Sie sind auf Seite 1von 62

Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 1

Tempro basic C 140


V2.0

Original-
Betriebsanleitung

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 2

INHALTSVERZEICHNIS
1 ALLGEMEINES ............................................................................................... 5
1.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung ...........................5
1.2 Begriffserläuterung.....................................................................................6
1.3 Sicherheitshinweise ...................................................................................6
1.4 Hinweise zur Prozesssicherheit des Gerätes.............................................8
2 VOLLSTÄNDIGKEIT DER LIEFERUNG ......................................................... 9
2.1 Transportschäden ......................................................................................9
2.2 Gewährleistung ..........................................................................................9
3 MONTAGEHINWEISE ................................................................................... 10
3.1 Transport und Vorbereitung zur Montage ................................................10
3.2 Anforderung an den Aufstellungsort.........................................................12
3.3 Elektrischer Anschluss .............................................................................13
3.4 Sicherheitstemperaturbegrenzer der elektrischen Heizung .....................13
4 AUFBAU UND FUNKTIONSSCHEMA .......................................................... 14
4.1 Schema Temperierkreislauf .....................................................................14
5 INSTALLATION ............................................................................................. 15
5.1 Kühlwasseranschluss ..............................................................................15
5.2 Anschluss der Werkzeugkreise................................................................16
5.3 Elektrischer Anschluss .............................................................................16
5.4 Anschlüsse an der Geräterückseite .........................................................17
6 INBETRIEBNAHME ....................................................................................... 19
6.1 Einschalten des Gerätes mit dem Hauptschalter .....................................19
6.2 Befüllen ....................................................................................................19
6.3 Leckagenüberwachung ............................................................................19
6.4 Betriebsarten ...........................................................................................20
6.4.1 Drucktemperieren ..............................................................................20
6.4.2 Saugtemperieren ...............................................................................20
6.4.3 Leersaugen........................................................................................20
6.5 Vorgangsweise bei Werkzeugwechsel BASIC C140 ...............................20
7 BEDIENUNG.................................................................................................. 21
7.1 Verändern von Werten .............................................................................21
7.2 Kurzübersicht über Bedienung und Einstellungen ...................................22
7.2.1 Input und Displaymode ......................................................................22
7.2.2 Statusanzeige ....................................................................................22
7.3 Anzeige von Istwert und Status (ACT) .....................................................23
BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015
Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 3

7.3.1 Anzeige der internen Temperatur ......................................................23


7.3.2 Anzeige Heiz- / Kühlleistung ..............................................................23
7.3.3 Anzeige der Versionsnummer (nur bei ACT - Anzeige) .....................23
7.4 Einstellen des Sollwertes (SET1) .............................................................23
7.5 Einstellen des Sollwertes für Abkühlfunktion (SET2) ...............................24
7.6 Einstellen der Toleranzgrenzen (TOL) .....................................................24
7.7 Anzeige der Betriebsstunden ...................................................................25
7.8 Anzeige des aktuellen Durchflusswertes .................................................26
7.9 Ein- und Ausschalten des Temperierkreises............................................26
7.10 Code Eingabe ........................................................................................26
7.11 Abkühlfunktionstaste ..............................................................................27
7.12 Fehlermeldungen ...................................................................................27
7.13 Sicherheitstemperaturbegrenzer ............................................................28
7.14 Umschalten zwischen Grad Fahrenheit und Celsius..............................30
7.15 Code – Menü: ........................................................................................30
7.15.1 Konfigurationsmenü (Code 120) ......................................................30
7.16 Code-Menüs nur bei Option Durchflussanzeige:....................................31
7.16.1 Betriebsstunden-Menü (Code 101) ..................................................31
7.16.2 Service-Menü (Code 111) Anzeige des aktuellen Drucks................32
7.17 Schnittstellen-Menü (Code 130..............................................................32
8 WARTUNG .................................................................................................... 33
8.1 Reinigung, Lagerung und Entsorgung .....................................................35
8.2 Gewährleistung ........................................................................................35
8.3 Wartungstabelle .......................................................................................36
9 REPARATURHINWEISE ............................................................................... 37
9.1 Vor dem Öffnen des Gerätes ...................................................................37
9.2 Seitenteile abnehmen ..............................................................................37
9.2.1 Entfernen der Seitenteile ...................................................................37
9.2.2 Wiedermontage der Seitenteile .........................................................37
9.3 Aufbau Mechanik .....................................................................................38
9.4 Heizstab umstecken.................................................................................38
9.4.1 Heizstab tauschen .............................................................................39
9.5 Pumpe tauschen ......................................................................................39
9.6 Reinigung Überdruckventil .......................................................................40
9.7 Einstellen des Motorschutzrelais (MSR) ..................................................41
9.7.1 Mögliche Ursachen für das Ansprechen des MSR ............................41
9.8 Aufbau Elektrik.........................................................................................42

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 4

9.9 Der Elektronikteil ......................................................................................43


9.9.1 Elektronik tauschen ...........................................................................43
9.10 Platine ....................................................................................................44
9.10.1 Steckerbelegung der Steuerplatine BASIC C140 ............................44
10 TECHNISCHE DATEN ................................................................................ 45
10.1 Technische Daten Tempro basic C140 ..................................................45
10.2 Wärmeträger ..........................................................................................46
11 OPTIONEN .................................................................................................. 48
11.1 Externer Fühler PT100...........................................................................48
11.1.1 Zubehör ...........................................................................................49
11.2 Serielle Schnittstelle:..............................................................................49
11.2.1 Schnittstelle RS232, RS485, TTY/CL (20mA) T500001393 ............49
11.3 Analoge Schnittstelle: ............................................................................49
11.3.1 Interface Basic C / analog T500001553...........................................49
11.4 Schnittstellenkabel .................................................................................49
11.4.1 Engel RS232 .............................. Fehler! Textmarke nicht definiert.
11.4.2 Engel 20mA ................................ Fehler! Textmarke nicht definiert.
11.4.3 Demag 20mA .............................. Fehler! Textmarke nicht definiert.
11.4.4 Arburg 20mA (Stecker SubD 9 pol) ............ Fehler! Textmarke nicht
definiert.
11.4.5 Ferromatik 20mA ........................ Fehler! Textmarke nicht definiert.
11.4.6 Krauss Maffei 20mA ................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
11.4.7 Battenfeld 20mA ......................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
11.5 Verbindungskabel ..................................................................................50
11.5.1 Serienschaltung RS232 .............. Fehler! Textmarke nicht definiert.
11.5.2 Serienschaltung 20mA (ident mit Engel 20mA) .... Fehler! Textmarke
nicht definiert.
11.6 Druckmessung mit Durchflussanzeige ...................................................50
11.6.1 Durchflussmessung: ........................................................................50
11.6.2 Parameter zur Durchflussberechnung: ............................................51
11.6.3 Beschreibung – Menüs für Durchflussanzeige: ...............................52
11.6.3.1 Anzeige – aktueller Durchflusswert: ..........................................52
11.6.3.2 Ablauf ........................................................................................53
12 ERSATZTEILE............................................................................................. 54
12.1 Ersatzteile MECHANIK ..........................................................................54
12.2 Ventile & Ventil – Ersatzteile ..................................................................56
12.3 Ersatzteile ELEKTRIK ............................................................................57
13 KUNDENDIENSTSTELLEN ........................................................................ 58
14 SCHALTPLÄNE .......................................................................................... 62

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 5

1 Al
lgemei
nes

Die Sicherheit unserer Kunden steht als erster Gedanke bei allen technischen
Lösungen. Wittmann-Kunststoffgeräte unterliegen hohen
Qualitätsanforderungen. Unser Ziel ist die Sicherheit für Bedienpersonal und
Betreiber.
Um dieses Ziel zu erreichen, sind einige Regeln erforderlich.

Diese Betriebsanleitung ist von jeder Person anzuwenden, die mit Tätigkeiten
an diesem Gerät beauftragt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bediener mit der Betriebsanleitung und dem Gerät
vertraut sind.
Unterrichten Sie alle Personen im Wirkungsbereich des Gerätes über die
mittelbar und unmittelbar ausgehenden Gefahren.

Die Betriebsanleitung enthält Beschreibungen des Gerätes samt Ausstattung,


entsprechend des Lieferumfanges. Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben ausdrücklich vorbehalten.
Die Betriebsanleitung dient nur zur betriebsinternen Nutzung. Die Weitergabe
an dritte Personen ist nicht gestattet. Nachdruck und Vervielfältigung, auch
auszugsweise, bedürfen unserer schriftlichen Genehmigung.

1.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung


Die in dieser BA enthaltenen Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung
Gefährdungen für Personen hervorrufen können, sind mit dem allgemeinen
Gefahrensymbol

(Sicherheitskennzeichen nach DIN 4844-W9)

bei Warnung vor elektrischer Spannung mit

(Sicherheitskennzeichen nach DIN 4844-W8)

im Hinblick auf den Explosionsschutz mit dem Symbol

besonders gekennzeichnet.

Bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung Gefahren für das Gerät und

deren Funktionen hervorrufen kann, ist das Wort eingefügt.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 6

1.2 Begriffserläuterung
Diese Betriebsanleitung arbeitet mit immer wiederkehrenden Begriffen und
Bezeichnungen, die zum besseren Verständnis hier erklärt werden:
Gerät
Der Begriff „Gerät“ kann sowohl ein Einzelgerät, ein Gerät, eine Maschine, wie
auch eine Anlage bezeichnen.
Bediener
Der Bediener ist die Person, die eigenverantwortlich oder auf Anweisung das
Gerät bedient.
Betreiber
Der Betreiber eines Gerätes ist die verantwortliche Person für alle Abläufe (z.B.
Fertigungsmeister, Hallenmeister, etc.). Der Betreiber weist die Bediener an,
eine Aufgabe auszuführen.
Betriebsanweisung
Die Betriebsanweisung (nicht zu verwechseln mit der Betriebsanleitung)
beschreibt das Zusammenspiel mehrerer Geräte, Abläufe oder
Fertigungsverfahren. Die Betriebsanweisung ist vom Betreiber des Gerätes zu
erstellen.
Maschinenführer
Arbeiten mehrere Bediener an einem Gerät, so koordiniert der Maschinenführer
die Abläufe. Der Maschinenführer muss vom Betreiber benannt werden.
Fachpersonal
Zum Fachpersonal gehören Personen, die Aufgrund ihrer Ausbildung qualifiziert
sind, Arbeiten fachgerecht auszuführen.

1.3 Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Erstinbetriebnahme aufmerksam


durch. Beachten Sie alle Punkte, Fragen Sie nach, wenn Unklarheiten
bestehen.

Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen und Erfordernisse.

Vergleichen Sie die Angaben zur Energieversorgung des Gerätes mit der
örtlichen Energieversorgung.

Lassen Sie alle Arbeiten an dem Gerät von Fachpersonal ausführen

Beachten Sie, dass das Gerät heiß sein kann und Verbrennungsgefahr
besteht.

Tragen Sie bei allen Arbeiten an dem Gerät vorschriftsmäßige


Arbeitskleidung

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 7

Erstellen Sie mit Hilfe dieser Betriebsanleitung eine präzise


Betriebsanweisung zum Arbeitsablauf mit diesem Gerät. Benennen Sie für das
Gerät einen verantwortlichen Maschinenführer. Die Bediener des Gerätes
müssen mindestens 16 Jahre alt sein.

Überprüfen Sie regelmäßig alle Leitungen, Schläuche und


Verschraubungen auf Undichtigkeiten, Beschädigungen und festen Sitz. Lassen
Sie aufgetretene Mängel sofort beseitigen.

Beachten Sie die Wartungshinweise und protokollieren Sie diese.

Schalten Sie das Gerät bei Funktionsstörungen sofort aus. Benutzen Sie
hierfür den Hauptschalter.

Ist das Gerät aus Sicherheitsgründen ausgeschaltet oder können


mechanische Arbeiten am Gerät nicht abgeschlossen werden, so muss es vor
unerlaubtem Einschalten gesichert werden. Trennen Sie hierfür die
Spannungsversorgung durch lösen des Netzsteckers..

Trennen Sie jede Energieversorgung bei allen Arbeiten an dem Gerät.

Nehmen Sie keinerlei Veränderungen an dem Gerät ohne schriftlicher


Genehmigung des Herstellers vor.

Benennen Sie vor Beginn von Wartungsarbeiten eine Aufsichtsperson und


verständigen Sie das zuständige Bedienpersonal

Dieses Gerät darf nicht im teildemontierten Zustand und auch nicht mit
entfernten Schutzabdeckungen bzw. seitlichen Abdeckungen betrieben werden
VERBRENNUNGSGEFAHR!

