Kältemittel wird wieder vom Kältemittel- tems the device is equipped with a potential free
verdichter angesaugt. contact „Combined trouble indication“ (see chapter
12).
Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A103)
A103) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.
Test Taster
Test button
• Reinigen des Kältemittel-Verflüssigers von Staub- und • Clean condenser from dust and dirt with dry compressed
Schmutzpartikeln mit trockener Druckluft air
* Öffnen Sie das Abdeckblech auf der rechten Seite durch * Remove right panel by loosing the fixing screws
Enfernen der Halteschrauben
* Remove the protective grid.
* Nehmen Sie das Schutzgitter ab
* Blow-off dust and dirt by compressed air
* Blasen Sie den Verflüssiger mit Druckluft ab.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel. Do not use solvents for cleaning.
* Bei groben Verschmutzungen entfernen Sie zuerst die * Heavy dirt needs to be removed first.
Schnmutzschicht
* Assambling in reverse order.
* Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A103)
A103) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.
Vor jeder Wartung: Before maintenance ensure that the device is:
• Kondensatableiter drucklos machen! • pressureless and
• Kondensatableiter spannungsfrei schalten! • de-energized!
Es wird eine Wartungsmeldung ausgelöst The message concerning the need for mainten-
(grüne LED blinkt). Diese Wartungsmeldung ance is turned off (the green LED is blinking).
zeigt eine Überschreitung des Wartungs- This informs about exceeding the maintenance
intervalls an. Service-unit tauschen. period. Replace the service unit.
Vor dem Tausch der Service-Unit ist ein Reset Before the service unit is replaced, it must be
durchzuführen. Die Steuereinheit ist durch Betätigen des Rast- reset. The control unit must be loosened with a hook latch. After
hakens zu lösen. Im abgenommenen Zustand ist der TEST-Taster the unit is removed, the TEST button must be pressed and held
mindestens 5 Sekunden zu betätigen. for at least 5 seconds.
Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A103)
A103) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.
a) Kondensatrückstände im Druckluftnetz, die sich bereits vor a) Condensate residues which formed prior to starting up the
der Inbetriebnahme gebildet hatten. dryer are in the compressed-air system.
c) Druckluftein- und -austritt vertauscht. c) Compressed-air inlet and outlet connections reversed.
Störungsbeseitigung: Remedy:
a) Druckluftnetz mit trockener Luft ausblasen, bis keine a) Blow out compressed-air system with dry air until no more
Feuchtigkeit mehr auskondensiert. Entnahmestelle möglichst moisture is condensed out. Open collection point at most
am entferntesten Punkt öffnen. remote position, if possible
c) Überprüfen der Druckluftanschlüsse anhand der c) Check the compressed-air connections by reference to the
Maßzeichnung. dimensional drawing (see section 14).
b) Kälte-Drucklufttrockner überlastet (Volumenstrom). b) Refrigerated compressed air dryer overload (air flow).
Remedy:
Störungsbeseitigung:
a) Schalter „0 - I“ in Position „0“ (Aus) schalten bis das Luft- a) Set switch „0-I“ to position „0“ (OFF) until the air system is
defrosted. If the system freeze again after restarting, have
system abgetaut ist. Erfolgt nach erneutem Inbetriebsetzen
ein wiederholtes Einfrieren, Justierung des Heißgasreglers the setting of the heating gas controller (P219) checked by
authorised specialist personnel and adjust if necessary.
überprüfen (durch authorisiertes Fachpersonal) und ggf.
nachjustieren.
b) Check design specifications (see section 10).
b) Auslegungsdaten (siehe Kapitel 10) überprüfen.
Die in Klammern näher bezeichneten Bauteile (z.B. The component specified in parentheses (e.g. A103)
A103) beziehen sich auf das R&I-Schema. refer to the R&I schematic diagram.
Beachten Sie dazu auch Kapitel 13. „Maßzeichnung“. Please see also section 13. „Dimensional drawing“.