Beachten Sie die Sicherheitshinweise / Betriebsanleitungen der


angeschlossenen Geräte.

Verwahren Sie diese Betriebsanleitung so, dass sie jederzeit am


Betriebsort des Gerätes verfügbar ist

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 8

1.4 Hinweise zur Prozesssicherheit des Gerätes

Dieses Gerät ist ausschließlich zum Aufheizen von Wasser laut


Definition im Kapitel 10.2 „Wärmeträger“ bestimmt.

Die zulässige Lagertemperatur des Gerätes beträgt +5°C – 40°C


(+41°F – 104°F)

Bei der Erstinbetriebnahme des Gerätes sind alle elektrischen


Verbindungen zu überprüfen.

Überprüfen Sie die Drehrichtung der Pumpe.

Führen Sie Buch über Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten.

Verwenden Sie ausschließlich Wittmann – Originalersatzteile

NOT AUS wird durch Schalten des Hauptschalters oder Ziehen des
Netzsteckers (bei Geräten, die mit diesem versehen sind) erreicht.

Das Überdruckventil ist laut Wartungsplan regelmäßig zu kontrollieren


und Instand zu halten, bei Nichteinhaltung kann es zu Austritt von Heißwasser
bzw. Dampf an der Unterseite des Gerätes kommen.
VERBRENNUNGSGEFAHR!

Bei einem Stromausfall darf in keinem Fall an den Temperiermedium


führenden Schläuchen hantiert werden bzw. dürfen diese nicht abmontiert
werden, da das gesamte Temperiersystem unter Druck steht.
VERBRENNUNGSGEFAHR!

Bei einem Stromausfall oder NOT-AUS der Maschine bzw. Anlage darf in
keinem Fall an den Temperiermedium führenden Schläuchen hantiert werden
bzw. dürfen diese nicht abmontiert werden, da das gesamte Temperiersystem
unter Druck steht, durch eine Wiedereinschaltung der Stromversorgung das
Gerät erneut in den Betrieb geht und ein NOT-AUS an der Maschine KEINE
NOT - AUS - Funktion des Temperiergerätes nach sich zieht.
VERBRENNUNGSGEFAHR!

Kein Betrieb des Temperiergerätes mit geöffneter Schaltschrank- bzw.


Elektrokasten- Tür! GEFAHR VON STROMSCHLAG!

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 9

Kein Betrieb des Temperiergerätes mit entfernten Schutzabdeckungen


bzw. seitlichen Abdeckungen. VERBRENNUNGSGEFAHR!

An den Anschlussstellen des Gerätes treten hohe Temperaturen über


70°C an berührbaren Teilen auf! VERBRENNUNGSGEFAHR!

Bei einem Ausfall der Steuerung wo eine Bedienung des Gerätes nicht
mehr möglich ist sofort der Hersteller zu kontaktieren. Ohne Anweisung des
Herstellers darf am Gerät nicht hantiert werden!

2 Vol
lst
ändi
gkei
tderLi
efer
ung

Wittmann-Geräte werden mit großer Sorgfalt verpackt, um sie auf dem


Transportweg zu schützen. Zur Montage sind alle Verpackungen zu entfernen.

Entfernen Sie mit großer Sorgfalt die Verpackung und die


Schutzfolie der Geräte. Der Einsatz von scharfen Gegenständen kann Schäden
an Lackoberflächen und Geräten verursachen.
Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung.

2.1 Transportschäden
Das beauftragte Transportunternehmen hat Sorge zu tragen, dass die Geräte in
einem unbeschädigten Zustand angeliefert werden.

Prüfen Sie das Gerät unmittelbar bei Erhalt auf sichtbare


Transportschäden. Melden Sie sichtbare Transportschäden sofort dem
beauftragten Transportunternehmen. Besprechen Sie im Falle eines
Transportschadens direkt mit dem Transportunternehmen eine Lösung zur
Behebung des Schadens.

2.2 Gewährleistung
Für gelieferte Erzeugnisse übernehmen wir für die Dauer von 12 Monaten nach
Übernahme der Ware durch den Kunden die Gewährleistung für Mängel, die
auf einem Fehler der Konstruktion, des Materials oder der Ausführung beruhen.
Die Mängelrüge hat unverzüglich und schriftlich zu erfolgen.
Wir haften nicht für Schäden, die in Folge natürlicher Abnützung, übermäßiger
Beanspruchung, fehlerhafter Behandlung, ungeeigneter Betriebsmittel,
mangelnder Wartung und dgl. entstanden sind.
Weitere Details sind aus den Verkaufs- und Lieferbedingungen zu entnehmen.

Bei Transportschäden senden Sie das Gerät nicht zurück, sondern


verständigen Sie bitte umgehend unsere nächstgelegen
Kundendienststelle.

Sie finden diese im Kapitel Kundendienststellen.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 10

3 Mont
agehi
nwei
se

Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von dafür befugten Personen
vorgenommen werden, um Schäden an Geräten, Einrichtungen und Personen
zu vermeiden.
Diese Montagehinweise setzen die Kenntnisse über Unfallverhütungsvor-
schriften, Betriebsverhältnisse, sowie Sicherheitsbestimmungen und deren
Umsetzung voraus.

Diese Montagehinweise setzen Kenntnisse auf den Gebieten der Elektrik und
Mechanik, die aufgrund Ihrer Ausbildung, Erfahrung und Unterweisung
erworben wurden, voraus.

Stellen Sie sicher, dass die Personen über entsprechende Kenntnisse


verfügen. Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen zum Umgang mit
Transport- oder Hebeeinrichtungen. Führen Sie alle Montagearbeiten im
spannungslosen und drucklosen Zustand durch.

Unsere geschulten Monteure stehen Ihnen dafür gerne zur Verfügung.

3.1 Transport und Vorbereitung zur Montage


Die Geräte und das Zubehör werden auf Paletten angeliefert. Bei
Transporttemperaturen von 0°C und niedriger, sollte das Gerät für 1 Stunde bei
Raumtemperatur stehen gelassen werden, bevor es in den Betrieb genommen
werden darf. Zum Schutz während des Transports und der Montage haben die
Geräte eine Schutzfolie. Entfernen Sie alle Schutzfolien, bevor Sie das Gerät
das erste Mal in Betrieb nehmen. Bewegen Sie die Geräte
(Verpackungseinheit) nur mit geeigneten Einrichtungen (z.B. Gabelstapler,
Hubwagen, usw.)

Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf die Transport- oder


Hebeeinrichtungen bedienen.
Der Transport und das Anheben, dürfen nur wie auf den folgenden Fotos
abgebildet, ausgeführt werden.
Sichern Sie das Gerät (Verpackungseinheit) zusätzlich gegen Umfallen /
Abrutschen beim Transport mittels Stapler. Bewegen des Gerätes auf Rollen ist
nur für kurze Strecken vor Ort erlaubt.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 11

Kleiner Hubwagen Stapler

Mittelgroßer Hubwagen

Verwenden Sie Ringschrauben nach DIN


580 zum Anheben der Geräte aus der
Verpackung.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 12

3.2 Anforderung an den Aufstellungsort

Aufstellungsplatz ........................... geschlossener Raum


Relative Luftfeuchtigkeit ................ 15% - 85%
Meereshöhe .................................. max. 1000 m
Waagrechte Aufstellung ................ max. +/-3° Bodenunebenheit
Fußboden...................................... rutschhemmend, trocken, keine Stolperstellen
Umgebungstemperatur ................. +5°C bis +40°C
Tragfähigkeit / Gerät .................... Masse und Abmessungen beachten

MASSE Breite Höhe Tiefe


GERÄTETYPE AUSFÜHRUNG [kg] [mm] [mm] [mm]
Tempro basic C 140 Standard Pumpe 42 235 660 590
Tempro basic C 140 Verstärkte Pumpe 55 235 660 590

Beachten Sie, dass alle Teile des Gerätes für Wartungs- und
Reparaturarbeiten gut zugänglich bleiben. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber!

Beachten Sie, dass das Gerät zusätzlich Wärme und Feuchtigkeit an den
Aufstellungsort abgibt. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung am
Aufstellungsort.

Bei Montage auf Bühnen muss zusätzlich eine Sicherung gegen Abrollen
(Leisten) vorgesehen werden (Optional können sperrbare Rollen von Wittmann
bezogen werden).

Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet


werden!

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 13

3.3 Elektrischer Anschluss

Das Gerät darf nur an ein Spannungsversorgungsnetz entsprechend der


Angaben am Typenschild angeschlossen werden Beachten Sie dabei stets die
Bestimmungen des örtlichen Energieversorgungsunternehmens.
Der elektrische Anschluss wird ausschließlich von dazu befugten Fachpersonal
durchgeführt bzw. angewiesen.

Es ist unbedingt eine Hauptsicherung vorzusehen, lt. angegebener


Stromaufnahme gemäß Typenschild, welche die elektrische Energieversorgung
zum Gerät bei Überlast unterbricht.
Die Funktion des Schutzleiteranschlusses ist aus Sicherheitsgründen
besonders zu überprüfen.
Installieren Sie die Energieversorgung mit entsprechendem Sicherheitsabstand
zu heißen Teilen.

Verlegen Sie alle Kabel des Gerätes so, dass keine Störungen durch
andere elektrischen Geräte auftreten können. Dabei sind insbesondere
Steuerleitungen und Datenübertragungskabel von leistungsführenden
Leitungen zu trennen.
Überprüfen Sie bei BASIC-Temperiergeräten die Drehrichtung der Pumpe. Das
Gerät arbeitet mit einem rechtsdrehenden Drehfeld.
Bei Materialien, die starke elektrostatische Aufladungen bei der Förderung
hervorrufen, ist es notwendig, das gesamte Gerät gesondert zu erden.
Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät von der elektrischen
Energieversorgung. Dies ist der sicherste Schutz gegen Elektrounfälle.

Können Arbeiten an der Elektrik nicht abgeschlossen werden, so sichern


Sie das Gerät gegen versehentliche Inbetriebnahme. Trennen Sie hierfür die
Spannungsversorgung durch lösen des Netzsteckers.

Überprüfen Sie regelmäßig alle elektrischen Anschluss- bzw. Schraub-


verbindungen auf festen Sitz.

3.4 Sicherheitstemperaturbegrenzer der elektrischen Heizung


Während des Transportes kann das Gerät niedrigen Temperaturen ausgesetzt
sein. Der Temperaturschutzschalter (STB) löst bei Temperaturen unter –5°C
aus. Zur Fehlerbehebung das Gerät auf Raumtemperatur bringen und den
Temperaturschutzschalter (STB) der betreffenden Heizung mit dem Resetknopf
rücksetzen. (siehe Kapitel 7.13)
.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 14

4 Aufbau und Funktionsschema

Dieses Temperiergerät Tempro basic C 140 dient zur Temperierung von


Spritzgießformen an Spritzgießmaschinen, sowie sonstigen
Temperierkreisläufen an Kunststoffverarbeitungsmaschinen.

Die Baureihe Tempro basic C 140 vereint modernes Design, kompakten Aufbau
und einfachste Bedienung.

4.1 Schema Temperierkreislauf

Nr. Bezeichnung Nr. Bezeichnung


1 Kühlwasser-Zulauf 11 Kühlwendel
2 Kühlwasser-Ablauf 12 Heizstab
3 Werkzeug-Vorlauf 13 Platine
4 Werkzeug-Rücklauf 14 Sicherheitstemperaturbegrenzer
5 Wärmetauscher 15 Temperaturfühler
6 Ablassschraube (SW17) 16 Entlüftungsventil
7 Pumpe 17 Überdruckventil
8 Füllventil 18 Rückschlagventil
9 Kühlventil 19 Belüftungsventil
10 Niveauschalter

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 15

Der Temperierkreislauf besitzt einen Wärmetauscher (5). Der Wärmetauscher


wird durch ein Magnetventil (8) automatisch mit Wasser oder vom Kunden
speziell aufbereitetes Medium befüllt.
(Füllmenge Tempro basic C140 ca. 5 Liter)

Gemeinsamer Wasserzulauf für Füll – (8) und Kühl - (9) Magnetventil über
Grobfilter. Die Füllstandshöhe wird vom Niveauschalter (10) kontrolliert.

Das Temperiermedium wird von der Pumpe (7) in einem geschlossenem


Kreislauf durch die Werkzeugkreise gepumpt und läuft wieder in den
Wärmetauscher zurück.
Werkzeuganschlüsse Vor- und Rücklauf (3, 4).

Durch den im Wärmetauscher angeordneten Heizstab (12) wird das Wasser


aufgeheizt. Durch Öffnen des Kühlmagnetventils (9) strömt Kühlwasser durch
die Kühlwendel (11) und kühlt das Temperiermedium (indirekte Kühlung).
Kühlwasserzu- ablauf (1, 2).

Die Mediumstemperatur wird vom Temperaturfühler (15) überwacht und von


einem modernen Mikroprozessorregler (13) konstant gehalten.
Die Messgenauigkeit beträgt 0,1 Grad und ermöglicht so eine
Temperaturkonstanz von +/- 1 Grad im Spritzgusswerkzeug.

Beachten Sie bitte die nachfolgenden Kapitel, die wichtige Hinweise zu


den Themen Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung,
liefern.

5I
nst
all
ati
on

Bei offensichtlichen Transportschäden senden Sie das Gerät nicht zurück,


sondern verständigen Sie umgehend die nächstgelegene Kundendienststelle.

5.1 Kühlwasseranschluss

Nur geeignete druck- und temperaturfeste Schläuche verwenden. Im


Ablaufschlauch können in Abhängigkeit des Kühl- bzw. Heizzyklus hohe
Rücklauftemperaturen von max. 140°C auftreten! Im Zulauf Absperreinrichtung
(z. B. Kugelhahn) vorsehen.

Bei Temperiergeräten bis 140°C ist ein Wasserzulaufdruck von mind. 4 bar
erforderlich. Wasserdruck (Differenzdruck zwischen Vor- und Rücklauf) von
mehr als 6 bar kann zu Funktionsstörungen des Kühlventils führen.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 16

5.2 Anschluss der Werkzeugkreise

An den Anschlüssen für den Werkzeugkreislauf wird empfohlen


keine Verjüngung des Querschnitts durchzuführen! Diese führt zu einem
höheren Arbeitsdruck und Verschleiß der Pumpe.

Bis zum Werkzeug sollten stets Schläuche mit einem Durchmesser von
mindestens 13 mm verwendet werden und nicht länger als 4 Meter sein!

Nur geeignete druck- und temperaturfeste Schläuche und Anschluss-


verschraubungen verwenden.
Beim Temperierkreislauf bis 140°C handelt es sich um ein drucküberlagertes
System mit Behälter-Innendruck bis max. 5 bar.

Bei Platzen des Schlauches könnte durch die Expansion des Druckwassers
Dampf austreten! VERBRENNUNGSGEFAHR!

Wir schreiben daher unbedingt die Verwendung von geeigneten Schläuchen


(PTFE Teflon) mit Stahlmantelumflechtung vor! Die Anschlüsse sind mit einer
Klemmringverschraubung zu verpressen!

Mindestdruck- u. Temperaturbeständigkeit der Schläuche:

Gerätetype max. Druck (bar) max. Temperatur


Tempro basic C 140 10 (System+Pumpe) 150°C

5.3 Elektrischer Anschluss

Der Netzanschluss ist bei allen Geräten vom Anwender extern


entsprechend der Geräteleistung abzusichern (Leitungsschutzschalter +
Einhaltung der örtlichen Schutzmaßnahmen).

Anschlusswert (6 - 9kW) 16A 3x380V-415V (6kW) 16A 3x220V

Siehe Angabe am Typenschild an der Rückseite des Gerätes.

Das Netzanschlusskabel ( 4 m ) ist bei allen Geräten bereits montiert und mit
einem Stecker (CEE 16A) versehen. (Sonderspannungen ohne Stecker).

Die Verdrahtung des Temperiergerätes ist für ein rechtsdrehendes 3-


Phasennetz ausgelegt.
In Hauptschalterposition 1 läuft die Pumpe im Druckbetrieb. ( Rechtslauf)
Kontrolle: Lüfterrad des Pumpenmotors läuft in Pfeilrichtung.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 17

Sollte dies nicht der Fall sein so müssen zwei Phasen im Stecker des
Hauptanschlusses vertauscht werden.

Die Funktion des Schutzleiteranschlusses ist aus Sicherheitsgründen


besonders zu überprüfen!

5.4 Anschlüsse an der Geräterückseite

An den Anschlussstellen des Temperiergerätes treten hohe Temperaturen


(über 70°C) an berührbaren Teilen auf! VERBRENNUNGSGEFAHR!!

(1) WASSER – ZULAUF (2) WASSER – ABLAUF

(3) WERKZEUG – ZULAUF (4) WERKZEUG – ABLAUF

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 18

1. KÜHLWASSER – ZULAUF (G 3/8“)


2. KÜHLWASSER – ABLAUF (G 3/8“)
3. WERKZEUG – VORLAUF (G 3/4“)
4. WERKZEUG – RÜCKLAUF (G 3/4“)

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 19

6I
nbet
riebnahme

Bitte lesen Sie vor dem Einschalten die gesamten Kapitel


„Inbetriebnahme“ und „Bedienung“
So vermeiden Sie eine Fehlbedienung, die zu Personen- oder Sachschäden
führen kann!

6.1 Einschalten des Gerätes mit dem Hauptschalter


Zuerst erfolgt ein Selbsttest mit gleichzeitigem Ansteuern aller Anzeigen
(Displaytest) – die Hupe ertönt kurz. Danach wird der aktuelle Istwert angezeigt.
Nun werden Eingaben erwartet.
Das Gerät wird nur über den Hauptschalter ein- und ausgeschaltet.

6.2 Befüllen
Das Gerät ist mit einer Befüll- u. Nachfüllautomatik ausgestattet. Das heißt, der
jeweils aktuelle Füllstand wird durch die Niveauüberwachung dem Regler
mitgeteilt und dieser schaltet daraufhin das Füll-Magnetventil ein.

6.3 Leckagenüberwachung
Bei zu großem Wasserverlust im Form-Kreislauf (Schlauch gelockert, geplatzt
etc.) spricht die Leckagenüberwachung an und das Füllventil wird geschlossen
bzw. darf nicht mehr geöffnet werden. Außerdem wird ein Fehler signalisiert
(Alarmkontakt und blinkendes LED am Display und Fehlermeldung E03).

Die Überwachung ist abgestuft :


System-Leitungsdruck
§ Erstbefüllzeit 6 min bei 4 bar ca. 20 l
§ Nachfüllzeit (Dauerfüllen) 30 sec bei 4 bar ca. 1.6 l
§ Summe der Nachfüllzeiten 1 - 60min (einstellbar)*

* Es wird die Gesamtnachfüllzeit der letzten 10 Stunden überwacht. Die


Fehlermeldung wird ausgegeben, wenn diese Zeit den eingestellten Wert
überschreitet. Der Summenzähler kann auch ausgeschaltet werden (Einstellung
auf „O“). Bei Auslieferung sind 10 min eingestellt, eine Änderung ist nur im
Konfigurationsmenü („con“) möglich.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 20

6.4 Betriebsarten
Es stehen zwei Temperierbetriebsarten (Druck- und Saugtemperieren) und die
Leersaugfunktion zur Verfügung.

6.4.1 Drucktemperieren
Dies ist der Standardbetrieb in dem das Temperiermedium durch Schläuche
und Werkzeugkanäle gepumpt wird.
Hauptschalterposition 1

6.4.2 Saugtemperieren
Hier wird das Temperiermedium durch Schläuche und Werkzeugkanäle
gesaugt. (Leckstopbetrieb max. 80°C)
Hauptschalterposition 2

6.4.3 Leersaugen
In dieser Betriebsart wird das Temperiermedium gesaugt.
Hauptschalterposition 2

6.5 Vorgangsweise bei Werkzeugwechsel BASIC C140

- Gerät mit Hauptschalterposition 1 durch Drücken der Abkühlfunktionstaste


auf Sicherheitstemperatur von 40°C abkühlen
- Die Hauptschalterposition auf 2 ändern (=Saugbetrieb)
- Taster Q2 am Bedienpult so lange gedrückt halten, wie leergesaugt werden
soll
- Gerät ausschalten (Hauptschalterposition 0)

Nach Werkzeugwechsel Gerät in Betrieb nehmen und Abkühlfunktion wieder


deaktivieren.

Für den Leersaugvorgang stehen 1,7 l an Volumen im Gerätetank zur Verfügung.


Beim Überschreiten dieser Menge tritt Temperierflüssigkeit durch den Überlauf
aus dem Gerät!

Verbrennungsgefahr!!!
Nur während Taster Q2 betätigt wird, ist das Belüftungsventil geöffnet und das
Werkzeug kann leergesaugt werden.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 21

7 Bedienung

Die Verdrahtung des Temperiergerätes ist für ein rechtsdrehendes 3-


Phasennetz ausgelegt.

In Hauptschalterposition 1 läuft die Pumpe im Druckbetrieb. ( Rechtslauf)


Kontrolle: Lüfterrad des Pumpenmotors läuft in Pfeilrichtung.
Sollte dies nicht der Fall sein so müssen zwei Phasen im Stecker des
Hauptanschlusses vertauscht werden.

Das Temperiergerät hat ein Bedienfeld mit Status- u. Inputanzeige.


Wird länger als 25 sec keine Taste gedrückt, so wird immer der aktuelle Istwert
und Gerätestatus angezeigt.

Für die sehr einfache Bedienung ist meist die "Kurzübersicht" ausreichend.
Eine detaillierte Beschreibung gibt es anschließend für jede einzelne Eingabe.

Bei allen folgenden Bedienungsbeschreibungen sind diejenigen Tasten und


Anzeigen in der Grafik hervorgehoben, die für die jeweilige Funktion wichtig
sind.

7.1 Verändern von Werten

Generell gilt für das Verändern von


Werten:

Mit der Taste wird ausgewählt, mit den


Tasten u. wird verändert.

Für die Statusanzeige gilt:

Leuchtende LED bedeutet "Funktion aktiv"


Blinkende LED bedeutet "Fehler"

Ein- und Ausschalten des Gerätes siehe Kapitel 7.9

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 22

7.2 Kurzübersicht über Bedienung und Einstellungen

7.2.1 Input und Displaymode

Input und Displaymode mit Taste


weiterschalten

SET 1 = Sollwertanzeige verändern mit


oder Taste

SET 2 = Sollwertanzeige verändern mit


oder Taste

TOL = Toleranz +/- verändern mit


oder Taste

Betriebsstundenzähler 1 Std. = 1 Einheit


Zahl + Zahl x 1000 = Betriebsstundenanzahl

7.2.2 Statusanzeige

LED leuchtet LED blinkt

HEIZUNG ist aktiv Sicherheitstemperaturbegrenzer


hat ausgelöst

KÜHLUNG ist aktiv

PUMPE läuft Motorschutzrelais hat ausgelöst

GERÄT füllt Leckage (Füllzeit überschritten)

TEMPERATUREN in Fahrenheit
LED °F dunkel: alle Temperaturen in °C

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 23

7.3 Anzeige von Istwert und Status (ACT)

Solange keine Eingaben


gemacht werden, leuchtet die
LED "ACT" (Actual) und der
momentane Istwert wird
angezeigt.
Die Status-LED's signalisieren
den aktuellen Betriebszustand
des Gerätes bzw. weisen durch
blinkende LED's auf Fehler hin.
Werden etwa 25 sec keine Eingaben gemacht, so wird automatisch immer auf
diese Istwert - und Statusanzeige umgeschaltet. Sämtliche nachfolgenden
Beschreibungen gehen immer von diesem Anzeigezustand aus.

7.3.1 Anzeige der internen Temperatur


Wenn ein optionaler externer Fühler angebracht ist, kann durch Drücken der
Taste die Temperatur des internen Fühlers angezeigt werden.

7.3.2 Anzeige Heiz- / Kühlleistung


Durch Drücken der Taste kann die aktuelle Heiz- bzw. Kühlleistung (in %)
während des Regelbetriebes angezeigt werden. Zusätzlich ist die
entsprechende LED für Heizen oder Kühlen aktiv.

7.3.3 Anzeige der Versionsnummer (nur bei ACT - Anzeige)


Durch gleichzeitiges Drücken beider Pfeiltasten wird die Versionsnummer von
Regler und Betriebssoftware zur Anzeige gebracht.

7.4 Einstellen des Sollwertes (SET1)

Durch einmal Drücken der Taste kommt man


in den Eingabemodus für den Sollwert 1, auf den
geregelt werden soll.
Die LED „SET 1“ leuchtet und der zuletzt
eingestellte Sollwert wird angezeigt.
Dieser Sollwert kann nun durch die Taste
erhöht, bzw. durch die Taste verringert werden.
Der Einstellbereich ist 10° - 140°C. [50 – 285°F]
Bei kurzem Betätigen der Tasten wird der Sollwert
um 1° verändert, bei längerem Halten wird der
Wert zyklisch erhöht (5x langsam, danach
schnell).
Durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten und gibt es die Möglichkeit
einer Schnellverstellung der Temperatur
(°C: 20à60à90à120à140à20... [°F: 70à140à200à250à290à70...] ).
Durch Drücken der Taste wird der gewählte Wert gespeichert.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 24

7.5 Einstellen des Sollwertes für Abkühlfunktion (SET2)

Durch zweimal Drücken der Taste kommt


man in den Eingabemodus für den Sollwert für
die Abkühlfunktion.