Störungsbeseitigung: Remedy:
a - d) Auslegungsdaten (siehe Kapitel 10) überprüfen. a - d) Check design specifications (see section 10).
f - i) Durch geschultes Fachpersonal überprüfen und ggf. f - i) Carry out check by trained staff and repair, if necessary.
instandsetzen lassen.
j) Clean the compressed-air system with suitable cleansing
j) Reinigen des Druckluftsystems mit geeigneten agents.
Reinigungsmitteln.
k) Please check all causes with *.
k) Alle mit * gekennzeichneten Ursachen prüfen.
Bei Veränderungen eines Wertes (*) auf aktuelle Should any data change which is marked with a * all
Betriebsbedingungen ergeben sich Veränderungen other data in that section may also change.
bei allen mit * gekennzeichneten Werten.
Typ / Type ALM 150 180 260 350 400 500 640 740 900 1100
Max. Eintrittstemperatur
°C + 58
Max. inlet temperature
* Austrittstemperatur OPT A 1
°C 29 28
* Oulet temperature
* Volumenstrom
(bezogen auf +20 °C Druckluftansaug- temperatur m3/h 140 160 240 315 360 470 580 680 820 1000
und 1 bar absolut)
* Air flow
(relating to +20 °C compressed air m3/min 2,3 2,7 4,0 5,3 6,0 7,8 9,7 11,3 13,7 16,7
inductiontemperature and 1 bar absolute)
* Betriebsüberdruck [ P0 ] OPT A1
bar 7
* Working pressure [ P0 ]
Zul. Betriebsüberdruck [ PS ]
bar 16
Allowable presssure [ PS ]
Druckluftanschluß
R 1" 2"
Compressed air connection
2. Verflüssiger / Condenser
Kühlluftvolumenstrom
m3/h 1020 1980 2640 4500
Quantity of cooling air
Wärmeleistung
Watt 1450 1760 3290 4600 5220 6150 8340 9830 10350 11500
Heat power
3. Umgebungstemperatur, Höhe des Aufstellungsortes / Ambient temperature, Height of location for mounting
* Umgebungstemperatur OPT A1
°C + 25
* Ambient temperature
Min. Umgebungstemperatur
°C + 4,4
Min. ambient temperature
Max. Umgebungstemperatur
°C + 45
Max. ambient temperature
Frequenz
Hz 50
Frequency
Nennleistung
kW 0,58 0,60 0,87 1,1 1,3 1,48 1,9 2,45 2,55 2,7
Nominal power
Nennstrom
A 3,0 3,2 3,8 5,0 6,8 6,5 9 11 12,0 13,5
Nominal current
Vorzuschaltende Vorsicherung
AT 16
Pre-setted pre-connection
Max. Anschlußquerschnitt
mm2 3 x 1,5
Max. connection cross-section
Schutzart
IP 23
Kind of protection
Dauerschalldruckpegel
dB (A) 60 64 69 71 72
Permanent noise level chart
Der Kälte-Drucklufttrockner ist für die unter „Umge- The refrigeration compressed air dryer has been
bungstemperatur, Höhe des Aufstellungsortes“ an- rated for the conditions mentioned „Ambient
gegebenen Bedingungen eingestellt. Bei hiervon temperature, Height of location“. If you have
abweichenden Bedingungen nehmen Sie bitte Rück- conditions other than these, please contact the
sprache mit dem Hersteller. manufacturer for advice.
Bei Veränderungen eines Wertes (*) auf aktuelle Should any data change which is marked with a * all
Betriebsbedingungen ergeben sich Veränderungen other data in that section may also change.
bei allen mit * gekennzeichneten Werten.