Die LED „SET 2“ leuchtet und der zuletzt


eingestellte Sollwert wird angezeigt.

Dieser Sollwert kann nun durch die Taste


erhöht, bzw. durch die Taste verringert werden.

Der Einstellbereich ist 10° - 140°C. [50 – 285°F]

Bei kurzem Betätigen der Tasten wird der Sollwert


um 1° verändert, bei längerem Halten wird der Wert zyklisch erhöht (5x
langsam, danach schnell).

Durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten und wird der Sollwert auf einen
Standardwert von 40°C [100°F] gesetzt.

Durch Drücken der Taste wird der gewählte Wert gespeichert.

7.6 Einstellen der Toleranzgrenzen (TOL)

Durch dreimal Drücken der Taste kommt


man in den Eingabemodus für die
Toleranzgrenzen.

Die LED „TOL“ leuchtet und der zuletzt


eingestellte Toleranzwert wird angezeigt.

Dieser Toleranzwert kann nun durch die Taste


erhöht, bzw. durch die Taste verringert werden.

Der Einstellbereich ist 1° - 140°C. [1 – 285°F]

Bei kurzem Betätigen der Tasten wird der


Toleranzwert um 1° verändert, bei längerem Halten wird der Wert zyklisch
erhöht (5x langsam, danach schnell).
Durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten und wird der Toleranzwert auf
einen Standardwert von 10°C [20°F] gesetzt.
Durch Drücken der Taste wird der gewählte Wert gespeichert.
Die Toleranzüberwachung wird nach dem erstmaligen Erreichen des
Toleranzfensters oder nach Ablauf der Zeit t1 (im Konfigurationsmenü
einstellbar), aktiviert.
Damit werden Alarmmeldungen während der Aufheizphase verhindert.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 25

Der eingestellte Wert gilt jeweils +/- zum Sollwert.


Eine Alarmmeldung erfolgt erst, wenn die Toleranzgrenzen überschritten oder
unterschritten sind. Wird innerhalb einer Stunde der Sollwert nicht erreicht, gibt
es eine Alarmmeldung.
z.B.: Sollwert = 50°C Toleranz = 3°C

Die Überwachung setzt beim ersten Erreichen von 47°C ein.


Alarmmeldung bei 46°C (und darunter) bzw. 54°C (und darüber)

Die Eingabe von Toleranzgrenzen hat keinen Einfluss auf die


Regelgenauigkeit, sondern dient nur zur Meldung von
Temperaturabweichungen.

7.7 Anzeige der Betriebsstunden


Standardversion
Durch viermal Drücken der Taste kommt
man in den Anzeigemodus für die
Betriebsstunden.

Die LED leuchtet.

1 Stunde = 1 Einheit

Zahl + Zahl x 1000 =


Betriebsstundenanzahl

Der Betriebsstundenzähler ist solange


eingeschaltet, wie auch die Pumpe läuft.

Er ist nicht löschbar und wird zur eventuellen Geltendmachung von


Garantieansprüchen als Richtlinie herangezogen.
Zusätzlich werden auch Wartungszeitpunkte (nach Anzahl der
Betriebsstunden) durch die blinkende LED angezeigt. (siehe Kapitel
"Wartung")
Um die Wartungsaufforderung zurückzusetzen (blinkende LED abschalten),
muss man auf "Anzeige der Betriebsstunden" schalten und die Tasten und
gleichzeitig drücken.

Bei der Geräteversion mit der Option Durchflussanzeige werden die


Betriebsstunden in einem eigenen Betriebsstundenmenü („Hr“, Code 101)
angezeigt!

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 26

7.8 Anzeige des aktuellen Durchflusswertes


bei Option Durchflussanzeige

Durch viermal Drücken der Taste kommt


man in den Anzeigemodus des aktuellen
Durchflusswertes.

Die LED leuchtet und der aktuell errechnete


Durchflusswert wird angezeigt.

Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und


wird der aktuelle Druck (Gesamt- oder
Pumpendruck) angezeigt. Die Einstellung
welcher Druck angezeigt werden soll, erfolgt im
Konfigurationsmenü („con“, Code 120):
P.to = Gesamtdruck (Vorlauf); P.Pu = Pumpendruck;

Aus diesem Menü erfolgt kein automatischer Rücksprung zu Menü 1


(ausgenommen im Fehlerfall zur Anzeige des Error-Codes).

Bei der Geräteversion mit der Option Durchflussanzeige werden die


Betriebsstunden in einem eigenen Betriebsstundenmenü („Hr“, Code 101)
angezeigt!

7.9 Ein- und Ausschalten des Temperierkreises

Das Gerät wird nur über den Hauptschalter ein- und ausgeschaltet.

7.10 Code Eingabe

Durch fünfmal Drücken der Taste kommt


man in die Code – Eingabe.

Es erscheint die Zahl 1 2 3 am Display.

Einstellungen in diesem Modus dürfen nur von


geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Durch nochmaliges Drücken der Taste
gelangt man wieder zur Anzeige von Istwert und
Status (ACT).

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 27

7.11 Abkühlfunktionstaste
Bei Betätigen dieser Taste wird auf den dafür eingestellten Sollwert (SET2)
abgekühlt.
Solange Abkühlfunktion aktiv ist, blinkt die LED für Sollwert 2 (SET2). Ist der
Sollwert 2 erreicht, läuft die Pumpe und die Temperatur wird nicht mehr
geregelt.
Wird die Abkühlfunktionstaste noch einmal betätigt, hört die LED für den
Sollwert 2 auf zu blinken und die Temperatur wird wieder auf Sollwert 1 (SET1)
geregelt.

7.12 Fehlermeldungen
Kann ein Fehler eindeutig einem Peripherieteil
zugeordnet werden, so wird eine Fehlermeldung
(Exx) angezeigt und es erfolgt die Ausgabe über
die entsprechende LED, die zu blinken beginnt.

Mögliche Fehlerausgaben und ihre Bedeutung:

E 01 Sicherheitstemperaturbegrenzer hat ausgelöst

E 02 Motorschutzrelais hat ausgelöst

E 03 Füllzeit überschritten

E 11 Fühlerbruch Innenfühler (Temperaturfühler)

E 12 Fühlerbruch Außenfühler (bei Option


„externer Fühler“)

Bei Fehlermeldungen ertönt die Hupe und Alarmkontaktschalter wird geschaltet.


Diese werden durch Drücken einer beliebigen Taste quittiert, die Fehlermeldung
an der Anzeige wird weiterhin angezeigt.

Nur bei Option „Durchflussanzeige“


Hinweismeldung:
H 13 Drucksensor defekt
H 76 Service – Erinnerung

Hinweismeldungen können mit gleichzeitigem Betätigen von und quittiert


werden.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 28

LED blinkt Bedeutung

Sicherheitstemperatur überschritten (siehe Punkt 7.13)

Leckage (max. Füllzeit überschritten)

Bruch des Fühlers (auf den geregelt wird)

Toleranzbereich über- oder unterschritten

Wartungsaufforderung (nicht bei Option „Durchflussanzeige“)

PUMPE zu hohe Stromaufnahme (Motorschutzrelais hat ausgelöst)

Bei blinkender SET2-LED handelt es sich nicht um eine Fehlermeldung, es wird


nur die eingeschaltete Abkühlfunktion angezeigt.

Außerdem wird ein potentialfreier Alarmkontakt (Umschalter) betätigt, der


durch Drücken einer beliebigen Taste rückgesetzt werden kann. (3-poliger
Stecker an der Gerätefront)
Zulässige Kontaktbelastung: 1A bei 24V DC / 120V AC

7.13 Sicherheitstemperaturbegrenzer
Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitstemperaturbegrenzer ausgestattet, der
unabhängig von Regelung bzw. Steuerung bei Überschreiten der
Sicherheitstemperatur (max. 210°C) die Ansteuerung des Heizungsschützes
abschaltet.

Der Begrenzer arbeitet unabhängig von jeder Elektrik, auf dem Prinzip der
Flüssigkeitsausdehnung bei Überhitzung.

Achten Sie beim Tausch des Heizstabes, sowie bei sämtlichen Arbeiten
am Gerät, dass die Fernleitung zum Begrenzer nicht geknickt oder sonst
beschädigt wird.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 29

Kontrollieren Sie nach Abschluss von Service-Arbeiten die Fernleitung. Sie


muss zumindest optisch in einwandfreiem Zustand sein, darf keine
Scheuerstellen oder Knicke aufweisen.

Sollte der Begrenzer (1) einmal auslösen (Led blinkt), so kann er nach
Abkühlen des Gerätes, wieder resetiert werden.
Riegelschloss (3) öffnen, Haube (2) aufklappen, Seitenteil entfernen und den
Rückstellknopf (1A) bis zum Anschlag eindrücken. Kontakte schnappen hörbar
wieder in die Ausgangsstellung.
Unbedingt den Grund des Auslösens feststellen, denn im Normalfall wird der
Begrenzer nicht abschalten!

Mögliche Ursachen für ein Auslösen des


Sicherheitstemperaturbegrenzers

§ Fühler defekt
§ Kurzschluss am Heizstab
§ Niveauschalter defekt bzw. kein oder zuwenig Wasser im Tank
§ Regelfehler
§ Ventile defekt
§ Fernleitung des Sicherheitstemperaturbegrenzer beschädigt (undicht)

Der Begrenzer kann auch bei zu tiefen Temperaturen auslösen. (Bei


Lagerung oder Transport unter 5°C) Gerät auf Raumtemperatur bringen
und dann Rückstellknopf drücken

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 30

7.14 Umschalten zwischen Grad Fahrenheit und Celsius

Schalten Sie die


Einheit ab und setzen
Sie eine Steckbrücke
auf den
zweiten Pin von unten.

Schalten Sie die


Einheit danach wieder
ein und öffnen Sie das
Menü CONFIG über
die Modustaste.

Drücken Sie die Taste


so oft, bis °C oder °F
im Display angezeigt
werden. Sie können
mit den Pfeiltaten
zwischen den beiden
Einheiten wählen.
Wählen Sie eine der
beiden. Verlassen Sie nun das Menü CONFIG, und schalten Sie die Einheit
erneut ab. Entfernen Sie die Steckbrücke von den beiden Pins, und starten Sie
die Einheit. Wenn die LED für °F leuchtet, ist die Messung in Grad Fahrenheit
aktiviert.

7.15 Code – Menü:


7.15.1 Konfigurationsmenü (Code 120)
Mit oder : Werte ändern
Mit und : Konfig.-Menü verlassen, Rücksprung zu Code-Eingabe
Menü 120 (ab Platinenversion V 2.0)
Taste Display Funktion
5xMode 123
3xDOWN 120 Code 120
1xMODE con Konfigurationsmenü
1xMODE t1 Zeit bis zu Beginn der Toleranzüberwachung
1xMODE 60 Einstellb.: 10 – 100 (in Min.)
1xMODE Fot Überfüllzeit
1xMODE 0 Einstellb.: 0 – 10 (in Sec.)
1xMODE Fnt Maximale Füllzeit der letzten 10 Stunden
1xMODE 10 Einstellb.: 0 - 60
1xMODE iF Offset für Innenfühler
1xMODE 0.0 Einstellb.: °C: 5,5 ... -5,5; °F:9,9 ... –9,9
1xMODE EF Offset für Aussenfühler
1xMODE 0.0 Einstellb.: °C: 5,5 ... -5,5; °F:9,9 ... -9,9
1xMODE Pr Offset für Drucksensor
1xMODE .00 Einstellb.: bar: 0,99 ... -0.99; PSI: 9,9 ...-9,9
1xMODE tE Temperatureinheit

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 31

1xMODE Taste Display Funktion


UP °C Alle Temperaturwerte in °C
(Druck in bar) *
*
(Durchfluss in l/min)
DOWN °F Alle Temperaturwerte in °F
(Druck in PSI) *
*
(Durchfluss in GPM)
1xMODE Taste Display Funktion
UP P.to Gesamtdruck Der ausgewählte
Nur bei Option “Durchflussanzeige“

(Vorlauf) Druck wird bei


DOWN P.Pu Pumpendruck Betätigen von UP
und DOWN im
Menü 5 angezeigt
1xMODE 1c2 Maximaler Durchfluss bei Tmax
1xMODE 10.0 Wert in 1/10 l/min
1xMODE 1P2 Druck bei maximalem Durchfluss Tmax
1xMODE 0.0 Wert in 1/10 bar
1xMODE 1P= Maximaler Druck bei Tmax
1xMODE 0.0 Wert in 1/10 bar
1xMODE 1c1 Maximaler Durchfluss bei T1
1xMODE 10.0 Wert in 1 l/min
1xMODE 1P1 Druck bei maximalem Durchfluss T1
1xMODE 0.0 Wert in 1/10 bar
1xMODE 1P- Maximaler Druck bei T1
1xMODE 0.0 Wert in 1/10 bar
1xMODE --- Ende

*) nur bei Option „Durchflussanzeige

7.16 Code-Menüs nur bei Option Durchflussanzeige:

7.16.1 Betriebsstunden-Menü (Code 101)

Taste Display Funktion


5xMODE 123
22xDOWN 101 Code 101
1xMODE Hr Betriebsstunden-Menü
1xMODE HzE Hunderter/Zehner/Einer-Stelle
1xMODE 0 - 999 HZE
1xMODE ztt Zehntausender/Tausender-Stelle
1xMODE 0 - 200 ZTT
1xMODE --- Ende

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 32

7.16.2 Service-Menü (Code 111) Anzeige des aktuellen Drucks

Taste Display Funktion


5xMODE 123
11xDOWN 111 Code 111
1xMODE Ser Service-Menü
1xMODE A.Pr Aktueller Druck (active pressure)
1xMODE * Druck in 1/10 bar (in 1 PSI *)
xx.x (xx )
1xMODE P.to Gesamtdruck (total pressure)
1xMODE * Druck in 1/10 bar (in 1 PSI *)
xx.x (xx )
1xMODE P.Sy Systemdruck (system pressure)
1xMODE * Druck in 1/10 bar (in 1 PSI *)
xx.x (xx )
1xMODE P.Pu Pumpen- (Vorlauf-) –druck (pump pressure) .
Diff. aus “P.to“ u. “P.Sy“
1xMODE * *
xx.x (xx ) Druck in 1/10 bar (in 1 PSI )
1xMODE --- Ende
* Wenn die gewählte Temperatureinheit °C ist, wird der Druck in bar angezeigt; bei °F
in PSI.

7.17 Schnittstellen-Menü (Code 130


Taste Display Funktion
5xMODE 123
7xUP 130 Code 130
1xMODE SSt COM-Menü (serielle Schnittstelle)
1xMODE Pro Protokoll
1xMODE Taste Display Funktion
UP / oFF Kein Protokoll aktiviert
Down P2 P2-Protokoll (einziges unterstütztes von
diesem Gerät)
1xMODE Hd Hardware
1xMODE Taste Display Funktion
UP / oFF Keine Schnittstelle gewählt
Down 232 RS232
85.2 RS 485.2
85.4 RS 485.4
CL 20 mA – Schnittstelle (current loop)
1XMODE HSt Hersteller
1xMODE Taste Display Funktion
UP / Arb Arburg
Down BtF Battenfeld
biL Billion
boy Dr.Boy
dE Demag
Eng Engel
Hus Husky
AFF Kraus Maffei
net netstal
tYo Toyo
1xMODE bd Baudrate

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 33

1xMODE Taste Display Funktion


UP / 1.2 – 1 200 / no parity
Down 1.2 E 1 200 / even parity
1.2 o 1 200 / odd parity
4.8 – 4 800 / no parity
4.8 E 4 800 / even parity
4.8 o 4 800 / odd parity
9.6 – 9 600 / no parity
9.6 E 9 600 / even parity
9.6 o 9 600 / odd parity
19. – 19 200 / no parity
19. E 19 200 / even parity
19. o 19 200 / odd parity
1xMODE Adr Adresse
1xMODE Taste Display Funktion
UP / 0 - 90 Eingestellte Adresse
Down
1xMODE --- Ende

Zum Verlassen des Menüs die Tasten und gleichzeitig drücken!

8 War
tung

Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Wartungsintervalle, da nur so eine


einwandfreie Funktion des Gerätes gewährleistet ist und die Garantie in vollem
Umfang laut unseren Garantiebedingungen geleistet werden kann.
Die Wartung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

Mit der Übernahme des Temperiergerätes durch den Betreiber geht die
Verantwortung hinsichtlich der Wartung und Kontrollpflicht der
Sicherheitseinrichtungen auf den Betreiber der Anlage über.

Wir weisen daher insbesondere darauf hin, dass die mit


gekennzeichneten Sicherheitshinweise laut Vorschrift zu kontrollieren sind, um
die volle Funktionsfähigkeit dieser Einrichtungen zu garantieren.

Alle 2000 Betriebsstunden wird die Wartungsaufforderung aktiv


und durch das blinkende Betriebsstundenlämpchen signalisiert. Durch
gleichzeitiges Drücken beider Pfeiltasten (im Modus "Anzeige der
Betriebsstunden") wird die Wartungsaufforderung quittiert.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 34

Verunreinigungen des Umlaufmediums durch Öl, Sand, Schlamm,


Kalkablagerungen, Späne etc. verringern die Lebensdauer des Gerätes
erheblich. Bei entsprechender Pflege, Wartung und rechtzeitigem Tausch der
Verschleißteile haben Sie immer ein zuverlässiges Gerät im Einsatz.

alle alle alle


monatlich 3 Monate 6 Monate 12 Monate
Tätigkeit (1000 Std) (2000 Std) (4000 Std)
Zustand der Schläuche und
Schlauchanschlüsse prüfen *
Filter reinigen (Kaltwasseranschluss) *
Ventile auf Dichtheit und Funktion prüfen *
Wärmetauscher (Kühlwendel) entkalken *
Ventile reinigen *
Schraubklemmen an den Schützen
prüfen *
Tank entleeren und reinigen *
Heizstab auf Durchgang prüfen (3-phasig) *
Überdruckventil reinigen *

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 35

8.1 Reinigung, Lagerung und Entsorgung

Reinigung
Sämtliche Verkleidungsteile des Temperiergerätes sind lackiert. Bei
Verwendung eines nicht aggressiven Reinigungsmittels ist es möglich, die
Geräte auch optisch in einwandfreiem Zustand zu erhalten.

Hinweise

Das Gerät darf nicht als Abstellfläche dienen, da sonst die


Luftzirkulation durch die oberen Lüftungsschlitze beeinträchtigt wird und eine
Überhitzung auftreten könnte.

Des weiteren darf das Gerät nicht als Steighilfe verwendet werden, da es
durch die 4 Lenkrollen wegrollen kann, und es in weiterer Folge zu
Verletzungen kommen kann, außerdem ist die obere Abdeckung nicht für
solche Beanspruchungen ausgelegt. Traglast max. 30 kg

Lagerung
Vor einer längeren Einlagerung am Gerät folgende Arbeiten durchführen
- Temperierkreise entleeren
- Gerät kontrollieren und festgestellte Mängel beheben
- Mit nicht aggressiven Reinigungsmittel reinigen
- Nach Möglichkeit nicht unter 0°C einlagern, falls doch vor der nächsten
Inbetriebnahme mind. 1 Stunde bei Raumtemperatur stehen lassen

Entsorgung
Das Gerät immer nur nach den nationalen Bestimmungen entsorgen.
Es empfiehlt sich eine dafür spezialisierte Firma damit zu beauftragen.

8.2 Gewährleistung
Für gelieferte Erzeugnisse übernehmen wir für die Dauer von 12 Monaten nach
Übernahme der Ware durch den Kunden die Gewährleistung für Mängel, die
auf einem Fehler der Konstruktion, des Materials oder der Ausführung beruhen.
Die Mängelrüge hat unverzüglich und schriftlich zu erfolgen.

Wir haften nicht für Schäden, die in Folge natürlicher Abnützung, übermäßiger
Beanspruchung, fehlerhafter Behandlung, ungeeigneter Betriebmittel,
mangelnder Wartung und dgl. entstanden sind.
Weitere Details sind aus den Verkaufs- und Lieferbedingungen zu entnehmen.

Bei Transportschäden senden Sie das Gerät nicht zurück, sondern


verständigen Sie bitte umgehend unsere nächstgelegen
Kundendienststelle.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 36

8.3 Wartungstabelle
Diese Tabelle soll Ihnen helfen, Ihre innerbetrieblichen Wartungsvorschriften zu
dokumentieren und zu kontrollieren.

Überprüfen und reinigen

Kühlwendel

Reparature
Überdruck-
Betriebs-

Betriebs-
Sonstige
Heizstab

Schütze
stunden

stunden
Service
Pumpe

Ventile

Datum
n bzw.

Name
ventil

Tank
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
18000
20000
22000
24000
26000
28000
30000
32000
34000
36000
38000
40000
42000
44000
46000
48000
50000

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 37

9 Repar
atur
hinwei
se

9.1 Vor dem Öffnen des Gerätes

§ Gerät bis zur Sicherheitstemperatur von etwa 40°C abkühlen!


§ Hauptschalter ausschalten
§ Kühlwasserzulauf absperren
§ Gerät von der Netzspannung trennen und gegen Wiederinbetriebnahme
sichern

9.2 Seitenteile abnehmen

Die Seitenteile können mit einem großen Schraubendreher entfernt werden.


Die seitlichen Kunststoffschalen sind mit je 5 Schnappbefestigungen fixiert.
(B = Befestigungspunkt)

9.2.1 Entfernen der Seitenteile


§ Gerät abschalten
§ Durch Drehen an den Befestigungen B wir der Schnappverschluss entriegelt.
§ Seitenteil seitlich wegklappen

9.2.2 Wiedermontage der Seitenteile


§ Seitenteil auf den Befestigungspunkten einrichten (wichtig: Schlitz muss
senkrecht stehen) und mit festem Druck fixieren

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 38

9.3 Aufbau Mechanik

1 Wärmetauscher 13 Mikroprozessorregler
2 Befüllventil 14 SicherheitsTemperaturBegrenzer
3 Kühlwasser-Zulauf 14A Rückstellknopf für STB
4 Kühlwasser-Ablauf 15 Ablassschraube
5 Niveauschalter 16 Riegelschloss
6 Pumpe 17 Hauptschalter
6A Dichtung Pumpe 18 Tastschalter Leersaugen
7 Formanschluss-Vorlauf 19 Lenkrolle
8 Formanschluss-Rücklauf 20 Hauptanschluss
9 Heizstab 21 Grobfilter
9A Dichtung Heizstab 22 Belüftungsventil Leersaugen
10 Kühlwendel 23 Tankentlüftungsventil
11 Kühlventil 24 Überdruckventil
12 Temperaturfühler PT100

9.4 Heizstab umstecken


§ Gerät abkühlen auf Sicherheitstemperatur
§ Gerät mit Hauptschalter abdrehen
§ Netzstecker abstecken und gegen Wiederinbetriebnahme absichern
§ Seitenteile entfernen
§ Schrauben von Rückwand lösen und entfernen
§ Heizkabel vom Heizstab abstecken
§ Kabel richtig anschließen (400V Sternschaltung / 220V Dreieckschaltung
(siehe Zeichnung)

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 39

9.4.1 Heizstab tauschen

§ Gerät abkühlen auf die Sicherheitstemperatur von etwa 40°C


§ Gerät mit Hauptschalter abdrehen
§ gegen Wiederinbetriebnahme absichern
§ Seitenteile entfernen
§ Wasserablassschraube öffnen und Tank komplett entleeren
§ Schrauben von unterer Rückwand lösen und entfernen
§ Heizkabel vom Heizstab abstecken
§ Sechskantmuttern bei Heizstab lösen
§ SicherheitsTemperaturBegrenzer aus Fühlerrohr herausziehen
§ Heizstab und Dichtung entfernen
§ Neuen Heizstab und neue Dichtung (weiße Seite zum Heizstabflansch) in
den Tank einsetzen
§ Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge
§ Kabel richtig anschließen (400V Sternschaltung/ 220V Dreieckschaltung)
siehe Zeichnung

Den Fühler des SicherheitsTemperaturBegrenzers bis zum Endan-


schlag in die angeschweißte Hülse schieben !
Die Isolierhülsen der Heizstabanschlüsse sind verschiedenfarbig.
Die 3-fach Brücke muss auf 3 verschiedenfarbige Anschlüsse gesteckt werden.