Typ / Type ALM 150 180 260 350 400 500 640 740 900 1100
Kältemittel
R 134a 407c
Refrigerant
Füllgewicht
kg 0,43 0,46 0,65 0,90 1,1 1,23 1,65 1,78 1,88
Filling weight
Treibhausgaspotential
1430 1774
Global warming potential
CO2-Äquivalent
t 0,61 0,66 1,15 1,60 1,95 2,18 2,93 3,16 3,34
CO2-equivalent
6. Einstellwerte / Ratings
Verdampfungsdruck ca. 2,1 ca. 4,1
bar
Evaporation pressure abt. 2,1 abt. 4,1
7. Kondensat / Condensate
Kondensatableitungsanschluß Schlauch 8mm
Condensate separator connection Hose 8mm
Gewicht
kg 50 53 58 72 78 86 100 112 134 155
Weight
Der Kälte-Drucklufttrockner ist für die unter „Umge- The refrigeration compressed air dryer has been
bungstemperatur, Höhe des Aufstellungsortes“ an- rated for the conditions mentioned „Ambient
gegebenen Bedingungen eingestellt. Bei hiervon temperature, Height of location“. If you have
abweichenden Bedingungen nehmen Sie bitte Rück- conditions other than these, please contact the
sprache mit dem Hersteller. manufacturer for advice.
Zum Anschluß externer Störmeldesysteme ist das For connection of external trouble indication sys-
Gerät mit einem potentialfreien Kontakt „Sammel- tems the device is equipped with a potential free
störmeldung“ ausgerüstet. Die Anschlüsse ent- contact „Combined trouble indication“ (see chapter
nehmen Sie bitte dem Schaltplan (siehe Kapitel 12). 12).
Kondensatableiter
A 115 94094604
* Condensate drain
Filter trockner
F 210 E14700002 99022623
* Filter dr yer
Kältemittelverdichter
K 201 99510030 99510031 99510032 99510026 99510028 99510034 99510035 99510036 99510027
* Refrigerant compressor
Ventilatorflügel
N 204 99515959 99515960 99515961 99515962
(Verschleißteile für 1-jährigen Betrieb)
* Fan blade
Ventilatormotor
N 204 99515950 99515956 99515957
11. R&I-Schema Stückliste
* Fan motor
Kurbelgehäuseheizung
N 216 - 99580809 99580810 99580811
* Crankcase heater
Expansionsventil
P 212 99540045 99544025
- 25 -
* Expansion valve
Kapillarrohr
P 242 - 99014482
* Capillar y tube
Lüfterdruckschalter
PSH 220 C016222 C016224
* Fan pressure switch
Hochdruckschalter
PZAH 222 99020020 99550215
* High pressure switch
Temperatursensor
BA3209
D-Name
T 132 99022605
Temperature sensor
Taupunkt-Temperaturanzeige
U 130 CX00481
erstellt
Dewpoint-Temperature indication
Absperr ventil
21.09.15 SK
V 104 E009477
* Shutt-off valve
Name
Filter / Abscheider + Wärmeaustauscher
W 101 B001893 B001894 B001895 B001896 B001897 B001898 B001899 B001900 B001901 B002799
gepr.
* Moisture separator + Heat exchanger
Verflüssiger, luftgekühlt
W 203 99520100 99520101 99520102 99520103 99520104 99520105 99520106 99520107 99520108 C010314
* Refrigerant condenser, air cooled
21.09.15 TD
Name
(Wear out parts for one year operation)
BA2816
ersetzt f.
11. P&I-Diagram Part-List
ersetzt d.
12. Schaltplan 12. Wiring Diagram
Demontage: Disassembly:
WARNUNG! WARNING!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikati- Risk of injury in case of insufficient qualification!
on! Improper handling may cause serious damage to
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Per- persons and things.
sonen- und Sachschäden führen. Therefore:
Deshalb: - The disassembly may be executed only by
- Die Demontage darf nur von Fachpersonal ausge- specialized personnel.
führt werden.
- Gerät ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. - Switch the device off and secure from switching on again.
- Gesamte Energieversorgung vom Gerät physisch tren- - Total energy supply should be physically cut off from the
nen. Druckluftsystem abschieben und Trockner drucklos device. The system of compressed air should be partly
machen. displaced and the pressure removed from the dryer.
Entsorgung: Disposal:
Die örtlichen Kommunalbehörden oder spezielle Local authorities or specialized utilization companies shall
Entsorgungsfachbetriebe geben Auskunft zur umwelt- inform you about environment-friendly utilization.
gerechten Entsorgung.