9.5 Pumpe tauschen

§ Gerät abkühlen auf die Sicherheitstemperatur von etwa 40°C


§ Gerät mit Hauptschalter abschalten
§ gegen Wiederinbetriebnahme absichern
§ Wasseranschlüsse abklemmen
§ Seitenteile entfernen
§ Wasserablassschraube öffnen und Tank komplett entleeren
§ Elektrische Steckverbindung lösen
§ Pumpen Vorlauf und Rücklauf bei Pumpenkopf abschrauben (SW 1 1/16“)
§ Inbusschraube von der Geräteunterseite lösen
§ Pumpe herausheben
§ Neue Pumpe einsetzen
§ Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 40

9.6 Reinigung Überdruckventil

Das Überdruckventil ist nach folgender Zeichnung aufgebaut. Laut Wartung ist
dieses zu zerlegen und zu reinigen. Gegebenenfalls sind der Stössel
T70000634 (Pos. 24.1), die Feder T700000956 (Pos. 24.2)oder der O-Ring
MD00000099 (Pos. 24.3) zu tauschen.

24.A 24.1 24.2 24.3 24.B

Vorgang des Zerlegens:


Mit einem Schraubenschlüssel SW20 ist der Grundkörper (24.A) festzuhalten
und die Ventilschraube(Pos. 24B) mit einem Schraubenschlüssel SW20
aufzuschrauben. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge; auf die richtige
Lage des Stössels (Pos. 24.1) ist zu achten!
Bei der Reinigung ist besonders der Stössel (Pos.24.1) und der Sitz des
Stössels im Grundkörper (Pos. 24A) zu begutachten und bei Bedarf zu
tauschen.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 41

9.7 Einstellen des Motorschutzrelais (MSR)

Das Motorschutzrelais überwacht den eingestellten maximalen Pumpenstrom.


Beim Überschreiten des eingestellten Wertes wird der Pumpenschütz nicht
mehr angesteuert und am Display beginnt die LED der Pumpe zu blinken.
Fehlermeldung E02 und Hupe ertönt.
Die Rücksetzung der Fehlermeldung kann durch Drücken des Reset-Knopfes
behoben werden. Gerät muss ein- und ausgeschaltet werden.

9.7.1 Mögliche Ursachen für das Ansprechen des MSR

§ Pumpe defekt, oder steckt


§ Phase fehlt
§ Schlauch geknickt oder Werkzeugbohrung verstopft
§ Motorschutzrelais defekt

Der Auslösestrom ist um ca. 0,1A bis 0,2A höher einzustellen, als auf dem
Typenschild des Pumpenmotors angegeben ist.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 42

9.8 Aufbau Elektrik

Die Elektrik kann nach Abschalten des Hauptschalters und Öffnen des Riegels
an der Geräteoberseite geöffnet werden.

Vor dem Öffnen Netzstecker ziehen!


Das Gerät muss netzseitig extern abgesichert werden (LS- u. FI-Schutz-
Schalter)

17

Pos. Art.-Nr. Bauteil Pos. Art.-Nr. Bauteil


F1=Thermorelais
1 EA00002175 Platine ST04 EW00000591
2,5 – 4,0 A
F1=Thermorelais
2 EA00001949 Platine Display EW00000768
4,0 – 6,0 A
SicherheitsTemperatur-
3 EA00001062 10 EA00001244 Summer
Begrenzer
K1=Schütz 9kW
Trafo 220, 400, 440, 11 EW00000721
4 ET00000211 Heizung
480V /24VAC
12 T700001761 Haube Elektrik
F2=Sicherungshalter
5 EA00001550 13 T500001204 Alarmkabel
1-polig
Schalter Druck
6 EA00000778 F2=Sicherung 500V/0,5A 14 EW0000512
Taster
Hauptschalter Schalter Druck
7 EW00000793 15 EW0000513
3x20A+Griff Spritzschutz
K2=Schütz Schalter Druck
8 EW00000788 16 EW00000514
4kW Pumpe Kappe gelb
F1=Thermorelais
9 EW00000590 17 EA00002072 Schnittstellenplatine
1,6 – 2,5 A

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 43

9.9 Der Elektronikteil

Der Elektronikteil ist in der Elektrikwanne untergebracht.


Die dort montierte Platine (Typ „ST04“) beinhaltet den Mikro-Prozessor mit
integriertem Daten- und Programmspeicher.

Die Platine ist die „Steuerzentrale“ der Elektrik und ist somit zuständig für
Anzeige, Bedienung, Temperaturmessung u. -verarbeitung, Regelung,
Füllstand, sowie für die Ansteuerung von Pumpe, Heizung, Ventilen und
Alarmrelais. Eingelesen werden Niveauüberwachung, Pumpen- u.
Übertemperaturerkennung und Innenfühler.

Der Pumpenmotor wird durch das eingebaute Motorschutzrelais vor zu hoher


Belastung geschützt.
Die Überwachung des Temperiermediums (und damit des ganzen Gerätes)
erfolgt durch einen SicherheitsTemperaturBegrenzer, der im Fehlerfall die
Heizung durch Abschaltung des Heizungsschützes von der Netzspannung
trennt.
Dieser SicherheitsTemperaturBegrenzer arbeitet nach dem
Flüssigkeitsausdehnungsprinzip (vollkommen stromlos) und ist daher selbst bei
Ausfall der Elektronik ein wirksamer Schutz gegen größere Schäden.

In der Elektrikwanne ist der SicherheitsTemperaturBegrenzer montiert.


Die Fühler-Fernleitung (sehr dünnes, gewendeltes u. isoliertes Kupferröhrchen)
führt vom Schaltteil des SicherheitsTemperaturBegrenzer zum Fühlerrohr,
welches in dem an den Heizstab angeschweißten Schutzrohr steckt.

9.9.1 Elektronik tauschen

Die Steuer-Platine ist mittels drei Abstandshalter auf den Haltewinkel


aufgesteckt.

§ Elektrikhaube aufklappen
§ alle Anschlussdrähte entfernen, Stecker von Steuerplatine lösen.
§ Platine vom Haltewinkel ziehen
§ Platine tauschen und mit Fehlerbeschreibung versehen !!!

Einbau in umgekehrter Reihenfolge

Die Display-Platine ist von innen mit drei Schrauben an der Elektrikhaube
befestigt.

§ Elektrikhaube aufklappen
§ Stecker von Displayplatine lösen
§ Platine von der Elektrikhaube abschrauben und aus der Haube nehmen.
§ Platine tauschen und mit Fehlerbeschreibung versehen !!!

Einbau in umgekehrter Reihenfolge

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 44

9.10 Platine

9.10.1 Steckerbelegung der Steuerplatine BASIC C140

J1.1 24VAC1 Spannungsversorgung 24VAC J7.6 OUT6 freier Ausgang


J1.2 24VAC2 Spannungsversorgung 24VAC J8.1 - 0VDC
J2.1 – J2.2 - 0VDC J8.2 Sum Summer (-)
J4.1 – J4.2 + 24VDC J8.3 + Summer (+) 24VDC
J4.3 – J4.6 AC1 24VAC J8.4 NC Alarmkontakt (NC)
J5.1 – J5.2 - 0VDC J8.5 C Alarmkontakt (C)
J5.3 IN1 Eingang Schwimmer J8.6 NO Alarmkontakt (NO)
J5.4 IN2 Eingang Sicherheitstemperatur- J9.1 F1 Innenfühler Pt100
begrenzer
J5.5 IN3 Eingang Motorschutzrelais J9.2 GND Innenfühler GND
J5.6 IN4 freier Eingang J9.3 F2 externer Fühler
Pt100
J6.1 – J6.6 AC2 24VAC J9.4 GND externer Fühler GND
J7.1 OUT1 Ausgang Heizung J10 Jumper-Leiste
J7.2 OUT2 Ausgang Pumpe J100 Update Stecker für Software
Update
J7.3 OUT3 Ausgang Kühlventil (Y2) J101 Displaystecker
J7.4 OUT4 Ausgang Füllventil (Y1) J102 Serielle Schnittstelle
J7.5 OUT5 Ausgang Belüftungs- (Y7) X1 Sicherung 4 AT
/ Entlüftungsventil (Y5)

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 45

10 Technische Daten
10.1 Technische Daten Tempro basic C140

Bei den nachfolgenden Werten handelt sich um die technischen Daten von
Standard- Geräten der Tempro basic C 140 Serie.
Sonder- Geräte können sich je nach Art der Ausführung bei einem oder
mehreren Punkten unterscheiden

Tempro basic C 140

Tempro basic C 140


verstärkte Pumpe
Heizleistung kW 9 9
l/min, 30 60
Pumpenleistung
bar 5 6
Kühlwasser- Anschlüsse Zoll 3/8 3/8
Werkzeug- Anschlüsse Zoll 3/4 3/4
Elektrischer Anschluss V, Hz 3x400 / 50
Füllmenge l 5 5
Leersaugmengen l 1,7 1,7
Anmessungen 235 x
Breite x 660x
mm
Höhe x 590
Tiefe
Gewicht unbefüllt kg 42 55

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 46

10.2 Wärmeträger

Als Wärmeträger ist bevorzugt Wasser zu verwenden. Das Füllen der


Werkzeugkreisläufe geschieht automatisch über den Kühlwassereingang.

Um die Verschmutzung und Verkalkung so gering als möglich zu


halten, sollten in der zentralen Wasseraufbereitung geeignete
Korrosionsschutz- und Härtestabilisator verwendet werden.

Anforderungen bzw. Pflege des Wassers in Kühlkreisläufen und


Temperieranlagen

Je nach Art der zu kühlenden oder zu temperierenden Einrichtung werden an


das Kühlwasser (Systemwasser) bestimmte Forderungen bezüglich seiner
Wasserqualität gestellt.
Um die Anlagenteile vor Korrosion und Ablagerungen zu schützen, empfiehlt
die Wittmann Kunststoffgeräte GmbH grundsätzlich das Wasser mit einem
geeigneten Mittel zu behandeln, zum Beispiel mit ST-DOS H-390
(Korrosionsschutz mit Buntmetallschutz und Härtestabilisierung).
Zur Kontrolle der Wasserqualität wird die regelmäßige Durchführung von
Wasseranalysen empfohlen. Darüber hinaus müssen in Abhängigkeit der
installierten Materialien, der Temperaturen und Verfahrensweise nachfolgende
Wasserqualitäten* eingehalten werden.

Grundsätzlich gilt:
Wasserparameter Sollwert Einhei
Systemwasser t
pH-Wert 7,5 –9,0 -
Leitfähigkeit (25°C) < 150 mS/m
Gesamthärte < 15 °d
Karbonathärte <4 °d
Karbonathärte bei < 15 °d
Härtestabilisierung
Chloride Cl- < 100 mg/l
Sulfat SO42- < 150 mg/l
Ammonium NH4+ <1 mg/l *frei von
Eisen Fe < 0,2 mg/l Feststoffen
Mangan Mn < 0,1 mg/l

Darüber hinaus gilt:

1. Systeme mit Edelstahl (besonders bei V2A-Stahl, 1.4301)


Chloride Cl- Temperatur < 50 °C max. 100 mg/l
-
Chloride Cl Temperatur 50 bis 90 °C max. 50 mg/l
Chloride Cl- Temperatur > 90 °C max. 30 mg/l
Chloride Cl- Temperatur > 180 °C max. 5 mg/l

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 47

2. Systeme mit Aluminium


pH-Wert > 7,0 bis max. 8,0

3. Temperaturen unter 5 °C
Beim Betrieb von Wasser-Rückkühlgeräten unter +5°C muss ein
Frostschutzmittel mit Korrosionsinhibitor zugegeben werden, zum
Beispiel ST-DOS F-190.

4. Temperaturen über 90 °C
Wird das Wasser über 90°C erhitzt, empfehlen wir das Wasser zu
enthärten. Geeignete Enthärtungsanlagen können bei
http://www.schweitzer-chemie.de angefragt werden.

5. Temperaturen über 160 °C


Bei Wassertemperaturen über 160 °C dürfen keine Frostschutzmittel auf
Basis Monoethylenglykol eingesetzt werden.

6. Temperaturen über 180 °C


Wird das Wasser über 180°C erhitzt, empfehlen wir das Wasser zu
entsalzen.
Geeignete Umkehrosmoseanlagen können bei der
http://www.schweitzer-chemie.de angefragt werden.

7. Der Wasserinhalt sollte regelmäßig ausgetauscht werden. Die Häufigkeit


des Wasserwechsels ist abhängig von der Systemwasserqualität, der
Filtertechnik, dem verwendeten Anlagenmaterial und dem
Werkzeugwechsel.

Wir empfehlen zum Schutz Ihrer Anlagenteile diese Wasserqualität


einzuhalten.
Für Schädigungen der Anlagenteile durch Korrosion und Ablagerungen
übernimmt Wittmann Kunststoffgeräte GmbH keine Gewährleistung.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 48

11 Optionen

11.1 Externer Fühler PT100

Bei Überwachung der Werkzeugtemperatur durch einen externen Fühler wird


dieser an der 4-pol. Steckerbuchse (PT100) in der Bedienfront angeschlossen.

Nur nach dem Einschalten des Gerätes wird der Eingang für den
Werkzeugfühler abgefragt. Wenn ein gültiger Wert erkannt wird, ist die
Regelung auf den Externen Fühler aktiviert. Zieht man den Fühler vom Stecker
wird „Fühlerbruch“ erkannt und Alarm gemeldet.

Die Auswahl auf welchen Fühler geregelt wird, erfolgt immer nur beim
Einschalten mit dem Hauptschalter.
Die Sicherheitseinrichtung „Temperaturüberwachung“ ist immer aktiv.

Bedienfront mit Option PT100 eingebaut:

1 Alarmstecker
2 Externer Fühler PT100
3 Taste Q2 (Leersaugen)

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 49

11.1.1 Zubehör

Art.-Nr. Benennung
T5 0000 1338 Option: BASIC Außenfühler PT 100
D9 0000 0494 Außenfühler PT 100 DM:6mm/2m mit Feder und
Bajonettverschluss
D9 0000 0493 Außenfühler PT 100 DM:6mm/4m mit Feder und
Bajonettverschluss

Bei Fehlermeldungen wird der potentialfreie Alarmkontakt (Umschalter)


betätigt, der durch drücken einer beliebigen Taste rückgesetzt werden kann. (3-
poliger Stecker an der Gerätefront) Siehe obere Abbildung.

Zulässige Kontaktbelastung: 1A bei 24V DC / 120V AC

11.2 Serielle Schnittstelle:

Pro Tempro basic C140 wird nur eine Schnittstellenplatine benötigt.

11.2.1 Schnittstelle RS232, RS485, TTY/CL (20mA)


T500001393
Diese Option wird ab Werk eingebaut, die Einstellung auf den benötigten
Schnittstellentyp erfolgt im CON-Menü – Kapitel Bedienung Pkt. 7.17

11.3 Analoge Schnittstelle:


11.3.1 Interface Basic C / analog
T500001553
4 – 20mA / 0 – 10V / ON-OFF/ALARM

11.4 Schnittstellenkabel
Die Kabellänge beträgt standardmäßig 4m, andere Kabellängen auf Anfrage
Zur Abführung von Störspannungen, die zwischen dem Gerät und der
Bezugserde wirken, ist eine niederimpedante und möglichst kurze Verbindung
zwischen dem Erdungspunkt und Bezugserde erforderlich.
Die Abschirmung der Datenleitung muss durchgehend sein und der Anschluss
des Schirms an den Potentialausgleich muss großflächig erfolgen.

Stromlaufplan/Zeichnung der verschiedenen Schnittstellenkabel


– siehe Daten-CD.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 50

11.5 Verbindungskabel
Diese Verbindungskabel werden benötigt zur Serienschaltung von Tempro
basic C 140 zu einem weiteren Tempro basic C 140.

Stromlaufplan/Zeichnung der verschiedenen Schnittstellenkabel


– siehe Daten-CD.

11.6 Druckmessung mit Durchflussanzeige


Die Geräteserie Basic C140 kann mit der Option „Durchflussmengenanzeige“
ausgestattet werden.
Die Durchflussmenge wird aus den Parametern der Pumpenkennlinie und
dem Pumpenförderdruck errechnet und angezeigt.

Genauigkeit:
P1 0,1 bar
l/min 2,0 bis 8,5 l/min
(Max. Fördermenge bei 0 bar / max. Druck bei 0 l/min)

11.6.1 Durchflussmessung:

Die Durchflussmessung wird bei diesem Gerät durch Messen des


Systemdrucks und des Gesamtdrucks ermittelt. Dazu muss der Anwender
verschiedene Daten im Zuge der Kalibrierung ermitteln und im
Konfigurationsmenü („con“, Code120) eingeben.
Mit Hilfe dieser Daten und des Pumpendrucks (Differenz aus Gesamt- und
Systemdruck) wird die Durchflussmenge berechnet.
Ablauf:
Beim 140°-Gerät wird bei Erreichen der Solltemperatur die Pumpe für 5 Sek.
gestoppt. Am Ende dieser Zeit wird der aktuelle Druck gemessen und als
Systemdruck abgespeichert und die Pumpe wieder gestartet.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 51

5 Sekunden nach Start der Pumpe wird der aktuelle Druck erneut gemessen
und als Gesamtdruck abgespeichert. Von diesen gemessenen Werten wird die
Differenz errechnet und als Pumpendruck abgespeichert.

Mit den werkseitig im Config-Menü (Code 120) eingegebenen Daten (Max./ Min.
Durchfluss, ...) wird der aktuelle Durchfluss errechnet und in Menü 5 angezeigt.
Bei noch keinem ermittelten Wert oder wenn die Druckdifferenz zu gering ist
(bzw. wenn der Anwender im Config-Menü noch keine Parameter eingegeben
hat) wird für den Durchfluss “- - -“ angezeigt.

11.6.2 Parameter zur Durchflussberechnung:

T1 = 30°C:

1p1 (pT1 bei Qmax) – Druck bei bei 30°C und geöffnetem Schieber
1c1 (Qmax) – Durchfluss bei 30°C und geöffnetem Schieber
1p- (pT1 bei Pmax) – Druck bei geschlossenem Schieber

T2 = 90 / 140°C (Maximaltemperatur des Gerätes):

1p2 (pT2 bei Qmax) – Druck bei bei Max.temp (90 /140°C) und geöffnetem
Schieber
1c2 (Qmax) – Durchfluss bei Max.temp (90 /140°C) und geöffnetem Schieber
1p= (pT2 bei Pmax) – Druck bei geschlossenem Schieber

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 52

11.6.3 Beschreibung – Menüs für Durchflussanzeige:

11.6.3.1 Anzeige – aktueller Durchflusswert:

(2 Sek.): Ausgehend von diesem Menü kommt man bei Betätigen dieser
Taste (länger als 2 Sekunden) zu den Menüs für die
Einstellungen für die Durchfluss-Toleranzüberwachung (Die LED
“ACT“ leuchtet dann zusätzlich).

Eingabemöglichkeit der Werte für die Toleranzüberwachung:

: Von diesem Menü gelangt man mit dieser Taste zur


Einstellungsmöglichkeit des Sollwertes für die Durchfluss-
Toleranzüberwachung.

Sollwert für Durchfluss-Toleranzüberwachung:

°C °F
Min 1 l/min 0,5 GPM
Max 40 l/min 10 GPM

oder : Ändern des Sollwertes für Durchfluss-Toleranzüberwachung.

und : Übernahme des aktuellen Durchfluss-Istwertes als Sollwert.

: Weiter zu Menü “Durchfluss Toleranz“.

Toleranzwert für Durchfluss-Toleranzüberwachung:

°C °F
Min 0 l/min * 0 GPM
Max 40 l/min 10 GPM
* 0 = keine Toleranzüberwachung!

oder : Ändern des Toleranzwertes für die Durchfluss-


Toleranzüberwachung.
Bei Toleranzwert = 0: Toleranzüberwachung ist deaktiviert!

: Zurück zu Menü “Anzeige aktueller Durchflusswert“.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 53

11.6.3.2 Ablauf
Ist die Durchfluss-Toleranzüberwachung aktiviert (wenn Toleranzwert ungleich
0 ist), beginnt die Toleranzüberwachung sobald ein Durchflusswert bekannt ist.
Dieser wird erst ab Erreichen des Temperatur-Sollwertes errechnet. Bis dahin
wird am Display “- - -“ angezeigt.

Sobald der aktuelle Durchflusswert außerhalb der Toleranz tritt, wird die

Fehlermeldung “H78“ am Display ausgegeben und die LED beginnt zu


blinken.
Wenn der Durchflusswert wieder innerhalb der Toleranz tritt, wird die
Fehlermeldung automatisch rückgesetzt.

Werden in den Durchflussmenüs ca. 25 Sekunden lang keine Tasten betätigt,


erfolgt ein automatischer Rücksprung zur Temperaturanzeige “ACT“

Aus diesen Menüs folgt, wenn länger als 25 Sekunden keine Taste betätigt
wird, ein automatischer Rücksprung zum Modus 1 (ACT-Temperatur).

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 54

12 Ersatzteile

12.1 Ersatzteile MECHANIK

Y7

Y2

Y1

Y5

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 55

Pos. Artikel-Nr. Bezeichnung


1 T80000 1354 Wärmetauscher
2 HV0000 0192 Magnetventil Füllen (Y1)
5 D90000 0889 Niveauschalter kpl. mit Dichtung & O-Ring
T70000 0932 Dichtung Niveauschalter
MD0000 0099 O-Ring Niveauschalter
6 HP0000 0189 Pumpe Standard Y-2051 346-420V/200-220V 50Hz
6A HP0000 0221 Pumpendichtsatz NPY für Standardpumpe
HP0000 0190 Pumpe verstärkt CY-4081 346-420V/200-220V 50Hz
HP0000 0223 Pumpendichtsatz verstärkt
9 T80000 1353 Heizstab C140 9kW, 415V kpl. mit Dichtung
T70000 2123 Heizstab C140 9kW, 415V Sternschaltung
T70000 2330 Heizstab C140 5,3kW, 230V Dreieckschaltung
T70000 2330 Heizstab C140 8,4kW, 480V Sternschaltung
T70000 2331 Heizstab C140 9kW 575V Sternschaltung
T70000 2504 Heizstab C140 12kW 415V Sternschaltung
9A T70000 2256 Dichtung Heizstab BA-C140
10 D90000 0863 Kühlwendel (nur kpl. mit Pos. 1 erhältlich)
11 HV0000 0182 Magnetventil Kühlen (Y2)
12 T70000 0951 Temperaturfühler PT100
13 EA0000 2175 Platine: REGLER
EA0000 1949 Platine: DISPLAY
14 EA0000 1062 Sicherheitstemperaturbegrenzer 210°C
16 MA0000 0396 Drehriegel-Verschluss
17 EW0000 0793 Hauptschalter 3 x 20A
18 EW0000 0512 Tastschalter
19 MA0000 0507 Lenkrolle Dm 50
20 T50000 1209 Hauptanschluss – Kabel & Stecker
21 HA0000 0101 Schmutzfänger (Grobfilter) kpl.
22 HV0000 0182 Magnetventil Belüften (Leersaugen) (Y7)
23 HV0000 0182 Magnetventil Entlüften (Tank) (Y5)
24 T700001697 Überdruckventil komplett
24.A T7 0000 1131 Ventilgehäuse für Überdruckventil
24.B T7 0000 0560 Ventilschraube für Überdruckventil
24.1 T70000 0634 Überdruck – Sicherheitsventil
24.2 T70000 0956 Feder 10 bar
24.3 MD00000099 O-Ring DM14 x 1,8

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 56

12.2 Ventile & Ventil – Ersatzteile

Pos. Art.-Nr. Benennung


1 HV 00000 192 Y1 Füllventil komplett bestehend aus 1a, 1b, 1d
1 HV 00000 182 Y2 Kühlventil kpl. bestehend aus 1a, 1b, 1c, 1d
1 HV 00000 182 Y3 Belüftungsventil kpl. bestehend aus 1a, 1b, 1c, 1d
1 HV 00000 182 Y5 Entlüftungsventil kpl. bestehend aus 1a, 1b, 1c, 1d
Einzelteile
1a HV 00000 107 Anker (Kern & Feder: Viton)
1b MD 00000 152 O-Ring 15,6 x 1,78
1c Messingteil (nur als Komplett-Ventil HV-182 erhältlich)
1d HV 00000 224 Spule 24V/50/60Hz

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 57

12.3 Ersatzteile ELEKTRIK

17

Pos. Art.-Nr. Bauteil Pos. Art.-Nr. Bauteil


F1=Thermorelais
1 EA00002175 Platine ST04 EW00000768
4,0 – 6,0 A
2 EA00001949 Platine Display 10 EA00001244 Summer
SicherheitsTemperatur- K1=Schütz 9kW
3 EA00001062 11 EW00000721
Begrenzer Heizung
Trafo 220, 400, 440,
4 ET00000211 480V /24VAC
12 T700001761 Haube Elektrik
F2=Sicherungshalter
5 EA00001550 13 T500001204 Alarmkabel
1-polig
Schalter Druck
6 EA00000778 F2=Sicherung 500V/0,5A 14 EW0000512
Taster
Hauptschalter Schalter Druck
7 EW00000793 15 EW0000513
3x20A+Griff Spritzschutz
K2=Schütz Schalter Druck
8 EW00000788 16 EW00000514
4kW Pumpe Kappe gelb
F1=Thermorelais
9 EW00000590 17 EA00002398 Schnittstellenplatine
1,6 – 2,5 A
F1=Thermorelais Hauptstrom-
EW00000591 T500001665
2,5 – 4,0 A Kabelsatz für 12kW
Netzkabel CEE 32A
T500001686
für 12kW
Schutzschalter 20A
EW00001311
für 12kW

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 58

China
13 Kundendienststellen Wittmann Robot (Kunshan) Co. Ltd.
No. 1 Wittmann Road
Austria / Headquarter Vienna Dianshanhu, Kunshan
Wittmann Kunststoffgeräte GmbH Jiangsu Province 215345
Lichtblaustraße 10 Office: +86 512 5748 3388
A-1220 Vienna, Austria Fax: +86 512 5748 3399
Office: +43 1 250 39-0 info@wittmann-group.cn
Fax: +43 1 2597170 www.wittmann-group.cn
info.at@wittmann-group.com
www.wittmann-group.com Wittmann Battenfeld (Shanghai) Co. Ltd.
1908-1909, Building 915
Wiener Neustädter Straße 81 Oasis Middlering Business Centre
A-2542 Kottingbrunn, Austria No. 915 Zhenbei Road,
Office: +43 2252 404-0 200333 Shanghai
Fax: +43 2252 404-1062 Office: +86 21 5489 2121
info@wittmann-group.com Fax: +86 21 5489 3239
www.wittmann-group.com info@wittmann-group.cn
www.wittmann-group.cn
13.1 Niederlassungen weltweit
Deutschland / Germany
Australia/New Zealand Wittmann Robot Systeme GmbH
Wittmann Battenfeld Australia Pty Ltd. Am Tower 2
Unit 9, 42 Garden Boulevard D-90475 Nürnberg
Dingley Village Victoria 3172 Office: +49 9128 7099-0
Office: +61 3 9551 4200 Fax: +49 9128 7099-500
Fax: +61 3 9551 4300 info.de@wittmann-group.com
peter.lucas@wittmann-group.com.au www.wittmann-group.com
www.wittmann-group.com.au
Belgium/ Netherland /Luxemburg Am Gewerbepark 1 - 3
Wittmann Battenfeld Benelux NV D-64823 Groß Umstadt
Nieuwlandlaan 1a Office: +49 607 893 390
B-3200 Arschot Fax: +49 607 893 3940
Office: +32 1655 1180 info.de@wittmann-group.com
Fax: +32 1656 2659 www.wittmann-group.com
info@wittmann-group.be
www.wittmann-group.be France
Wittmann Battenfeld France SAS
Brazil 365 Rue de Corporat, Centr’Alp
Wittmann Battenfeld do Brasil Ltda. F-38430 Moirans
Av. Francisco de Angelis Office: +33 476 31 0880
166 – Jardim Okita Fax: +33 476 31 0881
CEP 13043-030 Campinas SP info@wittmann-group.fr
Office: +55 19 2511 8156 www.wittmann-group.fr
Fax: +55 19 2511 8157
wittmann@wittmann-group.com.br Great Britain/Ireland
www.wittmann-group.com.br Wittmann Battenfeld UK Ltd.
Sanders Road Finedon Road
Bulgaria Industrial Estate Wellingborough
Wittmann Battenfeld Bulgaria EOOD GB-NN8 4NL Northants
Hristo Smirnenski Str. 24 Office: +44 1933 275777
BG-4147 Kalekovets/Plovdiv Fax: +44 1933 270590
Office: +359 3124 2284 info@wittmann-group.co.uk
Fax: +359 31242279 www.wittmann-group.co.uk
jassen.sterev@wittmann-group.com
www.wittmann-battenfeld.com
BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015
Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 59

Rumänien / Romania
India Wittmann Battenfeld Srl.
Wittmann Battenfeld India Pvt. Ltd. Cotroceni Business Center
No. 1 & 2, B-dul Iuliu Maniu Nr. 7, Corp T, Et. 2
Arumugam Nagar, Chinna Porur Sector 6 , 061072 Bucuresti
Chennai 600 116 Office: +40 720 227 255
Office: +91 44 42077009 Fax: +40 213 172 718
Fax: +91 44 23719602 bogdan.nestor@wittmann-group.ro
info@wittmannn-group.in www.wittmann-group.ro
www.wittmann-group.in
Russia
Indonesia Representative Office OOO Wittmann Battenfeld
Wittmann Battenfeld (Singapore) Pte. Ltd. Altufievskoe shosse
Ruko Easton Jl. Gunung Panderman House 48, block 1, room 19
Blok A-09 Lippo Cikarang 17550 ID 127566 Moscow
Tel. +62 21 2909 3145 Office: +7 495 983 0245
Fax +62 21 2909 3146] Fax: +7 495 983 0245
info@wittmann-group.sg general@battenfeld.ru
www.wittmann-robot.com www.battenfeld.ru
Italy Switzerland/Liechtenstein
Wittmann Battenfeld Italia Srl Wittmann Kunststofftechnik AG
Via Donizetti 9 Uznacherstrasse 18
I-20020 Solaro MI CH-8722 Kaltbrunn
Office: +39 02 9698 101 Office: +41 55293 4093
Fax: +39 02 9698 102 9 Fax: +41 55293 4094
info@wittmann-group.it info@wittmann-group.ch
www.wittmann-group.it www.wittmann-group.ch
Kanada / Canada Singapore/Vietnam
Wittmann Canada Inc. Wittmann Battenfeld (Singapore) Pte Ltd.
35 Leek Crescent No. 48 Toh Guan Road East, #03-123
Richmond Hill ON L4B 4C2 Enterprise Hub
Office: +1 905 887 5355 Singapore 608586
Fax: +1 905 887 1162 Office: +65 6795 8829
Toll free: 1 888 466 8266 Fax: +65 6795 8786
info@wittmann-group.ca info@wittmann-group.sg
www.wittmann-group.ca
Spanien / Spain
Malaysia Wittmann Battenfeld Spain SL
Wittmann Battenfeld (Malaysia) Sdn Bhd Pol. Ind. Plans d´arau
No. 16, Jalan Bandar Limabelas C/Thomas Alva Edison 1
Pusat Bandar Puchong E-08787 La Pobla de Claramunt
47100 Selangor Barcelona
Office: +60 35882 6028 Office: +34 93808 7860
Fax: +60 35882 6036 Fax: +34 93808 7197 / 7199
info@wittmann-group.my info@wittmann-group.es
www.wittmann-group.es
Mexico/Central America/Colombia
Wittmann Battenfeld México S.A. de C.V. Taiwan
Av. Rafael Sesma Huerta No. 21 Wittmann Battenfeld (Taiwan) Co. Ltd.
Parque Industrial Finsa 76246 No. 365, Dalin Road
El Marqués Querétaro MEX-C.P. Daya District Taichung County 42847
Office: +52 442 1017 100 Office: +886 4 2567 9272
Fax: +52 442 1017 101 Fax: +886 4 2567 9372
info@wittmann-group.mx info@wittmann-group.tw
www.wittmann-group.mx www.wittmann-group.tw

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 60

Thailand
Wittmann Battenfeld (Thailand) Co. Ltd. Argentinien / Argentina
294/2 Soi RK Office Park BeMaq S.A.
Romklao Rd. Klong Sam Prawet Panamericana Colectora Este 2011
Lad Krabang Bangkok 10520 Of. 104 B1609 JVB Boulogne
Office: +66 2184 9653 Prov. De Buenos Aires
Fax: +66 2184 9654 Office: +54 11 4139 8877
info@wittmann-battenfeld.co.th Fax: +54 11 4139 8876
info@bemaq.biz
Tschechische Czech. Republik / www.bemaq.biz
Slowakei / Slovakia
Denmark/Faroe Island /Greenland
Wittmann Battenfeld CZ spol. S.r.o.
/Iceland
Male Nepodrice 67
WiBa Tech APS
CZ-39701 Pisek
Kratbjerg 202
Office: +420 382 272 995
DK-3480 Fredensborg
Fax: +420 382 272 996
Office: +45 4846 6500
info@wittmann-group.cz
Fax: +45 4846 6519
www.wittmann-group.cz
info@wibatech.dk
Türkei / Turkey www.wibatech.dk
Wittmann Battenfeld Plastik Makineleri Ltd. Finland/Estonia
Küçükyali iş Merkezi Girne Mahallesi WiBa Finland Oy
Irmak Sokak F Blok, Nr. 20 Pailinnantie 6
TK-34852 Maltepe Istanbul FI-24910 Halikko a.s.
Office: +90 216 550 9314/+90 533583 4406 Office: +358 44 7273 810
Fax: +90 216 5509317 petri.haggman@wiba.fi
info.tr@wittmann-group.com
www.wittmann.com.tr
Griechenland / Greece
Ungarn/ Hungaria / Magyarország Fortuna Ltd.
Wittmann Robottechnikai Kft. 31 Sevdikiou Av.
Központ és gyártó üzem 14671 Nea Erithrea Athens
H-9200 Mosonmagyaróvár Office: +30 2106810037
Eke u. 6 Fax: +30 2106893238
Office: +36 96 577470 info@fortuna.gr
Fax: +36 96577471 www.fortuna.gr
info.hu@wittmann-group.com
www.wittmann-group.com
Iran
USA Dana Co.
Wittmann Battenfeld Inc. 4th floor, no. 44 Shadi Allay
One Technology Park Drive Shademan Ave, Azadi Str. Tehran
Torrington CT 06790 Office: +98 21 66047936
Office: +1 860 496 9603 +98 21 66080412-3
Fax: +1 860 482 2069 Fax: +98 21 66062713
info.us@wittmann-group.com info@danacontrol.com
www.wittmann-ct.com www.danacontrol.com

13.2 Vertretungen weltweit Israel


Ägypten / Egypt A. Zohar Ltd. Systems & Technology
Meisca Middle East Industrial Services Trade Center Hashmura str. 2
27 Ahmed Fakhry St. Apt. 2 – Zone 6 IL-30900 Zichron Ya´Akov
Nasr City Cairo 11391 Office: +972 54 4270 582
Office: +20 2270 0919 Fax: +972 54 6392 113
Fax: +20 2271 7032 azohar@netvision.net.il
info@meisca.com www.wittmann-group.com

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 61

Japan
Plastron Corporation Südafrika / South Africa
229-1 Aza Aotahara, Arai KR Plastics Pty (Ltd).
Motomiya-Machi, Adachi-gun Unit 83. APD Industrial Park 2
969-11 Fukushima-Ken Bernie Street, Kya Sands
Office: +81 2433 63371 2163 Randburg – Gauteng Province
Fax: +81 2433 63373 Johannesburg South Africa
tanito@plastron.co.jp Office: +27 8245 87579
www.wittmann-robot.com linda@krplastics.co.za
keith@krplastics.co.za
www.krplastics.co.za
Polen / Poland
Dopak Sp. Z.o.o. Südkorea / South Korea
Ul. Sokalska 2 Petra Corp. Ltd.
PL-54-614 Wroclaw #101,3-8 Hanbora 2ro 14bun Gil
Office: +48 71 35840-00 446-902 Yongin-si, Kyung Ki do
Fax: +48 71 35840-10 Republic of Korea
dopak@dopak.pl Office: +82 31 274 4812
www.dopak.pl Fax: +82 31 8039 4811
petrasales@nate.com

Sweden / Norway Tunesien / Tunisia


Battenfeld Sverige AB Fluides Services
Skallebackavägen 29 Immeuble SAADI Tour E.F.
S-30241 Halmstad App.no.12
Office: +46 3515 5950 1082 cité Mahrajane, Tunis
Fax: +46 3515 5959 Office: +21 67171 4736
info@battenfeld.se Fax: +21 971700 882
www.battenfeld.se fluides.services@planet.tn
www.fluides-services.com

Serbia
Primex Export-Import
Bul. Revolucije 290
11050 Beograd
Office: +381 11 2417 362
Fax: +381 11 2412 271
primex@sezampro.rs

Slowenien / Slovenia/Croatia/Bosnia-
Herz.
Robos d.o.o.
Pot na Debeli hrib 50
SLO-1291 Skofljica
Tel/Fax: +386 1 7810044
mobile: +386 41 779 019
info@robos.si
www.robos.si

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015


Original-Betriebsanleitung Tempro basic C 140 Seite 62

14 Schaltpläne

Siehe PDF-Datei auf beiliegendem Datenträger.

BASIC C140 V 2.0 deutsch 1 / 03.06.2015

Das könnte Ihnen auch gefallen